Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,003 --> 00:00:07,106
♪ THE LORD IS MY SHEPHERD, I SHALL NOT WANT ♪
2
00:00:07,108 --> 00:00:13,445
♪ HE MAKETH ME TO LIE DOWN IN GREEN PASTURES ♪
3
00:00:13,447 --> 00:00:19,118
♪ HE LEADETH ME ♪
4
00:00:19,120 --> 00:00:24,789
♪ BESIDE THE STILL WATERS ♪
5
00:00:27,794 --> 00:00:32,631
♪ STILL WATERS ♪
6
00:01:58,568 --> 00:02:00,301
SORRY I'M LATE.
WHERE ARE WE?
7
00:02:00,303 --> 00:02:02,237
VOTING ON A NAME
FOR THE NEW ROAD.
8
00:02:02,239 --> 00:02:03,471
OH, GOOD.
9
00:02:03,473 --> 00:02:05,973
SO LONG AS WE DON'T
NAME IT AFTER ANY OF US.
10
00:02:05,975 --> 00:02:08,309
I HATE ALL THAT PUFFY,
PUFFY SELF-PUBLICITY STUFF,
11
00:02:08,311 --> 00:02:09,310
DON'T YOU?
12
00:02:09,312 --> 00:02:10,711
SO, WHAT'S THE SUGGESTION?
13
00:02:10,713 --> 00:02:12,080
DAVID HORTON ROAD.
14
00:02:12,082 --> 00:02:13,814
OH, PLEASE.
15
00:02:13,816 --> 00:02:17,152
IN THE NAME
OF ALL THAT IS HOLY, NO!
16
00:02:17,154 --> 00:02:19,154
I AGREE WITH THE VICAR
ON THIS ONE.
17
00:02:19,156 --> 00:02:20,988
VERY POOR IDEA, HUGO.
18
00:02:20,990 --> 00:02:22,490
PERSONALLY,
I'D RATHER WE NAMED IT
19
00:02:22,492 --> 00:02:25,160
IN MEMORY OF SOMEONE
WHO IS NO LONGER WITH US,
20
00:02:25,162 --> 00:02:27,328
SOMEONE, LIKE, SAY...
21
00:02:27,330 --> 00:02:29,497
MY PREDECESSOR AS CHAIRMAN
OF THE PARISH COUNCIL.
22
00:02:29,499 --> 00:02:30,731
VERY GOOD IDEA.
23
00:02:30,733 --> 00:02:32,667
EXCELLENT.
24
00:02:32,669 --> 00:02:35,437
YOUR PREDECESSOR BEING--
LET ME JUST GET THIS RIGHT--
25
00:02:35,439 --> 00:02:38,306
YOUR FATHER'S COUSIN,
WHOSE NAME WAS...?
26
00:02:38,308 --> 00:02:41,176
DAVID HORTON.
THAT'S RIGHT.
27
00:02:41,178 --> 00:02:42,843
ALL THOSE IN FAVOUR
OF NAMING IT
28
00:02:42,845 --> 00:02:46,381
DAVID HORTON ROAD,
AFTER MY PREDECESSOR.
29
00:02:48,351 --> 00:02:49,784
CARRIED.
30
00:02:49,786 --> 00:02:52,620
NOW, VICAR, YOU HAD
A COUPLE OF THINGS?
31
00:02:52,622 --> 00:02:53,688
YES.
32
00:02:53,690 --> 00:02:56,023
THE MAIN THING IS,
BY THE NEXT TIME WE MEET,
33
00:02:56,025 --> 00:02:59,026
HUGO HERE WILL HAVE MARRIED
THE LOVELY ALICE TINKER.
34
00:02:59,028 --> 00:03:00,528
THAT'S RIGHT.
35
00:03:00,530 --> 00:03:02,863
DIBLEY'S ANSWER
TO MICHELLE PFEIFFER.
36
00:03:04,534 --> 00:03:06,367
ONLY MUCH, MUCH PRETTIER.
37
00:03:06,369 --> 00:03:07,535
QUITE.
38
00:03:07,537 --> 00:03:09,370
AND I THOUGHT THIS WAS
THE IDEAL OPPORTUNITY
39
00:03:09,372 --> 00:03:12,207
TO OFFER HIM A FEW WORD
OF ENCOURAGEMENT. ANYONE?
40
00:03:12,209 --> 00:03:13,874
CERTAINLY, YES.
41
00:03:13,876 --> 00:03:17,545
I'VE NOT KNOWN WHAT IT IS
TO BE MARRIED, HUGO,
42
00:03:17,547 --> 00:03:20,548
ALTHOUGH I STILL LIVE IN HOPE
OF PLANTING MY SEED
43
00:03:20,550 --> 00:03:22,417
IN A CERTAIN ACREAGE
OF WOMANHOOD.
44
00:03:27,056 --> 00:03:29,390
BUT I RECKON
IF YOU TREAT ALICE
45
00:03:29,392 --> 00:03:31,726
LIKE I TREAT
MY PRIZE COW,
46
00:03:31,728 --> 00:03:33,961
YOU WON'T GO FAR WRONG--
47
00:03:33,963 --> 00:03:35,830
APART FROM
MAKING HER EAT GRASS
48
00:03:35,832 --> 00:03:38,399
AND GETTING HER MOUNTED
BY A BULL, OF COURSE.
49
00:03:39,736 --> 00:03:41,736
IF YOU DO THAT,
YOU'LL GET ARRESTED,
50
00:03:41,738 --> 00:03:44,205
LIKE MY FATHER WAS.
51
00:03:44,207 --> 00:03:47,242
WELL, THAT'S VERY HELPFUL.
THANK YOU, OWEN.
52
00:03:47,244 --> 00:03:50,178
YES. ANY WORDS OF WISDOM
FROM YOU, JIM?
53
00:03:50,180 --> 00:03:53,248
I-I'VE BEEN MARRIED
43 YEARS,
54
00:03:53,250 --> 00:03:57,585
AND THE SECRET
OF A SUCCESSFUL MARRIAGE, HUGO,
55
00:03:57,587 --> 00:03:59,820
IS SEX, AND PLENTY OF IT.
56
00:04:00,890 --> 00:04:02,390
WELL, HURRAY!
57
00:04:02,392 --> 00:04:05,260
WITH AS MANY DIFFERENT WOMEN
AS POSSIBLE.
58
00:04:05,262 --> 00:04:07,061
OH, NO.
59
00:04:07,063 --> 00:04:09,063
ESPECIALLY ORIENTALS,
60
00:04:09,065 --> 00:04:11,199
'CAUSE THEY CAN GO ON
FOR--
61
00:04:11,201 --> 00:04:14,269
THANK YOU, JIM.
THAT'S QUITE ENOUGH OF THAT.
62
00:04:14,271 --> 00:04:15,670
WHAT ABOUT YOU, FRANK?
63
00:04:15,672 --> 00:04:18,773
I'VE NEVER HAD SEX
WITH AN ORIENTAL.
64
00:04:18,775 --> 00:04:22,310
NO, I MEANT, HAVE YOU GOT
ANY ADVICE FOR HUGO?
65
00:04:22,312 --> 00:04:23,944
I CAN DO NO BETTER THAN
66
00:04:23,946 --> 00:04:25,946
READ FROM
THIS WEEK'S HOROSCOPE.
67
00:04:27,450 --> 00:04:28,616
"LIBRA--
68
00:04:28,618 --> 00:04:30,951
"ROMANCE IS IN THE AIR,
69
00:04:30,953 --> 00:04:34,689
AND HAPPINESS SHALL BE
YOURS ETERNALLY."
70
00:04:34,691 --> 00:04:36,457
THAT'S
ABSOLUTELY SPLENDID.
71
00:04:36,459 --> 00:04:39,294
YES, EXCEPT YOU'RE
CAPRICORN, AREN'T YOU, HUGO?
72
00:04:39,296 --> 00:04:40,428
THAT'S RIGHT.
73
00:04:40,430 --> 00:04:41,462
"CAPRICORN--
74
00:04:41,464 --> 00:04:43,298
"FORGET ROMANCE.
75
00:04:43,300 --> 00:04:45,333
YOU ARE HEADING
FOR TOTAL CATASTROPHE."
76
00:04:47,003 --> 00:04:48,302
GOOD LORD!
77
00:04:48,304 --> 00:04:51,138
THIS IS TOTALLY
OUT OF THE BLUE, YOUR GRACE.
78
00:04:51,140 --> 00:04:52,974
I DON'T KNOW.
79
00:04:52,976 --> 00:04:54,976
I'M TOTALLY AWARE
80
00:04:54,978 --> 00:04:56,811
OF THE IMPORTANCE
OF INNER-CITY WORK,
81
00:04:56,813 --> 00:04:59,647
AND I'VE ALWAYS WANTED TO DO
GENUINELY MISSIONARY STUFF.
82
00:04:59,649 --> 00:05:03,150
YOU KNOW HOW FOND I AM
OF ALL THINGS MISSIONARY.
