Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,016 --> 00:01:57,642
[Sound of the Desert]
2
00:01:57,642 --> 00:02:00,346
Episode 3
3
00:02:01,616 --> 00:02:04,415
[Fair Maiden's House]
4
00:02:05,315 --> 00:02:07,511
Master Wu.
5
00:02:07,511 --> 00:02:10,379
House Mistress.
6
00:02:10,765 --> 00:02:13,472
Ms. Hong, please don't blame me.
7
00:02:13,472 --> 00:02:16,098
I didn't expect things to turn out like this.
8
00:02:16,098 --> 00:02:18,071
I'm not a foolish person.
9
00:02:18,071 --> 00:02:20,758
Now that I can still dress so extravagantly
10
00:02:20,758 --> 00:02:22,321
and hold a status here in Jian-An City
11
00:02:22,321 --> 00:02:25,561
I have no complaints.
12
00:02:26,743 --> 00:02:31,842
The two of you should work together
to manage Fair Maiden's House.
13
00:02:32,216 --> 00:02:38,819
Ms. Hong, this is already considered
a good outcome of this incident.
14
00:02:40,891 --> 00:02:42,392
I'll leave the House Mistress to you.
15
00:02:42,392 --> 00:02:45,302
I have other affairs to attend to,
so I'll take my leave now.
16
00:02:45,302 --> 00:02:47,638
Thank you.
17
00:02:50,365 --> 00:02:54,978
House Mistress, this way, please.
18
00:02:57,516 --> 00:03:01,277
House Mistress, these are
the account books from last year.
19
00:03:01,277 --> 00:03:04,028
Look through them slowly,
and I'll explain the details to you.
20
00:03:04,028 --> 00:03:08,230
Ms. Hong, just call me Yue Er.
21
00:03:08,230 --> 00:03:10,598
House Mistress is but a title.
22
00:03:10,598 --> 00:03:14,729
Yes, House Mistress.
23
00:03:15,425 --> 00:03:17,526
Yue Er.
24
00:03:17,526 --> 00:03:19,126
House Mistress.
25
00:03:19,126 --> 00:03:20,778
Yue Er!
26
00:03:22,216 --> 00:03:26,316
Yes, I know that. Yue Er!
27
00:03:26,316 --> 00:03:28,417
Have a seat.
28
00:03:32,186 --> 00:03:36,014
You're given a heavy responsibility.
29
00:03:36,014 --> 00:03:41,400
Honestly, when Master Wu said that
you're coming back, I was really glad.
30
00:03:41,400 --> 00:03:45,836
No matter what, you are appointed
by Shi's Shipping's Boat Lord
31
00:03:45,836 --> 00:03:48,182
which means that
I finally have reliable support.
32
00:03:48,182 --> 00:03:51,092
Frankly speaking,Master Wu is also in favor
33
00:03:51,092 --> 00:03:52,825
of your friendship with the Ninth Lord.
34
00:03:52,825 --> 00:03:56,691
He hopes that this connection will help
bring the plummeting business back to life.
35
00:03:56,691 --> 00:04:00,744
How is business recently?
36
00:04:01,671 --> 00:04:03,670
It's fine that Shuang Shuang left
37
00:04:03,670 --> 00:04:06,615
but she also took away
two of our more talented girls.
38
00:04:06,615 --> 00:04:09,841
Ding Ling is actually quite gifted
39
00:04:09,841 --> 00:04:11,468
but she refuses to train hard for it.
40
00:04:11,468 --> 00:04:14,174
All she wants is to leave.
41
00:04:14,175 --> 00:04:16,374
Ding Ling's issue is not that difficult to resolve.
42
00:04:16,374 --> 00:04:20,252
'Desperate times calls for desperate measures.'
43
00:04:20,255 --> 00:04:23,763
Let's try taking a desperate measure.
44
00:04:36,917 --> 00:04:39,117
Ms. Hong.
45
00:04:39,816 --> 00:04:42,117
Ding Ling. come over here.
46
00:04:44,964 --> 00:04:46,612
We seem to have met by fate.
47
00:04:46,612 --> 00:04:49,019
We came to the house and learned
performance skills together.
48
00:04:49,019 --> 00:04:51,372
I know that you don't want to stay.
49
00:04:51,372 --> 00:04:53,833
Since I've taken over
the management of this house
50
00:04:53,833 --> 00:04:55,729
I wouldn't like to force you to stay.
51
00:04:55,729 --> 00:04:59,260
You may go home if you please.
52
00:05:01,838 --> 00:05:03,522
This is your indenture.
53
00:05:03,522 --> 00:05:04,845
You may have it back.
54
00:05:04,845 --> 00:05:08,121
From now on, you're no longer
related to Fair Maiden's House.
55
00:05:08,121 --> 00:05:10,951
You're really giving my indenture
back to me and setting me free?
56
00:05:10,951 --> 00:05:14,180
I'll pay to redeem you from your bondage.
57
00:05:14,610 --> 00:05:15,921
Why are you doing this?
58
00:05:15,921 --> 00:05:17,873
Haven't I already told you?
59
00:05:17,873 --> 00:05:19,323
Fate seemed to have drawn us close.
60
00:05:19,323 --> 00:05:25,336
Moreover, I don't wish to keep
anyone here against their will.
61
00:05:27,590 --> 00:05:30,771
Ms. Hong, am I really allowed to leave?
62
00:05:30,771 --> 00:05:33,232
The indenture is already in your hands now.
63
00:05:33,232 --> 00:05:35,453
You may leave.
64
00:05:40,429 --> 00:05:41,881
Thank you, Xin Yue!
65
00:05:41,881 --> 00:05:44,513
Come here.
66
00:05:45,878 --> 00:05:47,167
You can go home now.
67
00:05:47,167 --> 00:05:49,453
If you need help in the future
68
00:05:49,453 --> 00:05:51,103
come to me anytime.
69
00:05:51,103 --> 00:05:55,115
We're friends after all.
70
00:05:55,696 --> 00:05:57,845
I'll go now.
71
00:06:10,398 --> 00:06:14,682
I've never seen her this happy
since she joined the house.
72
00:06:14,682 --> 00:06:18,112
Are you sure that she
will come back to us?
73
00:06:19,628 --> 00:06:23,134
What is definite in this world?
74
00:06:23,134 --> 00:06:26,720
As long as it is half possible,
we should do our best.
75
00:06:26,720 --> 00:06:31,216
Besides, the chances are
quite high in this case.
76
00:06:31,216 --> 00:06:33,013
But I can't strike out any expenses.
77
00:06:33,013 --> 00:06:34,559
The money we spent to buy Ding Ling
78
00:06:34,559 --> 00:06:36,117
the money we spent on hiring
the performance instructors
79
00:06:36,117 --> 00:06:40,069
and the money on food and such,
all of that needs to be recorded.
