All language subtitles for Thriller A Cruel Picture (1973)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:13,377 --> 00:04:16,338
Good morning, Frigga.
How is the milk today?
2
00:04:19,800 --> 00:04:21,218
One quart.
3
00:04:22,011 --> 00:04:25,347
I must say you're looking very
pretty today, Frigga.
4
00:04:29,268 --> 00:04:30,519
That's good.
5
00:04:30,770 --> 00:04:33,230
Your mother says you're
feeling better lately.
6
00:04:38,027 --> 00:04:39,028
Thank you.
7
00:04:39,028 --> 00:04:40,738
Have a good day.
8
00:04:46,327 --> 00:04:49,538
I feel sorry for that poor girl.
Such a shame.
9
00:04:49,538 --> 00:04:51,748
They say she'll never talk again.
10
00:04:52,833 --> 00:04:54,543
I just get so damn mad.
11
00:04:54,960 --> 00:04:56,836
I know.
But, what about her parents?
12
00:04:56,837 --> 00:04:59,047
They just love her too much.
Poor people.
13
00:04:59,632 --> 00:05:03,385
They spend everything they've got
sending her to those special doctors...
14
00:05:03,761 --> 00:05:06,764
and she'll still never be right in the head.
Mark my words.
15
00:05:08,390 --> 00:05:10,141
What's it been?
Fifteen years now?
16
00:05:10,559 --> 00:05:11,184
Sure.
17
00:05:13,103 --> 00:05:14,938
Someone said that old man
is dead now.
18
00:05:17,274 --> 00:05:19,526
He never even went to prison.
19
00:05:19,902 --> 00:05:21,737
What kind of laws have we got anyway?
20
00:05:21,862 --> 00:05:25,490
Putting a crazy man back on the streets
so he can rape another little girl?
21
00:05:25,616 --> 00:05:28,160
If it was up to me, I woulda hanged him!
22
00:05:28,536 --> 00:05:31,539
I don't understand why she can't
talk, though. Do you?
23
00:05:31,664 --> 00:05:36,164
Well, the doctor said it was the shock.
Who knows about these things?
24
00:06:09,952 --> 00:06:11,078
Frigga.
25
00:06:12,413 --> 00:06:15,833
You'd better hurry. You can't be late
for your appointment with the doctor.
26
00:06:15,833 --> 00:06:18,126
You can't afford to
miss a treatment.
27
00:07:19,939 --> 00:07:24,439
I'll bet you can't give me one reason
why you shouldn't ride with me into town.
28
00:07:38,832 --> 00:07:40,917
Hi. Tony's the name.
29
00:07:52,388 --> 00:07:55,432
I just picked up this car today.
Terrific, huh?
30
00:07:56,225 --> 00:07:57,684
3000 GT.
31
00:07:59,019 --> 00:08:00,729
357 horses.
32
00:08:05,192 --> 00:08:07,736
Got yourself a pad way
out here in the sticks?
33
00:08:09,071 --> 00:08:09,905
Huh?
34
00:08:11,782 --> 00:08:14,242
You hooked up with somebody, babe?
35
00:08:17,788 --> 00:08:20,207
I had them put on every
accessory they got...
36
00:08:20,290 --> 00:08:24,002
but the one thing they don't include
is a chick to drive around with.
37
00:08:56,785 --> 00:08:59,162
Hey, let's have
something to eat.
38
00:08:59,913 --> 00:09:01,581
Credit cards pay
for everything.
39
00:09:22,227 --> 00:09:23,645
The menu, Monsieur.
40
00:09:29,735 --> 00:09:33,488
I think we'll start with
cheese and herring...
41
00:09:33,822 --> 00:09:37,826
and then the pepper steak
flambe for two...
42
00:09:38,619 --> 00:09:41,580
Figs in cognac flambé
for dessert.
43
00:09:41,830 --> 00:09:43,998
With the entree a
nice Burgundy.
