Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:13,377 --> 00:04:16,338
Good morning, Frigga.
How is the milk today?
2
00:04:19,800 --> 00:04:21,218
One quart.
3
00:04:22,011 --> 00:04:25,347
I must say you're looking very
pretty today, Frigga.
4
00:04:29,268 --> 00:04:30,519
That's good.
5
00:04:30,770 --> 00:04:33,230
Your mother says you're
feeling better lately.
6
00:04:38,027 --> 00:04:39,028
Thank you.
7
00:04:39,028 --> 00:04:40,738
Have a good day.
8
00:04:46,327 --> 00:04:49,538
I feel sorry for that poor girl.
Such a shame.
9
00:04:49,538 --> 00:04:51,748
They say she'll never talk again.
10
00:04:52,833 --> 00:04:54,543
I just get so damn mad.
11
00:04:54,960 --> 00:04:56,836
I know.
But, what about her parents?
12
00:04:56,837 --> 00:04:59,047
They just love her too much.
Poor people.
13
00:04:59,632 --> 00:05:03,385
They spend everything they've got
sending her to those special doctors...
14
00:05:03,761 --> 00:05:06,764
and she'll still never be right in the head.
Mark my words.
15
00:05:08,390 --> 00:05:10,141
What's it been?
Fifteen years now?
16
00:05:10,559 --> 00:05:11,184
Sure.
17
00:05:13,103 --> 00:05:14,938
Someone said that old man
is dead now.
18
00:05:17,274 --> 00:05:19,526
He never even went to prison.
19
00:05:19,902 --> 00:05:21,737
What kind of laws have we got anyway?
20
00:05:21,862 --> 00:05:25,490
Putting a crazy man back on the streets
so he can rape another little girl?
21
00:05:25,616 --> 00:05:28,160
If it was up to me, I woulda hanged him!
22
00:05:28,536 --> 00:05:31,539
I don't understand why she can't
talk, though. Do you?
23
00:05:31,664 --> 00:05:36,164
Well, the doctor said it was the shock.
Who knows about these things?
24
00:06:09,952 --> 00:06:11,078
Frigga.
25
00:06:12,413 --> 00:06:15,833
You'd better hurry. You can't be late
for your appointment with the doctor.
26
00:06:15,833 --> 00:06:18,126
You can't afford to
miss a treatment.
27
00:07:19,939 --> 00:07:24,439
I'll bet you can't give me one reason
why you shouldn't ride with me into town.
28
00:07:38,832 --> 00:07:40,917
Hi. Tony's the name.
29
00:07:52,388 --> 00:07:55,432
I just picked up this car today.
Terrific, huh?
30
00:07:56,225 --> 00:07:57,684
3000 GT.
31
00:07:59,019 --> 00:08:00,729
357 horses.
32
00:08:05,192 --> 00:08:07,736
Got yourself a pad way
out here in the sticks?
33
00:08:09,071 --> 00:08:09,905
Huh?
34
00:08:11,782 --> 00:08:14,242
You hooked up with somebody, babe?
35
00:08:17,788 --> 00:08:20,207
I had them put on every
accessory they got...
36
00:08:20,290 --> 00:08:24,002
but the one thing they don't include
is a chick to drive around with.
37
00:08:56,785 --> 00:08:59,162
Hey, let's have
something to eat.
38
00:08:59,913 --> 00:09:01,581
Credit cards pay
for everything.
39
00:09:22,227 --> 00:09:23,645
The menu, Monsieur.
40
00:09:29,735 --> 00:09:33,488
I think we'll start with
cheese and herring...
41
00:09:33,822 --> 00:09:37,826
and then the pepper steak
flambe for two...
42
00:09:38,619 --> 00:09:41,580
Figs in cognac flambรฉ
for dessert.
43
00:09:41,830 --> 00:09:43,998
With the entree a
nice Burgundy.
44
00:09:44,833 --> 00:09:46,501
But first, champagne.