80
00:06:41,873 --> 00:06:48,384
I haven't even made a penny,
and I am already in debt.
81
00:06:48,384 --> 00:06:51,103
I am the one who should be sighing.
82
00:06:51,135 --> 00:06:53,259
Shuang Shuang has left,and so has Ling Long.
83
00:06:53,259 --> 00:06:54,546
Even Ding Ling's gone now.
84
00:06:54,546 --> 00:06:56,296
The rest of the girls are very plain.
85
00:06:56,296 --> 00:06:57,935
None of them could possibly
become popular.
86
00:06:57,935 --> 00:07:00,593
Fair Maiden's House would be in
difficulties without a lead dancer.
87
00:07:00,593 --> 00:07:03,811
Tell me what we should do.
88
00:07:05,121 --> 00:07:06,885
We'll think of what others
haven't thought of
89
00:07:06,885 --> 00:07:08,580
and speak of what others
haven't spoken of.
90
00:07:08,580 --> 00:07:12,890
We'll take the path not taken
to get the attention of others.
91
00:07:12,890 --> 00:07:14,764
Well said.
92
00:07:14,764 --> 00:07:17,816
It's easy to say that we'll think of
what others haven't thought of
93
00:07:17,816 --> 00:07:19,834
and speak of what others
haven't spoken of.
94
00:07:19,834 --> 00:07:22,807
It's all words, but to put it into
action would be very difficult.
95
00:07:22,807 --> 00:07:25,084
It's all up to us now.
96
00:07:25,084 --> 00:07:28,647
Accompany me to a few of
the other dance houses these days.
97
00:07:28,647 --> 00:07:30,980
Explain to me about the regulations
of dance houses as well.
98
00:07:30,980 --> 00:07:33,013
Two heads are better than one.
99
00:07:33,013 --> 00:07:34,882
We'll come up with something eventually.
100
00:07:34,882 --> 00:07:37,100
You're right.
101
00:07:37,100 --> 00:07:39,851
I've always only focused
on getting a female lead.
102
00:07:39,851 --> 00:07:42,266
But I've never paid attention to anything else.
103
00:07:42,266 --> 00:07:45,164
Why are you so clever?
104
00:07:45,164 --> 00:07:48,566
My idea is, first of all
105
00:07:48,566 --> 00:07:52,865
we'll get a few decent-looking ladies
and train them with care.
106
00:07:52,865 --> 00:07:57,475
Second, there is a limit to what
skillful dance performances attract.
107
00:07:57,475 --> 00:08:01,688
It's hard to come by a beauty
who is skilled in all arts.
108
00:08:01,688 --> 00:08:06,830
All others need help of some sort
to make up for their weaknesses.
109
00:08:06,897 --> 00:08:10,671
Why don't we focus on this
'help of some sort'?
110
00:08:10,671 --> 00:08:18,271
Third, once we are famous, how hard
would it be to hire famous performers?
111
00:08:18,623 --> 00:08:21,711
But this is just my opinion.
112
00:08:21,711 --> 00:08:25,353
That is so well put.
113
00:08:25,353 --> 00:08:31,066
But... I have another idea...
114
00:08:31,677 --> 00:08:33,903
You can't blame me for this.
115
00:08:33,903 --> 00:08:36,109
You have already managed
to escape this place
116
00:08:36,109 --> 00:08:37,837
but then you came running back!
117
00:08:37,837 --> 00:08:39,618
Since you wanted this job
118
00:08:39,619 --> 00:08:41,894
and you also represent this house
119
00:08:41,894 --> 00:08:44,460
you mustn't undermine this idea of mine.
120
00:08:44,460 --> 00:08:46,103
Here, I'm not lying to you.
121
00:08:46,103 --> 00:08:47,923
Come on, it's quick and painless.
122
00:08:47,923 --> 00:08:50,826
- Come with me! Quickly!
- No!
123
00:08:59,697 --> 00:09:02,160
It's so ugly.
124
00:09:02,470 --> 00:09:06,700
No wonder Uncle Shi squinted
his eyes when he saw it.
125
00:09:08,467 --> 00:09:12,927
Xin Yue, do you want your meal or not?
The Ninth Lord is still waiting for you!
126
00:09:14,052 --> 00:09:16,243
Just bring me some food.
127
00:09:16,243 --> 00:09:17,893
I'm feeling a bit unwell.
128
00:09:17,893 --> 00:09:20,068
I'd like to eat alone in my room.
129
00:09:20,068 --> 00:09:22,850
Are you ill? Why don't you get
the Ninth Lord to treat you?
130
00:09:22,850 --> 00:09:24,695
His lordship was the one
who cured my grandfather.
131
00:09:24,695 --> 00:09:28,316
No! It's not serious anyway.
132
00:09:28,316 --> 00:09:29,765
I'll be fine after having a rest.
133
00:09:31,038 --> 00:09:33,600
No wonder he's got some much
medicinal herbs in his house.
134
00:09:33,600 --> 00:09:35,865
Women are so troublesome.
135
00:09:35,865 --> 00:09:38,758
I'll bring you your meal later!
136
00:09:42,216 --> 00:09:45,166
How dare he say that I am troublesome!
137
00:09:45,518 --> 00:09:47,654
I'll teach you a lesson when
my ears are healed.
138
00:09:47,654 --> 00:09:50,920
I'll let you off today.
139
00:09:53,815 --> 00:09:56,166
Can I really help share
the Ninth Lord's burdens
140
00:09:56,166 --> 00:09:59,517
by managing Fair Maiden's House well?
141
00:10:02,633 --> 00:10:04,800
Can I?
142
00:10:04,800 --> 00:10:07,590
Can I do it or not?
143
00:10:10,966 --> 00:10:13,302
Come in!
144
00:10:27,413 --> 00:10:28,505
What's wrong?
145
00:10:30,675 --> 00:10:32,716
Are you unwell?
146
00:10:32,716 --> 00:10:35,052
I'll have a look.
147
00:10:42,544 --> 00:10:44,711
Your ears hurt?
148
00:10:45,322 --> 00:10:47,575
You already know about it?
149
00:10:49,480 --> 00:10:50,804
Don't touch them.
150
00:10:50,804 --> 00:10:53,067
They can be easily inflamed
when you just get piercings.
151
00:10:53,979 --> 00:10:56,242
I'll take a look for you.
152
00:11:08,971 --> 00:11:11,516
Both your ears are inflamed.
153
00:11:11,568 --> 00:11:14,105
Didn't Ms. Hong give you the reminders?
154
00:11:16,538 --> 00:11:18,538
Don't move.
155
00:11:18,544 --> 00:11:19,938
I've concocted a balm for you.
156
00:11:19,938 --> 00:11:26,497
You must remember not to touch
your ears for the next twenty days.
157
00:11:31,286 --> 00:11:33,623
Aren't you tired in that posture?