44
00:09:44,833 --> 00:09:46,501
But first, champagne.
45
00:11:39,198 --> 00:11:40,657
I know a lot of chicks.
46
00:11:40,991 --> 00:11:43,493
Most of them don't know
how to keep quiet, but...
47
00:11:43,493 --> 00:11:45,661
I think you set a new record.
48
00:12:11,271 --> 00:12:12,563
Come on.
49
00:12:16,610 --> 00:12:17,694
Straight ahead.
50
00:12:18,904 --> 00:12:20,906
Here, let me put some light
on the subject.
51
00:12:22,783 --> 00:12:24,451
Let's get rid of this, huh...
52
00:12:30,207 --> 00:12:31,958
Yeah, that's cool.
53
00:12:32,000 --> 00:12:33,418
Sit down.
54
00:12:39,883 --> 00:12:43,636
Well, I've got a great bottle
of wine inside.
55
00:12:58,652 --> 00:13:00,487
Here we go.
56
00:13:19,673 --> 00:13:21,257
Here, relax.
57
00:13:31,393 --> 00:13:32,727
To us.
58
00:13:50,037 --> 00:13:52,164
What's the matter?
You're not drinking.
59
00:13:53,623 --> 00:13:55,833
This stuff's too good to waste.
60
00:13:56,418 --> 00:13:58,211
Cost me a fortune.
61
00:14:01,840 --> 00:14:03,424
To us.
62
00:15:35,851 --> 00:15:37,686
Hi, sweetheart.
63
00:15:37,811 --> 00:15:39,979
Is the doctor in?
It's Tony.
64
00:15:39,980 --> 00:15:42,273
Is he with a patient?
65
00:15:42,274 --> 00:15:43,984
That's good.
Tell him it's me.
66
00:15:44,484 --> 00:15:45,318
Uh huh.
67
00:15:51,366 --> 00:15:52,784
Yeah, it's Tony.
68
00:15:53,118 --> 00:15:55,036
You better bring some of the
stuff over, right away.
69
00:15:56,830 --> 00:15:58,540
Just bring whatever you need.
70
00:15:58,915 --> 00:16:00,917
The money's here, no problem.
71
00:16:03,879 --> 00:16:05,964
No worries.
She's sleeping.
72
00:16:07,340 --> 00:16:08,758
Right away, yeah.
73
00:16:23,440 --> 00:16:26,526
Hello sweetheart, it's Tony.
74
00:16:27,652 --> 00:16:31,739
I just found another one.
I'll have her ready in ten days.
75
00:16:31,740 --> 00:16:34,701
Yeah, that's right.
76
00:16:35,285 --> 00:16:37,537
That makes five this year.
77
00:16:37,746 --> 00:16:41,583
I figure in another couple years
we'll have all the money we need.
78
00:16:42,959 --> 00:16:45,586
I'll call you tomorrow.
Right.
79
00:17:07,025 --> 00:17:08,693
Well, that was fast.
80
00:17:08,693 --> 00:17:10,111
She's on the couch.
81
00:17:12,489 --> 00:17:14,032
She's out like a light.
82
00:18:32,485 --> 00:18:34,445
Yeah, don't get excited.
83
00:19:20,575 --> 00:19:21,909
Ah!
84
00:19:29,501 --> 00:19:31,252
Just sign your name at the bottom.
85
00:19:32,545 --> 00:19:34,547
The copy, too. Here.
86
00:19:36,007 --> 00:19:38,259
I didn't say anything about reading.
Just sign it, baby.
87
00:20:42,407 --> 00:20:45,535
Well, have a nice rest?
88
00:20:47,328 --> 00:20:49,788
All right, sweetheart.
Here's the setup.
89
00:20:52,751 --> 00:20:56,045
I've been pumping you full of heroin.
90
00:20:56,045 --> 00:20:59,465
I don't mean the watered down crap
they push on the street, either.
91
00:21:00,175 --> 00:21:03,386
The cleanest, strongest stuff
you can find.
