All language subtitles for Station 19 5x11 - The Little Things You Do Together (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,055 --> 00:00:02,859 Klaatu: Gort, berenga. 2 00:00:03,295 --> 00:00:05,262 Those are what our turnouts should look like. 3 00:00:05,264 --> 00:00:07,031 Silver space suits. 4 00:00:07,033 --> 00:00:10,400 They'd strike fear into the heart of everyone around. 5 00:00:10,402 --> 00:00:11,869 Vic: Looks like Sullivan. 6 00:00:11,871 --> 00:00:13,403 It does. 7 00:00:13,405 --> 00:00:15,562 Um, I'm gonna go make some popcorn. 8 00:00:15,587 --> 00:00:16,701 Thank you. 9 00:00:16,726 --> 00:00:18,609 - Yeah. - Nice! 10 00:00:18,611 --> 00:00:20,226 Right. Okay, so, look... 11 00:00:20,251 --> 00:00:21,287 Are you... 12 00:00:21,312 --> 00:00:22,379 I know we've talked about this already, 13 00:00:22,381 --> 00:00:24,414 but are you sure you don't want me to come with you... 14 00:00:24,416 --> 00:00:25,549 Oh, God... tomorrow for the pill 15 00:00:25,551 --> 00:00:27,317 and just kind of all of it? 16 00:00:27,319 --> 00:00:28,619 - Think about it. Think about it. - Mm-hmm. 17 00:00:28,621 --> 00:00:31,455 I'd probably make the world's... 18 00:00:31,457 --> 00:00:32,723 best abortion doula. 19 00:00:32,725 --> 00:00:34,818 See? See? 20 00:00:34,843 --> 00:00:36,303 Who other than the world's best abortion doula... 21 00:00:36,328 --> 00:00:37,578 ... would know that you need a dark joke right now? 22 00:00:37,603 --> 00:00:38,623 Thank you. 23 00:00:38,648 --> 00:00:41,497 And I agree. I think you'd be the absolute... 24 00:00:41,499 --> 00:00:43,332 best person in the world for this, but, um, I just... 25 00:00:43,334 --> 00:00:45,006 Okay, then I'll call out for tomorrow then. 26 00:00:45,031 --> 00:00:47,403 No. I love you. I just... 27 00:00:47,405 --> 00:00:49,154 I think this is probably something 28 00:00:49,179 --> 00:00:51,074 that Theo and I need to do... 29 00:00:51,076 --> 00:00:53,442 Yeah. Theo accused me of avoiding 30 00:00:53,444 --> 00:00:55,612 my own messed up relationship by getting 31 00:00:55,614 --> 00:00:56,980 too involved in yours. 32 00:00:56,982 --> 00:00:59,181 I have no idea what he could possibly mean. 33 00:01:00,752 --> 00:01:03,185 Do you think I have not noticed that you can't... 34 00:01:03,187 --> 00:01:05,588 - You can't stand to be alone with him? - Shh. 35 00:01:05,590 --> 00:01:07,423 I'm... I haven't talked to you about it 36 00:01:07,425 --> 00:01:08,758 because you haven't said anything about it, 37 00:01:08,760 --> 00:01:11,293 so I figured you weren't... ready or whatever. 38 00:01:11,295 --> 00:01:13,329 Okay, I haven't talked to you about it 39 00:01:13,331 --> 00:01:15,965 because you've kind of had a lot going on, 40 00:01:15,967 --> 00:01:17,433 or you would have said something because you're not 41 00:01:17,435 --> 00:01:18,968 the "wait till I'm ready" kind of friend. 42 00:01:18,970 --> 00:01:20,603 Well, that's true, so do you want to talk about it now? 43 00:01:20,605 --> 00:01:22,471 - No, thank you. - We can. 44 00:01:24,808 --> 00:01:26,937 Call me tomorrow if you need me. I love you. 45 00:01:27,678 --> 00:01:29,378 Okay. 46 00:01:29,380 --> 00:01:31,547 I mean, it was the ordering in Spanish, 47 00:01:31,549 --> 00:01:33,449 - heavy on that Castilian accent, but... - Well, I... 48 00:01:33,451 --> 00:01:34,716 It's a Spanish restaurant. 49 00:01:34,718 --> 00:01:36,152 ... I'll give it a 7 out of 10. 50 00:01:36,154 --> 00:01:37,269 Get out of here! Seven? 51 00:01:37,294 --> 00:01:38,330 - Seven. - Seven? 52 00:01:38,355 --> 00:01:39,455 Seven. 53 00:01:39,457 --> 00:01:41,290 Boquerones. 54 00:01:41,292 --> 00:01:42,525 Gazpacho. 55 00:01:42,527 --> 00:01:43,692 Gazpacho! 56 00:01:43,694 --> 00:01:45,361 That's how you say it. 57 00:01:45,363 --> 00:01:46,995 I am glad that we finally did this, though. 58 00:01:46,997 --> 00:01:49,555 Oh, you know, technically, we've done this before. 59 00:01:49,580 --> 00:01:52,501 Mm. That's when we were actually doing this. 60 00:01:53,471 --> 00:01:54,943 How do you define "this"? 61 00:01:54,968 --> 00:01:56,585 You didn't want to define it. 62 00:01:56,610 --> 00:01:58,911 No, no. I-I-I thought about you for years, okay? 63 00:01:58,936 --> 00:01:59,938 Mm-hmm, mm-hmm. 64 00:01:59,940 --> 00:02:02,106 Do you think the only reason why things were easy 65 00:02:02,108 --> 00:02:04,743 when we were together is because we were in an actual war? 66 00:02:04,745 --> 00:02:07,177 No. No. 67 00:02:07,179 --> 00:02:09,012 I think... 68 00:02:11,116 --> 00:02:12,182 ... we're just good together. 69 00:02:12,184 --> 00:02:14,546 - Hmm. Oh, damn it. - Okay. Sorry. 70 00:02:14,571 --> 00:02:15,810 No, no, no, it's not you. Just... Beckett. 71 00:02:15,835 --> 00:02:17,755 - What? - Beckett. 72 00:02:17,757 --> 00:02:19,835 Oh, wow, fancy running into you two together. 73 00:02:19,860 --> 00:02:20,943 Hey. 74 00:02:20,968 --> 00:02:22,526 Well, I'm sitting down with leadership 75 00:02:22,528 --> 00:02:23,661 across the department. 76 00:02:23,663 --> 00:02:25,195 Yeah? Looking forward. 77 00:02:25,197 --> 00:02:27,932 I'm sure someone from my office will be reaching out. 78 00:02:27,934 --> 00:02:29,633 Wow, that's quite a haul. 79 00:02:29,635 --> 00:02:31,368 Oh, yeah, otherwise, I'd just have to come here every day. 80 00:02:31,370 --> 00:02:32,803 You know. 81 00:02:32,805 --> 00:02:34,171 I'm kidding, Chief. 82 00:02:34,173 --> 00:02:36,006 I'm gonna go home, drown my sorrows, 83 00:02:36,008 --> 00:02:37,875 and look forward to your phone call. 84 00:02:37,877 --> 00:02:39,009 Night-night. 85 00:02:43,215 --> 00:02:45,148 That wasn't good. 86 00:02:45,150 --> 00:02:46,684 No, it wasn't. 87 00:02:47,482 --> 00:02:51,599 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 88 00:02:52,457 --> 00:02:55,792 He's a Danish expat, so generations of great healthcare. 89 00:02:55,794 --> 00:02:59,195 He is... "Type A in the best way." 90 00:02:59,197 --> 00:03:02,365 He rows crew, and he's an award-winning archer. 91 00:03:02,367 --> 00:03:04,968 Uh, and mine... 92 00:03:04,970 --> 00:03:06,335 Mine is literally a genius. 93 00:03:06,337 --> 00:03:07,737 The guy is Mensa. 94 00:03:07,739 --> 00:03:11,340 And look. His baby picture looks like Andrea. 95 00:03:11,342 --> 00:03:14,076 You get to carry, and it's gonna be your egg. 96 00:03:14,078 --> 00:03:16,880 Shouldn't I get to win this one? 97 00:03:16,882 --> 00:03:19,549 Wait, do you wanna be... Do you wanna be the one that carries? 98 00:03:19,551 --> 00:03:21,217 No. I am not saying that. 99 00:03:21,219 --> 00:03:24,086 I'm just saying... I don't know what I'm saying. 100 00:03:24,088 --> 00:03:25,989 You know, I just like my pick better. 101 00:03:25,991 --> 00:03:28,190 Besides, there's no guarantee that it'll be a genius 102 00:03:28,192 --> 00:03:30,326 - if we go with yours. - Exactly. 103 00:03:30,328 --> 00:03:33,328 So, what does it actually matter which of the two we pick? 104 00:03:33,330 --> 00:03:34,830 Well, if it doesn't matter 105 00:03:34,832 --> 00:03:37,599 why don't we just go with mine? 106 00:03:37,601 --> 00:03:39,267 Are we back to step one? 107 00:03:39,269 --> 00:03:41,837 No. No. No. 108 00:03:44,996 --> 00:03:46,797 We're not. We're not. 109 00:03:47,011 --> 00:03:49,411 But I am late for shift, and so are you. 110 00:03:49,413 --> 00:03:51,246 So we will talk about this later. 111 00:03:51,248 --> 00:03:52,280 I love you. 112 00:03:54,552 --> 00:03:56,117 Thanks for the coffee. 