158
00:11:40,055 --> 00:11:42,403
Sit over here.
159
00:11:48,772 --> 00:11:52,441
When I was little, I had piercings just like you.
160
00:12:09,011 --> 00:12:11,961
I was quite frail when I was little.
161
00:12:12,250 --> 00:12:13,620
My mother heard from others that
162
00:12:13,620 --> 00:12:17,351
if I had piercings like girls,
it would help to build up strength.
163
00:12:17,351 --> 00:12:22,065
So I was just like you
when I was five years old.
164
00:12:22,065 --> 00:12:26,297
Did you have such ugly ones on as well?
165
00:12:26,855 --> 00:12:28,349
Mine were slightly better than yours.
166
00:12:28,349 --> 00:12:31,187
They were colorful.
167
00:12:32,380 --> 00:12:36,713
Then yours must have attracted
even more attention than mine.
168
00:12:37,200 --> 00:12:39,267
The other side.
169
00:12:57,281 --> 00:12:59,897
Control those hands of yours!
170
00:13:13,158 --> 00:13:14,608
When I was little,I followed the wolf pack
171
00:13:14,608 --> 00:13:17,103
and I learned how to lick my own wounds.
172
00:13:17,103 --> 00:13:21,700
This is the first time that I was taken
care of by someone other than Papa.
173
00:13:21,700 --> 00:13:24,173
If it is this heart-warming to be a human
174
00:13:24,173 --> 00:13:27,137
I'm willing to be one.
175
00:13:29,802 --> 00:13:36,015
Papa, I am very happy now.
176
00:13:50,936 --> 00:13:53,826
Happiness is a flower that
blossomed from the heart.
177
00:13:53,826 --> 00:13:55,581
It's beautiful and tempting.
178
00:13:55,581 --> 00:14:01,065
When you smell its fragrance,
it is sweet and refreshing.
179
00:14:08,816 --> 00:14:10,423
Memories can be deceiving.
180
00:14:10,423 --> 00:14:13,556
I'm afraid that I won't remember
today's happiness clearly some day.
181
00:14:13,556 --> 00:14:16,436
Therefore, I'm going to write down
everything that happens from now on.
182
00:14:16,436 --> 00:14:19,085
I'll do my best to stay happy.
183
00:15:57,206 --> 00:16:01,294
the beautiful sky,
and the swaying bamboo beside you
184
00:16:01,294 --> 00:16:03,083
make one gorgeous scenery.
185
00:16:03,083 --> 00:16:06,413
Most of the time, humans have
a lot to learn from the wolves.
186
00:16:06,413 --> 00:16:09,491
Wolves would get agitated
under the full moon
187
00:16:09,491 --> 00:16:11,422
but humans usually act as if
they hadn't seen it.
188
00:16:11,926 --> 00:16:14,109
You are right.
189
00:16:14,109 --> 00:16:19,522
A gorgeous scenery should be appreciated.
190
00:16:20,111 --> 00:16:21,446
You play the flute really well.
191
00:16:21,446 --> 00:16:24,304
Why don't you play another tune?
192
00:16:24,310 --> 00:16:28,040
Play one that is a bit more cheerful?
193
00:16:47,993 --> 00:16:49,444
Here, be careful.
194
00:16:49,444 --> 00:16:51,509
Hurry.
195
00:17:07,051 --> 00:17:09,513
This performance must attract
the attention of the Senior Princess.
196
00:17:09,513 --> 00:17:14,599
Judging from the current situation,
that shouldn't be a problem.
197
00:17:18,195 --> 00:17:20,644
Yue Er, within ten days
198
00:17:20,645 --> 00:17:24,450
Fair Maiden's House will be
famous throughout Jian-An City.
199
00:17:28,455 --> 00:17:29,872
House Mistress!
200
00:17:29,872 --> 00:17:32,658
Ms. Hong, there's someone here
asking if we're hiring musicians.
201
00:17:32,658 --> 00:17:34,896
I already told him that we're not
but he won't leave.
202
00:17:34,896 --> 00:17:38,140
He insists to play a tune
for the House Mistress.
203
00:17:38,148 --> 00:17:41,841
- We'll take a look then?
- Let's have a look.
204
00:17:59,201 --> 00:18:00,674
Are you from elsewhere?
205
00:18:00,674 --> 00:18:01,851
Yes.
206
00:18:01,851 --> 00:18:04,581
I am Qin Yuan Qi, and this is
my first visit to Jian-An.
207
00:18:04,581 --> 00:18:06,344
My expertise is in zither playing
and dance performances.
208
00:18:06,344 --> 00:18:07,690
I hope that Fair Maiden's House
would take me in.
209
00:18:07,690 --> 00:18:10,581
Whether we take you in or not
depends on your skills.
210
00:18:10,581 --> 00:18:14,216
We'll make a decision after
you have played us a tune.
211
00:18:14,216 --> 00:18:15,098
Yes.
212
00:18:15,098 --> 00:18:17,011
- Bring out the zither,
- That's not necessary.
213
00:18:17,011 --> 00:18:19,466
The zither is the heart of the zither player.
214
00:18:19,466 --> 00:18:21,857
I carry it with me at all times.
215
00:18:57,269 --> 00:18:59,377
This gentleman is superbly
skilled in zither playing.
216
00:18:59,377 --> 00:19:03,568
Even the most famous Beauties' House
would have taken you in.
217
00:19:03,568 --> 00:19:05,597
Why have you chosen to come here instead?
218
00:19:05,597 --> 00:19:08,593
To be honest with you,
I have been to Beauties' House.
219
00:19:08,593 --> 00:19:10,648
I am the eldest son in my family.
220
00:19:10,648 --> 00:19:12,969
Both my parents have passed away,
so I brought my siblings to Jian-An.
221
00:19:12,969 --> 00:19:14,447
All I ask for is a place to settle down.
222
00:19:14,447 --> 00:19:17,057
Beauties' House was going to take us all in
223
00:19:17,057 --> 00:19:20,308
but yesterday, my younger sister heard
that you have put up the performance
224
00:19:20,308 --> 00:19:22,059
of 'Moon and Blossoms.'
225
00:19:22,059 --> 00:19:24,173
Therefore, she is unwilling
to join Beauties' House anymore.
226
00:19:24,173 --> 00:19:26,540
She begged me to give it a try here
227
00:19:26,540 --> 00:19:31,268
and make sure that the writer of
the playscript could hear me play.
228
00:19:31,268 --> 00:19:33,744
Her sister asked you to turn down
the offer at Beauties' House
229
00:19:33,744 --> 00:19:36,616
after she heard about 'Moon and Blossoms'?
230
00:19:36,616 --> 00:19:42,189
Yes. My sister said that the performance
of 'Moon and Blossoms' is very unique.
231
00:19:42,189 --> 00:19:47,496
'Moon and Blossoms' is indeed
an opportunistic performance.