83
00:05:04,320 --> 00:05:05,486
IT'S JUST THAT,
84
00:05:05,488 --> 00:05:06,654
OH, DEAR,
85
00:05:06,656 --> 00:05:08,990
IT REALLY WOULD BE
VERY HARD INDEED
86
00:05:08,992 --> 00:05:10,658
TO LEAVE DIBLEY.
87
00:05:10,660 --> 00:05:12,994
DING DONG!
AVON CALLING!
88
00:05:12,996 --> 00:05:16,163
OR, RATHER, DING DONG,
VERGER CALLING, I SUPPOSE.
89
00:05:16,165 --> 00:05:18,833
ON THE OTHER HAND,
LEAVE IT WITH ME.
90
00:05:18,835 --> 00:05:20,501
OKAY.
91
00:05:20,503 --> 00:05:21,502
BYE.
92
00:05:21,504 --> 00:05:23,037
AND LOVE TO ROCKY.
OKAY.
93
00:05:24,340 --> 00:05:27,675
SO, WHAT CAN I DO FOR YOU,
QUIVERING BRIDE-TO-BE?
94
00:05:27,677 --> 00:05:29,343
WELL, AS YOU KNOW,
95
00:05:29,345 --> 00:05:31,178
MY MUM'S MAKING
MY WEDDING DRESS,
96
00:05:31,180 --> 00:05:33,014
AND I JUST WANT TO
RUN IT BY YOU
97
00:05:33,016 --> 00:05:35,116
BEFORE SHE ACTUALLY
STARTS KNITTING.
98
00:05:38,187 --> 00:05:39,353
KNITTING?
99
00:05:39,355 --> 00:05:40,354
OKAY.
100
00:05:40,356 --> 00:05:41,689
AS YOU CAN SEE,
101
00:05:41,691 --> 00:05:43,691
WE'RE GOING FOR
THE TRADITIONAL WHITE.
102
00:05:43,693 --> 00:05:44,859
GOOD IDEA.
103
00:05:44,861 --> 00:05:46,527
WITH RED AND BLUE STRIPES,
104
00:05:46,529 --> 00:05:48,863
JUST TO GIVE IT
THAT BRITISH LOOK.
105
00:05:48,865 --> 00:05:51,699
HENCE THE POLICEMAN'S HELMET
ALSO.
106
00:05:51,701 --> 00:05:55,903
RIGHT. AND THE FLOPSY BUNNIES--
DO YOU THINK THAT'LL WORK?
107
00:05:55,905 --> 00:05:57,872
OH, YEAH, DEFINITELY.
108
00:05:57,874 --> 00:06:00,374
THEY BALANCE OUT
TARKA THE OTTER.
109
00:06:00,376 --> 00:06:03,577
LOOK VERY ODD
WITH JUST AN OTTER.
110
00:06:03,579 --> 00:06:05,046
YES.
111
00:06:05,048 --> 00:06:07,048
WELL, THAT I DON'T DENY.
112
00:06:07,050 --> 00:06:09,717
AND THEN FOR MY TRAIN,
SHE THOUGHT...
113
00:06:09,719 --> 00:06:11,052
...THOMAS
THE TANK ENGINE.
114
00:06:11,054 --> 00:06:12,720
THAT'S RIGHT.
115
00:06:12,722 --> 00:06:14,722
ALONG WITH PERCY AND GORDON.
116
00:06:14,724 --> 00:06:17,224
RIGHT. IT'S QUITE A LOT
TO PULL UP THE AISLE,
117
00:06:17,226 --> 00:06:19,060
DON'T YOU THINK,
THREE STEAM ENGINES?
118
00:06:19,062 --> 00:06:21,562
NO, NO, NO.
THEY'LL BE VERY LIGHT.
119
00:06:21,564 --> 00:06:23,564
SHE'S MAKING THEM
OUT OF LINO.
120
00:06:25,902 --> 00:06:27,401
WHAT DO YOU THINK?
121
00:06:27,403 --> 00:06:30,171
CAN I BE BRUTALLY HONEST?
122
00:06:30,173 --> 00:06:32,907
YOU CAN BE AS BRUTALLY HONEST
AS YOU WANT,
123
00:06:32,909 --> 00:06:36,744
AS LONG AS YOU DON'T SAY
ANYTHING NASTY OR CRITICAL
IN ANY WAY.
124
00:06:36,746 --> 00:06:38,079
RIGHT.
125
00:06:38,081 --> 00:06:41,248
WELL, WORKING WITHIN THOSE
PARTICULAR PARAMETERS, THEN,
126
00:06:41,250 --> 00:06:43,250
I LOVE THIS DRESS.
127
00:06:43,252 --> 00:06:44,518
( doorbell rings )
128
00:06:44,520 --> 00:06:46,054
OH, BRILLO PADS!
129
00:06:46,056 --> 00:06:47,088
EXCUSE ME.
130
00:06:47,090 --> 00:06:48,923
( sighs )
131
00:06:48,925 --> 00:06:51,092
MRS. ALICE HORTON.
132
00:06:51,094 --> 00:06:53,161
DAVID, HUGO,
COME ON IN.
133
00:06:55,231 --> 00:06:57,598
HELLO,
HUSBAND-TO-BE!
134
00:06:57,600 --> 00:06:58,933
HELLO,
WIFE-TO-BE.
135
00:06:58,935 --> 00:07:01,569
HELLO,
FATHER-IN-LAW-TO-BE.
136
00:07:02,572 --> 00:07:04,605
HELLO, MISS TINKER.
137
00:07:04,607 --> 00:07:06,741
TEA, ALICE?
138
00:07:06,743 --> 00:07:07,809
OKAY.
139
00:07:09,145 --> 00:07:11,145
BYE-BYE, DADDY-O.
140
00:07:11,147 --> 00:07:12,446
OOH!
141
00:07:12,448 --> 00:07:16,283
IT'S LIKE THE PLANET
OF THE CLANGERS IN HERE.
142
00:07:16,285 --> 00:07:18,119
I'LL COME
STRAIGHT TO THE POINT.
143
00:07:18,121 --> 00:07:19,954
I'VE INVITED A LOT
OF FAMILY AND FRIENDS,
144
00:07:19,956 --> 00:07:21,789
SO I WANT TO
MAKE SURE THIS WEDDING
145
00:07:21,791 --> 00:07:23,825
IS NOT A TOTAL
BLOODY EMBARRASSMENT.
146
00:07:23,827 --> 00:07:25,626
OH, FEAR NOT.
147
00:07:25,628 --> 00:07:28,963
HUGO AND I HAVE KEPT
A VERY CAREFUL EYE ON THINGS.
148
00:07:28,965 --> 00:07:31,298
ALL THE CATERING FOR
THE RECEPTION'S SORTED OUT.
149
00:07:31,300 --> 00:07:33,167
GOOD OLD BURGER KING.
150
00:07:33,169 --> 00:07:35,803
YOU CAN'T HAVE TOO MANY
GHERKINS AT A WEDDING,
151
00:07:35,805 --> 00:07:37,805
I ALWAYS SAY.
152
00:07:37,807 --> 00:07:40,141
AND WE'VE BEEN TWEAKING
YOUR SPEECH, HAVEN'T WE?
153
00:07:40,143 --> 00:07:42,643
I KNEW I'D CRACKED IT
WHEN I PUT IN YOUR JOKE
154
00:07:42,645 --> 00:07:46,280
ABOUT THE AUSTRALIAN
WHO GETS STUNG BY A SNAKE
ON HIS TODGER.
155
00:07:47,784 --> 00:07:48,983
HA HA!
156
00:07:48,985 --> 00:07:51,318
I'LL JUST GO AND HELP ALICE
WITH THE TEA.
157
00:07:51,320 --> 00:07:53,855
WOULD YOU LIKE TO COME
AND SIT DOWN?
158
00:07:53,857 --> 00:07:54,989
OH, MY GOD!
159
00:07:54,991 --> 00:07:57,658
PLEASE TELL ME
SHE'S NOT WEARING THIS!
160
00:07:59,562 --> 00:08:02,163
NO, THAT'S A PIECE OF PAPER
WITH A DRAWING ON IT.
161
00:08:02,165 --> 00:08:04,331
SHE'LL BE WEARING
THE FINISHED DRESS,
162
00:08:04,333 --> 00:08:06,500
SCULPTED FROM
ONLY THE FINEST QUALITY
163
00:08:06,502 --> 00:08:08,169
WOOL AND LINOLEUM.
164
00:08:09,038 --> 00:08:13,299
- IS THAT AN OTTER?
- YEP, IT'S TO BALANCE OUT THE BUNNIES.
165
00:08:13,599 --> 00:08:15,699
AND WHAT'S THAT?
166
00:08:15,701 --> 00:08:17,267
THAT IS BOBBY MOORE
167
00:08:17,269 --> 00:08:20,870
RECEIVING
THE WORLD CUP IN 1966.