45
00:11:39,198 --> 00:11:40,657
I know a lot of chicks.
46
00:11:40,991 --> 00:11:43,493
Most of them don't know
how to keep quiet, but...
47
00:11:43,493 --> 00:11:45,661
I think you set a new record.
48
00:12:11,271 --> 00:12:12,563
Come on.
49
00:12:16,610 --> 00:12:17,694
Straight ahead.
50
00:12:18,904 --> 00:12:20,906
Here, let me put some light
on the subject.
51
00:12:22,783 --> 00:12:24,451
Let's get rid of this, huh...
52
00:12:30,207 --> 00:12:31,958
Yeah, that's cool.
53
00:12:32,000 --> 00:12:33,418
Sit down.
54
00:12:39,883 --> 00:12:43,636
Well, I've got a great bottle
of wine inside.
55
00:12:58,652 --> 00:13:00,487
Here we go.
56
00:13:19,673 --> 00:13:21,257
Here, relax.
57
00:13:31,393 --> 00:13:32,727
To us.
58
00:13:50,037 --> 00:13:52,164
What's the matter?
You're not drinking.
59
00:13:53,623 --> 00:13:55,833
This stuff's too good to waste.
60
00:13:56,418 --> 00:13:58,211
Cost me a fortune.
61
00:14:01,840 --> 00:14:03,424
To us.
62
00:15:35,851 --> 00:15:37,686
Hi, sweetheart.
63
00:15:37,811 --> 00:15:39,979
Is the doctor in?
It's Tony.
64
00:15:39,980 --> 00:15:42,273
Is he with a patient?
65
00:15:42,274 --> 00:15:43,984
That's good.
Tell him it's me.
66
00:15:44,484 --> 00:15:45,318
Uh huh.
67
00:15:51,366 --> 00:15:52,784
Yeah, it's Tony.
68
00:15:53,118 --> 00:15:55,036
You better bring some of the
stuff over, right away.
69
00:15:56,830 --> 00:15:58,540
Just bring whatever you need.
70
00:15:58,915 --> 00:16:00,917
The money's here, no problem.
71
00:16:03,879 --> 00:16:05,964
No worries.
She's sleeping.
72
00:16:07,340 --> 00:16:08,758
Right away, yeah.
73
00:16:23,440 --> 00:16:26,526
Hello sweetheart, it's Tony.
74
00:16:27,652 --> 00:16:31,739
I just found another one.
I'll have her ready in ten days.
75
00:16:31,740 --> 00:16:34,701
Yeah, that's right.
76
00:16:35,285 --> 00:16:37,537
That makes five this year.
77
00:16:37,746 --> 00:16:41,583
I figure in another couple years
we'll have all the money we need.
78
00:16:42,959 --> 00:16:45,586
I'll call you tomorrow.
Right.
79
00:17:07,025 --> 00:17:08,693
Well, that was fast.
80
00:17:08,693 --> 00:17:10,111
She's on the couch.
81
00:17:12,489 --> 00:17:14,032
She's out like a light.
82
00:18:32,485 --> 00:18:34,445
Yeah, don't get excited.
83
00:19:20,575 --> 00:19:21,909
Ah!
84
00:19:29,501 --> 00:19:31,252
Just sign your name at the bottom.
85
00:19:32,545 --> 00:19:34,547
The copy, too. Here.
86
00:19:36,007 --> 00:19:38,259
I didn't say anything about reading.
Just sign it, baby.
87
00:20:42,407 --> 00:20:45,535
Well, have a nice rest?
88
00:20:47,328 --> 00:20:49,788
All right, sweetheart.
Here's the setup.
89
00:20:52,751 --> 00:20:56,045
I've been pumping you full of heroin.
90
00:20:56,045 --> 00:20:59,465
I don't mean the watered down crap
they push on the street, either.
91
00:21:00,175 --> 00:21:03,386
The cleanest, strongest stuff
you can find.
