All language subtitles for The Return of the King 1980
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,200 --> 00:00:24,565
Hallj�tok
2
00:00:24,935 --> 00:00:27,165
a j� �s rossz k�zdelm�nek t�rt�net�t.
3
00:00:27,671 --> 00:00:30,435
Egy korr�l, ami egy v�ggel kezd�dik,
4
00:00:31,041 --> 00:00:32,804
�s egy kezdettel v�gz�dik.
5
00:00:33,610 --> 00:00:36,738
Hallgass�tok a t�rt�netet
a s�t�ts�g ur�nak buk�s�r�l
6
00:00:37,147 --> 00:00:39,411
�s a f�ny kir�ly�nak visszat�rt�r�l.
7
00:00:40,183 --> 00:00:43,050
Hadseregekr�l, var�zsl�kr�l,
8
00:00:43,487 --> 00:00:45,250
�rnyakr�l, uralkod�kr�l,
9
00:00:45,322 --> 00:00:49,520
felh�kig ny�l� tornyokr�l
�s v�rrel �ztatott csatamez�kr�l.
10
00:00:50,594 --> 00:00:52,118
Nem kevesebbr�l,
11
00:00:52,195 --> 00:00:54,026
mint annak az �si, m�gikus vil�gnak
12
00:00:54,097 --> 00:00:56,793
az �talakul�s�r�l
13
00:00:57,067 --> 00:00:59,695
az �ltalunk ismert vil�gg�,
az emberek vil�g�v�.
14
00:01:00,971 --> 00:01:03,701
K�rditek, milyen hatalmas �r
lehet akkora h�s,
15
00:01:03,907 --> 00:01:06,842
hogy ilyen m�rt�k�
v�ltoz�st id�zzen el�?
16
00:01:07,042 --> 00:01:08,042
A kir�ly visszat�r
17
00:01:09,813 --> 00:01:12,680
Nem is �r, hanem a legkisebb l�ny,
18
00:01:13,483 --> 00:01:15,007
Frod�, a hobbit,
19
00:01:15,085 --> 00:01:17,280
�s h�s�ges k�s�r�je, Samu.
20
00:01:18,422 --> 00:01:21,789
Akik a v�g kezdet�n
�ppen V�lgyzugolyba �rkeznek,
21
00:01:22,059 --> 00:01:24,050
Elrond t�ndeotthon�ba,
22
00:01:24,328 --> 00:01:27,354
hogy Frod� �reg rokona,
23
00:01:27,898 --> 00:01:29,798
Zs�kos Bilb�, h�res s�rk�ny�l�
24
00:01:30,367 --> 00:01:33,825
129. sz�let�snapj�t �nnepelj�k.
25
00:01:34,504 --> 00:01:39,464
Oda n�zzenek!
Mintha Smaugot l�tn�m.
26
00:01:47,851 --> 00:01:50,012
Mindannyian, Frod�, Samu,
27
00:01:50,587 --> 00:01:53,283
hobbit k�s�r�ik, Trufa �s Pippin,
28
00:01:53,457 --> 00:01:56,984
Elrond, a t�nd�k ura,
�s �n, Gandalf,
29
00:01:57,628 --> 00:01:59,823
a legjobbakat k�v�ntuk Bilb�nak.
30
00:02:00,897 --> 00:02:03,263
De ahogy �jszak�ba ny�l�an �nnepelt�nk,
31
00:02:03,333 --> 00:02:06,894
egyre nehezebb volt �bren tartani
a d�szvend�get.
32
00:02:07,871 --> 00:02:10,339
Nem, Pippin. Nem lehet,
am�g Bilb� fel nem v�gja.
33
00:02:10,607 --> 00:02:13,701
Pont most aludt el.
34
00:02:14,077 --> 00:02:15,544
Ki alszik?
35
00:02:15,779 --> 00:02:17,872
Csak pihentetem a szemem,
36
00:02:18,248 --> 00:02:20,307
�s eml�kezem.
37
00:02:21,818 --> 00:02:23,945
Oda �s vissza,
38
00:02:24,121 --> 00:02:26,453
�s ami azut�n t�rt�nt.
39
00:02:26,857 --> 00:02:28,222
Eml�kezel?
40
00:02:28,625 --> 00:02:30,149
Annyi minden t�rt�nt.
41
00:02:30,427 --> 00:02:32,054
�reg Smaug,
42
00:02:32,663 --> 00:02:34,426
kedves Thorin,
43
00:02:34,531 --> 00:02:37,227
az a sz�rny� Gollam,
44
00:02:38,101 --> 00:02:40,228
a L�thatatlans�g Gy�r�je.
45
00:02:41,204 --> 00:02:43,195
Mi lett a gy�r�mmel?
46
00:02:43,774 --> 00:02:46,709
A gy�r�vel, amit neked adtam,
�s elvitted?
47
00:02:47,310 --> 00:02:48,334
H�t igen.
48
00:02:48,412 --> 00:02:50,403
Elvesztettem, dr�ga Bilb�.
49
00:02:50,681 --> 00:02:52,012
Tudod, megszabadultam t�le.
50
00:02:52,482 --> 00:02:55,918
K�r. Szerettem volna �jra l�tni.
51
00:02:56,553 --> 00:02:57,577
De...
52
00:02:57,654 --> 00:03:00,088
milyen buta vagyok.
53
00:03:00,657 --> 00:03:02,818
Hiszen ez�rt ment�l el, nem?
54
00:03:02,893 --> 00:03:04,520
Hogy megszabadulj t�le.
55
00:03:05,262 --> 00:03:10,256
De mi�rt puszt�tana el b�rki is egy
ilyen csod�latos, var�zslatos dolgot?
56
00:03:10,734 --> 00:03:12,759
Gonosz volt, uram.
57
00:03:13,003 --> 00:03:14,061
Nem!
58
00:03:14,137 --> 00:03:15,968
Az ereje n�lk�l
59
00:03:16,139 --> 00:03:19,905
sose sz�llhattam volna szembe
a f�reg Smauggal.
60
00:03:20,510 --> 00:03:24,310
Akaratlanul is j�ra haszn�ltad
a gonosz er�it, b�csik�m.
61
00:03:24,581 --> 00:03:26,572
Az �rtatlans�god megv�dett.
62
00:03:26,817 --> 00:03:28,910
De ha tov�bbra is hordtad volna,
63
00:03:29,019 --> 00:03:31,715
ahelyett, hogy tr�feak�nt �rizgeted,
64
00:03:32,055 --> 00:03:35,616
az �r�kk� n�v� gonoszs�ga
elem�sztett volna,
65
00:03:36,026 --> 00:03:40,963
ahogy majdnem Samut �s engem,
�s eg�sz K�z�pf�ld�t.
66
00:03:41,298 --> 00:03:44,734
Nem �rtem.
67
00:03:45,569 --> 00:03:48,333
Sehogy sem �rtem.
68
00:03:48,739 --> 00:03:52,675
- Sose v�gja fel a tort�t?
- T�relem, Trufa.
69
00:03:53,543 --> 00:03:55,511
Am�g v�runk, pip�zom egyet.
70
00:03:55,579 --> 00:03:58,275
- Mit mondasz, uram?
- Remek �tlet, Samu.
71
00:04:00,884 --> 00:04:02,977
Odan�zzenek!
72
00:04:04,755 --> 00:04:08,156
Hi�nyzik egy ujjad!
73
00:04:09,693 --> 00:04:12,457
Nem csak a gy�r�met vesztetted el,
74
00:04:12,863 --> 00:04:16,060
hanem az ujjat is, amin hordtad?
75
00:04:17,267 --> 00:04:20,259
Frod�, el kell magyar�znod.
76
00:04:20,971 --> 00:04:22,563
Magunkkal hoztunk valakit,
77
00:04:22,639 --> 00:04:25,540
aki ballad�t �rt Frod� kalandjair�l:
78
00:04:25,609 --> 00:04:27,440
A gondori lantost.
79
00:04:29,913 --> 00:04:33,815
Frod�, a Kilenc ujj�
80
00:04:34,351 --> 00:04:37,650
�s a V�gzet Gy�r�je
81
00:04:41,358 --> 00:04:43,724
K�r korral ezel�tt kezd�d�tt,
82
00:04:43,894 --> 00:04:46,988
mikor Bilb� elindult, hogy
visszaszerezze a t�rp�k arany�t
83
00:04:47,063 --> 00:04:49,122
Smaugt�l, a s�rk�nyt�l.
84
00:04:52,969 --> 00:04:57,963
K�ldet�se sor�n Bilb�
egy m�ly, s�t�t barlangba t�vedt.
85
00:04:59,776 --> 00:05:02,404
Erre a r�szre eml�kszem.
86
00:05:03,346 --> 00:05:07,180
# Gollam s�t�t barlangj�ban #
87
00:05:07,951 --> 00:05:10,886
# Bilb� gy�r�t tal�lt, #
88
00:05:11,655 --> 00:05:13,247
# De nem tudta, #
89
00:05:13,723 --> 00:05:18,683
# Hogy egyszer m�g
elhozza a hal�lt. #
90
00:05:19,629 --> 00:05:23,360
# Smaug, a s�rk�ny,
a p�kok is, #
91
00:05:23,633 --> 00:05:26,568
# Koboldok, t�ndekir�ly, #
92
00:05:27,437 --> 00:05:30,429
# Megismert�k az er�t, #
93
00:05:30,507 --> 00:05:34,876
# Ami a gy�r�vel j�r. #
94
00:05:43,954 --> 00:05:47,617
# Frod�, a Kilencujj� #
95
00:05:48,491 --> 00:05:51,551
# �s a V�gzet Gy�r�je, #
96
00:05:51,795 --> 00:05:54,764
# Gollam barlangj�ban #
97
00:05:55,432 --> 00:05:58,924
# Kezd�dik a mese. #
98
00:06:01,972 --> 00:06:05,169
# A gy�r� ereje egyre n�tt, #
99
00:06:05,942 --> 00:06:08,433
# Gandalf gondban �lt, #
100
00:06:09,646 --> 00:06:13,275
# Tudta, el kell puszt�tani #
101
00:06:13,650 --> 00:06:16,483
# A t�zben, hol k�sz�lt. #
102
00:06:17,754 --> 00:06:21,383
# Ha gonosz kezekbe ker�l, #
103
00:06:21,892 --> 00:06:24,884
# A vil�gnak v�ge, #
104
00:06:25,729 --> 00:06:29,426
# Nem gy�zhet hadsereg, #
105
00:06:29,799 --> 00:06:32,996
# Egynek sincs es�lye. #
106
00:06:37,774 --> 00:06:40,299
A gonosz mindenhol uralkodott,
107
00:06:41,177 --> 00:06:44,044
rothat� gy�l�letk�nt
bor�tva a vil�got.
108
00:06:44,948 --> 00:06:46,677
Egy rem�ny volt csup�n:
109
00:06:47,284 --> 00:06:49,650
Egy messzi f�ld�n a nemes Aragorn,
110
00:06:49,786 --> 00:06:51,845
Gondor �res tr�nj�nak �r�k�se
111
00:06:52,422 --> 00:06:55,880
kis sereg�vel v�rta,
hogy visszat�rhessen �s uralkodhasson.
112
00:06:57,093 --> 00:07:00,119
De nem gy�zedelmeskedhetett,
am�g el nem pusztult a gy�r�.
113
00:07:00,497 --> 00:07:02,089
�gy sz�lt a j�slat.
114
00:07:03,199 --> 00:07:06,965
# Frod�, a Kilencujj� #
115
00:07:07,604 --> 00:07:09,868
# �s a V�gzet Gy�r�je, #
116
00:07:11,007 --> 00:07:14,170
# Nagy terhet cipelt, #
117
00:07:14,611 --> 00:07:17,842
# Hogy a t�z el�gesse. #
118
00:07:22,619 --> 00:07:25,247
Frod�, �s h� t�rsa, Samu
119
00:07:25,322 --> 00:07:27,586
rengeteg b�tor kalandot �ltek �t,
120
00:07:27,958 --> 00:07:31,325
am�g v�g�l el�rt�k
Mordor szikl�s hat�r�t,
121
00:07:31,661 --> 00:07:34,186
a S�t�t �r, Szauron birodalm�t.
122
00:07:35,732 --> 00:07:39,566
Itt Frod�t elfogt�k,
�s Cirith Ungol torny�ba z�rt�k.
123
00:07:40,236 --> 00:07:44,263
Samu megesk�d�tt, hogy egyed�l
megy ut�na az orkokkal teli toronyba,
124
00:07:44,341 --> 00:07:45,399
�s megmenti.
125
00:07:54,351 --> 00:07:56,251
A V�gzet Gy�r�je hi�nyzott
126
00:07:56,319 --> 00:07:57,843
Frod� nyak�b�l.
127
00:07:58,455 --> 00:08:02,186
# Frod�, a Kilencujj� #
128
00:08:02,892 --> 00:08:05,952
# �s a V�gzet Gy�r�je, #
129
00:08:06,229 --> 00:08:09,858
# Mi�rt van kilenc ujja, #
130
00:08:10,033 --> 00:08:15,027
# Hova lett gy�r�je? #
131
00:08:36,793 --> 00:08:41,287
Egy apr� hobbit a vil�g �sszes
gonoszs�ga ellen.
132
00:08:42,332 --> 00:08:44,425
B�rki m�s feladta volna.
133
00:08:44,901 --> 00:08:47,995
De Samu lelk�ben hatalmas �r�let �gett,
134
00:08:48,405 --> 00:08:51,397
hogy minden akad�lyt legy�zz�n,
135
00:08:51,875 --> 00:08:56,073
hogy megtal�lja Frod�t, elpuszt�tsa
a gy�r�t, �s megtiszt�tsa K�z�pf�ld�t
136
00:08:56,146 --> 00:08:58,273
a rothad� gy�l�lett�l.
137
00:09:00,450 --> 00:09:05,183
Tudta, hogy �jra megpr�b�lja,
esetleg elbukik �s �jra pr�b�lkozik,
138
00:09:05,688 --> 00:09:08,885
ha kell, ezerszer is.