113 00:03:56,119 --> 00:03:57,352 Pleasure. 114 00:04:03,894 --> 00:04:05,527 - What? - Just wanted to let you know, 115 00:04:05,529 --> 00:04:07,228 I had my final session with Diane yesterday, 116 00:04:07,230 --> 00:04:09,130 so I should be good to go on calls now. 117 00:04:09,132 --> 00:04:10,933 When Diane calls and tells me that, 118 00:04:10,935 --> 00:04:12,400 you will be. 119 00:04:12,402 --> 00:04:14,869 And, uh, I also want to say thank you, Captain, 120 00:04:14,871 --> 00:04:16,804 for not writing me up about the sutures. 121 00:04:16,806 --> 00:04:18,940 I understand now that it was wrong. 122 00:04:18,942 --> 00:04:20,475 Do I seem like a guidance counselor 123 00:04:20,477 --> 00:04:21,809 in an after-school special, Warren? 124 00:04:21,811 --> 00:04:23,278 I don't need your lip service. 125 00:04:23,280 --> 00:04:26,214 Just fix it and be better. 126 00:04:26,216 --> 00:04:28,749 Trouble only becomes bigger trouble if you don't face it, 127 00:04:28,751 --> 00:04:32,887 so don't let this little slip up define the rest of your career, 128 00:04:32,889 --> 00:04:35,323 or the end of it. 129 00:04:35,325 --> 00:04:37,292 - Appreciate it, sir. - Mm-hmm. 130 00:04:43,333 --> 00:04:44,499 Captain. 131 00:04:44,501 --> 00:04:46,067 Herrera. 132 00:04:46,069 --> 00:04:47,969 Nice to have you on shift. 133 00:04:47,971 --> 00:04:49,571 Not gonna have trouble keeping you in line 134 00:04:49,573 --> 00:04:52,073 like I do former Captains Bishop and Sullivan, am I? 135 00:04:52,075 --> 00:04:54,842 No, sir. I'm a team player. 136 00:04:54,844 --> 00:04:59,080 Good. I know that Hughes appreciates you subbing for her. 137 00:04:59,082 --> 00:05:00,615 Cap... Sean? 138 00:05:02,852 --> 00:05:04,251 Never mind. 139 00:05:04,253 --> 00:05:05,786 I'll... I'll see you at lineup. 140 00:05:07,957 --> 00:05:09,156 Hey. 141 00:05:09,158 --> 00:05:10,691 What are you doing? 142 00:05:10,693 --> 00:05:12,259 Well, that's a nice way to greet a friend. 143 00:05:12,261 --> 00:05:14,428 Uh, I'm subbing for Hughes as a favor. 144 00:05:14,430 --> 00:05:16,998 No, no, I mean, what are you doing in there? 145 00:05:17,000 --> 00:05:18,966 I told you that in confidence. 146 00:05:18,968 --> 00:05:20,534 Yeah, well, that was your second mistake. 147 00:05:20,536 --> 00:05:22,003 Well, at least he's not a grieving coworker 148 00:05:22,005 --> 00:05:23,270 - with a boyfriend. - Shut up. 149 00:05:23,272 --> 00:05:24,538 How do you... Nobody knows that. 150 00:05:24,540 --> 00:05:26,107 - How do you know that? - Hughes told me, 151 00:05:26,109 --> 00:05:28,251 so I'll shut up about yours if you shut up about mine. 152 00:05:32,314 --> 00:05:33,948 Well, I'm not really sure what one talks about 153 00:05:33,950 --> 00:05:36,117 when they're waiting for their abortion to show up. 154 00:05:37,386 --> 00:05:40,186 Hi. Sorry I'm late. It's okay. 155 00:05:40,188 --> 00:05:43,623 So, um, I'm gonna have to do a vaginal ultrasound 156 00:05:43,625 --> 00:05:45,158 - one last time. - Okay. 157 00:05:45,160 --> 00:05:47,460 Uh, fine, but, uh, no thank you on seeing it. 158 00:05:47,462 --> 00:05:48,484 - Of course. - Yeah. 159 00:05:48,509 --> 00:05:49,562 And volume off. 160 00:05:49,564 --> 00:05:52,198 - Okay. - All set. 161 00:05:52,200 --> 00:05:53,499 Thanks. 162 00:05:59,875 --> 00:06:01,340 Okay. 163 00:06:10,919 --> 00:06:13,153 Are you ready? 164 00:06:13,155 --> 00:06:14,721 Yeah. 165 00:06:25,600 --> 00:06:27,233 You're showtuning? 166 00:06:37,912 --> 00:06:39,679 Okay. 167 00:06:39,681 --> 00:06:40,711 We're all set. 168 00:06:40,736 --> 00:06:42,615 Okay. 169 00:06:42,617 --> 00:06:44,717 Any chance you were super wrong and there's nothing in there? 170 00:06:44,719 --> 00:06:47,553 You're officially at five and a half weeks. 171 00:06:47,555 --> 00:06:50,789 What I'm gonna give you now is mifepristone. 172 00:06:50,791 --> 00:06:52,791 What this does is stop any growth 173 00:06:52,793 --> 00:06:55,428 in the pregnancy immediately. 174 00:06:55,430 --> 00:06:59,603 And because of your recent medical adventure... 175 00:07:00,635 --> 00:07:04,202 I would like for you to hang out here for one hour. 176 00:07:04,204 --> 00:07:07,038 I want to check your blood pressure before you go home. 177 00:07:07,040 --> 00:07:08,273 - Okay? - Okay. 178 00:07:09,876 --> 00:07:11,376 - Here. - Thanks. 179 00:07:11,378 --> 00:07:14,479 Also, page me if you feel sick at all. 180 00:07:14,481 --> 00:07:19,217 If you vomit, you risk to lose the medication 181 00:07:19,219 --> 00:07:20,985 before it takes effect. 182 00:07:20,987 --> 00:07:22,420 Well, we wouldn't want that, so... 183 00:07:26,181 --> 00:07:27,425 I'll take that. 184 00:07:27,427 --> 00:07:28,893 - Mm. - Thanks. 185 00:07:28,895 --> 00:07:30,462 I'll be back in a bit. 186 00:07:38,104 --> 00:07:40,672 So, what wine do you think pairs best with an abortion? 187 00:07:40,674 --> 00:07:44,242 I'm thinking, like, earthy red, right? 188 00:07:44,244 --> 00:07:45,909 It's gotta be. 189 00:07:45,911 --> 00:07:47,745 Vic. Stop. 190 00:07:47,747 --> 00:07:49,446 Hey. 191 00:07:49,448 --> 00:07:51,315 It's just us. 192 00:07:51,317 --> 00:07:53,284 Okay? 193 00:07:53,286 --> 00:07:54,985 You don't have to do your jokey thing. 194 00:07:54,987 --> 00:07:56,587 Okay, well, my jokey thing is who I am, 195 00:07:56,589 --> 00:07:58,376 so if you want... 196 00:07:58,401 --> 00:07:59,490 - you can go. - No. 197 00:07:59,492 --> 00:08:01,425 No. I'm... I'm good. 198 00:08:06,699 --> 00:08:08,532 Okay. 199 00:08:19,623 --> 00:08:21,523 - Hey. - Carina: Hey. 200 00:08:21,525 --> 00:08:23,191 - How are you feeling? - Terrific. 201 00:08:23,193 --> 00:08:24,593 Yeah, great. 202 00:08:24,595 --> 00:08:26,628 Good. As long as everything looks good, 203 00:08:26,630 --> 00:08:29,264 I'm gonna give you the second sequence of pills. 204 00:08:29,266 --> 00:08:30,865 Misoprostol. 205 00:08:30,867 --> 00:08:33,802 It's four tablets that you will take 206 00:08:33,804 --> 00:08:36,137 in a few hours when you're home. 207 00:08:36,139 --> 00:08:37,705 You know the buccal method? 208 00:08:37,707 --> 00:08:39,207 Uh, the thing where I let it melt 209 00:08:39,209 --> 00:08:40,241 in my cheek for half an hour? 210 00:08:40,243 --> 00:08:41,542 - Exactly. - Yeah. 211 00:08:41,544 --> 00:08:43,644 It will cause your uterus to contract 212 00:08:43,646 --> 00:08:46,714 and shed its lining and any contents. 213 00:08:46,716 --> 00:08:48,283 Okay. It will last a day or two, 214 00:08:48,285 --> 00:08:50,418 and it's similar to a heavy period. 215 00:08:52,155 --> 00:08:54,055 Do you have any questions? 216 00:08:54,057 --> 00:08:57,158 Uh, no. No. I'm... I'm good. 217 00:08:59,262 --> 00:09:01,762 Okay. Everything looks good. 218 00:09:01,764 --> 00:09:03,997 If anything feels off, 219 00:09:03,999 --> 00:09:06,900 and I mean anything, you can call me. 220 00:09:06,902 --> 00:09:08,001 Okay? You have my number? 221 00:09:08,003 --> 00:09:09,737 Yes. Promise. Promise. 222 00:09:09,739 --> 00:09:11,138 I'll make sure she does. Yeah. 223 00:09:11,140 --> 00:09:13,341 Okay. 224 00:09:13,343 --> 00:09:14,675 Thanks, Doc. 225 00:09:17,146 --> 00:09:19,747 That was kinda anticlimactic. 226 00:09:19,749 --> 00:09:22,249 Um... it seems like it's just gonna be 227 00:09:22,251 --> 00:09:23,617 a lot of sitting around from here on out, 228 00:09:23,619 --> 00:09:27,588 so you... you should probably just go home. 229 00:09:27,590 --> 00:09:31,124 Theo: No, I'm gonna... I'm gonna sit around with you. 230 00:09:32,261 --> 00:09:34,027 Seriously, I'll... I'll be fine. 231 00:09:34,029 --> 00:09:35,962 She said it's just like a heavy period. 