92
00:21:04,095 --> 00:21:07,181
So, what I'm saying is very simply,
you've been hooked...
93
00:21:07,640 --> 00:21:11,060
and without your jolt, you
can last 48 hours at best.
94
00:21:12,687 --> 00:21:14,772
But we won't have that
problem, right?
95
00:21:15,440 --> 00:21:18,317
If you cooperate with me,
you'll get what you need...
96
00:21:18,318 --> 00:21:20,570
and everybody will be happy.
97
00:21:34,959 --> 00:21:35,918
Ow!
98
00:21:39,464 --> 00:21:41,340
Goddamn bitch!
99
00:23:52,180 --> 00:23:55,850
"You never knew how bored
I was living on that farm.
100
00:23:56,684 --> 00:23:59,687
I never saw anybody
under fifty.
101
00:24:00,104 --> 00:24:02,231
I lived your way long enough.
102
00:24:03,024 --> 00:24:05,693
I'm gonna live my way
from now on.
103
00:24:06,027 --> 00:24:07,403
I want to see the world.
104
00:24:08,571 --> 00:24:13,071
If it were up to you, I'd still
be wearing starch dresses and pigtails.
105
00:24:13,785 --> 00:24:17,747
Well, I'm grown up now and
I'm going to do what I want.
106
00:24:17,747 --> 00:24:20,499
Whether you like it or not.
107
00:24:21,960 --> 00:24:25,171
I finally found somebody
who really loves me...
108
00:24:25,338 --> 00:24:28,341
and understands the way I feel.
109
00:24:29,008 --> 00:24:32,011
I want to forget the both of you...
110
00:24:32,595 --> 00:24:35,598
and your phony sympathy.
111
00:24:36,599 --> 00:24:40,102
I don't expect you to understand.
Just accept it.
112
00:24:41,688 --> 00:24:43,981
I made up my mind.
113
00:24:45,191 --> 00:24:47,860
I don't care what you think
about it, either.
114
00:24:49,946 --> 00:24:52,657
And if you haven't figured it out...
115
00:24:52,657 --> 00:24:55,493
this is the last letter you're going to get.
Goodbye."
116
00:25:04,961 --> 00:25:07,713
It's just signed "Frigga".
117
00:25:16,931 --> 00:25:21,431
Well, baby, you begin a
whole new life today.
118
00:25:24,063 --> 00:25:26,774
You'll get two of these every day
if you cooperate...
119
00:25:26,774 --> 00:25:28,817
and do as you're told.
120
00:25:31,946 --> 00:25:34,448
Your first customer will be here at 1:00.
121
00:25:35,783 --> 00:25:37,451
You make sure he
goes away happy.
122
00:25:39,746 --> 00:25:42,707
Come on. Let check out
your happy new home.
123
00:25:59,015 --> 00:26:00,599
He'll be here any minute now.
124
00:26:01,392 --> 00:26:03,227
See that you please him.
125
00:26:36,260 --> 00:26:37,803
So you're the new one.
126
00:26:38,471 --> 00:26:40,598
Well, take off your clothes.
127
00:26:49,524 --> 00:26:51,859
Tony, you son of a bitch!
128
00:26:51,859 --> 00:26:53,569
Look what she did to me!
129
00:26:53,569 --> 00:26:57,114
How can I go home like this?
What am I gonna tell my wife?
130
00:26:57,115 --> 00:26:59,826
Are you crazy bringing in
broads like that?
131
00:26:59,826 --> 00:27:02,829
My God!
I'll be scarred for life!
132
00:27:52,086 --> 00:27:55,547
Oh, fine. Fine.
Which one?
133
00:27:55,840 --> 00:27:59,635
Yeah. Oh yeah.
"One Eye", you mean.
134
00:28:05,308 --> 00:28:07,435
Let's see...
135
00:28:08,186 --> 00:28:10,897
Let's see... You said Friday?