168
00:08:20,872 --> 00:08:22,372
I TELL YOU NOW,
169
00:08:22,374 --> 00:08:24,941
IF SHE WEARS THIS DRESS,
I AM NOT COMING.
170
00:08:24,943 --> 00:08:27,177
THIS IS JUST WHAT I FEARED.
171
00:08:27,179 --> 00:08:30,447
VICAR, I WILL SEE YOU
AT DRINKS ON TUESDAY,
172
00:08:30,449 --> 00:08:34,117
BY WHEN I EXPECT TO HEAR
THAT CHANGES HAVE BEEN MADE.
173
00:08:37,022 --> 00:08:38,121
HUGO!
174
00:08:38,123 --> 00:08:39,489
BYE, ALICE.
175
00:08:39,491 --> 00:08:41,124
( sighs )
176
00:08:43,629 --> 00:08:47,130
OH! WHEN HE KISSES ME,
I GO ALL GOOSE-PIMPLY,
177
00:08:47,132 --> 00:08:49,466
LIKE A GREAT BIG
PIMPLY GOOSE!
178
00:08:49,468 --> 00:08:52,302
OH, IT'S ALL
GONNA BE SO PERFECT!
179
00:08:52,304 --> 00:08:54,638
YES, ALTHOUGH I HAVE BEEN
HAVING SECOND THOUGHTS
180
00:08:54,640 --> 00:08:56,540
ABOUT YOU
WEARING THIS DRESS.
181
00:08:56,542 --> 00:08:57,807
REALLY?
182
00:08:57,809 --> 00:08:59,643
YOU THINK I SHOULD GO NUDE?
183
00:08:59,645 --> 00:09:00,644
NO.
184
00:09:00,646 --> 00:09:02,078
IT'S A THOUGHT.
185
00:09:02,080 --> 00:09:04,848
NO, I JUST THINK IT SHOULD BE
SIMPLER, THAT'S ALL.
186
00:09:04,850 --> 00:09:07,817
YOU MEAN LIKE
LOTS OF HEARTS OR SOMETHING?
187
00:09:07,819 --> 00:09:09,152
YEAH, IT COULD BE,
YEAH.
188
00:09:09,154 --> 00:09:10,854
WITH A DIFFERENT
DOCTOR WHO IN EACH ONE?
189
00:09:12,491 --> 00:09:13,690
NO.
190
00:09:15,694 --> 00:09:17,493
AH, WELCOME TO THE PARTY.
COME IN.
191
00:09:17,495 --> 00:09:19,495
LET ME TAKE YOUR COAT.
192
00:09:19,497 --> 00:09:20,563
OH, GREAT.
193
00:09:20,565 --> 00:09:22,665
NICE BLOUSE.
OH, THANK YOU.
194
00:09:22,667 --> 00:09:25,335
MY MOM KNOCKED IT UP
FROM SOME CURTAINS. LOOK.
195
00:09:25,337 --> 00:09:27,637
HA HA HA!
196
00:09:27,639 --> 00:09:29,572
FINE!
197
00:09:29,574 --> 00:09:30,841
HELLO, VICAR.
198
00:09:30,843 --> 00:09:32,008
HELLO, HUGO.
199
00:09:32,010 --> 00:09:33,176
I GOT SO LUCKY.
200
00:09:33,178 --> 00:09:35,678
SO MANY GIRLS DON'T HAVE
ANY DRESS SENSE AT ALL.
201
00:09:37,716 --> 00:09:38,849
OH, GOD!
202
00:09:38,851 --> 00:09:41,351
I FORGOT TO PUT MY MAKEUP ON.
203
00:09:41,353 --> 00:09:43,220
OH, HELL.
204
00:09:43,222 --> 00:09:44,354
WHO CARES?
205
00:09:44,356 --> 00:09:46,356
IT'S THE WOMAN INSIDE
THAT COUNTS,
206
00:09:46,358 --> 00:09:47,457
ISN'T IT, ALLIE-PALLY?
207
00:09:47,459 --> 00:09:49,192
EVERY TIME, VIC-STICK.
208
00:09:49,194 --> 00:09:51,027
GIRL POWER!
GIRL POWER!
209
00:09:52,330 --> 00:09:54,697
GERALDINE, I'D LIKE YOU
TO MEET SOMEONE.
210
00:09:54,699 --> 00:09:56,299
THIS IS MY LITTLE BROTHER
SIMON.
211
00:09:58,370 --> 00:10:01,171
WELL, HELLO.
212
00:10:03,242 --> 00:10:06,376
WOULD YOU EXCUSE ME
JUST ONE MOMENT?
213
00:10:20,159 --> 00:10:21,224
MOVE IT!
214
00:10:21,226 --> 00:10:22,225
HI!
215
00:10:22,227 --> 00:10:23,559
I'M GERALDINE!
216
00:10:23,561 --> 00:10:26,396
I'VE HEARD YOU ON THE RADIO.
IT'S VERY AMUSING.
217
00:10:26,398 --> 00:10:29,632
( wheezes )
WAS I? WAS I?
218
00:10:29,634 --> 00:10:33,036
VERY FUNNY STORY ABOUT
THE CHOIRBOY AND THE CUCUMBER.
219
00:10:33,038 --> 00:10:37,407
THANKS. SO, YOU'RE
THE PRODIGAL BROTHER.
220
00:10:37,409 --> 00:10:39,676
IN WHAT WAY PRODIGAL?
221
00:10:39,678 --> 00:10:42,846
TOO MUCH DRINK,
TOO MUCH SEX,
222
00:10:42,848 --> 00:10:45,248
TOO LITTLE RESPONSIBILITY.
223
00:10:45,250 --> 00:10:46,749
HUH HUH HUH!
224
00:10:46,751 --> 00:10:49,686
WELL, THAT'S
MY KIND OF PRODIGAL.
225
00:10:50,755 --> 00:10:54,157
SO, HERE WE ARE,
TOTAL STRANGERS
226
00:10:54,159 --> 00:10:56,092
TRYING TO FIND OUT
MORE ABOUT EACH OTHER.
227
00:10:56,094 --> 00:10:58,594
SO, JUST PLUCKING A QUESTION
TOTALLY AT RANDOM,
228
00:10:58,596 --> 00:10:59,996
ARE YOU MARRIED?
229
00:10:59,998 --> 00:11:03,633
NO, MY WIFE
DIED SIX YEARS AGO.
230
00:11:03,635 --> 00:11:05,435
GOOD...GOD.
231
00:11:05,437 --> 00:11:07,403
HOW AWFUL.
232
00:11:07,405 --> 00:11:10,573
YEAH, WELL,
IT'S A LONG TIME NOW.
233
00:11:10,575 --> 00:11:12,275
SO, IS THERE
ANOTHER SPECIAL LADY
234
00:11:12,277 --> 00:11:14,110
IN YOUR LIFE
AT THE MOMENT?
235
00:11:14,112 --> 00:11:17,080
NO, NOT AT THE MOMENT.
BUT YOU'D LIKE ONE?
236
00:11:17,082 --> 00:11:19,816
YES, I'D LOVE ONE.
237
00:11:19,818 --> 00:11:21,952
POINT ME IN THE DIRECTION
OF A BUXOM BLONDE,
238
00:11:21,954 --> 00:11:23,453
AND I'D BE OUT OF THAT DOOR
239
00:11:23,455 --> 00:11:26,923
LIKE A BULLET
OUT OF A GREAT BIG GUN.
240
00:11:26,925 --> 00:11:30,126
BLONDE. RIGHT. BLONDE.
241
00:11:30,128 --> 00:11:33,296
WELL, I SUPPOSE BLONDES
ARE VALUABLE PEOPLE, TOO,
242
00:11:33,298 --> 00:11:34,797
AREN'T THEY?
243
00:11:34,799 --> 00:11:36,799
I'M LOOKING FORWARD TO
THE REHEARSAL TOMORROW.
244
00:11:36,801 --> 00:11:39,135
YOU'RE NOT COMING
TO THAT, ARE YOU?
245
00:11:39,137 --> 00:11:41,804
WILD DINOSAURS
WOULDN'T KEEP ME AWAY.
246
00:11:41,806 --> 00:11:45,008
I'M VERY EAGER
TO SEE YOU IN ACTION, VICAR.
247
00:11:45,010 --> 00:11:47,477
OH, PLEASE,
JUST CALL ME GERALDINE.
248
00:11:47,479 --> 00:11:49,312
HEY, JUST CALL ME GERRY.
249
00:11:49,314 --> 00:11:50,646
ACTUALLY, FORGET
THE RUDDY VOWELS.
250
00:11:50,648 --> 00:11:52,749
JUST CALL ME "GRR."
251
00:11:52,751 --> 00:11:54,798
- "GRR" IT IS.
- ( chuckles )
252
00:11:54,839 --> 00:12:00,054
"NO ANIMALS WERE HARMED IN
THE TESTING OF THIS PRODUCT."
253
00:12:01,479 --> 00:12:05,078
ALTHOUGH SEVERAL BLONDE RATS
HAVE BECOME HORRIBLE CONCEITED.