92
00:21:04,095 --> 00:21:07,181
So, what I'm saying is very simply,
you've been hooked...
93
00:21:07,640 --> 00:21:11,060
and without your jolt, you
can last 48 hours at best.
94
00:21:12,687 --> 00:21:14,772
But we won't have that
problem, right?
95
00:21:15,440 --> 00:21:18,317
If you cooperate with me,
you'll get what you need...
96
00:21:18,318 --> 00:21:20,570
and everybody will be happy.
97
00:21:34,959 --> 00:21:35,918
Ow!
98
00:21:39,464 --> 00:21:41,340
Goddamn bitch!
99
00:23:52,180 --> 00:23:55,850
"You never knew how bored
I was living on that farm.
100
00:23:56,684 --> 00:23:59,687
I never saw anybody
under fifty.
101
00:24:00,104 --> 00:24:02,231
I lived your way long enough.
102
00:24:03,024 --> 00:24:05,693
I'm gonna live my way
from now on.
103
00:24:06,027 --> 00:24:07,403
I want to see the world.
104
00:24:08,571 --> 00:24:13,071
If it were up to you, I'd still
be wearing starch dresses and pigtails.
105
00:24:13,785 --> 00:24:17,747
Well, I'm grown up now and
I'm going to do what I want.
106
00:24:17,747 --> 00:24:20,499
Whether you like it or not.
107
00:24:21,960 --> 00:24:25,171
I finally found somebody
who really loves me...
108
00:24:25,338 --> 00:24:28,341
and understands the way I feel.
109
00:24:29,008 --> 00:24:32,011
I want to forget the both of you...
110
00:24:32,595 --> 00:24:35,598
and your phony sympathy.
111
00:24:36,599 --> 00:24:40,102
I don't expect you to understand.
Just accept it.
112
00:24:41,688 --> 00:24:43,981
I made up my mind.
113
00:24:45,191 --> 00:24:47,860
I don't care what you think
about it, either.
114
00:24:49,946 --> 00:24:52,657
And if you haven't figured it out...
115
00:24:52,657 --> 00:24:55,493
this is the last letter you're going to get.
Goodbye."
116
00:25:04,961 --> 00:25:07,713
It's just signed "Frigga".
117
00:25:16,931 --> 00:25:21,431
Well, baby, you begin a
whole new life today.
118
00:25:24,063 --> 00:25:26,774
You'll get two of these every day
if you cooperate...
119
00:25:26,774 --> 00:25:28,817
and do as you're told.
120
00:25:31,946 --> 00:25:34,448
Your first customer will be here at 1:00.
121
00:25:35,783 --> 00:25:37,451
You make sure he
goes away happy.
122
00:25:39,746 --> 00:25:42,707
Come on. Let check out
your happy new home.
123
00:25:59,015 --> 00:26:00,599
He'll be here any minute now.
124
00:26:01,392 --> 00:26:03,227
See that you please him.
125
00:26:36,260 --> 00:26:37,803
So you're the new one.
126
00:26:38,471 --> 00:26:40,598
Well, take off your clothes.
127
00:26:49,524 --> 00:26:51,859
Tony, you son of a bitch!
128
00:26:51,859 --> 00:26:53,569
Look what she did to me!
129
00:26:53,569 --> 00:26:57,114
How can I go home like this?
What am I gonna tell my wife?
130
00:26:57,115 --> 00:26:59,826
Are you crazy bringing in
broads like that?
131
00:26:59,826 --> 00:27:02,829
My God!
I'll be scarred for life!
132
00:27:52,086 --> 00:27:55,547
Oh, fine. Fine.
Which one?
133
00:27:55,840 --> 00:27:59,635
Yeah. Oh yeah.
"One Eye", you mean.
134
00:28:05,308 --> 00:28:07,435
Let's see...
135
00:28:08,186 --> 00:28:10,897
Let's see... You said Friday?
136
00:28:11,272 --> 00:28:13,607
She's free at two o'clock.
