All language subtitles for The.Thing.About.Pam.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,573 --> 00:00:08,791 . 2 00:00:08,834 --> 00:00:12,316 - Two nights after Christmas, clear and cold 3 00:00:12,360 --> 00:00:14,405 an unhurried and contented fullness 4 00:00:14,449 --> 00:00:18,235 had settled on a small, quiet town in Missouri 5 00:00:18,279 --> 00:00:20,194 an unobtrusive little place, 6 00:00:20,237 --> 00:00:22,718 sort of place that didn't make a fuss, 7 00:00:22,761 --> 00:00:25,373 a town called Troy. 8 00:00:25,416 --> 00:00:28,898 It was December 27th, 2011. 9 00:00:28,941 --> 00:00:31,118 There'd be a fuss tonight. 10 00:00:31,161 --> 00:00:34,904 Troy was about to make headlines. 11 00:00:34,947 --> 00:00:38,690 The dead woman on the floor was Betsy Faria. 12 00:00:38,734 --> 00:00:41,867 It was obvious that her wrists had been slashed. 13 00:00:41,911 --> 00:00:46,394 The blade of a kitchen knife was still buried in her neck. 14 00:00:46,437 --> 00:00:48,309 A few feet away in the kitchen, 15 00:00:48,352 --> 00:00:51,399 her husband Russ was on the phone with 911, 16 00:00:51,442 --> 00:00:54,315 sounding hysterical. 17 00:00:54,358 --> 00:00:56,578 Maybe too hysterical. 18 00:00:56,621 --> 00:01:01,278 - Yeah, I--I just got home from a friend's house and-- 19 00:01:01,322 --> 00:01:05,195 and my wife-- my wife killed herself. 20 00:01:05,239 --> 00:01:09,678 She's--she's-- she's on the floor. 21 00:01:09,721 --> 00:01:13,856 - A terrible story too often told. 22 00:01:13,899 --> 00:01:17,773 Dead wife, guilty husband feigning grief. 23 00:01:17,816 --> 00:01:20,776 Open and shut, a story like that. 24 00:01:20,819 --> 00:01:24,258 Easy to judge the book by its cover. 25 00:01:24,301 --> 00:01:26,564 You'd think what happened on Sumac Drive 26 00:01:26,608 --> 00:01:29,306 was at the hands of Russ Faria, 27 00:01:29,350 --> 00:01:31,743 and you'd be wrong. 28 00:01:31,787 --> 00:01:34,094 Dead wrong. 29 00:01:34,137 --> 00:01:37,662 Enter Pam Hupp. 30 00:01:37,706 --> 00:01:39,229 - You know, when people want you to admit 31 00:01:39,273 --> 00:01:42,363 to something you didn't do? I can't do that. 32 00:01:42,406 --> 00:01:45,235 I'm not that kind of person. Mm-mm. 33 00:01:45,279 --> 00:01:48,282 They don't know who I am. 34 00:01:48,325 --> 00:01:50,197 [cheerful music] I'm a businesswoman! 35 00:01:50,240 --> 00:01:52,503 I do business all the time. 36 00:01:52,547 --> 00:01:54,897 Flip houses, turn a profit. 37 00:01:54,940 --> 00:01:58,074 I'm real successful. 38 00:01:58,118 --> 00:02:00,381 I'm a pillar of the community. 39 00:02:00,424 --> 00:02:02,426 - She's a pillar of the community. 40 00:02:02,470 --> 00:02:04,950 - Thanks, Ger! Great guy. 41 00:02:04,994 --> 00:02:06,735 [slurps] 42 00:02:06,778 --> 00:02:11,131 I'm other stuff too: a loving family woman. 43 00:02:11,174 --> 00:02:13,263 My husband, Mark. 44 00:02:13,307 --> 00:02:16,658 He thinks I'm a hoot. - [laughs] 45 00:02:16,701 --> 00:02:19,095 - My son, Travis. 46 00:02:19,139 --> 00:02:22,142 Owns his own condo that I financed. 47 00:02:22,185 --> 00:02:24,579 Sarah, from my first marriage. 48 00:02:24,622 --> 00:02:27,451 all: Cheese! 49 00:02:27,495 --> 00:02:29,714 Don't we look great? 50 00:02:29,758 --> 00:02:31,151 Almost forgot! 51 00:02:31,194 --> 00:02:33,153 My mom, Shirley. 52 00:02:33,196 --> 00:02:34,676 R.I.P. 53 00:02:34,719 --> 00:02:37,287 Took care of her till the very end. 54 00:02:37,331 --> 00:02:40,160 Just like my best friend, Betsy. 55 00:02:40,203 --> 00:02:42,901 Bets had a rough go with cancer, 56 00:02:42,945 --> 00:02:45,643 but I got through it. 57 00:02:45,687 --> 00:02:47,602 I miss ya, Bets. 58 00:02:48,951 --> 00:02:51,562 What happened to Betsy was hard on me too. 59 00:02:51,606 --> 00:02:53,999 Probably more than anyone. 60 00:02:54,043 --> 00:02:55,914 Except maybe Betsy. 61 00:02:55,958 --> 00:02:58,656 And people still say, "Pam, she's blah, blah, blah." 62 00:02:58,700 --> 00:03:00,615 But everyone knows it was her husband. 63 00:03:00,658 --> 00:03:02,878 Did you hear that 911 call? 64 00:03:02,921 --> 00:03:05,054 - [screams] 65 00:03:05,097 --> 00:03:07,491 [rapid breathing] 66 00:03:07,535 --> 00:03:09,667 - Wah-wah-wah. What a faker. 67 00:03:09,711 --> 00:03:14,542 And then I get stuck with his problems? 68 00:03:14,585 --> 00:03:18,589 I had to deal with her bratty daughters, her mom-- 69 00:03:18,633 --> 00:03:20,025 oh, my God, her mom-- 70 00:03:20,069 --> 00:03:21,940 but I was happy to help. 71 00:03:21,984 --> 00:03:24,421 And here we are, 72 00:03:24,465 --> 00:03:27,294 all because I was such a good friend. 73 00:03:27,337 --> 00:03:30,775 - Ah, the friend, the confidant. 74 00:03:30,819 --> 00:03:33,038 And my, my, 75 00:03:33,082 --> 00:03:35,302 such a story she could tell. 76 00:03:35,345 --> 00:03:38,261 [sinister music] 77 00:03:38,305 --> 00:03:43,005 ♪ 78 00:03:47,270 --> 00:03:49,794 [line ringing] 79 00:03:49,838 --> 00:03:52,014 - Hello. - Hey, how ya feeling? 80 00:03:52,057 --> 00:03:55,191 Want me to bring some of those suckers when I come back? 81 00:03:55,235 --> 00:03:57,367 - This time, chemo wasn't bad. 82 00:03:57,411 --> 00:04:00,283 I feel kinda good, actually. 83 00:04:00,327 --> 00:04:01,850 - Great, I'm glad. 84 00:04:01,893 --> 00:04:05,201 I was just thinking of that bad day a couple chemos ago. 85 00:04:05,245 --> 00:04:06,942 You went and played tennis after. 86 00:04:06,985 --> 00:04:09,597 - Mm. I pushed it too hard that day. 87 00:04:09,640 --> 00:04:11,425 - Yeah, it took like an hour 88 00:04:11,468 --> 00:04:13,949 to clean all the puke off the court. 89 00:04:13,992 --> 00:04:16,081 Wouldn't want that going down at your mom's. 90 00:04:16,125 --> 00:04:17,300 - Really, Pam. 91 00:04:17,344 --> 00:04:19,520 I'm good to stay. 92 00:04:19,563 --> 00:04:21,522 My family's here and-- - See? 93 00:04:21,565 --> 00:04:23,480 That's what I'm worried about. 94 00:04:23,524 --> 00:04:26,788 All those germs when your white count's low. 95 00:04:26,831 --> 00:04:29,747 Let me feed Mark and Travis, then I'll come pick ya up, kay? 96 00:04:29,791 --> 00:04:32,576 - Can I come back and get you? - Is that Russ? 97 00:04:32,620 --> 00:04:35,231 He should just stay out and play his game. I got ya. 98 00:04:35,275 --> 00:04:36,754 - If I wanna go home, 99 00:04:36,798 --> 00:04:38,800 he'll just get me after his guys' night. 100 00:04:38,843 --> 00:04:42,325 - I don't mind driving. I'll come after dinner. 101 00:04:42,369 --> 00:04:43,631 See how you're doing. 102 00:04:43,674 --> 00:04:45,807 Drink lots of water. I'll see you soon. 103 00:04:48,288 --> 00:04:49,419 - Pam? 104 00:04:53,336 --> 00:04:55,251 - Oh, have fun playing karate priest. 105 00:04:55,295 --> 00:04:58,428 - I'm a monk with celestial powers. 106 00:05:00,212 --> 00:05:02,302 [bell chimes] 107 00:05:08,569 --> 00:05:11,615 - Oh, the mundane moments of every day. 108 00:05:11,659 --> 00:05:14,052 The drinks we buy, 109 00:05:14,096 --> 00:05:17,142 the shops we frequent, 110 00:05:17,186 --> 00:05:19,449 the names we're able to put to faces. 