254
00:12:05,718 --> 00:12:11,678
SO LET'S SEE. "TO USE: PROCEED
WITH CARE AND APPLY GRADUALLY
AND WITH GREAT CAUTION.
255
00:12:12,358 --> 00:12:13,826
RIGHT.
256
00:12:21,478 --> 00:12:22,726
RIGHT, WELL...
257
00:12:23,519 --> 00:12:26,051
GOODBYE TO "NO ACTION
IN THE PANTS DEPARTMENT",
258
00:12:26,279 --> 00:12:28,005
HELLO SIMON HORTON!
259
00:12:29,038 --> 00:12:30,037
( doorbell rings )
260
00:12:30,039 --> 00:12:33,741
( humming )
261
00:12:33,743 --> 00:12:35,242
HI, JIM, COME ON IN.
262
00:12:35,244 --> 00:12:36,744
( chuckles )
263
00:12:36,746 --> 00:12:39,581
WHAT CAN I DO FOR YOU
THIS MERRY DAY?
264
00:12:39,583 --> 00:12:42,750
THERE'S SOMETHING I'D LIKE
TO TRY OUT ON YOU.
265
00:12:42,752 --> 00:12:44,919
AYE, AYE?
266
00:12:44,921 --> 00:12:47,789
IT'S MY BEST MAN SPEECH.
267
00:12:49,626 --> 00:12:52,460
NOTHING I'D LIKE BETTER!
268
00:12:52,462 --> 00:12:54,028
OKAY.
269
00:12:54,030 --> 00:12:57,431
RIGHT. WELL, UM,
LADIES AND GENTLEMEN,
270
00:12:57,433 --> 00:12:59,801
PRAY SILENCE
FOR THE BEST MAN.
271
00:13:03,607 --> 00:13:05,940
I WOULD LIKE TO BEGIN
272
00:13:05,942 --> 00:13:12,079
WITH A QUOTATION FROM
THAT GREAT SONG OF ABBA'S--
273
00:13:12,081 --> 00:13:14,115
"KNOW--KNOW--KNOW--
274
00:13:14,117 --> 00:13:16,283
KNOW--KNOW--KNOW--
KNOWING ME..."
275
00:13:18,287 --> 00:13:21,789
"KNOW--KNOW--KNOW--KNOW--
276
00:13:21,791 --> 00:13:25,660
KNOW--KNOWING YOU..."
277
00:13:25,662 --> 00:13:28,129
I'M JUST GONNA GET
SOME WATER TO DRINK, ALL RIGHT?
278
00:13:28,131 --> 00:13:30,698
I'LL BE IN THE KITCHEN.
I'LL STILL BE LISTENING.
279
00:13:30,700 --> 00:13:32,133
RIGHT.
280
00:13:33,136 --> 00:13:34,802
"KNOW--KNOW--KNOW--
281
00:13:34,804 --> 00:13:37,138
"KNOW--KNOWING ME,
282
00:13:37,140 --> 00:13:40,307
"KNOW--KNOW--KNOW--KNOW
283
00:13:40,309 --> 00:13:42,143
"KNOWING YOU...
284
00:13:42,145 --> 00:13:44,145
AHA!"
285
00:13:47,316 --> 00:13:49,751
"THERE IS NOTHING WE CAN DO.
286
00:13:49,753 --> 00:13:52,954
"WE JUST HAVE TO
FACE IT THIS TIME.
287
00:13:52,956 --> 00:13:54,956
WE ARE THROUGH."
288
00:13:54,958 --> 00:13:59,661
NOW, I HEAR YOU SAYING,
"WHY HAS HE CHOSEN
289
00:13:59,663 --> 00:14:02,664
"KNOW--KNOW--KNOW--KNOW--
290
00:14:02,666 --> 00:14:05,733
KNOW--KNOWING ME..."
291
00:14:05,735 --> 00:14:07,669
JUST GONNA GET A BISCUIT
AS WELL.
292
00:14:09,205 --> 00:14:14,241
"...KNOW--KNOW--KNOW-- KNOWING YOU?
293
00:14:14,243 --> 00:14:18,546
SURELY THAT SONG
IS ABOUT DIVORCE!"
294
00:14:18,548 --> 00:14:20,181
RIGHT!
295
00:14:20,183 --> 00:14:22,183
BUT THAT IS MY POINT.
296
00:14:22,185 --> 00:14:23,685
YOU SEE,
297
00:14:23,687 --> 00:14:28,189
KNOW--KNOW--KNOW--
298
00:14:28,191 --> 00:14:30,692
KNOW--KNOWING HUGO
299
00:14:30,694 --> 00:14:35,196
AND KNOW--KNOW--
KNOW--KNOW--KNOWING ALICE,
300
00:14:35,198 --> 00:14:38,199
I AM SURE, UNLIKE ABBA,
301
00:14:38,201 --> 00:14:43,304
THEY WILL NEVER DIVORCE.
302
00:14:43,638 --> 00:14:47,681
WELL, THAT'S FANTASTIC, JIM.
IT'S GRIPPING STUFF!
303
00:14:48,079 --> 00:14:52,657
THE ONLY DODGY BIT FOR ME WAS
THE "KNOWING ME, KNOWING YOU" STUFF,
BUT THE REST OF IT IS PERFECTION!
304
00:14:52,738 --> 00:14:55,248
OH NO, NO, NO, NO, YOU'RE TOO KIND!
305
00:14:55,719 --> 00:15:01,128
- RIGHT, SO. IF YOU'D LIKE TO--
- I WOULD NOW LIKE TO CONCLUDE...
- RIGHT, THERE'S MORE. OKAY...
306
00:15:01,358 --> 00:15:04,974
...WITH A QUOTATION FROM
MY FAVOURITE MUSICAL...
307
00:15:06,398 --> 00:15:11,839
NO, NO, NO, NO... NO... NO... N-NO...
308
00:15:11,840 --> 00:15:14,779
OH, LOOK AT THE TIME!
BEST BE GOING I THINK, JIM.
309
00:15:14,799 --> 00:15:16,998
- NO... NO...
- YEAH, IT'S A VERY GOOD SPEECH.
310
00:15:17,039 --> 00:15:18,973
NO, NO, YES, IT IS, YES!
311
00:15:18,974 --> 00:15:22,574
- NO, NO... NO...
- OH WELL, SAFE JOURNEY HOME THEN.
312
00:15:22,575 --> 00:15:24,771
YE-YE, NO, NO, NO...
313
00:15:25,398 --> 00:15:27,336
"NO, NO, NANETTE"!
314
00:15:31,500 --> 00:15:34,901
SHE DEFINITELY SAID 10:00.
315
00:15:34,903 --> 00:15:36,903
I CAN'T IMAGINE
WHAT'S HELD HER UP.
316
00:15:36,905 --> 00:15:39,039
( door closes )
317
00:15:43,412 --> 00:15:45,412
'MORNING.
318
00:15:45,414 --> 00:15:47,381
All:
'MORNING, VICAR.
319
00:15:50,419 --> 00:15:51,918
SIMON NOT HERE?
320
00:15:51,920 --> 00:15:53,753
NO. SOMETHING ELSE CAME UP.
321
00:15:53,755 --> 00:15:55,422
RIGHT.
322
00:15:55,424 --> 00:15:57,424
SOME DINOSAURS, PERHAPS.
323
00:15:57,426 --> 00:15:59,093
PARDON?
324
00:15:59,095 --> 00:16:00,094
NOTHING.
325
00:16:00,096 --> 00:16:02,096
RIGHT!
326
00:16:02,098 --> 00:16:03,697
LET'S GET STARTED,
SHALL WE?
327
00:16:03,699 --> 00:16:06,333
JIM,
HAVE YOU GOT THE RING?
328
00:16:06,335 --> 00:16:08,668
NO, I HAVEN'T.
329
00:16:08,670 --> 00:16:11,105
NO, I KNOW
YOU HAVEN'T GOT IT NOW,
330
00:16:11,107 --> 00:16:13,207
BUT YOU WILL HAVE IT
ON THE DAY.
331
00:16:13,209 --> 00:16:15,375
THAT'S RIGHT.
332
00:16:15,377 --> 00:16:17,277
RIGHT. SO.
333
00:16:17,279 --> 00:16:19,446
HAVE YOU GOT THE RING?
334
00:16:20,516 --> 00:16:21,615
NO.
335
00:16:21,617 --> 00:16:23,984
I'LL HAVE IT ON THE DAY.
336
00:16:23,986 --> 00:16:25,119
RIGHT.
337
00:16:25,121 --> 00:16:26,453
MOVING ON, THEN.
338
00:16:26,455 --> 00:16:30,124
OWEN, IT'S A WEDDING VIDEO.
IT'S NOT SCHINDLER'S LIST.
339
00:16:32,438 --> 00:16:34,318
AND FRANK, THIS IS WHEN I'LL ASK,
340
00:16:34,639 --> 00:16:37,032
"WHO GIVETH THE HAND OF THIS WOMEN
IN MARRIAGE?"
