Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,720 --> 00:01:40,199
Jij verdient vee! omdat je andere
mannen aan je kont laat zitten
2
00:01:40,880 --> 00:01:46,479
't is niet nodig al
's wat ging verdienen.
3
00:01:46,680 --> 00:01:49,159
't Gaat niet om 't geld.
4
00:01:49,520 --> 00:01:51,279
Wat moet ik anders?
5
00:01:51,720 --> 00:01:55,999
't Is al dne maanden
hetzelfde liedje.
6
00:01:58,400 --> 00:02:02,479
Kelly en Tony vechten nog
steeds als honden.
7
00:02:09,000 --> 00:02:15,879
En de buurmeiden doen nog
steeds de tango.
8
00:02:33,640 --> 00:02:38,959
Ik zoek m'n zus Kelly en haar
man Tony. Wonen ze hier?
9
00:02:39,320 --> 00:02:43,759
Jij noet Salome zijn. We hebben
veel over je gehoord.
10
00:02:43,960 --> 00:02:49,119
Welkom in de achterbuurt
-Ik dacht dat ik verdwaald was.
11
00:02:49,661 --> 00:02:50,799
Ik ben Felicity
12
00:02:52,960 --> 00:03:00,719
Dat is Flora. Ze spreekt alleen
meer Frans. Maar ze pijpt goed.
13
00:03:02,800 --> 00:03:04,799
Wil je iets drinken?
14
00:03:05,080 --> 00:03:10,679
Ik wil graag naar m'n zuster.
Misschien een andere keer
15
00:03:12,960 --> 00:03:17,199
Ze wonen daar op de hoek.
Ga maar op de herne af
16
00:03:18,840 --> 00:03:20,319
Dank je wel.
17
00:03:27,320 --> 00:03:30,279
Dat is voor mijn verantwoording.
18
00:03:30,880 --> 00:03:34,159
Als je erom vraagt dan wil ik je
wei geld geven.
19
00:03:34,360 --> 00:03:37,839
Maar je vraagt niet en je jat 't
gewoon. En dan lieg je erover
20
00:03:38,040 --> 00:03:42,119
ik heb geen geld van je gejat.
-Je jat altijd geld van me
21
00:03:42,520 --> 00:03:49,159
Waar moeten we dan van eten?
Ik moet nog een ritje maken
22
00:03:50,360 --> 00:03:55,159
En als ar drugs in dis tas zit?
Betaalt Polo dan je bor ?
23
00:03:55,400 --> 00:03:59,319
Ik hoef alleen maar op en né
naar Las Vegas
24
00:03:59,520 --> 00:04:02,039
Doe me dit metaan Tony
25
00:04:02,480 --> 00:04:07,639
Wat als er iets gebeurt?
Blijf bij me
26
00:04:08,000 --> 00:04:09,479
Ik moet gaan.
27
00:04:28,840 --> 00:04:31,079
Ik heb ook geld nodig.
28
00:04:31,360 --> 00:04:34,799
Waarom heb je daar problemen mee?
29
00:04:35,480 --> 00:04:38,799
Als je geld nodig hebt
geef ik je 't wel.
30
00:04:39,080 --> 00:04:42,479
Maar dan kan ik niet
de rekeningen betalen
31
00:04:42,680 --> 00:04:47,759
Ik kan Polo niet laten zitten.
't is alles wat we hebben
32
00:04:48,960 --> 00:04:52,319
Het komt allemaal oo
die stomme weddenschap
33
00:04:52,600 --> 00:04:55,639
Daar kon ik niets aan doen.
34
00:04:56,160 --> 00:04:58,599
't Is nooit jouw schuld.
35
00:04:58,800 --> 00:05:02,519
Kom nou schatje.
Wees niet boos op me
36
00:05:03,000 --> 00:05:05,079
Ik doe wat ik kan.
37
00:05:06,120 --> 00:05:10,839
Zodra er een baan vrijkomt
dan is ie voor mij. Dat beloof ik
38
00:05:12,000 --> 00:05:13,479
Ik hou van je
39
00:05:14,360 --> 00:05:17,519
Daarmee maak je 't nog niet goed.
40
00:05:34,200 --> 00:05:37,039
Dit is beter dan ruzie manen
41
00:06:30,120 --> 00:06:32,439
Wie is dat nou weer?
42
00:06:35,880 --> 00:06:37,159
Salome?
43
00:06:38,360 --> 00:06:42,199
Ik heb me vergist ik dacht dat
a morgen pas zou komen.
44
00:06:42,400 --> 00:06:45,399
Dit is m'n zus, Salome.
Dit is Tony.,
45
00:06:45,560 --> 00:06:47,199
Hoe gaat 't?
46
00:06:47,570 --> 00:06:50,679
lets drinken?
Ik heb tequila.
47
00:06:50,880 --> 00:06:53,599
Ik breng je naar je kamer
48
00:06:54,720 --> 00:06:57,359
Wat ben je slank, ik haat je.
49
00:06:57,640 --> 00:07:01,119
Neem jij de tas mee, schat?
-Tuurlijk.
50
00:07:09,120 --> 00:07:14,119
Van nu af aan koopt je zus
d'r eigen tequila.
51
00:07:16,080 --> 00:07:23,679
Ik heb 'm van de bar gelat
-in dat geval .Kom 's hier.