139
00:09:09,459 --> 00:09:11,620
De nem adja fel a k�ldet�st.
140
00:11:06,943 --> 00:11:09,468
Nem halhatsz meg, Frod� �r!
141
00:11:10,413 --> 00:11:12,347
Megtal�llak.
142
00:11:26,596 --> 00:11:31,556
Te! �rzem az izgalmad.
143
00:11:32,635 --> 00:11:37,436
Ismered a bej�ratot Mordor f�ldj�re,
�s az uradhoz, Szauronhoz.
144
00:11:38,541 --> 00:11:43,240
Cipelnem kell ut�latos s�lyodat.
145
00:11:44,547 --> 00:11:48,540
De �rte teszem, aki ott fekszik
az �tkozott toronyban,
146
00:11:48,718 --> 00:11:50,709
Cirith Ungolban,
147
00:11:51,588 --> 00:11:54,352
�des gazd�m, Frod�.
148
00:11:57,961 --> 00:11:59,690
Ez Full�nk,
149
00:11:59,929 --> 00:12:02,227
Frod� �r kardja.
150
00:12:02,799 --> 00:12:04,528
Meg a h�si k�penye.
151
00:12:05,902 --> 00:12:08,735
Elvesztette �ket a gy�r�vel
egy�tt a k�zdelemben.
152
00:12:09,539 --> 00:12:12,997
Biztons�gban vannak n�lam,
am�g �jra megtal�llak, uram!
153
00:12:15,144 --> 00:12:16,634
Nem hall engem.
154
00:12:17,413 --> 00:12:20,109
F�lig halott, a k�falak m�g�tt.
155
00:12:21,918 --> 00:12:25,615
Szolg�lj engem, Full�nk,
am�g visszaker�lsz a gazd�dhoz.
156
00:12:30,893 --> 00:12:31,917
L�ssuk csak.
157
00:12:32,328 --> 00:12:33,693
Mi ez?
158
00:12:35,064 --> 00:12:37,157
Nedves �s sz�rnyen b�d�s,
159
00:12:38,067 --> 00:12:39,796
de lehet, hogy egy bej�rat.
160
00:12:51,547 --> 00:12:53,640
�tjutottam!
161
00:12:55,084 --> 00:12:58,110
V�gre bejutottam Mordorba.
162
00:13:06,362 --> 00:13:08,023
Orkok a toronyban!
163
00:13:09,299 --> 00:13:11,494
�reg Bilb� koboldoknak h�vta �ket.
164
00:13:12,769 --> 00:13:17,206
Ak�rmi is a nev�k,
gy�l�l�m az aljas f�rgeket.
165
00:13:20,943 --> 00:13:22,672
Egym�ssal harcolnak?
166
00:13:23,646 --> 00:13:25,307
Bejuthatok.
167
00:13:25,782 --> 00:13:27,477
�szre sem vesznek.
168
00:13:30,887 --> 00:13:33,048
A gy�r� visszatart?
169
00:13:35,158 --> 00:13:36,158
Igaz.
170
00:13:37,660 --> 00:13:39,093
Ha az orkok megl�tnak,
171
00:13:39,162 --> 00:13:42,598
elfelejtik a vit�t
az ellens�g kedv��rt.
172
00:13:44,867 --> 00:13:46,630
Felesleges ilyen kock�zatot v�llalni.
173
00:13:47,070 --> 00:13:48,697
Nincs �rtelme.
174
00:13:48,971 --> 00:13:50,871
Puszt�tsd el te magad.
175
00:13:52,809 --> 00:13:54,868
�rted teszem, Frod�!
176
00:13:55,411 --> 00:13:57,641
�n leszek a gy�r�hordoz�.
177
00:14:02,852 --> 00:14:05,548
# A gy�r� hordoz�ja, #
178
00:14:05,621 --> 00:14:08,283
# A gy�r� gazd�ja, #
179
00:14:08,391 --> 00:14:13,522
# Ott �ll a sors sz�l�n, #
180
00:14:14,063 --> 00:14:19,057
# A s�t�ts�g szem�be b�mulva, #
181
00:14:19,268 --> 00:14:23,227
# Mely gy�l�lettel �g. #
182
00:14:30,213 --> 00:14:34,309
�rzem, hogy v�ltozol,
ahogy k�zeled�nk a katlanhoz,
183
00:14:34,484 --> 00:14:38,420
ahol az id�k kezdet�n
form�t �lt�tt�l,
184
00:14:40,723 --> 00:14:42,088
a V�gzet Hegye.
185
00:14:46,629 --> 00:14:49,826
Haszn�lhatn�lak.
186
00:14:50,900 --> 00:14:55,894
�n lenn�k Samu, az er�s.
187
00:14:57,774 --> 00:15:00,265
# A gy�r� hordoz�ja, #
188
00:15:00,343 --> 00:15:03,073
# A gy�r� gazd�ja, #
189
00:15:03,146 --> 00:15:07,105
# K�nyszer�t� hangot hall, #
190
00:15:08,918 --> 00:15:13,912
# Fej�ben visszhangzanak
a gondolatok, #
191
00:15:14,123 --> 00:15:18,355
# Azt mondja: #
192
00:15:19,695 --> 00:15:24,598
# Vigy�zz, az er�,
az ismeretlen er�, #
193
00:15:25,001 --> 00:15:28,698
# Ami egyszer� volt, #
194
00:15:28,771 --> 00:15:30,398
# De folyton n�. #
195
00:15:30,506 --> 00:15:34,237
# Vigy�zz, gy�r�hordoz�, #
196
00:15:35,244 --> 00:15:40,079
# A legf�bb er� m�g
nem mutatkozott. #
197
00:15:41,417 --> 00:15:43,942
# A gy�r� hordoz�ja, #
198
00:15:44,253 --> 00:15:46,380
# A gy�r� gazd�ja, #
199
00:15:46,956 --> 00:15:50,619
# Hab�r ellen�ll, #
200
00:15:52,762 --> 00:15:54,457
# �v� a k�ldet�s, #
201
00:15:55,097 --> 00:15:57,361
# Hogy v�get vessen mindennek, #
202
00:15:57,900 --> 00:16:01,836
# Amit meg�rintett a hal�l. #
203
00:16:03,439 --> 00:16:05,907
# A gy�r� hordoz�ja, #
204
00:16:06,142 --> 00:16:08,736
# A gy�r� gazd�ja, #
205
00:16:08,811 --> 00:16:13,748
# Vigy�zz vele. #
206
00:16:21,324 --> 00:16:24,054
�ljen Samu, az er�s!
207
00:16:24,494 --> 00:16:26,792
�ljen a h�d�t�!
208
00:16:26,929 --> 00:16:29,159
�ljen a h�bor�k kir�lya!
209
00:16:29,398 --> 00:16:31,423
A kor h�se!
210
00:16:31,968 --> 00:16:34,334
A S�t�t Toronyba!
211
00:16:34,470 --> 00:16:36,404
Barad-durba!
212
00:16:46,883 --> 00:16:49,579
Az eny�m vagy, Barad-dur!
213
00:16:50,119 --> 00:16:52,917
T�bb� nem Szauron�.
214
00:16:59,028 --> 00:17:01,462
�ljen Samu, az er�s!
215
00:17:02,064 --> 00:17:04,692
A nap csak neked s�t.
216
00:17:08,538 --> 00:17:13,407
Eny�m Gorgoroth v�lgye is.
217
00:17:15,311 --> 00:17:18,610
Hadd legyen ez a sz�rny� pusztas�g,
218
00:17:18,781 --> 00:17:22,080
a S�t�t �r, Szauron
el�tkozott mezeje,
219
00:17:22,251 --> 00:17:25,778
orkokkal teli,
n�vtelen r�mek sivataga,
220
00:17:26,055 --> 00:17:29,855
hadd vir�gozzon �s �ljen tov�bb.
221
00:17:30,259 --> 00:17:34,059
�ljen Samunak, az er�snek!
222
00:17:36,866 --> 00:17:39,357
Samu, az er�s!
223
00:17:50,680 --> 00:17:51,704
�me!
224
00:17:53,549 --> 00:17:56,746
Gy�ny�reim kertje.
225
00:17:57,353 --> 00:18:01,585
Megv�ltoztatom a vil�got.
226
00:18:11,434 --> 00:18:14,198
Minden az eny�m lehetne,
227
00:18:14,470 --> 00:18:18,566
ha elveszem a gy�r�t.
228
00:18:23,980 --> 00:18:25,004
Nem!
229
00:18:33,956 --> 00:18:35,753
Mi hozott vissza?
230
00:18:37,460 --> 00:18:39,519
A hobbit-�sz.
231
00:18:40,963 --> 00:18:44,990
Legbel�l tudom, hogy nem b�rn�k
el ekkora terhet.
232
00:18:46,802 --> 00:18:49,498
Egy kis kert egy szabad kert�sznek,
233
00:18:49,739 --> 00:18:51,900
ennyi kell �s j�r nekem.
234
00:18:52,975 --> 00:18:54,840
A saj�t kezemmel,
235
00:18:55,678 --> 00:18:58,112
nem m�sokat ir�ny�tva.
236
00:20:17,326 --> 00:20:20,318
Ez a k�ldet�s nem nekem val�.
237
00:20:21,464 --> 00:20:22,624
Frod� �l.
238
00:20:23,232 --> 00:20:25,826
Csak � tudja, hogy puszt�tsa el a gy�r�t
239
00:20:25,968 --> 00:20:27,697
A V�gzet Katlanj�ban.
240
00:20:28,070 --> 00:20:29,833
Csak � tudja megtal�lni a t�zet.
241
00:20:32,608 --> 00:20:34,075
Dr�ga Frod� �r.
242
00:20:34,677 --> 00:20:36,406
Megtal�llak.
243
00:20:37,379 --> 00:20:38,379
Valahogy.
244
00:20:49,992 --> 00:20:52,859
Tornyos er�dv�rosok �si vil�ga.
245
00:20:53,395 --> 00:20:54,589
Cirith Ungol...
246
00:20:54,663 --> 00:20:57,393
Mordor bej�rat�t �rizve.
247
00:20:58,968 --> 00:21:02,495
Barad-dur, a S�t�t �r, Szauron palot�ja.
248
00:21:02,972 --> 00:21:05,065
�s m�g egy.
249
00:21:06,308 --> 00:21:09,744
Minas Tirith, Gondor f�v�rosa,
250
00:21:10,246 --> 00:21:13,545
a f�ny �s a j� er�inek
utols� b�sty�ja.
251
00:21:21,690 --> 00:21:26,320
A v�r tetej�n �ll� toronyb�l,
ak�r egy tenger�sz egy hatalmas haj�r�l,
252
00:21:26,395 --> 00:21:30,798
le lehet l�tni a m�lybe, a kapuig.
253
00:21:31,734 --> 00:21:33,725
Ez m�g nem a legmagasabb.
254
00:21:35,371 --> 00:21:37,965
A Feh�r Torony.
255
00:21:41,377 --> 00:21:45,575
A tetej�n a v�ros
korm�nyz�inak z�szlaja,
256
00:21:45,815 --> 00:21:49,808
ink�bb illik Gwaihir-hoz,
257
00:21:50,186 --> 00:21:53,212
a Sasok Ur�hoz,
mint ahhoz, aki� c�mere.
258
00:21:54,190 --> 00:21:57,785
Ez volt Minas Tirith.
259
00:22:00,996 --> 00:22:04,762
De most, megsz�ll�s alatt,
Gondor f�nyes �kk�ve
260
00:22:04,934 --> 00:22:08,370
tompa �s megrepedt
a h�bor� pokl�t�l.
261
00:22:10,706 --> 00:22:14,506
Pelennor egykor gazdag mezeje
most puszta csatamez�,
262
00:22:14,810 --> 00:22:19,509
melyen Szauron gonosz er�i
gy�zelm�ket �nnepelt�k.
263
00:22:27,590 --> 00:22:30,957
Gondor megt�p�zott haderej�t
messze fel�lm�lva,
264
00:22:31,293 --> 00:22:35,233
fel�ltek hatalmas olif�ntjaikra,
hogy bejussanak a szikl�s,
265
00:22:35,258 --> 00:22:38,790
felfegyverzett er�dbe,
a szinte biztos gy�zelem�rt.
266
00:22:40,069 --> 00:22:43,971
Az egekben, ahova �l�
nem mer�szkedett,
267
00:22:44,807 --> 00:22:49,801
Szauron s�t�t helytart�i,
a Nazgulok, gonosz parip�ikon lovagolva,
268
00:22:50,613 --> 00:22:53,707
gonosz b�tor�t�s
harci ki�lt�sait �v�ltik.
269
00:23:10,499 --> 00:23:15,095
Magasan a Feh�r Toronyban,
Denethor, Gondor ura,
270
00:23:15,271 --> 00:23:18,138
megt�rt elm�vel,
k�r�l�tte a lerombolt v�rossal,
271
00:23:18,207 --> 00:23:21,142
elm�j�t elbor�totta
egy k�l�n�s t�z,
272
00:23:21,210 --> 00:23:24,873
�s �r�let�ben megrendelte
saj�t kiv�gz�s�t.
273
00:23:27,082 --> 00:23:30,108
- Meg kell �ll�tani!
- A szava t�rv�ny.
274
00:23:30,219 --> 00:23:31,880
Megkeresem Gandalfot!
275
00:23:33,722 --> 00:23:37,749
Pippin, a hobbit, aki hasznos
seg�ts�gnek bizonyult,
276
00:23:37,927 --> 00:23:39,758
a b�sty�hoz rohant,
277
00:23:40,095 --> 00:23:41,858
ahol �n, Gandalf,
278
00:23:42,364 --> 00:23:45,663
�s Gondor t�bornokai
hi�ba k�mlelt�k a l�that�rt
279
00:23:46,135 --> 00:23:48,069
megment�ink ut�n kutatva.