137
00:28:13,774 --> 00:28:16,902
Yeah. But, she'll cost you
more than Sally would.
138
00:28:17,612 --> 00:28:20,906
Yeah. She's better, that's why.
139
00:28:21,032 --> 00:28:24,118
Okay, I'll write you in.
140
00:28:25,203 --> 00:28:28,331
My pleasure.
See you Friday.
141
00:28:47,850 --> 00:28:50,102
Well...
142
00:28:50,436 --> 00:28:53,564
Now that all the unpleasantness
is out of the way...
143
00:28:53,773 --> 00:28:55,900
and you're ready to work...
144
00:28:55,900 --> 00:28:58,569
we'll pick up where we left off.
145
00:28:58,903 --> 00:29:01,864
Every morning at 9:00, I'll give you
your list of appointments...
146
00:29:02,198 --> 00:29:05,367
and the makings for two fixes,
to get you through the day.
147
00:29:06,285 --> 00:29:08,745
Monday's your free day.
148
00:29:08,746 --> 00:29:11,874
That means you'll be getting twice as much
of the stuff on Sunday morning...
149
00:29:11,874 --> 00:29:13,876
to hold you until Tuesday.
150
00:29:15,169 --> 00:29:18,505
Do a good job, and you may earn
a bonus from time to time.
151
00:29:19,632 --> 00:29:21,967
That's the deal.
You dig?
152
00:29:25,638 --> 00:29:28,390
All right, you start the morning
with one of our winners...
153
00:29:28,391 --> 00:29:30,393
Mr. Weirdo Anderson.
154
00:29:38,109 --> 00:29:39,693
Hmm?
155
00:29:39,694 --> 00:29:41,320
What?
156
00:29:41,445 --> 00:29:45,945
Oh, yes you're right.
157
00:29:47,827 --> 00:29:50,246
Here you are.
158
00:30:08,764 --> 00:30:10,098
Get undressed.
159
00:32:43,252 --> 00:32:44,419
I'm Sally.
160
00:32:55,556 --> 00:32:57,516
I know what you're
going through.
161
00:32:59,059 --> 00:33:01,644
It's always worse
at the beginning.
162
00:33:03,063 --> 00:33:05,648
You just want to crawl into
bed and die.
163
00:33:07,401 --> 00:33:11,863
In a few weeks, it'll pass.
Take my word for it.
164
00:33:13,866 --> 00:33:18,366
Don't try to do without the stuff.
At least it'll keep you going.
165
00:33:21,665 --> 00:33:23,416
I tried it once.
166
00:33:26,420 --> 00:33:28,797
One night, I crawled out
of a window.
167
00:33:29,673 --> 00:33:32,050
Thumbed a ride,
and went back home.
168
00:33:32,801 --> 00:33:34,344
To mama.
169
00:33:37,223 --> 00:33:40,267
In less than a day, I fell apart.
170
00:33:40,392 --> 00:33:42,852
I was climbing walls.
171
00:33:43,812 --> 00:33:46,773
I would have died if Tony's
hoods hadn't come for me.
172
00:33:51,028 --> 00:33:52,779
Real gentlemen.
173
00:33:53,906 --> 00:33:56,408
You know, the kind that will knife
their own grandmother.
174
00:33:59,370 --> 00:34:02,915
Well anyway, I was almost glad
when they brought me back.
175
00:34:07,628 --> 00:34:11,506
The most you can go is about 36 hours.
Then it gets real bad.
176
00:34:12,132 --> 00:34:13,883
You begin to shake.
177
00:34:15,302 --> 00:34:17,137
There's no way to stop it, either.
178
00:34:18,347 --> 00:34:20,265
You feel like you're dying.
179
00:34:21,141 --> 00:34:24,602
It was horrible.
I'll never be able to forget it.
180
00:34:27,773 --> 00:34:31,193
Some day, I'll be out of here.
I've got a plan.