111 00:05:19,493 --> 00:05:22,322 - Oh, we're out of cherry. 112 00:05:22,365 --> 00:05:24,933 Ger? - Oh. 113 00:05:24,976 --> 00:05:27,109 Sorry, Pam. 114 00:05:27,152 --> 00:05:28,458 Here you go. 115 00:05:28,502 --> 00:05:30,460 - Thanks. - Uh-huh. 116 00:05:30,504 --> 00:05:33,463 ["Jingle Bell Rock" playing] 117 00:05:33,507 --> 00:05:35,509 - Oh, hey, Dave. 118 00:05:35,552 --> 00:05:37,293 Happy late Christmas. 119 00:05:37,337 --> 00:05:39,730 - Hey, Pam. You too. 120 00:05:39,774 --> 00:05:41,253 - Thanks. 121 00:05:41,297 --> 00:05:42,951 Santa treat you well? - Nah. 122 00:05:42,994 --> 00:05:45,214 But I wasn't that good neither. [both chuckle] 123 00:05:45,257 --> 00:05:46,998 Maybe next year he'll bring me a girlfriend, right? 124 00:05:47,042 --> 00:05:48,565 - You kidding? 125 00:05:48,609 --> 00:05:52,352 Any girl just needs to get a look at you in that uniform. 126 00:05:52,395 --> 00:05:57,835 - ♪ It's the right time to rock the night away ♪ 127 00:05:57,879 --> 00:06:01,012 - It's the intent behind the little things we do 128 00:06:01,056 --> 00:06:04,233 that says everything. [bright chime] 129 00:06:04,276 --> 00:06:06,540 - This too. 130 00:06:06,583 --> 00:06:09,325 [sinister music] 131 00:06:09,369 --> 00:06:12,676 Bye. - Bye. 132 00:06:12,720 --> 00:06:14,678 - It's those little things 133 00:06:14,722 --> 00:06:18,552 that may turn out to prove your innocence. 134 00:06:18,595 --> 00:06:25,733 ♪ 135 00:06:29,258 --> 00:06:31,216 - [slurps] 136 00:06:31,260 --> 00:06:38,180 ♪ 137 00:06:44,142 --> 00:06:47,885 - There are things in Troy one takes for granted. 138 00:06:47,929 --> 00:06:50,845 The bit of history downtown, 139 00:06:50,888 --> 00:06:54,414 the winter chill, and safety, 140 00:06:54,457 --> 00:06:57,286 but certainly not murder. 141 00:06:57,329 --> 00:06:59,070 [utensils scraping] 142 00:06:59,114 --> 00:07:02,204 [dog whining] 143 00:07:02,247 --> 00:07:04,206 - Those chemo rooms are tiny 144 00:07:04,249 --> 00:07:07,731 and there's no place to be with all these people, 145 00:07:07,775 --> 00:07:10,691 so I'm stuck standing. - On your bad leg? 146 00:07:10,734 --> 00:07:12,954 - All 'cause her mom's friend Bobby's there 147 00:07:12,997 --> 00:07:16,348 and everyone thinks she's so great 'cause she's from Texas 148 00:07:16,392 --> 00:07:18,568 like it's France or something, 149 00:07:18,612 --> 00:07:20,744 and I'm supposed to be all impressed 150 00:07:20,788 --> 00:07:23,225 'cause that's where Bobby's from. 151 00:07:23,268 --> 00:07:26,446 Now she wants Bets to stay at her mom's tonight. 152 00:07:27,664 --> 00:07:29,187 - But you're still gonna go get her? 153 00:07:29,231 --> 00:07:31,146 - Well, yeah. 154 00:07:32,495 --> 00:07:34,802 - And you're gonna call me after you drop off Betsy? 155 00:07:34,845 --> 00:07:37,239 - Mm-hmm, that's my plan. 156 00:07:37,282 --> 00:07:39,502 [utensils scraping] 157 00:07:40,503 --> 00:07:42,810 [slurping] 158 00:07:42,853 --> 00:07:44,594 She ready? - Pam. 159 00:07:44,638 --> 00:07:46,378 I didn't know you were coming back. 160 00:07:46,422 --> 00:07:48,685 - Yeah, Bobby. Bets wanted me to. 161 00:07:48,729 --> 00:07:50,513 She's gotta get to bed. 162 00:07:50,557 --> 00:07:52,080 Win-win. 163 00:07:52,123 --> 00:07:53,734 Now I can hear more about Texas. 164 00:07:53,777 --> 00:07:57,085 All your barbecue and stuff. - Huh. 165 00:07:57,128 --> 00:07:58,826 - Hey. Where's your coat? 166 00:07:58,869 --> 00:08:01,393 - I'm not sure where it is. 167 00:08:01,437 --> 00:08:04,179 - Betsy's playing her game. 168 00:08:04,222 --> 00:08:06,486 Why don't you just stay for a drink? 169 00:08:06,529 --> 00:08:08,313 - Sure. I can chill a sec. 170 00:08:08,357 --> 00:08:11,316 [sinister music] 171 00:08:11,360 --> 00:08:15,538 ♪ 172 00:08:15,582 --> 00:08:18,193 - Oh, let me take your coat, hmm? 173 00:08:18,236 --> 00:08:19,499 - No, I'm good. 174 00:08:19,542 --> 00:08:22,153 You play your game. 175 00:08:22,197 --> 00:08:25,853 ♪ 176 00:08:25,896 --> 00:08:27,681 [sniffs] 177 00:08:27,724 --> 00:08:32,773 ♪ 178 00:08:32,816 --> 00:08:35,210 - My berserker goes into adrenal rage-- 179 00:08:35,253 --> 00:08:36,820 plus three on all attacks 180 00:08:36,864 --> 00:08:38,822 and attacks the Lord of Entropy. 181 00:08:38,866 --> 00:08:42,173 - You can't attack the Lord of Entropy. 182 00:08:42,217 --> 00:08:43,218 He's a god! 183 00:08:43,261 --> 00:08:44,654 - Are you sure you wanna do that? 184 00:08:44,698 --> 00:08:45,655 - No. [phone vibrating] 185 00:08:45,699 --> 00:08:48,310 - Yes, yes, I attack. 186 00:08:48,353 --> 00:08:49,616 - Okay, you heard him. 187 00:08:49,659 --> 00:08:53,576 I mean, everybody roll to attack. 188 00:08:53,620 --> 00:08:56,187 - Jackass. [indistinct muttering] 189 00:08:56,231 --> 00:08:58,538 [rock music playing] 190 00:08:58,581 --> 00:09:00,540 - You get that. 191 00:09:00,583 --> 00:09:06,328 ♪ 192 00:09:06,371 --> 00:09:08,199 [exhales] 193 00:09:08,243 --> 00:09:11,420 [unsettling music] - [slurping] 194 00:09:11,463 --> 00:09:13,074 ♪ 195 00:09:13,117 --> 00:09:15,685 - Russ took a nice photo of us on Christmas morning. 196 00:09:15,729 --> 00:09:18,601 Figured out how to set the timer and everything. 197 00:09:18,645 --> 00:09:22,170 [laughter] - [slurping] 198 00:09:22,213 --> 00:09:23,606 - We're working on it. 199 00:09:23,650 --> 00:09:26,566 - I just wish that he wouldn't smoke in the house. 200 00:09:26,609 --> 00:09:29,699 - With you in your condition? 201 00:09:29,743 --> 00:09:31,571 How's the game going? 202 00:09:31,614 --> 00:09:33,224 [music stops abruptly] 203 00:09:33,268 --> 00:09:35,575 - You know, maybe we just go ahead and call it a night. 204 00:09:35,618 --> 00:09:36,880 - Wait. 205 00:09:36,924 --> 00:09:39,491 No, Mom, I thought you were staying with us 206 00:09:39,535 --> 00:09:40,884 at Grandma's house. 207 00:09:40,928 --> 00:09:46,977 - Well, Pam came all this way, so... 208 00:09:47,021 --> 00:09:48,500 I'll just see you tomorrow, sweetie. 209 00:09:48,544 --> 00:09:50,415 - Hmm. 210 00:09:50,459 --> 00:09:52,896 That big beanbag is something. 211 00:09:52,940 --> 00:09:55,159 - Yeah, grandma got it for me for Christmas. 212 00:09:55,203 --> 00:09:57,727 It's called a LoveSac. - Mm. Hmm. 213 00:09:59,076 --> 00:10:01,296 - Wait, something got on it. 214 00:10:01,339 --> 00:10:02,732 - Yeah. 215 00:10:02,776 --> 00:10:05,343 I saw that when I came in. 216 00:10:05,387 --> 00:10:08,303 Just asking for trouble with white. 217 00:10:09,913 --> 00:10:11,654 Let's get these on ya. 218 00:10:11,698 --> 00:10:13,830 Here. 219 00:10:14,744 --> 00:10:15,919 - Hey! 220 00:10:15,963 --> 00:10:19,314 I didn't get my hug. 221 00:10:19,357 --> 00:10:21,185 - We'll save it for tomorrow, Mama. 222 00:10:21,229 --> 00:10:23,623 - Aww. - Yep. See ya, Janet. 223 00:10:23,666 --> 00:10:26,582 [sentimental music] 224 00:10:26,626 --> 00:10:33,720 ♪ 225 00:10:36,244 --> 00:10:38,638 - It's hard to know when a goodbye 226 00:10:38,681 --> 00:10:42,424 will turn out to be important. 