All language subtitles for Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E04.MULTi.1080p.BluRay.x264-HYBRiS.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,713 --> 00:00:09,135 SARAH: In the future, my son will lead mankind in a war against Skynet... 2 00:00:09,677 --> 00:00:13,305 ...the computer system programmed to destroy the world. 3 00:00:14,432 --> 00:00:17,268 It has sent machines back through time. 4 00:00:17,685 --> 00:00:19,103 Some to kill him. 5 00:00:19,270 --> 00:00:20,938 One to protect him. 6 00:00:21,105 --> 00:00:24,775 Today we fight to stop Skynet from ever being created. 7 00:00:24,942 --> 00:00:27,403 To change our future. 8 00:00:27,737 --> 00:00:29,780 To change his fate. 9 00:00:30,448 --> 00:00:34,285 The war to save mankind begins now. 10 00:00:39,582 --> 00:00:42,626 Previously on Terminator: The Sarah Connor Chronicles. 11 00:00:42,793 --> 00:00:44,754 Mr. Ferguson is ill today. 12 00:00:44,920 --> 00:00:46,088 My name is Cromartie. 13 00:00:46,255 --> 00:00:47,715 Do we have a John Reese? 14 00:00:47,882 --> 00:00:49,425 Excellent. 15 00:00:54,138 --> 00:00:56,640 JOHN: You changed the future, you just didn't change it enough. 16 00:00:58,601 --> 00:01:03,064 These things, they're here. They're programmed with specific missions. 17 00:01:08,235 --> 00:01:09,820 Took his eyes, James. 18 00:01:11,072 --> 00:01:12,823 JOHN: Jumper, outside the gym. 19 00:01:12,990 --> 00:01:15,076 That's my friend. The crying one from the bathroom. 20 00:01:15,242 --> 00:01:16,994 - We've gotta help her now. - No. 21 00:01:19,830 --> 00:01:22,500 I could've done something. I was right there. 22 00:01:22,666 --> 00:01:24,627 And what were you gonna do, be a hero? 23 00:01:24,794 --> 00:01:27,088 Isn't that what I'm supposed to be? A hero. 24 00:01:27,254 --> 00:01:28,464 Isn't that who I am? 25 00:01:44,772 --> 00:01:46,774 Patient is female, 33. 26 00:01:46,941 --> 00:01:51,946 Previous lipo and breast augmentation with complications of seroma and scarring. 27 00:01:52,113 --> 00:01:53,781 [CRASH NEARBY] 28 00:01:54,657 --> 00:01:56,200 Hello? 29 00:02:08,087 --> 00:02:09,547 Hello? 30 00:02:29,191 --> 00:02:33,904 SARAH: When John was little, before bed, I used to read him fairy tales. 31 00:02:34,071 --> 00:02:37,366 One night, I read him a folktale called The Golem of Prague. 32 00:02:37,533 --> 00:02:41,912 The story of a clay monster made by a rabbi to protect the Jews of the city. 33 00:02:42,079 --> 00:02:45,207 You shouldn't be back here, the office is closed. 34 00:02:51,380 --> 00:02:52,965 CROMARTIE: You do reconstructive surgery? 35 00:02:53,132 --> 00:02:55,259 You need a consult. You'll have to call Monday. 36 00:02:55,426 --> 00:02:57,094 CROMARTIE: I need reconstructive surgery. 37 00:02:57,261 --> 00:02:59,638 Look, you can either just leave now... 38 00:02:59,805 --> 00:03:01,473 ...or I can call the police. Your choice. 39 00:03:01,640 --> 00:03:04,226 SARAH: I failed to remember that at the end of the story... 40 00:03:04,393 --> 00:03:07,897 ...the Golem turns on its maker and kills him as well as the rest of the town. 41 00:03:08,063 --> 00:03:09,440 Now. 42 00:03:09,940 --> 00:03:11,775 SARAH: He didn't sleep for months. 43 00:03:11,942 --> 00:03:15,446 I went to him and tried to tell him it wasn't real, that I'd made it all up. 44 00:03:17,865 --> 00:03:20,576 Somehow, that made it all worse. 45 00:03:38,052 --> 00:03:39,261 Up a little late? 46 00:03:47,770 --> 00:03:50,856 Covalent and ionic bonding. 47 00:03:52,816 --> 00:03:54,818 No wonder you're still up. 48 00:03:55,277 --> 00:03:57,112 I could never get my head around this either. 49 00:03:57,279 --> 00:03:59,031 It's not that hard. 50 00:04:03,661 --> 00:04:04,995 So you wanna talk about it? 51 00:04:05,162 --> 00:04:07,498 - Talk about what? - You just seem down. 52 00:04:08,165 --> 00:04:09,750 Downer than usual. 53 00:04:09,917 --> 00:04:10,960 [CHUCKLES] 54 00:04:11,126 --> 00:04:12,795 I'm fine. 55 00:04:12,962 --> 00:04:14,463 John, I know what fine means. 56 00:04:14,630 --> 00:04:16,924 Fine means you're upset and you won't talk to me. 57 00:04:17,091 --> 00:04:18,676 Fine means I'm fine. 58 00:04:20,803 --> 00:04:24,014 I saw there's a memorial service at school this week for that girl. 59 00:04:24,390 --> 00:04:26,809 - Jordan. - Jordan, right. 60 00:04:27,851 --> 00:04:30,396 - Were you planning on going? - I try not to make plans. 61 00:04:30,562 --> 00:04:33,941 Plans are for people in control of their own lives. 