181
00:34:31,277 --> 00:34:34,280
I started to hit all the
customers for extra money.
182
00:34:34,655 --> 00:34:37,199
For a little extra service.
183
00:34:38,117 --> 00:34:40,661
In about a year, I'll have
enough money to leave here...
184
00:34:40,661 --> 00:34:43,288
and take off for Switzerland.
185
00:34:44,039 --> 00:34:47,042
They've got this new
narcotics clinic there.
186
00:34:47,167 --> 00:34:50,170
I found out about it.
187
00:34:50,421 --> 00:34:52,464
It takes four months, they say...
188
00:34:53,674 --> 00:34:56,677
and you come away cured.
189
00:34:58,178 --> 00:35:00,889
But it costs a hell of a lot.
190
00:35:01,265 --> 00:35:04,851
You pay $6000 in advance...
191
00:35:07,146 --> 00:35:11,525
but it'll be worth it.
I just want to get out.
192
00:38:43,862 --> 00:38:48,362
Sometimes, I can't stop crying.
I don't know why.
193
00:38:51,495 --> 00:38:53,038
I'm all right.
194
00:38:53,080 --> 00:38:56,500
I was just going to come
into your room anyway.
195
00:38:56,542 --> 00:38:59,545
I stole this out
of Tony's mail.
196
00:39:05,717 --> 00:39:10,217
"Your letter came as a terrible
shock to your father and me.
197
00:39:10,556 --> 00:39:13,934
How can our little girl hate
us so much?
198
00:39:16,186 --> 00:39:19,731
Do you really feel this way?
199
00:39:19,731 --> 00:39:23,359
Do you realize that your letter
nearly Killed your father?
200
00:39:26,697 --> 00:39:30,534
Last Friday night,
he slashed his wrists.
201
00:39:31,660 --> 00:39:35,580
They say he'll be all right, but
I'm afraid he might try it again.
202
00:39:36,665 --> 00:39:39,626
Neither of us can understand
your hatred.
203
00:39:43,046 --> 00:39:46,924
But, if you ever change your mind
about us darling...
204
00:39:47,759 --> 00:39:50,011
just remember one thing.
205
00:39:50,012 --> 00:39:52,556
Your parents are here.
206
00:39:52,556 --> 00:39:55,559
We'll be here waiting for
our little girl...
207
00:39:55,767 --> 00:39:58,561
to return to us again.
208
00:39:59,855 --> 00:40:02,440
Darling, please darling...
209
00:40:04,318 --> 00:40:07,863
please come home to us.
210
00:40:08,488 --> 00:40:12,988
Frigga, without our little girl
we have nothing to live for.
211
00:40:16,788 --> 00:40:18,998
Nothing."
212
00:41:58,348 --> 00:42:00,391
I'm glad I wasn't the one
who found them.
213
00:42:00,517 --> 00:42:03,436
Imagine walking in there and
seeing them both dead.
214
00:42:03,562 --> 00:42:06,565
Yes, and dead for three days!
What a sight.
215
00:42:07,107 --> 00:42:08,942
Suicide's a terrible thing.
216
00:42:09,067 --> 00:42:11,611
You never know what's going on
in people's minds, do you?
217
00:42:11,778 --> 00:42:12,862
Oh, I could see it coming.
218
00:42:13,030 --> 00:42:14,906
These past few weeks they
were so depressed...
219
00:42:14,948 --> 00:42:17,951
I guess suicide was the
only way out.
220
00:42:17,951 --> 00:42:20,453
And, it's all that girl's fault.
221
00:42:23,165 --> 00:42:25,292
Well, she wasn't the one who
poisoned them.
222
00:42:25,959 --> 00:42:28,127
She might just as well have
poisoned her parents...
223
00:42:28,128 --> 00:42:30,046
with that horrible letter she wrote them.
224
00:42:30,255 --> 00:42:34,755
- But, we don't know for sure.
- What else could it have been but the letter?
