All language subtitles for Superman.and.Lois.S02E07.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:01,479 --> 00:00:03,177 Previously on "Superman & Lois"... 3 00:00:03,220 --> 00:00:05,527 You are what this town needs for mayor. 4 00:00:05,570 --> 00:00:08,443 I know what I saw-- you and some woman. 5 00:00:08,486 --> 00:00:10,227 I think that you need to move out. 6 00:00:10,271 --> 00:00:12,055 You're using X-K, aren't you? You lied to me. 7 00:00:12,099 --> 00:00:13,535 I thought you were getting powers. 8 00:00:13,578 --> 00:00:15,058 It's not gonna happen again, okay?. 9 00:00:15,102 --> 00:00:16,625 Timmy's mom found an inhaler. 10 00:00:16,668 --> 00:00:18,105 Apparently the police are involved. 11 00:00:18,148 --> 00:00:19,628 It's real. 12 00:00:19,671 --> 00:00:21,064 A different dimension, a parallel universe, 13 00:00:21,108 --> 00:00:22,457 if Ally's goal is to use these pendants 14 00:00:22,500 --> 00:00:24,502 to become some kind of a god... 15 00:00:24,546 --> 00:00:25,938 Then I need to get it back from Anderson and destroy it. 16 00:00:25,982 --> 00:00:28,593 An unidentified Kryptonian being 17 00:00:28,637 --> 00:00:30,508 took the lives of two of our assets. 18 00:00:30,552 --> 00:00:33,076 Why didn't you tell me that thing you were chasing was you? 19 00:00:33,120 --> 00:00:34,164 It's not me. 20 00:00:34,208 --> 00:00:35,600 You captured your doppelganger? 21 00:00:35,644 --> 00:00:37,472 I need to understand why he's here. 22 00:00:37,515 --> 00:00:40,127 You will find that pale son of a bitch 23 00:00:40,170 --> 00:00:41,693 by any means necessary, 24 00:00:41,737 --> 00:00:44,827 or you will be stripped of your duties. 25 00:00:44,870 --> 00:00:47,134 Until he reveals the location of that thing 26 00:00:47,177 --> 00:00:49,049 that killed our men, Superman will remain 27 00:00:49,092 --> 00:00:51,660 a prisoner of the United States government. 28 00:01:02,540 --> 00:01:06,631 29 00:01:06,675 --> 00:01:09,547 Look what the wind blew in. 30 00:01:09,591 --> 00:01:13,943 31 00:01:13,986 --> 00:01:15,336 What is this? 32 00:01:15,379 --> 00:01:18,513 Your jackbooted friends brought you in last night. 33 00:01:18,556 --> 00:01:19,427 Or was it this morning? 34 00:01:20,863 --> 00:01:24,780 Time loses all meaning in captivity. 35 00:01:24,823 --> 00:01:27,609 I wonder, brother, what you possibly 36 00:01:27,652 --> 00:01:29,611 could've done to wind up in here? 37 00:01:29,654 --> 00:01:31,439 Presumably you've been on the rough end 38 00:01:31,482 --> 00:01:33,876 of a rather vicious betrayal. - Enough. 39 00:01:33,919 --> 00:01:37,575 I don't need to hear it from you right now. 40 00:01:37,619 --> 00:01:39,577 There's been a misunderstanding. 41 00:01:41,884 --> 00:01:45,061 One I'm very anxious to hear about. 42 00:01:45,105 --> 00:01:49,674 43 00:01:49,718 --> 00:01:53,025 Anderson. 44 00:01:53,069 --> 00:01:59,467 45 00:01:59,510 --> 00:02:00,555 You need to let me out. 46 00:02:00,598 --> 00:02:02,687 Actually, I don't. 47 00:02:02,731 --> 00:02:05,908 I've been given full command of this operation. 48 00:02:05,951 --> 00:02:09,346 Your arrest was sanctioned by General Hardcastle herself. 49 00:02:09,390 --> 00:02:11,740 And given that you're actively harboring a monster 50 00:02:11,783 --> 00:02:13,089 who's killed American soldiers, 51 00:02:13,133 --> 00:02:14,656 I think the consequences are appropriate. 52 00:02:14,699 --> 00:02:15,961 Once I destroy the pendant, 53 00:02:16,005 --> 00:02:17,528 I will bring him in so he can stand trial. 54 00:02:17,572 --> 00:02:19,182 I don't care about a trial 55 00:02:19,226 --> 00:02:22,620 and I don't trust you to keep your word, so... 56 00:02:22,664 --> 00:02:24,405 tell me where he is. 57 00:02:27,059 --> 00:02:28,496 Fine. 58 00:02:28,539 --> 00:02:30,672 You can rot in here with your brother. 59 00:02:33,370 --> 00:02:34,632 Anderson. 60 00:02:35,764 --> 00:02:37,157 There's a greater threat here. 61 00:02:37,200 --> 00:02:39,985 Her name is Ally Allston. She's a cult leader. 62 00:02:40,029 --> 00:02:42,249 Whatever brought your suspect to this world, 63 00:02:42,292 --> 00:02:44,076 she knows more about it than anyone. 64 00:02:44,120 --> 00:02:46,253 She's dangerous, and she needs to be stopped. 65 00:02:46,296 --> 00:02:48,733 If you don't believe me, then look into her for yourself. 66 00:02:48,777 --> 00:02:50,605 Whoever this woman turns out to be, 67 00:02:50,648 --> 00:02:52,607 it changes nothing. 68 00:02:52,650 --> 00:02:54,435 When I return, 69 00:02:54,478 --> 00:02:57,394 you will give me the location of my suspect. 70 00:02:57,438 --> 00:03:01,703 71 00:03:03,226 --> 00:03:06,011 Well, brother, now that we're all alone, 72 00:03:06,055 --> 00:03:08,971 why don't you spin me a tale 73 00:03:09,014 --> 00:03:11,582 and tell me all about this new monster you're after. 74 00:03:11,626 --> 00:03:18,937 75 00:03:23,725 --> 00:03:25,292 Clark is where? 76 00:03:25,335 --> 00:03:30,035 The same offsite prison where I sent Tal-Rho. 77 00:03:30,079 --> 00:03:32,081 Is he being questioned or punished? 78 00:03:32,124 --> 00:03:33,822 And how long do they intend to hold him? 79 00:03:33,865 --> 00:03:35,563 My contact didn't know 80 00:03:35,606 --> 00:03:38,609 but they're charging him with treason. 81 00:03:38,653 --> 00:03:40,916 Treason? That's--that's insane. 82 00:03:40,959 --> 00:03:42,657 He's Superman, for God's sake. 83 00:03:42,700 --> 00:03:45,225 Yes, I know, but here we are, and it doesn't sound 84 00:03:45,268 --> 00:03:47,357 like this is gonna get resolved anytime soon. 85 00:03:47,401 --> 00:03:48,880 Well, then I will resolve it myself. 86 00:03:48,924 --> 00:03:51,056 Lois, you can't just barge into the DOD 87 00:03:51,100 --> 00:03:53,624 and demand Anderson release Superman. 88 00:03:53,668 --> 00:03:55,147 Let me make some calls. 89 00:03:55,191 --> 00:03:57,715 Dad, you have been making calls all night. 90 00:03:57,759 --> 00:04:00,762 We need to get him out of there. 91 00:04:00,805 --> 00:04:03,330 I'll head to the DOD, raise a little noise, 92 00:04:03,373 --> 00:04:05,767 see if I can get a face-to-face with Hardcastle. 