232 00:09:35,964 --> 00:09:38,264 Yeah, I know what she said, but... 233 00:09:38,266 --> 00:09:39,818 Well, I've been doing some reading, and... 234 00:09:39,843 --> 00:09:41,100 Oh, okay. So, you and your penis 235 00:09:41,102 --> 00:09:43,936 are gonna tell me and my OB how a medical abortion works? 236 00:09:43,938 --> 00:09:44,971 That's... 237 00:09:48,109 --> 00:09:50,543 Um... I'm sorry. 238 00:09:53,214 --> 00:09:56,215 I'm sorry. That was... reflex snark. 239 00:09:56,217 --> 00:09:58,651 I just meant, if you... 240 00:09:58,653 --> 00:10:00,152 you don't have to... 241 00:10:00,154 --> 00:10:03,823 Yeah, well, I'm telling you, for the 10th time, 242 00:10:03,825 --> 00:10:05,258 I want to. 243 00:10:07,396 --> 00:10:08,495 Thanks. 244 00:10:13,967 --> 00:10:16,301 - Warren. Hey. - We lost one truck this year. 245 00:10:16,303 --> 00:10:18,970 Can we maybe be nice to this one? 246 00:10:18,972 --> 00:10:22,474 Now even the most menial parts of my job are up for discussion. 247 00:10:22,476 --> 00:10:24,643 I thought you had your... your Diane time. 248 00:10:24,645 --> 00:10:26,712 Shouldn't your head be fixed? 249 00:10:26,714 --> 00:10:29,648 Those sessions were a waste of a perfectly qualified firefighter. 250 00:10:29,650 --> 00:10:32,885 Yeah, if you're this angry still, they were. 251 00:10:32,887 --> 00:10:34,586 Okay, look, I don't need help, alright? 252 00:10:34,588 --> 00:10:36,354 I didn't need help. 253 00:10:36,356 --> 00:10:38,657 I-I'm not repressing anger, I'm not transferring grief, 254 00:10:38,659 --> 00:10:40,659 and I'm not doing things out of guilt. 255 00:10:40,661 --> 00:10:44,762 Yet you're yelling at work and at your lieutenant. 256 00:10:44,764 --> 00:10:46,231 Warren, I'm not trying to pull rank. 257 00:10:46,233 --> 00:10:47,665 I'm just saying that something's still up. 258 00:10:47,667 --> 00:10:51,736 Okay, everyone in this building is a mess, 259 00:10:51,738 --> 00:10:53,204 but I'm the only one in trouble. 260 00:10:53,206 --> 00:10:54,406 I'm j... 261 00:10:56,076 --> 00:10:58,076 Hey. 262 00:10:59,846 --> 00:11:01,212 I thought he was talking to Diane. 263 00:11:01,214 --> 00:11:02,747 Yeah, well, I guess it didn't quite take. 264 00:11:02,749 --> 00:11:05,850 Hey, um, you seen, uh, Beckett? 265 00:11:05,852 --> 00:11:08,017 No, not since this morning's lineup. 266 00:11:11,024 --> 00:11:13,224 - I get it. - Our gym is way better than 23's. 267 00:11:14,962 --> 00:11:16,727 Still feels weird having you here as a sub. 268 00:11:16,729 --> 00:11:18,595 Yeah, tell me about it. 269 00:11:18,597 --> 00:11:22,099 I still think if we hadn't stormed McCallister's office, 270 00:11:22,101 --> 00:11:24,234 you might actually be captain of 19 by now. 271 00:11:25,871 --> 00:11:28,705 So, we're down to two in the donor search. 272 00:11:28,707 --> 00:11:30,774 Oh. Yay. 273 00:11:30,776 --> 00:11:32,443 Not yay? 274 00:11:32,445 --> 00:11:34,945 I hate her final pick, and she hates mine. 275 00:11:34,947 --> 00:11:36,780 Okay. Not "hate" in either case, 276 00:11:36,782 --> 00:11:38,215 but why can't it just be my pick? 277 00:11:38,217 --> 00:11:39,583 'Cause it's not just your baby. 278 00:11:39,585 --> 00:11:41,551 Exactly! And it's not just hers. 279 00:11:41,553 --> 00:11:43,720 I mean, she's carrying and it's gonna be her egg, 280 00:11:43,722 --> 00:11:45,289 and now she wants to use donor sperm from a guy 281 00:11:45,291 --> 00:11:46,991 who looks just like her brother. 282 00:11:46,993 --> 00:11:49,393 I mean, this baby is gonna be 100% DeLuca and zero Bishop. 283 00:11:49,395 --> 00:11:50,794 Do you want to use your egg? 284 00:11:50,796 --> 00:11:52,161 No. And I don't particularly want to be 285 00:11:52,163 --> 00:11:53,597 a pregnant person right now, either, 286 00:11:53,599 --> 00:11:56,065 but I just wish it had both of us, 287 00:11:56,067 --> 00:11:58,101 not just her and some rando. 288 00:11:58,103 --> 00:11:59,469 Wait. 289 00:11:59,471 --> 00:12:01,137 Do you really think I'd be captain by now? 290 00:12:01,139 --> 00:12:02,472 I mean, yeah. 291 00:12:02,474 --> 00:12:04,007 If I had promoted to Battalion Chief 292 00:12:04,009 --> 00:12:05,942 like I was on track to, you were next in line. 293 00:12:05,944 --> 00:12:08,244 Well, technically, Bishop, you jumped her in line. 294 00:12:10,749 --> 00:12:12,816 I'm gonna shut up now. 295 00:12:14,452 --> 00:12:16,452 Dispatch: Crisis One to 2046 Center Street. 296 00:12:16,454 --> 00:12:17,988 - That's me. - Me, too. 297 00:12:17,990 --> 00:12:19,856 Hey, hope you find your sperm. 298 00:12:30,001 --> 00:12:32,134 Theo: Okay. 299 00:12:32,136 --> 00:12:36,338 So, I got three kinds of chocolates, 300 00:12:36,340 --> 00:12:38,373 - beef jerky, uh... - Thank you. 301 00:12:38,375 --> 00:12:40,375 ... nacho cheese and ranch, and... 302 00:12:40,377 --> 00:12:43,111 Mmm! 303 00:12:43,113 --> 00:12:44,947 I thought you were gonna wait for me to get back. 304 00:12:44,949 --> 00:12:46,649 Okay, well, it's been four hours, 305 00:12:46,651 --> 00:12:49,284 so... I didn't. 306 00:12:49,286 --> 00:12:51,219 Seriously? 307 00:12:51,221 --> 00:12:52,955 You're gonna be mad at me because I didn't wait for you to take a pill? 308 00:12:52,957 --> 00:12:54,657 You know, you have seen me do it already today. 309 00:12:54,659 --> 00:12:57,359 Alright, it's not just a pill. It's a very specific... 310 00:12:59,797 --> 00:13:02,497 You know, why don't you want me in your life? 311 00:13:02,499 --> 00:13:05,167 You keep finding ways to, you know, whittle me down 312 00:13:05,169 --> 00:13:07,069 and shut me out, and, uh, 313 00:13:07,071 --> 00:13:08,736 I mean, damn, I'm in this relationship, too. 314 00:13:08,738 --> 00:13:10,172 What relationship? 315 00:13:10,174 --> 00:13:11,806 'Cause if I hadn't found out I was pregnant, 316 00:13:11,808 --> 00:13:13,508 we wouldn't have spoken to each other in almost two weeks. 317 00:13:13,510 --> 00:13:14,909 - I don't... - Yeah, that's because 318 00:13:14,911 --> 00:13:17,145 you just decided you were done with me. 319 00:13:17,147 --> 00:13:18,346 Theo, I didn't decide anything. 320 00:13:18,348 --> 00:13:20,215 I told you about... about Gibson, 321 00:13:20,217 --> 00:13:21,816 and then you walked away. 322 00:13:21,818 --> 00:13:24,086 - Wha... - I didn't walk away. You pushed me. 323 00:13:24,088 --> 00:13:25,653 Okay. Well, I guess it didn't take much. 324 00:13:25,655 --> 00:13:27,489 - So, I don't know what... - Wow. Wow. 325 00:13:27,491 --> 00:13:29,023 Okay. 326 00:13:29,025 --> 00:13:31,993 You know, you can rewrite that story all you want, 327 00:13:31,995 --> 00:13:33,562 but the fact is, 328 00:13:33,564 --> 00:13:35,863 you did everything you could to make sure you were alone. 329 00:13:35,865 --> 00:13:39,183 And now all I'm trying to do is be there for you through this, 330 00:13:39,208 --> 00:13:40,735 despite my own feelings, 331 00:13:40,737 --> 00:13:43,004 because that's what you do when you love someone. 332 00:13:43,006 --> 00:13:44,597 - What... - And you won't even let me do that. 333 00:13:44,622 --> 00:13:46,007 What are your own feelings? 334 00:13:46,009 --> 00:13:47,541 Doesn't matter, apparently. 335 00:13:47,543 --> 00:13:49,010 No, it does... it does matter. 