225
00:42:34,801 --> 00:42:37,220
But, one thing I do know for sure...
226
00:42:37,220 --> 00:42:40,598
they took it very hard.
Very hard!
227
00:45:17,631 --> 00:45:20,300
A little more forward.
Bend at the waist.
228
00:45:20,550 --> 00:45:23,386
Try to keep your legs straight
and roll over.
229
00:45:23,470 --> 00:45:25,472
No. Watch me.
230
00:45:39,361 --> 00:45:39,986
Hi.
231
00:45:40,862 --> 00:45:42,613
I never taught a girl how to
drive this buggy.
232
00:45:42,822 --> 00:45:43,989
But, I'm willing to try.
233
00:45:44,449 --> 00:45:45,491
Get In.
234
00:45:55,377 --> 00:45:56,878
I'll take half for now.
235
00:46:05,720 --> 00:46:07,388
Let's see what you can do.
236
00:46:24,364 --> 00:46:26,574
We'll begin training with this weapon.
237
00:46:26,783 --> 00:46:29,577
It's a Mauser, and was used
in both world wars.
238
00:46:29,619 --> 00:46:31,329
Quite effectively, I might add.
239
00:46:31,413 --> 00:46:32,997
All right, lie down.
240
00:46:33,498 --> 00:46:35,333
A little further back.
241
00:46:35,709 --> 00:46:36,918
That's good.
242
00:46:37,877 --> 00:46:40,671
Now, cradle the butt of the weapon
against your shoulder.
243
00:46:40,672 --> 00:46:41,964
A little more...
244
00:46:42,257 --> 00:46:44,384
Now, look through the sight.
245
00:46:45,677 --> 00:46:47,845
Ok. You're ready to load.
246
00:46:47,971 --> 00:46:49,764
Lower the weapon.
247
00:46:49,764 --> 00:46:51,640
Pull back the bolt.
Straight back, like this.
248
00:46:52,892 --> 00:46:54,435
Insert the cartridge clip.
249
00:46:54,602 --> 00:46:57,104
Press it down and
push the bolt forward.
250
00:46:58,690 --> 00:47:00,775
Hold the butt against
your shoulder.
251
00:47:01,276 --> 00:47:02,485
A little higher.
252
00:47:03,236 --> 00:47:04,654
Look through the sight...
253
00:47:05,113 --> 00:47:07,907
and squeeze the trigger.
Never pull.
254
00:47:10,368 --> 00:47:10,910
Good.
255
00:47:11,077 --> 00:47:13,746
Now, pull back the bolt
to eject the cartridge...
256
00:47:13,747 --> 00:47:15,415
push it forward, and down.
257
00:47:15,415 --> 00:47:17,041
A little higher.
258
00:47:17,042 --> 00:47:19,502
And, squeeze it off gently.
259
00:47:22,255 --> 00:47:24,215
You'll be getting a new
customer this morning.
260
00:47:27,302 --> 00:47:29,137
See that it goes well.
261
00:47:30,930 --> 00:47:32,848
This is Tony.
262
00:47:33,266 --> 00:47:35,935
Well, we haven't seen you
for a while.
263
00:47:36,311 --> 00:47:38,313
Yes. Fine.
264
00:47:38,605 --> 00:47:40,231
We're busy.
265
00:47:40,273 --> 00:47:42,108
I don't have too much to
complain about.
266
00:47:43,151 --> 00:47:44,861
This Friday?
267
00:47:44,903 --> 00:47:46,321
Well, let's see...
268
00:47:46,488 --> 00:47:47,739
Got the book here.
269
00:47:47,906 --> 00:47:50,074
Friday? Friday. Friday...
270
00:51:15,572 --> 00:51:16,990
Come back.
Try it again.
271
00:51:18,116 --> 00:51:20,034
You have a tendency to
strike too soon.
272
00:51:20,326 --> 00:51:21,535
Get in closer.
273
00:51:21,911 --> 00:51:22,953
Like this...
