All language subtitles for The Return of the King 1980

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,200 --> 00:00:24,565 Hallj�tok 2 00:00:24,935 --> 00:00:27,165 a j� �s rossz k�zdelm�nek t�rt�net�t. 3 00:00:27,671 --> 00:00:30,435 Egy korr�l, ami egy v�ggel kezd�dik, 4 00:00:31,041 --> 00:00:32,804 �s egy kezdettel v�gz�dik. 5 00:00:33,610 --> 00:00:36,738 Hallgass�tok a t�rt�netet a s�t�ts�g ur�nak buk�s�r�l 6 00:00:37,147 --> 00:00:39,411 �s a f�ny kir�ly�nak visszat�rt�r�l. 7 00:00:40,183 --> 00:00:43,050 Hadseregekr�l, var�zsl�kr�l, 8 00:00:43,487 --> 00:00:45,250 �rnyakr�l, uralkod�kr�l, 9 00:00:45,322 --> 00:00:49,520 felh�kig ny�l� tornyokr�l �s v�rrel �ztatott csatamez�kr�l. 10 00:00:50,594 --> 00:00:52,118 Nem kevesebbr�l, 11 00:00:52,195 --> 00:00:54,026 mint annak az �si, m�gikus vil�gnak 12 00:00:54,097 --> 00:00:56,793 az �talakul�s�r�l 13 00:00:57,067 --> 00:00:59,695 az �ltalunk ismert vil�gg�, az emberek vil�g�v�. 14 00:01:00,971 --> 00:01:03,701 K�rditek, milyen hatalmas �r lehet akkora h�s, 15 00:01:03,907 --> 00:01:06,842 hogy ilyen m�rt�k� v�ltoz�st id�zzen el�? 16 00:01:07,042 --> 00:01:08,042 A kir�ly visszat�r 17 00:01:09,813 --> 00:01:12,680 Nem is �r, hanem a legkisebb l�ny, 18 00:01:13,483 --> 00:01:15,007 Frod�, a hobbit, 19 00:01:15,085 --> 00:01:17,280 �s h�s�ges k�s�r�je, Samu. 20 00:01:18,422 --> 00:01:21,789 Akik a v�g kezdet�n �ppen V�lgyzugolyba �rkeznek, 21 00:01:22,059 --> 00:01:24,050 Elrond t�ndeotthon�ba, 22 00:01:24,328 --> 00:01:27,354 hogy Frod� �reg rokona, 23 00:01:27,898 --> 00:01:29,798 Zs�kos Bilb�, h�res s�rk�ny�l� 24 00:01:30,367 --> 00:01:33,825 129. sz�let�snapj�t �nnepelj�k. 25 00:01:34,504 --> 00:01:39,464 Oda n�zzenek! Mintha Smaugot l�tn�m. 26 00:01:47,851 --> 00:01:50,012 Mindannyian, Frod�, Samu, 27 00:01:50,587 --> 00:01:53,283 hobbit k�s�r�ik, Trufa �s Pippin, 28 00:01:53,457 --> 00:01:56,984 Elrond, a t�nd�k ura, �s �n, Gandalf, 29 00:01:57,628 --> 00:01:59,823 a legjobbakat k�v�ntuk Bilb�nak. 30 00:02:00,897 --> 00:02:03,263 De ahogy �jszak�ba ny�l�an �nnepelt�nk, 31 00:02:03,333 --> 00:02:06,894 egyre nehezebb volt �bren tartani a d�szvend�get. 32 00:02:07,871 --> 00:02:10,339 Nem, Pippin. Nem lehet, am�g Bilb� fel nem v�gja. 33 00:02:10,607 --> 00:02:13,701 Pont most aludt el. 34 00:02:14,077 --> 00:02:15,544 Ki alszik? 35 00:02:15,779 --> 00:02:17,872 Csak pihentetem a szemem, 36 00:02:18,248 --> 00:02:20,307 �s eml�kezem. 37 00:02:21,818 --> 00:02:23,945 Oda �s vissza, 38 00:02:24,121 --> 00:02:26,453 �s ami azut�n t�rt�nt. 39 00:02:26,857 --> 00:02:28,222 Eml�kezel? 40 00:02:28,625 --> 00:02:30,149 Annyi minden t�rt�nt. 41 00:02:30,427 --> 00:02:32,054 �reg Smaug, 42 00:02:32,663 --> 00:02:34,426 kedves Thorin, 43 00:02:34,531 --> 00:02:37,227 az a sz�rny� Gollam, 44 00:02:38,101 --> 00:02:40,228 a L�thatatlans�g Gy�r�je. 45 00:02:41,204 --> 00:02:43,195 Mi lett a gy�r�mmel? 46 00:02:43,774 --> 00:02:46,709 A gy�r�vel, amit neked adtam, �s elvitted? 47 00:02:47,310 --> 00:02:48,334 H�t igen. 48 00:02:48,412 --> 00:02:50,403 Elvesztettem, dr�ga Bilb�. 49 00:02:50,681 --> 00:02:52,012 Tudod, megszabadultam t�le. 50 00:02:52,482 --> 00:02:55,918 K�r. Szerettem volna �jra l�tni. 51 00:02:56,553 --> 00:02:57,577 De... 52 00:02:57,654 --> 00:03:00,088 milyen buta vagyok. 53 00:03:00,657 --> 00:03:02,818 Hiszen ez�rt ment�l el, nem? 54 00:03:02,893 --> 00:03:04,520 Hogy megszabadulj t�le. 55 00:03:05,262 --> 00:03:10,256 De mi�rt puszt�tana el b�rki is egy ilyen csod�latos, var�zslatos dolgot? 56 00:03:10,734 --> 00:03:12,759 Gonosz volt, uram. 57 00:03:13,003 --> 00:03:14,061 Nem! 58 00:03:14,137 --> 00:03:15,968 Az ereje n�lk�l 59 00:03:16,139 --> 00:03:19,905 sose sz�llhattam volna szembe a f�reg Smauggal. 60 00:03:20,510 --> 00:03:24,310 Akaratlanul is j�ra haszn�ltad a gonosz er�it, b�csik�m. 61 00:03:24,581 --> 00:03:26,572 Az �rtatlans�god megv�dett. 62 00:03:26,817 --> 00:03:28,910 De ha tov�bbra is hordtad volna, 63 00:03:29,019 --> 00:03:31,715 ahelyett, hogy tr�feak�nt �rizgeted, 64 00:03:32,055 --> 00:03:35,616 az �r�kk� n�v� gonoszs�ga elem�sztett volna, 65 00:03:36,026 --> 00:03:40,963 ahogy majdnem Samut �s engem, �s eg�sz K�z�pf�ld�t. 66 00:03:41,298 --> 00:03:44,734 Nem �rtem. 67 00:03:45,569 --> 00:03:48,333 Sehogy sem �rtem. 68 00:03:48,739 --> 00:03:52,675 - Sose v�gja fel a tort�t? - T�relem, Trufa. 69 00:03:53,543 --> 00:03:55,511 Am�g v�runk, pip�zom egyet. 70 00:03:55,579 --> 00:03:58,275 - Mit mondasz, uram? - Remek �tlet, Samu. 71 00:04:00,884 --> 00:04:02,977 Odan�zzenek! 72 00:04:04,755 --> 00:04:08,156 Hi�nyzik egy ujjad! 73 00:04:09,693 --> 00:04:12,457 Nem csak a gy�r�met vesztetted el, 74 00:04:12,863 --> 00:04:16,060 hanem az ujjat is, amin hordtad? 75 00:04:17,267 --> 00:04:20,259 Frod�, el kell magyar�znod. 76 00:04:20,971 --> 00:04:22,563 Magunkkal hoztunk valakit, 77 00:04:22,639 --> 00:04:25,540 aki ballad�t �rt Frod� kalandjair�l: 78 00:04:25,609 --> 00:04:27,440 A gondori lantost. 79 00:04:29,913 --> 00:04:33,815 Frod�, a Kilenc ujj� 80 00:04:34,351 --> 00:04:37,650 �s a V�gzet Gy�r�je 81 00:04:41,358 --> 00:04:43,724 K�r korral ezel�tt kezd�d�tt, 82 00:04:43,894 --> 00:04:46,988 mikor Bilb� elindult, hogy visszaszerezze a t�rp�k arany�t 83 00:04:47,063 --> 00:04:49,122 Smaugt�l, a s�rk�nyt�l. 84 00:04:52,969 --> 00:04:57,963 K�ldet�se sor�n Bilb� egy m�ly, s�t�t barlangba t�vedt. 85 00:04:59,776 --> 00:05:02,404 Erre a r�szre eml�kszem. 86 00:05:03,346 --> 00:05:07,180 # Gollam s�t�t barlangj�ban # 87 00:05:07,951 --> 00:05:10,886 # Bilb� gy�r�t tal�lt, # 88 00:05:11,655 --> 00:05:13,247 # De nem tudta, # 89 00:05:13,723 --> 00:05:18,683 # Hogy egyszer m�g elhozza a hal�lt. # 90 00:05:19,629 --> 00:05:23,360 # Smaug, a s�rk�ny, a p�kok is, # 91 00:05:23,633 --> 00:05:26,568 # Koboldok, t�ndekir�ly, # 92 00:05:27,437 --> 00:05:30,429 # Megismert�k az er�t, # 93 00:05:30,507 --> 00:05:34,876 # Ami a gy�r�vel j�r. # 94 00:05:43,954 --> 00:05:47,617 # Frod�, a Kilencujj� # 95 00:05:48,491 --> 00:05:51,551 # �s a V�gzet Gy�r�je, # 96 00:05:51,795 --> 00:05:54,764 # Gollam barlangj�ban # 97 00:05:55,432 --> 00:05:58,924 # Kezd�dik a mese. # 98 00:06:01,972 --> 00:06:05,169 # A gy�r� ereje egyre n�tt, # 99 00:06:05,942 --> 00:06:08,433 # Gandalf gondban �lt, # 100 00:06:09,646 --> 00:06:13,275 # Tudta, el kell puszt�tani # 101 00:06:13,650 --> 00:06:16,483 # A t�zben, hol k�sz�lt. # 102 00:06:17,754 --> 00:06:21,383 # Ha gonosz kezekbe ker�l, # 103 00:06:21,892 --> 00:06:24,884 # A vil�gnak v�ge, # 104 00:06:25,729 --> 00:06:29,426 # Nem gy�zhet hadsereg, # 105 00:06:29,799 --> 00:06:32,996 # Egynek sincs es�lye. # 106 00:06:37,774 --> 00:06:40,299 A gonosz mindenhol uralkodott, 107 00:06:41,177 --> 00:06:44,044 rothat� gy�l�letk�nt bor�tva a vil�got. 108 00:06:44,948 --> 00:06:46,677 Egy rem�ny volt csup�n: 109 00:06:47,284 --> 00:06:49,650 Egy messzi f�ld�n a nemes Aragorn, 110 00:06:49,786 --> 00:06:51,845 Gondor �res tr�nj�nak �r�k�se 111 00:06:52,422 --> 00:06:55,880 kis sereg�vel v�rta, hogy visszat�rhessen �s uralkodhasson. 112 00:06:57,093 --> 00:07:00,119 De nem gy�zedelmeskedhetett, am�g el nem pusztult a gy�r�. 113 00:07:00,497 --> 00:07:02,089 �gy sz�lt a j�slat. 114 00:07:03,199 --> 00:07:06,965 # Frod�, a Kilencujj� # 115 00:07:07,604 --> 00:07:09,868 # �s a V�gzet Gy�r�je, # 116 00:07:11,007 --> 00:07:14,170 # Nagy terhet cipelt, # 117 00:07:14,611 --> 00:07:17,842 # Hogy a t�z el�gesse. # 118 00:07:22,619 --> 00:07:25,247 Frod�, �s h� t�rsa, Samu 119 00:07:25,322 --> 00:07:27,586 rengeteg b�tor kalandot �ltek �t, 120 00:07:27,958 --> 00:07:31,325 am�g v�g�l el�rt�k Mordor szikl�s hat�r�t, 121 00:07:31,661 --> 00:07:34,186 a S�t�t �r, Szauron birodalm�t. 122 00:07:35,732 --> 00:07:39,566 Itt Frod�t elfogt�k, �s Cirith Ungol torny�ba z�rt�k. 123 00:07:40,236 --> 00:07:44,263 Samu megesk�d�tt, hogy egyed�l megy ut�na az orkokkal teli toronyba, 124 00:07:44,341 --> 00:07:45,399 �s megmenti. 125 00:07:54,351 --> 00:07:56,251 A V�gzet Gy�r�je hi�nyzott 126 00:07:56,319 --> 00:07:57,843 Frod� nyak�b�l. 127 00:07:58,455 --> 00:08:02,186 # Frod�, a Kilencujj� # 128 00:08:02,892 --> 00:08:05,952 # �s a V�gzet Gy�r�je, # 129 00:08:06,229 --> 00:08:09,858 # Mi�rt van kilenc ujja, # 130 00:08:10,033 --> 00:08:15,027 # Hova lett gy�r�je? # 131 00:08:36,793 --> 00:08:41,287 Egy apr� hobbit a vil�g �sszes gonoszs�ga ellen. 132 00:08:42,332 --> 00:08:44,425 B�rki m�s feladta volna. 133 00:08:44,901 --> 00:08:47,995 De Samu lelk�ben hatalmas �r�let �gett, 134 00:08:48,405 --> 00:08:51,397 hogy minden akad�lyt legy�zz�n, 135 00:08:51,875 --> 00:08:56,073 hogy megtal�lja Frod�t, elpuszt�tsa a gy�r�t, �s megtiszt�tsa K�z�pf�ld�t 136 00:08:56,146 --> 00:08:58,273 a rothad� gy�l�lett�l. 137 00:09:00,450 --> 00:09:05,183 Tudta, hogy �jra megpr�b�lja, esetleg elbukik �s �jra pr�b�lkozik, 138 00:09:05,688 --> 00:09:08,885 ha kell, ezerszer is. 139 00:09:09,459 --> 00:09:11,620 De nem adja fel a k�ldet�st. 140 00:11:06,943 --> 00:11:09,468 Nem halhatsz meg, Frod� �r! 141 00:11:10,413 --> 00:11:12,347 Megtal�llak. 142 00:11:26,596 --> 00:11:31,556 Te! �rzem az izgalmad. 