62 00:04:35,192 --> 00:04:38,153 I don't want you to blame yourself for what happened. 63 00:04:40,239 --> 00:04:41,699 Who said I blame myself? 64 00:04:42,074 --> 00:04:44,868 - What do you want? - Cromartie's here. 65 00:04:45,077 --> 00:04:46,704 - Now. - What? 66 00:04:49,373 --> 00:04:52,209 CAMERON: I've been monitoring the media for possible threats. 67 00:04:52,376 --> 00:04:56,213 Yesterday, arson at an Oakland dock forced the rerouting of a shipment... 68 00:04:56,380 --> 00:04:58,632 ...of refined Coltan to the port of Los Angeles. 69 00:04:58,799 --> 00:05:01,010 - Coltan? - Skynet will use it as a key element... 70 00:05:01,176 --> 00:05:04,388 - ...in our endoskeletal alloy. SARAH: It doesn't mean Cromartie's back. 71 00:05:04,555 --> 00:05:06,348 How can it be Cromartie? 72 00:05:06,515 --> 00:05:09,768 - Are you forgetting that I blew his head off? - I remember. 73 00:05:09,935 --> 00:05:11,729 That's why I went to find this. 74 00:05:13,856 --> 00:05:15,733 You should watch. 75 00:05:21,697 --> 00:05:22,906 It won't play. 76 00:05:23,073 --> 00:05:24,241 Put it on Video 2. 77 00:05:26,744 --> 00:05:28,037 CAMERON: Oh. 78 00:05:28,203 --> 00:05:30,748 - Thank you for explaining. - Where'd you get this? 79 00:05:30,914 --> 00:05:33,083 Check the paper tomorrow for any dead anchormen. 80 00:05:33,250 --> 00:05:34,918 I don't sleep. 81 00:05:39,298 --> 00:05:40,758 There. 82 00:05:48,098 --> 00:05:50,142 He came through. He knows we're here. 83 00:05:50,309 --> 00:05:51,602 It's just a head. 84 00:05:52,102 --> 00:05:53,270 His chip is intact. 85 00:05:53,937 --> 00:05:57,441 We're programmed to repair ourselves. We're programmed to blend in. 86 00:05:57,608 --> 00:06:00,861 He might still need Coltan for a missing piece. A leg, an arm. 87 00:06:02,279 --> 00:06:05,908 He will rebuild and continue his mission to hunt and kill. 88 00:06:06,075 --> 00:06:07,618 I know what his mission is. 89 00:06:13,499 --> 00:06:15,584 I still have the money from the safe house. 90 00:06:15,751 --> 00:06:18,629 We can go south, set up across the border, off the grid. 91 00:06:18,796 --> 00:06:20,381 Go south? 92 00:06:21,465 --> 00:06:22,883 What? 93 00:06:23,217 --> 00:06:26,637 I thought you said we weren't gonna run anymore. We were gonna fight. 94 00:06:26,804 --> 00:06:29,306 SARAH: This is different. JOHN: You're right. This is different. 95 00:06:29,473 --> 00:06:32,309 If Cromartie's damaged, he's vulnerable. We know where he'll be. 96 00:06:32,476 --> 00:06:34,436 If he got new skin, he'll have a new face. 97 00:06:34,603 --> 00:06:37,314 - We won't know what he looks like. - But we know where he'll be. 98 00:06:37,481 --> 00:06:40,901 I can hack the port's schedule no problem. We find the container and we wait. 99 00:06:41,068 --> 00:06:42,277 We hunt him for a change. 100 00:06:42,444 --> 00:06:44,446 Or we could run again. 101 00:06:51,787 --> 00:06:52,996 The ship comes tonight? 102 00:06:53,163 --> 00:06:55,999 - The one carrying the Coltan. - Five a.m. 103 00:07:05,342 --> 00:07:06,844 Like you're gonna drive. 104 00:07:08,011 --> 00:07:10,180 Get the shotguns. 105 00:07:10,597 --> 00:07:12,141 It's not like I can't drive. 106 00:07:12,307 --> 00:07:15,686 And the C4 from the bathroom under the towels. 107 00:08:20,751 --> 00:08:24,046 - Cromartie? - Not here yet. They're humans. 108 00:08:24,213 --> 00:08:25,881 Keep setting the charges. 109 00:08:26,048 --> 00:08:28,926 If he comes for that Coltan, he'll have to come through here. 110 00:08:50,280 --> 00:08:51,281 Is that Cromartie? 111 00:08:51,657 --> 00:08:52,908 Cameron? 112 00:09:06,088 --> 00:09:07,130 [GUN COCKS] 113 00:09:10,759 --> 00:09:11,885 [POLICE OFFICER SCREAMS] 114 00:09:22,688 --> 00:09:24,439 CAMERON: He'll survive. 115 00:09:24,982 --> 00:09:27,317 - He's human. - Not a very strong one. 116 00:09:41,248 --> 00:09:43,000 Mom. 117 00:09:44,209 --> 00:09:46,753 Those other guys just stole the truck. 118 00:09:47,337 --> 00:09:49,798 Does Cromartie have men working with him? Does that happen? 119 00:09:49,965 --> 00:09:51,717 You work with me. 120 00:09:54,136 --> 00:09:56,179 We have to follow that truck. 121 00:10:06,356 --> 00:10:08,358 MAN: Keep it steady. 122 00:10:09,192 --> 00:10:11,153 Lean forward. 123 00:10:22,372 --> 00:10:23,874 That's Coltan. 124 00:10:24,041 --> 00:10:26,918 If that's what you're made of, no wonder you're so dense. 125 00:10:28,503 --> 00:10:29,838 Not density. 126 00:10:30,005 --> 00:10:31,548 Heat resistance. 127 00:10:31,715 --> 00:10:34,134 T-600 models had a titanium alloy endoskeleton. 