93 00:04:07,725 --> 00:04:10,162 Any updates on Dad? 94 00:04:10,206 --> 00:04:13,122 Uh, not yet. We're working on it. 95 00:04:15,080 --> 00:04:16,734 Why don't you, like, write an article 96 00:04:16,778 --> 00:04:18,780 about how Superman was taken to prison by the DOD? 97 00:04:18,823 --> 00:04:20,695 Trust me, they would just deny it. 98 00:04:20,738 --> 00:04:23,611 You guys are gonna have to keep yourselves busy after school, 99 00:04:23,654 --> 00:04:25,787 okay, until your grandfather and I figure this out. 100 00:04:25,830 --> 00:04:27,005 Sure. 101 00:04:27,049 --> 00:04:28,920 So, whatever's going on between you two, 102 00:04:28,964 --> 00:04:32,097 I suggest you figure it out. 103 00:04:34,361 --> 00:04:35,536 Jordan. 104 00:04:38,582 --> 00:04:44,240 105 00:05:00,865 --> 00:05:02,867 Is this the last of Dad's stuff? 106 00:05:02,911 --> 00:05:05,261 Honey, you shouldn't have to do that. 107 00:05:05,305 --> 00:05:07,219 I didn't really want Sophie to see. 108 00:05:07,263 --> 00:05:09,091 Well, I didn't want you to see. 109 00:05:09,134 --> 00:05:12,312 Well, this is what's got to happen, right? 110 00:05:13,400 --> 00:05:15,837 Might as well just get it over with. 111 00:05:17,839 --> 00:05:20,885 I never wanted my daughters to know what it felt like 112 00:05:20,929 --> 00:05:25,281 to have a broken home, especially coming from one. 113 00:05:25,325 --> 00:05:28,589 I am so sorry to put you and your sister through this. 114 00:05:28,632 --> 00:05:31,853 Mom, you're not putting us through anything. 115 00:05:31,896 --> 00:05:33,898 Dad is. 116 00:05:33,942 --> 00:05:36,074 None of this is your fault. 117 00:05:36,118 --> 00:05:39,556 None of it is yours either, okay? 118 00:05:39,600 --> 00:05:42,385 119 00:05:42,429 --> 00:05:43,908 All right, honey, we got to go. 120 00:05:43,952 --> 00:05:45,867 Okay, I'll go get Sophie ready. 121 00:05:45,910 --> 00:05:49,174 - Thank you. - Sophie, school! 122 00:05:52,352 --> 00:05:59,359 123 00:06:06,801 --> 00:06:08,324 124 00:06:08,368 --> 00:06:13,024 ♪ Is it too soon to say I love you? ♪ 125 00:06:13,068 --> 00:06:15,462 ♪ Is it too soon to say goodbye? ♪ 126 00:06:15,505 --> 00:06:16,550 Hey. 127 00:06:16,593 --> 00:06:17,942 128 00:06:17,986 --> 00:06:19,988 You heading to first period? 129 00:06:20,031 --> 00:06:21,816 I don't know yet. 130 00:06:29,127 --> 00:06:31,869 - Did you sleep last night? - Not much. 131 00:06:31,913 --> 00:06:34,829 I just found out my dad's moving out. 132 00:06:34,872 --> 00:06:36,961 So... 133 00:06:37,005 --> 00:06:39,834 - L-l-like, forever? - Probably. 134 00:06:39,877 --> 00:06:43,446 - Maybe-- - I don't know, Jordan. 135 00:06:43,490 --> 00:06:45,753 Sorry, it's only been one night, 136 00:06:45,796 --> 00:06:50,932 and it's just so hard seeing my mom cry all the time. 137 00:06:50,975 --> 00:06:53,804 I-I can imagine. 138 00:06:55,502 --> 00:06:57,852 I don't really know if you can. 139 00:06:57,895 --> 00:07:05,207 140 00:07:09,820 --> 00:07:12,214 Hey, babe. 141 00:07:12,257 --> 00:07:14,912 Still thinking about how sexy you were on the field. 142 00:07:14,956 --> 00:07:17,045 I did have a little help. 143 00:07:17,088 --> 00:07:20,048 Yeah, and it worked, so... 144 00:07:20,091 --> 00:07:24,008 I, uh... I brought you some more. 145 00:07:25,880 --> 00:07:27,925 That should last you awhile. 146 00:07:28,970 --> 00:07:30,362 Candice... - Oh, don't worry. 147 00:07:30,406 --> 00:07:31,929 I'll hook you up with a good price. 148 00:07:31,973 --> 00:07:34,366 No, no, that's not-- it's not about that. 149 00:07:34,410 --> 00:07:35,672 It's just... 150 00:07:37,761 --> 00:07:39,023 Honestly, I think I'm done. 151 00:07:39,067 --> 00:07:40,460 Jon, are you out of your mind? 152 00:07:40,503 --> 00:07:42,505 I can't. I can't do that anymore. 153 00:07:42,549 --> 00:07:44,376 Jon, you're starting quarterback, okay? 154 00:07:44,420 --> 00:07:46,857 You can't just stop. This--this is what helped you get there. 155 00:07:46,901 --> 00:07:48,337 Everyone, 156 00:07:48,380 --> 00:07:50,165 I need you to step away from your lockers. 157 00:07:50,208 --> 00:07:51,514 Oh, my God, that's the police. 158 00:07:51,558 --> 00:07:53,342 - Drug dog... - It's for the X-K. 159 00:07:53,385 --> 00:07:55,562 I can't get caught with this stuff, Jonathan. 160 00:07:55,605 --> 00:07:58,129 The people my dad works for, if they find out about this, 161 00:07:58,173 --> 00:08:01,785 we're gonna lose everything. - Shh. No, you won't. 162 00:08:01,829 --> 00:08:02,960 What are you doing? 163 00:08:03,004 --> 00:08:04,919 I'll dump it. I'll dump it, okay? 164 00:08:04,962 --> 00:08:06,137 I'm a good kid. 165 00:08:06,181 --> 00:08:07,574 There's no way they're gonna check me. 166 00:08:07,617 --> 00:08:11,491 And if they do, then... 167 00:08:17,975 --> 00:08:19,716 No, Dad, I will not hang tight 168 00:08:19,760 --> 00:08:20,978 and let you do your thing. 169 00:08:21,022 --> 00:08:22,937 Well, then go to Hardcastle's office 170 00:08:22,980 --> 00:08:23,981 and kick in the door, 171 00:08:24,025 --> 00:08:27,158 because if you don't, I will. 172 00:08:27,202 --> 00:08:29,030 Fine. Call me back. 173 00:08:29,073 --> 00:08:32,816 Hey. Are you okay? 174 00:08:32,860 --> 00:08:36,733 Now Dean's acting like he's the family-values candidate? 175 00:08:36,777 --> 00:08:38,039 Seriously? 176 00:08:38,082 --> 00:08:39,649 I know. It's absurd. 177 00:08:39,693 --> 00:08:41,999 But, yeah, that seems to be the strategy they're going for, 178 00:08:42,043 --> 00:08:43,566 and, unfortunately, his campaign 179 00:08:43,610 --> 00:08:45,089 can print whatever message they want. 180 00:08:45,133 --> 00:08:47,091 I have to fight back. 181 00:08:47,135 --> 00:08:49,964 How much did he pay for this? 182 00:08:50,007 --> 00:08:52,575 - $3,000. - I can't afford that. 183 00:08:52,619 --> 00:08:55,099 If it was up to me, I would run your ads for free 184 00:08:55,143 --> 00:08:57,188 every single day up until the election, 185 00:08:57,232 --> 00:08:59,539 but I'm afraid that would violate 186 00:08:59,582 --> 00:09:02,063 every campaign finance law imaginable. 