143 00:11:32,635 --> 00:11:37,436 Ismered a bej�ratot Mordor f�ldj�re, �s az uradhoz, Szauronhoz. 144 00:11:38,541 --> 00:11:43,240 Cipelnem kell ut�latos s�lyodat. 145 00:11:44,547 --> 00:11:48,540 De �rte teszem, aki ott fekszik az �tkozott toronyban, 146 00:11:48,718 --> 00:11:50,709 Cirith Ungolban, 147 00:11:51,588 --> 00:11:54,352 �des gazd�m, Frod�. 148 00:11:57,961 --> 00:11:59,690 Ez Full�nk, 149 00:11:59,929 --> 00:12:02,227 Frod� �r kardja. 150 00:12:02,799 --> 00:12:04,528 Meg a h�si k�penye. 151 00:12:05,902 --> 00:12:08,735 Elvesztette �ket a gy�r�vel egy�tt a k�zdelemben. 152 00:12:09,539 --> 00:12:12,997 Biztons�gban vannak n�lam, am�g �jra megtal�llak, uram! 153 00:12:15,144 --> 00:12:16,634 Nem hall engem. 154 00:12:17,413 --> 00:12:20,109 F�lig halott, a k�falak m�g�tt. 155 00:12:21,918 --> 00:12:25,615 Szolg�lj engem, Full�nk, am�g visszaker�lsz a gazd�dhoz. 156 00:12:30,893 --> 00:12:31,917 L�ssuk csak. 157 00:12:32,328 --> 00:12:33,693 Mi ez? 158 00:12:35,064 --> 00:12:37,157 Nedves �s sz�rnyen b�d�s, 159 00:12:38,067 --> 00:12:39,796 de lehet, hogy egy bej�rat. 160 00:12:51,547 --> 00:12:53,640 �tjutottam! 161 00:12:55,084 --> 00:12:58,110 V�gre bejutottam Mordorba. 162 00:13:06,362 --> 00:13:08,023 Orkok a toronyban! 163 00:13:09,299 --> 00:13:11,494 �reg Bilb� koboldoknak h�vta �ket. 164 00:13:12,769 --> 00:13:17,206 Ak�rmi is a nev�k, gy�l�l�m az aljas f�rgeket. 165 00:13:20,943 --> 00:13:22,672 Egym�ssal harcolnak? 166 00:13:23,646 --> 00:13:25,307 Bejuthatok. 167 00:13:25,782 --> 00:13:27,477 �szre sem vesznek. 168 00:13:30,887 --> 00:13:33,048 A gy�r� visszatart? 169 00:13:35,158 --> 00:13:36,158 Igaz. 170 00:13:37,660 --> 00:13:39,093 Ha az orkok megl�tnak, 171 00:13:39,162 --> 00:13:42,598 elfelejtik a vit�t az ellens�g kedv��rt. 172 00:13:44,867 --> 00:13:46,630 Felesleges ilyen kock�zatot v�llalni. 173 00:13:47,070 --> 00:13:48,697 Nincs �rtelme. 174 00:13:48,971 --> 00:13:50,871 Puszt�tsd el te magad. 175 00:13:52,809 --> 00:13:54,868 �rted teszem, Frod�! 176 00:13:55,411 --> 00:13:57,641 �n leszek a gy�r�hordoz�. 177 00:14:02,852 --> 00:14:05,548 # A gy�r� hordoz�ja, # 178 00:14:05,621 --> 00:14:08,283 # A gy�r� gazd�ja, # 179 00:14:08,391 --> 00:14:13,522 # Ott �ll a sors sz�l�n, # 180 00:14:14,063 --> 00:14:19,057 # A s�t�ts�g szem�be b�mulva, # 181 00:14:19,268 --> 00:14:23,227 # Mely gy�l�lettel �g. # 182 00:14:30,213 --> 00:14:34,309 �rzem, hogy v�ltozol, ahogy k�zeled�nk a katlanhoz, 183 00:14:34,484 --> 00:14:38,420 ahol az id�k kezdet�n form�t �lt�tt�l, 184 00:14:40,723 --> 00:14:42,088 a V�gzet Hegye. 185 00:14:46,629 --> 00:14:49,826 Haszn�lhatn�lak. 186 00:14:50,900 --> 00:14:55,894 �n lenn�k Samu, az er�s. 187 00:14:57,774 --> 00:15:00,265 # A gy�r� hordoz�ja, # 188 00:15:00,343 --> 00:15:03,073 # A gy�r� gazd�ja, # 189 00:15:03,146 --> 00:15:07,105 # K�nyszer�t� hangot hall, # 190 00:15:08,918 --> 00:15:13,912 # Fej�ben visszhangzanak a gondolatok, # 191 00:15:14,123 --> 00:15:18,355 # Azt mondja: # 192 00:15:19,695 --> 00:15:24,598 # Vigy�zz, az er�, az ismeretlen er�, # 193 00:15:25,001 --> 00:15:28,698 # Ami egyszer� volt, # 194 00:15:28,771 --> 00:15:30,398 # De folyton n�. # 195 00:15:30,506 --> 00:15:34,237 # Vigy�zz, gy�r�hordoz�, # 196 00:15:35,244 --> 00:15:40,079 # A legf�bb er� m�g nem mutatkozott. # 197 00:15:41,417 --> 00:15:43,942 # A gy�r� hordoz�ja, # 198 00:15:44,253 --> 00:15:46,380 # A gy�r� gazd�ja, # 199 00:15:46,956 --> 00:15:50,619 # Hab�r ellen�ll, # 200 00:15:52,762 --> 00:15:54,457 # �v� a k�ldet�s, # 201 00:15:55,097 --> 00:15:57,361 # Hogy v�get vessen mindennek, # 202 00:15:57,900 --> 00:16:01,836 # Amit meg�rintett a hal�l. # 203 00:16:03,439 --> 00:16:05,907 # A gy�r� hordoz�ja, # 204 00:16:06,142 --> 00:16:08,736 # A gy�r� gazd�ja, # 205 00:16:08,811 --> 00:16:13,748 # Vigy�zz vele. # 206 00:16:21,324 --> 00:16:24,054 �ljen Samu, az er�s! 207 00:16:24,494 --> 00:16:26,792 �ljen a h�d�t�! 208 00:16:26,929 --> 00:16:29,159 �ljen a h�bor�k kir�lya! 209 00:16:29,398 --> 00:16:31,423 A kor h�se! 210 00:16:31,968 --> 00:16:34,334 A S�t�t Toronyba! 211 00:16:34,470 --> 00:16:36,404 Barad-durba! 212 00:16:46,883 --> 00:16:49,579 Az eny�m vagy, Barad-dur! 213 00:16:50,119 --> 00:16:52,917 T�bb� nem Szauron�. 214 00:16:59,028 --> 00:17:01,462 �ljen Samu, az er�s! 215 00:17:02,064 --> 00:17:04,692 A nap csak neked s�t. 216 00:17:08,538 --> 00:17:13,407 Eny�m Gorgoroth v�lgye is. 217 00:17:15,311 --> 00:17:18,610 Hadd legyen ez a sz�rny� pusztas�g, 218 00:17:18,781 --> 00:17:22,080 a S�t�t �r, Szauron el�tkozott mezeje, 219 00:17:22,251 --> 00:17:25,778 orkokkal teli, n�vtelen r�mek sivataga, 220 00:17:26,055 --> 00:17:29,855 hadd vir�gozzon �s �ljen tov�bb. 221 00:17:30,259 --> 00:17:34,059 �ljen Samunak, az er�snek! 222 00:17:36,866 --> 00:17:39,357 Samu, az er�s! 223 00:17:50,680 --> 00:17:51,704 �me! 224 00:17:53,549 --> 00:17:56,746 Gy�ny�reim kertje. 225 00:17:57,353 --> 00:18:01,585 Megv�ltoztatom a vil�got. 226 00:18:11,434 --> 00:18:14,198 Minden az eny�m lehetne, 227 00:18:14,470 --> 00:18:18,566 ha elveszem a gy�r�t. 228 00:18:23,980 --> 00:18:25,004 Nem! 229 00:18:33,956 --> 00:18:35,753 Mi hozott vissza? 230 00:18:37,460 --> 00:18:39,519 A hobbit-�sz. 231 00:18:40,963 --> 00:18:44,990 Legbel�l tudom, hogy nem b�rn�k el ekkora terhet. 232 00:18:46,802 --> 00:18:49,498 Egy kis kert egy szabad kert�sznek, 233 00:18:49,739 --> 00:18:51,900 ennyi kell �s j�r nekem. 234 00:18:52,975 --> 00:18:54,840 A saj�t kezemmel, 235 00:18:55,678 --> 00:18:58,112 nem m�sokat ir�ny�tva. 236 00:20:17,326 --> 00:20:20,318 Ez a k�ldet�s nem nekem val�. 237 00:20:21,464 --> 00:20:22,624 Frod� �l. 238 00:20:23,232 --> 00:20:25,826 Csak � tudja, hogy puszt�tsa el a gy�r�t 239 00:20:25,968 --> 00:20:27,697 A V�gzet Katlanj�ban. 240 00:20:28,070 --> 00:20:29,833 Csak � tudja megtal�lni a t�zet. 241 00:20:32,608 --> 00:20:34,075 Dr�ga Frod� �r. 242 00:20:34,677 --> 00:20:36,406 Megtal�llak. 243 00:20:37,379 --> 00:20:38,379 Valahogy. 244 00:20:49,992 --> 00:20:52,859 Tornyos er�dv�rosok �si vil�ga. 245 00:20:53,395 --> 00:20:54,589 Cirith Ungol... 246 00:20:54,663 --> 00:20:57,393 Mordor bej�rat�t �rizve. 247 00:20:58,968 --> 00:21:02,495 Barad-dur, a S�t�t �r, Szauron palot�ja. 248 00:21:02,972 --> 00:21:05,065 �s m�g egy. 249 00:21:06,308 --> 00:21:09,744 Minas Tirith, Gondor f�v�rosa, 250 00:21:10,246 --> 00:21:13,545 a f�ny �s a j� er�inek utols� b�sty�ja. 251 00:21:21,690 --> 00:21:26,320 A v�r tetej�n �ll� toronyb�l, ak�r egy tenger�sz egy hatalmas haj�r�l, 252 00:21:26,395 --> 00:21:30,798 le lehet l�tni a m�lybe, a kapuig. 253 00:21:31,734 --> 00:21:33,725 Ez m�g nem a legmagasabb. 254 00:21:35,371 --> 00:21:37,965 A Feh�r Torony. 255 00:21:41,377 --> 00:21:45,575 A tetej�n a v�ros korm�nyz�inak z�szlaja, 256 00:21:45,815 --> 00:21:49,808 ink�bb illik Gwaihir-hoz, 257 00:21:50,186 --> 00:21:53,212 a Sasok Ur�hoz, mint ahhoz, aki� c�mere. 258 00:21:54,190 --> 00:21:57,785 Ez volt Minas Tirith. 259 00:22:00,996 --> 00:22:04,762 De most, megsz�ll�s alatt, Gondor f�nyes �kk�ve 260 00:22:04,934 --> 00:22:08,370 tompa �s megrepedt a h�bor� pokl�t�l. 261 00:22:10,706 --> 00:22:14,506 Pelennor egykor gazdag mezeje most puszta csatamez�, 262 00:22:14,810 --> 00:22:19,509 melyen Szauron gonosz er�i gy�zelm�ket �nnepelt�k. 263 00:22:27,590 --> 00:22:30,957 Gondor megt�p�zott haderej�t messze fel�lm�lva, 264 00:22:31,293 --> 00:22:35,233 fel�ltek hatalmas olif�ntjaikra, hogy bejussanak a szikl�s, 265 00:22:35,258 --> 00:22:38,790 felfegyverzett er�dbe, a szinte biztos gy�zelem�rt. 266 00:22:40,069 --> 00:22:43,971 Az egekben, ahova �l� nem mer�szkedett, 267 00:22:44,807 --> 00:22:49,801 Szauron s�t�t helytart�i, a Nazgulok, gonosz parip�ikon lovagolva, 268 00:22:50,613 --> 00:22:53,707 gonosz b�tor�t�s harci ki�lt�sait �v�ltik. 269 00:23:10,499 --> 00:23:15,095 Magasan a Feh�r Toronyban, Denethor, Gondor ura, 270 00:23:15,271 --> 00:23:18,138 megt�rt elm�vel, k�r�l�tte a lerombolt v�rossal, 271 00:23:18,207 --> 00:23:21,142 elm�j�t elbor�totta egy k�l�n�s t�z, 272 00:23:21,210 --> 00:23:24,873 �s �r�let�ben megrendelte saj�t kiv�gz�s�t. 273 00:23:27,082 --> 00:23:30,108 - Meg kell �ll�tani! - A szava t�rv�ny. 274 00:23:30,219 --> 00:23:31,880 Megkeresem Gandalfot! 275 00:23:33,722 --> 00:23:37,749 Pippin, a hobbit, aki hasznos seg�ts�gnek bizonyult, 276 00:23:37,927 --> 00:23:39,758 a b�sty�hoz rohant, 277 00:23:40,095 --> 00:23:41,858 ahol �n, Gandalf, 278 00:23:42,364 --> 00:23:45,663 �s Gondor t�bornokai hi�ba k�mlelt�k a l�that�rt 279 00:23:46,135 --> 00:23:48,069 megment�ink ut�n kutatva. 