232
00:19:47,496 --> 00:19:49,619
The music that is written
into it is very common.
233
00:19:49,619 --> 00:19:54,877
In the ears of a maestro like you
it could only be described as unique.
234
00:19:54,877 --> 00:20:03,376
But it is flattering that your sister
is impressed by this show of ours.
235
00:20:03,376 --> 00:20:07,093
My sister has unique tastes.
236
00:20:07,679 --> 00:20:10,989
What is his sister like?
237
00:20:11,084 --> 00:20:14,917
Has she already figured out the true
meaning behind this performance?
238
00:20:14,985 --> 00:20:17,044
Ms. Hong and Master Wu
couldn't even figure it out
239
00:20:17,044 --> 00:20:20,300
but I didn't even manage to make it
unknown to his sister?
240
00:20:20,303 --> 00:20:23,667
Has she really figured out
my underlying motive?
241
00:20:24,514 --> 00:20:25,929
Sure!
242
00:20:26,931 --> 00:20:28,500
Since our meeting is one of fate
243
00:20:28,500 --> 00:20:32,064
why don't you bring your siblings over?
244
00:20:32,922 --> 00:20:35,287
They are already waiting outside.
245
00:21:12,921 --> 00:21:17,752
I never thought walking
can be so graceful.
246
00:21:29,566 --> 00:21:35,262
I heard from your brother that it was you
who decided to join Fair Maiden's House?
247
00:21:35,262 --> 00:21:38,932
However, we are just a dance house
that has recently attained some fame.
248
00:21:38,932 --> 00:21:43,669
What is it about us that impressed you?
249
00:21:44,162 --> 00:21:48,794
Musician Bo Ya met his bosom friend
Zi Qi through one tune.
250
00:21:48,794 --> 00:21:54,007
Both the House Mistress and I read
each other's minds through a dance.
251
00:21:54,007 --> 00:21:57,014
I believe we could become that kind of friends.
252
00:21:57,014 --> 00:21:59,151
Mister Qin's skills in zither playing
253
00:21:59,151 --> 00:22:03,574
could be considered ingenious,
and second to none.
254
00:22:03,574 --> 00:22:07,015
Miss Qin walks lightly with grace.
255
00:22:07,016 --> 00:22:10,568
Judging from your movements,
you should be skilled in dancing.
256
00:22:10,568 --> 00:22:13,249
Although you are masked
257
00:22:13,249 --> 00:22:15,629
you are still charming and gentle.
258
00:22:15,629 --> 00:22:19,459
In my opinion, you're also a beauty
that is hard to come by.
259
00:22:19,459 --> 00:22:23,732
Exactly. You are exactly what
we need at Fair Maiden's House...
260
00:22:23,732 --> 00:22:26,648
At Fair Maiden's House, what we need
are people who know their own place.
261
00:22:27,716 --> 00:22:31,106
I wouldn't dare to let
your talents go to waste.
262
00:22:31,595 --> 00:22:34,511
Please leave now.
263
00:22:34,511 --> 00:22:35,521
House Mistress?
264
00:22:35,521 --> 00:22:39,725
Ms. Hong, people could be categorized.
265
00:22:40,616 --> 00:22:44,773
Miss Qin, you and I are not of the same mind
266
00:22:44,773 --> 00:22:46,705
so we cannot relate to one another.
267
00:22:46,705 --> 00:22:49,048
I am sorry.
268
00:22:49,048 --> 00:22:50,220
What do you mean by this?
269
00:22:50,220 --> 00:22:51,696
Do you think that no one else would hire us?
270
00:22:51,696 --> 00:22:53,804
We've even turned down the offer
from Beauties' House.
271
00:22:53,804 --> 00:22:55,878
It's already flattering that
we decided to choose you over them!
272
00:22:55,878 --> 00:22:57,803
Yuan Chao, you're not to be rude.
273
00:22:57,803 --> 00:23:01,289
I am telling the truth!
274
00:23:01,559 --> 00:23:05,054
House Mistress, why don't
you reconsider our offer?
275
00:23:05,054 --> 00:23:08,130
We bring no harm to
Fair Maiden's House if we join you.
276
00:23:08,130 --> 00:23:10,441
We will become bosom friends.
277
00:23:10,441 --> 00:23:14,135
Miss Qin is quite intelligent.
278
00:23:14,135 --> 00:23:17,456
You are a friend who could anticipate one's thoughts.
279
00:23:17,456 --> 00:23:21,576
House Mistress, you are meticulous.
280
00:23:21,576 --> 00:23:24,455
Likewise.
281
00:23:24,456 --> 00:23:27,405
But I have already made up my mind.
282
00:23:27,405 --> 00:23:31,973
Since you have already decided
take it that we have disturbed you.
283
00:23:31,973 --> 00:23:34,556
Farewell.
284
00:23:44,196 --> 00:23:47,817
Yue Er, Mister Qin is a great talent.
285
00:23:47,817 --> 00:23:50,479
Why did you let him go?
286
00:23:50,479 --> 00:23:53,463
Moreover, even though Miss Qin is masked
287
00:23:53,463 --> 00:23:55,876
you can still tell that she is a beauty.
288
00:23:55,876 --> 00:23:58,477
They are such talented siblings.
289
00:23:58,477 --> 00:24:00,917
If we could have their assistance
290
00:24:00,917 --> 00:24:04,305
we would surely make great progress.
291
00:24:04,655 --> 00:24:06,350
You only saw the positive side to it.
292
00:24:06,350 --> 00:24:08,753
However, the negative aspect to it
might be hazardous.
293
00:24:08,753 --> 00:24:12,408
They are nothing more than a musician
and a frail young lady.
294
00:24:12,408 --> 00:24:14,998
It is that simple.
295
00:24:15,210 --> 00:24:17,988
She appears to be frail and beautiful.
296
00:24:17,988 --> 00:24:20,612
She has a deep personality
that I couldn't read.
297
00:24:20,612 --> 00:24:24,177
Honestly, I have also been through
many different situations in life.
298
00:24:24,177 --> 00:24:26,405
I can tell if someone
is good or up to no good.
299
00:24:26,405 --> 00:24:28,351
I don't feel the same way
as you do towards her.
300
00:24:28,351 --> 00:24:32,174
Ms. Hong, that is my animal instinct.
301
00:24:32,174 --> 00:24:33,899
It's difficult for me to explain it to you.
302
00:24:33,899 --> 00:24:38,663
But this decision is for the best
interest of Fair Maiden's House.
303
00:24:38,663 --> 00:24:40,715
I have Fair Maiden's House's
best interests at heart.
304
00:24:40,715 --> 00:24:42,298
You're prejudiced.
305
00:24:42,298 --> 00:24:44,270
I do!
306
00:24:44,270 --> 00:24:45,895
Yes, you are prejudiced!