187 00:09:02,106 --> 00:09:03,499 So what do I do? 188 00:09:03,543 --> 00:09:05,719 I mean, Dean's got the power of his office 189 00:09:05,762 --> 00:09:08,069 and the town gossip all working in his favor. 190 00:09:08,112 --> 00:09:10,245 But you have the truth. 191 00:09:10,288 --> 00:09:12,073 Don't underestimate that. 192 00:09:12,116 --> 00:09:13,944 There's still plenty of time to beat Dean. 193 00:09:13,988 --> 00:09:16,033 You just have to catch him off guard. 194 00:09:16,077 --> 00:09:19,994 One sec. 195 00:09:22,344 --> 00:09:23,040 Hello? 196 00:09:27,001 --> 00:09:29,003 He was caught with what? 197 00:09:29,046 --> 00:09:31,266 I pity you, brother. 198 00:09:31,309 --> 00:09:34,312 I mean, after everything you've done for humanity, 199 00:09:34,356 --> 00:09:37,402 to find yourself here... - Do you ever stop talking? 200 00:09:37,446 --> 00:09:39,796 Cast out, imprisoned. 201 00:09:39,840 --> 00:09:42,364 It's humiliating. - Yes. 202 00:09:42,407 --> 00:09:44,061 Well, the real punishment is having to listen to you. 203 00:09:44,105 --> 00:09:47,064 Now, that is unfair. I'm on your side. 204 00:09:47,108 --> 00:09:48,631 Have you so quickly forgotten 205 00:09:48,675 --> 00:09:50,894 the aid I provided last time we met? 206 00:09:50,938 --> 00:09:53,027 You attacked my son! 207 00:09:53,070 --> 00:09:56,813 An overreaction, I admit, but no harm came of it. 208 00:09:56,857 --> 00:09:59,947 And did I not bring you face-to-face with our mother? 209 00:09:59,990 --> 00:10:02,732 For that good deed alone, I deserve at least some credit. 210 00:10:02,776 --> 00:10:04,691 You got what you deserved-- 211 00:10:04,734 --> 00:10:07,650 to be locked up in here. - With you. 212 00:10:07,694 --> 00:10:10,610 Last chance, Superman. 213 00:10:12,394 --> 00:10:13,743 Where's my suspect? 214 00:10:13,787 --> 00:10:15,527 I asked you to look into Ally Allston. 215 00:10:15,571 --> 00:10:17,486 If you did, then you know what we're up against. 216 00:10:17,529 --> 00:10:19,662 If you didn't, then I need to speak to General Hardcastle. 217 00:10:19,706 --> 00:10:21,882 I told you, I'm in command now, 218 00:10:21,925 --> 00:10:24,275 and I want that thing that killed my team. 219 00:10:24,319 --> 00:10:26,887 But if you won't tell me where he is... 220 00:10:28,671 --> 00:10:29,933 Maybe he will? 221 00:10:29,977 --> 00:10:32,240 I beg your pardon? 222 00:10:35,069 --> 00:10:38,725 You Kryptonians must have so many secrets. 223 00:10:38,768 --> 00:10:43,773 Maybe my suspect's hidey-hole is among them? 224 00:10:43,817 --> 00:10:45,601 Assuming that were true, 225 00:10:45,645 --> 00:10:47,951 what would you offer for my cooperation? 226 00:10:47,995 --> 00:10:53,348 227 00:10:53,391 --> 00:10:56,220 Simple-- I'll make the pain stop. 228 00:10:57,918 --> 00:11:00,616 Stop, stop! 229 00:11:06,970 --> 00:11:08,580 Hey. 230 00:11:08,624 --> 00:11:10,931 Do you know anything about Jonathan Kent 231 00:11:10,974 --> 00:11:12,628 taking this drug from the mines? 232 00:11:12,672 --> 00:11:15,109 Whoa, can you let me put my stuff down first? 233 00:11:15,152 --> 00:11:17,328 - Sarah, this is serious. - I know. 234 00:11:17,372 --> 00:11:20,288 I was there when the sheriff came in. 235 00:11:20,331 --> 00:11:22,159 No, I didn't know anything about it. 236 00:11:22,203 --> 00:11:23,552 Thank God. 237 00:11:23,595 --> 00:11:26,120 Yeah. Jordan's freaking out. 238 00:11:26,163 --> 00:11:27,687 Please just promise me-- 239 00:11:27,730 --> 00:11:30,254 Not to smoke space drugs? Yeah, I'm not that stupid. 240 00:11:35,259 --> 00:11:36,696 What is it? 241 00:11:36,739 --> 00:11:39,699 It's just dad calling for, like, the 100th time. 242 00:11:41,135 --> 00:11:43,703 - Are you okay? - Yeah. 243 00:11:46,140 --> 00:11:47,968 No. 244 00:11:48,011 --> 00:11:50,797 I just feel like I can't talk to Jordan about everything. 245 00:11:50,840 --> 00:11:52,189 I mean, he's sweet, 246 00:11:52,233 --> 00:11:54,191 but the biggest problem he has with his dad 247 00:11:54,235 --> 00:11:56,933 is the coach shorts that Mr. Kent likes to wear, 248 00:11:56,977 --> 00:12:00,110 and he just has a lot going on with his family right now. 249 00:12:00,154 --> 00:12:02,939 He doesn't need another thing. 250 00:12:02,983 --> 00:12:04,636 You know, it might be good 251 00:12:04,680 --> 00:12:07,944 for you to just vent to a friend a little bit. 252 00:12:07,988 --> 00:12:09,163 Is there anyone else 253 00:12:09,206 --> 00:12:11,295 you feel comfortable talking to about this? 254 00:12:11,339 --> 00:12:15,430 255 00:12:15,473 --> 00:12:18,346 20 X-K inhalers? 256 00:12:19,521 --> 00:12:21,784 20. - I was getting rid of them. 257 00:12:21,828 --> 00:12:24,221 Do not lie to me, Jonathan, not today! 258 00:12:24,265 --> 00:12:28,008 This family is going through enough right now, 259 00:12:28,051 --> 00:12:31,228 and I am trying so hard 260 00:12:31,272 --> 00:12:33,230 to keep it together. 261 00:12:33,274 --> 00:12:34,797 So I'm gonna ask you, 262 00:12:34,841 --> 00:12:37,713 and you are gonna be honest with me. 263 00:12:37,757 --> 00:12:40,107 Are you selling drugs? - No. 264 00:12:40,150 --> 00:12:41,717 Mom, I promise. 265 00:12:41,761 --> 00:12:44,111 And it's not even technically drugs, right? 266 00:12:44,154 --> 00:12:46,330 The sheriff's not even pressing charges. 267 00:12:46,374 --> 00:12:47,810 Tell that to the school, Jonathan. 268 00:12:47,854 --> 00:12:49,464 They are meeting right now to decide 269 00:12:49,507 --> 00:12:52,249 whether or not to have you expelled! 270 00:12:52,293 --> 00:12:55,078 And regardless of how you classify 271 00:12:55,122 --> 00:12:57,385 experimental space narcotics, 272 00:12:57,428 --> 00:13:00,388 what the hell were you doing with so much of it? 273 00:13:04,348 --> 00:13:05,828 I can't tell you that. 274 00:13:05,872 --> 00:13:08,788 If you ever want to leave this house again, you better. 275 00:13:08,831 --> 00:13:10,790 Mom, people are gonna get in trouble. 276 00:13:10,833 --> 00:13:13,270 Yeah, drug dealers. 