280 00:23:48,671 --> 00:23:50,298 Th�odent v�rtuk, 281 00:23:50,839 --> 00:23:53,967 �rt�kes sz�vets�gest, a bar�ts�gos rohaniak ur�t, 282 00:23:54,043 --> 00:23:58,537 akihez elk�ldt�k Pippin hobbit bar�tj�t, Truf�t, 283 00:23:59,648 --> 00:24:04,176 hogy elmondja neki vesz�lyes helyzet�nket, �s seg�ts�g�t k�rje. 284 00:24:04,253 --> 00:24:08,087 Vajon elj�n-e � �s a hadserege megment�s�nkre? 285 00:24:10,359 --> 00:24:12,987 El�re! Minas Tirithbe! 286 00:24:15,230 --> 00:24:16,458 El�re! 287 00:24:19,168 --> 00:24:21,602 Egyed�l Th�oden menthette meg a v�rost, 288 00:24:21,870 --> 00:24:24,566 hogy Aragorn biztons�gban visszat�rhessen. 289 00:24:25,107 --> 00:24:27,701 De att�l tartottunk, elk�sik. 290 00:24:31,080 --> 00:24:34,413 - Mi? Denethor? - Meg�r�lt, �n mondom. 291 00:24:34,483 --> 00:24:35,711 Gyere gyorsan. 292 00:24:39,955 --> 00:24:41,422 Nem teheted! 293 00:24:42,691 --> 00:24:44,682 Hamarosan minden �gni fog. 294 00:24:45,627 --> 00:24:47,390 A Nyugat elbukott. 295 00:24:47,863 --> 00:24:51,629 Mind el�g a t�zben, 296 00:24:51,700 --> 00:24:54,498 �s minden v�get �r. 297 00:24:56,372 --> 00:25:00,468 Hamut �s f�st�t hord a sz�l. 298 00:25:01,176 --> 00:25:06,170 Nem lesz mindennek v�ge. Th�oden serege m�r �ton van. 299 00:25:12,621 --> 00:25:18,583 B�szkes�g �s elkesered�s! 300 00:25:19,194 --> 00:25:22,425 Azt hitted, a Feh�r Torony szemei vakok? 301 00:25:26,635 --> 00:25:31,368 Belen�ztem a palant�rba. 302 00:25:31,507 --> 00:25:35,500 - Mi az? - Palant�r. M�gikus t�rgy. 303 00:25:35,911 --> 00:25:37,902 Egy j�v�be l�t� krist�lyg�mb. 304 00:25:38,614 --> 00:25:43,574 T�bbet l�ttam, mint tudod, sz�rke bolond. 305 00:25:44,219 --> 00:25:46,653 A rem�nyed csak bolonds�g. 306 00:25:47,856 --> 00:25:51,883 M�g Th�oden er�ivel egy�tt sincs rem�ny. 307 00:25:51,994 --> 00:25:54,462 El�re, harcra! 308 00:25:55,464 --> 00:25:56,658 Hi�s�g! 309 00:25:57,366 --> 00:26:01,029 Egy kis hely�rt tal�n gy�zedelmeskedhettek a harcmez�n, 310 00:26:01,103 --> 00:26:02,764 egy napra. 311 00:26:04,106 --> 00:26:08,600 De a s�t�t er�k ellen, 312 00:26:08,677 --> 00:26:12,272 amelyek most jutnak hatalomra, nincs gy�zelem. 313 00:26:12,848 --> 00:26:17,251 Ennek a haldokl� v�rosnak, m�g csak a k�z egyik 314 00:26:17,319 --> 00:26:19,116 ujja ny�lt ki. 315 00:26:20,022 --> 00:26:23,981 Kelet megmozdult! 316 00:26:25,027 --> 00:26:29,726 M�g most is megt�veszt a rem�ny szele. 317 00:26:30,099 --> 00:26:34,729 Ellens�ges flott�t hoz fekete vitorl�kkal. 318 00:26:35,571 --> 00:26:40,508 Most is j�nnek felfel� a nagy foly�n, Anduinon. 319 00:26:40,876 --> 00:26:43,709 A foly�n, ami 320 00:26:43,779 --> 00:26:46,270 Pelennor mezeinek sz�l�n �r v�get. 321 00:26:52,154 --> 00:26:55,248 Fekete flotta? Az �rd�g hadserege? 322 00:26:55,324 --> 00:26:59,158 - Hazudik az a palant�r? - Soha. 323 00:27:01,830 --> 00:27:04,196 A Nyugat elbukott! 324 00:27:04,766 --> 00:27:07,860 Itt az id�, hogy itt hagyjuk az �letet, 325 00:27:07,936 --> 00:27:10,530 �s ne legy�nk rabszolg�k. 326 00:27:11,540 --> 00:27:15,032 Szolg�k, gyertek. 327 00:27:21,350 --> 00:27:25,013 �gy m�lt el Denethor, Echtelion fia. 328 00:27:25,554 --> 00:27:28,455 �s �gy m�ltak el Gondor napjai. 329 00:27:29,191 --> 00:27:32,024 Elm�ltak, b�rmi is j�jj�n ut�na. 330 00:27:35,264 --> 00:27:37,198 �t kell venned az ir�ny�t�st, Gandalf. 331 00:27:37,499 --> 00:27:39,194 Neked kell vezetni a sereget, 332 00:27:39,268 --> 00:27:42,396 am�g Aragorn vissza nem t�r, hogy elfoglalja a tr�nt. 333 00:27:42,471 --> 00:27:43,768 Ha visszat�r. 334 00:27:44,273 --> 00:27:45,273 Gandalf, te... 335 00:27:45,474 --> 00:27:49,342 L�ttam a l�tom�st a palant�rban. Egy s�t�t flotta. 336 00:27:49,545 --> 00:27:51,843 - Nincs rem�ny? - Nincs. 337 00:27:52,347 --> 00:27:54,281 Hacsak el nem pusztul a gy�r�. 338 00:27:55,117 --> 00:27:58,052 De Frod�val, a hordoz�j�val egy�tt nyoma veszett. 339 00:27:58,654 --> 00:27:59,780 Mindennek v�ge. 340 00:28:01,690 --> 00:28:03,988 �n, Gandalf, elvesztettem a rem�nyt. 341 00:28:04,960 --> 00:28:07,656 Nem tudtam, hogy ugyanakkor 342 00:28:07,829 --> 00:28:10,024 a m�sik er�d torny�ban 343 00:28:10,399 --> 00:28:12,697 minden j� j�v�je 344 00:28:12,768 --> 00:28:16,329 szeg�ny kis Samu 345 00:28:16,572 --> 00:28:18,699 esz�n �s v�ll�n nyugodott, 346 00:28:19,641 --> 00:28:21,802 aki, az orkok �ltal m�g mindig �szrev�tlen�l, 347 00:28:21,877 --> 00:28:25,472 megk�zel�tette Cirith Ungol torny�nak kapuj�t. 348 00:28:26,582 --> 00:28:28,675 De, hogy �tjusson a kapun, 349 00:28:28,750 --> 00:28:32,015 el kellett haladnia a k�t �rszem mellett. 350 00:28:36,391 --> 00:28:40,054 Hab�r hatalmas k�t�mb�kb�l faragt�k �ket, 351 00:28:40,629 --> 00:28:44,087 gonosz �bers�g sz�rny� szelleme lakozott benn�k, 352 00:28:44,733 --> 00:28:46,724 �s figyeltek. 353 00:28:54,142 --> 00:28:56,702 Elragadott a k�pzeletem. 354 00:28:57,846 --> 00:29:01,111 K�b�l vannak. Milyen k�rt okozhatn�nak? 355 00:29:05,921 --> 00:29:08,082 Ne legy�l t�l vakmer�, Samu. 356 00:29:08,824 --> 00:29:13,261 Az orkok nem k�b�l vannak, �s f�l�k is van. 357 00:29:15,163 --> 00:29:17,256 De hol lehetnek? 358 00:29:18,300 --> 00:29:20,495 Azt hittem, tele van vel�k a torony. 359 00:29:23,505 --> 00:29:25,530 T�l�k kir�z a hideg. 360 00:29:27,175 --> 00:29:30,941 Felejts�k el �ket. �t kell jutnom, amilyen gyorsan csak lehet. 361 00:29:38,086 --> 00:29:40,054 Nocsak! 362 00:29:41,790 --> 00:29:44,657 Mint valami l�thatatlan kapu. 363 00:29:46,461 --> 00:29:48,986 H�t �gy vigy�znak a bej�ratra. 364 00:29:51,099 --> 00:29:52,259 A csud�ba. 365 00:29:52,567 --> 00:29:57,368 Hogy jutok �t, vagy m�szok �t, vagy k�szok �t valamin, amit nem l�tok? 366 00:29:59,041 --> 00:30:00,099 Hogyan? 367 00:30:00,175 --> 00:30:01,267 Jaj! 368 00:30:02,611 --> 00:30:04,272 Valami �get. 369 00:30:05,714 --> 00:30:09,616 Mi ez? Egy �vegcse? 370 00:30:11,320 --> 00:30:15,552 Milyen var�zslatt�l vil�g�t �gy? 371 00:30:23,098 --> 00:30:24,827 Kiny�lik. 372 00:30:28,737 --> 00:30:30,227 K�sz�n�m, �regfi�k. 373 00:30:31,039 --> 00:30:33,439 Udvariatlanok voltatok az el�bb. 374 00:30:36,378 --> 00:30:37,902 J�l j�n. 375 00:30:48,423 --> 00:30:50,823 Riad�! Ezt megcsin�ltam. 376 00:31:04,339 --> 00:31:06,239 K�szen �llok. 377 00:31:07,476 --> 00:31:11,344 Mondj�tok meg a vez�reteknek, hogy egy nagy t�ndeharcos �rkezett 378 00:31:11,413 --> 00:31:13,142 t�ndekardj�val. 379 00:31:22,057 --> 00:31:23,957 Mind halottak. 380 00:31:25,427 --> 00:31:26,427 Mi�rt? 381 00:31:26,995 --> 00:31:30,294 P�r �r�ja m�g tele volt vel�k a torony. 382 00:31:32,968 --> 00:31:35,402 �gy t�nik, egym�ssal harcoltak. 383 00:31:35,470 --> 00:31:36,937 De mi�rt? 384 00:31:38,807 --> 00:31:42,140 M�ris kevesebben j�tt�k Minas Tirithbe. 385 00:31:43,078 --> 00:31:45,103 Viszl�t, csakhogy megszabadultam t�letek! 386 00:31:50,552 --> 00:31:53,646 Az eg�sz torony visszafele kanyarog. 387 00:31:54,990 --> 00:31:56,719 K�vetem a f�nyeket. 388 00:32:01,863 --> 00:32:06,095 Ez lehet a felj�rat. 389 00:32:07,235 --> 00:32:09,533 Frod� nem lehet messze. 390 00:32:18,380 --> 00:32:21,008 Egy ork! Nem mind halottak. 391 00:32:22,150 --> 00:32:25,551 Meg�lni! Kicsontozni! Megf�zni! 392 00:32:25,987 --> 00:32:28,353 Ezt kapd el! 393 00:32:29,224 --> 00:32:31,089 Kett�has�tani! 394 00:32:32,260 --> 00:32:34,694 Nem kaphatja meg a Gy�r�t! 395 00:32:47,909 --> 00:32:48,909 Nem! 396 00:32:54,850 --> 00:32:57,478 Mi�rt csin�lta ezt? 397 00:32:58,320 --> 00:32:59,412 Gyere vissza! 398 00:33:01,289 --> 00:33:03,189 Nem! 399 00:33:05,260 --> 00:33:07,694 Elszabadult a nagy t�ndeharcos! �llj! 400 00:33:09,231 --> 00:33:11,665 �llj, vagy elevenen megny�zlak. 401 00:33:14,569 --> 00:33:16,833 K�ny�r�lj rajtam! 402 00:33:16,938 --> 00:33:20,237 Meggondolom. Van p�r k�rd�sem, te hitv�ny. 403 00:33:20,308 --> 00:33:22,742 Igen? B�rmit elmondok. 404 00:33:22,844 --> 00:33:25,244 Frod�, a hobbit �letben van? 405 00:33:25,647 --> 00:33:28,980 Ha b�rmi �l m�g itt, akkor � az. 406 00:33:29,217 --> 00:33:32,084 Mi t�rt�nt? Mi ez a m�sz�rl�s? 407 00:33:32,320 --> 00:33:36,984 A vez�reink harcoltak, �s nek�nk is megparancsolt�k. 408 00:33:37,058 --> 00:33:38,685 Mi volt a c�lja? 409 00:33:39,027 --> 00:33:41,359 A hobbit k�penye, 410 00:33:41,596 --> 00:33:44,929 ha megmutatja, hol rejt�zik. 411 00:33:45,534 --> 00:33:49,026 A k�peny�rt �lt�tek egym�st? 412 00:33:49,804 --> 00:33:52,204 N�lam van, nem Frod�n�l. 413 00:33:53,174 --> 00:33:54,174 N�lad? 414 00:33:54,843 --> 00:33:57,073 Csak egy hobbit vagy. 415 00:33:57,512 --> 00:33:59,707 - Add ide. - Vissza! 416 00:34:12,260 --> 00:34:14,990 Ez kell legyen a teteje. 417 00:34:18,033 --> 00:34:19,557 Van m�g valami feljebb? 418 00:34:21,636 --> 00:34:22,636 Igen. 419 00:34:23,171 --> 00:34:25,002 Van valami. 420 00:34:29,744 --> 00:34:31,211 Frod�! 421 00:34:39,120 --> 00:34:41,350 Hagyd abba, te diszn�! 422 00:34:59,908 --> 00:35:01,068 Frod�. 423 00:35:01,943 --> 00:35:04,571 Dr�ga uram, Frod�. 424 00:35:06,448 --> 00:35:07,448 �lsz. 425 00:35:08,249 --> 00:35:10,240 �lsz! 426 00:35:11,186 --> 00:35:14,815 - M�g mindig �lmodom? - Nem, uram. 427 00:35:15,590 --> 00:35:18,184 Igaz. Itt vagyok. 