128 00:10:34,301 --> 00:10:38,013 But it was vulnerable to heat. Coltan alloys have a much higher melting point. 129 00:10:38,180 --> 00:10:40,349 You know what I love about you guys? 130 00:10:40,515 --> 00:10:44,061 Even when you've evolved into the ultimate, indestructible killing machine... 131 00:10:44,227 --> 00:10:47,564 ...you're not above self-examination and improvement. 132 00:10:48,190 --> 00:10:50,233 - Thank you. - Please shut up. 133 00:10:56,490 --> 00:10:57,574 Military tags? 134 00:10:59,242 --> 00:11:01,286 - Leave it. MAN 1: All right, you heard him. 135 00:11:01,453 --> 00:11:03,246 We need to move. Now. 136 00:11:03,955 --> 00:11:06,500 MAN 2: And how about we get paid now, seriously? 137 00:11:06,667 --> 00:11:08,919 MAN 3: How about you shut up and go now? 138 00:11:09,961 --> 00:11:13,757 MAN 2: Hey, hey. What are you doing? 139 00:11:20,722 --> 00:11:22,391 He's not damaged at all. 140 00:11:27,854 --> 00:11:29,106 That's not Cromartie. 141 00:11:29,773 --> 00:11:31,858 Endoskeletal structure points don't match. 142 00:11:34,403 --> 00:11:35,821 He's too short. 143 00:11:35,987 --> 00:11:37,906 Another one? 144 00:11:38,490 --> 00:11:40,033 Why does he have all this? 145 00:11:40,200 --> 00:11:42,869 I thought these things just hunt and kill people. 146 00:11:43,036 --> 00:11:45,831 They perform whatever mission they're programmed for. 147 00:11:47,541 --> 00:11:50,043 And what kind of mission is this? 148 00:11:50,460 --> 00:11:53,964 Man, it weirds me out more and more. We barely get a crime scene up... 149 00:11:54,131 --> 00:11:55,757 ...and the FBI's here like that. 150 00:11:56,091 --> 00:11:58,468 Like you guys got some kind of magic powers or something. 151 00:11:58,635 --> 00:11:59,803 - Thanks, Lou. LOU: Sure. 152 00:11:59,970 --> 00:12:00,971 Computers, my friend. 153 00:12:01,304 --> 00:12:03,807 Logging the weird blood sample that matches my other cases... 154 00:12:03,974 --> 00:12:05,225 ...then, poof, I appear. 155 00:12:05,392 --> 00:12:09,229 Yeah, you're gonna put us all out of work one of these days. Not that I'll mind. 156 00:12:09,563 --> 00:12:11,565 ELLISON: Wouldn't worry about that. 157 00:12:12,190 --> 00:12:14,818 Always gonna need somebody to clean up. 158 00:12:16,611 --> 00:12:17,696 So who we got here? 159 00:12:17,863 --> 00:12:19,072 Dr. David Lyman. 160 00:12:19,239 --> 00:12:20,615 Plastic surgeon. 161 00:12:20,782 --> 00:12:24,161 Office manager found him this morning when she came to open up. 162 00:12:24,453 --> 00:12:27,372 Swabbed your weird blood out of the drain. 163 00:12:27,539 --> 00:12:32,669 Otherwise, the place is clean. Nothing missing. No motive. Zip. 164 00:12:33,295 --> 00:12:37,507 - So, what's your interest here? - I got six guys dead, no rhyme or reason. 165 00:12:37,924 --> 00:12:41,136 Except some kind of blood that isn't quite blood. 166 00:12:41,470 --> 00:12:43,054 It's not natural. 167 00:12:43,221 --> 00:12:45,265 I like natural. 168 00:12:45,849 --> 00:12:48,351 Natural's reassuring. It helps me sleep at night. 169 00:12:49,102 --> 00:12:51,104 I meant more of the FBI's interest. 170 00:12:51,271 --> 00:12:53,523 Oh. Well, ha, ha. 171 00:12:53,690 --> 00:12:55,859 You know the FBI. 172 00:12:56,401 --> 00:12:58,779 We're interested in everything. 173 00:13:00,113 --> 00:13:01,656 DETECTIVE: So this guy... 174 00:13:02,282 --> 00:13:04,451 ...comes in Friday night. 175 00:13:06,745 --> 00:13:09,331 Leaves Sunday a.m. 176 00:13:09,790 --> 00:13:12,000 It's the only lead we have at the moment. 177 00:13:12,167 --> 00:13:14,711 WOMAN: I thought he looked familiar. He was a patient. 178 00:13:15,128 --> 00:13:17,255 We did his chin and nose last May. 179 00:13:17,422 --> 00:13:19,382 George Laszlo. 180 00:13:27,140 --> 00:13:29,601 We still have the charges, we can rig them at the door... 181 00:13:29,768 --> 00:13:32,229 ...and blow them when they drive out. Cameron can take out... 182 00:13:32,395 --> 00:13:34,189 Get in the car. We're going. 183 00:13:35,941 --> 00:13:37,234 What? 184 00:13:37,526 --> 00:13:39,069 John, the plan was to hunt Cromartie. 185 00:13:39,236 --> 00:13:40,821 - That's not Cromartie. - So? 186 00:13:40,987 --> 00:13:43,240 You wanna walk in, kick their asses and go for pancakes? 187 00:13:43,406 --> 00:13:45,116 It doesn't work like that. We're outnumbered. 188 00:13:45,283 --> 00:13:47,410 - We have her. SARAH: We don't know what's going on. 189 00:13:47,577 --> 00:13:50,789 That thing has real estate. It has employees. 