280
00:23:48,671 --> 00:23:50,298
Th�odent v�rtuk,
281
00:23:50,839 --> 00:23:53,967
�rt�kes sz�vets�gest,
a bar�ts�gos rohaniak ur�t,
282
00:23:54,043 --> 00:23:58,537
akihez elk�ldt�k Pippin
hobbit bar�tj�t, Truf�t,
283
00:23:59,648 --> 00:24:04,176
hogy elmondja neki vesz�lyes
helyzet�nket, �s seg�ts�g�t k�rje.
284
00:24:04,253 --> 00:24:08,087
Vajon elj�n-e �
�s a hadserege megment�s�nkre?
285
00:24:10,359 --> 00:24:12,987
El�re! Minas Tirithbe!
286
00:24:15,230 --> 00:24:16,458
El�re!
287
00:24:19,168 --> 00:24:21,602
Egyed�l Th�oden menthette meg a v�rost,
288
00:24:21,870 --> 00:24:24,566
hogy Aragorn biztons�gban
visszat�rhessen.
289
00:24:25,107 --> 00:24:27,701
De att�l tartottunk, elk�sik.
290
00:24:31,080 --> 00:24:34,413
- Mi? Denethor?
- Meg�r�lt, �n mondom.
291
00:24:34,483 --> 00:24:35,711
Gyere gyorsan.
292
00:24:39,955 --> 00:24:41,422
Nem teheted!
293
00:24:42,691 --> 00:24:44,682
Hamarosan minden �gni fog.
294
00:24:45,627 --> 00:24:47,390
A Nyugat elbukott.
295
00:24:47,863 --> 00:24:51,629
Mind el�g a t�zben,
296
00:24:51,700 --> 00:24:54,498
�s minden v�get �r.
297
00:24:56,372 --> 00:25:00,468
Hamut �s f�st�t hord a sz�l.
298
00:25:01,176 --> 00:25:06,170
Nem lesz mindennek v�ge.
Th�oden serege m�r �ton van.
299
00:25:12,621 --> 00:25:18,583
B�szkes�g �s elkesered�s!
300
00:25:19,194 --> 00:25:22,425
Azt hitted, a Feh�r Torony
szemei vakok?
301
00:25:26,635 --> 00:25:31,368
Belen�ztem a palant�rba.
302
00:25:31,507 --> 00:25:35,500
- Mi az?
- Palant�r. M�gikus t�rgy.
303
00:25:35,911 --> 00:25:37,902
Egy j�v�be l�t� krist�lyg�mb.
304
00:25:38,614 --> 00:25:43,574
T�bbet l�ttam, mint tudod,
sz�rke bolond.
305
00:25:44,219 --> 00:25:46,653
A rem�nyed csak bolonds�g.
306
00:25:47,856 --> 00:25:51,883
M�g Th�oden er�ivel egy�tt sincs rem�ny.
307
00:25:51,994 --> 00:25:54,462
El�re, harcra!
308
00:25:55,464 --> 00:25:56,658
Hi�s�g!
309
00:25:57,366 --> 00:26:01,029
Egy kis hely�rt tal�n
gy�zedelmeskedhettek a harcmez�n,
310
00:26:01,103 --> 00:26:02,764
egy napra.
311
00:26:04,106 --> 00:26:08,600
De a s�t�t er�k ellen,
312
00:26:08,677 --> 00:26:12,272
amelyek most jutnak hatalomra,
nincs gy�zelem.
313
00:26:12,848 --> 00:26:17,251
Ennek a haldokl� v�rosnak,
m�g csak a k�z egyik
314
00:26:17,319 --> 00:26:19,116
ujja ny�lt ki.
315
00:26:20,022 --> 00:26:23,981
Kelet megmozdult!
316
00:26:25,027 --> 00:26:29,726
M�g most is megt�veszt
a rem�ny szele.
317
00:26:30,099 --> 00:26:34,729
Ellens�ges flott�t hoz
fekete vitorl�kkal.
318
00:26:35,571 --> 00:26:40,508
Most is j�nnek felfel�
a nagy foly�n, Anduinon.
319
00:26:40,876 --> 00:26:43,709
A foly�n, ami
320
00:26:43,779 --> 00:26:46,270
Pelennor mezeinek sz�l�n �r v�get.
321
00:26:52,154 --> 00:26:55,248
Fekete flotta? Az �rd�g hadserege?
322
00:26:55,324 --> 00:26:59,158
- Hazudik az a palant�r?
- Soha.
323
00:27:01,830 --> 00:27:04,196
A Nyugat elbukott!
324
00:27:04,766 --> 00:27:07,860
Itt az id�, hogy itt hagyjuk az �letet,
325
00:27:07,936 --> 00:27:10,530
�s ne legy�nk rabszolg�k.
326
00:27:11,540 --> 00:27:15,032
Szolg�k, gyertek.
327
00:27:21,350 --> 00:27:25,013
�gy m�lt el Denethor,
Echtelion fia.
328
00:27:25,554 --> 00:27:28,455
�s �gy m�ltak el Gondor napjai.
329
00:27:29,191 --> 00:27:32,024
Elm�ltak, b�rmi is j�jj�n ut�na.
330
00:27:35,264 --> 00:27:37,198
�t kell venned az ir�ny�t�st, Gandalf.
331
00:27:37,499 --> 00:27:39,194
Neked kell vezetni a sereget,
332
00:27:39,268 --> 00:27:42,396
am�g Aragorn vissza nem t�r,
hogy elfoglalja a tr�nt.
333
00:27:42,471 --> 00:27:43,768
Ha visszat�r.
334
00:27:44,273 --> 00:27:45,273
Gandalf, te...
335
00:27:45,474 --> 00:27:49,342
L�ttam a l�tom�st a palant�rban.
Egy s�t�t flotta.
336
00:27:49,545 --> 00:27:51,843
- Nincs rem�ny?
- Nincs.
337
00:27:52,347 --> 00:27:54,281
Hacsak el nem pusztul a gy�r�.
338
00:27:55,117 --> 00:27:58,052
De Frod�val, a hordoz�j�val egy�tt
nyoma veszett.
339
00:27:58,654 --> 00:27:59,780
Mindennek v�ge.
340
00:28:01,690 --> 00:28:03,988
�n, Gandalf, elvesztettem a rem�nyt.
341
00:28:04,960 --> 00:28:07,656
Nem tudtam, hogy ugyanakkor
342
00:28:07,829 --> 00:28:10,024
a m�sik er�d torny�ban
343
00:28:10,399 --> 00:28:12,697
minden j� j�v�je
344
00:28:12,768 --> 00:28:16,329
szeg�ny kis Samu
345
00:28:16,572 --> 00:28:18,699
esz�n �s v�ll�n nyugodott,
346
00:28:19,641 --> 00:28:21,802
aki, az orkok �ltal
m�g mindig �szrev�tlen�l,
347
00:28:21,877 --> 00:28:25,472
megk�zel�tette Cirith Ungol
torny�nak kapuj�t.
348
00:28:26,582 --> 00:28:28,675
De, hogy �tjusson a kapun,
349
00:28:28,750 --> 00:28:32,015
el kellett haladnia
a k�t �rszem mellett.
350
00:28:36,391 --> 00:28:40,054
Hab�r hatalmas k�t�mb�kb�l
faragt�k �ket,
351
00:28:40,629 --> 00:28:44,087
gonosz �bers�g sz�rny� szelleme
lakozott benn�k,
352
00:28:44,733 --> 00:28:46,724
�s figyeltek.
353
00:28:54,142 --> 00:28:56,702
Elragadott a k�pzeletem.
354
00:28:57,846 --> 00:29:01,111
K�b�l vannak. Milyen k�rt okozhatn�nak?
355
00:29:05,921 --> 00:29:08,082
Ne legy�l t�l vakmer�, Samu.
356
00:29:08,824 --> 00:29:13,261
Az orkok nem k�b�l vannak,
�s f�l�k is van.
357
00:29:15,163 --> 00:29:17,256
De hol lehetnek?
358
00:29:18,300 --> 00:29:20,495
Azt hittem, tele van vel�k a torony.
359
00:29:23,505 --> 00:29:25,530
T�l�k kir�z a hideg.
360
00:29:27,175 --> 00:29:30,941
Felejts�k el �ket. �t kell jutnom,
amilyen gyorsan csak lehet.
361
00:29:38,086 --> 00:29:40,054
Nocsak!
362
00:29:41,790 --> 00:29:44,657
Mint valami l�thatatlan kapu.
363
00:29:46,461 --> 00:29:48,986
H�t �gy vigy�znak a bej�ratra.
364
00:29:51,099 --> 00:29:52,259
A csud�ba.
365
00:29:52,567 --> 00:29:57,368
Hogy jutok �t, vagy m�szok �t,
vagy k�szok �t valamin, amit nem l�tok?
366
00:29:59,041 --> 00:30:00,099
Hogyan?
367
00:30:00,175 --> 00:30:01,267
Jaj!
368
00:30:02,611 --> 00:30:04,272
Valami �get.
369
00:30:05,714 --> 00:30:09,616
Mi ez? Egy �vegcse?
370
00:30:11,320 --> 00:30:15,552
Milyen var�zslatt�l vil�g�t �gy?
371
00:30:23,098 --> 00:30:24,827
Kiny�lik.
372
00:30:28,737 --> 00:30:30,227
K�sz�n�m, �regfi�k.
373
00:30:31,039 --> 00:30:33,439
Udvariatlanok voltatok az el�bb.
374
00:30:36,378 --> 00:30:37,902
J�l j�n.
375
00:30:48,423 --> 00:30:50,823
Riad�! Ezt megcsin�ltam.
376
00:31:04,339 --> 00:31:06,239
K�szen �llok.
377
00:31:07,476 --> 00:31:11,344
Mondj�tok meg a vez�reteknek,
hogy egy nagy t�ndeharcos �rkezett
378
00:31:11,413 --> 00:31:13,142
t�ndekardj�val.
379
00:31:22,057 --> 00:31:23,957
Mind halottak.
380
00:31:25,427 --> 00:31:26,427
Mi�rt?
381
00:31:26,995 --> 00:31:30,294
P�r �r�ja m�g tele volt vel�k a torony.
382
00:31:32,968 --> 00:31:35,402
�gy t�nik, egym�ssal harcoltak.
383
00:31:35,470 --> 00:31:36,937
De mi�rt?
384
00:31:38,807 --> 00:31:42,140
M�ris kevesebben j�tt�k
Minas Tirithbe.
385
00:31:43,078 --> 00:31:45,103
Viszl�t, csakhogy
megszabadultam t�letek!
386
00:31:50,552 --> 00:31:53,646
Az eg�sz torony visszafele kanyarog.
387
00:31:54,990 --> 00:31:56,719
K�vetem a f�nyeket.
388
00:32:01,863 --> 00:32:06,095
Ez lehet a felj�rat.
389
00:32:07,235 --> 00:32:09,533
Frod� nem lehet messze.
390
00:32:18,380 --> 00:32:21,008
Egy ork! Nem mind halottak.
391
00:32:22,150 --> 00:32:25,551
Meg�lni! Kicsontozni! Megf�zni!
392
00:32:25,987 --> 00:32:28,353
Ezt kapd el!
393
00:32:29,224 --> 00:32:31,089
Kett�has�tani!
394
00:32:32,260 --> 00:32:34,694
Nem kaphatja meg a Gy�r�t!
395
00:32:47,909 --> 00:32:48,909
Nem!
396
00:32:54,850 --> 00:32:57,478
Mi�rt csin�lta ezt?
397
00:32:58,320 --> 00:32:59,412
Gyere vissza!
398
00:33:01,289 --> 00:33:03,189
Nem!
399
00:33:05,260 --> 00:33:07,694
Elszabadult a nagy t�ndeharcos! �llj!
400
00:33:09,231 --> 00:33:11,665
�llj, vagy elevenen megny�zlak.
401
00:33:14,569 --> 00:33:16,833
K�ny�r�lj rajtam!
402
00:33:16,938 --> 00:33:20,237
Meggondolom. Van p�r
k�rd�sem, te hitv�ny.
403
00:33:20,308 --> 00:33:22,742
Igen? B�rmit elmondok.
404
00:33:22,844 --> 00:33:25,244
Frod�, a hobbit �letben van?
405
00:33:25,647 --> 00:33:28,980
Ha b�rmi �l m�g itt, akkor � az.
406
00:33:29,217 --> 00:33:32,084
Mi t�rt�nt?
Mi ez a m�sz�rl�s?
407
00:33:32,320 --> 00:33:36,984
A vez�reink harcoltak,
�s nek�nk is megparancsolt�k.
408
00:33:37,058 --> 00:33:38,685
Mi volt a c�lja?
409
00:33:39,027 --> 00:33:41,359
A hobbit k�penye,
410
00:33:41,596 --> 00:33:44,929
ha megmutatja, hol rejt�zik.
411
00:33:45,534 --> 00:33:49,026
A k�peny�rt �lt�tek egym�st?
412
00:33:49,804 --> 00:33:52,204
N�lam van, nem Frod�n�l.
413
00:33:53,174 --> 00:33:54,174
N�lad?
414
00:33:54,843 --> 00:33:57,073
Csak egy hobbit vagy.
415
00:33:57,512 --> 00:33:59,707
- Add ide.
- Vissza!
416
00:34:12,260 --> 00:34:14,990
Ez kell legyen a teteje.
417
00:34:18,033 --> 00:34:19,557
Van m�g valami feljebb?
418
00:34:21,636 --> 00:34:22,636
Igen.
419
00:34:23,171 --> 00:34:25,002
Van valami.
420
00:34:29,744 --> 00:34:31,211
Frod�!
421
00:34:39,120 --> 00:34:41,350
Hagyd abba, te diszn�!
422
00:34:59,908 --> 00:35:01,068
Frod�.
423
00:35:01,943 --> 00:35:04,571
Dr�ga uram, Frod�.
424
00:35:06,448 --> 00:35:07,448
�lsz.
425
00:35:08,249 --> 00:35:10,240
�lsz!
426
00:35:11,186 --> 00:35:14,815
- M�g mindig �lmodom?
- Nem, uram.
427
00:35:15,590 --> 00:35:18,184
Igaz. Itt vagyok.