428 00:35:19,094 --> 00:35:22,188 Samu. Dr�ga Samu. 429 00:35:23,798 --> 00:35:27,029 �gy �rzem magam, mint egy alv� gyermek. 430 00:35:27,769 --> 00:35:29,828 Mikor az �jszaka r�meit el�zi 431 00:35:30,605 --> 00:35:34,234 egy szeretett hang. 432 00:35:35,844 --> 00:35:37,505 Gyere, Frod� �r. 433 00:35:38,213 --> 00:35:40,909 Ki kell vinnelek inn�t. 434 00:35:41,583 --> 00:35:44,950 K�rlek, uram, �bredj fel. 435 00:35:46,554 --> 00:35:48,078 K�r�m gy�ltek. 436 00:35:48,657 --> 00:35:51,888 K�r�rvendve, k�ssel a kez�kben. 437 00:35:52,060 --> 00:35:54,756 A korb�csok, a karmaik, a szem�k... 438 00:35:54,829 --> 00:35:56,922 Ne gondolj r�. 439 00:35:57,465 --> 00:35:59,456 Hadd seg�tselek fel. 440 00:36:00,669 --> 00:36:03,297 Jaj, a k�ldet�s. 441 00:36:03,371 --> 00:36:05,464 A k�ldet�s elbukott. 442 00:36:05,907 --> 00:36:08,375 Elbukott? Nem, uram. 443 00:36:09,044 --> 00:36:12,104 Dehogynem. A Gy�r� elveszett, dr�ga Samu. 444 00:36:13,982 --> 00:36:16,849 Ha ki is jutunk innen, nincs menekv�s. 445 00:36:17,552 --> 00:36:20,180 Mindenhol ott a gonosz. 446 00:36:20,922 --> 00:36:23,550 Csak a t�nd�k menek�lnek meg K�z�pf�ld�r�l. 447 00:36:24,325 --> 00:36:26,919 Felsz�llnak a feh�r haj�kra Sz�rker�vn�l, 448 00:36:26,995 --> 00:36:30,453 �s elhaj�znak a messzi f�ldre. 449 00:36:58,159 --> 00:37:00,650 Ne is gondolj arra! 450 00:37:00,929 --> 00:37:03,329 A k�ldet�s nem bukott el, uram! 451 00:37:03,698 --> 00:37:07,862 Nem �rted. Az orkok mindent elvettek! 452 00:37:08,236 --> 00:37:11,103 Nem mindent. N�zd. 453 00:37:12,807 --> 00:37:15,799 N�lad van? 454 00:37:15,877 --> 00:37:18,971 Elveszthetted a k�zdelemben. Megtal�ltam. 455 00:37:19,547 --> 00:37:21,879 Samu, csod�latos vagy. 456 00:37:22,317 --> 00:37:23,978 A nyakamban hordom, 457 00:37:24,052 --> 00:37:26,987 mert a te �llapotodban t�l neh�z lenne vinned. 458 00:37:30,925 --> 00:37:34,554 Add ide most azonnal! Nem lehet a ti�d! 459 00:37:34,629 --> 00:37:38,190 Rendben, Frod� �r. Tess�k. 460 00:37:40,368 --> 00:37:45,362 # Vigy�zz, az ismeretlen er�, # 461 00:37:45,807 --> 00:37:50,744 # Ami egyszer� volt, de folyton n�. # 462 00:37:51,412 --> 00:37:53,676 # Vigy�zz. # 463 00:38:01,689 --> 00:38:04,419 Te mocskos, ny�lk�s tolvaj! 464 00:38:05,026 --> 00:38:08,189 - Eny�m az er�. - Uram, ne! 465 00:38:08,496 --> 00:38:10,964 Ne mondj ilyet. K�rlek, ne. 466 00:38:11,432 --> 00:38:13,457 A Gy�r� az. 467 00:38:15,703 --> 00:38:20,402 Samu, mit mondtam? Mit tettem? Bocs�ss meg. 468 00:38:21,176 --> 00:38:24,270 Elfelejtettem rosszindulat� csal�s�t. 469 00:38:24,979 --> 00:38:27,675 J�l vagyok, Samu, bocs�ss meg. 470 00:38:28,550 --> 00:38:30,780 El kell cipelnem a terhet a v�g�ig. 471 00:38:30,852 --> 00:38:33,320 Nem lehet m�shogy. Nem �llhatsz 472 00:38:33,388 --> 00:38:35,322 k�z�m �s a v�gzet k�z�. 473 00:38:35,924 --> 00:38:39,883 Ahogy akarod, uram. Megtal�ltam Full�nkot is. 474 00:38:41,029 --> 00:38:43,429 N�lam maradhat m�g? 475 00:38:43,865 --> 00:38:47,665 Van er�m haszn�lni. Te pedig a sebeiddel... 476 00:38:48,236 --> 00:38:50,932 H�t persze, dr�ga Samu. 477 00:38:51,840 --> 00:38:53,671 �s a k�penyed. 478 00:38:54,442 --> 00:38:56,535 A zseb�ben ezt tal�ltam. 479 00:38:57,545 --> 00:39:01,242 M�gikus ereje van, �tseg�tett az �r�k�n. Mi ez? 480 00:39:01,583 --> 00:39:04,882 Galadriel �vege! Nem mondhatok t�bbet. 481 00:39:05,353 --> 00:39:09,449 Ha megszegem a szavam �s el�rulom a titkot, elm�lik a var�zser�. 482 00:39:09,958 --> 00:39:14,418 - �rtem. - Menj�nk innen gyorsan. 483 00:39:19,200 --> 00:39:22,966 Tudom, hogy neh�z lesz a p�nc�ling, de sz�ks�g lehet r�. 484 00:39:23,037 --> 00:39:27,565 Semmit nem tudok itt hagyni, felveszem az ork ruh�kat a saj�tomra. 485 00:39:29,611 --> 00:39:34,548 H�t nem �sszeill� p�ros vagyunk? Ir�ny a V�gzet Hegye. 486 00:39:35,583 --> 00:39:38,245 Rem�lem, tudakoz�dt�l fogad�k fel�l. 487 00:39:38,920 --> 00:39:41,582 - Fogad�k, uram? - �tel �s ital. 488 00:39:42,056 --> 00:39:44,388 A legjobb, ami j�r k�t ilyen orknak. 489 00:39:44,792 --> 00:39:47,920 Tudod j�l, uram, hogy nincs semmi. 490 00:39:48,663 --> 00:39:52,531 Csak p�r morzsa �s csepp v�z maradt. 491 00:39:52,600 --> 00:39:56,229 B�tors�g, Samu. Ennyivel elindulhatunk. 492 00:39:56,504 --> 00:40:00,372 Az �tellel m�g meglesz�nk, de a v�z gondot okozhat. 493 00:40:00,875 --> 00:40:02,137 Megoldjuk. 494 00:40:02,343 --> 00:40:05,870 De jobb, ha indulunk, vagy egy eg�sz t�nyi sem lesz el�g. 495 00:40:09,517 --> 00:40:12,008 J�l vagyok, csak a p�nc�l. 496 00:40:12,086 --> 00:40:14,418 Megszokom. Gyere. 497 00:40:22,997 --> 00:40:27,331 El�julok, Samu. Nem tudom, mi bajom. 498 00:40:27,902 --> 00:40:31,668 A l�thatatlan kapu. Valami �rd�gi van ott. 499 00:40:32,340 --> 00:40:33,932 Egyszer m�r �tjutottam. 500 00:40:35,643 --> 00:40:36,974 Gyer�nk! 501 00:40:44,352 --> 00:40:46,217 M�g mindig ott van. 502 00:40:46,788 --> 00:40:48,278 Nem m�k�dik. 503 00:40:48,356 --> 00:40:51,985 Felk�sz�ltek r�. Er�s az akaratuk. 504 00:40:52,527 --> 00:40:54,427 Seg�ts�gre van sz�ks�g. 505 00:41:00,668 --> 00:41:03,193 Megt�rt�k az �r�k akarat�t. 506 00:41:30,298 --> 00:41:32,698 M�g mindig van es�ly�nk, Samu. 507 00:41:32,834 --> 00:41:36,292 Van es�ly, hogy elpuszt�tsuk a Gy�r�t. 508 00:41:54,856 --> 00:41:59,725 - Egy fekete lovas. A Gy�r�lid�rc. - Fuss, Frod�. 509 00:41:59,994 --> 00:42:02,485 Ne arra! K�vess, van itt egy lejt�. 510 00:42:20,748 --> 00:42:22,375 �vatosan, Frod� �r. 511 00:42:23,017 --> 00:42:27,317 Nem tudok. Egy l�p�st sem. 512 00:42:27,655 --> 00:42:29,748 Tov�bb kell menn�nk, uram. 513 00:42:30,124 --> 00:42:32,456 A Nazgul �rzi a tornyot. 514 00:42:32,527 --> 00:42:35,291 Egy Fekete Lovast nem lehet �gy megvezetni, mint egy orkot. 515 00:42:35,596 --> 00:42:38,258 Adj egy percet. 516 00:42:38,633 --> 00:42:41,568 Sajn�lom, uram, de nincs id�. 517 00:42:42,203 --> 00:42:44,865 Hallgasd, ahogy a hitv�ny rep�l� d�mon 518 00:42:44,939 --> 00:42:47,271 figyelmezteti eg�sz Gorgoroth v�lgy�t. 519 00:42:48,042 --> 00:42:51,136 �sszegy�jti a s�t�ts�g er�it, hogy megv�dje a tornyot. 520 00:42:51,212 --> 00:42:54,477 Hamarosan itt lesznek. El kell b�jnunk. 521 00:42:55,049 --> 00:42:57,517 Persze, dr�ga Samu. 522 00:43:02,924 --> 00:43:03,924 Hallgasd. 523 00:43:06,360 --> 00:43:10,558 �t kell keln�nk a h�don, am�g m�g van id�. 524 00:43:16,170 --> 00:43:21,107 Ha maga Szauron adna egy poh�r vizet, kezet r�zn�k vele. 525 00:43:21,876 --> 00:43:25,676 Ne mondj ilyet. Csak rosszabb lesz. 526 00:43:27,982 --> 00:43:28,982 Samu. 527 00:43:30,551 --> 00:43:34,112 Sajn�lom, megsz�d�ltem. 528 00:43:35,890 --> 00:43:40,156 R�g nem aludtam rendesen, Frod� �r. 529 00:43:40,761 --> 00:43:43,662 Gyere, Samu, t�mogatjuk egym�st. 530 00:43:48,136 --> 00:43:50,161 Nem j�, Samu. 531 00:43:51,339 --> 00:43:54,274 Nem b�rom el a l�ncinget. 532 00:43:54,342 --> 00:43:58,608 Semmi haszna. Harcolva �gysem jutunk �t. 533 00:43:59,213 --> 00:44:01,147 Lehet, hogy fogunk harcolni. 534 00:44:02,416 --> 00:44:04,884 Hadseregekkel nem. 535 00:44:05,319 --> 00:44:08,152 Ki tudja, mi leselkedik itt 536 00:44:08,589 --> 00:44:10,079 a k�vek k�z�tt? 537 00:44:11,192 --> 00:44:13,353 Nem, Samu, mennie kell. 538 00:44:14,028 --> 00:44:17,225 Mi van azzal a Gollammal? 539 00:44:18,166 --> 00:44:22,102 Nem halt meg, �s m�g mindig keresi a gy�r�t. 540 00:44:23,371 --> 00:44:26,499 Nem szeretn�k arra gondolni, hogy csak egy darab b�r 541 00:44:26,574 --> 00:44:29,065 v�laszt el egy sz�r�st�l a s�t�tben. 542 00:44:33,614 --> 00:44:35,172 Pokoli Mordor. 543 00:44:35,249 --> 00:44:38,218 El�bb meg�get, azt�n megfagyaszt. 544 00:44:39,053 --> 00:44:40,418 Frod� �r, 545 00:44:40,488 --> 00:44:44,015 tal�n pihenhetn�nk egy kicsit. 546 00:44:44,792 --> 00:44:48,888 A szemem lecsuk�dik. 547 00:44:48,963 --> 00:44:50,089 Nem itt. 548 00:44:50,298 --> 00:44:51,788 Nem akartam sz�lni, 549 00:44:51,866 --> 00:44:56,098 de egy Fekete Lovas, egy Nazgul van felett�nk. 550 00:44:56,170 --> 00:44:59,230 �rzem. Menn�nk kell. 551 00:45:17,558 --> 00:45:22,552 Nemsok�ra kijutunk. 552 00:45:24,298 --> 00:45:26,061 Azt�n megn�zz�k, 553 00:45:26,534 --> 00:45:30,698 mit tartogat sz�munkra Gorgoroth v�lgye. 554 00:45:34,275 --> 00:45:37,335 Mondtam, hogy megl�tod, Frod� �r. 555 00:45:38,646 --> 00:45:40,546 N�zd csak meg. 556 00:45:48,723 --> 00:45:52,159 �me, Gorgoroth! 557 00:45:54,829 --> 00:45:57,229 Nem tetszik ez nekem. 558 00:45:57,498 --> 00:45:59,261 Rem�nytelennek t�nik. 559 00:45:59,333 --> 00:46:03,736 Nem csak orkokb�l �ll a sereg. 560 00:46:04,105 --> 00:46:05,766 Emberek is vannak. 561 00:46:06,440 --> 00:46:11,002 Nem kelhet�nk �t az ellens�gekkel teli puszt�n. 562 00:46:11,279 --> 00:46:14,578 Meg kell pr�b�lnunk, Samu. 563 00:46:50,184 --> 00:46:52,243 Nem rosszabb, mint gondoltam. 564 00:46:52,753 --> 00:46:54,721 Sose rem�ltem, hogy �tjutunk, 565 00:46:54,789 --> 00:46:57,758 de meg kell tenn�nk, amit tudunk. 