341
00:16:37,476 --> 00:16:39,742
- YES, WELL LOOK, I'VE
BEEN WORRIED ABOUT THAT...
342
00:16:39,799 --> 00:16:42,560
- OH.
- YOU SEE, I'VE BEEN THINKING...
343
00:16:42,839 --> 00:16:46,958
...PEOPLE MAY THINK THAT I'M
THE ACTUAL FATHER OF THE BRIDE.
344
00:16:47,359 --> 00:16:48,838
MMM. THAT'S A PROBLEM, IS IT?
345
00:16:48,959 --> 00:16:54,295
WELL, YES. SO, I THOUGHT WE MAY
PUT THIS IN THE ORDER OF SERVICE.
346
00:16:54,919 --> 00:17:00,151
RIGHT... "FRANK PICKLE WOULD LIKE TO POINT
OUT THAT HE IS AN OLD FRIEND OF THE FAMILY,"
347
00:17:00,598 --> 00:17:05,958
"AND IS DEFINITELY NOT ALICE'S FATHER.
AS HE HAS NEVER HAD SEXUAL RELATIONS"
348
00:17:06,119 --> 00:17:08,838
"WITH MRS. TINKER IN ANY WAY."
349
00:17:10,758 --> 00:17:12,559
WELL, I THOUGHT IT MIGHT HELP.
350
00:17:15,639 --> 00:17:18,780
THANKS FOR ALL THAT, VICAR.
THE WEDDING'S GONNA BE JUST FABULOSO.
351
00:17:19,000 --> 00:17:20,297
YEAH.
352
00:17:20,358 --> 00:17:23,759
AND THE WEDDING NIGHT, HUGO.
HAVE YOU THOUGHT ABOUT THAT?
353
00:17:24,120 --> 00:17:25,200
OH, ABSOLUTELY.
354
00:17:25,359 --> 00:17:29,741
WE'RE BOTH PACKING HOT WATER BOTTLES
AND I'VE GOT A BRAND NEW PAIR OF RUPERT BEAR PYJAMAS.
355
00:17:30,278 --> 00:17:31,879
RIGHT. RIGHT.
356
00:17:32,118 --> 00:17:34,172
AND OF COURSE, A COPY
OF "BASIC INSTINCT".
357
00:17:34,318 --> 00:17:36,488
OH, SUDDENLY TOO MUCH INFORMATION THERE.
358
00:17:37,494 --> 00:17:39,628
OH, ALICE, THIS ONE'S FILTHY!
359
00:17:39,630 --> 00:17:41,462
I'M SORRY, HUGO.
YOU'LL HAVE TO EXCUSE ME.
360
00:17:41,464 --> 00:17:43,464
I'VE GOT TO GET READY
FOR EVENSONG.
361
00:17:43,466 --> 00:17:46,134
RIGHT. WELL, I'LL--
I'LL LEAVE YOU TO IT.
362
00:17:47,804 --> 00:17:48,937
HELLO, UNCLE SIMON.
363
00:17:48,939 --> 00:17:50,338
HI, POGROSH.
364
00:17:53,409 --> 00:17:55,644
I'M SORRY
I MISSED THE REHEARSAL.
365
00:17:55,646 --> 00:17:57,145
IT'S THAT BLOODY MOTORWAY.
366
00:17:57,147 --> 00:17:58,813
NO, DON'T WORRY, REALLY.
367
00:17:58,815 --> 00:18:00,815
SHALL I HELP YOU WITH THAT?
368
00:18:00,817 --> 00:18:02,851
NO, I DO IT EVERY DAY.
369
00:18:02,853 --> 00:18:06,554
ACTUALLY, IF YOU COULD JUST
HELP ME WITH THE BACK HERE.
370
00:18:06,556 --> 00:18:08,156
THANKS.
371
00:18:08,158 --> 00:18:10,992
WELL, HELLO!
372
00:18:10,994 --> 00:18:12,493
BLONDIE!
373
00:18:12,495 --> 00:18:13,828
WHAT, THIS?
374
00:18:13,830 --> 00:18:15,664
THIS IS JUST A WHIM.
375
00:18:15,666 --> 00:18:17,331
JUST A WHIMSICAL WHIM.
376
00:18:17,333 --> 00:18:20,401
THAT'S ME FOR YOU--
BORN WHIMMY.
377
00:18:20,403 --> 00:18:22,671
I WAS PLANNING TO GO OUT
FOR DINNER THIS EVENING,
378
00:18:22,673 --> 00:18:24,505
GET AWAY FROM BIG BROTHER.
379
00:18:24,507 --> 00:18:28,109
I WAS WONDERING IF YOU WOULD
CONSIDER JOINING ME.
380
00:18:28,111 --> 00:18:29,678
( breathless chuckle )
381
00:18:29,680 --> 00:18:32,147
( feigns nonchalance )
NO, WOULDN'T MIND.
382
00:18:34,217 --> 00:18:36,685
DON'T FORGET MY HEN PARTY
TONIGHT, GERALDINE.
383
00:18:36,687 --> 00:18:38,119
I'LL BE ROUND AT 8:00.
384
00:18:38,121 --> 00:18:41,956
AH. GOD OBVIOUSLY HATES ME.
385
00:18:41,958 --> 00:18:43,858
NEVER MIND.
ANOTHER DAY.
386
00:18:43,860 --> 00:18:46,527
ANOTHER DAY?
HOW ABOUT TOMORROW?
387
00:18:46,529 --> 00:18:48,529
NO, I HAVE TO GET
BACK TO LIVERPOOL
388
00:18:48,531 --> 00:18:50,531
STRAIGHT AFTER
THE RECEPTION, I'M AFRAID.
389
00:18:50,533 --> 00:18:52,033
LIVERPOOL?
390
00:18:52,035 --> 00:18:54,703
YES. I'M YOUR FRIEND
IN THE NORTH.
391
00:18:54,705 --> 00:18:56,037
( inhales sharply )
392
00:18:56,039 --> 00:18:57,371
OH, BLONDIE,
393
00:18:57,373 --> 00:18:59,407
I'LL SEE YOU
AT THE WEDDING.
394
00:19:05,918 --> 00:19:09,477
NICE ARSE.
HE CAN GIVE ME ONE ANY TIME.
395
00:19:13,199 --> 00:19:15,755
- I BEG YOUR PARDON, ALICE?
- OH, I'M JUST PRACTISING.
396
00:19:15,959 --> 00:19:17,708
I'VE BEEN READING THIS
BOOK ABOUT HEN PARTIES
397
00:19:17,710 --> 00:19:21,878
AND APPARENTLY WE HAVE TO WATCH
THIS MAN TAKE ALL HIS CLOTHES OFF
398
00:19:21,880 --> 00:19:25,979
AND THEN THE BRIDE HAS TO SAY,
"NICE ARSE. HE CAN GIVE ME ONE ANY TIME."
399
00:19:26,199 --> 00:19:27,442
DOES SHE INDEED?
400
00:19:28,558 --> 00:19:30,118
WHO'S COMING TO THIS PARTY THEN?
401
00:19:30,199 --> 00:19:32,557
OH, YOU KNOW, ALL MY GIRLFRIENDS...
402
00:19:33,080 --> 00:19:34,839
BALLPARK FIGURE,
SO I CAN GET THE BOOZE IN?
403
00:19:35,078 --> 00:19:37,132
- TEN?
- NO.
- TWENTY?
404
00:19:37,639 --> 00:19:39,119
- FORTY?
- NO...
- OH, DOWN.
405
00:19:39,719 --> 00:19:43,322
- TWENTY... TEN... LESS THAN TEN.
- YEAH.
406
00:19:44,319 --> 00:19:45,134
AH...
407
00:19:49,558 --> 00:19:52,259
NOW I'M ANYBODY'S!
408
00:19:53,328 --> 00:19:55,928
( sighs )
409
00:19:55,930 --> 00:19:58,097
THIS IS THE BEST PARTY
I'VE EVER BEEN TO
410
00:19:58,099 --> 00:20:00,099
IN MY WHOLE LIFE.
411
00:20:00,101 --> 00:20:03,102
IS IT? YEAH, ME TOO.
IT'S WILD, ISN'T IT?
412
00:20:03,104 --> 00:20:04,604
( chuckles )
413
00:20:04,606 --> 00:20:08,608
EVERYBODY'S BEEN
SO NICE, HAVEN'T THEY?
414
00:20:08,610 --> 00:20:11,177
I CAN'T IMAGINE
A BETTER BEST MAN THAN JIM.
415
00:20:11,179 --> 00:20:14,689
NO, I THINK HIS SPEECH
IS GONNA BE A REAL HIGHLIGHT.
416
00:20:14,760 --> 00:20:17,319
AND MR. NEWITT'S BEEN EVER SO
THOROUGH WITH THE WEDDING VIDEO.