136
00:28:11,272 --> 00:28:13,607
She's free at two o'clock.
137
00:28:13,774 --> 00:28:16,902
Yeah. But, she'll cost you
more than Sally would.
138
00:28:17,612 --> 00:28:20,906
Yeah. She's better, that's why.
139
00:28:21,032 --> 00:28:24,118
Okay, I'll write you in.
140
00:28:25,203 --> 00:28:28,331
My pleasure.
See you Friday.
141
00:28:47,850 --> 00:28:50,102
Well...
142
00:28:50,436 --> 00:28:53,564
Now that all the unpleasantness
is out of the way...
143
00:28:53,773 --> 00:28:55,900
and you're ready to work...
144
00:28:55,900 --> 00:28:58,569
we'll pick up where we left off.
145
00:28:58,903 --> 00:29:01,864
Every morning at 9:00, I'll give you
your list of appointments...
146
00:29:02,198 --> 00:29:05,367
and the makings for two fixes,
to get you through the day.
147
00:29:06,285 --> 00:29:08,745
Monday's your free day.
148
00:29:08,746 --> 00:29:11,874
That means you'll be getting twice as much
of the stuff on Sunday morning...
149
00:29:11,874 --> 00:29:13,876
to hold you until Tuesday.
150
00:29:15,169 --> 00:29:18,505
Do a good job, and you may earn
a bonus from time to time.
151
00:29:19,632 --> 00:29:21,967
That's the deal.
You dig?
152
00:29:25,638 --> 00:29:28,390
All right, you start the morning
with one of our winners...
153
00:29:28,391 --> 00:29:30,393
Mr. Weirdo Anderson.
154
00:29:38,109 --> 00:29:39,693
Hmm?
155
00:29:39,694 --> 00:29:41,320
What?
156
00:29:41,445 --> 00:29:45,945
Oh, yes you're right.
157
00:29:47,827 --> 00:29:50,246
Here you are.
158
00:30:08,764 --> 00:30:10,098
Get undressed.
159
00:32:43,252 --> 00:32:44,419
I'm Sally.
160
00:32:55,556 --> 00:32:57,516
I know what you're
going through.
161
00:32:59,059 --> 00:33:01,644
It's always worse
at the beginning.
162
00:33:03,063 --> 00:33:05,648
You just want to crawl into
bed and die.
163
00:33:07,401 --> 00:33:11,863
In a few weeks, it'll pass.
Take my word for it.
164
00:33:13,866 --> 00:33:18,366
Don't try to do without the stuff.
At least it'll keep you going.
165
00:33:21,665 --> 00:33:23,416
I tried it once.
166
00:33:26,420 --> 00:33:28,797
One night, I crawled out
of a window.
167
00:33:29,673 --> 00:33:32,050
Thumbed a ride,
and went back home.
168
00:33:32,801 --> 00:33:34,344
To mama.
169
00:33:37,223 --> 00:33:40,267
In less than a day, I fell apart.
170
00:33:40,392 --> 00:33:42,852
I was climbing walls.
171
00:33:43,812 --> 00:33:46,773
I would have died if Tony's
hoods hadn't come for me.
172
00:33:51,028 --> 00:33:52,779
Real gentlemen.
173
00:33:53,906 --> 00:33:56,408
You know, the kind that will knife
their own grandmother.
174
00:33:59,370 --> 00:34:02,915
Well anyway, I was almost glad
when they brought me back.
175
00:34:07,628 --> 00:34:11,506
The most you can go is about 36 hours.
Then it gets real bad.
176
00:34:12,132 --> 00:34:13,883
You begin to shake.
177
00:34:15,302 --> 00:34:17,137
There's no way to stop it, either.
178
00:34:18,347 --> 00:34:20,265
You feel like you're dying.
179
00:34:21,141 --> 00:34:24,602
It was horrible.
I'll never be able to forget it.
180
00:34:27,773 --> 00:34:31,193
Some day, I'll be out of here.