190 00:13:50,956 --> 00:13:53,124 Who knows how many more are in there? 191 00:13:53,291 --> 00:13:56,920 There's three of us. I'm not saying we run but we need to step back. 192 00:13:57,087 --> 00:14:00,090 - See what's going on. - So we run, in other words. 193 00:14:00,257 --> 00:14:01,591 Tell him to get in the car. 194 00:14:01,758 --> 00:14:05,428 - It's too dangerous. We should go. - It's always too dangerous. 195 00:14:05,720 --> 00:14:07,347 It's war. War is dangerous. 196 00:14:08,890 --> 00:14:10,767 If you die... 197 00:14:10,934 --> 00:14:12,519 ...they win. 198 00:14:15,689 --> 00:14:17,774 How many of those things, those endoskeletons... 199 00:14:17,941 --> 00:14:20,402 ...do you think they can make out of that load of metal? 200 00:14:20,569 --> 00:14:24,114 Because that's what we're talking about. It's a truck full of enemy soldiers. 201 00:14:24,281 --> 00:14:26,283 What if they're building them right here, right now? 202 00:14:26,449 --> 00:14:29,536 If I can get myself onto the truck, we can track them by laptop. 203 00:14:29,703 --> 00:14:32,205 John Connor, we're going. Now. 204 00:14:41,798 --> 00:14:43,049 Five hundred and thirty. 205 00:14:43,592 --> 00:14:46,803 - What? - Endoskeletons. 206 00:14:47,012 --> 00:14:49,890 Based on the approximate volume of Coltan in the shipment... 207 00:14:50,056 --> 00:14:51,391 ...that's how many. 208 00:14:55,061 --> 00:14:56,563 John. 209 00:14:58,857 --> 00:14:59,983 Damn it, John. 210 00:15:00,150 --> 00:15:01,401 CAMERON: No. 211 00:15:02,986 --> 00:15:05,238 If they see us, they'll find him. 212 00:15:11,161 --> 00:15:12,579 MAN 1: Yeah, we'll get rid of them. 213 00:15:12,746 --> 00:15:15,040 MAN 2: Yeah, we just have a couple more to load. 214 00:15:29,012 --> 00:15:30,639 Here's the route we're taking. 215 00:15:30,805 --> 00:15:32,682 Drop some of this Coltan off. 216 00:15:32,849 --> 00:15:34,517 What do you think? 217 00:15:35,518 --> 00:15:37,979 - You get Mark and let's get going. - Got it. 218 00:15:49,366 --> 00:15:50,659 MAN 1: Okay, let's roll. 219 00:15:50,825 --> 00:15:52,577 All right, guys. Come on. 220 00:16:09,052 --> 00:16:12,055 Hey! You wanna tell me what you're doing here? 221 00:16:19,187 --> 00:16:20,772 [CHUCKLES] 222 00:16:20,939 --> 00:16:23,400 - Have you seen a dachshund puppy? - Huh? 223 00:17:35,472 --> 00:17:37,640 SARAH: They had Army uniforms. 224 00:17:37,807 --> 00:17:38,808 Tags. 225 00:17:38,975 --> 00:17:40,727 Where would they go? 226 00:17:40,894 --> 00:17:42,228 They're going north. 227 00:17:42,395 --> 00:17:43,605 John's phone. 228 00:17:43,772 --> 00:17:45,106 You can track it online. 229 00:17:46,024 --> 00:17:47,650 SARAH: This actually works? 230 00:18:05,335 --> 00:18:06,836 Wait, wait, wait. No, no, no. 231 00:18:07,754 --> 00:18:09,214 The signal was lost. 232 00:18:09,380 --> 00:18:12,675 - The phone might be damaged. - Come on. Damn it. 233 00:18:33,363 --> 00:18:35,865 - Come on. - Breaking the computer won't help. 234 00:18:36,157 --> 00:18:39,619 Do you have any idea what's going on? I lost him. I lost John. 235 00:18:40,370 --> 00:18:41,371 I understand. 236 00:18:41,538 --> 00:18:43,623 It's impossible for you to understand. 237 00:18:45,333 --> 00:18:47,502 Without John, your life has no purpose. 238 00:18:47,669 --> 00:18:50,630 I can't believe I let him talk me into this. 239 00:18:53,424 --> 00:18:56,553 You try to open your hands just a little and it's too soon. 240 00:18:56,719 --> 00:18:58,221 Is it? 241 00:18:58,888 --> 00:19:00,390 The world ends in four years. 242 00:19:18,199 --> 00:19:20,076 [BREATHING HEAVILY] 243 00:19:26,875 --> 00:19:28,418 JOHN: Come on. 244 00:19:28,793 --> 00:19:30,378 Come on. 245 00:19:48,521 --> 00:19:50,190 - What? - Left you a message. 246 00:19:50,356 --> 00:19:51,900 Davidson was buying at Houston's. 247 00:19:52,066 --> 00:19:55,737 When you didn't show, they sent me to check to see if you died or something. 248 00:19:55,945 --> 00:19:59,073 - Did you die? - You run across him on those Pico murders? 249 00:19:59,782 --> 00:20:02,702 - John Doe's? Bar-code tats? - No, who is he? 250 00:20:02,869 --> 00:20:06,789 George Laszlo. Unemployed actor. Got him on video at the murder scene. 251 00:20:06,956 --> 00:20:10,126 Only suspect I got but this file is straight vanilla. 252 00:20:10,293 --> 00:20:11,961 Are you trying to impress a boss? 253 00:20:12,128 --> 00:20:15,506 Wow, crank up the Sugar Ray and call Monica Lewinsky. 254 00:20:15,673 --> 00:20:16,966 It's 1999 again. 