566 00:47:03,130 --> 00:47:05,997 Szerintem eljutunk a k�vetkez� k�ig, uram. 567 00:47:06,067 --> 00:47:07,432 Senki nincs itt. 568 00:47:08,102 --> 00:47:09,763 �tkozott holdf�ny. 569 00:47:09,904 --> 00:47:13,840 Az �jszakai utaz�s majdnem olyan rossz, mint a nappali. 570 00:47:14,308 --> 00:47:16,538 Gyer�nk, uram, seg�tek. 571 00:47:21,115 --> 00:47:23,015 Pihennem kell. 572 00:47:24,352 --> 00:47:27,480 Ahogy akarod, uram. Nekem is. 573 00:47:29,623 --> 00:47:31,386 Csak egy p�r percre. 574 00:47:44,739 --> 00:47:46,229 # Ha korb�cs van, # 575 00:47:46,707 --> 00:47:48,174 # �t is van, # 576 00:47:48,642 --> 00:47:50,371 # Ha korb�cs van, # 577 00:47:50,644 --> 00:47:52,168 # �t is van. # 578 00:47:52,480 --> 00:47:53,845 # Ha korb�cs van, # 579 00:47:53,914 --> 00:47:56,644 # Nem harcolunk ma, nem, # 580 00:47:56,717 --> 00:48:00,551 # De a Korb�cs Ura azt mondja, igen. # 581 00:48:01,689 --> 00:48:06,058 # Menetel�nk eg�sz nap, # 582 00:48:07,461 --> 00:48:10,157 # Ha korb�cs van, �t is van. # 583 00:48:10,731 --> 00:48:12,631 # Ha korb�cs van, # 584 00:48:12,700 --> 00:48:14,167 # �t is van. # 585 00:48:14,635 --> 00:48:16,603 # Ha korb�cs van, # 586 00:48:16,704 --> 00:48:18,103 # �t is van. # 587 00:48:18,639 --> 00:48:20,903 # Ha korb�cs van, �t is van. # 588 00:48:20,975 --> 00:48:23,375 # Bal, jobb, bal, jobb, bal. # 589 00:48:23,477 --> 00:48:25,843 # Ha korb�cs van, �t is van. # 590 00:48:25,913 --> 00:48:27,073 # Bal, jobb. # 591 00:48:27,148 --> 00:48:30,948 # Ha meg�tnek, harcolunk, # 592 00:48:31,452 --> 00:48:34,944 # �jjel-nappal vonulunk. # 593 00:48:35,022 --> 00:48:36,956 # �s tov�bb, # 594 00:48:37,191 --> 00:48:42,151 # Hisz mi vagyunk a szolg�k, # 595 00:48:44,398 --> 00:48:46,628 # Ha korb�cs van, # 596 00:48:46,767 --> 00:48:48,291 # �t is van, # 597 00:48:48,769 --> 00:48:50,293 # Ha korb�cs van, # 598 00:48:50,771 --> 00:48:52,204 # �t is van, # 599 00:48:52,573 --> 00:48:53,904 # Ha korb�cs van, # 600 00:48:53,974 --> 00:48:56,909 # Nem harcolunk ma, nem, # 601 00:48:56,977 --> 00:49:00,378 # De a Korb�cs ura azt mondja, igen. # 602 00:49:01,715 --> 00:49:05,151 # Menetel�nk eg�sz nap, # 603 00:49:07,421 --> 00:49:09,889 # Ha korb�cs van, �t is van, # 604 00:49:09,957 --> 00:49:12,448 # Bal, jobb, bal, jobb, # 605 00:49:18,899 --> 00:49:19,991 Frod� �r. 606 00:49:21,702 --> 00:49:24,865 - Mi az? - Ezt megcsin�ltuk. 607 00:49:24,939 --> 00:49:26,804 �taludtuk a napot. 608 00:49:27,308 --> 00:49:31,039 Csak ez a szikla v�laszt el az ellens�gt�l. 609 00:49:31,579 --> 00:49:32,603 Vigy�zz. 610 00:49:34,081 --> 00:49:37,448 Mi van itt? K�t sz�kev�ny? 611 00:49:37,852 --> 00:49:40,013 Keljetek fel! Vissza a sorba. 612 00:49:40,287 --> 00:49:41,481 Szerencs�nk van. 613 00:49:41,555 --> 00:49:43,580 - Az hiszi, orkok vagyunk. - Szerencse? 614 00:49:44,625 --> 00:49:49,028 Uram, a hadsereggel kell meneteln�nk 615 00:49:49,096 --> 00:49:51,724 vissza Cirith Ungolba, ahonn�t j�tt�nk. 616 00:49:52,900 --> 00:49:54,629 Gyer�nk, f�rgek! 617 00:49:57,938 --> 00:49:59,269 # Ha korb�cs van, # 618 00:49:59,340 --> 00:50:01,900 # Nem harcolunk ma, nem, # 619 00:50:02,743 --> 00:50:06,008 # De a Korb�cs Ura azt mondja, igen. # 620 00:50:06,847 --> 00:50:11,477 # Menetel�nk eg�sz nap, # 621 00:50:12,853 --> 00:50:15,583 # Ha korb�cs van, �t is van. # 622 00:50:19,960 --> 00:50:22,520 Nem megy tov�bb. 623 00:50:23,063 --> 00:50:26,362 �n is sz�vesebben �nekeln�k egy hobbit-dalt. 624 00:50:36,777 --> 00:50:39,837 Legal�bb kaptunk �telt. 625 00:50:40,214 --> 00:50:43,274 De az orkok �tel�t�l m�g egy patk�ny is megbetegedne. 626 00:50:43,350 --> 00:50:46,114 Samu, meg kell sz�kn�nk. 627 00:50:46,186 --> 00:50:48,313 Addig nem, am�g a korb�csos figyel. 628 00:50:48,556 --> 00:50:51,753 Ne agg�dj, uram. Elj�n az ideje. 629 00:50:55,729 --> 00:50:56,729 �llj. 630 00:50:57,331 --> 00:50:59,196 Hogy �rted, hogy �llj? 631 00:50:59,533 --> 00:51:02,991 Egy emberhadsereggel j�v�k a ti utatokon kereszt�l. 632 00:51:03,437 --> 00:51:07,396 �n meg orkokkal akarok �tkelni a ti�teken. 633 00:51:07,474 --> 00:51:08,498 V�rj. 634 00:51:08,809 --> 00:51:11,676 Az emberek� az els�bbs�g. Vissza! 635 00:51:11,912 --> 00:51:15,177 Itt a lehet�s�g. Maradj ott, uram! 636 00:51:17,351 --> 00:51:19,285 Kitartasz emellett, uram? 637 00:51:20,287 --> 00:51:21,845 Vissza a sorba! 638 00:51:21,922 --> 00:51:26,859 Azt mondod, egy csorda mocskos ember el�bbreval�? 639 00:51:29,663 --> 00:51:32,188 Te h�vod magad orknak? 640 00:51:34,234 --> 00:51:35,462 Igazad van. 641 00:51:38,038 --> 00:51:43,032 Meg�lni, kicsontozni, feldarabolni! 642 00:51:44,445 --> 00:51:46,606 Elkalap�lni. 643 00:51:47,681 --> 00:51:49,046 �lve megny�zni. 644 00:52:13,040 --> 00:52:14,405 Egy l�p�st se. 645 00:52:14,808 --> 00:52:17,504 Egy l�p�st se tudok tov�bb menni. 646 00:52:18,178 --> 00:52:20,078 Gyer�nk, Frod� �r. 647 00:52:20,981 --> 00:52:25,975 M�g egy kicsi, �s lefekhetsz. 648 00:52:27,921 --> 00:52:29,650 M�g egy kicsit. 649 00:52:30,824 --> 00:52:32,621 Erre, uram. 650 00:52:34,528 --> 00:52:38,430 Semmi haszna. Meghalok. Nem l�tok semmit. 651 00:52:40,067 --> 00:52:41,398 Frod� �r. 652 00:52:49,276 --> 00:52:50,903 Ne halj meg, Frod� �r. 653 00:52:51,512 --> 00:52:54,743 Nem halhatsz meg. K�rlek, uram. 654 00:52:56,450 --> 00:53:00,648 Ha b�rmilyen j�s�gos er� hall minket ezen az el�tkozott f�ld�n, 655 00:53:00,854 --> 00:53:02,515 seg�ts nek�nk. 656 00:53:02,990 --> 00:53:04,514 Seg�ts. 657 00:53:14,601 --> 00:53:15,829 J�s�gos er�? 658 00:53:16,770 --> 00:53:20,672 T�nyleg nem maradt senki K�z�pf�ld�n, 659 00:53:20,741 --> 00:53:23,869 akinek ereje van seg�teni haldokl� �gy�nk�n? 660 00:53:25,946 --> 00:53:30,645 Ebben a pillanatban a s�t�ts�g er�i felk�sz�ltek, hogy led�nts�k a kaput 661 00:53:30,818 --> 00:53:34,413 egy hatalmas falt�r� kossal, amit Grondnak neveztek. 662 00:53:38,926 --> 00:53:42,362 Sok�ig k�sz�lt Mordor s�t�t kov�csm�helyeiben, 663 00:53:43,097 --> 00:53:45,122 puszt�t� var�zslatokkal v�dve. 664 00:53:55,242 --> 00:54:00,202 - Nem fogja elb�rni a kapu! - Mint az �rd�g keze. 665 00:54:01,582 --> 00:54:04,415 Ott leszek, amikor bet�rik a kaput. 666 00:54:04,885 --> 00:54:07,479 K�sz�tsd fel a lovamat. 667 00:54:07,821 --> 00:54:10,483 - �g veled, Pippin. - Veled megyek, uram. 668 00:54:10,691 --> 00:54:14,525 Akkor egy�tt halunk meg. Gyere, kis ember. 669 00:54:26,974 --> 00:54:28,532 Indul�s! 670 00:54:47,060 --> 00:54:48,789 A Nazgulok ura, 671 00:54:49,029 --> 00:54:51,224 Szauron jobbkeze. 672 00:54:51,565 --> 00:54:53,726 Term�szetfeletti l�ny, 673 00:54:54,268 --> 00:54:57,362 akit �l� ember el nem puszt�that. 674 00:54:57,871 --> 00:55:00,066 Senki nem tudja b�ntani. 675 00:55:00,641 --> 00:55:03,109 S�rthetetlen volt. 676 00:55:57,731 --> 00:55:59,596 Nem l�phetsz be. 677 00:56:00,467 --> 00:56:03,129 T�rj vissza a szakad�kba, ahov� val� vagy. 678 00:56:03,437 --> 00:56:08,431 Menj vissza a semmibe, ami r�d �s gazd�dra v�r. 679 00:56:16,416 --> 00:56:18,611 �reg bolond! 680 00:56:19,019 --> 00:56:21,886 Ez az �n �r�m. 681 00:56:22,489 --> 00:56:26,152 Nem ismered meg a hal�lt, ha megl�tod? 682 00:56:26,627 --> 00:56:30,757 Halj meg, �s l�gy �tkozott. 683 00:56:39,940 --> 00:56:44,434 Egyszer csak, mintha egy udvarb�l j�nne, egy kakas kukor�kolt. 684 00:56:44,845 --> 00:56:46,938 Nem t�r�dve a h�bor�val, 685 00:56:47,547 --> 00:56:49,515 a reggelt k�sz�ntve, 686 00:56:49,583 --> 00:56:52,518 ami az �gen, magasan a hal�l �rnyai f�l�tt, 687 00:56:52,653 --> 00:56:54,484 a hajnallal meg�rkezett. 688 00:56:55,489 --> 00:56:59,357 Ak�r egy v�lasz, messzir�l dallam hallatszott. 689 00:57:03,130 --> 00:57:05,189 K�rt�k! 690 00:57:05,265 --> 00:57:08,496 Pelennor mezeje felett visszhangzottak a t�volban. 691 00:57:08,769 --> 00:57:11,704 Hatalmas k�rt�k hangja �szakr�l. 692 00:57:12,172 --> 00:57:16,609 Th�oden �s Rohan megment� serege v�gre meg�rkezett. 693 00:57:29,089 --> 00:57:32,081 V�gtassatok. 694 00:57:32,359 --> 00:57:34,088 V�gtassatok Gondorba. 695 00:57:36,863 --> 00:57:39,525 A gonosz mark�b�l kics�szott a gy�zelem, 696 00:57:39,967 --> 00:57:42,765 ahogy kiny�jtotta ut�na kez�t. 697 00:57:43,003 --> 00:57:46,234 A j� ereje �jra utat t�rt 698 00:57:46,707 --> 00:57:48,766 a vil�gban. 699 00:57:51,411 --> 00:57:53,504 V�lasz j�tt az im�kra? 700 00:57:54,414 --> 00:57:56,405 Vizet. Adj vizet. 701 00:57:57,117 --> 00:57:59,210 Uram! H�la �gnek. 702 00:57:59,486 --> 00:58:01,647 Tess�k, ne sokat. 703 00:58:02,556 --> 00:58:04,387 Ne egyszerre. 704 00:58:07,260 --> 00:58:08,557 Gyeng�l. 705 00:58:09,129 --> 00:58:12,394 �rzem. Szauron gyeng�l. 706 00:58:13,266 --> 00:58:15,097 De m�g mindig � ir�ny�t. 707 00:58:15,736 --> 00:58:19,137 Hossz� a karja, �s nagy er� rejlik benne. 708 00:58:19,639 --> 00:58:22,665 Nem, uram. Pihenned kell. 709 00:58:22,976 --> 00:58:25,206 El kell puszt�tanom a Gy�r�t. 710 00:58:25,645 --> 00:58:27,875 T�bb es�lyem van, 711 00:58:28,315 --> 00:58:31,443 de m�g mindig hossz� az �t. 712 00:58:31,618 --> 00:58:36,055 Holnap, Frod� �r, holnap. 