307
00:24:45,895 --> 00:24:48,706
I am the House Mistress!
308
00:24:50,770 --> 00:24:54,162
Yes! You are the House Mistress!
309
00:24:58,588 --> 00:25:01,998
House Mistress and Ms. Hong,
Miss Ding Ling asks to see you.
310
00:25:10,625 --> 00:25:12,075
House Mistress. Ms. Hong.
311
00:25:12,075 --> 00:25:15,004
I'd like to come back here.
312
00:25:15,867 --> 00:25:17,621
I've already burnt my indenture.
313
00:25:17,621 --> 00:25:22,779
If you like, I will sign another one.
314
00:25:28,581 --> 00:25:31,427
Ding Ling, if you return
315
00:25:31,427 --> 00:25:35,898
you would be a member of the house.
316
00:25:36,298 --> 00:25:38,763
Then you have to obey me.
317
00:25:41,972 --> 00:25:44,400
You knew that I would return.
318
00:25:48,958 --> 00:25:51,550
Everything has gone according to your wishes.
319
00:25:51,580 --> 00:25:54,764
Are you pleased?
320
00:25:55,978 --> 00:25:59,322
You have no right to complain.
321
00:25:59,747 --> 00:26:02,777
Your stepmother and brothers have forsaken you.
322
00:26:02,777 --> 00:26:05,691
That is your own problem.
323
00:26:06,538 --> 00:26:09,800
You should have thought of that.
324
00:26:10,295 --> 00:26:12,131
Your stepmother sold you to the dance house.
325
00:26:12,131 --> 00:26:13,756
That didn't just happen a few days ago.
326
00:26:13,756 --> 00:26:17,601
But during all this time,
your brothers never came for you.
327
00:26:18,679 --> 00:26:23,267
Is it also my fault that
you kept lying to yourself?
328
00:26:23,284 --> 00:26:24,810
You didn't fight when you should
put up a fight.
329
00:26:24,810 --> 00:26:26,211
You didn't back off when you should.
330
00:26:26,211 --> 00:26:28,484
Now, you have a home that
you could not return to.
331
00:26:28,484 --> 00:26:30,917
This is entirely your fault.
332
00:26:30,917 --> 00:26:34,452
Moreover, we sell talent here,
not our body.
333
00:26:34,452 --> 00:26:37,700
Why would you care so much
about what people think?
334
00:26:37,700 --> 00:26:44,821
Jian-An City is so big, and yet
you couldn't make a living elsewhere.
335
00:26:45,584 --> 00:26:48,013
Do you blame me for that as well?
336
00:26:52,812 --> 00:26:55,725
Don't cry. Stop crying.
337
00:26:56,994 --> 00:27:00,267
When I was six years old my parents sold me
338
00:27:00,267 --> 00:27:04,332
so that my older brother could marry a wife.
339
00:27:04,332 --> 00:27:10,391
Now, I couldn't even remember
what my parents looked like.
340
00:27:10,424 --> 00:27:14,616
Which of the girls in the house
don't share a similar story?
341
00:27:15,004 --> 00:27:19,363
You have at least been loved
by your parents for years.
342
00:27:19,363 --> 00:27:25,433
We can only rely on ourselves now.
343
00:27:25,433 --> 00:27:30,143
From now on, you have to learn
to start thinking for yourself.
344
00:27:30,143 --> 00:27:32,686
Since we've returned the indenture to you
345
00:27:32,686 --> 00:27:35,030
you are free to do what you will.
346
00:27:35,030 --> 00:27:39,321
If you find a better place in the future
347
00:27:39,321 --> 00:27:41,292
you may leave anytime.
348
00:27:41,292 --> 00:27:45,364
But now, as long as you are in our house
349
00:27:45,366 --> 00:27:48,590
you'd have to abide by our rules.
350
00:27:48,590 --> 00:27:51,437
Do you understand?
351
00:27:53,015 --> 00:27:56,843
Xin Yan, take Ding Ling to her room.
352
00:27:56,843 --> 00:27:57,400
Yes.
353
00:27:57,417 --> 00:28:00,737
Rest well.
354
00:28:10,666 --> 00:28:14,507
How does it feel to play the nice person?
355
00:28:14,507 --> 00:28:18,372
It's pretty nice. I used to play the
mean one and was hated by the girls.
356
00:28:18,372 --> 00:28:20,703
It's rare that I get to play a different role.
357
00:28:20,703 --> 00:28:24,325
But now, they hate me.
358
00:28:24,325 --> 00:28:27,460
No, they won't hate you.
359
00:28:27,460 --> 00:28:29,523
They would only respect and fear you.
360
00:28:29,523 --> 00:28:31,569
Because you didn't force them
into doing anything.
361
00:28:31,569 --> 00:28:32,939
You gave them choices.
362
00:28:32,939 --> 00:28:35,261
Whereas I used to force them all the time.
363
00:28:35,261 --> 00:28:37,316
But now that I saw how you behave
364
00:28:37,316 --> 00:28:42,440
I realize that forcing someone
is the worst strategy.
365
00:28:43,776 --> 00:28:45,784
Since Ding Ling has now returned
366
00:28:45,784 --> 00:28:49,393
we'll get Ding Ling and Xixi to learn
how to play Senior Princess.
367
00:28:49,393 --> 00:28:52,062
Zhi Lan and Qiu Xiang will learn
to play the General.
368
00:28:52,062 --> 00:28:53,969
Whoever performs well will get
to take the center stage.
369
00:28:53,969 --> 00:28:56,800
Firstly, they will do their best only
when they have pressure.
370
00:28:56,800 --> 00:29:02,720
Secondly, should any accidents happen
we would have substitutes on the side.
371
00:29:02,935 --> 00:29:04,361
How ingenious!
372
00:29:04,361 --> 00:29:07,566
How did you think it all out so well?
373
00:29:07,566 --> 00:29:13,422
I'll have to leave the planning of
details in the play to Ms. Hong.
374
00:29:13,870 --> 00:29:16,552
I don't know the people of Jian-An
as well as you do.
375
00:29:16,552 --> 00:29:19,350
If there's any inappropriate lines
or scenes in the performance
376
00:29:19,350 --> 00:29:21,138
you can correct it according to your ideas.
377
00:29:21,138 --> 00:29:22,426
All right then.
378
00:29:22,426 --> 00:29:25,294
If there are no more questions...
379
00:29:25,294 --> 00:29:27,421
I'm going home now.
380
00:29:27,614 --> 00:29:29,042
Going home?
381
00:29:32,212 --> 00:29:34,963
I'm going back to Shi's Shipping.
382
00:29:34,963 --> 00:29:37,217
When did you start regarding
Shi's Shipping as your home?
383
00:29:53,346 --> 00:29:58,314
Qiu Xiang should be a bit more
heroic in this scene.