255 00:20:17,133 --> 00:20:18,301 Sugar what? 256 00:20:18,468 --> 00:20:22,305 James, you trying to get back on the rising-young-star list... 257 00:20:22,472 --> 00:20:23,473 ...forget about it. 258 00:20:23,806 --> 00:20:25,725 I mean, this case is a dog. 259 00:20:25,892 --> 00:20:27,101 And you're not young. 260 00:20:29,646 --> 00:20:31,981 Agent Stewart, can I help you? 261 00:20:32,148 --> 00:20:34,609 You got some guy holed up in Room 3. 262 00:20:34,776 --> 00:20:36,277 That would be my dog. 263 00:20:37,237 --> 00:20:38,571 Laszlo? 264 00:20:39,280 --> 00:20:42,325 STEWART: He asked if he needed a lawyer, I told him it was a courtesy thing. 265 00:20:42,492 --> 00:20:43,952 So, what's this all about? 266 00:20:45,703 --> 00:20:47,163 It's about my case. 267 00:20:50,250 --> 00:20:53,002 STEWART: Good case? - We'll find out soon enough. 268 00:20:53,378 --> 00:20:55,546 Did he strike you as a killer? 269 00:20:55,713 --> 00:20:58,132 Everyone strikes me as a killer. 270 00:21:03,930 --> 00:21:08,309 So, George, you're an actor. 271 00:21:08,977 --> 00:21:10,270 Been in anything I've seen? 272 00:21:11,062 --> 00:21:12,355 What is this about? 273 00:21:12,522 --> 00:21:14,941 Just some questions related to Dr. Lyman's death. 274 00:21:17,318 --> 00:21:18,653 So anything? 275 00:21:18,820 --> 00:21:19,862 I see a lot of movies. 276 00:21:20,780 --> 00:21:21,823 It's been slow. 277 00:21:21,990 --> 00:21:25,243 Well, it's picking up around here, I'll tell you that. 278 00:21:25,410 --> 00:21:30,540 I got six dead bodies and a mystery man... 279 00:21:30,707 --> 00:21:33,626 ...who might be trying to change his identity. 280 00:21:34,002 --> 00:21:37,046 So is that why you got the work? Chin and nose? 281 00:21:37,213 --> 00:21:40,091 You kill a doctor to cover your tracks? 282 00:21:43,553 --> 00:21:46,389 Dolores, meet Mr. Laszlo. 283 00:21:47,223 --> 00:21:50,476 I was hoping that he would give us a little blood sample. 284 00:21:51,269 --> 00:21:55,648 If you're not my guy, you're out of my file here in an hour tops. 285 00:21:59,819 --> 00:22:01,654 Make a fist. 286 00:22:02,071 --> 00:22:03,156 Great. 287 00:22:07,869 --> 00:22:09,912 Just a little sting. 288 00:22:15,043 --> 00:22:16,669 Can't seem to find a vein. 289 00:22:23,509 --> 00:22:26,262 You guys are a bunch of fascists, you know that? 290 00:22:38,691 --> 00:22:40,735 - Are you kidding me? - No. 291 00:22:42,111 --> 00:22:43,404 Tell me where they went. 292 00:22:44,364 --> 00:22:45,406 Lady, go to hell. 293 00:22:45,948 --> 00:22:48,117 Where they went or I'm gonna beat you to death. 294 00:22:49,952 --> 00:22:51,120 And don't call me lady. 295 00:22:51,704 --> 00:22:54,290 Tell me where they went, damn it. 296 00:22:55,541 --> 00:22:58,878 CAMERON: If you beat him to death, he can't tell us anything. 297 00:22:59,712 --> 00:23:02,715 - I'm not gonna tell you anything. - Okay. 298 00:23:08,971 --> 00:23:10,640 Yeah, like you got the stones. 299 00:23:22,819 --> 00:23:24,320 You can go... 300 00:23:26,572 --> 00:23:28,825 ...if you can get past her. 301 00:23:54,183 --> 00:23:57,687 McGuire Gunnery Range? This place is the size of L.A. county. 302 00:23:57,854 --> 00:23:59,647 Where exactly are they? 303 00:24:00,314 --> 00:24:01,607 She's talking to you. 304 00:24:02,692 --> 00:24:03,943 Depot 37. 305 00:24:04,944 --> 00:24:08,281 It's a decommissioned arms depot in the southeast corner. 306 00:24:08,448 --> 00:24:12,410 If you take the outer loop, past all the old abandoned hangars. 307 00:24:12,577 --> 00:24:16,122 It was an Air Force base in the Cold War. I don't know what they're doing. 308 00:24:16,289 --> 00:24:18,624 I was to guard the warehouse and clean up when they left. 309 00:24:18,791 --> 00:24:22,503 The man just needed some guys. That's all I know, I swear to God. 310 00:24:22,670 --> 00:24:23,713 Just drive faster. 311 00:24:34,056 --> 00:24:35,516 MAN: Badge, please. 312 00:24:53,117 --> 00:24:54,660 Your tax dollars at work. 313 00:25:05,588 --> 00:25:07,715 [KNOCKING ON DOOR] 314 00:25:09,050 --> 00:25:10,885 What, you need more blood? 315 00:25:12,762 --> 00:25:14,305 What the...? 316 00:25:15,765 --> 00:25:17,266 Hey! Aah! 317 00:25:18,184 --> 00:25:20,061 What are you doing? 318 00:25:20,228 --> 00:25:23,439 Let me go. Put me down. 319 00:25:25,983 --> 00:25:27,443 Put me... 320 00:25:29,612 --> 00:25:30,988 [SCREAMS] 321 00:25:45,336 --> 00:25:46,587 [TRUCK BEEPING] 322 00:25:54,178 --> 00:25:55,805 MAN 1: Didn't you lock this? MAN 2: Yeah. 323 00:26:00,184 --> 00:26:01,852 MAN 1: Damn it. Damn it. 324 00:26:02,019 --> 00:26:04,814 Guy must have popped him. Been bitching about his money all week. 325 00:26:05,147 --> 00:26:06,983 MAN 2: You think he split? MAN 1: You surprised? 