428
00:35:19,094 --> 00:35:22,188
Samu. Dr�ga Samu.
429
00:35:23,798 --> 00:35:27,029
�gy �rzem magam,
mint egy alv� gyermek.
430
00:35:27,769 --> 00:35:29,828
Mikor az �jszaka r�meit el�zi
431
00:35:30,605 --> 00:35:34,234
egy szeretett hang.
432
00:35:35,844 --> 00:35:37,505
Gyere, Frod� �r.
433
00:35:38,213 --> 00:35:40,909
Ki kell vinnelek inn�t.
434
00:35:41,583 --> 00:35:44,950
K�rlek, uram, �bredj fel.
435
00:35:46,554 --> 00:35:48,078
K�r�m gy�ltek.
436
00:35:48,657 --> 00:35:51,888
K�r�rvendve, k�ssel a kez�kben.
437
00:35:52,060 --> 00:35:54,756
A korb�csok, a karmaik, a szem�k...
438
00:35:54,829 --> 00:35:56,922
Ne gondolj r�.
439
00:35:57,465 --> 00:35:59,456
Hadd seg�tselek fel.
440
00:36:00,669 --> 00:36:03,297
Jaj, a k�ldet�s.
441
00:36:03,371 --> 00:36:05,464
A k�ldet�s elbukott.
442
00:36:05,907 --> 00:36:08,375
Elbukott? Nem, uram.
443
00:36:09,044 --> 00:36:12,104
Dehogynem. A Gy�r�
elveszett, dr�ga Samu.
444
00:36:13,982 --> 00:36:16,849
Ha ki is jutunk innen,
nincs menekv�s.
445
00:36:17,552 --> 00:36:20,180
Mindenhol ott a gonosz.
446
00:36:20,922 --> 00:36:23,550
Csak a t�nd�k menek�lnek meg
K�z�pf�ld�r�l.
447
00:36:24,325 --> 00:36:26,919
Felsz�llnak a feh�r haj�kra
Sz�rker�vn�l,
448
00:36:26,995 --> 00:36:30,453
�s elhaj�znak a messzi f�ldre.
449
00:36:58,159 --> 00:37:00,650
Ne is gondolj arra!
450
00:37:00,929 --> 00:37:03,329
A k�ldet�s nem bukott el, uram!
451
00:37:03,698 --> 00:37:07,862
Nem �rted. Az orkok mindent elvettek!
452
00:37:08,236 --> 00:37:11,103
Nem mindent. N�zd.
453
00:37:12,807 --> 00:37:15,799
N�lad van?
454
00:37:15,877 --> 00:37:18,971
Elveszthetted a k�zdelemben.
Megtal�ltam.
455
00:37:19,547 --> 00:37:21,879
Samu, csod�latos vagy.
456
00:37:22,317 --> 00:37:23,978
A nyakamban hordom,
457
00:37:24,052 --> 00:37:26,987
mert a te �llapotodban
t�l neh�z lenne vinned.
458
00:37:30,925 --> 00:37:34,554
Add ide most azonnal!
Nem lehet a ti�d!
459
00:37:34,629 --> 00:37:38,190
Rendben, Frod� �r. Tess�k.
460
00:37:40,368 --> 00:37:45,362
# Vigy�zz, az ismeretlen er�, #
461
00:37:45,807 --> 00:37:50,744
# Ami egyszer� volt,
de folyton n�. #
462
00:37:51,412 --> 00:37:53,676
# Vigy�zz. #
463
00:38:01,689 --> 00:38:04,419
Te mocskos, ny�lk�s tolvaj!
464
00:38:05,026 --> 00:38:08,189
- Eny�m az er�.
- Uram, ne!
465
00:38:08,496 --> 00:38:10,964
Ne mondj ilyet. K�rlek, ne.
466
00:38:11,432 --> 00:38:13,457
A Gy�r� az.
467
00:38:15,703 --> 00:38:20,402
Samu, mit mondtam?
Mit tettem? Bocs�ss meg.
468
00:38:21,176 --> 00:38:24,270
Elfelejtettem rosszindulat� csal�s�t.
469
00:38:24,979 --> 00:38:27,675
J�l vagyok, Samu, bocs�ss meg.
470
00:38:28,550 --> 00:38:30,780
El kell cipelnem a terhet a v�g�ig.
471
00:38:30,852 --> 00:38:33,320
Nem lehet m�shogy.
Nem �llhatsz
472
00:38:33,388 --> 00:38:35,322
k�z�m �s a v�gzet k�z�.
473
00:38:35,924 --> 00:38:39,883
Ahogy akarod, uram.
Megtal�ltam Full�nkot is.
474
00:38:41,029 --> 00:38:43,429
N�lam maradhat m�g?
475
00:38:43,865 --> 00:38:47,665
Van er�m haszn�lni.
Te pedig a sebeiddel...
476
00:38:48,236 --> 00:38:50,932
H�t persze, dr�ga Samu.
477
00:38:51,840 --> 00:38:53,671
�s a k�penyed.
478
00:38:54,442 --> 00:38:56,535
A zseb�ben ezt tal�ltam.
479
00:38:57,545 --> 00:39:01,242
M�gikus ereje van, �tseg�tett
az �r�k�n. Mi ez?
480
00:39:01,583 --> 00:39:04,882
Galadriel �vege!
Nem mondhatok t�bbet.
481
00:39:05,353 --> 00:39:09,449
Ha megszegem a szavam �s el�rulom
a titkot, elm�lik a var�zser�.
482
00:39:09,958 --> 00:39:14,418
- �rtem.
- Menj�nk innen gyorsan.
483
00:39:19,200 --> 00:39:22,966
Tudom, hogy neh�z lesz
a p�nc�ling, de sz�ks�g lehet r�.
484
00:39:23,037 --> 00:39:27,565
Semmit nem tudok itt hagyni,
felveszem az ork ruh�kat a saj�tomra.
485
00:39:29,611 --> 00:39:34,548
H�t nem �sszeill� p�ros vagyunk?
Ir�ny a V�gzet Hegye.
486
00:39:35,583 --> 00:39:38,245
Rem�lem, tudakoz�dt�l fogad�k fel�l.
487
00:39:38,920 --> 00:39:41,582
- Fogad�k, uram?
- �tel �s ital.
488
00:39:42,056 --> 00:39:44,388
A legjobb, ami j�r k�t ilyen orknak.
489
00:39:44,792 --> 00:39:47,920
Tudod j�l, uram,
hogy nincs semmi.
490
00:39:48,663 --> 00:39:52,531
Csak p�r morzsa �s csepp v�z maradt.
491
00:39:52,600 --> 00:39:56,229
B�tors�g, Samu.
Ennyivel elindulhatunk.
492
00:39:56,504 --> 00:40:00,372
Az �tellel m�g meglesz�nk,
de a v�z gondot okozhat.
493
00:40:00,875 --> 00:40:02,137
Megoldjuk.
494
00:40:02,343 --> 00:40:05,870
De jobb, ha indulunk,
vagy egy eg�sz t�nyi sem lesz el�g.
495
00:40:09,517 --> 00:40:12,008
J�l vagyok, csak a p�nc�l.
496
00:40:12,086 --> 00:40:14,418
Megszokom. Gyere.
497
00:40:22,997 --> 00:40:27,331
El�julok, Samu.
Nem tudom, mi bajom.
498
00:40:27,902 --> 00:40:31,668
A l�thatatlan kapu.
Valami �rd�gi van ott.
499
00:40:32,340 --> 00:40:33,932
Egyszer m�r �tjutottam.
500
00:40:35,643 --> 00:40:36,974
Gyer�nk!
501
00:40:44,352 --> 00:40:46,217
M�g mindig ott van.
502
00:40:46,788 --> 00:40:48,278
Nem m�k�dik.
503
00:40:48,356 --> 00:40:51,985
Felk�sz�ltek r�.
Er�s az akaratuk.
504
00:40:52,527 --> 00:40:54,427
Seg�ts�gre van sz�ks�g.
505
00:41:00,668 --> 00:41:03,193
Megt�rt�k az �r�k akarat�t.
506
00:41:30,298 --> 00:41:32,698
M�g mindig van es�ly�nk, Samu.
507
00:41:32,834 --> 00:41:36,292
Van es�ly, hogy elpuszt�tsuk
a Gy�r�t.
508
00:41:54,856 --> 00:41:59,725
- Egy fekete lovas. A Gy�r�lid�rc.
- Fuss, Frod�.
509
00:41:59,994 --> 00:42:02,485
Ne arra! K�vess, van itt egy lejt�.
510
00:42:20,748 --> 00:42:22,375
�vatosan, Frod� �r.
511
00:42:23,017 --> 00:42:27,317
Nem tudok. Egy l�p�st sem.
512
00:42:27,655 --> 00:42:29,748
Tov�bb kell menn�nk, uram.
513
00:42:30,124 --> 00:42:32,456
A Nazgul �rzi a tornyot.
514
00:42:32,527 --> 00:42:35,291
Egy Fekete Lovast nem lehet
�gy megvezetni, mint egy orkot.
515
00:42:35,596 --> 00:42:38,258
Adj egy percet.
516
00:42:38,633 --> 00:42:41,568
Sajn�lom, uram, de nincs id�.
517
00:42:42,203 --> 00:42:44,865
Hallgasd, ahogy a hitv�ny
rep�l� d�mon
518
00:42:44,939 --> 00:42:47,271
figyelmezteti eg�sz
Gorgoroth v�lgy�t.
519
00:42:48,042 --> 00:42:51,136
�sszegy�jti a s�t�ts�g er�it,
hogy megv�dje a tornyot.
520
00:42:51,212 --> 00:42:54,477
Hamarosan itt lesznek.
El kell b�jnunk.
521
00:42:55,049 --> 00:42:57,517
Persze, dr�ga Samu.
522
00:43:02,924 --> 00:43:03,924
Hallgasd.
523
00:43:06,360 --> 00:43:10,558
�t kell keln�nk a h�don,
am�g m�g van id�.
524
00:43:16,170 --> 00:43:21,107
Ha maga Szauron adna
egy poh�r vizet, kezet r�zn�k vele.
525
00:43:21,876 --> 00:43:25,676
Ne mondj ilyet.
Csak rosszabb lesz.
526
00:43:27,982 --> 00:43:28,982
Samu.
527
00:43:30,551 --> 00:43:34,112
Sajn�lom, megsz�d�ltem.
528
00:43:35,890 --> 00:43:40,156
R�g nem aludtam rendesen, Frod� �r.
529
00:43:40,761 --> 00:43:43,662
Gyere, Samu, t�mogatjuk egym�st.
530
00:43:48,136 --> 00:43:50,161
Nem j�, Samu.
531
00:43:51,339 --> 00:43:54,274
Nem b�rom el a l�ncinget.
532
00:43:54,342 --> 00:43:58,608
Semmi haszna.
Harcolva �gysem jutunk �t.
533
00:43:59,213 --> 00:44:01,147
Lehet, hogy fogunk harcolni.
534
00:44:02,416 --> 00:44:04,884
Hadseregekkel nem.
535
00:44:05,319 --> 00:44:08,152
Ki tudja, mi leselkedik itt
536
00:44:08,589 --> 00:44:10,079
a k�vek k�z�tt?
537
00:44:11,192 --> 00:44:13,353
Nem, Samu, mennie kell.
538
00:44:14,028 --> 00:44:17,225
Mi van azzal a Gollammal?
539
00:44:18,166 --> 00:44:22,102
Nem halt meg, �s m�g mindig
keresi a gy�r�t.
540
00:44:23,371 --> 00:44:26,499
Nem szeretn�k arra gondolni,
hogy csak egy darab b�r
541
00:44:26,574 --> 00:44:29,065
v�laszt el egy sz�r�st�l a s�t�tben.
542
00:44:33,614 --> 00:44:35,172
Pokoli Mordor.
543
00:44:35,249 --> 00:44:38,218
El�bb meg�get,
azt�n megfagyaszt.
544
00:44:39,053 --> 00:44:40,418
Frod� �r,
545
00:44:40,488 --> 00:44:44,015
tal�n pihenhetn�nk egy kicsit.
546
00:44:44,792 --> 00:44:48,888
A szemem lecsuk�dik.
547
00:44:48,963 --> 00:44:50,089
Nem itt.
548
00:44:50,298 --> 00:44:51,788
Nem akartam sz�lni,
549
00:44:51,866 --> 00:44:56,098
de egy Fekete Lovas,
egy Nazgul van felett�nk.
550
00:44:56,170 --> 00:44:59,230
�rzem. Menn�nk kell.
551
00:45:17,558 --> 00:45:22,552
Nemsok�ra kijutunk.
552
00:45:24,298 --> 00:45:26,061
Azt�n megn�zz�k,
553
00:45:26,534 --> 00:45:30,698
mit tartogat sz�munkra
Gorgoroth v�lgye.
554
00:45:34,275 --> 00:45:37,335
Mondtam, hogy megl�tod, Frod� �r.
555
00:45:38,646 --> 00:45:40,546
N�zd csak meg.
556
00:45:48,723 --> 00:45:52,159
�me, Gorgoroth!
557
00:45:54,829 --> 00:45:57,229
Nem tetszik ez nekem.
558
00:45:57,498 --> 00:45:59,261
Rem�nytelennek t�nik.
559
00:45:59,333 --> 00:46:03,736
Nem csak orkokb�l �ll a sereg.
560
00:46:04,105 --> 00:46:05,766
Emberek is vannak.
561
00:46:06,440 --> 00:46:11,002
Nem kelhet�nk �t
az ellens�gekkel teli puszt�n.
562
00:46:11,279 --> 00:46:14,578
Meg kell pr�b�lnunk, Samu.
563
00:46:50,184 --> 00:46:52,243
Nem rosszabb, mint gondoltam.
564
00:46:52,753 --> 00:46:54,721
Sose rem�ltem, hogy �tjutunk,
565
00:46:54,789 --> 00:46:57,758
de meg kell tenn�nk, amit tudunk.