336 00:13:49,012 --> 00:13:50,444 It does matter, because I would like to know, 337 00:13:50,446 --> 00:13:52,080 - what are your feelings? - No. No, you wouldn't. 338 00:13:52,082 --> 00:13:55,249 Because if you did, you would have already asked. 339 00:14:00,189 --> 00:14:02,056 God. 340 00:14:23,979 --> 00:14:25,212 Go away! 341 00:14:25,214 --> 00:14:26,913 I'm fine. 342 00:14:26,915 --> 00:14:28,882 This is my house. 343 00:14:28,884 --> 00:14:31,885 Okay. I understand that, sir, but a neighbor called 344 00:14:31,887 --> 00:14:34,323 and said you were pacing and yelling on the lawn. 345 00:14:34,348 --> 00:14:35,756 I was, but I'm not now. 346 00:14:35,758 --> 00:14:38,392 I'm in my car, at my house. 347 00:14:38,394 --> 00:14:40,427 Is that a crime? 348 00:14:40,429 --> 00:14:42,795 We're not cops. 349 00:14:42,797 --> 00:14:45,498 What are you, EMTs? Firefighters? 350 00:14:45,500 --> 00:14:48,201 I'm not hurt, and there's no fire. 351 00:14:51,806 --> 00:14:53,273 You wanna tell me why you're upset? 352 00:14:53,275 --> 00:14:55,441 Not particularly. 353 00:14:55,443 --> 00:14:58,578 - Please leave. - This is between me and my wife. 354 00:14:58,580 --> 00:15:01,847 Your wife? Is she home? 355 00:15:01,849 --> 00:15:03,416 Far as I know. 356 00:15:03,418 --> 00:15:04,684 Hey. 357 00:15:04,686 --> 00:15:06,085 How about we give her a call? 358 00:15:06,087 --> 00:15:08,154 Together? Please? 359 00:15:09,383 --> 00:15:10,590 Thank you. 360 00:15:16,598 --> 00:15:17,963 Susan: Harry, enough of this. 361 00:15:17,965 --> 00:15:20,666 For God sake, I'm at work. 362 00:15:20,668 --> 00:15:22,168 The neighbors are texting, 363 00:15:22,170 --> 00:15:23,502 saying you're causing a scene and j... 364 00:15:30,044 --> 00:15:31,944 No. Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa! 365 00:15:31,946 --> 00:15:33,878 Harry! Harry, wait! Don't do that! 366 00:15:33,880 --> 00:15:35,447 Don't do that, Harry! 367 00:15:35,449 --> 00:15:36,915 Harry, don't do that! 368 00:15:38,452 --> 00:15:39,718 Harry! 369 00:15:43,087 --> 00:15:45,322 Harry! Open this door, Harry! 370 00:15:45,324 --> 00:15:49,006 Do not try any of those theatrics or I will light... 371 00:15:49,031 --> 00:15:50,430 The guy ready 372 00:15:50,432 --> 00:15:52,366 to set himself on fire is calling out theatrics. 373 00:15:52,368 --> 00:15:54,701 I see the irony. 374 00:15:54,703 --> 00:15:55,735 I said go away! 375 00:15:55,737 --> 00:15:58,271 Step back! 376 00:15:58,273 --> 00:16:00,673 Okay. Hey. Harry. 377 00:16:00,675 --> 00:16:02,775 Harry, if you open the door, we can keep talking 378 00:16:02,777 --> 00:16:05,545 and you won't pass out from the fumes, okay? 379 00:16:05,547 --> 00:16:07,014 I'll open the window. 380 00:16:07,016 --> 00:16:08,715 Are those power windows? Wait. 381 00:16:08,717 --> 00:16:10,384 Because you can't turn the car on 382 00:16:10,386 --> 00:16:13,353 if you have a puddle of gasoline at your feet, okay? 383 00:16:13,355 --> 00:16:16,256 Just... open the door, Harry. 384 00:16:26,535 --> 00:16:28,735 Okay. 385 00:16:28,737 --> 00:16:29,969 Alright. 386 00:16:29,971 --> 00:16:32,371 What do you do for work, Harry? 387 00:16:34,442 --> 00:16:36,609 I know this schtick. 388 00:16:36,611 --> 00:16:39,378 Asking me mundane questions is not going to stop me 389 00:16:39,380 --> 00:16:41,080 from doing what needs to be done. 390 00:16:41,082 --> 00:16:42,615 What is it that needs to be done? 391 00:16:44,318 --> 00:16:45,885 I'm a scholar. 392 00:16:45,887 --> 00:16:47,987 Which is a pretentious word for underpaid teacher. 393 00:16:47,989 --> 00:16:49,856 I decided to answer your first question. 394 00:16:52,427 --> 00:16:54,727 What do you teach? 395 00:16:54,729 --> 00:16:57,496 I wrote my dissertation on Noel Coward. 396 00:16:57,498 --> 00:17:00,299 "We have no reliable guarantee that the afterlife 397 00:17:00,301 --> 00:17:03,234 will be any less exasperating than this one, 398 00:17:03,236 --> 00:17:05,671 have we?" 399 00:17:05,673 --> 00:17:07,839 And yet... 400 00:17:07,841 --> 00:17:10,609 here I am, stupidly trying my odds. 401 00:17:12,245 --> 00:17:14,580 Um, come, come. 402 00:17:14,582 --> 00:17:16,748 We need to call the engine before this man 403 00:17:16,750 --> 00:17:18,283 lights himself on fire. 404 00:17:18,285 --> 00:17:19,918 Well, if a bunch of cop cars and a fire truck show up, 405 00:17:19,920 --> 00:17:21,853 it could spook him into dropping that lighter. 406 00:17:21,855 --> 00:17:24,255 Yeah, but if the engine comes, we can at least hose him down. 407 00:17:24,257 --> 00:17:26,357 Well, let Trav talk to him for a minute, 408 00:17:26,359 --> 00:17:28,760 see if he can get him to put the lighter down. 409 00:17:28,762 --> 00:17:31,029 Run him a turnout. I'm not putting my firefighter at risk. 410 00:17:31,031 --> 00:17:32,330 Go. 411 00:17:36,536 --> 00:17:38,002 Andy: Additional backup needed. 412 00:17:38,004 --> 00:17:40,972 Requesting Engine 19 to 2046 Center Drive. 413 00:17:40,974 --> 00:17:44,732 No lights, no sirens. I repeat, no lights, no sirens. 414 00:17:47,314 --> 00:17:49,280 - What are we studying today? - Bylaws. 415 00:17:49,282 --> 00:17:51,309 Beckett: So, I'm thinking of ordering out for dinner. 416 00:17:51,334 --> 00:17:54,490 Anybody know a good Spanish tapas place around here? 417 00:17:54,787 --> 00:17:58,156 Hey, uh, Bishop, you've, uh, read the bylaw manual 418 00:17:58,158 --> 00:17:59,524 forwards and backwards, right? 419 00:17:59,526 --> 00:18:01,226 What are... Just hypothetically, 420 00:18:01,228 --> 00:18:03,294 what would be the exact process 421 00:18:03,296 --> 00:18:06,164 if a firefighter was suspected of drinking on the job? 422 00:18:06,166 --> 00:18:08,064 You should know, Fire Zaddy. 423 00:18:08,066 --> 00:18:11,340 Wait. That was for drug abuse, not drinking. My bad. 424 00:18:11,364 --> 00:18:13,303 The firefighter would immediately be asked 425 00:18:13,305 --> 00:18:14,638 to submit to an alcohol test. 426 00:18:14,640 --> 00:18:15,839 - Ooh. - Depending on the results, 427 00:18:15,841 --> 00:18:17,407 there would be administrative leave 428 00:18:17,409 --> 00:18:20,577 and possible termination following an investigation. 429 00:18:20,579 --> 00:18:22,078 Now, that sound really serious. 430 00:18:22,080 --> 00:18:23,813 What would the process be if a lieutenant were found 431 00:18:23,815 --> 00:18:26,483 to have traded sexual favors for his position? 432 00:18:26,485 --> 00:18:28,051 - Oh... - I'm kidding, Bishop. 433 00:18:28,053 --> 00:18:30,154 It's just, uh, hypothetical. 434 00:18:30,156 --> 00:18:32,189 Right, Sully? 435 00:18:33,692 --> 00:18:35,025 What was that? 436 00:18:35,027 --> 00:18:38,162 Just an inside joke we got going on. 437 00:18:38,164 --> 00:18:39,563 He's funny. 438 00:18:39,565 --> 00:18:41,031 See? We could pick a donor and that donor 439 00:18:41,033 --> 00:18:42,865 could end up being Beckett. 440 00:18:42,867 --> 00:18:45,934 Dispatch: Engine 19 requested to 2046 Center Street. 441 00:18:48,072 --> 00:18:50,273 Yeah, the... the book said 442 00:18:50,275 --> 00:18:53,342 walking is good for the cramps. 443 00:18:53,344 --> 00:18:54,677 The book? 444 00:18:54,679 --> 00:18:56,679 Yeah, dude, I read a book, 445 00:18:56,681 --> 00:19:00,349 and maybe the whole Internet to prepare for today. 446 00:19:02,287 --> 00:19:05,754 So, you said you had feelings... about this. 447 00:19:05,756 --> 00:19:09,225 Does that mean you wish I was having it? 448 00:19:09,227 --> 00:19:10,726 No. 449 00:19:10,728 --> 00:19:13,895 I mean, I'd be lying if I said I hadn't had 450 00:19:13,897 --> 00:19:16,731 the stray thought that you'd make a good mom. 451 00:19:16,733 --> 00:19:19,301 But... no. 452 00:19:19,303 --> 00:19:22,637 I think I might wanna be a mom one day. 453 00:19:22,639 --> 00:19:23,905 Maybe. 