227 00:10:42,467 --> 00:10:45,035 Who would ever think this goodbye 228 00:10:45,079 --> 00:10:48,604 would turn out to be forever? 229 00:10:48,648 --> 00:10:53,435 ♪ 230 00:10:53,478 --> 00:10:55,393 - Whoa. 231 00:10:55,437 --> 00:10:57,657 You maybe wanna slow down just a little? 232 00:10:57,700 --> 00:10:58,962 No rush. 233 00:10:59,006 --> 00:11:01,704 - Oh, was I speeding? 234 00:11:01,748 --> 00:11:05,142 Oops. [chuckles] 235 00:11:05,186 --> 00:11:08,232 What's the opposite of night vision? 236 00:11:08,276 --> 00:11:10,887 That's what I got. [chuckles] 237 00:11:10,931 --> 00:11:15,065 - Yeah, I know. Russ could've drove me. 238 00:11:15,109 --> 00:11:18,329 - [sniffs] 239 00:11:18,373 --> 00:11:21,245 Hey, let's watch a movie at your place, huh? 240 00:11:21,289 --> 00:11:23,508 - [sighs] It's been a long day, Pam. 241 00:11:23,552 --> 00:11:24,509 I'm tired. 242 00:11:24,553 --> 00:11:26,337 - Hmm. 243 00:11:26,381 --> 00:11:28,688 Okay. 244 00:11:28,731 --> 00:11:33,083 Well, just a show, then. 245 00:11:33,127 --> 00:11:37,914 You can't spend enough time with the people you love. 246 00:11:37,958 --> 00:11:39,742 - Yeah, I know what you mean. 247 00:11:39,786 --> 00:11:41,701 I feel like I don't see Mariah enough 248 00:11:41,744 --> 00:11:44,486 since she started living with my mom. 249 00:11:44,529 --> 00:11:48,708 The school district there is so much better. 250 00:11:48,751 --> 00:11:53,103 ♪ 251 00:11:53,147 --> 00:11:55,758 Well, 252 00:11:55,802 --> 00:11:58,761 me and the kids 253 00:11:58,805 --> 00:12:01,764 just wanted you to know that 254 00:12:01,808 --> 00:12:06,769 Russ has been so sweet. 255 00:12:06,813 --> 00:12:10,381 I know you're not his biggest fan. 256 00:12:10,425 --> 00:12:12,775 He's a mess. 257 00:12:12,819 --> 00:12:17,084 Lord knows I'm a mess. 258 00:12:17,127 --> 00:12:20,740 That is why it is so good 259 00:12:20,783 --> 00:12:23,568 that you have got your eye on us. 260 00:12:23,612 --> 00:12:25,962 ♪ 261 00:12:26,006 --> 00:12:29,792 And that you'll-- 262 00:12:29,836 --> 00:12:36,581 [voice breaking] you'll help my girls when-- 263 00:12:36,625 --> 00:12:40,063 when--oh, God. 264 00:12:40,107 --> 00:12:43,240 I just don't want them to have too hard of a time. 265 00:12:43,284 --> 00:12:45,416 - Here we are. 266 00:12:45,460 --> 00:12:50,857 ♪ 267 00:12:50,900 --> 00:12:54,469 - [sniffles] Thanks for the ride, Pam. 268 00:12:54,512 --> 00:12:56,079 [lock clicks] 269 00:12:56,123 --> 00:12:57,777 - I promised Mark we'd call him together 270 00:12:57,820 --> 00:13:00,823 when we got home. - Oh. 271 00:13:00,867 --> 00:13:03,130 Is he okay? - Yeah. 272 00:13:03,173 --> 00:13:05,567 Let's just call him. [phone dialing] 273 00:13:05,610 --> 00:13:08,048 - Sure. 274 00:13:08,091 --> 00:13:12,269 - Great. [line ringing] 275 00:13:12,313 --> 00:13:15,142 Hmm. 276 00:13:15,185 --> 00:13:16,621 - Wasn't he expecting you? 277 00:13:16,665 --> 00:13:18,928 - Must be away from his phone. 278 00:13:18,972 --> 00:13:20,103 Oh! - Hey, it's Mark. 279 00:13:20,147 --> 00:13:21,235 Leave a message. - Get ready. 280 00:13:21,278 --> 00:13:23,150 [line beeps] Hey, Mark, it's us. 281 00:13:23,193 --> 00:13:25,848 Just got Betsy home and she's gonna get all tucked in, 282 00:13:25,892 --> 00:13:29,025 but we just wanted to say hi. 283 00:13:29,069 --> 00:13:32,637 - Happy Christmas, Mark. Hope you're good. 284 00:13:32,681 --> 00:13:34,161 Thanks for loaning me Pam. 285 00:13:34,204 --> 00:13:36,032 - Those little things, 286 00:13:36,076 --> 00:13:38,818 like a timestamped phone call, for instance... 287 00:13:38,861 --> 00:13:41,951 - Perfect. - Can make an alibi. 288 00:13:41,995 --> 00:13:45,041 The question is, will it stand? 289 00:13:48,871 --> 00:13:49,045 . 290 00:13:49,089 --> 00:13:52,657 - Hello? I'm worried about ya. 291 00:13:52,701 --> 00:13:55,443 Bets, honestly, I don't know why you're doing this to me. 292 00:13:55,486 --> 00:13:57,401 You mad or something? 293 00:13:57,445 --> 00:14:04,321 [dog barking] 294 00:14:04,365 --> 00:14:06,846 Call me. You better be okay. 295 00:14:06,889 --> 00:14:08,586 [dog barking] 296 00:14:08,630 --> 00:14:09,544 [line disconnects] 297 00:14:09,587 --> 00:14:15,942 [dog barking] 298 00:14:15,985 --> 00:14:21,904 [dog whining] 299 00:14:21,948 --> 00:14:24,820 [sinister music] 300 00:14:24,864 --> 00:14:28,911 - A phone can be both sword and shield. 301 00:14:28,955 --> 00:14:32,915 Each call a strike or a defense. 302 00:14:32,959 --> 00:14:39,879 ♪ 303 00:14:42,969 --> 00:14:45,841 - Janet, I've been trying Betsy for like a half hour. 304 00:14:45,885 --> 00:14:48,800 No answer. Maybe her phone's off? 305 00:14:48,844 --> 00:14:50,933 That's not like her, right? 306 00:14:50,977 --> 00:14:53,066 - No, it isn't. 307 00:14:53,109 --> 00:14:54,806 - Maybe she's mad at me or something? 308 00:14:54,850 --> 00:14:57,157 - Oh, what would she be mad at you for? 309 00:14:57,200 --> 00:14:58,636 - I don't know. 310 00:14:58,680 --> 00:15:01,901 She wanted to watch a movie until Russ came home, 311 00:15:01,944 --> 00:15:04,077 but I said, "You just need to rest." 312 00:15:04,120 --> 00:15:06,862 So she said she's gonna watch TV till he got home 313 00:15:06,906 --> 00:15:10,039 and he was gonna be home in, you know, like, an hour or so, 314 00:15:10,083 --> 00:15:11,345 so I said "Okay." 315 00:15:11,388 --> 00:15:13,564 But I would've stayed. - Oh, God. 316 00:15:13,608 --> 00:15:15,958 I just hope she's not in a bad place in her head again. 317 00:15:16,002 --> 00:15:17,873 - Yeah, I shouldn't have worried ya. 318 00:15:17,917 --> 00:15:20,963 Just wanted to see if maybe you knew something. 319 00:15:21,007 --> 00:15:22,965 I'll keep checking, 320 00:15:23,009 --> 00:15:25,925 [sinister music] 321 00:15:25,968 --> 00:15:32,932 ♪ 322 00:15:36,109 --> 00:15:39,634 - Leaving a friend's house, do we notice the time? 323 00:15:39,677 --> 00:15:42,245 Should we? 324 00:15:42,289 --> 00:15:45,205 [unsettling music] 325 00:15:45,248 --> 00:15:52,299 ♪ 326 00:15:52,342 --> 00:15:55,476 It's a funny thing, fate. 327 00:15:55,519 --> 00:15:57,913 All just a series of decisions. 328 00:15:57,957 --> 00:16:01,003 Right or left, stay or go. 329 00:16:01,047 --> 00:16:02,874 - Welcome to Arby's. What can I get for you tonight? 330 00:16:02,918 --> 00:16:06,182 - Um... [clears throat] 331 00:16:06,226 --> 00:16:09,490 I'll have the, uh, chicken bacon Swiss. 332 00:16:09,533 --> 00:16:12,058 Uh, sorry, no. 333 00:16:12,101 --> 00:16:14,886 I'll have the beef and cheddar melt. 334 00:16:14,930 --> 00:16:16,410 - Sometimes one small thing 335 00:16:16,453 --> 00:16:18,890 could make all the difference in the world. 336 00:16:18,934 --> 00:16:21,241 Sometimes it's stopping at a light 337 00:16:21,284 --> 00:16:24,070 before a truck barrels through the intersection. 338 00:16:24,113 --> 00:16:27,247 - Actually, two beef and cheddars. 339 00:16:27,290 --> 00:16:30,076 - Other times, it's how to satisfy 340 00:16:30,119 --> 00:16:32,600 a case of the munchies. 