566
00:47:03,130 --> 00:47:05,997
Szerintem eljutunk
a k�vetkez� k�ig, uram.
567
00:47:06,067 --> 00:47:07,432
Senki nincs itt.
568
00:47:08,102 --> 00:47:09,763
�tkozott holdf�ny.
569
00:47:09,904 --> 00:47:13,840
Az �jszakai utaz�s
majdnem olyan rossz, mint a nappali.
570
00:47:14,308 --> 00:47:16,538
Gyer�nk, uram, seg�tek.
571
00:47:21,115 --> 00:47:23,015
Pihennem kell.
572
00:47:24,352 --> 00:47:27,480
Ahogy akarod, uram.
Nekem is.
573
00:47:29,623 --> 00:47:31,386
Csak egy p�r percre.
574
00:47:44,739 --> 00:47:46,229
# Ha korb�cs van, #
575
00:47:46,707 --> 00:47:48,174
# �t is van, #
576
00:47:48,642 --> 00:47:50,371
# Ha korb�cs van, #
577
00:47:50,644 --> 00:47:52,168
# �t is van. #
578
00:47:52,480 --> 00:47:53,845
# Ha korb�cs van, #
579
00:47:53,914 --> 00:47:56,644
# Nem harcolunk ma, nem, #
580
00:47:56,717 --> 00:48:00,551
# De a Korb�cs Ura azt mondja, igen. #
581
00:48:01,689 --> 00:48:06,058
# Menetel�nk eg�sz nap, #
582
00:48:07,461 --> 00:48:10,157
# Ha korb�cs van, �t is van. #
583
00:48:10,731 --> 00:48:12,631
# Ha korb�cs van, #
584
00:48:12,700 --> 00:48:14,167
# �t is van. #
585
00:48:14,635 --> 00:48:16,603
# Ha korb�cs van, #
586
00:48:16,704 --> 00:48:18,103
# �t is van. #
587
00:48:18,639 --> 00:48:20,903
# Ha korb�cs van, �t is van. #
588
00:48:20,975 --> 00:48:23,375
# Bal, jobb, bal, jobb, bal. #
589
00:48:23,477 --> 00:48:25,843
# Ha korb�cs van, �t is van. #
590
00:48:25,913 --> 00:48:27,073
# Bal, jobb. #
591
00:48:27,148 --> 00:48:30,948
# Ha meg�tnek, harcolunk, #
592
00:48:31,452 --> 00:48:34,944
# �jjel-nappal vonulunk. #
593
00:48:35,022 --> 00:48:36,956
# �s tov�bb, #
594
00:48:37,191 --> 00:48:42,151
# Hisz mi vagyunk a szolg�k, #
595
00:48:44,398 --> 00:48:46,628
# Ha korb�cs van, #
596
00:48:46,767 --> 00:48:48,291
# �t is van, #
597
00:48:48,769 --> 00:48:50,293
# Ha korb�cs van, #
598
00:48:50,771 --> 00:48:52,204
# �t is van, #
599
00:48:52,573 --> 00:48:53,904
# Ha korb�cs van, #
600
00:48:53,974 --> 00:48:56,909
# Nem harcolunk ma, nem, #
601
00:48:56,977 --> 00:49:00,378
# De a Korb�cs ura azt mondja, igen. #
602
00:49:01,715 --> 00:49:05,151
# Menetel�nk eg�sz nap, #
603
00:49:07,421 --> 00:49:09,889
# Ha korb�cs van, �t is van, #
604
00:49:09,957 --> 00:49:12,448
# Bal, jobb, bal, jobb, #
605
00:49:18,899 --> 00:49:19,991
Frod� �r.
606
00:49:21,702 --> 00:49:24,865
- Mi az?
- Ezt megcsin�ltuk.
607
00:49:24,939 --> 00:49:26,804
�taludtuk a napot.
608
00:49:27,308 --> 00:49:31,039
Csak ez a szikla v�laszt el
az ellens�gt�l.
609
00:49:31,579 --> 00:49:32,603
Vigy�zz.
610
00:49:34,081 --> 00:49:37,448
Mi van itt? K�t sz�kev�ny?
611
00:49:37,852 --> 00:49:40,013
Keljetek fel! Vissza a sorba.
612
00:49:40,287 --> 00:49:41,481
Szerencs�nk van.
613
00:49:41,555 --> 00:49:43,580
- Az hiszi, orkok vagyunk.
- Szerencse?
614
00:49:44,625 --> 00:49:49,028
Uram, a hadsereggel
kell meneteln�nk
615
00:49:49,096 --> 00:49:51,724
vissza Cirith Ungolba,
ahonn�t j�tt�nk.
616
00:49:52,900 --> 00:49:54,629
Gyer�nk, f�rgek!
617
00:49:57,938 --> 00:49:59,269
# Ha korb�cs van, #
618
00:49:59,340 --> 00:50:01,900
# Nem harcolunk ma, nem, #
619
00:50:02,743 --> 00:50:06,008
# De a Korb�cs Ura azt mondja, igen. #
620
00:50:06,847 --> 00:50:11,477
# Menetel�nk eg�sz nap, #
621
00:50:12,853 --> 00:50:15,583
# Ha korb�cs van, �t is van. #
622
00:50:19,960 --> 00:50:22,520
Nem megy tov�bb.
623
00:50:23,063 --> 00:50:26,362
�n is sz�vesebben �nekeln�k
egy hobbit-dalt.
624
00:50:36,777 --> 00:50:39,837
Legal�bb kaptunk �telt.
625
00:50:40,214 --> 00:50:43,274
De az orkok �tel�t�l
m�g egy patk�ny is megbetegedne.
626
00:50:43,350 --> 00:50:46,114
Samu, meg kell sz�kn�nk.
627
00:50:46,186 --> 00:50:48,313
Addig nem, am�g a korb�csos figyel.
628
00:50:48,556 --> 00:50:51,753
Ne agg�dj, uram.
Elj�n az ideje.
629
00:50:55,729 --> 00:50:56,729
�llj.
630
00:50:57,331 --> 00:50:59,196
Hogy �rted, hogy �llj?
631
00:50:59,533 --> 00:51:02,991
Egy emberhadsereggel j�v�k
a ti utatokon kereszt�l.
632
00:51:03,437 --> 00:51:07,396
�n meg orkokkal akarok
�tkelni a ti�teken.
633
00:51:07,474 --> 00:51:08,498
V�rj.
634
00:51:08,809 --> 00:51:11,676
Az emberek� az els�bbs�g. Vissza!
635
00:51:11,912 --> 00:51:15,177
Itt a lehet�s�g.
Maradj ott, uram!
636
00:51:17,351 --> 00:51:19,285
Kitartasz emellett, uram?
637
00:51:20,287 --> 00:51:21,845
Vissza a sorba!
638
00:51:21,922 --> 00:51:26,859
Azt mondod, egy csorda
mocskos ember el�bbreval�?
639
00:51:29,663 --> 00:51:32,188
Te h�vod magad orknak?
640
00:51:34,234 --> 00:51:35,462
Igazad van.
641
00:51:38,038 --> 00:51:43,032
Meg�lni, kicsontozni,
feldarabolni!
642
00:51:44,445 --> 00:51:46,606
Elkalap�lni.
643
00:51:47,681 --> 00:51:49,046
�lve megny�zni.
644
00:52:13,040 --> 00:52:14,405
Egy l�p�st se.
645
00:52:14,808 --> 00:52:17,504
Egy l�p�st se tudok tov�bb menni.
646
00:52:18,178 --> 00:52:20,078
Gyer�nk, Frod� �r.
647
00:52:20,981 --> 00:52:25,975
M�g egy kicsi,
�s lefekhetsz.
648
00:52:27,921 --> 00:52:29,650
M�g egy kicsit.
649
00:52:30,824 --> 00:52:32,621
Erre, uram.
650
00:52:34,528 --> 00:52:38,430
Semmi haszna. Meghalok.
Nem l�tok semmit.
651
00:52:40,067 --> 00:52:41,398
Frod� �r.
652
00:52:49,276 --> 00:52:50,903
Ne halj meg, Frod� �r.
653
00:52:51,512 --> 00:52:54,743
Nem halhatsz meg.
K�rlek, uram.
654
00:52:56,450 --> 00:53:00,648
Ha b�rmilyen j�s�gos er�
hall minket ezen az el�tkozott f�ld�n,
655
00:53:00,854 --> 00:53:02,515
seg�ts nek�nk.
656
00:53:02,990 --> 00:53:04,514
Seg�ts.
657
00:53:14,601 --> 00:53:15,829
J�s�gos er�?
658
00:53:16,770 --> 00:53:20,672
T�nyleg nem maradt senki
K�z�pf�ld�n,
659
00:53:20,741 --> 00:53:23,869
akinek ereje van seg�teni
haldokl� �gy�nk�n?
660
00:53:25,946 --> 00:53:30,645
Ebben a pillanatban a s�t�ts�g er�i
felk�sz�ltek, hogy led�nts�k a kaput
661
00:53:30,818 --> 00:53:34,413
egy hatalmas falt�r� kossal,
amit Grondnak neveztek.
662
00:53:38,926 --> 00:53:42,362
Sok�ig k�sz�lt Mordor
s�t�t kov�csm�helyeiben,
663
00:53:43,097 --> 00:53:45,122
puszt�t� var�zslatokkal v�dve.
664
00:53:55,242 --> 00:54:00,202
- Nem fogja elb�rni a kapu!
- Mint az �rd�g keze.
665
00:54:01,582 --> 00:54:04,415
Ott leszek, amikor bet�rik a kaput.
666
00:54:04,885 --> 00:54:07,479
K�sz�tsd fel a lovamat.
667
00:54:07,821 --> 00:54:10,483
- �g veled, Pippin.
- Veled megyek, uram.
668
00:54:10,691 --> 00:54:14,525
Akkor egy�tt halunk meg.
Gyere, kis ember.
669
00:54:26,974 --> 00:54:28,532
Indul�s!
670
00:54:47,060 --> 00:54:48,789
A Nazgulok ura,
671
00:54:49,029 --> 00:54:51,224
Szauron jobbkeze.
672
00:54:51,565 --> 00:54:53,726
Term�szetfeletti l�ny,
673
00:54:54,268 --> 00:54:57,362
akit �l� ember
el nem puszt�that.
674
00:54:57,871 --> 00:55:00,066
Senki nem tudja b�ntani.
675
00:55:00,641 --> 00:55:03,109
S�rthetetlen volt.
676
00:55:57,731 --> 00:55:59,596
Nem l�phetsz be.
677
00:56:00,467 --> 00:56:03,129
T�rj vissza a szakad�kba,
ahov� val� vagy.
678
00:56:03,437 --> 00:56:08,431
Menj vissza a semmibe,
ami r�d �s gazd�dra v�r.
679
00:56:16,416 --> 00:56:18,611
�reg bolond!
680
00:56:19,019 --> 00:56:21,886
Ez az �n �r�m.
681
00:56:22,489 --> 00:56:26,152
Nem ismered meg a hal�lt,
ha megl�tod?
682
00:56:26,627 --> 00:56:30,757
Halj meg, �s l�gy �tkozott.
683
00:56:39,940 --> 00:56:44,434
Egyszer csak, mintha egy udvarb�l
j�nne, egy kakas kukor�kolt.
684
00:56:44,845 --> 00:56:46,938
Nem t�r�dve a h�bor�val,
685
00:56:47,547 --> 00:56:49,515
a reggelt k�sz�ntve,
686
00:56:49,583 --> 00:56:52,518
ami az �gen,
magasan a hal�l �rnyai f�l�tt,
687
00:56:52,653 --> 00:56:54,484
a hajnallal meg�rkezett.
688
00:56:55,489 --> 00:56:59,357
Ak�r egy v�lasz,
messzir�l dallam hallatszott.
689
00:57:03,130 --> 00:57:05,189
K�rt�k!
690
00:57:05,265 --> 00:57:08,496
Pelennor mezeje felett
visszhangzottak a t�volban.
691
00:57:08,769 --> 00:57:11,704
Hatalmas k�rt�k hangja �szakr�l.
692
00:57:12,172 --> 00:57:16,609
Th�oden �s Rohan megment�
serege v�gre meg�rkezett.
693
00:57:29,089 --> 00:57:32,081
V�gtassatok.
694
00:57:32,359 --> 00:57:34,088
V�gtassatok Gondorba.
695
00:57:36,863 --> 00:57:39,525
A gonosz mark�b�l
kics�szott a gy�zelem,
696
00:57:39,967 --> 00:57:42,765
ahogy kiny�jtotta ut�na kez�t.
697
00:57:43,003 --> 00:57:46,234
A j� ereje �jra utat t�rt
698
00:57:46,707 --> 00:57:48,766
a vil�gban.
699
00:57:51,411 --> 00:57:53,504
V�lasz j�tt az im�kra?
700
00:57:54,414 --> 00:57:56,405
Vizet. Adj vizet.
701
00:57:57,117 --> 00:57:59,210
Uram! H�la �gnek.
702
00:57:59,486 --> 00:58:01,647
Tess�k, ne sokat.
703
00:58:02,556 --> 00:58:04,387
Ne egyszerre.
704
00:58:07,260 --> 00:58:08,557
Gyeng�l.
705
00:58:09,129 --> 00:58:12,394
�rzem. Szauron gyeng�l.
706
00:58:13,266 --> 00:58:15,097
De m�g mindig � ir�ny�t.
707
00:58:15,736 --> 00:58:19,137
Hossz� a karja,
�s nagy er� rejlik benne.
708
00:58:19,639 --> 00:58:22,665
Nem, uram. Pihenned kell.
709
00:58:22,976 --> 00:58:25,206
El kell puszt�tanom a Gy�r�t.
710
00:58:25,645 --> 00:58:27,875
T�bb es�lyem van,
711
00:58:28,315 --> 00:58:31,443
de m�g mindig hossz� az �t.
712
00:58:31,618 --> 00:58:36,055
Holnap, Frod� �r, holnap.