417
00:20:17,519 --> 00:20:21,471
HE'S EVEN LETTING US PAY FOR HIM TO COME ON
THE HONEYMOON JUST SO HE CAN TAKE A FEW PICTURES.
418
00:20:21,518 --> 00:20:23,909
- YEAH, HE'S ALL HEART, ISN'T HE?
- I KNOW.
419
00:20:24,084 --> 00:20:26,417
OH, DEAR FRANK,
AGREEING TO GIVE ME AWAY.
420
00:20:26,419 --> 00:20:27,618
YES.
421
00:20:27,620 --> 00:20:30,288
IT WOULD HAVE BEEN NICE
TO HAVE HAD MR. HORTON,
422
00:20:30,290 --> 00:20:32,456
BEING MY ACTUAL
BIOLOGICAL FATHER,
423
00:20:32,458 --> 00:20:35,126
BUT FOR OBVIOUS REASONS,
THAT'S NOT POSSIBLE,
424
00:20:35,128 --> 00:20:37,128
AND FRANK'S LOVELY.
425
00:20:37,130 --> 00:20:39,798
SORRY, SORRY.
426
00:20:39,800 --> 00:20:41,800
JUST SLIPPED INTO
A STRANGE PARALLEL UNIVERSE
427
00:20:41,802 --> 00:20:45,136
WHERE ABSOLUTELY NOTHING
MADE SENSE THERE FOR A MOMENT.
428
00:20:45,138 --> 00:20:47,305
YOU SAID MR. HORTON
WAS YOUR FATHER.
429
00:20:47,307 --> 00:20:48,472
THAT'S RIGHT.
430
00:20:48,474 --> 00:20:50,275
HE DIDN'T BRING ME UP
OR ANYTHING,
431
00:20:50,277 --> 00:20:54,145
BUT MUM SAID THAT ONE NIGHT
THEY HAD A "STAND" TOGETHER,
432
00:20:54,147 --> 00:20:56,714
AND THAT MAKES HIM
MY BIOLOGICAL FATHER.
433
00:20:56,716 --> 00:20:57,982
( chuckles )
434
00:20:57,984 --> 00:21:00,985
GATEWAY TO HELL
WIDE OPEN NOW.
435
00:21:00,987 --> 00:21:02,987
I SUPPOSE THAT'S
ONE OF THE REASONS
436
00:21:02,989 --> 00:21:05,656
THAT HUGO AND ME
GET ON SO WELL,
437
00:21:05,658 --> 00:21:07,091
BEING RELATED.
438
00:21:11,164 --> 00:21:13,664
( rooster crows )
439
00:21:13,666 --> 00:21:16,868
Geraldine: NOBODY WOULD KNOW.
NOBODY WOULD KNOW.
440
00:21:19,505 --> 00:21:23,674
UNTIL THE DAY
THE FIRST CHILD WAS BORN...
441
00:21:25,011 --> 00:21:27,011
...WITH EIGHT LEGS
442
00:21:27,013 --> 00:21:29,180
AND WEBBED FEET
443
00:21:29,182 --> 00:21:31,682
AND FUR.
444
00:21:33,186 --> 00:21:36,187
( mimics Duelling Banjos )
445
00:21:36,189 --> 00:21:37,922
( telephone rings )
446
00:21:38,992 --> 00:21:41,192
AND THERE SHE IS!
447
00:21:41,194 --> 00:21:43,027
OUR FIRST GLIMPSE
OF THE VICAR
448
00:21:43,029 --> 00:21:44,595
ON THIS VERY SPECIAL
WEDDING DAY.
449
00:21:44,597 --> 00:21:46,597
OWEN, WHAT ARE YOU DOING?
450
00:21:48,801 --> 00:21:50,368
ARE YOU ALL RIGHT,
VICAR?
451
00:21:50,370 --> 00:21:53,771
I'M FEELING A BIT OFF COLOUR.
I THINK I'VE GOT A COLD COMING.
452
00:21:53,773 --> 00:21:55,974
WOULD YOU LIKE ME TO RUB
SOME VICKS ON YOUR CHEST?
453
00:21:57,043 --> 00:21:59,577
NO, THAT WON'T BE NECESSARY,
THANK YOU.
454
00:21:59,579 --> 00:22:01,346
SHAME.
455
00:22:01,348 --> 00:22:04,883
OWEN, I'M GOING TO
HAVE TO CANCEL THE WEDDING.
456
00:22:04,885 --> 00:22:06,450
BECAUSE OF A SNIFFLE?
457
00:22:06,452 --> 00:22:09,053
NO, BECAUSE I JUST
FOUND OUT LAST NIGHT
458
00:22:09,055 --> 00:22:11,555
THAT ALICE'S
BIOLOGICAL FATHER
459
00:22:11,557 --> 00:22:14,192
IS DAVID HORTON!
460
00:22:14,194 --> 00:22:16,895
YES, THAT'S RIGHT.
WHAT'S THE PROBLEM?
461
00:22:17,964 --> 00:22:19,397
SORRY?
462
00:22:19,399 --> 00:22:21,900
HAS THE BRITISH
LEGAL AND ETHICAL SYSTEM
463
00:22:21,902 --> 00:22:24,235
ENTIRELY BYPASSED DIBLEY?
464
00:22:24,237 --> 00:22:25,904
DAVID HORTON!
465
00:22:25,906 --> 00:22:28,306
YOU DO KNOW WHO I MEAN
BY DAVID HORTON?
466
00:22:28,308 --> 00:22:31,242
YES, THE COUSIN
OF OUR DAVID HORTON'S FATHER,
467
00:22:31,244 --> 00:22:33,077
HIS PREDECESSOR
ON THE COUNCIL--
468
00:22:33,079 --> 00:22:36,314
DIRTY DAVE HORTON,
THE STUD OF STADHAMPTON.
469
00:22:36,316 --> 00:22:38,917
OH, RIGHT!
470
00:22:38,919 --> 00:22:40,751
RIGHT, OBVIOUSLY!
471
00:22:40,753 --> 00:22:44,755
OH, OWEN, I LOVE YOU!
472
00:22:44,757 --> 00:22:46,857
SHALL WE GO TO BED, THEN?
473
00:22:46,859 --> 00:22:48,592
NO.
474
00:22:48,594 --> 00:22:49,593
( gasps )
475
00:22:49,595 --> 00:22:51,595
OOH, I'D BETTER HURRY.
476
00:23:02,408 --> 00:23:04,575
( Wedding March plays )
477
00:23:32,238 --> 00:23:34,238
WE COME TOGETHER
TO WITNESS THE MARRIAGE
478
00:23:34,240 --> 00:23:36,907
OF ALICE AND HUGO,
479
00:23:36,909 --> 00:23:38,643
BUT BEFORE WE START
THE SERVICE,
480
00:23:38,645 --> 00:23:41,411
WE'RE GOING TO SING
ONE OF ALICE'S FAVOURITE HYMNS.
481
00:23:41,413 --> 00:23:44,081
I SAY HYMN...
482
00:23:44,083 --> 00:23:46,517
( pipe organ playing )
483
00:23:46,519 --> 00:23:50,454
♪ COME A LITTLE BIT
CLOSER, BABY ♪
484
00:23:50,456 --> 00:23:52,923
♪ GET IT ON, GET IT ON ♪
485
00:23:52,925 --> 00:23:56,360
♪ 'CAUSE TONIGHT
IS THE NIGHT ♪
486
00:23:56,362 --> 00:23:59,797
♪ WHEN TWO BECOME ONE ♪
487
00:23:59,799 --> 00:24:01,165
♪ I NEED SOME LOVE ♪
488
00:24:01,167 --> 00:24:03,600
♪ LIKE I NEVER
NEEDED LOVE BEFORE ♪
489
00:24:03,602 --> 00:24:06,737
♪ I WANNA MAKE LOVE
TO YOU, BABY ♪
490
00:24:06,739 --> 00:24:08,305
♪ I HAD A LITTLE LOVE ♪
491
00:24:08,307 --> 00:24:09,874
♪ NOW I'M BACK FOR MORE ♪
492
00:24:09,876 --> 00:24:12,977
♪ I WANNA MAKE LOVE
TO YOU, BABY ♪
493
00:24:12,979 --> 00:24:15,880
♪ SET YOUR SPIRIT FREE ♪
494
00:24:15,882 --> 00:24:20,117
♪ IT'S THE ONLY WAY TO BE ♪
495
00:24:21,721 --> 00:24:26,390
IF ANY PERSON HERE KNOWS OF
ANY JUST CAUSE OR IMPEDIMENT
496
00:24:26,392 --> 00:24:28,392
WHY THESE TWO SHOULD NOT
BE JOINED TOGETHER
497
00:24:28,394 --> 00:24:30,394
IN HOLY MATRIMONY,
498
00:24:30,396 --> 00:24:32,329
LET THEM SPEAK NOW
499
00:24:32,331 --> 00:24:34,364
OR FOREVER HOLD THEIR PIECE.
500
00:24:34,366 --> 00:24:36,600
Woman: YES!