341 00:16:32,643 --> 00:16:35,168 [rock music playing] 342 00:16:35,211 --> 00:16:37,518 - Oh, thank you. 343 00:16:37,561 --> 00:16:44,525 ♪ 344 00:16:44,568 --> 00:16:47,528 [dramatic music] 345 00:16:47,571 --> 00:16:54,665 ♪ 346 00:17:06,677 --> 00:17:10,812 [dog whining] - Hey, girl. 347 00:17:10,855 --> 00:17:13,119 Why you out here, huh? 348 00:17:13,162 --> 00:17:15,295 Come on. 349 00:17:15,338 --> 00:17:20,300 ♪ 350 00:17:20,343 --> 00:17:21,910 [screams] 351 00:17:21,953 --> 00:17:24,391 - Lincoln County 911. What's your emergency? 352 00:17:24,434 --> 00:17:26,436 - [sniffles] Hello? 353 00:17:26,480 --> 00:17:28,873 - Ma'am, I'm gonna need you to take a couple of deep breaths. 354 00:17:28,917 --> 00:17:30,614 What's your name? 355 00:17:30,658 --> 00:17:35,097 - [sobbing] My name-- my name is Russell Faria. 356 00:17:35,141 --> 00:17:38,187 - Okay, Russell, what is the address where you are? 357 00:17:38,231 --> 00:17:43,888 - 1--1--130 Sumac. 358 00:17:43,932 --> 00:17:47,153 [sobbing] 359 00:17:47,196 --> 00:17:51,461 I--I just got home from a friend's house, and-- 360 00:17:51,505 --> 00:17:53,637 and my wife-- 361 00:17:53,681 --> 00:17:55,639 my wife killed herself. 362 00:17:55,683 --> 00:17:59,774 She's--she's-- she's on the floor. 363 00:17:59,817 --> 00:18:01,036 - O--okay, Russell, 364 00:18:01,080 --> 00:18:03,560 I need you to calm down, honey, okay? 365 00:18:03,604 --> 00:18:05,519 What did she do? Do you know? 366 00:18:05,562 --> 00:18:08,348 - She's got a knife in her neck 367 00:18:08,391 --> 00:18:10,045 and she sliced her arms. 368 00:18:10,089 --> 00:18:12,743 - Okay. Is she breathing at all? 369 00:18:12,787 --> 00:18:17,183 - She's dead. [rapid shallow breathing] 370 00:18:17,226 --> 00:18:19,663 - The worst call he ever had to make, 371 00:18:19,707 --> 00:18:21,274 and Russ had no idea 372 00:18:21,317 --> 00:18:24,103 how much it would be picked apart. 373 00:18:26,540 --> 00:18:26,714 . 374 00:18:26,757 --> 00:18:28,846 - [breathing heavily] 375 00:18:28,890 --> 00:18:30,500 - Russell, they're on their way, hon. 376 00:18:30,544 --> 00:18:32,763 Okay, is there anybody else in the house? 377 00:18:32,807 --> 00:18:34,200 - [voice breaking] No. 378 00:18:34,243 --> 00:18:36,811 No, I'm all alone. 379 00:18:36,854 --> 00:18:39,248 [sirens wailing] 380 00:18:39,292 --> 00:18:40,728 - Russell, I've got a couple of officers 381 00:18:40,771 --> 00:18:42,208 out there right now. 382 00:18:42,251 --> 00:18:44,035 Can you do me a favor and open your front door? 383 00:18:44,079 --> 00:18:47,909 - [grunts] 384 00:18:47,952 --> 00:18:50,085 [pounding on door] 385 00:18:50,129 --> 00:18:53,132 - Sheriff's department. 386 00:18:55,438 --> 00:18:57,484 - Sir, is there anyone else in the house? 387 00:18:57,527 --> 00:18:59,486 - No. 388 00:18:59,529 --> 00:19:01,009 - You said your wife killed herself? 389 00:19:01,052 --> 00:19:02,184 - Yes. 390 00:19:02,228 --> 00:19:04,882 Oh, my God, Betsy. 391 00:19:04,926 --> 00:19:09,409 [sobbing] 392 00:19:09,452 --> 00:19:10,888 - Could you please take him outside? 393 00:19:10,932 --> 00:19:14,370 - [sobbing] 394 00:19:14,414 --> 00:19:17,591 [soft tense music] 395 00:19:17,634 --> 00:19:18,679 ♪ 396 00:19:18,722 --> 00:19:21,334 - Got a female down at 130 Sumac. 397 00:19:21,377 --> 00:19:23,640 Looks to be a definite J4. 398 00:19:23,684 --> 00:19:25,599 - Copy that. 399 00:19:25,642 --> 00:19:32,562 [sirens wailing] 400 00:19:32,606 --> 00:19:36,218 - Update information at crime scene, 130 Sumac. 401 00:19:36,262 --> 00:19:40,570 [indistinct chatter] 402 00:19:40,614 --> 00:19:42,224 - I'm just gonna get this off of you. 403 00:19:42,268 --> 00:19:43,573 - No witnesses as of yet. 404 00:19:43,617 --> 00:19:45,009 County's sweeping the neighborhood now 405 00:19:45,053 --> 00:19:47,055 to see if anybody saw or heard anything. 406 00:19:47,098 --> 00:19:49,231 - [shivers] 407 00:19:49,275 --> 00:19:52,234 [desolate music] 408 00:19:52,278 --> 00:19:56,934 ♪ 409 00:19:56,978 --> 00:19:59,110 - It was 34 degrees in Troy 410 00:19:59,154 --> 00:20:03,114 when Detective Michael Merkel took Russ' coat for evidence. 411 00:20:03,158 --> 00:20:06,205 [dog barking] 412 00:20:06,248 --> 00:20:07,989 Russ' beloved dog, Cicely, 413 00:20:08,032 --> 00:20:10,905 had been mysteriously left outside the house. 414 00:20:10,948 --> 00:20:13,603 While inside, Captain Mike Lang 415 00:20:13,647 --> 00:20:17,259 and lead detective Ryan McCarrick got to work. 416 00:20:17,303 --> 00:20:19,130 [dramatic music] 417 00:20:19,174 --> 00:20:21,002 - See the sock hanging off? 418 00:20:21,045 --> 00:20:22,351 - Signs of a struggle. 419 00:20:22,395 --> 00:20:24,135 - And the knife in her neck? 420 00:20:24,179 --> 00:20:25,920 Doesn't spell suicide. 421 00:20:25,963 --> 00:20:28,923 You hear that 911 call? - Totally over the top. 422 00:20:28,966 --> 00:20:30,794 - We need to know everything this guy touched 423 00:20:30,838 --> 00:20:32,622 in the last 24 hours. 424 00:20:32,666 --> 00:20:34,755 The scene will never be as fresh as it is right now. 425 00:20:34,798 --> 00:20:36,626 - Here's one for ya. I didn't see a drop of blood 426 00:20:36,670 --> 00:20:37,801 anywhere on him. 427 00:20:37,845 --> 00:20:39,063 Must've washed it off. 428 00:20:39,107 --> 00:20:40,456 - Check every inch of the bathrooms. 429 00:20:40,500 --> 00:20:43,285 Showers, laundry. Find where he washed it off. 430 00:20:43,329 --> 00:20:50,205 ♪ 431 00:20:50,249 --> 00:20:52,816 Hey, this pillow's in a weird spot. 432 00:20:52,860 --> 00:20:55,602 [camera snaps] 433 00:20:55,645 --> 00:20:58,344 [indistinct radio chatter] 434 00:20:58,387 --> 00:20:59,649 - Where am I going? 435 00:20:59,693 --> 00:21:00,824 - We just need you to come down the station, 436 00:21:00,868 --> 00:21:03,262 answer some questions about your wife. 437 00:21:03,305 --> 00:21:05,176 Due diligence. 438 00:21:05,220 --> 00:21:12,314 ♪ 439 00:21:18,973 --> 00:21:23,151 [siren wailing] 440 00:21:23,194 --> 00:21:24,413 - How you liking your first murder? 441 00:21:24,457 --> 00:21:26,023 - Honestly, thought it'd be harder to solve. 442 00:21:26,067 --> 00:21:28,504 - We got statistics for a reason, brother. 443 00:21:28,548 --> 00:21:31,115 Learned that in my 200 hours of training. 444 00:21:31,159 --> 00:21:32,508 This? 445 00:21:32,552 --> 00:21:35,468 Textbook spousal homicide. 446 00:21:35,511 --> 00:21:38,035 - The drive to Betsy's was fine. 447 00:21:38,079 --> 00:21:42,257 Oh, my God, Mark, Janet got Mariah this ginormous beanbag. 448 00:21:42,301 --> 00:21:43,867 The size of a house. 449 00:21:43,911 --> 00:21:45,782 Called a "love suck" or something? 450 00:21:45,826 --> 00:21:49,177 Those things cost, like, a $1,000. 451 00:21:49,220 --> 00:21:52,398 If I had beanbag money like that 452 00:21:52,441 --> 00:21:56,576 when I was her age, I'd have gone to college. 453 00:21:56,619 --> 00:21:58,229 [gasps] 454 00:21:58,273 --> 00:22:01,363 Ugh! 455 00:22:01,407 --> 00:22:02,364 Burned it. 456 00:22:02,408 --> 00:22:05,367 [unsettling music] 457 00:22:05,411 --> 00:22:12,548 ♪ 458 00:22:20,643 --> 00:22:22,732 - So, Russ, tell me about you and Betsy. 