713
01:00:29,503 --> 01:00:32,700
Ahogy a csata �jra felt�madt
Pelennor mezej�n,
714
01:00:32,939 --> 01:00:36,500
a m�sz�rl�s v�get nem �r�en
folytat�dott �jjel-nappal,
715
01:00:36,877 --> 01:00:41,541
az igazi gy�zelem
Frod� �s Samu kez�ben volt,
716
01:00:41,748 --> 01:00:44,740
�s a sz�rny� teherben,
amivel egyre k�zelebb jutottak
717
01:00:44,818 --> 01:00:47,446
a puszt�t�shoz, az egyetlen rem�nyhez.
718
01:00:51,558 --> 01:00:53,822
V�g�l, alig �lve,
719
01:00:54,361 --> 01:00:57,455
nem is tudt�k,
de v�gre el�rt�k
720
01:00:57,697 --> 01:01:01,155
az �tkozott V�gzet Hegy�t.
721
01:01:02,369 --> 01:01:04,894
Gyere, Samu. Dr�ga Samu.
722
01:01:05,405 --> 01:01:09,000
Most m�r k�szunk v�gig.
723
01:01:10,143 --> 01:01:12,338
�gy, l�p�sr�l l�p�sre,
724
01:01:12,646 --> 01:01:15,114
mint apr�, sz�rke bogarak,
725
01:01:15,182 --> 01:01:16,615
felk�sztak a hegyre,
726
01:01:16,683 --> 01:01:19,743
egyre k�zelebb a hegy belsej�ben
727
01:01:20,854 --> 01:01:23,914
a t�zh�z, a V�gzet Katlanj�hoz.
728
01:01:31,164 --> 01:01:33,462
# Katlan, #
729
01:01:34,201 --> 01:01:38,262
# A V�gzet Katlanja, #
730
01:01:38,505 --> 01:01:42,498
# T�zes kamra, #
731
01:01:42,709 --> 01:01:47,703
# A v�gzet l�ngja. #
732
01:01:52,752 --> 01:01:55,550
Ki �li meg a perceket,
733
01:01:56,122 --> 01:01:58,590
hogy ne v�ljanak �r�kk�,
734
01:01:59,192 --> 01:02:01,558
ne v�ltozzon a nappal �jszak�v�,
735
01:02:01,895 --> 01:02:06,696
ahogy a l�thatatlan nap f�nye
nem �r el az �r�k �rnyak k�z�?
736
01:02:07,267 --> 01:02:12,136
Ki e s�t�t �r, aki a csillagtalan �jeket
naps�t�s n�lk�li napokk� v�ltoztatja?
737
01:02:12,772 --> 01:02:16,299
Hogy l�t �t a s�t�ts�gen
mindent l�t� szeme?
738
01:02:16,876 --> 01:02:18,969
Mindent l�t �s m�gis semmit.
739
01:02:20,213 --> 01:02:23,649
A nyughatatlan szem,
a s�t�t toronyban,
740
01:02:23,883 --> 01:02:28,343
f�lelemb�l sz�tt biztons�gos
�rnyak f�tyl�t viselve.
741
01:02:29,322 --> 01:02:31,847
De � is f�l.
742
01:02:32,259 --> 01:02:34,887
V�dett vil�ga biztons�g�ban,
743
01:02:35,161 --> 01:02:38,688
att�l f�l, hogy a vil�g szelei
ellene fordulnak.
744
01:02:39,199 --> 01:02:42,100
Elt�pve f�tylait �s bajba sodorva �t,
745
01:02:42,435 --> 01:02:47,429
ker�t�sein �tjutott k�mekkel.
746
01:02:52,946 --> 01:02:55,244
# Katlan, #
747
01:02:55,982 --> 01:03:00,146
# A V�gzet Katlanja, #
748
01:03:00,220 --> 01:03:04,179
# T�zes kamra, #
749
01:03:04,624 --> 01:03:09,618
# A v�gzet l�ngja. #
750
01:03:17,604 --> 01:03:21,700
- L�ttad, mikor sz�tny�ltak a felh�k?
- Igen.
751
01:03:21,775 --> 01:03:23,208
Megl�tott minket.
752
01:03:23,543 --> 01:03:26,535
V�ge, vagy hamarosan az lesz.
753
01:03:26,713 --> 01:03:28,578
Ez a v�g v�ge.
754
01:03:29,582 --> 01:03:32,050
M�g van es�ly�nk.
755
01:03:33,119 --> 01:03:36,247
B�tor vagy, uram.
756
01:03:37,123 --> 01:03:38,920
Adj er�t.
757
01:03:39,659 --> 01:03:44,358
Adj er�t, hogy m�g egyszer
megpr�b�ljam.
758
01:04:00,847 --> 01:04:04,408
Gonosz �r.
759
01:04:05,218 --> 01:04:08,244
- Seg�ts�g.
- Gollam.
760
01:04:08,621 --> 01:04:10,748
Gonosz mester csalt.
761
01:04:13,460 --> 01:04:15,428
Nem mehet arra.
762
01:04:16,129 --> 01:04:19,223
Nem b�nthatja a Dr�gas�got.
763
01:04:19,532 --> 01:04:21,693
Menj inn�t, te mocsok.
764
01:04:21,801 --> 01:04:23,359
Mit akarsz t�l�nk?
765
01:04:23,436 --> 01:04:26,701
Adj�tok Gollamnak,
igen, adj�tok nek�nk.
766
01:04:28,842 --> 01:04:30,867
Adj�tok nek�nk.
767
01:04:45,558 --> 01:04:48,618
A Dr�gas�gom, a gy�r�.
768
01:04:48,695 --> 01:04:51,755
Hamarosan az eny�m lesz.
769
01:04:52,031 --> 01:04:55,194
Csak az eny�m.
770
01:04:55,602 --> 01:04:59,333
Dr�gas�g.
771
01:05:00,106 --> 01:05:01,266
Dr�gas�g.
772
01:05:34,674 --> 01:05:37,609
Eny�m a dr�gas�g.
773
01:05:46,719 --> 01:05:49,711
Te gonosz,
b�zl� mocsok!
774
01:05:49,956 --> 01:05:51,446
Meg�llek!
775
01:05:54,794 --> 01:05:57,922
Nem t�madhatok,
m�g Frod� urat tal�lom el.
776
01:05:57,997 --> 01:06:01,125
Hadd kapjam el a Gy�r�t.
777
01:06:12,612 --> 01:06:15,445
# A Gy�r� hordoz�ja, #
778
01:06:15,515 --> 01:06:17,710
# A Gy�r� gazd�ja, #
779
01:06:17,917 --> 01:06:22,911
# Ott �ll a sors sz�l�n, #
780
01:06:23,556 --> 01:06:28,687
# A s�t�ts�g szem�be b�mulva, #
781
01:06:28,828 --> 01:06:33,822
# Mely gy�l�lettel �g. #
782
01:06:36,002 --> 01:06:38,300
T�nj el �s ne zavarj minket t�bbet.
783
01:06:38,872 --> 01:06:40,806
Ha m�g egyszer hozz�m �rsz,
784
01:06:40,874 --> 01:06:44,935
t�ged doblak bele
a V�gzet Hegy�nek t�z�be.
785
01:06:50,450 --> 01:06:52,418
Vigy�zz, megint t�madni fog.
786
01:06:52,485 --> 01:06:56,785
Gyorsan, uram, nincs vesztegetni
val� id�nk. Menj, elint�zem.
787
01:07:03,630 --> 01:07:05,928
Most lesz�molok veled.
788
01:07:06,933 --> 01:07:10,494
Ne �lj meg minket.
Ne b�nts minket.
789
01:07:11,738 --> 01:07:14,138
K�rlek, hagyj minket �lni.
790
01:07:14,207 --> 01:07:19,110
Csak m�g egy kicsit.
791
01:07:20,847 --> 01:07:22,144
�lni.
792
01:07:34,694 --> 01:07:36,025
Elveszett.
793
01:07:40,199 --> 01:07:41,826
Elveszt�nk.
794
01:07:42,502 --> 01:07:45,869
�s ha a Dr�gas�gnak v�ge,
795
01:07:45,939 --> 01:07:49,466
mi is meghalunk.
796
01:07:49,742 --> 01:07:54,577
Mindannyian porr� lesz�nk.
797
01:08:02,589 --> 01:08:07,026
Hogy �lhetn�k meg egy ilyen sz�nalomra
m�lt� �s megal�zkod� sz�rny�s�get?
798
01:08:07,427 --> 01:08:11,921
Megismertem a Gy�r� hordoz�s�nak
terh�t, ha csak kis id�re is.
799
01:08:12,231 --> 01:08:17,225
De ezt a szerencs�tlen l�nyt
�vekre mag�hoz l�ncolta.
800
01:08:17,937 --> 01:08:20,531
L�gy �tkozott, te mocskos.
801
01:08:21,040 --> 01:08:24,305
Menj innen! Nem b�zom benned
annyira sem, hogy bel�d r�gjak.
802
01:08:24,644 --> 01:08:29,638
Menj innen, vagy a cs�nya,
gonosz ac�llal foglak b�ntani.
803
01:08:44,530 --> 01:08:48,364
�jra meg kell tal�lnom Frod� urat.
804
01:08:53,506 --> 01:08:57,135
Itt is van. Sammath Naur!
805
01:08:58,011 --> 01:09:02,948
Ajt� a hegy gyomr�ba,
�s ha nem t�vedek, a pokolba is.
806
01:09:06,719 --> 01:09:11,554
S�t�t, forr�, b�z�s.
807
01:09:13,626 --> 01:09:18,256
Frod�! Uram!
808
01:09:21,334 --> 01:09:23,325
Nincs m�s v�laszt�som.
809
01:09:24,070 --> 01:09:25,662
Be kell mennem.
810
01:09:40,186 --> 01:09:44,213
Pelennor mezeinek csat�j�n
megfordult a szerencse
811
01:09:44,357 --> 01:09:48,088
Th�oden �s Rohan hadsereg�nek
�rkez�s�vel.
812
01:10:05,211 --> 01:10:08,237
- Nah�t, b�szke Trufa!
- Nah�t, Pippin!
813
01:10:08,981 --> 01:10:12,610
J� szemed van, �reg bar�tom.
J�, hogy l�tlak.
814
01:10:12,685 --> 01:10:15,119
H�t elhoztad Th�odent
�s a sereg�t.
815
01:10:15,188 --> 01:10:16,780
Megnyerted a csat�t.
816
01:10:32,739 --> 01:10:37,073
Th�oden gy�zelm�nek k�zep�n
elhalv�nyult arany pajzsa.
817
01:10:37,710 --> 01:10:42,374
Az �j reggel ege k�d�s volt,
s�t�ts�g bor�totta el.
818
01:10:48,254 --> 01:10:50,449
Ne f�lj.
819
01:10:52,558 --> 01:10:54,788
Ne!
820
01:11:00,833 --> 01:11:05,429
A S�t�t Er� elvitte
megment�nket, Rohan ur�t.
821
01:11:06,339 --> 01:11:09,308
Th�oden �r! Ne.
822
01:11:09,876 --> 01:11:13,937
Dr�ga uram. Sz�rny�.
823
01:11:14,514 --> 01:11:17,449
Ne, bar�tom. V�ge.
824
01:11:18,117 --> 01:11:19,675
Semmit nem tehetsz.
825
01:11:21,154 --> 01:11:23,622
Hallgass meg, S�t�ts�g!
826
01:11:24,056 --> 01:11:26,889
Megbosszulom uramat.
827
01:11:36,169 --> 01:11:37,193
Milyen esem�ny
828
01:11:37,804 --> 01:11:42,138
okozhatta a gonosz
erej�nek ily kit�r�s�t?
829
01:11:42,875 --> 01:11:44,638
Semmi a k�zelben.
830
01:11:46,779 --> 01:11:49,111
De a V�gzet Hegy�nek gyomr�ban...
831
01:11:51,150 --> 01:11:55,814
Uram! Frod� �r!
832
01:11:57,757 --> 01:12:00,692
Uram, hol vagy?
833
01:12:03,362 --> 01:12:06,559
�me, a V�gzet Katlanja!
834
01:12:06,666 --> 01:12:08,861
- Uram.
- �llj. Vissza.
835
01:12:09,235 --> 01:12:11,635
Uram, �n vagyok az, Samu!
836
01:12:12,471 --> 01:12:14,666
Ha ez a V�gzet Katlanja,
837
01:12:14,740 --> 01:12:19,575
tedd meg v�gre,
ami�rt id�ig j�tt�l.
838
01:12:19,679 --> 01:12:20,679
Most!
839
01:12:20,947 --> 01:12:25,475
Elj�ttem, de nem teszem meg,
ami�rt j�ttem.
840
01:12:27,153 --> 01:12:31,886
# A Gy�r� hordoz�ja,
A Gy�r� gazd�ja, #
841
01:12:32,491 --> 01:12:37,190
# K�nyszer�t� hangot hall, #
842
01:12:38,231 --> 01:12:43,191
# Fej�ben visszhangzanak
a gondolatok, #
843
01:12:43,436 --> 01:12:47,873
# Azt mondja, #
844
01:12:49,842 --> 01:12:54,575
Ne, Frod� �r!
Ne engedd, hogy uralkodjon rajtad.
845
01:12:55,715 --> 01:13:00,709
# Vigy�zz, az er�,
az ismeretlen er�, #
846
01:13:01,087 --> 01:13:06,081
# Egyszer� volt,
de folyton n�. #
847
01:13:06,592 --> 01:13:10,722
# Vigy�zz, gy�r�hordoz�, #
848
01:13:11,297 --> 01:13:16,291
# A v�gs� er�
m�g nem mutatkozott. #
849
01:13:19,572 --> 01:13:22,541
Vissza! Nem vagyok a gy�r��.
850
01:13:22,608 --> 01:13:25,543
A gy�r� az eny�m. N�zd.
851
01:13:32,652 --> 01:13:34,176
Uram!
852
01:13:34,487 --> 01:13:35,613
Ne!
853
01:13:36,455 --> 01:13:37,820
K�rlek!