713 01:00:29,503 --> 01:00:32,700 Ahogy a csata �jra felt�madt Pelennor mezej�n, 714 01:00:32,939 --> 01:00:36,500 a m�sz�rl�s v�get nem �r�en folytat�dott �jjel-nappal, 715 01:00:36,877 --> 01:00:41,541 az igazi gy�zelem Frod� �s Samu kez�ben volt, 716 01:00:41,748 --> 01:00:44,740 �s a sz�rny� teherben, amivel egyre k�zelebb jutottak 717 01:00:44,818 --> 01:00:47,446 a puszt�t�shoz, az egyetlen rem�nyhez. 718 01:00:51,558 --> 01:00:53,822 V�g�l, alig �lve, 719 01:00:54,361 --> 01:00:57,455 nem is tudt�k, de v�gre el�rt�k 720 01:00:57,697 --> 01:01:01,155 az �tkozott V�gzet Hegy�t. 721 01:01:02,369 --> 01:01:04,894 Gyere, Samu. Dr�ga Samu. 722 01:01:05,405 --> 01:01:09,000 Most m�r k�szunk v�gig. 723 01:01:10,143 --> 01:01:12,338 �gy, l�p�sr�l l�p�sre, 724 01:01:12,646 --> 01:01:15,114 mint apr�, sz�rke bogarak, 725 01:01:15,182 --> 01:01:16,615 felk�sztak a hegyre, 726 01:01:16,683 --> 01:01:19,743 egyre k�zelebb a hegy belsej�ben 727 01:01:20,854 --> 01:01:23,914 a t�zh�z, a V�gzet Katlanj�hoz. 728 01:01:31,164 --> 01:01:33,462 # Katlan, # 729 01:01:34,201 --> 01:01:38,262 # A V�gzet Katlanja, # 730 01:01:38,505 --> 01:01:42,498 # T�zes kamra, # 731 01:01:42,709 --> 01:01:47,703 # A v�gzet l�ngja. # 732 01:01:52,752 --> 01:01:55,550 Ki �li meg a perceket, 733 01:01:56,122 --> 01:01:58,590 hogy ne v�ljanak �r�kk�, 734 01:01:59,192 --> 01:02:01,558 ne v�ltozzon a nappal �jszak�v�, 735 01:02:01,895 --> 01:02:06,696 ahogy a l�thatatlan nap f�nye nem �r el az �r�k �rnyak k�z�? 736 01:02:07,267 --> 01:02:12,136 Ki e s�t�t �r, aki a csillagtalan �jeket naps�t�s n�lk�li napokk� v�ltoztatja? 737 01:02:12,772 --> 01:02:16,299 Hogy l�t �t a s�t�ts�gen mindent l�t� szeme? 738 01:02:16,876 --> 01:02:18,969 Mindent l�t �s m�gis semmit. 739 01:02:20,213 --> 01:02:23,649 A nyughatatlan szem, a s�t�t toronyban, 740 01:02:23,883 --> 01:02:28,343 f�lelemb�l sz�tt biztons�gos �rnyak f�tyl�t viselve. 741 01:02:29,322 --> 01:02:31,847 De � is f�l. 742 01:02:32,259 --> 01:02:34,887 V�dett vil�ga biztons�g�ban, 743 01:02:35,161 --> 01:02:38,688 att�l f�l, hogy a vil�g szelei ellene fordulnak. 744 01:02:39,199 --> 01:02:42,100 Elt�pve f�tylait �s bajba sodorva �t, 745 01:02:42,435 --> 01:02:47,429 ker�t�sein �tjutott k�mekkel. 746 01:02:52,946 --> 01:02:55,244 # Katlan, # 747 01:02:55,982 --> 01:03:00,146 # A V�gzet Katlanja, # 748 01:03:00,220 --> 01:03:04,179 # T�zes kamra, # 749 01:03:04,624 --> 01:03:09,618 # A v�gzet l�ngja. # 750 01:03:17,604 --> 01:03:21,700 - L�ttad, mikor sz�tny�ltak a felh�k? - Igen. 751 01:03:21,775 --> 01:03:23,208 Megl�tott minket. 752 01:03:23,543 --> 01:03:26,535 V�ge, vagy hamarosan az lesz. 753 01:03:26,713 --> 01:03:28,578 Ez a v�g v�ge. 754 01:03:29,582 --> 01:03:32,050 M�g van es�ly�nk. 755 01:03:33,119 --> 01:03:36,247 B�tor vagy, uram. 756 01:03:37,123 --> 01:03:38,920 Adj er�t. 757 01:03:39,659 --> 01:03:44,358 Adj er�t, hogy m�g egyszer megpr�b�ljam. 758 01:04:00,847 --> 01:04:04,408 Gonosz �r. 759 01:04:05,218 --> 01:04:08,244 - Seg�ts�g. - Gollam. 760 01:04:08,621 --> 01:04:10,748 Gonosz mester csalt. 761 01:04:13,460 --> 01:04:15,428 Nem mehet arra. 762 01:04:16,129 --> 01:04:19,223 Nem b�nthatja a Dr�gas�got. 763 01:04:19,532 --> 01:04:21,693 Menj inn�t, te mocsok. 764 01:04:21,801 --> 01:04:23,359 Mit akarsz t�l�nk? 765 01:04:23,436 --> 01:04:26,701 Adj�tok Gollamnak, igen, adj�tok nek�nk. 766 01:04:28,842 --> 01:04:30,867 Adj�tok nek�nk. 767 01:04:45,558 --> 01:04:48,618 A Dr�gas�gom, a gy�r�. 768 01:04:48,695 --> 01:04:51,755 Hamarosan az eny�m lesz. 769 01:04:52,031 --> 01:04:55,194 Csak az eny�m. 770 01:04:55,602 --> 01:04:59,333 Dr�gas�g. 771 01:05:00,106 --> 01:05:01,266 Dr�gas�g. 772 01:05:34,674 --> 01:05:37,609 Eny�m a dr�gas�g. 773 01:05:46,719 --> 01:05:49,711 Te gonosz, b�zl� mocsok! 774 01:05:49,956 --> 01:05:51,446 Meg�llek! 775 01:05:54,794 --> 01:05:57,922 Nem t�madhatok, m�g Frod� urat tal�lom el. 776 01:05:57,997 --> 01:06:01,125 Hadd kapjam el a Gy�r�t. 777 01:06:12,612 --> 01:06:15,445 # A Gy�r� hordoz�ja, # 778 01:06:15,515 --> 01:06:17,710 # A Gy�r� gazd�ja, # 779 01:06:17,917 --> 01:06:22,911 # Ott �ll a sors sz�l�n, # 780 01:06:23,556 --> 01:06:28,687 # A s�t�ts�g szem�be b�mulva, # 781 01:06:28,828 --> 01:06:33,822 # Mely gy�l�lettel �g. # 782 01:06:36,002 --> 01:06:38,300 T�nj el �s ne zavarj minket t�bbet. 783 01:06:38,872 --> 01:06:40,806 Ha m�g egyszer hozz�m �rsz, 784 01:06:40,874 --> 01:06:44,935 t�ged doblak bele a V�gzet Hegy�nek t�z�be. 785 01:06:50,450 --> 01:06:52,418 Vigy�zz, megint t�madni fog. 786 01:06:52,485 --> 01:06:56,785 Gyorsan, uram, nincs vesztegetni val� id�nk. Menj, elint�zem. 787 01:07:03,630 --> 01:07:05,928 Most lesz�molok veled. 788 01:07:06,933 --> 01:07:10,494 Ne �lj meg minket. Ne b�nts minket. 789 01:07:11,738 --> 01:07:14,138 K�rlek, hagyj minket �lni. 790 01:07:14,207 --> 01:07:19,110 Csak m�g egy kicsit. 791 01:07:20,847 --> 01:07:22,144 �lni. 792 01:07:34,694 --> 01:07:36,025 Elveszett. 793 01:07:40,199 --> 01:07:41,826 Elveszt�nk. 794 01:07:42,502 --> 01:07:45,869 �s ha a Dr�gas�gnak v�ge, 795 01:07:45,939 --> 01:07:49,466 mi is meghalunk. 796 01:07:49,742 --> 01:07:54,577 Mindannyian porr� lesz�nk. 797 01:08:02,589 --> 01:08:07,026 Hogy �lhetn�k meg egy ilyen sz�nalomra m�lt� �s megal�zkod� sz�rny�s�get? 798 01:08:07,427 --> 01:08:11,921 Megismertem a Gy�r� hordoz�s�nak terh�t, ha csak kis id�re is. 799 01:08:12,231 --> 01:08:17,225 De ezt a szerencs�tlen l�nyt �vekre mag�hoz l�ncolta. 800 01:08:17,937 --> 01:08:20,531 L�gy �tkozott, te mocskos. 801 01:08:21,040 --> 01:08:24,305 Menj innen! Nem b�zom benned annyira sem, hogy bel�d r�gjak. 802 01:08:24,644 --> 01:08:29,638 Menj innen, vagy a cs�nya, gonosz ac�llal foglak b�ntani. 803 01:08:44,530 --> 01:08:48,364 �jra meg kell tal�lnom Frod� urat. 804 01:08:53,506 --> 01:08:57,135 Itt is van. Sammath Naur! 805 01:08:58,011 --> 01:09:02,948 Ajt� a hegy gyomr�ba, �s ha nem t�vedek, a pokolba is. 806 01:09:06,719 --> 01:09:11,554 S�t�t, forr�, b�z�s. 807 01:09:13,626 --> 01:09:18,256 Frod�! Uram! 808 01:09:21,334 --> 01:09:23,325 Nincs m�s v�laszt�som. 809 01:09:24,070 --> 01:09:25,662 Be kell mennem. 810 01:09:40,186 --> 01:09:44,213 Pelennor mezeinek csat�j�n megfordult a szerencse 811 01:09:44,357 --> 01:09:48,088 Th�oden �s Rohan hadsereg�nek �rkez�s�vel. 812 01:10:05,211 --> 01:10:08,237 - Nah�t, b�szke Trufa! - Nah�t, Pippin! 813 01:10:08,981 --> 01:10:12,610 J� szemed van, �reg bar�tom. J�, hogy l�tlak. 814 01:10:12,685 --> 01:10:15,119 H�t elhoztad Th�odent �s a sereg�t. 815 01:10:15,188 --> 01:10:16,780 Megnyerted a csat�t. 816 01:10:32,739 --> 01:10:37,073 Th�oden gy�zelm�nek k�zep�n elhalv�nyult arany pajzsa. 817 01:10:37,710 --> 01:10:42,374 Az �j reggel ege k�d�s volt, s�t�ts�g bor�totta el. 818 01:10:48,254 --> 01:10:50,449 Ne f�lj. 819 01:10:52,558 --> 01:10:54,788 Ne! 820 01:11:00,833 --> 01:11:05,429 A S�t�t Er� elvitte megment�nket, Rohan ur�t. 821 01:11:06,339 --> 01:11:09,308 Th�oden �r! Ne. 822 01:11:09,876 --> 01:11:13,937 Dr�ga uram. Sz�rny�. 823 01:11:14,514 --> 01:11:17,449 Ne, bar�tom. V�ge. 824 01:11:18,117 --> 01:11:19,675 Semmit nem tehetsz. 825 01:11:21,154 --> 01:11:23,622 Hallgass meg, S�t�ts�g! 826 01:11:24,056 --> 01:11:26,889 Megbosszulom uramat. 827 01:11:36,169 --> 01:11:37,193 Milyen esem�ny 828 01:11:37,804 --> 01:11:42,138 okozhatta a gonosz erej�nek ily kit�r�s�t? 829 01:11:42,875 --> 01:11:44,638 Semmi a k�zelben. 830 01:11:46,779 --> 01:11:49,111 De a V�gzet Hegy�nek gyomr�ban... 831 01:11:51,150 --> 01:11:55,814 Uram! Frod� �r! 832 01:11:57,757 --> 01:12:00,692 Uram, hol vagy? 833 01:12:03,362 --> 01:12:06,559 �me, a V�gzet Katlanja! 834 01:12:06,666 --> 01:12:08,861 - Uram. - �llj. Vissza. 835 01:12:09,235 --> 01:12:11,635 Uram, �n vagyok az, Samu! 836 01:12:12,471 --> 01:12:14,666 Ha ez a V�gzet Katlanja, 837 01:12:14,740 --> 01:12:19,575 tedd meg v�gre, ami�rt id�ig j�tt�l. 838 01:12:19,679 --> 01:12:20,679 Most! 839 01:12:20,947 --> 01:12:25,475 Elj�ttem, de nem teszem meg, ami�rt j�ttem. 840 01:12:27,153 --> 01:12:31,886 # A Gy�r� hordoz�ja, A Gy�r� gazd�ja, # 841 01:12:32,491 --> 01:12:37,190 # K�nyszer�t� hangot hall, # 842 01:12:38,231 --> 01:12:43,191 # Fej�ben visszhangzanak a gondolatok, # 843 01:12:43,436 --> 01:12:47,873 # Azt mondja, # 844 01:12:49,842 --> 01:12:54,575 Ne, Frod� �r! Ne engedd, hogy uralkodjon rajtad. 845 01:12:55,715 --> 01:13:00,709 # Vigy�zz, az er�, az ismeretlen er�, # 846 01:13:01,087 --> 01:13:06,081 # Egyszer� volt, de folyton n�. # 847 01:13:06,592 --> 01:13:10,722 # Vigy�zz, gy�r�hordoz�, # 848 01:13:11,297 --> 01:13:16,291 # A v�gs� er� m�g nem mutatkozott. # 849 01:13:19,572 --> 01:13:22,541 Vissza! Nem vagyok a gy�r��. 850 01:13:22,608 --> 01:13:25,543 A gy�r� az eny�m. N�zd. 851 01:13:32,652 --> 01:13:34,176 Uram! 852 01:13:34,487 --> 01:13:35,613 Ne! 853 01:13:36,455 --> 01:13:37,820 K�rlek! 854 01:13:53,205 --> 01:13:56,402 �jra elj�tt, pusztul�st hozva, 855 01:13:56,475 --> 01:14:00,104 rem�nyt k�ts�gbees�ss�, gy�zelmet romm� v�ltoztatva. 