277 00:13:13,314 --> 00:13:15,490 Mom, I understand that you're upset, 278 00:13:15,533 --> 00:13:17,057 but I cannot rat. 279 00:13:17,100 --> 00:13:20,103 Do you have any idea how much trouble you are in? 280 00:13:20,147 --> 00:13:21,365 What, do you just think, 281 00:13:21,409 --> 00:13:23,324 "Oh, my mom will just talk my way out of this"? 282 00:13:23,367 --> 00:13:25,456 I am so pissed. 283 00:13:25,500 --> 00:13:28,329 And, trust me, Jonathan, your father will be, too. 284 00:13:31,201 --> 00:13:33,290 Were you involved in this? 285 00:13:35,989 --> 00:13:38,208 I, um... 286 00:13:38,252 --> 00:13:41,211 I found out the other night. 287 00:13:41,255 --> 00:13:43,823 The other night? 288 00:13:43,866 --> 00:13:46,173 Jordan caught me using X-K, and he called me out. 289 00:13:46,216 --> 00:13:47,957 And I haven't used it since. 290 00:13:48,001 --> 00:13:50,742 So you were using this stuff? 291 00:13:50,786 --> 00:13:54,572 292 00:13:54,616 --> 00:13:56,531 For the last couple weeks, yeah, 293 00:13:56,574 --> 00:13:59,316 'cause Timmy was using it, and I just-- 294 00:13:59,360 --> 00:14:01,841 I didn't think that I could beat him without it. 295 00:14:04,191 --> 00:14:05,453 Who are you? 296 00:14:07,455 --> 00:14:09,196 You know what? 297 00:14:09,239 --> 00:14:13,417 I have had enough disappointment 298 00:14:13,461 --> 00:14:14,636 for the day. 299 00:14:14,679 --> 00:14:17,421 So get upstairs right now, both of you. 300 00:14:17,465 --> 00:14:24,776 301 00:14:27,518 --> 00:14:29,259 Tell me where he is 302 00:14:29,303 --> 00:14:32,219 before the Kyptonite destroys you. 303 00:14:32,262 --> 00:14:34,003 Anderson, you don't understand 304 00:14:34,047 --> 00:14:35,439 what you're asking me to do. 305 00:14:35,483 --> 00:14:36,527 That suspect has knowledge 306 00:14:36,571 --> 00:14:38,268 we may need to stop something terrible! 307 00:14:38,312 --> 00:14:41,271 I don't care. 308 00:14:41,315 --> 00:14:42,925 You willing to die for him? 309 00:14:42,969 --> 00:14:45,101 The man who put you here in the first place? 310 00:14:45,145 --> 00:14:48,235 Brother, please. 311 00:14:48,278 --> 00:14:49,627 Enough, enough! 312 00:14:49,671 --> 00:14:54,241 He's at 76.2 north longitude, 100.4 west latitude. 313 00:14:54,284 --> 00:14:57,418 Take it off! 314 00:14:59,028 --> 00:15:00,987 Thank you... 315 00:15:01,030 --> 00:15:03,163 for your cooperation. 316 00:15:06,209 --> 00:15:13,260 317 00:15:39,460 --> 00:15:41,723 Hey. 318 00:15:41,766 --> 00:15:44,552 Hey, I am sorry to show up out of nowhere, 319 00:15:44,595 --> 00:15:46,336 and I know how much you're going through right now, 320 00:15:46,380 --> 00:15:49,513 but I really just need to talk. - Of course. 321 00:15:51,602 --> 00:15:56,259 Do you really think Jonathan was selling X-K? 322 00:15:56,303 --> 00:15:57,391 He claims it wasn't his, 323 00:15:57,434 --> 00:15:59,349 but who knows if he's telling the truth? 324 00:15:59,393 --> 00:16:01,264 He didn't even admit he was using 325 00:16:01,308 --> 00:16:03,005 until his brother outed him. 326 00:16:03,049 --> 00:16:04,354 That's awful. 327 00:16:04,398 --> 00:16:06,313 What did Clark say? 328 00:16:06,356 --> 00:16:08,010 He doesn't know. 329 00:16:08,054 --> 00:16:10,143 I'm afraid that when he finds out 330 00:16:10,186 --> 00:16:12,362 he's never gonna forgive him. 331 00:16:12,406 --> 00:16:14,582 How did I miss this? 332 00:16:14,625 --> 00:16:17,454 I had no idea this was going on. 333 00:16:17,498 --> 00:16:20,153 You cannot blame yourself. 334 00:16:20,196 --> 00:16:23,983 Kids that age are--are pretty good at keeping secrets 335 00:16:24,026 --> 00:16:26,115 from their parents. - I know. 336 00:16:27,595 --> 00:16:31,033 I just didn't know the boys had these kinds of secrets. 337 00:16:33,035 --> 00:16:35,516 Why would he do something like that? 338 00:16:39,476 --> 00:16:42,001 You know... 339 00:16:42,044 --> 00:16:44,916 after Sarah's suicide attempt, 340 00:16:44,960 --> 00:16:48,050 I kept wanting her to tell me why she did it 341 00:16:48,094 --> 00:16:50,313 because that's what I needed to hear 342 00:16:50,357 --> 00:16:51,923 to make myself feel better. 343 00:16:51,967 --> 00:16:54,404 But when we did finally talk about it, 344 00:16:54,448 --> 00:16:58,495 I realized that the best thing I could do was just listen, 345 00:16:58,539 --> 00:17:01,803 even if the answer wasn't what I wanted to hear. 346 00:17:01,846 --> 00:17:06,199 It let her know that I was there for her no matter what. 347 00:17:06,242 --> 00:17:08,853 And sometimes... 348 00:17:08,897 --> 00:17:11,508 that's the only job as a mom-- 349 00:17:11,552 --> 00:17:15,382 to be there for you kid when they don't have anyone else. 350 00:17:15,425 --> 00:17:19,516 351 00:17:19,560 --> 00:17:20,909 I think that Mayor Dean 352 00:17:20,952 --> 00:17:24,565 made a big mistake bringing up family values. 353 00:17:24,608 --> 00:17:28,525 I'm pretty sure I still have a husband that cheated on me. 354 00:17:28,569 --> 00:17:31,311 But you are a great mom, 355 00:17:31,354 --> 00:17:32,442 and accusing a good mom 356 00:17:32,486 --> 00:17:35,315 of being a bad one is terrible politics. 357 00:17:35,358 --> 00:17:38,187 358 00:17:38,231 --> 00:17:40,407 Yeah, you're right. 359 00:17:40,450 --> 00:17:42,800 I just need to call him out, 360 00:17:42,844 --> 00:17:45,412 take the fight to him. 361 00:17:49,546 --> 00:17:52,245 What? Is that you're supplier freaking out? 362 00:17:52,288 --> 00:17:53,420 Shut up. 363 00:17:53,463 --> 00:17:54,812 Well, I wasn't the one 364 00:17:54,856 --> 00:17:56,423 selling drugs to the football team, so... 365 00:17:56,466 --> 00:17:58,773 Hey, hey, for the last time, okay, 366 00:17:58,816 --> 00:18:00,557 I was not selling drugs. 367 00:18:00,601 --> 00:18:02,168 Okay, then why'd you have that bag full of vials? 368 00:18:02,211 --> 00:18:04,300 Look, I thought that I could get rid of it, 369 00:18:04,344 --> 00:18:06,041 and I-I--whatever. 370 00:18:06,085 --> 00:18:08,130 I thought that if I got caught, it just--it wasn't a big deal. 371 00:18:08,174 --> 00:18:10,437 I thought I'd be in a little trouble. 