I've got a plan.
181
00:34:31,277 --> 00:34:34,280
I started to hit all the
customers for extra money.
182
00:34:34,655 --> 00:34:37,199
For a little extra service.
183
00:34:38,117 --> 00:34:40,661
In about a year, I'll have
enough money to leave here...
184
00:34:40,661 --> 00:34:43,288
and take off for Switzerland.
185
00:34:44,039 --> 00:34:47,042
They've got this new
narcotics clinic there.
186
00:34:47,167 --> 00:34:50,170
I found out about it.
187
00:34:50,421 --> 00:34:52,464
It takes four months, they say...
188
00:34:53,674 --> 00:34:56,677
and you come away cured.
189
00:34:58,178 --> 00:35:00,889
But it costs a hell of a lot.
190
00:35:01,265 --> 00:35:04,851
You pay $6000 in advance...
191
00:35:07,146 --> 00:35:11,525
but it'll be worth it.
I just want to get out.
192
00:38:43,862 --> 00:38:48,362
Sometimes, I can't stop crying.
I don't know why.
193
00:38:51,495 --> 00:38:53,038
I'm all right.
194
00:38:53,080 --> 00:38:56,500
I was just going to come
into your room anyway.
195
00:38:56,542 --> 00:38:59,545
I stole this out
of Tony's mail.
196
00:39:05,717 --> 00:39:10,217
"Your letter came as a terrible
shock to your father and me.
197
00:39:10,556 --> 00:39:13,934
How can our little girl hate
us so much?
198
00:39:16,186 --> 00:39:19,731
Do you really feel this way?
199
00:39:19,731 --> 00:39:23,359
Do you realize that your letter
nearly Killed your father?
200
00:39:26,697 --> 00:39:30,534
Last Friday night,
he slashed his wrists.
201
00:39:31,660 --> 00:39:35,580
They say he'll be all right, but
I'm afraid he might try it again.
202
00:39:36,665 --> 00:39:39,626
Neither of us can understand
your hatred.
203
00:39:43,046 --> 00:39:46,924
But, if you ever change your mind
about us darling...
204
00:39:47,759 --> 00:39:50,011
just remember one thing.
205
00:39:50,012 --> 00:39:52,556
Your parents are here.
206
00:39:52,556 --> 00:39:55,559
We'll be here waiting for
our little girl...
207
00:39:55,767 --> 00:39:58,561
to return to us again.
208
00:39:59,855 --> 00:40:02,440
Darling, please darling...
209
00:40:04,318 --> 00:40:07,863
please come home to us.
210
00:40:08,488 --> 00:40:12,988
Frigga, without our little girl
we have nothing to live for.
211
00:40:16,788 --> 00:40:18,998
Nothing."
212
00:41:58,348 --> 00:42:00,391
I'm glad I wasn't the one
who found them.
213
00:42:00,517 --> 00:42:03,436
Imagine walking in there and
seeing them both dead.
214
00:42:03,562 --> 00:42:06,565
Yes, and dead for three days!
What a sight.
215
00:42:07,107 --> 00:42:08,942
Suicide's a terrible thing.
216
00:42:09,067 --> 00:42:11,611
You never know what's going on
in people's minds, do you?
217
00:42:11,778 --> 00:42:12,862
Oh, I could see it coming.
218
00:42:13,030 --> 00:42:14,906
These past few weeks they
were so depressed...
219
00:42:14,948 --> 00:42:17,951
I guess suicide was the
only way out.
220
00:42:17,951 --> 00:42:20,453
And, it's all that girl's fault.
221
00:42:23,165 --> 00:42:25,292
Well, she wasn't the one who
poisoned them.
222
00:42:25,959 --> 00:42:28,127
She might just as well have
poisoned her parents...
223
00:42:28,128 --> 00:42:30,046
with that horrible letter she wrote them.
224
00:42:30,255 --> 00:42:34,755
- But, we don't know for sure.