454 00:19:26,447 --> 00:19:28,310 So, what are your feelings? 455 00:19:30,080 --> 00:19:31,813 It's just... It's just sad, I guess. 456 00:19:31,815 --> 00:19:33,181 Oh. 457 00:19:34,884 --> 00:19:36,484 You know, ever since I... 458 00:19:37,987 --> 00:19:39,387 ever since I started having sex, 459 00:19:39,389 --> 00:19:41,756 I always thought that if I got pregnant, 460 00:19:41,758 --> 00:19:43,991 I would sprint straight to the abortion clinic, no question, 461 00:19:43,993 --> 00:19:46,594 but this is... 462 00:19:46,596 --> 00:19:48,096 I don't know. This is hard. 463 00:19:49,298 --> 00:19:50,732 It's harder than I thought it would be, 464 00:19:50,734 --> 00:19:53,167 and the hard part hasn't even started yet. 465 00:19:53,169 --> 00:19:55,269 Because it's all just hard parts. 466 00:19:57,073 --> 00:19:59,306 My mom had one. 467 00:19:59,308 --> 00:20:02,243 Right after my dad died in the line of duty, 468 00:20:02,245 --> 00:20:04,578 she found out she was pregnant. 469 00:20:04,580 --> 00:20:06,280 She's Catholic. 470 00:20:06,282 --> 00:20:07,982 Like, my whole family is really Catholic. 471 00:20:07,984 --> 00:20:10,952 But she couldn't get out of bed at that point, 472 00:20:10,954 --> 00:20:13,254 so devastated by losing my dad. 473 00:20:13,256 --> 00:20:15,589 Not to mention, now she was a single mom 474 00:20:15,591 --> 00:20:18,292 and didn't know how she was gonna take care of me. 475 00:20:18,294 --> 00:20:19,927 I was a kid. 476 00:20:19,929 --> 00:20:22,796 I-I didn't totally know what was doing on. 477 00:20:22,798 --> 00:20:27,000 But I remember a lot of crying in the house. 478 00:20:27,002 --> 00:20:31,537 You know, my aunts told her that God took my dad 479 00:20:31,539 --> 00:20:34,207 and gave her this baby, 480 00:20:34,209 --> 00:20:38,460 and that an abortion would be more loss to the family. 481 00:20:39,481 --> 00:20:42,615 And they, uh... they said they would help her take care of it. 482 00:20:42,617 --> 00:20:45,051 They kept saying it would be okay. 483 00:20:46,688 --> 00:20:49,189 But my mom just kept crying. 484 00:20:50,458 --> 00:20:53,293 And one morning, she left really early, 485 00:20:53,295 --> 00:20:55,628 and when she came home, 486 00:20:55,630 --> 00:20:59,064 my aunts just stopped talking to her. 487 00:20:59,066 --> 00:21:01,867 You know, I tried to tell her that it wasn't a sin. 488 00:21:01,869 --> 00:21:04,303 Because, you know, in the actual Bible, 489 00:21:04,305 --> 00:21:06,839 Jesus is forgiving, right? 490 00:21:06,841 --> 00:21:11,076 Says, "Let he who is without sin cast the first stone." 491 00:21:12,313 --> 00:21:14,646 Honestly, I don't think she ever forgave herself, 492 00:21:14,648 --> 00:21:18,250 even after my aunties started talking to her again, 493 00:21:18,252 --> 00:21:19,885 even after she started going to church... 494 00:21:19,887 --> 00:21:21,353 Hey, hey, hey. 495 00:21:22,423 --> 00:21:23,923 Alright, come on. 496 00:21:23,925 --> 00:21:25,858 - Come on, let's get you home. - Okay. 497 00:21:29,663 --> 00:21:31,954 It's alright. I got you. 498 00:21:37,978 --> 00:21:41,813 Can you, uh... Can you play some music or something? 499 00:21:41,815 --> 00:21:43,347 - What kind? - I dunno. 500 00:21:43,349 --> 00:21:46,017 Uh, happy music. 501 00:21:47,954 --> 00:21:49,654 Is the pain really bad? 502 00:21:51,190 --> 00:21:52,857 Well, you and your penis were right. 503 00:21:52,859 --> 00:21:55,559 This is way worse than a heavy period. 504 00:21:55,561 --> 00:21:57,027 Well, worse how? 505 00:21:57,029 --> 00:21:58,157 I don't know. I don't know. I don't know. 506 00:21:58,182 --> 00:22:00,649 Try shoving a pinky finger up your urethra. 507 00:22:15,248 --> 00:22:18,315 Hey, uh, when did you lose your virginity? 508 00:22:18,317 --> 00:22:19,650 - Me? - Yeah. 509 00:22:19,652 --> 00:22:22,219 Uh... 15. 510 00:22:22,221 --> 00:22:23,420 You? 511 00:22:23,422 --> 00:22:26,056 16. 512 00:22:26,058 --> 00:22:29,527 Was it... you know, nice? 513 00:22:29,529 --> 00:22:33,930 Uh... no. 514 00:22:33,932 --> 00:22:35,699 Not really. No. 515 00:22:35,701 --> 00:22:36,733 You? 516 00:22:36,735 --> 00:22:39,235 Not really. 517 00:22:43,842 --> 00:22:44,875 Do you need anything? 518 00:22:44,877 --> 00:22:46,242 Yeah, I need you to sing. 519 00:22:46,244 --> 00:22:47,610 Like, loudly. 520 00:22:47,612 --> 00:22:49,079 What? 521 00:22:49,081 --> 00:22:50,547 Well, you're a... 522 00:22:50,549 --> 00:22:51,682 You know, you're a horrible singer, 523 00:22:51,684 --> 00:22:53,183 and I know you know that. 524 00:22:53,185 --> 00:22:55,418 I just... I need you to feel a little teeny-tiny bit 525 00:22:55,420 --> 00:22:57,453 as humiliated as I do right now, so I need you... 526 00:22:57,455 --> 00:22:58,955 Why do you feel humiliated? 527 00:22:58,957 --> 00:23:00,123 I mean, you have absolutely no reason to feel... 528 00:23:00,125 --> 00:23:01,858 Just sing! Sing! 529 00:23:21,580 --> 00:23:23,580 It's like clots. It's like a lot of... 530 00:23:26,318 --> 00:23:27,717 it's like a lot of blood clots. 531 00:23:27,719 --> 00:23:29,785 It's pretty gory. 532 00:23:29,787 --> 00:23:30,935 That's normal. 533 00:23:30,960 --> 00:23:32,159 Yeah. 534 00:23:34,158 --> 00:23:35,825 I realized whenever I have a sharp pain, 535 00:23:35,827 --> 00:23:37,126 it's a clot trying to pass 536 00:23:37,128 --> 00:23:38,428 - through my cervix. - Through your cervix. 537 00:23:38,430 --> 00:23:40,330 Yeah. 538 00:23:43,468 --> 00:23:44,500 You did read a book. 539 00:23:44,502 --> 00:23:46,236 Two, actually. 540 00:24:08,292 --> 00:24:10,459 Hey, Vic? 541 00:24:10,461 --> 00:24:11,593 Yeah? 542 00:24:15,366 --> 00:24:16,931 I... 543 00:24:20,371 --> 00:24:21,637 I'm gonna make some tea. 544 00:24:24,674 --> 00:24:25,940 Okay. 545 00:24:34,017 --> 00:24:35,183 What is happening? 546 00:24:35,185 --> 00:24:36,384 - Harry. - Why are they here? 547 00:24:36,386 --> 00:24:37,485 Harry, it's just a precaution. It's okay. 548 00:24:37,487 --> 00:24:38,820 You are making a scene! 549 00:24:38,822 --> 00:24:40,155 Harry! Listen to me! Listen to me! 550 00:24:40,157 --> 00:24:41,890 Look, I'm not gonna let anyone near you, 551 00:24:41,892 --> 00:24:43,124 but you gotta work with me here. 552 00:24:43,126 --> 00:24:44,358 Please. Help me understand. 553 00:24:44,360 --> 00:24:45,660 What is it that you want to do here? 554 00:24:45,662 --> 00:24:47,829 It's not what I want to do. 555 00:24:47,831 --> 00:24:50,564 I'd rather still be happily married, but here we are. 556 00:24:50,566 --> 00:24:52,033 Okay, so this is about your wife? 557 00:24:52,035 --> 00:24:53,634 My ex-wife, as of yesterday. 558 00:24:53,636 --> 00:24:58,005 We've been married for 25 years. 559 00:24:58,007 --> 00:25:02,343 Yesterday, she wakes up and tells me it's over. 560 00:25:02,345 --> 00:25:05,045 It was a long time coming, she says. 561 00:25:05,047 --> 00:25:07,014 News to me. 562 00:25:07,016 --> 00:25:09,183 I didn't even know there was anything wrong. 563 00:25:09,185 --> 00:25:12,252 That sounds... That's awful, Harry. 564 00:25:12,254 --> 00:25:14,588 If she was feeling like there was something not working, 565 00:25:14,590 --> 00:25:16,890 breaking, broken, 566 00:25:16,892 --> 00:25:19,527 why didn't she say anything to me? 567 00:25:19,529 --> 00:25:21,362 She had all these thoughts 568 00:25:21,364 --> 00:25:23,764 and made all these decisions all by herself. 