274
00:51:25,665 --> 00:51:27,249
All right, come straight ahead.
275
00:51:29,085 --> 00:51:30,711
That's better. Come back.
276
00:51:33,047 --> 00:51:34,339
Eyes straight ahead.
277
00:51:34,966 --> 00:51:35,883
Move in!
278
00:51:48,855 --> 00:51:50,690
I want to show you something.
279
00:51:51,024 --> 00:51:52,692
Say you come into a big curve...
280
00:51:54,235 --> 00:51:57,112
and you begin to skid.
Always steer into the skid.
281
00:51:57,280 --> 00:51:59,490
Never try to pull your wheels
over the other way.
282
00:52:00,366 --> 00:52:02,743
Hold it till you come out here...
283
00:52:02,744 --> 00:52:04,954
then give it the gas again.
284
00:53:06,432 --> 00:53:08,142
Right foot behind...
285
00:53:08,184 --> 00:53:10,853
now bring the arm over and behind...
286
00:53:11,020 --> 00:53:14,023
turn his body and apply leverage.
287
00:54:44,947 --> 00:54:45,906
Get out!
288
00:55:04,717 --> 00:55:06,468
You wait here.
289
00:58:08,818 --> 00:58:11,487
I brought a little surprise for you today.
290
00:58:12,488 --> 00:58:13,822
An extra fix.
291
00:58:17,034 --> 00:58:18,827
Oh, our friend Sally is gone.
292
00:58:18,869 --> 00:58:21,955
She asked if we could move
her to some other city.
293
00:58:21,998 --> 00:58:24,709
We try to accommodate people.
294
00:58:25,126 --> 00:58:26,252
Yeah.
295
00:58:26,585 --> 00:58:29,254
Well, I know we all hope
she'll be happy.
296
01:00:04,058 --> 01:00:05,392
Come on!
297
01:00:08,729 --> 01:00:10,605
Easy lady!
298
01:00:13,651 --> 01:00:15,235
All right, that's enough!
299
01:01:04,827 --> 01:01:07,162
There's not much more I can teach you.
300
01:01:24,013 --> 01:01:26,890
Ten bulls eyes.
I'd say your training's over.
301
01:03:48,574 --> 01:03:50,742
You want hard stuff and
a new car, too?
302
01:03:54,747 --> 01:03:56,165
You got the cash?
303
01:04:06,008 --> 01:04:07,092
Come on.
304
01:05:06,652 --> 01:05:09,404
I'll need two more big ones
for all this.
305
01:05:12,366 --> 01:05:14,951
You know how expenses are going up.
306
01:05:19,623 --> 01:05:20,749
See you.
307
01:11:13,810 --> 01:11:16,813
Ahhhhhhhhhhh!
308
01:13:08,258 --> 01:13:09,133
Three beers.
309
01:13:35,285 --> 01:13:37,287
We've got a peck of trouble.
310
01:13:37,287 --> 01:13:39,789
Frigga killed one of her regular
clients yesterday...
311
01:13:40,582 --> 01:13:42,458
and, I'm betting she's out
to get the three of us.
312
01:13:51,343 --> 01:13:53,678
I've booked a couple of airplane
tickets for you.
313
01:13:53,678 --> 01:13:55,596
Stay away at least a couple
of weeks.
314
01:13:55,597 --> 01:13:57,557
Just lay low until I
straighten it out.
315
01:15:32,068 --> 01:15:33,027
Damn!
316
01:15:41,619 --> 01:15:44,496
Yeah? Yeah? Rod, listen, this is Tony.
317
01:15:44,539 --> 01:15:47,291
Get over here right away.
Got a rush job for you.
318
01:15:47,917 --> 01:15:49,460
Huh? What?
319
01:15:49,461 --> 01:15:51,212
It's always been $1000!
320
01:15:51,296 --> 01:15:53,548
Because it's not worth that
much money to me.