326 00:26:07,149 --> 00:26:09,944 Guy threatened to bail twice a day. Let's finish and get out of here. 327 00:26:10,111 --> 00:26:11,153 MAN 2: Who tells Carter? 328 00:26:11,320 --> 00:26:14,031 MAN 1: You. He's your friend. - Friend? He's just a guy I met. 329 00:26:44,061 --> 00:26:46,022 Six victims. 330 00:26:46,188 --> 00:26:49,066 Different parts of the city, different worlds, different lives. 331 00:26:49,233 --> 00:26:50,359 What's the connection? 332 00:26:50,526 --> 00:26:53,404 Greta was saying none. Guys in the house were drug dealers. 333 00:26:53,571 --> 00:26:54,780 But there's some blood matches. 334 00:26:55,364 --> 00:26:58,784 And we got George here. George Laszlo. 335 00:26:58,951 --> 00:27:00,578 And who exactly is this guy? 336 00:27:00,745 --> 00:27:04,040 - Actually, Jim... - James, not Jim. James. 337 00:27:04,206 --> 00:27:05,541 Right. Right, apologies. 338 00:27:05,708 --> 00:27:09,545 Uh, before you go on, I just wanna make sure you're aware Laszlo was clear. 339 00:27:09,837 --> 00:27:12,965 Blood sample came back. Not a match to the plastic-surgeon's office. 340 00:27:13,132 --> 00:27:15,843 We got blood? How'd we manage that? 341 00:27:16,010 --> 00:27:18,554 I, uh... I finessed the samples. 342 00:27:19,055 --> 00:27:21,599 And, yes, I heard it didn't match. 343 00:27:22,266 --> 00:27:24,935 But I've been thinking of another possibility. 344 00:27:25,478 --> 00:27:27,647 Whoever killed Dr. Lyman was in there for two days. 345 00:27:28,397 --> 00:27:30,483 I'm thinking there's a chance... 346 00:27:30,650 --> 00:27:34,070 ...our killer had himself cut to look like Laszlo. 347 00:27:34,236 --> 00:27:37,114 Forced the doctor to operate, then killed him. 348 00:27:37,281 --> 00:27:39,700 Yeah, but wouldn't there be scars and bruising? 349 00:27:39,867 --> 00:27:43,663 The office has a hyperbaric oxygen system which speeds healing. 350 00:27:43,829 --> 00:27:46,624 - And he could've used makeup. STEWART: Actually, I considered this too. 351 00:27:46,791 --> 00:27:50,294 I asked the office manager. They keep detailed records of the anesthesia. 352 00:27:50,586 --> 00:27:52,963 According to their log, the levels were unchanged. 353 00:27:53,130 --> 00:27:54,757 No one had surgery. 354 00:27:54,924 --> 00:27:56,801 No one had anesthesia. 355 00:27:56,967 --> 00:27:59,970 - There's a possibility they didn't use any. STEWART: I asked that too. 356 00:28:00,137 --> 00:28:03,683 She said a job like that, four, five hours under the knife... 357 00:28:03,849 --> 00:28:07,478 ...cutting that deep into the tissue of the face, the nose, the eyes... 358 00:28:08,354 --> 00:28:11,107 ...you can't take that kind of pain. It's impossible. 359 00:28:12,108 --> 00:28:15,528 You got some kind of release from this Laszlo guy, right, for the blood? 360 00:28:15,695 --> 00:28:17,405 Last thing we need's a lawsuit. 361 00:28:17,947 --> 00:28:20,491 So if there isn't anything else... 362 00:28:25,079 --> 00:28:27,039 Hey, sorry, Jim. 363 00:28:27,456 --> 00:28:29,041 Facts are facts. 364 00:28:29,208 --> 00:28:31,377 Ooh. Sorry about that. 365 00:28:32,294 --> 00:28:34,463 You know, if it doesn't add up, it just doesn't add up. 366 00:28:34,630 --> 00:28:37,425 It doesn't add up because we don't have all the numbers yet. 367 00:28:37,591 --> 00:28:40,094 James, nobody expects anything from you on this. 368 00:28:40,261 --> 00:28:42,930 Your ass is suitably covered. Why you wanna rock the boat? 369 00:28:43,097 --> 00:28:45,891 Last time I had a case where this many things didn't add up... 370 00:28:46,058 --> 00:28:48,477 ...three people blew themselves up in a bank. 371 00:28:48,644 --> 00:28:50,354 Look, I don't know, Greta. 372 00:28:51,564 --> 00:28:53,149 I just... 373 00:28:55,109 --> 00:28:56,694 I just feel it. 374 00:28:56,861 --> 00:28:59,029 Well, maybe you should try feeling a little less... 375 00:28:59,196 --> 00:29:02,158 ...because you're going blind. 376 00:29:06,454 --> 00:29:07,913 Hey. 377 00:29:08,289 --> 00:29:09,749 Hey. 378 00:29:10,666 --> 00:29:12,501 [STAMMERING] You can't just leave me here. 379 00:29:12,668 --> 00:29:14,253 You can't... 380 00:29:14,420 --> 00:29:15,629 Come on, hurry up. 381 00:29:15,796 --> 00:29:18,340 It would've been faster to kill him. 382 00:29:19,049 --> 00:29:20,760 Sometimes you seem inefficient. 