372 00:18:10,480 --> 00:18:11,699 - A little trouble? - Yes. 373 00:18:11,742 --> 00:18:13,440 Come on, was it someone on the team? 374 00:18:13,483 --> 00:18:15,224 Was it Wellnitz? - No, Jordan, no! 375 00:18:15,268 --> 00:18:16,617 It was Wellnitz. 376 00:18:16,660 --> 00:18:18,358 Please stop. 377 00:18:18,401 --> 00:18:20,011 I don't know why you'd get in all this trouble 378 00:18:20,055 --> 00:18:21,535 if it was someone else's, though. 379 00:18:21,578 --> 00:18:22,797 Look, I made a dumb decision. 380 00:18:22,840 --> 00:18:25,974 You were right, I'm a terrible brother. 381 00:18:26,017 --> 00:18:28,542 Can you please just leave me alone? 382 00:18:30,544 --> 00:18:32,067 Yeah. 383 00:18:32,111 --> 00:18:37,725 384 00:18:40,075 --> 00:18:42,208 You would let them torture me? 385 00:18:42,251 --> 00:18:45,689 I'm a prisoner here, same as you. 386 00:18:45,733 --> 00:18:48,736 Yes, but you can secure your own release. 387 00:18:48,779 --> 00:18:53,132 My fate here is of a more permanent nature. 388 00:18:55,917 --> 00:18:57,136 Unless... 389 00:19:00,574 --> 00:19:02,619 Unless what? 390 00:19:02,663 --> 00:19:05,274 Well, I happen to know a few of your little secrets, 391 00:19:05,318 --> 00:19:06,841 don't I? 392 00:19:06,884 --> 00:19:09,626 Delicate matters that I might very well use to my advantage. 393 00:19:09,670 --> 00:19:11,672 We are approaching the target. 394 00:19:11,715 --> 00:19:13,108 Proceed with caution. 395 00:19:13,152 --> 00:19:16,807 If that thing is in there, it's extremely dangerous. 396 00:19:16,851 --> 00:19:19,723 Appears to be empty, sir. 397 00:19:19,767 --> 00:19:21,638 Damn it, he lied to me. 398 00:19:21,682 --> 00:19:22,857 Don't threaten me! 399 00:19:22,900 --> 00:19:24,554 You're not the one being brought to heel 400 00:19:24,598 --> 00:19:26,643 by some barbarous Kryptonite collar. 401 00:19:26,687 --> 00:19:27,862 Perhaps I might extend my leash 402 00:19:27,905 --> 00:19:30,386 by shining a light on all your many lies. 403 00:19:30,430 --> 00:19:32,910 That's enough! 404 00:19:32,954 --> 00:19:36,087 Is it, brother? I think not. 405 00:19:36,131 --> 00:19:37,698 Sir, we found something. 406 00:19:37,741 --> 00:19:40,701 407 00:19:40,744 --> 00:19:42,224 Any idea what this is? 408 00:19:42,268 --> 00:19:44,705 It's that thing's suit. 409 00:19:44,748 --> 00:19:46,794 Superman must've warned him that we were coming. 410 00:19:46,837 --> 00:19:48,361 They're working together. 411 00:19:48,404 --> 00:19:50,450 This whole time Superman's been lying to me, 412 00:19:50,493 --> 00:19:51,538 and there's the proof. 413 00:19:51,581 --> 00:19:58,762 414 00:20:19,653 --> 00:20:21,263 Move, move, move! 415 00:20:21,307 --> 00:20:24,310 Prisoners, back away from each other now! 416 00:20:24,353 --> 00:20:27,226 I gave you an order! Let him go! 417 00:20:27,269 --> 00:20:31,578 Prisoner, back away, or my soldiers will open fire! 418 00:20:31,621 --> 00:20:34,798 Of course. My apologies. 419 00:20:34,842 --> 00:20:36,713 Sir, General Hardcastle's on line one. 420 00:20:36,757 --> 00:20:39,542 Says she's been trying to reach you. 421 00:20:39,586 --> 00:20:42,284 Hold her off until I have something to report. 422 00:20:42,328 --> 00:20:43,938 423 00:20:43,981 --> 00:20:46,723 What the hell is going on there? 424 00:20:46,767 --> 00:20:49,248 425 00:20:49,291 --> 00:20:50,292 Is he breathing? 426 00:20:50,336 --> 00:20:51,946 He's Superman. I'm sure he's fine. 427 00:20:51,989 --> 00:20:54,209 Check his pulse, soldier. 428 00:20:54,253 --> 00:20:56,429 Those are Kryptonians. Get the men out of that cell! 429 00:20:56,472 --> 00:20:57,734 Sir, say it again? 430 00:20:57,778 --> 00:20:59,780 Do not approach that prisoner! 431 00:20:59,823 --> 00:21:01,172 Fall back, fall back! 432 00:21:01,216 --> 00:21:07,918 433 00:21:07,962 --> 00:21:09,703 - Don't shoot me. - Tal. 434 00:21:09,746 --> 00:21:12,096 Come, now, little brother, I played my part. 435 00:21:12,140 --> 00:21:14,360 At least let me have a little fun. 436 00:21:14,403 --> 00:21:19,843 437 00:21:23,412 --> 00:21:25,588 I've missed this feeling. 438 00:21:25,632 --> 00:21:28,069 439 00:21:28,112 --> 00:21:30,680 Oh, look, here comes the cavalry. 440 00:21:30,724 --> 00:21:33,248 I think I'll take that as my cue. 441 00:21:33,292 --> 00:21:40,299 442 00:21:48,785 --> 00:21:50,178 Satellite has prisoners on course for the Badlands. 443 00:21:50,221 --> 00:21:51,440 That's where Superman fought Tal-Rho. 444 00:21:51,484 --> 00:21:52,702 You really believe 445 00:21:52,746 --> 00:21:54,138 they've been working together this whole time? 446 00:21:54,182 --> 00:21:55,749 How else do you explain what we've seen? 447 00:21:55,792 --> 00:21:57,011 We have to presume 448 00:21:57,054 --> 00:21:58,404 that everything is a part of some plot. 449 00:21:58,447 --> 00:21:59,883 Good luck getting the brass to give a damn. 450 00:21:59,927 --> 00:22:01,015 I need a chopper ready to go ASAP. 451 00:22:01,058 --> 00:22:02,625 But, sir, General Hardcastle... 452 00:22:02,669 --> 00:22:03,887 She's gonna take over my command 453 00:22:03,931 --> 00:22:05,193 if I don't prove that I'm right. 454 00:22:05,236 --> 00:22:07,064 The best way to do that is to finish this. 455 00:22:09,023 --> 00:22:11,634 What are you gonna do? 456 00:22:11,678 --> 00:22:12,853 Simple... 457 00:22:15,246 --> 00:22:18,293 I'm gonna kill the bad guys and bring Superman back... 458 00:22:18,337 --> 00:22:20,774 459 00:22:20,817 --> 00:22:22,776 One way or another. 460 00:22:22,819 --> 00:22:27,650 461 00:22:27,694 --> 00:22:29,870 Tal claims the two of you escaped a prison 462 00:22:29,913 --> 00:22:31,785 and have joined forces. 463 00:22:33,090 --> 00:22:35,266 - I had no other choice. - It was glorious, Mother. 464 00:22:35,310 --> 00:22:37,443 Two sons of Krypton vanquishing 465 00:22:37,486 --> 00:22:38,835 their human oppressors. 466 00:22:38,879 --> 00:22:40,315 You'd have been proud. 467 00:22:41,011 --> 00:22:42,404 It's fascinating. 468 00:22:42,448 --> 00:22:46,147 He's like some warped version of you. 469 00:22:50,194 --> 00:22:51,848 And he babbles like an idiot. 470 00:22:51,892 --> 00:22:54,373 His words flow backwards. 471 00:22:54,416 --> 00:22:55,983 Unless... 