459 00:22:22,776 --> 00:22:25,953 And you've been married how long? 460 00:22:25,996 --> 00:22:28,390 - 12 years. 461 00:22:28,434 --> 00:22:31,306 - 12 years. That's a long time. 462 00:22:31,350 --> 00:22:33,395 You know, I know marriages can get messy. 463 00:22:33,439 --> 00:22:35,919 You two had any problems? 464 00:22:35,963 --> 00:22:37,399 - We had our bumps. 465 00:22:37,443 --> 00:22:39,401 We were separated. 466 00:22:39,445 --> 00:22:41,621 Didn't get along for a bit but then we-- 467 00:22:41,664 --> 00:22:45,973 we found this new church and we worked it out. 468 00:22:46,016 --> 00:22:48,845 - Yeah? What's your pastor's name? 469 00:22:48,889 --> 00:22:49,890 - Mike Shriner. 470 00:22:49,933 --> 00:22:52,371 - You go to Morningstar? 471 00:22:52,414 --> 00:22:53,807 - You know Mike? 472 00:22:53,850 --> 00:22:57,114 - I know Pastor Mike. Great guy. 473 00:22:57,158 --> 00:22:58,681 - He's a good friend. 474 00:22:58,725 --> 00:22:59,987 - And everything with the family's 475 00:23:00,030 --> 00:23:01,380 been good since then? 476 00:23:01,423 --> 00:23:06,385 - Well, uh, normal stuff. 477 00:23:06,428 --> 00:23:07,864 We found out our daughter Lily 478 00:23:07,908 --> 00:23:10,301 stole some money from Betsy's mom. 479 00:23:10,345 --> 00:23:12,129 There's always something. 480 00:23:12,173 --> 00:23:14,828 - Right. Always something. 481 00:23:14,871 --> 00:23:16,960 And she was sick? 482 00:23:17,004 --> 00:23:18,527 Depressed? 483 00:23:18,571 --> 00:23:20,137 Enough to kill herself? 484 00:23:20,181 --> 00:23:22,792 - She had cancer. 485 00:23:22,836 --> 00:23:25,142 We thought she got rid of it. 486 00:23:25,186 --> 00:23:29,103 She had a mastectomy, but it spread to her liver. 487 00:23:29,146 --> 00:23:30,626 Now it's in her liver 488 00:23:30,670 --> 00:23:34,717 even though she had her whole boob removed. 489 00:23:34,761 --> 00:23:37,198 Am I allowed to go to the bathroom? 490 00:23:37,241 --> 00:23:39,330 - Look at him and decide: 491 00:23:39,374 --> 00:23:42,072 do you see a killer? 492 00:23:42,116 --> 00:23:46,468 DA Leah Askey was about to decide for herself. 493 00:23:46,512 --> 00:23:49,079 - [sighs] - Hey. 494 00:23:49,123 --> 00:23:50,429 Just wait till you hear this. 495 00:23:50,472 --> 00:23:51,821 - I thought I told you not to call me this late. 496 00:23:51,865 --> 00:23:52,996 What if I was home with Chris? 497 00:23:53,040 --> 00:23:55,216 - Yeah, but there's been a murder. 498 00:23:55,259 --> 00:23:57,827 A homicide, like, a big one. 499 00:23:57,871 --> 00:23:59,263 - Okay. And? 500 00:23:59,307 --> 00:24:01,004 - Some lady on Sumac got stabbed, 501 00:24:01,048 --> 00:24:03,529 I don't know, 20, 502 00:24:03,572 --> 00:24:05,487 maybe 60 times. 503 00:24:05,531 --> 00:24:07,054 I processed the crime scene myself 504 00:24:07,097 --> 00:24:10,884 and, uh, we have the husband here now. 505 00:24:10,927 --> 00:24:13,060 - I'll be there first thing in the morning. 506 00:24:13,103 --> 00:24:16,280 You Miranded him, right? 507 00:24:16,324 --> 00:24:17,760 - Oh, yeah. 508 00:24:17,804 --> 00:24:19,022 Yeah. 509 00:24:19,066 --> 00:24:20,546 You know, hold on one second for me, okay? 510 00:24:20,589 --> 00:24:21,677 Just hold on one second. 511 00:24:21,721 --> 00:24:23,462 [determined music] 512 00:24:23,505 --> 00:24:25,202 - [grunts] - Sorry. 513 00:24:25,246 --> 00:24:28,510 - Russ, how 'bout we make this easier on both of us, 514 00:24:28,554 --> 00:24:30,381 'cause my patience is-- 515 00:24:30,425 --> 00:24:35,909 ♪ 516 00:24:35,952 --> 00:24:41,218 Sit tight. 517 00:24:41,262 --> 00:24:44,221 - Oh, my God. Why would she do this to me? 518 00:24:44,265 --> 00:24:47,137 ♪ 519 00:24:47,181 --> 00:24:49,139 - Hey. Sorry about that. 520 00:24:49,183 --> 00:24:52,534 You know, so much to do and not enough bodies. 521 00:24:52,578 --> 00:24:55,319 Um, look, somehow-- 522 00:24:55,363 --> 00:24:58,540 and bear with me, it's-- it's been a long day, but-- 523 00:24:58,584 --> 00:25:00,586 you know, when we bring someone in here to talk like this, 524 00:25:00,629 --> 00:25:03,284 we gotta run through their rights with them 525 00:25:03,327 --> 00:25:04,851 and somehow I forgot, okay? 526 00:25:04,894 --> 00:25:07,462 So I'm just gonna run over this with you real quick. 527 00:25:07,506 --> 00:25:09,899 Right, you have the right to remain silent. 528 00:25:09,943 --> 00:25:11,814 Anything you say can and will be used against you 529 00:25:11,858 --> 00:25:14,121 in a court of law-- - Am I being arrested? 530 00:25:14,164 --> 00:25:15,905 - We're just trying to find out what happened 531 00:25:15,949 --> 00:25:17,646 and you've given us great information. 532 00:25:17,690 --> 00:25:20,997 - But do I need a lawyer? 533 00:25:21,041 --> 00:25:23,522 - Only if you did something wrong. 534 00:25:25,436 --> 00:25:27,569 Okay, then. 535 00:25:27,613 --> 00:25:31,530 - Do you think I could get another blanket? 536 00:25:31,573 --> 00:25:34,533 [unsettling music] 537 00:25:34,576 --> 00:25:41,627 ♪ 538 00:25:43,193 --> 00:25:47,458 [phone ringing] 539 00:25:47,502 --> 00:25:50,810 ♪ 540 00:25:50,853 --> 00:25:52,638 - Hello? 541 00:25:52,681 --> 00:25:54,465 ♪ 542 00:25:54,509 --> 00:25:56,642 Oh, my God, what happened? 543 00:25:56,685 --> 00:25:58,687 ♪ 544 00:25:58,731 --> 00:26:01,647 Sure, officer, thanks for the heads-up. 545 00:26:01,690 --> 00:26:03,605 ♪ 546 00:26:03,649 --> 00:26:07,957 Well, my husband is working, but I'll be here. 547 00:26:08,001 --> 00:26:10,003 Thanks. 548 00:26:10,046 --> 00:26:16,052 ♪ 549 00:26:19,708 --> 00:26:22,624 [unsettling music] 550 00:26:22,668 --> 00:26:28,761 ♪ 551 00:26:28,804 --> 00:26:30,893 - Oh. 552 00:26:30,937 --> 00:26:37,857 ♪ 553 00:26:37,900 --> 00:26:40,120 [doorbell rings] 554 00:26:40,163 --> 00:26:47,127 ♪ 555 00:26:47,170 --> 00:26:48,650 - [sniffs] 556 00:26:48,694 --> 00:26:55,614 ♪ 557 00:26:57,833 --> 00:27:00,314 - Hi. Come in. 558 00:27:00,357 --> 00:27:02,446 I've just been so upset. 559 00:27:02,490 --> 00:27:03,534 - Sorry. 560 00:27:03,578 --> 00:27:05,798 Did we catch you at a bad time? 561 00:27:05,841 --> 00:27:07,538 Do you need a second to change? 562 00:27:07,582 --> 00:27:08,801 - No, I'm good. 563 00:27:08,844 --> 00:27:10,716 And now's perfect. 564 00:27:13,849 --> 00:27:15,634 Can I get you anything? 565 00:27:15,677 --> 00:27:18,506 Coffee? - No, thanks, we're okay. 566 00:27:18,549 --> 00:27:19,986 Thanks for making the time, Ms. Hupp. 567 00:27:20,029 --> 00:27:21,161 - Of course. 568 00:27:21,204 --> 00:27:23,337 I just can't believe it. 569 00:27:23,380 --> 00:27:26,732 You can, um, sit anywhere. [dog whines] 570 00:27:26,775 --> 00:27:29,212 So what happened to Betsy? 571 00:27:29,256 --> 00:27:31,519 Some kind of accident or something? 572 00:27:31,562 --> 00:27:35,131 - No, she's not accidentally dead. 573 00:27:35,175 --> 00:27:37,786 She's not naturally dead. 574 00:27:37,830 --> 00:27:38,831 - What's that mean? 575 00:27:38,874 --> 00:27:40,006 - It's an active investigation 576 00:27:40,049 --> 00:27:41,181 so we can't say much, 577 00:27:41,224 --> 00:27:43,836 but we're trying to figure that out. 578 00:27:43,879 --> 00:27:45,185 - Oh. 579 00:27:45,228 --> 00:27:47,100 - We both know the suicide thing is crazy. 