384
00:32:31,256 --> 00:32:32,799
Xiao Feng, is something the matter?
385
00:32:32,799 --> 00:32:35,665
Xin Yue, I've been to
Fair Maiden's House today.
386
00:32:35,665 --> 00:32:42,680
I heard the staff say that you wrote
a play about the Senior Princess?
387
00:32:43,128 --> 00:32:44,439
That would be a problem.
388
00:32:44,439 --> 00:32:48,005
The Ninth Lord once said that we are
not be associated with officials
389
00:32:48,005 --> 00:32:50,315
nor would we be involved in
matters of the imperial court.
390
00:32:50,315 --> 00:32:54,096
Xin Yue, I think that you don't have
to do something so risky.
391
00:32:54,096 --> 00:32:58,589
I didn't criticize Senior Princess
at all in my performance.
392
00:32:58,589 --> 00:33:00,481
Therefore, it would definitely be fine!
393
00:33:00,481 --> 00:33:01,981
You're not to tell the Ninth Lord about it!
394
00:33:01,981 --> 00:33:04,700
You have to believe in me!
395
00:33:04,700 --> 00:33:05,024
But...
396
00:33:05,024 --> 00:33:08,033
If anything goes wrong,we'd offend the nobility.
397
00:33:08,033 --> 00:33:10,621
Then we would be in trouble!
398
00:33:11,777 --> 00:33:13,390
Offend the nobility?
399
00:33:13,390 --> 00:33:18,486
I've only offended the noble Xiao Feng.
400
00:33:18,486 --> 00:33:22,386
Xin Yue, stop joking around with me.
401
00:33:22,882 --> 00:33:25,194
Xiao Feng, listen to me.
402
00:33:25,194 --> 00:33:29,185
The performance that I am putting on
has to be perfect in every way.
403
00:33:29,185 --> 00:33:31,758
Then I would have the chance to show it
to the Senior Princess one day.
404
00:33:31,758 --> 00:33:34,329
When that happens, I could then
greet her myself.
405
00:33:34,329 --> 00:33:37,917
In the future, Shi's Shipping would
have a strong supporter in Jian-An.
406
00:33:37,917 --> 00:33:42,300
Are you telling the truth, Xin Yue?
407
00:33:42,300 --> 00:33:43,306
Of course!
408
00:33:44,035 --> 00:33:46,588
But you have to keep this a secret.
409
00:33:46,588 --> 00:33:50,004
Keep this from the Ninth Lord?
410
00:33:51,846 --> 00:33:54,680
Just for a while.
411
00:33:57,485 --> 00:34:01,401
This is beneficial to Shi's Shipping.
412
00:34:04,774 --> 00:34:06,424
I know that you'd help me out.
413
00:34:06,424 --> 00:34:10,328
I know that you'd help me out!
414
00:34:21,714 --> 00:34:23,868
Settle down in here first.
415
00:34:23,868 --> 00:34:25,588
We'll discuss the rest in due course.
416
00:34:25,588 --> 00:34:27,658
- Thank you, Ms. Hong.
- Thank you, Ms. Hong.
417
00:34:27,658 --> 00:34:30,847
Xin Yan, take them to their rooms.
418
00:34:30,847 --> 00:34:32,578
Yes.
This way, please.
419
00:34:32,603 --> 00:34:35,815
- Ms. Hong!
- House Mistress.
420
00:34:35,815 --> 00:34:40,712
Ms. Hong... Didn't I say not
to take them into our house?
421
00:34:40,713 --> 00:34:42,721
Why have you brought them in here?
422
00:34:42,721 --> 00:34:47,063
Hear me out.I really had to take them in.
423
00:34:47,063 --> 00:34:50,067
Do you know what happened this morning?
424
00:34:50,067 --> 00:34:52,511
If this can be tolerated,
then what can be called intolerable?
425
00:34:52,511 --> 00:34:54,607
I went to the restaurant
and was walking on the streets.
426
00:34:54,607 --> 00:34:57,933
Do you know what I saw?
427
00:34:57,933 --> 00:34:59,826
- Get moving!- Stop pushing us!
428
00:34:59,826 --> 00:35:00,897
What is this about?
429
00:35:00,897 --> 00:35:04,060
Stop pushing! Don't push so hard.
430
00:35:04,060 --> 00:35:06,268
You're a bunch of treacherous,
and untrustworthy vagabonds.
431
00:35:06,268 --> 00:35:10,154
It's your honor that my Beauties' House
was willing to take you in!
432
00:35:10,154 --> 00:35:13,266
Are you putting on airs now?
433
00:35:13,266 --> 00:35:19,166
Miss Feng, consider it our fault
and accept my apologies to you.
434
00:35:19,423 --> 00:35:22,400
You think that an apology would make up for this?
435
00:35:22,400 --> 00:35:23,545
Listen up.
436
00:35:23,547 --> 00:35:26,250
You've offended Beauties' House
437
00:35:26,250 --> 00:35:27,819
and you would suffer for it!
438
00:35:27,819 --> 00:35:31,470
You'd better reconsider this before
telling me your final decision.
439
00:35:31,616 --> 00:35:36,301
Miss Feng, we are grateful that
you acknowledge our talents.
440
00:35:36,301 --> 00:35:38,332
But not all flowers are in one garland.
441
00:35:38,332 --> 00:35:41,341
Apart from Fair Maiden's House,
we won't join any other houses.
442
00:35:41,341 --> 00:35:45,517
Do you mean to say that Beauties' House
is inferior to Fair Maiden's House?
443
00:35:45,517 --> 00:35:47,362
What's good about Fair Maiden's House?
444
00:35:47,362 --> 00:35:50,219
They are already notorious here in Jian-An City.
445
00:35:50,219 --> 00:35:53,096
A dance house? They are just a misfit!
446
00:35:53,096 --> 00:35:55,639
They are just lingering on their last breath.
447
00:35:55,639 --> 00:35:58,300
How could they be compared to Beauties' House?
448
00:35:58,300 --> 00:35:59,469
Impossible!
449
00:35:59,469 --> 00:36:01,855
How dare you!
450
00:36:04,589 --> 00:36:08,735
Who said that Fair Maiden's House
is lingering on its last breath
451
00:36:08,735 --> 00:36:12,649
and can't compare to Beauties' House?
452
00:36:12,649 --> 00:36:17,768
What a coincidence. It's Ms. Hong.
453
00:36:17,768 --> 00:36:21,221
- Apologize now.- What for?
454
00:36:21,221 --> 00:36:22,973
I am telling the truth!
455
00:36:22,973 --> 00:36:26,353
Moreover, would I Miss Feng apologize to you?
456
00:36:26,353 --> 00:36:30,024
I've already attracted your
leading lady over to mine.
457
00:36:30,024 --> 00:36:33,297
Fair Maiden's House
is just like you now.