856 01:14:04,083 --> 01:14:07,484 T�nj el, gonosz Dwimmerlaik, Carrion ura. 857 01:14:07,553 --> 01:14:08,781 Hagyd a holtakat b�k�ben. 858 01:14:09,288 --> 01:14:13,884 Ne �llj a Nazgul �s pr�d�ja k�z�. 859 01:14:14,093 --> 01:14:17,620 Vagy cser�be lem�sz�rol. 860 01:14:17,830 --> 01:14:20,697 Tedd, amit kell. Kiv�dem, ha tudom. 861 01:14:20,800 --> 01:14:25,169 Kiv�ded? Te bolond. 862 01:14:25,504 --> 01:14:28,439 Nem ismered a j�slatot? 863 01:14:28,541 --> 01:14:33,001 "Emberfia engem meg nem �lhet." 864 01:14:33,145 --> 01:14:35,545 Nem vagyok a fia senkinek. 865 01:14:35,614 --> 01:14:38,208 Asszony vagyok, �owyn. 866 01:14:38,351 --> 01:14:41,115 K�ztem �s uram �s csal�dom k�z�tt �llsz. 867 01:14:41,520 --> 01:14:46,423 T�nj el, vagy meg�llek, ha hozz��rsz. 868 01:14:47,093 --> 01:14:49,823 Egy asszony? �owyn? 869 01:14:51,597 --> 01:14:53,622 Th�oden �r unokah�ga. 870 01:14:54,166 --> 01:14:56,999 Vel�nk akart j�nni, de Th�oden megtiltotta. 871 01:14:57,703 --> 01:15:00,501 Lovagnak �lc�zta mag�t. 872 01:15:05,778 --> 01:15:08,338 Sz�rny�, b�z�s sz�l. 873 01:15:08,647 --> 01:15:10,877 Hogy b�rja elviselni? 874 01:15:10,950 --> 01:15:13,214 Er�s �s b�tor. 875 01:15:13,519 --> 01:15:15,350 Seg�tenem kell. 876 01:15:45,785 --> 01:15:46,785 Ne! 877 01:15:59,832 --> 01:16:00,832 �res! 878 01:16:00,900 --> 01:16:04,358 Megbosszultalak. 879 01:16:07,173 --> 01:16:10,165 Th�odent tisztelettel vitt�k el a csatamez�r�l. 880 01:16:10,509 --> 01:16:15,173 Vajon, mikor urunk, Aragorn kir�ly visszat�r, 881 01:16:15,247 --> 01:16:17,511 ugyanez lesz a sorsa? 882 01:16:21,587 --> 01:16:25,990 A Nazgul �r hal�l�val Szauron er�i meggyeng�ltek, 883 01:16:26,325 --> 01:16:29,055 �s v�gtelen z�rzavarban kezdtek visszavonulni. 884 01:16:31,664 --> 01:16:35,031 Mintha gy�zelm�nk gyerekj�t�k lenne, 885 01:16:35,468 --> 01:16:39,097 amivel Szauron j�tszott �s g�nyolt minket, 886 01:16:39,271 --> 01:16:41,637 a csata szele megfordult. 887 01:16:42,308 --> 01:16:46,005 A gonosz meggy�t�rt er�ib�l �j rem�nyki�lt�s sz�llt fel. 888 01:16:49,982 --> 01:16:51,574 A Fekete Flotta. 889 01:16:52,418 --> 01:16:54,579 Amit�l rettegtem, megt�rt�nt. 890 01:16:54,787 --> 01:16:58,348 Ha ellens�ges haj�k �rkeztek, 891 01:16:58,457 --> 01:17:03,190 azt jelentette, hogy a s�t�t er�k m�r elfoglalt�k Ethirt �s Lebennint... 892 01:17:03,462 --> 01:17:05,987 a f�ldeket, amiket biztons�gban hitt�nk. 893 01:17:12,505 --> 01:17:15,531 A sz�l �jra megfordult, 894 01:17:15,975 --> 01:17:18,375 ez�ttal ellen�nk. 895 01:17:21,080 --> 01:17:22,479 De l�m csak! 896 01:17:22,915 --> 01:17:25,748 Ahogy a haj� z�szlaja meglebbent a sz�lben, 897 01:17:25,885 --> 01:17:29,218 megl�ttuk a jelet, amit �vek �ta senki nem haszn�lt, 898 01:17:29,455 --> 01:17:32,049 mely csak egyetlen urat jelenthet, 899 01:17:33,225 --> 01:17:36,888 Aragornt! A leend� kir�ly 900 01:17:37,129 --> 01:17:38,323 visszat�rt. 901 01:17:43,068 --> 01:17:46,231 Mordor er�i elk�pedtek, 902 01:17:46,405 --> 01:17:48,032 �s menek�ltek. 903 01:17:50,176 --> 01:17:52,235 Aznap �jjel tan�csot tartottunk. 904 01:17:53,212 --> 01:17:55,908 Am�g az ellens�g Aragorn el�l menek�lt, 905 01:17:55,981 --> 01:17:58,415 � �gy d�nt�tt, k�veti �ket Mordorba, 906 01:17:58,851 --> 01:18:01,081 Gorgoroth fenns�kj�n �t, 907 01:18:01,287 --> 01:18:06,088 egyenesen Szauron b�sty�j�hoz, a S�t�t Toronyba, Barad-Durba. 908 01:18:07,526 --> 01:18:10,791 A legr�videbb �t Cirith Ungol �tj�r�ja. 909 01:18:11,330 --> 01:18:14,197 De t�l keskeny �s vesz�lyes egy hadseregnek. 910 01:18:14,266 --> 01:18:17,702 Ez�rt �gy d�nt�tt, �szakra halad a hegyek mellett, 911 01:18:17,870 --> 01:18:19,360 majd nyugatra, 912 01:18:19,438 --> 01:18:22,430 Cirith Gorgor k�s�rtetj�rta �tj�r�j�hoz, 913 01:18:22,508 --> 01:18:25,534 �s a S�t�t �r ismeretlen sereg�hez. 914 01:18:26,512 --> 01:18:28,309 Mi�rt vagy ilyen komor, var�zsl�? 915 01:18:28,781 --> 01:18:33,013 Szauron sereg�nek a gondolata is les�jt? 916 01:18:33,552 --> 01:18:35,884 Nincs rem�ny a h�bor�ban. 917 01:18:36,255 --> 01:18:38,985 Csat�ban nem gy�zhet�nk, 918 01:18:39,225 --> 01:18:41,955 se �gy, hogy az ostromokat n�zz�k, 919 01:18:42,027 --> 01:18:44,222 se �gy, hogy harcolunk. 920 01:18:44,496 --> 01:18:46,259 Csak gonosz v�laszt�s van. 921 01:18:46,632 --> 01:18:49,294 Ha eny�m a v�laszt�s, 922 01:18:49,969 --> 01:18:52,130 akkor vonulok. 923 01:18:54,707 --> 01:18:57,175 �jjel-nappal haladtunk. 924 01:18:57,543 --> 01:18:59,443 De el voltam keseredve. 925 01:19:07,553 --> 01:19:11,250 # A csata nyert, de a h�bor� vesztes, # 926 01:19:11,523 --> 01:19:15,892 # Gonosz a v�laszt�s, # 927 01:19:17,162 --> 01:19:20,029 # Vissza, vissza, vissza. # 928 01:19:24,670 --> 01:19:27,002 �s v�g�l, az �tj�r�. 929 01:19:28,007 --> 01:19:30,669 A Fogak Tornyai �rzik. 930 01:19:31,176 --> 01:19:34,873 Bent pedig az orkok �nekeltek, elkesered�semhez m�lt�an. 931 01:19:35,080 --> 01:19:38,607 # Ha nyersz is vesz�tesz, # 932 01:19:38,984 --> 01:19:42,351 # Gonosz a v�laszt�s, # 933 01:19:42,421 --> 01:19:47,381 # Vissza, vissza, vissza. # 934 01:19:50,162 --> 01:19:53,825 # A vihar k�zep�n �llsz, # 935 01:19:54,166 --> 01:19:57,624 # Ha mozdulsz, biztos a hal�l, # 936 01:19:58,137 --> 01:20:00,264 # A Fogak Tornyai # 937 01:20:00,339 --> 01:20:05,208 # Alatt �llsz, A Szem n�z le r�d. # 938 01:20:06,378 --> 01:20:10,109 # A csata nyert, a h�bor� vesztes, # 939 01:20:10,416 --> 01:20:14,785 # Gonosz a v�laszt�s, # 940 01:20:16,055 --> 01:20:19,047 # Vissza, vissza, vissza. # 941 01:20:19,224 --> 01:20:20,452 Csendet! 942 01:20:22,361 --> 01:20:24,124 Gyertek el�! 943 01:20:24,797 --> 01:20:26,924 Gondor kir�lya 944 01:20:26,999 --> 01:20:30,162 k�veteli, hogy a S�t�t �r j�jj�n el�, 945 01:20:30,302 --> 01:20:34,102 meglakoljon b�nei�rt, �s t�nj�n el mind�r�kre. 946 01:20:34,740 --> 01:20:36,105 Gyere el�. 947 01:20:55,461 --> 01:20:58,259 �n vagyok Szauron sz�ja. 948 01:20:58,831 --> 01:21:01,095 �gy �rted, a megb�zottja. 949 01:21:01,166 --> 01:21:04,294 Mert nem k�s�rtet vagy, hanem h�s �s v�r 950 01:21:04,370 --> 01:21:08,602 a maszk �s a ruha alatt, ak�rcsak �n. 951 01:21:09,475 --> 01:21:14,378 Van b�rki ebben a cs�d�letben, akinek tekint�lye van? 952 01:21:14,747 --> 01:21:16,908 Nem te, Aragorn. 953 01:21:16,982 --> 01:21:20,850 Egy ilyen cs�csel�kn�l t�bb kell, hogy kir�ly legy�l. 954 01:21:21,553 --> 01:21:23,020 Megl�tjuk. 955 01:21:23,455 --> 01:21:24,786 Figyelmeztetlek. 956 01:21:24,990 --> 01:21:28,448 Rem�nytelen�l alulmaradtok. 957 01:21:28,527 --> 01:21:30,188 A d�nt�s�nk v�gleges. 958 01:21:30,362 --> 01:21:31,556 T�nj el. 959 01:21:31,930 --> 01:21:35,627 Nem az�rt j�tt�nk, hogy hozz�d hasonl�kra vesztegess�k a szavakat, 960 01:21:36,201 --> 01:21:38,226 Szauron szolg�j�ra. 961 01:21:38,670 --> 01:21:39,864 T�nj el. 962 01:21:40,305 --> 01:21:42,773 Megk�zd�nk veletek. 963 01:21:48,647 --> 01:21:51,878 # A vihar k�zep�n �llsz, # 964 01:21:52,484 --> 01:21:56,420 # Ha mozdulsz, biztos a hal�l, # 965 01:21:56,488 --> 01:22:00,481 # A Fogak Tornyai Alatt �llsz, # 966 01:22:00,592 --> 01:22:04,153 # A Szem n�z le r�d. # 967 01:22:08,834 --> 01:22:11,530 Ahogy szemben�ztem a majdnem biztos hal�llal, 968 01:22:11,904 --> 01:22:14,702 azon gondolkodtam: "N�la van a gy�r�?" 969 01:22:14,940 --> 01:22:17,306 "Szauron t�nyleg megszerezte?" 970 01:22:17,643 --> 01:22:19,611 "Hol lehet?" 971 01:22:23,582 --> 01:22:26,449 Ha tudtam volna, hogy m�lyen a V�gzet Hegy�nek gyomr�ban 972 01:22:26,518 --> 01:22:30,978 Samu az ur�t kereste, 973 01:22:31,290 --> 01:22:35,989 am�g el nem jutott maga is a t�zes katlanhoz. 974 01:22:38,397 --> 01:22:40,422 Ez itt v�g�l 975 01:22:41,033 --> 01:22:43,058 Frod� k�ldet�s�nek v�ge. 976 01:22:43,202 --> 01:22:47,332 De gy�zelem helyett �r�lettel �r v�get. 977 01:22:48,874 --> 01:22:50,273 Mi az? 978 01:22:53,178 --> 01:22:54,178 Gollam! 979 01:22:54,513 --> 01:22:55,639 Itt? 980 01:22:56,014 --> 01:22:58,676 K�zd valami l�thatatlannal. 981 01:22:59,318 --> 01:23:01,081 Frod� �r! 982 01:23:01,920 --> 01:23:03,512 L�thatatlanul! 983 01:23:04,790 --> 01:23:09,784 # Frod�, a Kilencujj� # 984 01:23:11,063 --> 01:23:14,226 # �s a V�gzet Gy�r�je, # 985 01:23:15,734 --> 01:23:20,103 # Mi�rt van kilenc ujja, # 986 01:23:38,924 --> 01:23:40,653 Frod� �r! 987 01:23:41,760 --> 01:23:46,754 # Hol a gy�r�je? # 988 01:23:56,174 --> 01:23:58,768 Dr�gas�g! 989 01:24:00,178 --> 01:24:02,703 Dr�gas�gom! 990 01:24:07,452 --> 01:24:10,285 Uram! A kezed! 991 01:24:10,355 --> 01:24:12,186 Uram! 992 01:24:12,257 --> 01:24:13,588 �gy jobb lesz. 993 01:24:13,659 --> 01:24:16,150 Ez jobb, mint az �r�let. 994 01:24:17,329 --> 01:24:18,329 N�zd. 995 01:24:18,530 --> 01:24:19,530 Eny�m. 996 01:24:26,872 --> 01:24:28,931 Dr�gas�g. 997 01:24:34,346 --> 01:24:36,678 Gollam bev�gezte a k�ldet�st. 998 01:24:37,115 --> 01:24:41,313 A Gy�r�t elpuszt�totta a t�z, amiben k�sz�lt. 999 01:24:41,987 --> 01:24:43,249 V�g�l 1000 01:24:43,355 --> 01:24:46,324 nincs t�bb� a Gy�r�. 