501
00:24:36,602 --> 00:24:37,935
( footsteps approach )
502
00:24:37,937 --> 00:24:39,570
I DO.
503
00:24:43,209 --> 00:24:45,076
THE GROOM IS ALREADY MARRIED.
504
00:24:45,078 --> 00:24:47,044
( gasps )
505
00:24:47,046 --> 00:24:49,046
HE MARRIED ME
THREE YEARS AGO,
506
00:24:49,048 --> 00:24:51,348
AND DON'T LET HIM
DENY IT.
507
00:24:51,350 --> 00:24:53,584
I'VE GOT THE CERTIFICATE
TO PROVE IT.
508
00:24:58,257 --> 00:25:01,592
OH. SORRY. WRONG CHURCH.
509
00:25:24,250 --> 00:25:26,283
HAVE YOU GOT THE RING?
510
00:25:26,285 --> 00:25:28,485
YES.
511
00:25:44,603 --> 00:25:46,570
NO.
512
00:25:46,572 --> 00:25:49,240
RIGHT.
513
00:25:51,710 --> 00:25:54,779
"WITH THIS RING,
I THEE WED."
514
00:25:54,781 --> 00:25:59,683
"WITH THIS RING,
I THEE WED."
515
00:26:00,686 --> 00:26:04,822
"WITH MY BODY,
I THEE WORSHIP."
516
00:26:08,161 --> 00:26:10,560
( titters )
517
00:26:15,001 --> 00:26:17,935
REPEAT AFTER ME.
518
00:26:19,371 --> 00:26:23,240
"I, ALICE SPRINGS TINKER..."
519
00:26:23,242 --> 00:26:27,211
"...TAKE THEE,
HUGO HORTON..."
520
00:26:27,213 --> 00:26:30,815
"...TAKE THEE,
HUGO HORTON..."
521
00:26:30,817 --> 00:26:34,351
"...TO BE MY
LAWFUL WEDDED HUSBAND..."
522
00:26:34,353 --> 00:26:37,487
"...TO BE MY
LAWFUL WEDDED HUSBAND,
523
00:26:37,489 --> 00:26:40,757
TO HAVE AND TO HOLD..."
524
00:26:40,759 --> 00:26:43,694
"...TO HAVE AND TO HOLD..."
525
00:26:43,696 --> 00:26:45,762
"...FROM THIS DAY FORWARD..."
526
00:26:45,764 --> 00:26:47,731
"...FOR RICHER, FOR POORER..."
527
00:26:49,335 --> 00:26:51,501
"...FOR BETTER, FOR WORSE,
528
00:26:51,503 --> 00:26:54,371
TILL DEATH US DO PART,
AMEN."
529
00:26:54,373 --> 00:26:56,373
AMEN.
530
00:26:56,375 --> 00:26:58,309
IN SICKNESS AND IN HEALTH.
531
00:26:58,311 --> 00:26:59,810
YES, AND THAT TOO.
532
00:27:02,514 --> 00:27:04,949
I KNOW TRUE LOVE
WHEN I SEE IT,
533
00:27:04,951 --> 00:27:07,251
AND I SAW IT IN THIS PAIR
534
00:27:07,253 --> 00:27:09,954
FROM THE MOMENT
I ARRIVED IN DIBLEY.
535
00:27:09,956 --> 00:27:12,689
I ALSO KNOW TRUE INSANITY.
536
00:27:12,691 --> 00:27:15,893
I THINK I'VE HAD A LITTLE
GLIMPSE OF THAT, TOO.
537
00:27:20,366 --> 00:27:22,699
AND SO,
BY THE POWER VESTED IN ME,
538
00:27:22,701 --> 00:27:27,238
I NOW PRONOUNCE YOU
MAN AND WIFE.
539
00:27:27,240 --> 00:27:29,639
YOU MAY KISS THE BRIDE.
540
00:27:29,641 --> 00:27:31,575
NO.
541
00:27:31,577 --> 00:27:32,642
NO, JIM.
542
00:27:33,880 --> 00:27:35,379
NOT YOU.
543
00:27:39,958 --> 00:27:40,799
YOU.
544
00:27:42,359 --> 00:27:44,235
YOU KISS THE BRIDE.
545
00:27:50,144 --> 00:27:53,345
( pipe organ plays )
546
00:27:53,347 --> 00:27:55,080
♪ WILD THING ♪
547
00:27:56,784 --> 00:27:58,416
♪ YOU MAKE MY HEART SING ♪
548
00:27:59,553 --> 00:28:03,622
♪ YOU MAKE EVERYTHING ♪
549
00:28:03,624 --> 00:28:04,923
♪ GROOVY ♪
550
00:28:04,925 --> 00:28:07,826
( church bells ring )
551
00:28:07,828 --> 00:28:10,162
( guests cheering )
552
00:28:19,273 --> 00:28:21,273
SPLENDID SERVICE,
VICAR.
553
00:28:21,275 --> 00:28:24,242
I'M GOING TO THROW MY BOUQUET.
ARE YOU READY?
554
00:28:24,244 --> 00:28:26,178
I WONDER WHO
THE NEXT BRIDE WILL BE?
555
00:28:26,180 --> 00:28:27,445
OH, PLEASE.
556
00:28:27,447 --> 00:28:28,847
DON'T TELL ME YOU BELIEVE
557
00:28:28,849 --> 00:28:31,183
IN ALL THAT
SUPERSTITIOUS NONSENSE.
558
00:28:31,185 --> 00:28:33,819
( cheers and shouts )
559
00:28:34,955 --> 00:28:40,125
( exaggerated heartbeat )
560
00:28:51,806 --> 00:28:53,939
AHH! GOSH!
561
00:28:53,941 --> 00:28:56,175
LOOKS LIKE IT'S ME.
562
00:28:58,245 --> 00:28:59,311
HERE WE ARE.
563
00:28:59,313 --> 00:29:01,313
OH, THANK YOU.
564
00:29:05,669 --> 00:29:07,389
SO DID YOU ENJOY THE SERVICE THEN, JIM?
565
00:29:07,549 --> 00:29:09,043
OH, YOU BET I DID.
566
00:29:09,308 --> 00:29:13,502
THAT ALICE SNOGS LIKE A
NYMPHOMANIAC ON DEATH ROW.
567
00:29:14,508 --> 00:29:17,188
YES. DID YOU SETTLE ON A PRESENT?
568
00:29:17,229 --> 00:29:20,548
WELL, I NOTICED THERE WAS A
DISHWASHER ON THE WEDDING LIST.
569
00:29:20,629 --> 00:29:21,669
OH, LOVELY!
570
00:29:21,708 --> 00:29:27,576
- YES, SO WE CLUBBED TOGETHER.
- AND BOUGHT THEM A BOTTLE OF
RINSE AID FOR IT.
571
00:29:28,189 --> 00:29:31,669
RIGHT. WHAT ARE YOU GUYS LIKE, EH?
SPEND, SPEND SPEND!
572
00:29:31,709 --> 00:29:33,148
( chuckles )
573
00:29:33,188 --> 00:29:35,229
PERHAPS WE COULD HAVE
GOT AWAY WITH A SACHET?
574
00:29:39,221 --> 00:29:40,854
( taps decanter )
575
00:29:40,856 --> 00:29:42,723
( clears throat )
576
00:29:42,725 --> 00:29:45,726
WHILE ALICE AND HUGO
ARE GETTING READY,
577
00:29:45,728 --> 00:29:48,195
I'D LIKE TO MAKE
A SMALL ANNOUNCEMENT.
578
00:29:48,197 --> 00:29:51,365
A GOOD OLD VICAR SPEECH
FOR EVERY OCCASION, EH?
579
00:29:51,367 --> 00:29:53,066
I'D JUST LIKE TO SAY
THAT TODAY
580
00:29:53,068 --> 00:29:55,068
WAS A VERY SPECIAL
WEDDING FOR ME
581
00:29:55,070 --> 00:29:59,407
BECAUSE I AM IN FACT
GOING TO BE LEAVING DIBLEY,
582
00:29:59,409 --> 00:30:03,811
AND SO IT WAS IN FACT
MY LAST MARRIAGE HERE.
583
00:30:03,813 --> 00:30:07,915
I'M GOING TO MISS YOU ALL
TO BITS, OBVIOUSLY.
584
00:30:07,917 --> 00:30:10,751
IT'S JUST THAT
I FEEL SPIRITUALLY
585
00:30:10,753 --> 00:30:13,086
THE REAL PROBLEMS
ARE IN THE INNER CITIES,
586
00:30:13,088 --> 00:30:15,423
SO I'M GOING TO A NEW PARISH
587
00:30:15,425 --> 00:30:17,658
IN LIVERPOOL.
588
00:30:17,660 --> 00:30:22,596
I HAPPEN TO KNOW A COUPLE
OF TALL PEOPLE THERE,
589
00:30:22,598 --> 00:30:24,432
SO I THINK
THE WHOLE EXPERIENCE
590
00:30:24,434 --> 00:30:27,000
WILL BE VERY SATISFYING.