458
00:36:33,297 --> 00:36:36,490
You're a withering blossom
that is no longer attractive.
459
00:36:36,490 --> 00:36:40,276
You! What did you just say?
460
00:36:41,584 --> 00:36:43,638
Ms. Hong, don't be angry.
461
00:36:43,638 --> 00:36:46,461
This is all my fault.
462
00:36:46,461 --> 00:36:49,827
I should know my own place
since I came from a lowly birth.
463
00:36:49,827 --> 00:36:52,916
Sadly, I'm still quite persistent.
464
00:36:52,916 --> 00:36:54,921
I refuse to succumb to a lesser choice.
465
00:36:54,921 --> 00:36:58,794
Well said, how right you are.
466
00:36:58,794 --> 00:37:04,197
Have you heard her? She refuses to
meddle with the lesser kind.
467
00:37:04,197 --> 00:37:07,441
The clear and muddy are of two streams!
468
00:37:07,693 --> 00:37:10,106
You brought them back just because of that?
469
00:37:10,106 --> 00:37:12,019
It definitely wasn't that simple.
470
00:37:12,019 --> 00:37:15,469
Miss Feng is not one to meddle with!
471
00:37:16,959 --> 00:37:21,952
Most of the dance houses here in
Jian-An City are all under my name.
472
00:37:21,952 --> 00:37:23,764
If you swim against the tide
473
00:37:23,764 --> 00:37:27,389
I could easily make you an outcast
here in Jian-An with a few words!
474
00:37:27,389 --> 00:37:30,593
Don't... Miss Feng, please don't be mad.
475
00:37:30,593 --> 00:37:31,927
Beauties' House is wealthy and powerful
476
00:37:31,927 --> 00:37:33,982
how would we dare to go against you or offend you?
477
00:37:33,982 --> 00:37:37,320
Please have some mercy on us.
478
00:37:37,818 --> 00:37:39,595
Sister, I understand how you feel
479
00:37:39,595 --> 00:37:42,659
but Fair Maiden's House
has no intention to take us in.
480
00:37:42,659 --> 00:37:45,652
We have no other choices left.
481
00:37:45,787 --> 00:37:47,930
It's good that you know better.
482
00:37:47,930 --> 00:37:49,930
Come with me!
483
00:37:50,069 --> 00:37:52,054
I won't go with you!
484
00:37:52,054 --> 00:37:57,300
Qin Xiang would rather be driven out of
Jian-An City than succumb to anyone.
485
00:37:57,833 --> 00:38:00,600
I beg Miss Feng not to force us anymore.
486
00:38:00,600 --> 00:38:02,841
Nasty lass!
487
00:38:03,103 --> 00:38:05,910
- Take them away!
- Get going!
488
00:38:05,910 --> 00:38:08,948
- Move it!
- Stop it!
489
00:38:08,948 --> 00:38:12,050
Let go of her!
490
00:38:13,806 --> 00:38:18,229
From now on, they belong to Fair Maiden's House.
491
00:38:18,229 --> 00:38:21,940
No one is allowed to lay their hands on them.
492
00:38:21,940 --> 00:38:24,285
I'm warning you not to push it too far.
493
00:38:24,285 --> 00:38:26,619
Who cares how mighty Beauties' House is?
494
00:38:26,619 --> 00:38:28,722
As long as Ms. Hong is here in Jian-An City
495
00:38:28,722 --> 00:38:30,557
you won't get to dominate this place!
496
00:38:30,557 --> 00:38:33,789
- You!
- We'd never bow to you.
497
00:38:34,853 --> 00:38:39,053
They chose to join Fair Maiden's House.
498
00:38:39,053 --> 00:38:41,642
I will take them all in.
499
00:38:41,642 --> 00:38:46,393
Don't even try to think about
laying a finger on them anymore!
500
00:38:46,393 --> 00:38:48,400
Let's go!
501
00:38:49,805 --> 00:38:53,135
It does sound as if you're pitiful.
502
00:38:53,135 --> 00:38:57,839
But thanks to the insults
that Miss Feng hurled at you
503
00:38:57,839 --> 00:39:02,551
Miss Hong decided to hire you out
of a moment's anger and kindness.
504
00:39:02,551 --> 00:39:07,380
This drastic measure might seem
to be completely innocent
505
00:39:07,380 --> 00:39:09,191
but if I take a closer look at it
506
00:39:09,191 --> 00:39:12,940
it seems to be someone's
meticulous scheme.
507
00:39:12,940 --> 00:39:14,426
Every cloud has a silver lining.
508
00:39:14,426 --> 00:39:16,617
I can finally fulfill my wish.
509
00:39:16,617 --> 00:39:20,439
It is indeed a stroke of luck.
510
00:39:22,625 --> 00:39:25,771
I have to thank Ms. Hong
for standing up for us today.
511
00:39:25,771 --> 00:39:28,900
We are deeply grateful.
512
00:39:29,552 --> 00:39:31,560
I wouldn't dare to ask for more.
513
00:39:31,560 --> 00:39:34,671
All I ask is that the House Mistress
could set your prejudice aside
514
00:39:34,671 --> 00:39:38,805
and give us a chance.
515
00:39:42,144 --> 00:39:43,806
Thank you for taking us in,
House Mistress.
516
00:39:43,806 --> 00:39:49,106
I would definitely do my best
for Fair Maiden's House.
517
00:39:54,195 --> 00:39:57,827
Yue Er, for my sake
518
00:39:57,827 --> 00:40:00,375
just give them a chance.
519
00:40:00,375 --> 00:40:03,704
They are sincere and very talented.
520
00:40:03,704 --> 00:40:07,587
Beauties' House attacks us head on
521
00:40:07,587 --> 00:40:09,638
so we have to come up with
a countermeasure as well.
522
00:40:09,639 --> 00:40:14,227
Won't we succeed more easily
with their assistance?
523
00:40:14,716 --> 00:40:19,730
All in all, I will bear all the consequences.
524
00:40:19,730 --> 00:40:22,703
Is that fine?
525
00:40:25,580 --> 00:40:29,004
Madam Yue, I don't have
much experience in life
526
00:40:29,004 --> 00:40:33,116
but I do know that someone
who could play zither well
527
00:40:33,116 --> 00:40:35,365
can't possibly be a terrible person.
528
00:40:35,365 --> 00:40:37,388
We're all out here to make a living.
529
00:40:37,388 --> 00:40:38,841
We should look out for one another.
530
00:40:38,841 --> 00:40:41,273
Yes, yes! Let them stay!
531
00:40:41,273 --> 00:40:43,109
Let's teach Beauties' House a lesson!
532
00:40:43,109 --> 00:40:46,848
All right, all right!
Are we keeping them or not?
533
00:40:46,848 --> 00:40:49,537
The House Mistress has to make the decision.