- What else could it have been but the letter?
225
00:42:34,801 --> 00:42:37,220
But, one thing I do know for sure...
226
00:42:37,220 --> 00:42:40,598
they took it very hard.
Very hard!
227
00:45:17,631 --> 00:45:20,300
A little more forward.
Bend at the waist.
228
00:45:20,550 --> 00:45:23,386
Try to keep your legs straight
and roll over.
229
00:45:23,470 --> 00:45:25,472
No. Watch me.
230
00:45:39,361 --> 00:45:39,986
Hi.
231
00:45:40,862 --> 00:45:42,613
I never taught a girl how to
drive this buggy.
232
00:45:42,822 --> 00:45:43,989
But, I'm willing to try.
233
00:45:44,449 --> 00:45:45,491
Get In.
234
00:45:55,377 --> 00:45:56,878
I'll take half for now.
235
00:46:05,720 --> 00:46:07,388
Let's see what you can do.
236
00:46:24,364 --> 00:46:26,574
We'll begin training with this weapon.
237
00:46:26,783 --> 00:46:29,577
It's a Mauser, and was used
in both world wars.
238
00:46:29,619 --> 00:46:31,329
Quite effectively, I might add.
239
00:46:31,413 --> 00:46:32,997
All right, lie down.
240
00:46:33,498 --> 00:46:35,333
A little further back.
241
00:46:35,709 --> 00:46:36,918
That's good.
242
00:46:37,877 --> 00:46:40,671
Now, cradle the butt of the weapon
against your shoulder.
243
00:46:40,672 --> 00:46:41,964
A little more...
244
00:46:42,257 --> 00:46:44,384
Now, look through the sight.
245
00:46:45,677 --> 00:46:47,845
Ok. You're ready to load.
246
00:46:47,971 --> 00:46:49,764
Lower the weapon.
247
00:46:49,764 --> 00:46:51,640
Pull back the bolt.
Straight back, like this.
248
00:46:52,892 --> 00:46:54,435
Insert the cartridge clip.
249
00:46:54,602 --> 00:46:57,104
Press it down and
push the bolt forward.
250
00:46:58,690 --> 00:47:00,775
Hold the butt against
your shoulder.
251
00:47:01,276 --> 00:47:02,485
A little higher.
252
00:47:03,236 --> 00:47:04,654
Look through the sight...
253
00:47:05,113 --> 00:47:07,907
and squeeze the trigger.
Never pull.
254
00:47:10,368 --> 00:47:10,910
Good.
255
00:47:11,077 --> 00:47:13,746
Now, pull back the bolt
to eject the cartridge...
256
00:47:13,747 --> 00:47:15,415
push it forward, and down.
257
00:47:15,415 --> 00:47:17,041
A little higher.
258
00:47:17,042 --> 00:47:19,502
And, squeeze it off gently.
259
00:47:22,255 --> 00:47:24,215
You'll be getting a new
customer this morning.
260
00:47:27,302 --> 00:47:29,137
See that it goes well.
261
00:47:30,930 --> 00:47:32,848
This is Tony.
262
00:47:33,266 --> 00:47:35,935
Well, we haven't seen you
for a while.
263
00:47:36,311 --> 00:47:38,313
Yes. Fine.
264
00:47:38,605 --> 00:47:40,231
We're busy.
265
00:47:40,273 --> 00:47:42,108
I don't have too much to
complain about.
266
00:47:43,151 --> 00:47:44,861
This Friday?
267
00:47:44,903 --> 00:47:46,321
Well, let's see...
268
00:47:46,488 --> 00:47:47,739
Got the book here.
269
00:47:47,906 --> 00:47:50,074
Friday? Friday. Friday...
270
00:51:15,572 --> 00:51:16,990
Come back.
Try it again.
271
00:51:18,116 --> 00:51:20,034
You have a tendency to
strike too soon.
272
00:51:20,326 --> 00:51:21,535
Get in closer.