472 00:22:57,245 --> 00:23:00,074 - This man betrayed my family. - Sounds familiar. 473 00:23:00,117 --> 00:23:02,381 Uh, I'm sure there's more to it than that. 474 00:23:02,424 --> 00:23:05,122 Well, were we always at odds on your world? 475 00:23:05,166 --> 00:23:06,210 No. 476 00:23:07,603 --> 00:23:09,779 We were inseparable. 477 00:23:09,823 --> 00:23:11,085 The closest of brothers. 478 00:23:11,128 --> 00:23:12,869 What droves us apart? 479 00:23:12,913 --> 00:23:15,916 Greed? Power? 480 00:23:15,959 --> 00:23:18,962 Your wife tried to kill me. 481 00:23:19,006 --> 00:23:20,007 My wife? 482 00:23:20,050 --> 00:23:23,227 483 00:23:23,271 --> 00:23:24,490 My wife? 484 00:23:29,146 --> 00:23:32,454 Thank you. 485 00:23:32,498 --> 00:23:35,631 Aubrey, hey. 486 00:23:35,675 --> 00:23:37,241 Hey. 487 00:23:38,939 --> 00:23:40,810 Uh... 488 00:23:40,854 --> 00:23:41,855 thanks for coming. 489 00:23:41,898 --> 00:23:43,813 I-I know that it's-- it's a long way. 490 00:23:43,857 --> 00:23:45,032 It wasn't that bad. 491 00:23:45,075 --> 00:23:48,427 Clover's only, like, a two-hour drive. 492 00:23:50,341 --> 00:23:54,171 So I know that I shouldn't have ghosted you after camp. 493 00:23:55,999 --> 00:23:57,914 I get it. You have a boyfriend. 494 00:23:57,958 --> 00:23:59,916 You didn't want to make it all weird. 495 00:23:59,960 --> 00:24:03,572 Yeah, but that doesn't mean that it wasn't rude. 496 00:24:03,616 --> 00:24:04,834 Mm. 497 00:24:04,878 --> 00:24:06,793 I just wanted to say I'm sorry. 498 00:24:06,836 --> 00:24:11,362 Okay. Well, then apology accepted. 499 00:24:12,712 --> 00:24:17,020 But that's not the only reason why you texted me. 500 00:24:17,064 --> 00:24:19,283 Well... 501 00:24:19,327 --> 00:24:22,112 my life is kind of falling apart. 502 00:24:22,156 --> 00:24:24,941 My dad cheated on my mom, 503 00:24:24,985 --> 00:24:27,988 and I feel like you're the only person who might understand. 504 00:24:28,031 --> 00:24:30,947 - - Wow. - Okay. 505 00:24:30,991 --> 00:24:35,517 Um, well, child of divorce to the rescue. 506 00:24:35,561 --> 00:24:38,477 Just so you know, I'm, like, totally here for you, 507 00:24:38,520 --> 00:24:39,956 but can we please order some fries? 508 00:24:40,000 --> 00:24:42,872 'Cause I'm literally starving. 509 00:24:45,309 --> 00:24:49,270 And now he just won't stop calling. 510 00:24:49,313 --> 00:24:51,620 Do you want to talk to him? 511 00:24:51,664 --> 00:24:52,708 No. 512 00:24:54,318 --> 00:24:55,581 Kind of. 513 00:24:55,624 --> 00:24:58,192 I mean, it--it just doesn't seem fair to my mom. 514 00:24:58,235 --> 00:25:00,324 But it's not about her. It's about you. 515 00:25:00,368 --> 00:25:02,413 Look, after my parents split, 516 00:25:02,457 --> 00:25:04,851 I froze my dad out for, like, almost an entire year. 517 00:25:04,894 --> 00:25:07,244 And you know what? It didn't fix their marriage. 518 00:25:07,288 --> 00:25:08,811 It didn't make me feel any better, 519 00:25:08,855 --> 00:25:12,467 and if anything, it just made me angry and mean. 520 00:25:12,511 --> 00:25:14,425 You, mean? 521 00:25:14,469 --> 00:25:16,515 I got into, like, two fights that year. 522 00:25:16,558 --> 00:25:18,429 Look, I actually chipped my front tooth. 523 00:25:18,473 --> 00:25:20,823 It was so stupid. - That's insane. 524 00:25:20,867 --> 00:25:22,085 Right. 525 00:25:22,129 --> 00:25:23,826 So maybe spare your teeth, 526 00:25:23,870 --> 00:25:27,482 and if you want to see your dad, see your dad. 527 00:25:29,484 --> 00:25:31,486 You're right. 528 00:25:31,530 --> 00:25:32,966 You're awesome. 529 00:25:33,009 --> 00:25:35,838 - I'm gonna hold you to that. - Shut up. 530 00:25:38,275 --> 00:25:40,103 Oh, it's also later than I thought, 531 00:25:40,147 --> 00:25:43,542 so I should probably get going. 532 00:25:43,585 --> 00:25:45,195 I got it. Um... 533 00:25:47,850 --> 00:25:49,809 Okay, um... 534 00:25:49,852 --> 00:25:52,463 I was wondering... 535 00:25:52,507 --> 00:25:55,162 maybe we could be friends again? 536 00:25:58,078 --> 00:26:01,124 I was hoping you'd say that. 537 00:26:03,910 --> 00:26:05,520 - Um... - Bye. 538 00:26:05,564 --> 00:26:07,087 Bye. 539 00:26:07,130 --> 00:26:13,093 540 00:26:34,331 --> 00:26:36,290 What now? 541 00:26:36,333 --> 00:26:39,249 I just wanted to say I'm sorry about what happened. 542 00:26:40,686 --> 00:26:42,644 Okay, well, thank you for saying that. 543 00:26:42,688 --> 00:26:45,821 And also, I-I don't think it was Jon selling those drugs. 544 00:26:45,865 --> 00:26:47,997 I know he was carrying them, but you got to believe me. 545 00:26:48,041 --> 00:26:50,130 I think he was just trying to cover for somebody else. 546 00:26:50,173 --> 00:26:52,872 I hope you're right. 547 00:26:52,915 --> 00:26:55,091 But you're still in trouble for knowing about this. 548 00:26:55,135 --> 00:26:57,137 Yeah, I know. 549 00:27:11,717 --> 00:27:14,763 Let's try this again from the beginning. 550 00:27:17,026 --> 00:27:18,637 Okay. 551 00:27:20,987 --> 00:27:25,948 Well, I found out that Timmy was taking X-K, and so... 552 00:27:25,992 --> 00:27:27,341 I got some, and I started-- 553 00:27:27,384 --> 00:27:28,995 I started taking it to keep up with him. 554 00:27:29,038 --> 00:27:31,475 And--and you're right. it was really stupid. 555 00:27:31,519 --> 00:27:35,175 But I just--I really, really wanted to start this season 556 00:27:35,218 --> 00:27:38,352 after everything that happened last year. 557 00:27:38,395 --> 00:27:41,790 I don't know--I feel like everybody in this family 558 00:27:41,834 --> 00:27:43,879 is great at something. 559 00:27:46,229 --> 00:27:49,363 And I just--I wanted to be great, I guess. 560 00:27:49,406 --> 00:27:51,931 That doesn't justify what I did, 561 00:27:51,974 --> 00:27:54,760 not at all, but it's the truth. 562 00:27:54,803 --> 00:27:58,459 And just so you know, I would never sell drugs. 563 00:27:58,502 --> 00:28:00,809 - - I believe you, sweetie. - I do. 564 00:28:03,769 --> 00:28:06,728 But I'm still incredibly disappointed in you. 565 00:28:06,772 --> 00:28:09,035 Taking drugs like that is just something 566 00:28:09,078 --> 00:28:13,343 I never even thought you would consider doing. 