580 00:27:47,143 --> 00:27:50,581 They've found 52 stab wounds on her so far. 581 00:27:50,625 --> 00:27:52,409 - No. 582 00:27:52,453 --> 00:27:53,280 No. 583 00:27:53,323 --> 00:27:54,455 - Yeah. - No! 584 00:27:54,498 --> 00:27:56,196 - They haven't been able to stop counting. 585 00:27:56,239 --> 00:27:58,024 You're not gonna convince us it was a suicide. 586 00:27:58,067 --> 00:28:01,505 - Betsy! No. [sobs] 587 00:28:01,549 --> 00:28:04,030 - The truth will come out. - [sniffles] 588 00:28:04,073 --> 00:28:05,074 The truth? 589 00:28:05,118 --> 00:28:06,554 - Yeah, and this huge weight 590 00:28:06,597 --> 00:28:08,643 will be lifted off your shoulders. 591 00:28:08,687 --> 00:28:10,645 - What? 592 00:28:10,689 --> 00:28:14,301 You mean-- 593 00:28:14,344 --> 00:28:15,737 I didn't do this. 594 00:28:15,781 --> 00:28:17,783 - [sighs] All right. It's okay, bud. 595 00:28:17,826 --> 00:28:21,395 Look, let's go over your story so far. 596 00:28:21,438 --> 00:28:22,657 You said you didn't take Betsy home, 597 00:28:22,701 --> 00:28:24,528 that someone dropped her off, right? 598 00:28:24,572 --> 00:28:26,400 Who was that? - Her friend Pam. 599 00:28:26,443 --> 00:28:28,576 She's been helping us out with Betsy. 600 00:28:28,619 --> 00:28:30,447 - Okay. You mind spelling that for me? 601 00:28:30,491 --> 00:28:32,493 - H-U-- 602 00:28:32,536 --> 00:28:34,495 - P-P. 603 00:28:34,538 --> 00:28:36,932 Um, it's a homeless shelter, 604 00:28:36,976 --> 00:28:39,500 battered women in a church. - Oh, that's so nice. 605 00:28:39,543 --> 00:28:41,023 - So that's my Tuesday nights 606 00:28:41,067 --> 00:28:44,374 and Bets always likes to, um, help those women with me, 607 00:28:44,418 --> 00:28:45,636 bring them dinner, you know. 608 00:28:45,680 --> 00:28:48,465 [dog whines] I know, honey. 609 00:28:48,509 --> 00:28:49,728 The husbands aren't cooking, 610 00:28:49,771 --> 00:28:51,512 being they're battered and everything. 611 00:28:51,555 --> 00:28:53,427 - Right. - So from there, 612 00:28:53,470 --> 00:28:55,168 I go straight to my mom's. 613 00:28:55,211 --> 00:28:57,431 She's going through Alzheimer's. 614 00:28:57,474 --> 00:28:58,606 She doesn't know what she's saying 615 00:28:58,649 --> 00:29:00,173 or where she is half the time. 616 00:29:00,216 --> 00:29:01,565 - That must be hard. 617 00:29:01,609 --> 00:29:04,264 - Oh, it is. 618 00:29:04,307 --> 00:29:05,787 And on top of all of that, 619 00:29:05,831 --> 00:29:07,571 I'm driving to Betsy to all her appointments. 620 00:29:07,615 --> 00:29:10,183 She's got chemo, whatnot, all her scans, 621 00:29:10,226 --> 00:29:12,576 but her family's real appreciative. 622 00:29:12,620 --> 00:29:15,536 Her friends were worried about her. 623 00:29:15,579 --> 00:29:17,625 - It would help if you could tell us more about last night. 624 00:29:17,668 --> 00:29:20,671 You said you got back to Betsy's at 6:30 p.m.? 625 00:29:20,715 --> 00:29:21,716 - Yes. 626 00:29:21,760 --> 00:29:24,719 [dramatic music] 627 00:29:24,763 --> 00:29:26,808 ♪ 628 00:29:26,852 --> 00:29:28,636 Here we are. 629 00:29:28,679 --> 00:29:32,640 We left my husband a voicemail when we got there. 630 00:29:32,683 --> 00:29:37,427 So he should have that on his phone. 631 00:29:37,471 --> 00:29:39,125 You could ask him. 632 00:29:39,168 --> 00:29:40,256 - You called from inside the house? 633 00:29:40,300 --> 00:29:41,910 - No, no, from the car. 634 00:29:41,954 --> 00:29:44,870 - Right. And then you just dropped her outside and left? 635 00:29:44,913 --> 00:29:46,262 - Correct. 636 00:29:46,306 --> 00:29:48,482 - [sniffles] 637 00:29:48,525 --> 00:29:50,136 Thanks for the ride, Pam. 638 00:29:50,179 --> 00:29:52,181 - She was tired from the chemo. 639 00:29:52,225 --> 00:29:54,357 She puked her guts out earlier. 640 00:29:54,401 --> 00:29:56,795 Sweet dreams. 641 00:29:57,578 --> 00:29:59,101 I always bring suckers in my bag 642 00:29:59,145 --> 00:30:01,974 to help her with the nausea. 643 00:30:02,017 --> 00:30:04,324 ♪ 644 00:30:04,367 --> 00:30:06,108 - But it must have been a little later than 6:30. 645 00:30:06,152 --> 00:30:08,023 The drive is what, a half hour? 646 00:30:08,067 --> 00:30:10,852 - [sniffles] 647 00:30:10,896 --> 00:30:14,682 Um... 648 00:30:14,725 --> 00:30:15,944 I'm so sorry. 649 00:30:15,988 --> 00:30:17,685 [chuckles] 650 00:30:17,728 --> 00:30:19,818 My brain gets kind of funny sometimes. 651 00:30:19,861 --> 00:30:20,949 I get mixed up. 652 00:30:20,993 --> 00:30:22,342 - It's all right. Sorry to hear that. 653 00:30:22,385 --> 00:30:24,126 - I had an accident at work. 654 00:30:24,170 --> 00:30:25,693 You know, we were moving the office 655 00:30:25,736 --> 00:30:27,303 and there were boxes laying around 656 00:30:27,347 --> 00:30:29,871 and I tripped and I fell into a filing cabinet. 657 00:30:29,915 --> 00:30:31,438 Blah, blah, blah. 658 00:30:31,481 --> 00:30:34,006 You know, got knocked out, had to have back surgery. 659 00:30:34,049 --> 00:30:36,443 - Wow. How's your head? 660 00:30:36,486 --> 00:30:38,532 Your memory, I mean. 661 00:30:38,575 --> 00:30:39,620 - Great. 662 00:30:39,663 --> 00:30:40,882 I have to remember everything 663 00:30:40,926 --> 00:30:44,103 for an entire house, basically, so-- 664 00:30:44,146 --> 00:30:46,453 - Mm. - Hmm. 665 00:30:46,496 --> 00:30:48,194 So we were in the driveway, 666 00:30:48,237 --> 00:30:49,717 chit-chatted for a few... 667 00:30:49,760 --> 00:30:52,198 - Would you say it was less than ten minutes? 668 00:30:52,241 --> 00:30:54,069 - Gosh, I don't--I don't know. 669 00:30:54,113 --> 00:30:57,029 I don't know. I'm not sure. 670 00:30:57,072 --> 00:30:58,334 I don't remember. 671 00:30:58,378 --> 00:31:00,206 - Between 10 and 20? 672 00:31:00,249 --> 00:31:02,425 - Um, could've been, yeah. 673 00:31:05,602 --> 00:31:07,691 Wasn't paying attention though. 674 00:31:07,735 --> 00:31:09,998 I was just trying to get out of there 675 00:31:10,042 --> 00:31:12,044 'cause with Betsy, you know-- 676 00:31:12,087 --> 00:31:13,175 [vocalizes] 677 00:31:13,219 --> 00:31:17,136 ♪ 678 00:31:17,179 --> 00:31:18,267 Here we are. 679 00:31:18,311 --> 00:31:20,617 - Oh, thanks for the ride, Pam. 680 00:31:20,661 --> 00:31:25,535 - Girl, anything for my best friend in the entire world. 681 00:31:25,579 --> 00:31:27,233 - I wish I could just stay with you. 682 00:31:27,276 --> 00:31:28,364 - Girls' night! 683 00:31:28,408 --> 00:31:30,018 - Girls' night forever! 684 00:31:30,062 --> 00:31:36,590 [both laugh] 685 00:31:36,633 --> 00:31:41,551 - She said she didn't have clothes or anything with her. 686 00:31:41,595 --> 00:31:45,338 She was at her mom's, I guess, all weekend. 687 00:31:45,381 --> 00:31:46,426 - How come she was staying at her mom's 688 00:31:46,469 --> 00:31:48,080 and not at Sumac Drive? 689 00:31:48,123 --> 00:31:50,038 - That's Russ' house. 690 00:31:50,082 --> 00:31:52,693 He wouldn't let her put her name on the title. 