534
00:40:49,537 --> 00:40:52,848
Fine! Since everyone agrees to keep them
535
00:40:52,848 --> 00:40:56,686
as your House Mistress, I should
adopt the opinion of the majority.
536
00:40:56,686 --> 00:40:57,892
We'll let them stay.
537
00:40:57,892 --> 00:41:00,597
- Thank you, House Mistress!
- You're welcome!
538
00:41:00,597 --> 00:41:02,408
We're all in the same family now.
539
00:41:02,408 --> 00:41:07,355
You should all address the House Mistress
as Madam Yue like everyone else.
540
00:41:07,355 --> 00:41:09,955
Madam Yue.
541
00:41:20,322 --> 00:41:23,322
Ding Ling.
542
00:41:23,375 --> 00:41:25,718
You have to dance with lingering
emotions and struggles.
543
00:41:25,718 --> 00:41:29,969
You have much to say, but you have
to hold yourself back from saying it.
544
00:41:29,969 --> 00:41:32,096
Do you understand?
545
00:41:32,531 --> 00:41:34,611
I'll give it another try.
546
00:41:34,710 --> 00:41:38,137
As for Qiu Xiang, you have
to bear in mind that
547
00:41:38,137 --> 00:41:40,781
you might be a stable boy but
you are also a general.
548
00:41:40,781 --> 00:41:44,350
You have to be firm and masculine.
549
00:41:44,741 --> 00:41:45,741
I understand.
550
00:41:45,741 --> 00:41:48,243
Try it again.
551
00:41:57,790 --> 00:42:00,124
Although 'Moon and Blossoms'
has already debuted
552
00:42:00,124 --> 00:42:01,686
and everyone is familiar
with it by now
553
00:42:01,686 --> 00:42:03,473
we still have to rehearse
over and over again.
554
00:42:03,473 --> 00:42:06,401
We ask that every detail be
presented perfectly.
555
00:42:06,401 --> 00:42:12,889
Now that I see it now, the play itself
is almost near perfection.
556
00:42:12,889 --> 00:42:17,884
But it is a pity that it isn't yet perfect.
557
00:42:17,884 --> 00:42:23,036
So you mean that 'Moon and Blossoms'
is still in need of some elements?
558
00:42:23,036 --> 00:42:27,500
Madam Yue, my sister means for me
to combine my music with the play.
559
00:42:27,500 --> 00:42:29,634
That is all.
560
00:42:30,330 --> 00:42:33,000
Please, Mister Qin.
561
00:43:15,435 --> 00:43:18,710
Great! This is wonderful!
562
00:43:18,710 --> 00:43:21,485
The dance is elegant and the music is superb.
563
00:43:21,485 --> 00:43:26,083
Who knew that Mister Qin and Ding Ling's
first collaboration would be so perfect?
564
00:43:26,083 --> 00:43:28,151
It is a perfect match!
565
00:43:28,151 --> 00:43:29,917
I didn't dance well.
566
00:43:29,917 --> 00:43:32,013
It's Mister Qin who played well.
567
00:43:32,013 --> 00:43:34,346
My music only serves as a foil.
568
00:43:34,346 --> 00:43:36,843
Miss Ding's dance is extremely superb.
569
00:43:36,843 --> 00:43:41,371
Anyway, it will take the both of you
to make the performance perfect.
570
00:43:41,371 --> 00:43:44,542
Qin Xiang, am I right?
571
00:43:44,542 --> 00:43:48,100
See? I told you that you wouldn't be
disappointed by us.
572
00:43:48,100 --> 00:43:49,273
- How about that?
- Don't worry.
573
00:43:49,273 --> 00:43:51,654
Yue Er is very observant
when it comes to judging a person.
574
00:43:51,654 --> 00:43:52,821
She uses those who are talented.
575
00:43:52,821 --> 00:43:55,432
As long as you're talented,
she wouldn't mistreat you.
576
00:43:55,432 --> 00:43:57,719
Miss Hong is right.
577
00:43:57,719 --> 00:44:01,553
I'm best at judging people.
578
00:44:03,328 --> 00:44:06,254
Mister Qin treats others with great
modesty and politeness.
579
00:44:06,254 --> 00:44:08,807
Your talent is appreciated by all.
580
00:44:08,807 --> 00:44:10,444
Your music reflects your personality.
581
00:44:10,444 --> 00:44:14,230
You're a modest gentleman
who acts open and upright.
582
00:44:16,468 --> 00:44:19,892
As for you, you're reckless
and boastful.
583
00:44:19,892 --> 00:44:22,480
You're ignorant and have
a false sense of pride.
584
00:44:22,480 --> 00:44:23,828
That is also very obvious.
585
00:44:23,828 --> 00:44:25,279
What do you mean by that? I...
586
00:44:25,279 --> 00:44:28,781
You're talking through your hat
and making unfounded remarks!
587
00:44:28,781 --> 00:44:31,511
You have bruises on your hands.
You must have fought with someone today.
588
00:44:31,511 --> 00:44:38,268
But you're too ashamed to bring it up
because you were defeated.
589
00:44:42,201 --> 00:44:44,003
Beauties' House bullied me.
It was one against many!
590
00:44:44,003 --> 00:44:47,838
How could I have lost if we
fought one on one?
591
00:44:49,369 --> 00:44:51,616
As for Miss Qin...
592
00:44:51,616 --> 00:44:53,986
Qin Xiang is a stunning beauty.
593
00:44:53,986 --> 00:44:56,794
Yue Er must be very impressed.
594
00:44:56,794 --> 00:45:00,612
Since you're a stunning beauty,
as gorgeous as a blooming flower
595
00:45:00,612 --> 00:45:02,507
you deliberately masked yourself instead.
596
00:45:02,507 --> 00:45:04,317
You don't wish to show your beauty to others.
597
00:45:04,317 --> 00:45:06,989
There must be a reason behind it.
598
00:45:06,989 --> 00:45:13,200
The makeup you have on under
the mask is fine and delicate.
599
00:45:13,200 --> 00:45:19,085
It proves that you might seem pure, but
deep down, there's much to be debated.
600
00:45:19,722 --> 00:45:21,346
We have been traveling
601
00:45:21,346 --> 00:45:22,889
and making a living with our talents.
602
00:45:22,889 --> 00:45:24,980
I ask Madam Yue not to
make such groundless remarks.
603
00:45:24,980 --> 00:45:27,581
Please stop arguing.
604
00:45:27,764 --> 00:45:30,877
All in all, we are now on the same boat.
605
00:45:30,877 --> 00:45:34,486
Our common goal is to perform
'Moon and Blossoms' to perfection.
606
00:45:34,486 --> 00:45:36,775
Miss Hong is right.
607
00:45:37,307 --> 00:45:38,826
Continue with your rehearsals then.
608
00:45:38,826 --> 00:45:41,848
We won't disturb you anymore.
46373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.