383 00:29:21,260 --> 00:29:22,970 I'm not for you to understand. 384 00:29:23,137 --> 00:29:24,472 You said that before. 385 00:29:25,973 --> 00:29:28,058 Well, I do things, you know? 386 00:29:28,225 --> 00:29:30,728 Stupid, illogical, inefficient things. 387 00:29:30,895 --> 00:29:32,688 Humans. Get used to it. 388 00:30:05,304 --> 00:30:07,223 MAN 1: I told the guy to just be patient. 389 00:30:07,389 --> 00:30:09,183 - Looks like he bailed. CARTER: So he's gone? 390 00:30:09,350 --> 00:30:12,770 MAN 2: Yeah, it doesn't surprise me, he was bitching about the money all week. 391 00:30:13,938 --> 00:30:16,106 Then I wanna thank you for your service. 392 00:30:17,316 --> 00:30:19,276 [GUNFIRE] 393 00:30:31,580 --> 00:30:32,915 [SIREN WAILING] 394 00:31:11,036 --> 00:31:12,830 [TIRES SQUEALING] 395 00:31:19,628 --> 00:31:21,380 SARAH: This is it? 396 00:31:21,755 --> 00:31:24,049 This is Depot 37? 397 00:31:24,466 --> 00:31:26,135 Did that guy lie to you? 398 00:31:26,302 --> 00:31:27,678 CAMERON: No. 399 00:31:27,845 --> 00:31:29,430 This is it. 400 00:31:30,472 --> 00:31:33,309 - This is where the factory will be. - What factory? 401 00:31:33,475 --> 00:31:35,311 Where I'll be made. 402 00:31:35,853 --> 00:31:38,314 Me and many others. Right there. 403 00:31:41,650 --> 00:31:43,360 It's inside. 404 00:31:46,947 --> 00:31:50,993 Coltan's rare in the future. Much of it was destroyed when the bombs went off. 405 00:31:51,368 --> 00:31:53,662 He's stockpiling it for after Judgment Day. 406 00:31:53,829 --> 00:31:56,290 It's in the bunker where it'll be safe. 407 00:32:04,757 --> 00:32:06,342 MAN: Hey. 408 00:32:06,842 --> 00:32:08,010 Shh. 409 00:32:09,053 --> 00:32:10,596 Your gun, give it to me now. 410 00:32:10,763 --> 00:32:14,475 I don't have a gun. I don't have anything. I didn't shoot anyone. Your boss. 411 00:32:14,642 --> 00:32:17,061 - Hey, Carter. - Shh, shh, no, no, no. 412 00:32:17,227 --> 00:32:21,106 Just listen to me for a second. Just for a second, all right? What's your name? 413 00:32:21,607 --> 00:32:23,567 - My name's John. - What are you doing here? 414 00:32:23,734 --> 00:32:26,362 I'm just like you. In the wrong place at the wrong time. 415 00:32:26,528 --> 00:32:27,655 - What's your name? - Mike. 416 00:32:27,821 --> 00:32:30,950 All right, Mike, listen. We got a problem, okay? 417 00:32:31,116 --> 00:32:35,871 Your boss, he's a... He's a really bad guy. All right? 418 00:32:36,038 --> 00:32:37,456 He killed those guys. 419 00:32:37,623 --> 00:32:41,043 And he'll kill us if he finds us. So we need to get out of here. 420 00:32:41,210 --> 00:32:43,921 - Carter? He shot them? - You've worked with this guy, right? 421 00:32:44,338 --> 00:32:47,466 Have you noticed that something's just off about him? 422 00:32:47,633 --> 00:32:49,802 Like he'd just kill you just because. 423 00:32:50,386 --> 00:32:54,556 So there's something wrong with him, you know? 424 00:32:54,723 --> 00:32:56,100 Yeah. 425 00:32:56,266 --> 00:32:58,727 - We'll see if we can... - No, no, no, don't. 426 00:32:59,687 --> 00:33:01,397 This bastard owes me my money. 427 00:33:02,898 --> 00:33:05,192 I'll take my share and theirs too. 428 00:33:06,151 --> 00:33:07,778 Hey. Freak. 429 00:33:09,405 --> 00:33:10,781 I'm talking to you. 430 00:33:20,082 --> 00:33:21,750 Look, man, just open the door. 431 00:33:24,128 --> 00:33:26,005 Thank you for your service. 432 00:33:28,590 --> 00:33:30,300 What are you? 433 00:33:52,990 --> 00:33:55,325 [COIN CLINKS] 434 00:34:17,306 --> 00:34:18,849 Come on, come on, please. 435 00:34:45,167 --> 00:34:47,002 It's not your fault. 436 00:34:47,544 --> 00:34:48,712 Maybe it's yours. 437 00:34:49,171 --> 00:34:53,258 If you had let him try to save that girl, let him think he had a choice in the matter. 438 00:34:53,425 --> 00:34:55,344 Maybe he wouldn't have gone off the reservation. 439 00:34:55,511 --> 00:34:58,180 - John does these things. - Not the John I know. 440 00:34:58,347 --> 00:34:59,765 The John I know. 441 00:34:59,932 --> 00:35:00,974 [PHONE RINGS] 442 00:35:01,141 --> 00:35:02,351 - Hello? JOHN [OVER PHONE]: Mom. 443 00:35:02,518 --> 00:35:03,644 - John, thank God. - Mom. 444 00:35:03,811 --> 00:35:06,396 - We're right outside. Are you all right? - Yeah. 445 00:35:06,688 --> 00:35:08,357 But listen, he's blocking the door. 446 00:35:09,441 --> 00:35:11,068 It's like he's frozen. 447 00:35:11,235 --> 00:35:12,945 He's frozen? 