569 00:25:26,669 --> 00:25:28,836 But she had a partner. 570 00:25:28,838 --> 00:25:31,839 I thought we were partners. 571 00:25:31,841 --> 00:25:34,007 Why wasn't I a part of any of it, 572 00:25:34,009 --> 00:25:36,043 any of these conversations? 573 00:25:36,045 --> 00:25:38,178 She had left me yesterday, 574 00:25:38,180 --> 00:25:40,513 but when did she really leave me, hmm? 575 00:25:40,515 --> 00:25:42,749 In her mind, you know? 576 00:25:42,751 --> 00:25:44,351 Six months ago? 577 00:25:44,353 --> 00:25:45,618 A year? 578 00:25:45,620 --> 00:25:47,387 10 years? 579 00:25:47,389 --> 00:25:48,755 I have no idea. 580 00:25:48,757 --> 00:25:50,891 I have no idea about anything anymore. 581 00:25:50,893 --> 00:25:55,838 What did the last 25 years of my life even mean? 582 00:25:56,565 --> 00:25:59,299 Harry, you want to get her back? You want to make a point? 583 00:25:59,301 --> 00:26:00,633 Do you want to punish her? 584 00:26:00,635 --> 00:26:02,903 Yes. 585 00:26:02,905 --> 00:26:04,738 I mean, no, of course not. 586 00:26:04,740 --> 00:26:06,072 I don't know. 587 00:26:06,074 --> 00:26:07,907 I just think that I need to do something 588 00:26:07,909 --> 00:26:11,077 only I control and she has no say in. 589 00:26:12,914 --> 00:26:15,081 She'll see how it feels, maybe. 590 00:26:15,083 --> 00:26:18,418 There are other ways to take back control of your life. 591 00:26:18,420 --> 00:26:20,587 Ways where you don't get hurt 592 00:26:20,589 --> 00:26:23,222 or hurt other people. I should just do it. 593 00:26:23,224 --> 00:26:25,224 - I don't even know why I'm waiting... - No. 594 00:26:25,226 --> 00:26:26,726 Harry, wait, wait. 595 00:26:26,728 --> 00:26:28,227 Okay, just stay with me, okay? Just for a second. 596 00:26:28,229 --> 00:26:30,129 Just keep talking to me, just for a second, alright? 597 00:26:30,131 --> 00:26:31,598 And maybe just... 598 00:26:31,600 --> 00:26:34,333 Maybe just step out of the car for me. 599 00:26:34,335 --> 00:26:36,149 Please. 600 00:26:36,174 --> 00:26:37,236 Please. 601 00:26:37,238 --> 00:26:38,938 Fine. 602 00:26:48,416 --> 00:26:50,182 You don't understand what this is like. 603 00:26:51,819 --> 00:26:55,587 You just don't, because if you did... if you did... 604 00:26:55,589 --> 00:26:56,855 I do. 605 00:26:56,857 --> 00:26:58,324 Harry, I do. 606 00:26:58,326 --> 00:27:01,460 I understand more than I wish I did, actually. 607 00:27:01,462 --> 00:27:03,204 Someone's done this to you? 608 00:27:03,229 --> 00:27:04,297 No. 609 00:27:04,299 --> 00:27:05,597 I've done that to someone. 610 00:27:05,599 --> 00:27:08,967 I'm... I'm doing that to someone now. 611 00:27:08,969 --> 00:27:10,802 I'm falling out of love with someone, 612 00:27:10,804 --> 00:27:13,805 and... and not giving him or us the opportunity 613 00:27:13,807 --> 00:27:16,308 to do anything about it, because... 614 00:27:16,310 --> 00:27:17,976 Because I'm walking around like it's all about me, 615 00:27:17,978 --> 00:27:19,577 and... and that's not right. 616 00:27:21,982 --> 00:27:24,549 I didn't get it. 617 00:27:24,551 --> 00:27:26,184 I didn't even really get what I was... 618 00:27:26,186 --> 00:27:28,553 What I was doing to him, Harry, so thank you. 619 00:27:28,555 --> 00:27:30,322 Thank you, because I've been unfair 620 00:27:30,324 --> 00:27:32,824 and unkind, and that is so selfish, 621 00:27:32,826 --> 00:27:34,525 and I am so sorry. 622 00:27:34,527 --> 00:27:36,861 And if your wife knew and understood all this, 623 00:27:36,863 --> 00:27:38,563 she would be so sorry, too. 624 00:27:38,565 --> 00:27:39,897 I'm sure of it. 625 00:27:42,402 --> 00:27:43,835 It's engraved. 626 00:27:43,837 --> 00:27:45,669 Another Coward quote. 627 00:27:45,671 --> 00:27:47,004 Can I see it? 628 00:27:47,006 --> 00:27:50,207 "Marriage is the aftermath of love." 629 00:27:51,043 --> 00:27:54,511 Funny thing to engrave on a wedding present, 630 00:27:54,513 --> 00:27:56,180 which it was. 631 00:27:56,182 --> 00:27:58,382 From her. 632 00:27:58,384 --> 00:28:01,050 Less funny the day after she leaves you. 633 00:28:02,687 --> 00:28:04,053 Hey, Harry. 634 00:28:04,055 --> 00:28:05,254 Come on. 635 00:28:05,256 --> 00:28:06,822 Let's get you checked out. 636 00:28:06,824 --> 00:28:08,757 No. Don't do that. Harry! 637 00:28:16,330 --> 00:28:18,030 Man: Go! Get the hose on him! 638 00:29:21,393 --> 00:29:23,860 I mean, you handled our patient 639 00:29:23,862 --> 00:29:25,963 and that completely bizarre call pretty well. 640 00:29:25,965 --> 00:29:28,398 So, Crisis One part was a win. 641 00:29:28,400 --> 00:29:31,234 But public display of your darkest feelings 642 00:29:31,236 --> 00:29:32,936 about your relationship? 643 00:29:32,938 --> 00:29:34,104 Am I a horrible person? 644 00:29:34,106 --> 00:29:36,139 You're not a horrible person. 645 00:29:36,141 --> 00:29:39,576 Hey, uh, I didn't mean to bring up old crap earlier 646 00:29:39,578 --> 00:29:40,877 with you and Bishop. 647 00:29:40,879 --> 00:29:42,278 No, it's not old crap. 648 00:29:42,280 --> 00:29:44,081 It's actually very relevant crap, 649 00:29:44,083 --> 00:29:46,449 because I am still in a never-ending game 650 00:29:46,451 --> 00:29:49,885 of musical chairs, 651 00:29:49,887 --> 00:29:54,424 which I've realized is a game of my own doing. 652 00:29:55,460 --> 00:29:57,927 Anyway, call Emmett. Be honest. 653 00:29:57,929 --> 00:29:59,929 Be sorry. 654 00:29:59,931 --> 00:30:01,331 And it'll be okay. 655 00:30:07,071 --> 00:30:08,338 Hey, um, I... 656 00:30:10,374 --> 00:30:12,941 I owe you all an apology. 657 00:30:13,178 --> 00:30:15,111 Look, I-I've been acting as if, you know, 658 00:30:15,113 --> 00:30:18,481 setting myself on fire won't take out every one of you. 659 00:30:18,483 --> 00:30:21,784 Been trying to control what I can control. 660 00:30:21,786 --> 00:30:24,687 I mean, and Miller... 661 00:30:24,689 --> 00:30:26,488 We couldn't control it, 662 00:30:26,490 --> 00:30:29,591 fix it, or... save him. 663 00:30:29,593 --> 00:30:31,827 You know. 664 00:30:31,829 --> 00:30:33,629 It really is just, you know... 665 00:30:33,631 --> 00:30:35,665 Everything seems like it's an inch past 666 00:30:35,667 --> 00:30:37,332 my grasp at the moment, 667 00:30:37,334 --> 00:30:38,934 which is worse than if it was completely unreachable, 668 00:30:38,936 --> 00:30:41,303 because you're like, "If I was a little bit stronger, 669 00:30:41,305 --> 00:30:44,106 wiser, faster," 670 00:30:44,108 --> 00:30:46,142 so you, uh, you start thrashing, you know, 671 00:30:46,144 --> 00:30:48,644 to try and gain on that inch, 672 00:30:48,646 --> 00:30:51,814 take running starts to try and hurdle that inch, 673 00:30:51,816 --> 00:30:53,983 and you jump, 674 00:30:53,985 --> 00:30:58,931 and, uh, all that gets you is... is injured out. 675 00:30:59,057 --> 00:31:01,122 So, I'm... I'm gonna stop, 676 00:31:01,124 --> 00:31:04,793 stop thrashing and swinging, 677 00:31:04,795 --> 00:31:06,161 running and jumping. 678 00:31:07,964 --> 00:31:09,798 See? Therapy works. 679 00:31:20,911 --> 00:31:22,476 Did you need something? 680 00:31:22,478 --> 00:31:25,546 How 'bout a truce? 681 00:31:25,548 --> 00:31:27,882 Look, have I been... 682 00:31:27,884 --> 00:31:30,185 Have I been hitting the bottle a little hard lately? 