273
00:51:21,911 --> 00:51:22,953
Like this...
274
00:51:25,665 --> 00:51:27,249
All right, come straight ahead.
275
00:51:29,085 --> 00:51:30,711
That's better. Come back.
276
00:51:33,047 --> 00:51:34,339
Eyes straight ahead.
277
00:51:34,966 --> 00:51:35,883
Move in!
278
00:51:48,855 --> 00:51:50,690
I want to show you something.
279
00:51:51,024 --> 00:51:52,692
Say you come into a big curve...
280
00:51:54,235 --> 00:51:57,112
and you begin to skid.
Always steer into the skid.
281
00:51:57,280 --> 00:51:59,490
Never try to pull your wheels
over the other way.
282
00:52:00,366 --> 00:52:02,743
Hold it till you come out here...
283
00:52:02,744 --> 00:52:04,954
then give it the gas again.
284
00:53:06,432 --> 00:53:08,142
Right foot behind...
285
00:53:08,184 --> 00:53:10,853
now bring the arm over and behind...
286
00:53:11,020 --> 00:53:14,023
turn his body and apply leverage.
287
00:54:44,947 --> 00:54:45,906
Get out!
288
00:55:04,717 --> 00:55:06,468
You wait here.
289
00:58:08,818 --> 00:58:11,487
I brought a little surprise for you today.
290
00:58:12,488 --> 00:58:13,822
An extra fix.
291
00:58:17,034 --> 00:58:18,827
Oh, our friend Sally is gone.
292
00:58:18,869 --> 00:58:21,955
She asked if we could move
her to some other city.
293
00:58:21,998 --> 00:58:24,709
We try to accommodate people.
294
00:58:25,126 --> 00:58:26,252
Yeah.
295
00:58:26,585 --> 00:58:29,254
Well, I know we all hope
she'll be happy.
296
01:00:04,058 --> 01:00:05,392
Come on!
297
01:00:08,729 --> 01:00:10,605
Easy lady!
298
01:00:13,651 --> 01:00:15,235
All right, that's enough!
299
01:01:04,827 --> 01:01:07,162
There's not much more I can teach you.
300
01:01:24,013 --> 01:01:26,890
Ten bulls eyes.
I'd say your training's over.
301
01:03:48,574 --> 01:03:50,742
You want hard stuff and
a new car, too?
302
01:03:54,747 --> 01:03:56,165
You got the cash?
303
01:04:06,008 --> 01:04:07,092
Come on.
304
01:05:06,652 --> 01:05:09,404
I'll need two more big ones
for all this.
305
01:05:12,366 --> 01:05:14,951
You know how expenses are going up.
306
01:05:19,623 --> 01:05:20,749
See you.
307
01:11:13,810 --> 01:11:16,813
Ahhhhhhhhhhh!
308
01:13:08,258 --> 01:13:09,133
Three beers.
309
01:13:35,285 --> 01:13:37,287
We've got a peck of trouble.
310
01:13:37,287 --> 01:13:39,789
Frigga killed one of her regular
clients yesterday...
311
01:13:40,582 --> 01:13:42,458
and, I'm betting she's out
to get the three of us.
312
01:13:51,343 --> 01:13:53,678
I've booked a couple of airplane
tickets for you.
313
01:13:53,678 --> 01:13:55,596
Stay away at least a couple
of weeks.
314
01:13:55,597 --> 01:13:57,557
Just lay low until I
straighten it out.
315
01:15:32,068 --> 01:15:33,027
Damn!
316
01:15:41,619 --> 01:15:44,496
Yeah? Yeah? Rod, listen, this is Tony.
317
01:15:44,539 --> 01:15:47,291
Get over here right away.
Got a rush job for you.
318
01:15:47,917 --> 01:15:49,460
Huh? What?
319
01:15:49,461 --> 01:15:51,212
It's always been $1000!
320
01:15:51,296 --> 01:15:53,548
Because it's not worth that
much money to me.