321
01:15:54,299 --> 01:15:56,426
I pay $1000, that's it.
322
01:16:06,311 --> 01:16:07,687
Yeah? What do you want?
323
01:16:07,979 --> 01:16:11,232
What? Axelsson?
Slow down...
324
01:16:13,359 --> 01:16:15,110
Scared? Who?
Old Tony?
325
01:16:17,197 --> 01:16:19,115
You better believe it!
326
01:16:21,743 --> 01:16:24,662
She's high on horse!
She's liable to do anything.
327
01:16:24,662 --> 01:16:26,705
I'll have a contract out
on her this morning.
328
01:16:26,706 --> 01:16:28,249
All right, it'll cost.
329
01:16:28,374 --> 01:16:30,834
Listen! I think we better put a lid
on the whole operation...
330
01:16:30,835 --> 01:16:32,628
while we get this cleared up.
331
01:16:32,629 --> 01:16:33,796
You agree?
332
01:16:33,838 --> 01:16:35,589
I can handle everything on this end...
333
01:16:35,590 --> 01:16:37,967
if you wanna get out of town
for a little while.
334
01:16:38,510 --> 01:16:39,135
Right.
335
01:16:40,011 --> 01:16:42,054
I've gotta go.
The boys are just coming in now.
336
01:16:42,055 --> 01:16:43,931
I'll be in touch. Yeah.
337
01:16:45,600 --> 01:16:47,727
All right, here's the scam.
338
01:16:49,020 --> 01:16:51,856
Frigga killed three of her
customers yesterday.
339
01:16:53,066 --> 01:16:55,443
Find out where she's getting her
stuff, and set her up.
340
01:16:55,652 --> 01:16:57,320
Then get rid of her.
341
01:17:27,809 --> 01:17:31,854
I'm cleaned out. Finished.
I don't have any more.
342
01:17:35,608 --> 01:17:37,776
But, if you're willing to pay...
343
01:17:37,944 --> 01:17:40,029
there's the hot dog man down at the docks.
344
01:17:42,782 --> 01:17:43,991
He'll fix ya up.
345
01:19:28,638 --> 01:19:33,138
Ahhhhhhhhhhh!
346
01:20:05,091 --> 01:20:09,591
Ahhhhhhhhhhh!
347
01:34:02,970 --> 01:34:05,472
Well, I'll be a son of a bitch!
348
01:34:05,597 --> 01:34:07,599
She's really gone off the deep end.
349
01:34:09,893 --> 01:34:12,020
She challenges me to a duel.
350
01:34:12,980 --> 01:34:14,773
I can pick my choice of weapons.
351
01:34:16,316 --> 01:34:18,735
She ought to be put away.
She's crazy.
352
01:34:20,988 --> 01:34:23,657
But crazy or not, I've got
to get rid of her.
353
01:34:25,284 --> 01:34:27,661
I'll fix her ass for her.
354
01:38:55,804 --> 01:38:58,598
Hey, we ought to be able to
talk this over, Frigga.
355
01:38:59,141 --> 01:39:00,350
Huh?
356
01:39:00,517 --> 01:39:02,894
I came out here to offer you a deal.
357
01:39:04,479 --> 01:39:07,273
How about coming in with me
as a full partner?
358
01:39:07,315 --> 01:39:09,775
You see, I'm a reasonable man.
359
01:39:10,026 --> 01:39:11,902
Why don't you put the gun down
and we'll talk?
360
01:39:12,779 --> 01:39:14,864
Frigga, come on.
361
01:39:15,407 --> 01:39:16,366
Frigga?
362
01:39:27,669 --> 01:39:29,128
That was stupid!
363
01:39:29,212 --> 01:39:31,047
You better start praying, One Eye!
364
01:39:31,631 --> 01:39:34,800
Now I'm gonna teach you what it means
to threaten me, you little bitch!
365
01:39:35,469 --> 01:39:37,137
And I'm gonna enjoy it!26468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.