683 00:31:30,187 --> 00:31:32,553 I have. It's been a rough couple months around here. 684 00:31:32,555 --> 00:31:36,724 Maybe I've knocked a few too many back on my down time, 685 00:31:36,726 --> 00:31:40,261 but I would never drink on the job. 686 00:31:40,263 --> 00:31:42,530 Then why is there whiskey in your office? 687 00:31:42,532 --> 00:31:45,499 What... What the hell were you doing in my office? 688 00:31:45,501 --> 00:31:46,734 Huh? 689 00:31:46,736 --> 00:31:48,436 You spying on me for your girlfriend? 690 00:31:48,438 --> 00:31:49,670 She's not my girlfriend. 691 00:31:49,672 --> 00:31:50,938 All I know is what I saw. 692 00:31:50,940 --> 00:31:53,040 I have no proof of any foul play. 693 00:31:53,042 --> 00:31:55,776 But you don't, either. 694 00:31:55,778 --> 00:31:57,245 Right? 695 00:31:57,247 --> 00:31:59,947 So, if you talk to the chief before I do, 696 00:31:59,949 --> 00:32:02,082 be a doll and tell her I'm free 697 00:32:02,084 --> 00:32:04,518 any day except Wednesday for our dinner. 698 00:32:04,520 --> 00:32:06,454 I have a date. 699 00:32:06,456 --> 00:32:09,789 Don't worry. She's a flight attendant. 700 00:32:16,732 --> 00:32:18,298 Hey. 701 00:32:28,243 --> 00:32:29,643 It's all warmed up. 702 00:32:31,112 --> 00:32:33,580 You got, uh, painkillers right here, 703 00:32:33,582 --> 00:32:35,415 water, chocolate. 704 00:32:38,119 --> 00:32:39,486 You doing okay? 705 00:32:43,791 --> 00:32:46,525 You know, I never didn't want you in my life, Theo. 706 00:32:48,829 --> 00:32:50,262 I didn't... 707 00:32:52,466 --> 00:32:55,801 I didn't want to be in my own life. 708 00:33:01,234 --> 00:33:04,142 I wanted my life to leave me alone, 709 00:33:04,144 --> 00:33:05,377 and... 710 00:33:08,316 --> 00:33:11,350 ... I just shut everything out, and... 711 00:33:11,352 --> 00:33:13,819 when Miller... when Miller died, 712 00:33:13,821 --> 00:33:15,621 it was... 713 00:33:15,623 --> 00:33:18,656 It was like Lucas had died all over again. 714 00:33:18,658 --> 00:33:21,492 It was like all... 715 00:33:21,494 --> 00:33:23,361 All this grief was just living in... 716 00:33:23,363 --> 00:33:25,797 Inside of my cells and it was reactivated 717 00:33:25,799 --> 00:33:27,498 and it pulled me down through a time portal, 718 00:33:27,500 --> 00:33:29,134 and I was... 719 00:33:29,136 --> 00:33:32,770 I was grieving Miller and Lucas, 720 00:33:32,772 --> 00:33:34,039 and... 721 00:33:37,044 --> 00:33:39,311 ... and my grandma 722 00:33:39,313 --> 00:33:41,346 and my... my drama teacher, 723 00:33:41,348 --> 00:33:43,014 and now this new... 724 00:33:46,186 --> 00:33:47,319 ... this new... 725 00:33:48,956 --> 00:33:51,522 ...grief... 726 00:33:51,524 --> 00:33:53,791 It's grief for something I didn't... I don't even want, 727 00:33:53,793 --> 00:33:56,527 but my body is still grieving and... 728 00:33:59,999 --> 00:34:01,733 ... and these hormones are just... 729 00:34:01,735 --> 00:34:03,568 They're having a frat party inside of me, 730 00:34:03,570 --> 00:34:06,270 and it's making it impossible to get a handle on any of it. 731 00:34:07,707 --> 00:34:09,907 Theo, I'm s... I'm sorry. 732 00:34:10,910 --> 00:34:14,412 I'm s... I'm so... I'm so sorry I-I hurt you. 733 00:34:15,849 --> 00:34:17,882 Okay. 734 00:34:17,884 --> 00:34:19,417 I'm s... 735 00:34:29,195 --> 00:34:31,263 Hey, when do you have Pru next? 736 00:34:31,265 --> 00:34:33,130 Today. Supposed to be doing a handoff, 737 00:34:33,155 --> 00:34:34,966 but the Millers are late. 738 00:34:34,968 --> 00:34:37,053 - Mm. - You know, not to be a bitch, 739 00:34:37,078 --> 00:34:39,412 but they shouldn't have her at all. 740 00:34:39,414 --> 00:34:40,547 Well, if saying that makes you a bitch, 741 00:34:40,549 --> 00:34:41,781 then my wife is one serious... 742 00:34:41,783 --> 00:34:43,049 Hey, hey, hey, don't... don't say it. 743 00:34:44,586 --> 00:34:46,017 I mean, gotta get rich somehow. 744 00:34:46,019 --> 00:34:47,886 Might as well do it saving lives. 745 00:34:47,888 --> 00:34:49,521 Ben! Andy! 746 00:34:49,523 --> 00:34:51,189 Ahh! I missed you! 747 00:34:51,191 --> 00:34:53,459 Hi. Hi. Sorry we're late. 748 00:34:53,461 --> 00:34:54,626 No, no, no, it's fine. 749 00:34:54,628 --> 00:34:57,062 But, um... who are you? 750 00:34:57,064 --> 00:34:58,263 Oh, my God. 751 00:34:58,265 --> 00:35:00,098 Yes. I'm Anna, 752 00:35:00,100 --> 00:35:02,935 Pru's part-time nanny and best friend. 753 00:35:02,937 --> 00:35:04,603 Best friend! 754 00:35:04,605 --> 00:35:06,104 Alright, it's, um... 755 00:35:06,106 --> 00:35:08,106 I didn't realize that the Millers had hired a nanny. 756 00:35:08,108 --> 00:35:09,975 I went to school with Yemi way back when, 757 00:35:09,977 --> 00:35:11,543 and the Millers have been struggling, 758 00:35:11,545 --> 00:35:13,078 so they asked me to help. 759 00:35:13,080 --> 00:35:14,580 Anyway, I'd love to stay and chat, 760 00:35:14,582 --> 00:35:16,281 but I'm late for rehearsal. 761 00:35:16,283 --> 00:35:17,615 I'm in a band. 762 00:35:17,617 --> 00:35:19,617 A terrible band. 763 00:35:19,619 --> 00:35:21,286 Nice meeting you all. 764 00:35:21,288 --> 00:35:22,787 - Nice meeting you, too. - Bye, Anna. 765 00:35:22,789 --> 00:35:25,290 The Millers hired a nanny? 766 00:35:25,292 --> 00:35:26,791 Yeah, a hot nanny, right? 767 00:35:26,793 --> 00:35:29,560 Yeah, well, this is out of my control. 768 00:35:29,562 --> 00:35:30,661 - Yeah. - Alright, say bye, Pru. 769 00:35:30,663 --> 00:35:32,163 - Okay. - Bye. 770 00:35:32,165 --> 00:35:33,498 - Bye. - Bye-bye. 771 00:35:33,500 --> 00:35:34,599 - Bye. - Bye. 772 00:35:36,003 --> 00:35:37,668 Is there an app or something 773 00:35:37,670 --> 00:35:39,304 that helps you find the messiest, 774 00:35:39,306 --> 00:35:41,806 most complicated option in a nearby radius? 775 00:35:41,808 --> 00:35:43,308 Well, what do you mean, messy? 776 00:35:43,310 --> 00:35:45,010 You just met her. That is judgmental. 777 00:35:45,012 --> 00:35:47,078 You... That... She's Pru's nanny. 778 00:35:47,080 --> 00:35:49,481 Oh. S-She works for the Millers, 779 00:35:49,483 --> 00:35:51,248 and you're one to talk. 780 00:35:51,250 --> 00:35:53,650 Oh, it's exactly why I should talk. 781 00:35:53,652 --> 00:35:55,819 If I didn't sleep with the captain of 19, 782 00:35:55,821 --> 00:35:57,921 I'd still be at 19. 783 00:35:57,923 --> 00:36:00,324 In fact, I-I might even be the captain of 19. 784 00:36:00,326 --> 00:36:03,593 Are we talking about, uh, Sullivan or Beckett? 785 00:36:03,595 --> 00:36:05,162 Exactly. 786 00:36:05,164 --> 00:36:07,031 What is wrong with us? 787 00:36:07,033 --> 00:36:08,965 Us? When... When did this become a we thing? 788 00:36:08,967 --> 00:36:10,000 Because it is a we thing. 789 00:36:10,002 --> 00:36:11,668 We keep doing this, 790 00:36:11,670 --> 00:36:13,370 and we need to quit it. 791 00:36:13,372 --> 00:36:14,838 We need to grow the hell up. 792 00:36:14,840 --> 00:36:16,306 - Hmm. - We can fix this, Jack. 793 00:36:16,308 --> 00:36:19,176 L-L-Let's be each other's fix-it buddies, hmm? 794 00:36:19,178 --> 00:36:21,711 Help each other stop sleeping around with messy people. 795 00:36:21,713 --> 00:36:23,013 What, like, sleep with each other? 796 00:36:23,015 --> 00:36:24,548 By not sleeping with each other, 797 00:36:24,550 --> 00:36:26,049 or anyone else. 798 00:36:26,051 --> 00:36:27,717 You sound like Diane. 799 00:36:27,719 --> 00:36:28,885 Oh, please, don't tell me you've hit on Diane, too? 800 00:36:28,887 --> 00:36:30,219 No. God, no. I would. 801 00:36:30,221 --> 00:36:31,888 - Yeah. - Yeah. I know you would. 