321
01:15:54,299 --> 01:15:56,426
I pay $1000, that's it.
322
01:16:06,311 --> 01:16:07,687
Yeah? What do you want?
323
01:16:07,979 --> 01:16:11,232
What? Axelsson?
Slow down...
324
01:16:13,359 --> 01:16:15,110
Scared? Who?
Old Tony?
325
01:16:17,197 --> 01:16:19,115
You better believe it!
326
01:16:21,743 --> 01:16:24,662
She's high on horse!
She's liable to do anything.
327
01:16:24,662 --> 01:16:26,705
I'll have a contract out
on her this morning.
328
01:16:26,706 --> 01:16:28,249
All right, it'll cost.
329
01:16:28,374 --> 01:16:30,834
Listen! I think we better put a lid
on the whole operation...
330
01:16:30,835 --> 01:16:32,628
while we get this cleared up.
331
01:16:32,629 --> 01:16:33,796
You agree?
332
01:16:33,838 --> 01:16:35,589
I can handle everything on this end...
333
01:16:35,590 --> 01:16:37,967
if you wanna get out of town
for a little while.
334
01:16:38,510 --> 01:16:39,135
Right.
335
01:16:40,011 --> 01:16:42,054
I've gotta go.
The boys are just coming in now.
336
01:16:42,055 --> 01:16:43,931
I'll be in touch. Yeah.
337
01:16:45,600 --> 01:16:47,727
All right, here's the scam.
338
01:16:49,020 --> 01:16:51,856
Frigga killed three of her
customers yesterday.
339
01:16:53,066 --> 01:16:55,443
Find out where she's getting her
stuff, and set her up.
340
01:16:55,652 --> 01:16:57,320
Then get rid of her.
341
01:17:27,809 --> 01:17:31,854
I'm cleaned out. Finished.
I don't have any more.
342
01:17:35,608 --> 01:17:37,776
But, if you're willing to pay...
343
01:17:37,944 --> 01:17:40,029
there's the hot dog man down at the docks.
344
01:17:42,782 --> 01:17:43,991
He'll fix ya up.
345
01:19:28,638 --> 01:19:33,138
Ahhhhhhhhhhh!
346
01:20:05,091 --> 01:20:09,591
Ahhhhhhhhhhh!
347
01:34:02,970 --> 01:34:05,472
Well, I'll be a son of a bitch!
348
01:34:05,597 --> 01:34:07,599
She's really gone off the deep end.
349
01:34:09,893 --> 01:34:12,020
She challenges me to a duel.
350
01:34:12,980 --> 01:34:14,773
I can pick my choice of weapons.
351
01:34:16,316 --> 01:34:18,735
She ought to be put away.
She's crazy.
352
01:34:20,988 --> 01:34:23,657
But crazy or not, I've got
to get rid of her.
353
01:34:25,284 --> 01:34:27,661
I'll fix her ass for her.
354
01:38:55,804 --> 01:38:58,598
Hey, we ought to be able to
talk this over, Frigga.
355
01:38:59,141 --> 01:39:00,350
Huh?
356
01:39:00,517 --> 01:39:02,894
I came out here to offer you a deal.
357
01:39:04,479 --> 01:39:07,273
How about coming in with me
as a full partner?
358
01:39:07,315 --> 01:39:09,775
You see, I'm a reasonable man.
359
01:39:10,026 --> 01:39:11,902
Why don't you put the gun down
and we'll talk?
360
01:39:12,779 --> 01:39:14,864
Frigga, come on.
361
01:39:15,407 --> 01:39:16,366
Frigga?
362
01:39:27,669 --> 01:39:29,128
That was stupid!
363
01:39:29,212 --> 01:39:31,047
You better start praying, One Eye!
364
01:39:31,631 --> 01:39:34,800
Now I'm gonna teach you what it means
to threaten me, you little bitch!
365
01:39:35,469 --> 01:39:37,137
And I'm gonna enjoy it!26468