567 00:28:13,387 --> 00:28:16,956 I'll make it up to you, okay? I promise. 568 00:28:16,999 --> 00:28:20,220 Then start by telling me where you got the X-K. 569 00:28:20,263 --> 00:28:22,613 570 00:28:22,657 --> 00:28:25,747 Jon, Principal Balcomb called me again on the way back, 571 00:28:25,791 --> 00:28:29,272 and unless you can prove that those inhalers were not yours, 572 00:28:29,316 --> 00:28:33,146 the school board is gonna expel you. 573 00:28:33,189 --> 00:28:35,583 I can't ruin someone else's life. 574 00:28:37,150 --> 00:28:38,847 What about your life? 575 00:28:38,891 --> 00:28:40,240 Honey, I know that you think 576 00:28:40,283 --> 00:28:42,111 that what you are doing is right, 577 00:28:42,155 --> 00:28:43,722 but sometimes in life, 578 00:28:43,765 --> 00:28:45,636 there are mistakes that we cannot take back, 579 00:28:45,680 --> 00:28:47,856 and I assure you this is one of them. 580 00:28:47,900 --> 00:28:51,033 581 00:28:51,077 --> 00:28:52,992 Please just tell me. 582 00:28:53,035 --> 00:28:55,168 583 00:28:55,211 --> 00:28:57,170 I'm sorry. 584 00:28:57,213 --> 00:29:00,216 585 00:29:00,260 --> 00:29:02,653 So am I. 586 00:29:02,697 --> 00:29:05,874 I can't stop thinking that I had a wife on your world. 587 00:29:05,918 --> 00:29:07,702 She must be a goddess. 588 00:29:07,746 --> 00:29:09,922 Any idea where I might find her on this earth? 589 00:29:09,965 --> 00:29:11,097 Can we please focus? 590 00:29:11,140 --> 00:29:12,794 Well, at least let him tell me her name. 591 00:29:12,838 --> 00:29:14,665 How long's that gonna take? - Kal. 592 00:29:15,536 --> 00:29:16,798 Something is coming. 593 00:29:19,192 --> 00:29:20,323 It's a missile. 594 00:29:20,367 --> 00:29:22,325 595 00:29:25,372 --> 00:29:32,422 596 00:29:39,386 --> 00:29:42,258 Superman! 597 00:29:42,302 --> 00:29:45,131 You will stand down, or I'll open fire. 598 00:29:45,174 --> 00:29:46,872 You don't have to do this. 599 00:29:46,915 --> 00:29:50,310 I'm bringing you in, all of you, 600 00:29:50,353 --> 00:29:52,399 by any means necessary. 601 00:29:52,442 --> 00:29:59,754 602 00:30:07,066 --> 00:30:08,415 You. 603 00:30:08,458 --> 00:30:10,286 604 00:30:10,330 --> 00:30:12,245 You killed my team. 605 00:30:12,288 --> 00:30:14,160 I kill anyone who gets in my way. 606 00:30:14,203 --> 00:30:21,515 607 00:30:30,002 --> 00:30:32,352 Let him out of the cage. 608 00:30:32,395 --> 00:30:34,397 I'm not gonna do that. 609 00:30:34,441 --> 00:30:36,878 Fine. 610 00:30:36,922 --> 00:30:39,228 I'll rip him out of there myself. 611 00:30:39,272 --> 00:30:41,230 612 00:30:41,274 --> 00:30:43,319 I don't appreciate intruders in my home. 613 00:30:43,363 --> 00:30:50,674 614 00:31:09,955 --> 00:31:11,304 Tal! 615 00:31:11,347 --> 00:31:13,262 616 00:31:13,306 --> 00:31:15,221 Help my sons. 617 00:31:15,264 --> 00:31:22,228 618 00:31:40,768 --> 00:31:42,465 What? 619 00:31:45,425 --> 00:31:48,167 620 00:31:48,210 --> 00:31:49,385 Mother! 621 00:31:49,429 --> 00:31:53,433 622 00:31:53,476 --> 00:31:55,304 Kryptonite fragments have pierced 623 00:31:55,348 --> 00:31:58,438 several of his vital organs. 624 00:31:58,481 --> 00:32:00,092 You must disintegrate them. 625 00:32:00,135 --> 00:32:07,186 626 00:32:22,592 --> 00:32:26,205 Be precise, Kal, or you will kill him. 627 00:32:26,248 --> 00:32:33,038 628 00:32:43,222 --> 00:32:44,310 You did it. 629 00:32:44,353 --> 00:32:46,877 The Kryptonite fragments are destroyed. 630 00:32:46,921 --> 00:32:48,444 No, no, he's not healing. 631 00:32:48,488 --> 00:32:50,838 All that time in prison under the solar lamps... 632 00:32:55,451 --> 00:33:02,502 633 00:33:24,524 --> 00:33:31,835 634 00:33:49,505 --> 00:33:53,292 635 00:33:57,252 --> 00:34:04,303 636 00:34:31,069 --> 00:34:38,076 637 00:35:16,549 --> 00:35:23,860 638 00:35:24,992 --> 00:35:28,648 I see you brought me back to my proper place. 639 00:35:29,649 --> 00:35:31,912 You knew I could never let you go free. 640 00:35:31,955 --> 00:35:35,045 What a shame. We could've conquered the world by now. 641 00:35:37,352 --> 00:35:39,615 You should feel better in a couple days. 642 00:35:42,705 --> 00:35:44,098 My father used to say, 643 00:35:44,142 --> 00:35:47,275 pain was just a way of reminding me I was alive. 644 00:35:47,319 --> 00:35:49,277 645 00:35:49,321 --> 00:35:50,713 Quite the German. 646 00:35:50,757 --> 00:35:53,890 647 00:35:53,934 --> 00:35:55,196 And you? 648 00:35:55,240 --> 00:35:58,460 Am I to assume your misunderstanding 649 00:35:58,504 --> 00:36:01,594 with the humans has been resolved? 650 00:36:01,637 --> 00:36:02,682 More or less. 651 00:36:02,725 --> 00:36:04,423 652 00:36:04,466 --> 00:36:07,730 They will no doubt apologize for their oversteps, 653 00:36:07,774 --> 00:36:11,038 and you will go back to trusting them. 654 00:36:11,081 --> 00:36:13,127 And Anderson? 655 00:36:13,171 --> 00:36:15,260 Escaped... 656 00:36:15,303 --> 00:36:16,565 but I'll find him. 657 00:36:16,609 --> 00:36:19,220 What of the other you? 658 00:36:19,264 --> 00:36:21,570 659 00:36:21,614 --> 00:36:22,658 He's dead. 660 00:36:22,702 --> 00:36:24,617 661 00:36:24,660 --> 00:36:26,706 Could've been me tonight... 662 00:36:26,749 --> 00:36:28,621 if you hadn't done what you did. 663 00:36:28,664 --> 00:36:30,710 Well, what are brothers for? 664 00:36:30,753 --> 00:36:34,583 665 00:36:34,627 --> 00:36:36,498 Thank you. 666 00:36:36,542 --> 00:36:43,592 667 00:36:45,028 --> 00:36:46,334 Kal. 668 00:36:46,378 --> 00:36:49,772 669 00:36:49,816 --> 00:36:52,166 Tell your son I'm sorry. 670 00:36:52,210 --> 00:36:54,908 671 00:36:54,951 --> 00:36:57,693 You know, maybe someday 672 00:36:57,737 --> 00:37:00,261 you can tell him yourself... 673 00:37:00,305 --> 00:37:01,741 brother. 674 00:37:01,784 --> 00:37:06,354 675 00:37:08,400 --> 00:37:15,450 676 00:37:23,197 --> 00:37:26,200 A warrant has been issued for Anderson's arrest. 677 00:37:26,244 --> 00:37:29,290 He went AWOL, stole government property, 678 00:37:29,334 --> 00:37:34,121 weapons from project 7734, vials of confiscated X-K. 679 00:37:34,164 --> 00:37:36,819 And he blames Superman for ruining his life and career. 