591
00:30:27,002 --> 00:30:28,902
THANK YOU.
592
00:30:28,904 --> 00:30:32,440
VICAR, FOR THE FIRST TIME
IN MY LIFE,
593
00:30:32,442 --> 00:30:34,442
I'M SPEECHLESS.
594
00:30:35,778 --> 00:30:38,111
WELL, NOT THE FIRST TIME.
595
00:30:38,113 --> 00:30:41,449
AS A BABY,
I WAS SPEECHLESS,
596
00:30:41,451 --> 00:30:42,783
OBVIOUSLY,
597
00:30:42,785 --> 00:30:46,454
AND IN 1972,
I LOST MY VOICE FOR A DAY,
598
00:30:46,456 --> 00:30:48,756
SO IN A SENSE
I WAS SPEECHLESS THEN.
599
00:30:48,758 --> 00:30:51,291
OH, DEAR FRANK.
600
00:30:51,293 --> 00:30:54,294
I WANT YOU TO KNOW,
YOU'RE THE BEST VICAR
WE'VE EVER HAD.
601
00:30:54,296 --> 00:30:55,563
THANK YOU, OWEN.
602
00:30:55,565 --> 00:30:57,798
ALL THE OTHERS
WERE UGLY BASTARDS.
603
00:30:59,301 --> 00:31:01,969
YOU'RE A VERY TENDER
HUMAN BEING, OWEN.
604
00:31:01,971 --> 00:31:04,304
YOU'VE BEEN
JUST WONDERFUL.
605
00:31:04,306 --> 00:31:07,975
AFTER YOU, WE DEFINITELY WANT
ANOTHER WOMAN VICAR...
606
00:31:07,977 --> 00:31:10,277
HEY! TURNED YOU
INTO A FEMINIST, JIM!
607
00:31:10,279 --> 00:31:13,481
...WITH A LOVELY ARSE
LIKE YOURS.
608
00:31:13,483 --> 00:31:15,683
SPOKE TOO SOON.
609
00:31:15,685 --> 00:31:17,918
SO YOU'RE BECOMING
A LIVERBIRD.
610
00:31:17,920 --> 00:31:19,653
CERTAINLY AM.
IT'S GONNA BE GREAT!
611
00:31:19,655 --> 00:31:22,656
WHAT A CRUEL SOD
FATE IS.
612
00:31:22,658 --> 00:31:25,659
DAVID'S JUST ASKED ME TO
COME HERE AND RUN THE ESTATE.
613
00:31:25,661 --> 00:31:27,528
I SHALL BE MOVING TO DIBLEY.
614
00:31:28,831 --> 00:31:29,830
REALLY?
615
00:31:29,832 --> 00:31:31,164
DIBLEY?
616
00:31:31,166 --> 00:31:33,166
( sighs )
IT'S SUCH A PITY.
617
00:31:33,168 --> 00:31:36,169
WE COULD HAVE REALLY
GOT TO KNOW EACH OTHER, "GRR."
618
00:31:41,944 --> 00:31:44,578
HEH HEH HEH!
SORRY.
619
00:31:44,580 --> 00:31:46,980
JUST ANOTHER TEENY
LITTLE CHANGE OF PLAN.
620
00:31:46,982 --> 00:31:48,348
Hugo: AHEM, VICAR.
621
00:31:48,350 --> 00:31:49,850
OH, SOD. I'LL TELL YOU
ABOUT THAT LATER.
622
00:31:49,852 --> 00:31:51,852
LADIES AND GENTLEMEN,
BIG HAND, PLEASE,
623
00:31:51,854 --> 00:31:53,854
FOR THE BRIDE AND GROOM,
WHO ARE, I BELIEVE,
624
00:31:53,856 --> 00:31:56,223
IN THEIR
GOING-AWAY GEAR.
625
00:31:56,225 --> 00:31:58,358
( applause )
626
00:32:00,863 --> 00:32:02,262
WE'RE OFF TO BARBADOS.
627
00:32:05,535 --> 00:32:07,868
QUITE AMUSING, ACTUALLY.
628
00:32:07,870 --> 00:32:10,538
I PUT A LITTLE FIREWORK
IN THE EXHAUST PIPE.
629
00:32:10,540 --> 00:32:13,040
NO, NO, NO!
SO DID I!
630
00:32:13,042 --> 00:32:14,374
( car starts outside )
631
00:32:14,376 --> 00:32:16,544
OH, DEAR! ME TOO!
632
00:32:16,546 --> 00:32:20,981
( fireworks explode )
633
00:32:20,983 --> 00:32:22,382
HA HA HA!
634
00:32:22,384 --> 00:32:23,717
I MUST SAY,
635
00:32:23,719 --> 00:32:26,219
I THINK MARRIAGE
LOOKS RATHER GOOD FUN,
636
00:32:26,221 --> 00:32:27,521
DON'T YOU, VICAR?
637
00:32:27,523 --> 00:32:30,390
WELL, DON'T QUOTE ME ON IT,
638
00:32:30,392 --> 00:32:33,727
BUT, UH, YES.
639
00:32:33,729 --> 00:32:35,128
I DO.
640
00:32:36,131 --> 00:32:41,401
♪SURELY GOODNESS AND MERCY ♪
641
00:32:41,403 --> 00:32:43,571
♪ SHALL FOLLOW ME ♪
642
00:32:43,573 --> 00:32:47,074
♪ ALL THE DAYS OF MY LIFE ♪
643
00:32:47,076 --> 00:32:49,577
♪ AND I WILL DWELL ♪
644
00:32:49,579 --> 00:32:52,412
♪ IN THE HOUSE ♪
645
00:32:52,414 --> 00:32:55,916
♪ OF THE LORD ♪
646
00:32:55,918 --> 00:32:59,753
♪ FOREVER ♪
647
00:33:01,757 --> 00:33:04,692
♪ FOREVER ♪
648
00:33:04,694 --> 00:33:08,261
SO, THE MAN FROM McDONALD'S
GOES TO THE POPE,
649
00:33:08,263 --> 00:33:12,099
AND HE SAYS, "HOLY FATHER,
I HAVE A PROPOSITION FOR YOU.
650
00:33:12,101 --> 00:33:15,603
"I WILL GIVE THE CHURCH
A MILLION QUID
651
00:33:15,605 --> 00:33:17,938
"IF EVERY TIME
YOU SAY THE LORD'S PRAYER,
652
00:33:17,940 --> 00:33:21,609
YOU SAY, 'GIVE US THIS DAY
OUR DAILY HAMBURGER.'"
653
00:33:21,611 --> 00:33:23,010
MM-HMM.
654
00:33:23,012 --> 00:33:24,945
WELL, THE HOLY FATHER
THINKS ABOUT THIS,
655
00:33:24,947 --> 00:33:26,446
AND HE SAYS, "MY SON,
656
00:33:26,448 --> 00:33:28,782
I CANNOT CHANGE
THE HOLY TEXT."
657
00:33:28,784 --> 00:33:32,285
SO THE MAN SAYS,
"OKAY, 50 MILLION QUID."
658
00:33:32,287 --> 00:33:34,287
SO THE POPE THINKS,
AND HE SAYS,
659
00:33:34,289 --> 00:33:36,624
"WELL, I'LL PUT IT
TO THE CARDINALS."
660
00:33:36,626 --> 00:33:38,626
SO HE GOES TO HIS CARDINALS,
AND HE SAYS,
661
00:33:38,628 --> 00:33:42,129
"CARDINALS, I'VE GOT
SOME GOOD NEWS AND BAD NEWS.
662
00:33:42,131 --> 00:33:43,797
"THE GOOD NEWS IS THAT
663
00:33:43,799 --> 00:33:46,800
"I CAN GET THE CHURCH
50 MILLION SMACKEROONIES.
664
00:33:46,802 --> 00:33:48,636
"THE BAD NEWS IS,
665
00:33:48,638 --> 00:33:51,471
WE'RE GOING TO HAVE TO LOSE
THE CONTRACT WITH WONDERLOAF."
666
00:33:51,473 --> 00:33:53,206
HA HA HA!
HA HA HA!
667
00:33:53,208 --> 00:33:55,576
YOU SEE? THEY ALREADY
HAD A DEAL GOING, OVER...
668
00:33:55,578 --> 00:33:57,578
...THE DAILY BREAD.
669
00:33:57,580 --> 00:33:59,379
I KNOW. I GET IT.
YOU GET IT?
670
00:33:59,381 --> 00:34:01,314
BRILLIANT!
HA HA HA!
671
00:34:01,316 --> 00:34:03,483
OH, YOU GET IT!
WHAT A RELIEF!
672
00:34:03,485 --> 00:34:06,787
HA HA HA!
673
00:34:06,789 --> 00:34:08,656
( laughter subsides )
674
00:34:08,658 --> 00:34:11,158
STAY.
675
00:34:12,995 --> 00:34:20,167
♪ FOREVER ♪
44277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.