854
01:13:53,205 --> 01:13:56,402
�jra elj�tt, pusztul�st hozva,
855
01:13:56,475 --> 01:14:00,104
rem�nyt k�ts�gbees�ss�,
gy�zelmet romm� v�ltoztatva.
856
01:14:04,083 --> 01:14:07,484
T�nj el, gonosz Dwimmerlaik,
Carrion ura.
857
01:14:07,553 --> 01:14:08,781
Hagyd a holtakat b�k�ben.
858
01:14:09,288 --> 01:14:13,884
Ne �llj a Nazgul
�s pr�d�ja k�z�.
859
01:14:14,093 --> 01:14:17,620
Vagy cser�be lem�sz�rol.
860
01:14:17,830 --> 01:14:20,697
Tedd, amit kell.
Kiv�dem, ha tudom.
861
01:14:20,800 --> 01:14:25,169
Kiv�ded? Te bolond.
862
01:14:25,504 --> 01:14:28,439
Nem ismered a j�slatot?
863
01:14:28,541 --> 01:14:33,001
"Emberfia engem meg nem �lhet."
864
01:14:33,145 --> 01:14:35,545
Nem vagyok a fia senkinek.
865
01:14:35,614 --> 01:14:38,208
Asszony vagyok, �owyn.
866
01:14:38,351 --> 01:14:41,115
K�ztem �s uram �s csal�dom
k�z�tt �llsz.
867
01:14:41,520 --> 01:14:46,423
T�nj el, vagy meg�llek,
ha hozz��rsz.
868
01:14:47,093 --> 01:14:49,823
Egy asszony? �owyn?
869
01:14:51,597 --> 01:14:53,622
Th�oden �r unokah�ga.
870
01:14:54,166 --> 01:14:56,999
Vel�nk akart j�nni,
de Th�oden megtiltotta.
871
01:14:57,703 --> 01:15:00,501
Lovagnak �lc�zta mag�t.
872
01:15:05,778 --> 01:15:08,338
Sz�rny�, b�z�s sz�l.
873
01:15:08,647 --> 01:15:10,877
Hogy b�rja elviselni?
874
01:15:10,950 --> 01:15:13,214
Er�s �s b�tor.
875
01:15:13,519 --> 01:15:15,350
Seg�tenem kell.
876
01:15:45,785 --> 01:15:46,785
Ne!
877
01:15:59,832 --> 01:16:00,832
�res!
878
01:16:00,900 --> 01:16:04,358
Megbosszultalak.
879
01:16:07,173 --> 01:16:10,165
Th�odent tisztelettel
vitt�k el a csatamez�r�l.
880
01:16:10,509 --> 01:16:15,173
Vajon, mikor urunk,
Aragorn kir�ly visszat�r,
881
01:16:15,247 --> 01:16:17,511
ugyanez lesz a sorsa?
882
01:16:21,587 --> 01:16:25,990
A Nazgul �r hal�l�val
Szauron er�i meggyeng�ltek,
883
01:16:26,325 --> 01:16:29,055
�s v�gtelen z�rzavarban
kezdtek visszavonulni.
884
01:16:31,664 --> 01:16:35,031
Mintha gy�zelm�nk
gyerekj�t�k lenne,
885
01:16:35,468 --> 01:16:39,097
amivel Szauron j�tszott
�s g�nyolt minket,
886
01:16:39,271 --> 01:16:41,637
a csata szele megfordult.
887
01:16:42,308 --> 01:16:46,005
A gonosz meggy�t�rt er�ib�l
�j rem�nyki�lt�s sz�llt fel.
888
01:16:49,982 --> 01:16:51,574
A Fekete Flotta.
889
01:16:52,418 --> 01:16:54,579
Amit�l rettegtem, megt�rt�nt.
890
01:16:54,787 --> 01:16:58,348
Ha ellens�ges haj�k �rkeztek,
891
01:16:58,457 --> 01:17:03,190
azt jelentette, hogy a s�t�t er�k
m�r elfoglalt�k Ethirt �s Lebennint...
892
01:17:03,462 --> 01:17:05,987
a f�ldeket, amiket
biztons�gban hitt�nk.
893
01:17:12,505 --> 01:17:15,531
A sz�l �jra megfordult,
894
01:17:15,975 --> 01:17:18,375
ez�ttal ellen�nk.
895
01:17:21,080 --> 01:17:22,479
De l�m csak!
896
01:17:22,915 --> 01:17:25,748
Ahogy a haj� z�szlaja
meglebbent a sz�lben,
897
01:17:25,885 --> 01:17:29,218
megl�ttuk a jelet,
amit �vek �ta senki nem haszn�lt,
898
01:17:29,455 --> 01:17:32,049
mely csak egyetlen urat
jelenthet,
899
01:17:33,225 --> 01:17:36,888
Aragornt! A leend� kir�ly
900
01:17:37,129 --> 01:17:38,323
visszat�rt.
901
01:17:43,068 --> 01:17:46,231
Mordor er�i elk�pedtek,
902
01:17:46,405 --> 01:17:48,032
�s menek�ltek.
903
01:17:50,176 --> 01:17:52,235
Aznap �jjel tan�csot tartottunk.
904
01:17:53,212 --> 01:17:55,908
Am�g az ellens�g
Aragorn el�l menek�lt,
905
01:17:55,981 --> 01:17:58,415
� �gy d�nt�tt, k�veti
�ket Mordorba,
906
01:17:58,851 --> 01:18:01,081
Gorgoroth fenns�kj�n �t,
907
01:18:01,287 --> 01:18:06,088
egyenesen Szauron b�sty�j�hoz,
a S�t�t Toronyba, Barad-Durba.
908
01:18:07,526 --> 01:18:10,791
A legr�videbb �t
Cirith Ungol �tj�r�ja.
909
01:18:11,330 --> 01:18:14,197
De t�l keskeny �s vesz�lyes
egy hadseregnek.
910
01:18:14,266 --> 01:18:17,702
Ez�rt �gy d�nt�tt, �szakra
halad a hegyek mellett,
911
01:18:17,870 --> 01:18:19,360
majd nyugatra,
912
01:18:19,438 --> 01:18:22,430
Cirith Gorgor k�s�rtetj�rta
�tj�r�j�hoz,
913
01:18:22,508 --> 01:18:25,534
�s a S�t�t �r
ismeretlen sereg�hez.
914
01:18:26,512 --> 01:18:28,309
Mi�rt vagy ilyen komor, var�zsl�?
915
01:18:28,781 --> 01:18:33,013
Szauron sereg�nek a gondolata
is les�jt?
916
01:18:33,552 --> 01:18:35,884
Nincs rem�ny a h�bor�ban.
917
01:18:36,255 --> 01:18:38,985
Csat�ban nem gy�zhet�nk,
918
01:18:39,225 --> 01:18:41,955
se �gy, hogy az ostromokat n�zz�k,
919
01:18:42,027 --> 01:18:44,222
se �gy, hogy harcolunk.
920
01:18:44,496 --> 01:18:46,259
Csak gonosz v�laszt�s van.
921
01:18:46,632 --> 01:18:49,294
Ha eny�m a v�laszt�s,
922
01:18:49,969 --> 01:18:52,130
akkor vonulok.
923
01:18:54,707 --> 01:18:57,175
�jjel-nappal haladtunk.
924
01:18:57,543 --> 01:18:59,443
De el voltam keseredve.
925
01:19:07,553 --> 01:19:11,250
# A csata nyert,
de a h�bor� vesztes, #
926
01:19:11,523 --> 01:19:15,892
# Gonosz a v�laszt�s, #
927
01:19:17,162 --> 01:19:20,029
# Vissza, vissza, vissza. #
928
01:19:24,670 --> 01:19:27,002
�s v�g�l, az �tj�r�.
929
01:19:28,007 --> 01:19:30,669
A Fogak Tornyai �rzik.
930
01:19:31,176 --> 01:19:34,873
Bent pedig az orkok �nekeltek,
elkesered�semhez m�lt�an.
931
01:19:35,080 --> 01:19:38,607
# Ha nyersz is vesz�tesz, #
932
01:19:38,984 --> 01:19:42,351
# Gonosz a v�laszt�s, #
933
01:19:42,421 --> 01:19:47,381
# Vissza, vissza, vissza. #
934
01:19:50,162 --> 01:19:53,825
# A vihar k�zep�n �llsz, #
935
01:19:54,166 --> 01:19:57,624
# Ha mozdulsz, biztos a hal�l, #
936
01:19:58,137 --> 01:20:00,264
# A Fogak Tornyai #
937
01:20:00,339 --> 01:20:05,208
# Alatt �llsz,
A Szem n�z le r�d. #
938
01:20:06,378 --> 01:20:10,109
# A csata nyert,
a h�bor� vesztes, #
939
01:20:10,416 --> 01:20:14,785
# Gonosz a v�laszt�s, #
940
01:20:16,055 --> 01:20:19,047
# Vissza, vissza, vissza. #
941
01:20:19,224 --> 01:20:20,452
Csendet!
942
01:20:22,361 --> 01:20:24,124
Gyertek el�!
943
01:20:24,797 --> 01:20:26,924
Gondor kir�lya
944
01:20:26,999 --> 01:20:30,162
k�veteli, hogy a S�t�t �r
j�jj�n el�,
945
01:20:30,302 --> 01:20:34,102
meglakoljon b�nei�rt,
�s t�nj�n el mind�r�kre.
946
01:20:34,740 --> 01:20:36,105
Gyere el�.
947
01:20:55,461 --> 01:20:58,259
�n vagyok Szauron sz�ja.
948
01:20:58,831 --> 01:21:01,095
�gy �rted, a megb�zottja.
949
01:21:01,166 --> 01:21:04,294
Mert nem k�s�rtet vagy,
hanem h�s �s v�r
950
01:21:04,370 --> 01:21:08,602
a maszk �s a ruha alatt,
ak�rcsak �n.
951
01:21:09,475 --> 01:21:14,378
Van b�rki ebben a cs�d�letben,
akinek tekint�lye van?
952
01:21:14,747 --> 01:21:16,908
Nem te, Aragorn.
953
01:21:16,982 --> 01:21:20,850
Egy ilyen cs�csel�kn�l
t�bb kell, hogy kir�ly legy�l.
954
01:21:21,553 --> 01:21:23,020
Megl�tjuk.
955
01:21:23,455 --> 01:21:24,786
Figyelmeztetlek.
956
01:21:24,990 --> 01:21:28,448
Rem�nytelen�l alulmaradtok.
957
01:21:28,527 --> 01:21:30,188
A d�nt�s�nk v�gleges.
958
01:21:30,362 --> 01:21:31,556
T�nj el.
959
01:21:31,930 --> 01:21:35,627
Nem az�rt j�tt�nk, hogy hozz�d
hasonl�kra vesztegess�k a szavakat,
960
01:21:36,201 --> 01:21:38,226
Szauron szolg�j�ra.
961
01:21:38,670 --> 01:21:39,864
T�nj el.
962
01:21:40,305 --> 01:21:42,773
Megk�zd�nk veletek.
963
01:21:48,647 --> 01:21:51,878
# A vihar k�zep�n �llsz, #
964
01:21:52,484 --> 01:21:56,420
# Ha mozdulsz, biztos a hal�l, #
965
01:21:56,488 --> 01:22:00,481
# A Fogak Tornyai
Alatt �llsz, #
966
01:22:00,592 --> 01:22:04,153
# A Szem n�z le r�d. #
967
01:22:08,834 --> 01:22:11,530
Ahogy szemben�ztem
a majdnem biztos hal�llal,
968
01:22:11,904 --> 01:22:14,702
azon gondolkodtam:
"N�la van a gy�r�?"
969
01:22:14,940 --> 01:22:17,306
"Szauron t�nyleg megszerezte?"
970
01:22:17,643 --> 01:22:19,611
"Hol lehet?"
971
01:22:23,582 --> 01:22:26,449
Ha tudtam volna, hogy m�lyen
a V�gzet Hegy�nek gyomr�ban
972
01:22:26,518 --> 01:22:30,978
Samu az ur�t kereste,
973
01:22:31,290 --> 01:22:35,989
am�g el nem jutott maga is
a t�zes katlanhoz.
974
01:22:38,397 --> 01:22:40,422
Ez itt v�g�l
975
01:22:41,033 --> 01:22:43,058
Frod� k�ldet�s�nek v�ge.
976
01:22:43,202 --> 01:22:47,332
De gy�zelem helyett
�r�lettel �r v�get.
977
01:22:48,874 --> 01:22:50,273
Mi az?
978
01:22:53,178 --> 01:22:54,178
Gollam!
979
01:22:54,513 --> 01:22:55,639
Itt?
980
01:22:56,014 --> 01:22:58,676
K�zd valami l�thatatlannal.
981
01:22:59,318 --> 01:23:01,081
Frod� �r!
982
01:23:01,920 --> 01:23:03,512
L�thatatlanul!
983
01:23:04,790 --> 01:23:09,784
# Frod�, a Kilencujj� #
984
01:23:11,063 --> 01:23:14,226
# �s a V�gzet Gy�r�je, #
985
01:23:15,734 --> 01:23:20,103
# Mi�rt van kilenc ujja, #
986
01:23:38,924 --> 01:23:40,653
Frod� �r!
987
01:23:41,760 --> 01:23:46,754
# Hol a gy�r�je? #
988
01:23:56,174 --> 01:23:58,768
Dr�gas�g!
989
01:24:00,178 --> 01:24:02,703
Dr�gas�gom!
990
01:24:07,452 --> 01:24:10,285
Uram! A kezed!
991
01:24:10,355 --> 01:24:12,186
Uram!
992
01:24:12,257 --> 01:24:13,588
�gy jobb lesz.
993
01:24:13,659 --> 01:24:16,150
Ez jobb, mint az �r�let.
994
01:24:17,329 --> 01:24:18,329
N�zd.
995
01:24:18,530 --> 01:24:19,530
Eny�m.
996
01:24:26,872 --> 01:24:28,931
Dr�gas�g.
997
01:24:34,346 --> 01:24:36,678
Gollam bev�gezte a k�ldet�st.