691 00:31:52,736 --> 00:31:54,956 - Okay, but do you know why she'd stay at her mom's? 692 00:31:55,000 --> 00:31:58,264 - A lot of it was she didn't like to drive, 693 00:31:58,307 --> 00:32:02,268 and a lot of it was, um, 694 00:32:02,311 --> 00:32:03,791 she didn't wanna go home. 695 00:32:03,834 --> 00:32:06,141 - Pam and Betsy hang out sometimes. 696 00:32:06,185 --> 00:32:08,927 She likes talking to Pam. 697 00:32:08,970 --> 00:32:11,625 Pam is a good person. 698 00:32:11,668 --> 00:32:13,322 - So were they currently separated 699 00:32:13,366 --> 00:32:15,020 and having issues or-- 700 00:32:15,063 --> 00:32:16,282 - Not right now. 701 00:32:16,325 --> 00:32:18,675 I mean, but that would change a lot. 702 00:32:18,719 --> 00:32:21,635 They were separated, gosh, six or seven times 703 00:32:21,678 --> 00:32:24,290 off and on through the years. 704 00:32:24,333 --> 00:32:26,118 He does a lot of pot. 705 00:32:26,161 --> 00:32:27,336 And he smokes in the house, 706 00:32:27,380 --> 00:32:29,904 even with her cancer and all. 707 00:32:29,948 --> 00:32:30,905 Mm-hmm. 708 00:32:30,949 --> 00:32:33,734 And his temper. [scoffs quietly] 709 00:32:33,777 --> 00:32:36,693 That's how come Mariah moved in with Betsy's mom. 710 00:32:36,737 --> 00:32:38,652 [sniffs] 711 00:32:38,695 --> 00:32:40,697 - Was he ever violent with Betsy? 712 00:32:40,741 --> 00:32:42,656 - I was at their place a lot. 713 00:32:42,699 --> 00:32:45,311 And, um, he's not-- 714 00:32:45,354 --> 00:32:48,836 he's not the most, um-- 715 00:32:48,879 --> 00:32:55,016 he was kinda not nice verbally to her. 716 00:32:55,060 --> 00:32:58,063 Mm. 717 00:32:58,106 --> 00:33:00,195 You know the type. 718 00:33:00,239 --> 00:33:02,719 Real aggressive. 719 00:33:02,763 --> 00:33:05,026 [in baby-talk] He's a pusher. He's a pusher. 720 00:33:05,070 --> 00:33:08,247 And I just don't care for his type. 721 00:33:08,290 --> 00:33:10,162 - Do you remember if Russ' car was in the driveway 722 00:33:10,205 --> 00:33:12,599 when you arrived? - Uh, yeah. 723 00:33:12,642 --> 00:33:14,644 Here we are. 724 00:33:14,688 --> 00:33:18,083 - Thanks for the ride, Pam. 725 00:33:18,126 --> 00:33:20,041 Oh, good, Russ is home. 726 00:33:20,085 --> 00:33:22,348 - Looks like it. 727 00:33:22,391 --> 00:33:23,871 - And did you go inside at all? 728 00:33:23,914 --> 00:33:28,049 - For a bit. - She said she didn't go in. 729 00:33:28,093 --> 00:33:29,572 - Betsy asked me to. 730 00:33:29,616 --> 00:33:32,532 Um, and, um, she wanted to watch TV, 731 00:33:32,575 --> 00:33:34,621 but, um, I was just trying to go. 732 00:33:34,664 --> 00:33:36,492 - Were the lights on inside? 733 00:33:36,536 --> 00:33:38,016 - No. 734 00:33:38,059 --> 00:33:40,366 - The house was dark even though Russ' car was there? 735 00:33:40,409 --> 00:33:44,239 - Um, Russ' car was there 736 00:33:44,283 --> 00:33:47,590 and the lights were off, 737 00:33:47,634 --> 00:33:51,029 which we thought was kind of weird. 738 00:33:51,072 --> 00:33:53,205 But then she goes-- uh, she goes, 739 00:33:53,248 --> 00:33:54,641 "Oh, well, Russ is home. 740 00:33:54,684 --> 00:33:56,773 And he left the door unlocked for me." 741 00:33:56,817 --> 00:34:00,255 And I said, "Well, I better walk you to the door. 742 00:34:00,299 --> 00:34:02,431 ♪ 743 00:34:02,475 --> 00:34:04,433 She had a bag, blah, blah, blah, 744 00:34:04,477 --> 00:34:05,913 stuff like that. 745 00:34:05,956 --> 00:34:08,176 Uh, so I walked to the door and in for just a bit, 746 00:34:08,220 --> 00:34:10,352 till she could get a light on. - And could you see-- 747 00:34:10,396 --> 00:34:14,400 - And then we had to put her dog out in the yard 748 00:34:14,443 --> 00:34:16,924 'cause he was so annoying. 749 00:34:16,967 --> 00:34:18,186 Aggressive. 750 00:34:18,230 --> 00:34:21,059 I love dogs. 751 00:34:21,102 --> 00:34:23,061 Big dog fan. 752 00:34:23,104 --> 00:34:25,759 [in baby-talk] But I just hate that type. 753 00:34:25,802 --> 00:34:27,935 - And then you left? - Yes. 754 00:34:27,978 --> 00:34:29,458 And then I called Betsy to make sure 755 00:34:29,502 --> 00:34:31,417 she got to bed okay. 756 00:34:31,460 --> 00:34:33,419 - Could we see your phone? 757 00:34:33,462 --> 00:34:34,811 ♪ 758 00:34:34,855 --> 00:34:36,639 - Mm-hmm. 759 00:34:36,683 --> 00:34:39,077 ♪ 760 00:34:39,120 --> 00:34:40,600 Does Betsy's family know? 761 00:34:40,643 --> 00:34:42,341 - Yes, they've been informed. 762 00:34:42,384 --> 00:34:44,386 - Mm. 763 00:34:44,430 --> 00:34:46,388 [phone beeping] 764 00:34:46,432 --> 00:34:48,303 - Yeah, see? 765 00:34:48,347 --> 00:34:49,478 Called her when I got home. 766 00:34:49,522 --> 00:34:51,393 - You were home when you called her? 767 00:34:51,437 --> 00:34:52,873 - Yep. 768 00:34:52,916 --> 00:34:54,657 Betsy knew I don't see in the dark 769 00:34:54,701 --> 00:34:57,399 and she wanted me to check in. 770 00:34:57,443 --> 00:35:01,142 And then I ate something, 771 00:35:01,186 --> 00:35:03,623 a piece of pie, whatever, 772 00:35:03,666 --> 00:35:06,060 and then I went and got a shower 773 00:35:06,104 --> 00:35:10,325 and then I called her mom. [sucks lips] 774 00:35:10,369 --> 00:35:15,852 ♪ 775 00:35:15,896 --> 00:35:18,812 You know what you should look for is-- 776 00:35:18,855 --> 00:35:21,293 is there was this letter 777 00:35:21,336 --> 00:35:25,253 that Bets was gonna send to me 778 00:35:25,297 --> 00:35:29,649 about Russ putting a pillow over her face. 779 00:35:29,692 --> 00:35:31,999 - A pillow? - Yeah. 780 00:35:32,042 --> 00:35:34,001 Russ started playing this game 781 00:35:34,044 --> 00:35:37,091 of putting a pillow over her face, um, 782 00:35:37,135 --> 00:35:38,832 just to see what it would feel like. 783 00:35:38,875 --> 00:35:40,007 I don't know if he said, 784 00:35:40,050 --> 00:35:41,313 "This is what it's gonna feel like 785 00:35:41,356 --> 00:35:43,706 when you die or whatever," 786 00:35:43,750 --> 00:35:46,535 and then act like he was kidding. 787 00:35:46,579 --> 00:35:48,189 Yeah. 788 00:35:48,233 --> 00:35:50,844 I didn't really know him that well though. 789 00:35:50,887 --> 00:35:54,543 I just met him about three times in ten years. 790 00:35:54,587 --> 00:35:57,198 [dog whining] Yeah. 791 00:35:57,242 --> 00:35:59,200 - Hm. 792 00:35:59,244 --> 00:36:01,724 ♪ 793 00:36:01,768 --> 00:36:06,555 - Yeah, I didn't-- I didn't know him very well. 794 00:36:06,599 --> 00:36:07,774 [sniffs] 795 00:36:11,386 --> 00:36:13,388 - I could not do this. - Look, buddy. 796 00:36:13,432 --> 00:36:15,129 We're past it, okay? We're past it. 797 00:36:15,173 --> 00:36:17,000 There's too much evidence here, Russ. 798 00:36:17,044 --> 00:36:19,438 And hey, being, you know-- 799 00:36:19,481 --> 00:36:22,136 being honest, you're a church-going man. 800 00:36:22,180 --> 00:36:23,746 You're a church-going man? 801 00:36:23,790 --> 00:36:24,878 - Yes. - Yeah. 802 00:36:24,921 --> 00:36:26,314 - Think of Pastor Mike. 803 00:36:26,358 --> 00:36:27,576 Think what he would say. 804 00:36:27,620 --> 00:36:29,230 - He'd believe I didn't do this. 805 00:36:29,274 --> 00:36:30,449 - And what about God? 806 00:36:30,492 --> 00:36:31,667 God's in this room with us right now. 807 00:36:31,711 --> 00:36:33,843 - And God knows that I did not do this. 808 00:36:33,887 --> 00:36:35,280 I could not do this. 809 00:36:35,323 --> 00:36:37,325 I found her like that when I got home. 810 00:36:37,369 --> 00:36:40,067 - We're lied to all the time, but God, 811 00:36:40,110 --> 00:36:42,896 God knows the truth. 