680 00:37:36,863 --> 00:37:40,562 The sooner we get him behind bars, the better. 681 00:37:40,606 --> 00:37:41,868 I want you to know, 682 00:37:41,911 --> 00:37:43,913 I offered to lead the manhunt myself. 683 00:37:43,957 --> 00:37:45,654 That's not your responsibility, Dad. 684 00:37:45,698 --> 00:37:47,917 You retired. - Yeah. 685 00:37:47,961 --> 00:37:50,790 But I'm the one who recommended him for the job. 686 00:37:50,833 --> 00:37:52,922 687 00:37:56,839 --> 00:38:03,890 688 00:38:06,632 --> 00:38:10,418 Long day. 689 00:38:10,462 --> 00:38:11,941 Sam. 690 00:38:13,160 --> 00:38:16,337 All I want now is some Chinese food. 691 00:38:17,817 --> 00:38:20,863 A glass of red wine... 692 00:38:20,907 --> 00:38:22,778 be with my family. 693 00:38:22,822 --> 00:38:25,477 694 00:38:25,520 --> 00:38:27,348 What? 695 00:38:27,392 --> 00:38:29,045 You've always got to know what's going on in your family 696 00:38:29,089 --> 00:38:31,831 because that's what this town is. 697 00:38:31,874 --> 00:38:34,703 We are all family. 698 00:38:34,747 --> 00:38:36,749 Hell, Chuck and I-- 699 00:38:36,792 --> 00:38:40,056 we went to St. John Vianney together since first grade. 700 00:38:40,100 --> 00:38:44,017 Aidy, we sing next to each other 701 00:38:44,060 --> 00:38:45,801 every Sunday in the choir. 702 00:38:45,845 --> 00:38:47,716 Now, let's be honest... 703 00:38:47,760 --> 00:38:49,936 Aidy's beautiful voice drowns me out, 704 00:38:49,979 --> 00:38:51,851 but I'm trying. 705 00:38:51,894 --> 00:38:54,462 I'm trying. 706 00:38:54,506 --> 00:38:56,595 But my point is this... 707 00:38:56,638 --> 00:38:59,511 if you can't keep control of your own family, 708 00:38:59,554 --> 00:39:00,860 if you don't really know 709 00:39:00,903 --> 00:39:02,949 what's going on in your own home, 710 00:39:02,992 --> 00:39:04,603 how are we supposed to trust 711 00:39:04,646 --> 00:39:06,431 that you'd know what's going on with all of us? 712 00:39:06,474 --> 00:39:11,740 Because I love this town, George, and everyone in it. 713 00:39:11,784 --> 00:39:13,263 Well, Lana... 714 00:39:13,307 --> 00:39:17,746 I just can't be sure, given your current situation, 715 00:39:17,790 --> 00:39:19,269 if we can be sure of that. 716 00:39:19,313 --> 00:39:20,880 Well, I guess I'll just have to make it clear 717 00:39:20,923 --> 00:39:22,577 to everybody during our debates. 718 00:39:22,621 --> 00:39:25,841 But what should really be in question here, George, 719 00:39:25,885 --> 00:39:28,453 is what kind of person you are-- 720 00:39:28,496 --> 00:39:31,847 someone so willing to attack 721 00:39:31,891 --> 00:39:35,155 a member of this family 722 00:39:35,198 --> 00:39:38,376 during one of the most painful moments of their life. 723 00:39:38,419 --> 00:39:42,336 724 00:39:42,380 --> 00:39:44,947 Does that sound like family values to you? 725 00:39:44,991 --> 00:39:52,302 726 00:40:05,490 --> 00:40:06,882 Dad. 727 00:40:06,926 --> 00:40:12,366 728 00:40:12,410 --> 00:40:13,933 Can we talk? 729 00:40:13,976 --> 00:40:16,239 730 00:40:16,283 --> 00:40:17,937 Yeah. 731 00:40:17,980 --> 00:40:24,944 732 00:40:24,987 --> 00:40:26,989 You're back. 733 00:40:27,033 --> 00:40:28,600 Yeah, I am, and you know what? 734 00:40:28,643 --> 00:40:30,558 I was not expecting to hear what your mother just told me. 735 00:40:30,602 --> 00:40:32,473 - Dad, I can explain. - Jonathan, no! 736 00:40:32,517 --> 00:40:34,344 Your mom gave you multiple chances 737 00:40:34,388 --> 00:40:37,913 to tell her the whole story, you chose not to. 738 00:40:37,957 --> 00:40:40,786 - I'm sorry. - What were you thinking? 739 00:40:40,829 --> 00:40:42,701 I just--I-I wanted to be better. 740 00:40:42,744 --> 00:40:45,921 By taking drugs? Have we taught you nothing? 741 00:40:45,965 --> 00:40:47,445 Have not heard a single word 742 00:40:47,488 --> 00:40:48,924 that either of us has ever said to you? 743 00:40:48,968 --> 00:40:51,492 - Yes. - Then, damn it, act like it. 744 00:40:51,536 --> 00:40:54,669 745 00:40:54,713 --> 00:40:56,105 Tomorrow you will go, 746 00:40:56,149 --> 00:40:57,977 and you will apologize to Principal Balcomb. 747 00:40:58,020 --> 00:40:59,935 Then you will apologize to Coach Gaines, 748 00:40:59,979 --> 00:41:00,806 and after that, you will apologize 749 00:41:00,849 --> 00:41:02,285 to the entire football team. 750 00:41:02,329 --> 00:41:03,939 Your mother and I are gonna figure out 751 00:41:03,983 --> 00:41:05,941 how you're gonna finish out the school year, 752 00:41:05,985 --> 00:41:07,943 whether it's in the next town over, 753 00:41:07,987 --> 00:41:09,945 online, or somewhere else. 754 00:41:09,989 --> 00:41:13,383 And after all that, Jonathan, you and I are gonna have 755 00:41:13,427 --> 00:41:15,951 a long talk about all the important things 756 00:41:15,995 --> 00:41:17,518 I thought you already knew 757 00:41:17,562 --> 00:41:20,608 so that you don't ever misrepresent yourself 758 00:41:20,652 --> 00:41:22,828 or this family again. 759 00:41:22,871 --> 00:41:25,047 Do you understand? 760 00:41:25,091 --> 00:41:26,092 Yes, sir. 761 00:41:26,135 --> 00:41:32,794 762 00:41:34,840 --> 00:41:40,019 763 00:41:46,634 --> 00:41:48,506 Ally Allston. 764 00:41:50,899 --> 00:41:53,032 Yes? 765 00:41:53,075 --> 00:41:54,903 I'm Mitchell Anderson, 766 00:41:54,947 --> 00:41:57,950 formerly of the United States Department of Defense. 767 00:41:57,993 --> 00:42:01,997 I heard about you from Superman. 768 00:42:02,041 --> 00:42:05,087 From Superman. 769 00:42:05,131 --> 00:42:07,002 He thought you were dangerous enough 770 00:42:07,046 --> 00:42:09,352 that I should look into you... 771 00:42:09,396 --> 00:42:12,355 and I have something that he wants, 772 00:42:12,399 --> 00:42:15,663 but I think it belongs to you. 773 00:42:15,707 --> 00:42:17,360 Can you... 774 00:42:19,362 --> 00:42:21,843 Can you tell me what this is? 775 00:42:21,887 --> 00:42:26,761 776 00:42:26,805 --> 00:42:28,546 That... 777 00:42:30,286 --> 00:42:32,941 That is the way to change the worlds. 778 00:42:32,985 --> 00:42:38,294 54484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.