998
01:24:37,115 --> 01:24:41,313
A Gy�r�t elpuszt�totta
a t�z, amiben k�sz�lt.
999
01:24:41,987 --> 01:24:43,249
V�g�l
1000
01:24:43,355 --> 01:24:46,324
nincs t�bb� a Gy�r�.
1001
01:24:50,462 --> 01:24:51,759
Kit�r!
1002
01:24:52,097 --> 01:24:55,294
Gyorsan, uram, vissza. Fuss.
1003
01:25:40,445 --> 01:25:42,242
Eg�sz Mordor elpusztul.
1004
01:25:42,648 --> 01:25:43,774
Hogyan?
1005
01:25:44,082 --> 01:25:46,983
Hogyan? Csak egy v�lasz lehet.
1006
01:25:47,519 --> 01:25:50,044
A gy�r�hordoz�
elv�gezte feladat�t.
1007
01:25:50,489 --> 01:25:52,514
Szauron vil�g�nak v�ge.
1008
01:25:52,924 --> 01:25:54,585
�s vele nek�nk is.
1009
01:25:54,826 --> 01:25:57,624
A f�ldreng�s nem tesz k�l�nbs�get
j� �s rossz k�z�tt.
1010
01:25:58,230 --> 01:26:00,596
N�zz�tek!
1011
01:26:05,671 --> 01:26:07,969
A sasok ura �s a hadserege.
1012
01:26:08,273 --> 01:26:10,537
Meg vagyunk mentve.
1013
01:26:21,086 --> 01:26:23,577
Hi�ba! A l�va utol�r.
1014
01:26:24,356 --> 01:26:28,190
�r�l�k, hogy itt vagy velem
a v�g�n, Samu.
1015
01:26:28,460 --> 01:26:30,428
�s te velem, uram.
1016
01:26:31,830 --> 01:26:34,128
Nem akarom feladni.
1017
01:26:34,566 --> 01:26:37,501
Nem ilyen vagyok.
1018
01:26:37,803 --> 01:26:41,796
Lehet, hogy nem, Samu.
De a dolgok �gy mennek.
1019
01:26:42,808 --> 01:26:43,968
A rem�ny elbukik.
1020
01:26:44,476 --> 01:26:45,875
�s itt a v�ge.
1021
01:26:46,445 --> 01:26:48,174
Nincs menekv�s.
1022
01:27:21,646 --> 01:27:23,876
J� hal�lt, Samu!
1023
01:27:39,798 --> 01:27:41,322
�s �jra,
1024
01:27:41,700 --> 01:27:44,567
ahogy kor�bban sokszor,
1025
01:27:45,103 --> 01:27:49,699
Gwaihir, a sasok ura
megment�s�nkre sietett.
1026
01:27:50,509 --> 01:27:53,740
A fens�ges madarak
visszavittek minket Minas Tirithbe.
1027
01:27:54,179 --> 01:27:55,646
Ahol h�napokkal k�s�bb,
1028
01:27:56,148 --> 01:27:59,481
a halottak eltemetve,
a sebes�ltek meggy�gy�tva,
1029
01:27:59,885 --> 01:28:03,377
Pelennor mezei
�jra z�ldellve,
1030
01:28:03,488 --> 01:28:05,649
a v�ros tiszta �s �jj��p�lt,
1031
01:28:06,024 --> 01:28:09,289
Aragorn z�szl�j�t
v�gre felvont�k
1032
01:28:09,528 --> 01:28:11,758
A Feh�r Torony tetej�n.
1033
01:28:12,230 --> 01:28:15,597
Odalent az �jj��p�tett
kapu kiny�lt,
1034
01:28:16,601 --> 01:28:20,901
�s Aragorn kir�ly v�gre
elfoglalta f�v�ros�t.
1035
01:28:22,207 --> 01:28:24,505
�me! A kir�ly visszat�r!
1036
01:28:24,776 --> 01:28:29,406
# A Gy�r� elpusztult,
a Kir�ly visszat�rt, #
1037
01:28:30,081 --> 01:28:35,075
# �j kor k�sz�nt�tt be, #
1038
01:28:36,188 --> 01:28:40,818
# A Gy�r� elpusztult,
a Kir�ly visszat�rt, #
1039
01:28:41,493 --> 01:28:45,486
# Mindent meggy�gy�t keze. #
1040
01:28:51,169 --> 01:28:53,569
# A k�ldet�snek v�ge, #
1041
01:28:54,139 --> 01:28:56,039
# A csata gy�ztes, #
1042
01:28:56,675 --> 01:29:00,941
# De minden elveszett. #
1043
01:29:02,581 --> 01:29:04,879
# Rem�ny sz�letik, #
1044
01:29:05,417 --> 01:29:07,647
# Mikor minden elhagyott, #
1045
01:29:08,153 --> 01:29:12,112
# Valami �j kezd�dik. #
1046
01:29:13,425 --> 01:29:18,294
# �, ki b�tor volt,
el nem bukott, #
1047
01:29:18,997 --> 01:29:23,934
# �ljen a gy�r�hordoz�. #
1048
01:29:24,736 --> 01:29:27,068
# �ld�s, #
1049
01:29:27,472 --> 01:29:29,872
# �ld�s, #
1050
01:29:30,475 --> 01:29:34,809
# �ld�s r�juk, #
1051
01:29:36,147 --> 01:29:40,208
# �ld�s r�juk, #
1052
01:29:44,322 --> 01:29:49,259
# A Gy�r� elpusztult,
a Kir�ly visszat�rt, #
1053
01:29:49,527 --> 01:29:54,464
# �j kor k�sz�nt�tt be. #
1054
01:29:55,700 --> 01:30:00,467
# A Gy�r� elpusztult,
a Kir�ly visszat�rt, #
1055
01:30:00,972 --> 01:30:03,532
# Mindent #
1056
01:30:03,675 --> 01:30:05,768
# Meggy�gy�t #
1057
01:30:05,844 --> 01:30:09,678
# Keze. #
1058
01:30:20,425 --> 01:30:24,191
# Frod�, a Kilencujj� #
1059
01:30:24,930 --> 01:30:29,867
# �s a V�gzet Gy�r�je. #
1060
01:30:31,703 --> 01:30:33,193
Most m�r tudjuk.
1061
01:30:33,838 --> 01:30:35,465
De n�zz�tek csak.
1062
01:30:40,145 --> 01:30:42,909
Csak a szememet pihentetem.
1063
01:30:43,715 --> 01:30:47,549
�des Bilb�, holnap visszat�rsz
vel�nk Hobbitfalv�ra.
1064
01:30:47,919 --> 01:30:50,786
Annyit pihenhetsz,
amennyit akarsz.
1065
01:30:51,323 --> 01:30:52,551
Visszat�rni?
1066
01:30:52,991 --> 01:30:54,185
Nem.
1067
01:30:54,259 --> 01:30:55,590
Reggel
1068
01:30:55,660 --> 01:30:59,562
elindulok Elronddal �s Gandalffal.
1069
01:31:00,098 --> 01:31:01,292
Elm�sz?
1070
01:31:01,399 --> 01:31:03,367
Sz�rker�vb�l.
1071
01:31:03,768 --> 01:31:06,100
A feh�r haj�n.
1072
01:31:06,638 --> 01:31:08,230
Hogy �rted?
1073
01:31:08,540 --> 01:31:11,532
�regek vagyunk,
megtett�k a dolgunkat.
1074
01:31:13,078 --> 01:31:15,740
K�z�pf�lde harmadkora
v�get �rt,
1075
01:31:16,181 --> 01:31:19,014
�s ahogy a tengeren
t�li f�ldekre haj�zunk,
1076
01:31:19,084 --> 01:31:22,576
az ember �j kora kezd�dik.
1077
01:31:22,654 --> 01:31:24,246
Hi�nyozni fogsz.
1078
01:31:24,723 --> 01:31:27,317
Azt hittem, csak a t�nd�k mennek el.
1079
01:31:27,392 --> 01:31:29,257
Hogy csatlakozhat Bilb�?
1080
01:31:29,327 --> 01:31:31,227
Bilb� j�l szolg�lt minket.
1081
01:31:31,663 --> 01:31:34,131
Mindig van hely egy bar�tnak.
1082
01:31:34,532 --> 01:31:37,057
�n is j�l szolg�ltam?
1083
01:31:37,202 --> 01:31:39,170
Mi�rt k�rdezed?
1084
01:31:41,606 --> 01:31:44,040
Meguntam ezt a vil�got.
1085
01:31:44,242 --> 01:31:46,836
A Gy�r� s�lya ennyi �vig
1086
01:31:47,045 --> 01:31:49,206
megviselt, jobban mint az �vek.
1087
01:31:50,048 --> 01:31:52,414
Ha nem b�nj�tok,
1088
01:31:52,617 --> 01:31:54,915
�n is �tra keln�k
veletek reggel.
1089
01:31:56,054 --> 01:31:59,888
J� bar�tom, megment�nk,
1090
01:32:00,558 --> 01:32:02,719
term�szetesen j�hetsz.
1091
01:32:03,261 --> 01:32:04,592
Frod� �r.
1092
01:32:04,929 --> 01:32:06,726
Nem v�lhatunk el.
1093
01:32:07,565 --> 01:32:09,999
Nekem is mennem kell?
1094
01:32:10,602 --> 01:32:12,035
Nem, dr�ga Samu.
1095
01:32:12,170 --> 01:32:14,468
Te m�g fiatal vagy.
1096
01:32:14,706 --> 01:32:16,799
Te, Trufa �s Pippin.
1097
01:32:17,509 --> 01:32:20,273
J� �let v�r a Megy�ben.
1098
01:32:20,345 --> 01:32:22,404
K�v�r hobbitfeles�gekkel,
1099
01:32:22,614 --> 01:32:24,548
j� hobbit�telekkel,
1100
01:32:24,616 --> 01:32:28,746
hossz� pip�z�sokkal.
1101
01:32:29,220 --> 01:32:32,155
�s ugrabugr�l�
hobbitgyerekekkel.
1102
01:32:33,158 --> 01:32:36,924
Folytatnod kell a k�nyvet.
1103
01:32:39,364 --> 01:32:40,456
�gy lesz.
1104
01:32:41,666 --> 01:32:44,328
Az orkok �s trollok elt�ntek,
1105
01:32:45,036 --> 01:32:47,504
a t�nd�k elutaznak.
1106
01:32:48,206 --> 01:32:51,300
A t�rp�k k�d�s hegyeikbe b�jtak,
1107
01:32:52,310 --> 01:32:54,870
�s r�g�ta nem l�ttak s�rk�nyt sem.
1108
01:32:55,480 --> 01:32:56,640
�gy van.
1109
01:32:58,650 --> 01:33:00,447
Mi baj, Samu?
1110
01:33:00,518 --> 01:33:04,352
Lesz hely a hobbitoknak is
ebben az �j korban?
1111
01:33:04,856 --> 01:33:09,156
Lesz, hiszen mindannyiunk k�z�l
mi �llunk legk�zelebb az emberekhez.
1112
01:33:09,260 --> 01:33:10,386
Mi vagyunk a legemberibbek.
1113
01:33:10,795 --> 01:33:13,525
Egy nap egyenl�ek lesz�nk.
1114
01:33:13,731 --> 01:33:14,993
N�zzenek oda.
1115
01:33:15,500 --> 01:33:20,164
Frod� kicsit magasabb, mint Bilb�,
ahogy te is magasabb vagy Frod�n�l.
1116
01:33:20,605 --> 01:33:24,541
Trufa �s Pippin,
fiatalabbak, de magasabbak.
1117
01:33:25,844 --> 01:33:29,075
Ha tov�bb �rod
a hobbitok t�rt�net�t,
1118
01:33:29,214 --> 01:33:32,411
sok-sok �v m�lva,
mikor m�g mindig mes�lnek r�latok,
1119
01:33:32,917 --> 01:33:37,877
az emberek majd arra gondolnak:
"Bennem is van hobbitv�r?"
1120
01:33:39,424 --> 01:33:40,686
Vajon van?
1121
01:33:42,060 --> 01:33:45,359
# Az �t megy tov�bb, #
1122
01:33:48,666 --> 01:33:51,999
# A tengeren is t�l, #
1123
01:33:55,206 --> 01:33:58,505
# Feh�r haj�n elmegy�nk #
1124
01:34:01,446 --> 01:34:05,439
# Elt�nnek az �rny�kok. #
1125
01:34:08,019 --> 01:34:12,046
# A r�v sz�rke az es�ben, #
1126
01:34:14,726 --> 01:34:18,685
# Az �vek elm�ltak, #
1127
01:34:21,232 --> 01:34:24,668
# F�j�n hagyjuk itt bar�taink, #
1128
01:34:27,605 --> 01:34:31,132
# Ahogy �j napot kezdenek. #
1129
01:34:34,078 --> 01:34:37,878
# El kell hagyni a j�rt utat, #
1130
01:34:40,585 --> 01:34:44,077
# Az utols� kanyart, #
1131
01:34:46,991 --> 01:34:51,155
# Ne s�rjunk �res k�nnyeket, #
1132
01:34:53,565 --> 01:34:58,468
# Ahogy v�get �r az �t. #
1133
01:35:00,238 --> 01:35:04,834
# K�nny� nem pr�b�lni, #
1134
01:35:06,778 --> 01:35:10,805
# Hagyni az �letet elm�lni, #
1135
01:35:13,151 --> 01:35:16,314
# Ha sosem kezded el, #
1136
01:35:19,691 --> 01:35:22,922
# Sosem fejezheted be. #
1137
01:35:29,067 --> 01:35:31,501
�s l�m, ahogy mondtam,
1138
01:35:31,569 --> 01:35:35,027
a kir�ly visszat�rt�nek kora
egy kezdettel v�gz�dik,
1139
01:35:35,139 --> 01:35:37,699
az ember �j kor�nak kezdet�vel.
1140
01:35:38,977 --> 01:35:42,413
# Ha sosem kezded el, #
1141
01:35:45,850 --> 01:35:50,685
# Sosem fejezheted be. #
82809