802 00:36:31,890 --> 00:36:35,025 Because we both confuse almost everything for lust, 803 00:36:35,027 --> 00:36:37,160 which we them confuse for love. 804 00:36:37,162 --> 00:36:38,862 She keeps saying a period of abstinence 805 00:36:38,864 --> 00:36:41,631 will, um, help me break the cycle, 806 00:36:41,633 --> 00:36:43,132 - then clear my head. - And? 807 00:36:43,134 --> 00:36:45,201 And I've literally done everything she suggested, 808 00:36:45,203 --> 00:36:46,369 except that one. 809 00:36:46,371 --> 00:36:47,537 That's... That's impossible. 810 00:36:47,539 --> 00:36:49,039 What else are we supposed to do? 811 00:36:49,041 --> 00:36:51,374 I don't know. We can go on walks. 812 00:36:51,376 --> 00:36:52,809 Take pottery classes. 813 00:36:52,811 --> 00:36:54,243 I don't know. Play board games. 814 00:36:54,245 --> 00:36:56,379 Is this you trying to convince me? 815 00:36:58,316 --> 00:37:00,716 Alright. Yes. 816 00:37:00,718 --> 00:37:02,251 - No sex. - And no flirting. 817 00:37:02,253 --> 00:37:04,820 - No flirting? - That's half the problem. 818 00:37:04,822 --> 00:37:05,988 Alright. 819 00:37:05,990 --> 00:37:07,656 But you can't do that face anymore. 820 00:37:07,658 --> 00:37:09,392 That one. 821 00:37:09,394 --> 00:37:11,360 No, he made a litany of bad calls, 822 00:37:11,362 --> 00:37:12,828 and his anger... 823 00:37:12,830 --> 00:37:15,164 Well, that doesn't mean he's drinking on the job. 824 00:37:15,166 --> 00:37:16,665 The bottle was in his office. 825 00:37:16,667 --> 00:37:18,267 Well, most drunks just like to know 826 00:37:18,269 --> 00:37:20,570 the bottle is near. 827 00:37:20,572 --> 00:37:23,072 Have you told Natasha about your suspicions? 828 00:37:23,074 --> 00:37:24,340 No. She's the Chief. 829 00:37:24,342 --> 00:37:26,709 If I tell her, I'm reporting him. 830 00:37:26,711 --> 00:37:28,244 Then he exposes us. 831 00:37:28,246 --> 00:37:31,046 No, having her back in my life... 832 00:37:31,048 --> 00:37:33,749 It's the best thing that's happened to me in a long time. 833 00:37:33,751 --> 00:37:36,284 Look, she promoted me based on a history as a soldier 834 00:37:36,286 --> 00:37:38,954 and what she knows I'm capable of. 835 00:37:38,956 --> 00:37:42,091 And this scumbag is accusing me of... 836 00:37:42,093 --> 00:37:44,860 Of trading sexual favors? 837 00:37:44,862 --> 00:37:47,229 I thought you aren't sleeping with her. 838 00:37:47,231 --> 00:37:49,031 I'm not. 839 00:37:49,033 --> 00:37:51,199 Yet. 840 00:37:51,201 --> 00:37:53,869 I mean, I-I would like to. 841 00:37:53,871 --> 00:37:55,403 Then help him get sober. 842 00:37:55,405 --> 00:37:56,605 What? 843 00:37:56,607 --> 00:37:57,773 Look, if he's drinking on the job, 844 00:37:57,775 --> 00:37:58,974 he's got alcoholism. 845 00:37:58,976 --> 00:38:00,809 You just don't drink on the job. 846 00:38:00,811 --> 00:38:02,945 Offer the man a hand, 847 00:38:02,947 --> 00:38:05,781 just as a hand was offered to you, okay? 848 00:38:05,783 --> 00:38:07,448 You do the right thing. 849 00:38:07,450 --> 00:38:09,917 Protect yourself. 850 00:38:09,919 --> 00:38:11,418 It's a win-win. 851 00:38:15,925 --> 00:38:17,759 Hey. 852 00:38:17,761 --> 00:38:19,493 - Hi. - Hi. 853 00:38:19,495 --> 00:38:22,163 Since... Since when do you bring me coffee at work? 854 00:38:22,165 --> 00:38:25,099 I don't want to go with the genius Mensa donor or the rower. 855 00:38:25,101 --> 00:38:26,901 Just I... Thinking about our baby 856 00:38:26,903 --> 00:38:29,170 being you and some random stranger... 857 00:38:29,172 --> 00:38:30,772 No, no, no. No. It's just... 858 00:38:30,774 --> 00:38:32,907 There's so much out of our control in that scenario. 859 00:38:32,909 --> 00:38:35,276 I mean, sure, the guys look great on paper, 860 00:38:35,278 --> 00:38:36,844 and based on their baby photos, 861 00:38:36,846 --> 00:38:38,145 but how do we know that our baby isn't gonna grow up 862 00:38:38,147 --> 00:38:39,913 to be some guy that douses himself 863 00:38:39,915 --> 00:38:42,082 with gasoline when he doesn't get his way? 864 00:38:42,084 --> 00:38:43,416 Or Beckett? 865 00:38:43,418 --> 00:38:45,018 What? 866 00:38:45,020 --> 00:38:48,689 I want our donor to be someone we know. 867 00:38:48,691 --> 00:38:51,758 Okay, someone we know, like your brother? 868 00:38:51,760 --> 00:38:53,093 No. No, no, no. 869 00:38:53,095 --> 00:38:54,427 I-I really don't need my genes in there. 870 00:38:54,429 --> 00:38:55,996 I just want to know more than I know 871 00:38:55,998 --> 00:38:57,998 when I'm buying sperm from a stranger. 872 00:38:58,000 --> 00:38:59,599 Okay. 873 00:38:59,601 --> 00:39:01,267 Do you have anyone in mind? 874 00:39:01,269 --> 00:39:04,938 No. But we could brainstorm together. 875 00:39:04,940 --> 00:39:06,840 - Okay. - Okay. 876 00:39:06,842 --> 00:39:08,474 I mean, there is a lot more to talk about. 877 00:39:08,476 --> 00:39:10,177 No, I know. I know. And we will. 878 00:39:10,179 --> 00:39:12,478 But I wanted you to know that it was not all about 879 00:39:12,480 --> 00:39:13,613 me winning the sperm donor game. 880 00:39:13,615 --> 00:39:14,814 Okay. We'll talk later? 881 00:39:14,816 --> 00:39:16,115 Mm-hmm. 882 00:39:18,686 --> 00:39:20,720 - Hey. - Hey. 883 00:39:23,124 --> 00:39:24,356 How is she? 884 00:39:24,358 --> 00:39:25,825 She's sleeping. 885 00:39:27,195 --> 00:39:29,294 - Was it... - Brutal. 886 00:39:29,296 --> 00:39:31,997 Yeah. She's still kinda going. 887 00:39:31,999 --> 00:39:33,866 But she's good, though. 888 00:39:33,868 --> 00:39:35,901 And you two? 889 00:39:35,903 --> 00:39:37,837 We're good, too. 890 00:39:37,839 --> 00:39:39,504 - Yeah? - Yeah. 891 00:39:39,506 --> 00:39:40,539 Alright, careful. 892 00:39:40,541 --> 00:39:42,074 It's hot. 893 00:39:42,076 --> 00:39:43,375 How was your shift? 894 00:39:43,377 --> 00:39:45,477 Well, uh, basically, I admitted 895 00:39:45,479 --> 00:39:47,213 to falling out of love with Emmett 896 00:39:47,215 --> 00:39:49,214 during a Crisis One call in front of about 30 people, 897 00:39:49,216 --> 00:39:50,648 including Emmett, 898 00:39:50,650 --> 00:39:52,217 and now he won't return my phone calls. 899 00:39:52,219 --> 00:39:53,243 That's a bad shift. 900 00:39:53,268 --> 00:39:55,053 Not great. 901 00:39:55,055 --> 00:39:57,756 Do you want him to return your calls? 902 00:39:57,758 --> 00:40:00,391 Of course. 903 00:40:00,393 --> 00:40:03,194 I mean, I can't be the guy that breaks his heart twice, right? 904 00:40:03,196 --> 00:40:05,396 Is that why you haven't ended it? 905 00:40:05,398 --> 00:40:07,398 Because you don't want to be the guy? 906 00:40:07,400 --> 00:40:08,900 I mean, it's a pretty good reason. 907 00:40:08,902 --> 00:40:11,502 Not as good as you love him, 908 00:40:11,504 --> 00:40:14,038 you know, you can't live without him, 909 00:40:14,040 --> 00:40:15,673 you'll do anything to keep him. 910 00:40:15,675 --> 00:40:16,875 Those are reasons, too. 911 00:40:16,877 --> 00:40:18,009 Travis. 912 00:40:18,011 --> 00:40:19,244 Okay, I love him, alright? 913 00:40:19,246 --> 00:40:20,678 I love him, I love him. 914 00:40:20,680 --> 00:40:22,747 I love him and I don't want to hurt him. 915 00:40:22,749 --> 00:40:24,783 Then keep calling. 916 00:40:54,479 --> 00:40:55,578 Theo? 917 00:41:02,454 --> 00:41:04,954 I love you. 918 00:41:20,405 --> 00:41:23,105 I love you, too, baby. 919 00:41:27,101 --> 00:41:30,229 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 64809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.