1001 01:24:50,462 --> 01:24:51,759 Kit�r! 1002 01:24:52,097 --> 01:24:55,294 Gyorsan, uram, vissza. Fuss. 1003 01:25:40,445 --> 01:25:42,242 Eg�sz Mordor elpusztul. 1004 01:25:42,648 --> 01:25:43,774 Hogyan? 1005 01:25:44,082 --> 01:25:46,983 Hogyan? Csak egy v�lasz lehet. 1006 01:25:47,519 --> 01:25:50,044 A gy�r�hordoz� elv�gezte feladat�t. 1007 01:25:50,489 --> 01:25:52,514 Szauron vil�g�nak v�ge. 1008 01:25:52,924 --> 01:25:54,585 �s vele nek�nk is. 1009 01:25:54,826 --> 01:25:57,624 A f�ldreng�s nem tesz k�l�nbs�get j� �s rossz k�z�tt. 1010 01:25:58,230 --> 01:26:00,596 N�zz�tek! 1011 01:26:05,671 --> 01:26:07,969 A sasok ura �s a hadserege. 1012 01:26:08,273 --> 01:26:10,537 Meg vagyunk mentve. 1013 01:26:21,086 --> 01:26:23,577 Hi�ba! A l�va utol�r. 1014 01:26:24,356 --> 01:26:28,190 �r�l�k, hogy itt vagy velem a v�g�n, Samu. 1015 01:26:28,460 --> 01:26:30,428 �s te velem, uram. 1016 01:26:31,830 --> 01:26:34,128 Nem akarom feladni. 1017 01:26:34,566 --> 01:26:37,501 Nem ilyen vagyok. 1018 01:26:37,803 --> 01:26:41,796 Lehet, hogy nem, Samu. De a dolgok �gy mennek. 1019 01:26:42,808 --> 01:26:43,968 A rem�ny elbukik. 1020 01:26:44,476 --> 01:26:45,875 �s itt a v�ge. 1021 01:26:46,445 --> 01:26:48,174 Nincs menekv�s. 1022 01:27:21,646 --> 01:27:23,876 J� hal�lt, Samu! 1023 01:27:39,798 --> 01:27:41,322 �s �jra, 1024 01:27:41,700 --> 01:27:44,567 ahogy kor�bban sokszor, 1025 01:27:45,103 --> 01:27:49,699 Gwaihir, a sasok ura megment�s�nkre sietett. 1026 01:27:50,509 --> 01:27:53,740 A fens�ges madarak visszavittek minket Minas Tirithbe. 1027 01:27:54,179 --> 01:27:55,646 Ahol h�napokkal k�s�bb, 1028 01:27:56,148 --> 01:27:59,481 a halottak eltemetve, a sebes�ltek meggy�gy�tva, 1029 01:27:59,885 --> 01:28:03,377 Pelennor mezei �jra z�ldellve, 1030 01:28:03,488 --> 01:28:05,649 a v�ros tiszta �s �jj��p�lt, 1031 01:28:06,024 --> 01:28:09,289 Aragorn z�szl�j�t v�gre felvont�k 1032 01:28:09,528 --> 01:28:11,758 A Feh�r Torony tetej�n. 1033 01:28:12,230 --> 01:28:15,597 Odalent az �jj��p�tett kapu kiny�lt, 1034 01:28:16,601 --> 01:28:20,901 �s Aragorn kir�ly v�gre elfoglalta f�v�ros�t. 1035 01:28:22,207 --> 01:28:24,505 �me! A kir�ly visszat�r! 1036 01:28:24,776 --> 01:28:29,406 # A Gy�r� elpusztult, a Kir�ly visszat�rt, # 1037 01:28:30,081 --> 01:28:35,075 # �j kor k�sz�nt�tt be, # 1038 01:28:36,188 --> 01:28:40,818 # A Gy�r� elpusztult, a Kir�ly visszat�rt, # 1039 01:28:41,493 --> 01:28:45,486 # Mindent meggy�gy�t keze. # 1040 01:28:51,169 --> 01:28:53,569 # A k�ldet�snek v�ge, # 1041 01:28:54,139 --> 01:28:56,039 # A csata gy�ztes, # 1042 01:28:56,675 --> 01:29:00,941 # De minden elveszett. # 1043 01:29:02,581 --> 01:29:04,879 # Rem�ny sz�letik, # 1044 01:29:05,417 --> 01:29:07,647 # Mikor minden elhagyott, # 1045 01:29:08,153 --> 01:29:12,112 # Valami �j kezd�dik. # 1046 01:29:13,425 --> 01:29:18,294 # �, ki b�tor volt, el nem bukott, # 1047 01:29:18,997 --> 01:29:23,934 # �ljen a gy�r�hordoz�. # 1048 01:29:24,736 --> 01:29:27,068 # �ld�s, # 1049 01:29:27,472 --> 01:29:29,872 # �ld�s, # 1050 01:29:30,475 --> 01:29:34,809 # �ld�s r�juk, # 1051 01:29:36,147 --> 01:29:40,208 # �ld�s r�juk, # 1052 01:29:44,322 --> 01:29:49,259 # A Gy�r� elpusztult, a Kir�ly visszat�rt, # 1053 01:29:49,527 --> 01:29:54,464 # �j kor k�sz�nt�tt be. # 1054 01:29:55,700 --> 01:30:00,467 # A Gy�r� elpusztult, a Kir�ly visszat�rt, # 1055 01:30:00,972 --> 01:30:03,532 # Mindent # 1056 01:30:03,675 --> 01:30:05,768 # Meggy�gy�t # 1057 01:30:05,844 --> 01:30:09,678 # Keze. # 1058 01:30:20,425 --> 01:30:24,191 # Frod�, a Kilencujj� # 1059 01:30:24,930 --> 01:30:29,867 # �s a V�gzet Gy�r�je. # 1060 01:30:31,703 --> 01:30:33,193 Most m�r tudjuk. 1061 01:30:33,838 --> 01:30:35,465 De n�zz�tek csak. 1062 01:30:40,145 --> 01:30:42,909 Csak a szememet pihentetem. 1063 01:30:43,715 --> 01:30:47,549 �des Bilb�, holnap visszat�rsz vel�nk Hobbitfalv�ra. 1064 01:30:47,919 --> 01:30:50,786 Annyit pihenhetsz, amennyit akarsz. 1065 01:30:51,323 --> 01:30:52,551 Visszat�rni? 1066 01:30:52,991 --> 01:30:54,185 Nem. 1067 01:30:54,259 --> 01:30:55,590 Reggel 1068 01:30:55,660 --> 01:30:59,562 elindulok Elronddal �s Gandalffal. 1069 01:31:00,098 --> 01:31:01,292 Elm�sz? 1070 01:31:01,399 --> 01:31:03,367 Sz�rker�vb�l. 1071 01:31:03,768 --> 01:31:06,100 A feh�r haj�n. 1072 01:31:06,638 --> 01:31:08,230 Hogy �rted? 1073 01:31:08,540 --> 01:31:11,532 �regek vagyunk, megtett�k a dolgunkat. 1074 01:31:13,078 --> 01:31:15,740 K�z�pf�lde harmadkora v�get �rt, 1075 01:31:16,181 --> 01:31:19,014 �s ahogy a tengeren t�li f�ldekre haj�zunk, 1076 01:31:19,084 --> 01:31:22,576 az ember �j kora kezd�dik. 1077 01:31:22,654 --> 01:31:24,246 Hi�nyozni fogsz. 1078 01:31:24,723 --> 01:31:27,317 Azt hittem, csak a t�nd�k mennek el. 1079 01:31:27,392 --> 01:31:29,257 Hogy csatlakozhat Bilb�? 1080 01:31:29,327 --> 01:31:31,227 Bilb� j�l szolg�lt minket. 1081 01:31:31,663 --> 01:31:34,131 Mindig van hely egy bar�tnak. 1082 01:31:34,532 --> 01:31:37,057 �n is j�l szolg�ltam? 1083 01:31:37,202 --> 01:31:39,170 Mi�rt k�rdezed? 1084 01:31:41,606 --> 01:31:44,040 Meguntam ezt a vil�got. 1085 01:31:44,242 --> 01:31:46,836 A Gy�r� s�lya ennyi �vig 1086 01:31:47,045 --> 01:31:49,206 megviselt, jobban mint az �vek. 1087 01:31:50,048 --> 01:31:52,414 Ha nem b�nj�tok, 1088 01:31:52,617 --> 01:31:54,915 �n is �tra keln�k veletek reggel. 1089 01:31:56,054 --> 01:31:59,888 J� bar�tom, megment�nk, 1090 01:32:00,558 --> 01:32:02,719 term�szetesen j�hetsz. 1091 01:32:03,261 --> 01:32:04,592 Frod� �r. 1092 01:32:04,929 --> 01:32:06,726 Nem v�lhatunk el. 1093 01:32:07,565 --> 01:32:09,999 Nekem is mennem kell? 1094 01:32:10,602 --> 01:32:12,035 Nem, dr�ga Samu. 1095 01:32:12,170 --> 01:32:14,468 Te m�g fiatal vagy. 1096 01:32:14,706 --> 01:32:16,799 Te, Trufa �s Pippin. 1097 01:32:17,509 --> 01:32:20,273 J� �let v�r a Megy�ben. 1098 01:32:20,345 --> 01:32:22,404 K�v�r hobbitfeles�gekkel, 1099 01:32:22,614 --> 01:32:24,548 j� hobbit�telekkel, 1100 01:32:24,616 --> 01:32:28,746 hossz� pip�z�sokkal. 1101 01:32:29,220 --> 01:32:32,155 �s ugrabugr�l� hobbitgyerekekkel. 1102 01:32:33,158 --> 01:32:36,924 Folytatnod kell a k�nyvet. 1103 01:32:39,364 --> 01:32:40,456 �gy lesz. 1104 01:32:41,666 --> 01:32:44,328 Az orkok �s trollok elt�ntek, 1105 01:32:45,036 --> 01:32:47,504 a t�nd�k elutaznak. 1106 01:32:48,206 --> 01:32:51,300 A t�rp�k k�d�s hegyeikbe b�jtak, 1107 01:32:52,310 --> 01:32:54,870 �s r�g�ta nem l�ttak s�rk�nyt sem. 1108 01:32:55,480 --> 01:32:56,640 �gy van. 1109 01:32:58,650 --> 01:33:00,447 Mi baj, Samu? 1110 01:33:00,518 --> 01:33:04,352 Lesz hely a hobbitoknak is ebben az �j korban? 1111 01:33:04,856 --> 01:33:09,156 Lesz, hiszen mindannyiunk k�z�l mi �llunk legk�zelebb az emberekhez. 1112 01:33:09,260 --> 01:33:10,386 Mi vagyunk a legemberibbek. 1113 01:33:10,795 --> 01:33:13,525 Egy nap egyenl�ek lesz�nk. 1114 01:33:13,731 --> 01:33:14,993 N�zzenek oda. 1115 01:33:15,500 --> 01:33:20,164 Frod� kicsit magasabb, mint Bilb�, ahogy te is magasabb vagy Frod�n�l. 1116 01:33:20,605 --> 01:33:24,541 Trufa �s Pippin, fiatalabbak, de magasabbak. 1117 01:33:25,844 --> 01:33:29,075 Ha tov�bb �rod a hobbitok t�rt�net�t, 1118 01:33:29,214 --> 01:33:32,411 sok-sok �v m�lva, mikor m�g mindig mes�lnek r�latok, 1119 01:33:32,917 --> 01:33:37,877 az emberek majd arra gondolnak: "Bennem is van hobbitv�r?" 1120 01:33:39,424 --> 01:33:40,686 Vajon van? 1121 01:33:42,060 --> 01:33:45,359 # Az �t megy tov�bb, # 1122 01:33:48,666 --> 01:33:51,999 # A tengeren is t�l, # 1123 01:33:55,206 --> 01:33:58,505 # Feh�r haj�n elmegy�nk # 1124 01:34:01,446 --> 01:34:05,439 # Elt�nnek az �rny�kok. # 1125 01:34:08,019 --> 01:34:12,046 # A r�v sz�rke az es�ben, # 1126 01:34:14,726 --> 01:34:18,685 # Az �vek elm�ltak, # 1127 01:34:21,232 --> 01:34:24,668 # F�j�n hagyjuk itt bar�taink, # 1128 01:34:27,605 --> 01:34:31,132 # Ahogy �j napot kezdenek. # 1129 01:34:34,078 --> 01:34:37,878 # El kell hagyni a j�rt utat, # 1130 01:34:40,585 --> 01:34:44,077 # Az utols� kanyart, # 1131 01:34:46,991 --> 01:34:51,155 # Ne s�rjunk �res k�nnyeket, # 1132 01:34:53,565 --> 01:34:58,468 # Ahogy v�get �r az �t. # 1133 01:35:00,238 --> 01:35:04,834 # K�nny� nem pr�b�lni, # 1134 01:35:06,778 --> 01:35:10,805 # Hagyni az �letet elm�lni, # 1135 01:35:13,151 --> 01:35:16,314 # Ha sosem kezded el, # 1136 01:35:19,691 --> 01:35:22,922 # Sosem fejezheted be. # 1137 01:35:29,067 --> 01:35:31,501 �s l�m, ahogy mondtam, 1138 01:35:31,569 --> 01:35:35,027 a kir�ly visszat�rt�nek kora egy kezdettel v�gz�dik, 1139 01:35:35,139 --> 01:35:37,699 az ember �j kor�nak kezdet�vel. 1140 01:35:38,977 --> 01:35:42,413 # Ha sosem kezded el, # 1141 01:35:45,850 --> 01:35:50,685 # Sosem fejezheted be. # 82809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.