448 00:35:13,112 --> 00:35:17,032 Yeah, and when the door shut, it's like he went to sleep or something. 449 00:35:17,199 --> 00:35:19,034 Standby. 450 00:35:19,284 --> 00:35:22,287 He completed his mission. He powered down to standby mode... 451 00:35:22,454 --> 00:35:25,124 - ...until he's moved or triggered awake. - Triggered? 452 00:35:28,710 --> 00:35:30,337 The door. 453 00:35:30,504 --> 00:35:32,214 They put him into standby. 454 00:35:32,381 --> 00:35:34,049 Fifteen seconds. 455 00:35:34,716 --> 00:35:35,801 That's the reboot time. 456 00:35:35,968 --> 00:35:38,220 John, listen to me. This is what I want you to do. 457 00:35:38,887 --> 00:35:42,224 I want you to open that door and run. 458 00:35:42,391 --> 00:35:44,143 The instant that door cracks open, you run. 459 00:35:53,068 --> 00:35:54,111 John. 460 00:35:55,696 --> 00:35:57,406 Yeah, I run. 461 00:36:05,539 --> 00:36:08,584 So, what do you think Future John would do right now? 462 00:36:08,750 --> 00:36:10,502 We'll see. 463 00:37:15,859 --> 00:37:17,319 [SIGHS] 464 00:37:27,537 --> 00:37:29,164 [SIREN WAILING] 465 00:37:50,060 --> 00:37:51,103 John? 466 00:37:51,270 --> 00:37:53,355 [TRUCK STARTING] 467 00:37:57,442 --> 00:37:58,902 JOHN: Comeon! 468 00:38:11,540 --> 00:38:14,209 - I thought you said you could drive. - It's jammed or something. 469 00:38:14,376 --> 00:38:15,544 Step on the clutch. 470 00:38:20,966 --> 00:38:22,384 Hard. 471 00:38:46,283 --> 00:38:49,619 If you're gonna be a hero, you gotta learn how to drive stick. 472 00:39:24,988 --> 00:39:26,448 [SIREN WAILING] 473 00:39:36,833 --> 00:39:38,335 - Let's go. - Can't he get out? 474 00:39:42,506 --> 00:39:44,132 Drive. 475 00:39:49,971 --> 00:39:51,431 [KNOCKS] 476 00:39:58,146 --> 00:39:59,981 Mr. Laszlo. 477 00:40:00,524 --> 00:40:02,150 May I come in? 478 00:40:04,319 --> 00:40:05,821 Thank you. 479 00:40:08,907 --> 00:40:10,242 Hey. 480 00:40:10,409 --> 00:40:11,993 Pepperoni? 481 00:40:12,160 --> 00:40:15,038 Ha, ha. I love those things. 482 00:40:16,331 --> 00:40:18,542 My bosses told me I should stay clear of you. 483 00:40:19,918 --> 00:40:21,670 Legal reasons. 484 00:40:21,837 --> 00:40:22,838 I understand. 485 00:40:23,004 --> 00:40:25,173 But I thought I owed it to you to drop by. 486 00:40:25,340 --> 00:40:27,175 - Give you a warning. - A warning? 487 00:40:27,342 --> 00:40:31,471 Well, there's a chance, a small chance, but a chance... 488 00:40:31,638 --> 00:40:34,683 ...that there's someone out there who might be trying to steal your identity. 489 00:40:34,850 --> 00:40:37,352 Steal my identity? 490 00:40:38,228 --> 00:40:41,773 - What would they do with that? - What do people do with anything? 491 00:40:41,940 --> 00:40:44,901 Steal, cheat, harm and intimidate others. 492 00:40:45,068 --> 00:40:47,571 Damage the national psyche. 493 00:40:48,155 --> 00:40:49,781 Anyway... 494 00:40:49,948 --> 00:40:54,453 ...if you see or hear anything unusual, call me, any time. 495 00:40:56,746 --> 00:40:58,582 Thank you for your help. 496 00:41:00,542 --> 00:41:01,585 Sure. 497 00:41:03,879 --> 00:41:07,007 Hey, have a nice day. 498 00:41:10,051 --> 00:41:11,470 Have a nice day. 499 00:41:12,012 --> 00:41:14,639 SARAH: Not every version of the Golem story ends badly. 500 00:41:15,056 --> 00:41:16,558 In one, the monster is a hero... 501 00:41:16,725 --> 00:41:19,769 ...destroying all those that seek to harm its maker. 502 00:41:24,399 --> 00:41:27,277 In another, the Golem's maker destroys his creature... 503 00:41:27,444 --> 00:41:29,112 ...before it destroys the world. 504 00:41:56,264 --> 00:41:57,599 You okay? 505 00:41:57,933 --> 00:41:59,017 I'm fine. 506 00:42:01,770 --> 00:42:03,146 Really. 507 00:42:04,272 --> 00:42:06,775 How many times do we gotta have this talk? 508 00:42:07,275 --> 00:42:08,693 A lot, I think. 509 00:42:27,963 --> 00:42:30,131 I should go finish my homework. 510 00:42:35,720 --> 00:42:38,181 SARAH: The pride of men, of parents as well... 511 00:42:39,432 --> 00:42:43,478 ...makes us believe that anything we create, we can control. 512 00:42:44,980 --> 00:42:47,357 Whether from clay or from metal... 513 00:42:47,524 --> 00:42:51,069 ...it is in the nature of us to make our own monsters. 514 00:42:51,236 --> 00:42:56,491 Our children are alloys all, built from our own imperfect flesh. 515 00:43:00,996 --> 00:43:03,331 We animate them with magic. 516 00:43:11,214 --> 00:43:14,009 And never truly know what they will do. 517 00:43:52,380 --> 00:43:54,382 [ENGLISH SDH] 39084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.