812 00:36:42,939 --> 00:36:45,681 - Oh, officers? 813 00:36:45,725 --> 00:36:49,207 Since you're asking me so much about Russ, 814 00:36:49,250 --> 00:36:50,686 should I be worried? 815 00:36:50,730 --> 00:36:52,732 - No, ma'am, we're keeping him at the station. 816 00:36:55,300 --> 00:36:58,128 - They say there's no right way to grieve. 817 00:36:58,172 --> 00:36:59,869 - Pam. 818 00:36:59,913 --> 00:37:02,220 Pam, what's going on? 819 00:37:02,263 --> 00:37:04,004 What are the police doing here? 820 00:37:04,047 --> 00:37:07,007 - Something happened, Minnie. Something terrible. 821 00:37:07,050 --> 00:37:08,008 I'll tell you about it later. 822 00:37:08,051 --> 00:37:11,838 I gotta go someplace. 823 00:37:11,881 --> 00:37:15,233 - Some of us may cry in times like these, 824 00:37:15,276 --> 00:37:18,323 while others get busy. 825 00:37:18,366 --> 00:37:21,282 [determined music] 826 00:37:21,326 --> 00:37:25,199 ♪ 827 00:37:25,243 --> 00:37:31,379 - [sobbing] 828 00:37:31,423 --> 00:37:33,251 - He'll break. Not worried. 829 00:37:33,294 --> 00:37:36,732 - [sobbing] 830 00:37:36,776 --> 00:37:38,691 - You were promoted to Homicide supervisor, 831 00:37:38,734 --> 00:37:40,606 what, a month ago? 832 00:37:40,649 --> 00:37:41,824 - Six months ago. 833 00:37:41,868 --> 00:37:43,609 - It shows. 834 00:37:43,652 --> 00:37:46,699 - [sobbing] 835 00:37:46,742 --> 00:37:49,702 - You think after that 911 call he'd run out of tears. 836 00:37:49,745 --> 00:37:52,487 Where's the autopsy report? - Almost done. 837 00:37:52,531 --> 00:37:55,621 More than 50 stab wounds. It screams crime of passion. 838 00:37:55,664 --> 00:37:58,145 - Yeah, we got a lot of info from her best friend. 839 00:37:58,188 --> 00:37:59,494 She dropped her off right before. 840 00:37:59,538 --> 00:38:01,801 Said the guy's got a real temper. 841 00:38:01,844 --> 00:38:04,934 I mean, who else would do that to a woman dying of cancer? 842 00:38:04,978 --> 00:38:06,762 - [sobbing] 843 00:38:06,806 --> 00:38:09,548 - And he still hasn't asked for a lawyer? 844 00:38:09,591 --> 00:38:11,376 - Loser doesn't even know he needs one. 845 00:38:11,419 --> 00:38:14,335 [unsettling music] 846 00:38:14,379 --> 00:38:21,473 ♪ 847 00:38:33,746 --> 00:38:35,878 - [slurping] 848 00:38:40,709 --> 00:38:41,841 [bell chimes] 849 00:38:44,060 --> 00:38:51,198 ♪ 850 00:39:00,120 --> 00:39:01,730 [exhales] 851 00:39:01,774 --> 00:39:08,694 ♪ 852 00:39:15,091 --> 00:39:18,225 [knocking on door] 853 00:39:19,574 --> 00:39:21,010 Janet. 854 00:39:21,054 --> 00:39:23,361 Gosh. 855 00:39:23,404 --> 00:39:27,190 I don't know what to say. 856 00:39:27,234 --> 00:39:29,323 I got--I got you this. 857 00:39:29,367 --> 00:39:32,065 It made me think of Betsy. 858 00:39:32,108 --> 00:39:35,721 You know, her heart. 859 00:39:35,764 --> 00:39:38,898 ♪ 860 00:39:38,941 --> 00:39:42,423 I have one just like it. 861 00:39:42,467 --> 00:39:44,686 - Who would do this? 862 00:39:44,730 --> 00:39:47,602 To Betsy? 863 00:39:47,646 --> 00:39:50,344 - Well, they're holding Russ, aren't they? 864 00:39:50,388 --> 00:39:52,781 - Russ? - Yeah. 865 00:39:52,825 --> 00:39:54,522 Police were asking all about him. 866 00:39:54,566 --> 00:39:56,524 Is he violent? Did he get verbal at her? 867 00:39:56,568 --> 00:39:58,047 All that kinda stuff. 868 00:39:58,091 --> 00:39:59,875 - Russ wouldn't have-- 869 00:39:59,919 --> 00:40:04,489 - They still have him down at the station, you know? 870 00:40:04,532 --> 00:40:06,621 Doesn't look good. 871 00:40:10,451 --> 00:40:12,845 Well, you gonna let me in? 872 00:40:12,888 --> 00:40:14,063 ♪ 873 00:40:14,107 --> 00:40:16,239 Or if it's just family-- 874 00:40:16,283 --> 00:40:18,416 I--I drove all the way here, 875 00:40:18,459 --> 00:40:22,245 but I--I can go. - No, come in. 876 00:40:22,289 --> 00:40:23,377 [sighs] 877 00:40:23,421 --> 00:40:25,335 You're family, Pam. 878 00:40:25,379 --> 00:40:27,381 - She's family. She's there for you. 879 00:40:27,425 --> 00:40:28,730 She's your neighbor. 880 00:40:28,774 --> 00:40:31,516 She's your friend from church. 881 00:40:31,559 --> 00:40:34,475 She's the one you never see coming. 882 00:40:34,519 --> 00:40:38,348 But that's the thing about Pam. 883 00:40:40,699 --> 00:40:40,916 . 884 00:40:40,960 --> 00:40:44,703 - Did you kill Betsy Faria? 885 00:40:44,746 --> 00:40:46,531 - No. 886 00:40:46,574 --> 00:40:48,315 - You boys want a cookie? 887 00:40:48,358 --> 00:40:49,534 - So I take it you knew Russell Faria. 888 00:40:49,577 --> 00:40:52,058 - I didn't really know the guy, 889 00:40:52,101 --> 00:40:54,539 but he seemed sorta... 890 00:40:54,582 --> 00:40:57,280 - Abusive? - Real abusive. 891 00:40:57,324 --> 00:40:58,412 - That's Joel Schwartz. 892 00:40:58,456 --> 00:41:00,240 - We're here for Pam Hupp's cell data. 893 00:41:00,283 --> 00:41:03,199 - Not many men can pull off a pink pocket square. 894 00:41:03,243 --> 00:41:04,549 - Russ started playing this game 895 00:41:04,592 --> 00:41:06,507 of putting a pillow over her face. 896 00:41:06,551 --> 00:41:08,509 - Who took Betsy home? - Her friend, Pam. 897 00:41:08,553 --> 00:41:09,945 - Why don't you tell me about Pam? 898 00:41:09,989 --> 00:41:11,120 - She's a nice lady. 899 00:41:11,164 --> 00:41:12,426 - [blows loudly] 900 00:41:12,470 --> 00:41:14,297 - I'm gonna make him pay for what he's done. 901 00:41:14,341 --> 00:41:15,298 - Sheriff's department! 902 00:41:15,342 --> 00:41:16,474 - But... 903 00:41:16,517 --> 00:41:17,475 - Russell Faria, you're under arrest. 904 00:41:17,518 --> 00:41:19,738 - We need someone who really knows 905 00:41:19,781 --> 00:41:21,696 Betsy and Russ' relationship. 906 00:41:23,829 --> 00:41:27,528 - Well, I know everything about it. 907 00:41:27,572 --> 00:41:29,617 - He killed his wife. - Objection. 908 00:41:29,661 --> 00:41:31,793 - Are you gonna object to my entire opening statement? 909 00:41:31,837 --> 00:41:33,665 - If you keep saying objectionable things, yeah. 910 00:41:33,708 --> 00:41:35,057 - [slurping] - Pamela Hupp lied about 911 00:41:35,101 --> 00:41:36,537 where she was at the time of the crime. 912 00:41:36,581 --> 00:41:39,148 - All these questions are none of their business. 913 00:41:39,192 --> 00:41:41,150 - Pamela Hupp is not a suspect. - Yeah, well, she should be. 914 00:41:41,194 --> 00:41:42,195 - [laughs] 915 00:41:42,238 --> 00:41:44,197 - You're facing life in prison. 916 00:41:44,240 --> 00:41:47,505 - The prosecution calls Pamela Hupp to the stand. 917 00:41:47,548 --> 00:41:48,984 - I got it from here. 918 00:41:49,028 --> 00:41:51,509 [dramatic music] 919 00:41:55,034 --> 00:41:57,950 [unsettling music] 920 00:41:57,993 --> 00:42:04,913 ♪ 58148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.