52
00:21:00,800 --> 00:21:02,319
Goedemorgen
53
00:21:03,360 --> 00:21:07,719
Er staat 'n Jaguar buiten.
Is die van de buren?
54
00:21:08,200 --> 00:21:11,439
In deze buurt?
Je moet beter weten
55
00:21:11,680 --> 00:21:16,150
Hij is van Polo Tony doet
af en toe 'n klusje voor 'm
56
00:21:16,560 --> 00:21:18,479
Lekker geslapen?
57
00:21:19,480 --> 00:21:22,919
Je bedoelt of ik jullie niet
gehoord heb
58
00:21:24,360 --> 00:21:30,519
De hele buurt heeft jullie gehoord.
Ben je met 'n dekhengst getrouwd?
59
00:21:34,720 --> 00:21:39,759
Tony is af en toe wat grof
maar hij is een echte vent
60
00:21:40,920 --> 00:21:46,239
't Geeft me een bepaald gevoel.
Hoe noem jij dat ook al weer?
61
00:21:48,360 --> 00:21:51,479
Wanneer je in vuur en vlam staat?
62
00:21:52,800 --> 00:21:54,679
Verlangen
63
00:21:55,960 --> 00:21:57,679
Dat bedoelde ik
64
00:22:00,520 --> 00:22:02,519
Gaat t goed met je?
65
00:22:03,760 --> 00:22:09,879
Moeder is doog ik heb geen
huis meer. Geen werk. geen geld.
66
00:22:11,080 --> 00:22:16,679
Je hebt een man nod
Dat is de juiste remedie.
67
00:22:18,000 --> 00:22:22,519
Drink je koffie op dan zal ik
je er een paar voorstellen
68
00:22:23,920 --> 00:22:26,159
Wat een nare gedachte
69
00:22:28,760 --> 00:22:32,679
Weet je wat 't beste lichaamsdeel
van een vrouw is?
70
00:22:33,040 --> 00:22:34,439
Haar kont.
71
00:22:34,680 --> 00:22:40,199
Heb je nooit gemerkt dat als
je 'm vanachter inramt...
72
00:22:40,480 --> 00:22:47,239
...dat hun kontje zd lekker
wiebelt? Da 's prachtig
73
00:22:47,880 --> 00:22:52,519
Da s zeker mooi. Maar ik ben
meer een man van de tiet.
74
00:22:53,160 --> 00:22:59,639
Ja moet wel met dat vrouwtje van ja.
Dan zou ik ook op tieten geilen.
75
00:23:02,000 --> 00:23:04,959
M'n aanbod feit nog steeds. Tony.
76
00:23:05,160 --> 00:23:10,359
Een nacht met Kelly is me
duizend ballen waard.
77
00:23:10,880 --> 00:23:16,879
Doe geen moeite. Polo.
-'t ls handje contantje
78
00:23:23,240 --> 00:23:29,679
Dit is m'n zuster Salome Savage.
Dat zijn Polo, Mookie en Big Al.
79
00:23:30,480 --> 00:23:36,519
De bijbelss Salome
-Met je hoofd m m'n schotel?
80
00:23:37,320 --> 00:23:42,199
Die is goed. Met je hoofd in
m'n schotel. Snap je m?
81
00:23:43,680 --> 00:23:45,039
Ik snap 'm.
82
00:23:45,360 --> 00:23:49,239
Effe dimmen, zus Weet je wel
in welke buurt je bent?
83
00:23:49,440 --> 00:23:50,759
Hou op, Tony.
84
00:23:50,960 --> 00:23:56,079
Als ze zich beter voelt dan wij
kan ze nog wat beleven
85
00:23:56,280 --> 00:24:00,479
Doe toch 's rustig. Zo praat je niet
tegen een vrouw.
86
00:24:00,720 --> 00:24:03,119
Wie zei dat ze een vrouw was.
87
00:24:07,320 --> 00:24:08,799
Wat 'n zwijn
88
00:24:09,600 --> 00:24:11,319
Je kent 'm niet
89
00:24:14,360 --> 00:24:17,479
IK ken zijn soort maar al te goed.
90
00:24:17,720 --> 00:24:21,199
Hij gaat door roeien en ruiten.
91
00:24:23,040 --> 00:24:25,319
Hij zal je kapotmaken.
92
00:24:25,920 --> 00:24:27,999
Je klinkt net ais ma
93
00:24:32,480 --> 00:24:37,799
Je bent ma. Je bent met zo 'n
kerel getrouwd.
94
00:24:39,040 --> 00:24:41,079
Hij is gevaarlijk.
95
00:24:41,960 --> 00:24:46,799
Je kent Tony niet.
Daar is ie te stom voor.
96
00:24:50,360 --> 00:24:53,919
Je hebt nog niet uitgepakt
Zal ik helpen
97
00:24:55,280 --> 00:24:58,959
't Is zo gebeur
Waarom doen we 't nu niet?
98
00:25:00,440 --> 00:25:04,879
Dit kan ik me nog herinneren
En dit ook
99
00:25:08,560 --> 00:25:11,119
Dat is alles wat er nog over is
100
00:25:12,960 --> 00:25:15,999
D'r Kanker neeft alles opgemaakt
101
00:25:17,520 --> 00:25:20,079
Mama wilde dat jij dit kreeg
102
00:25:22,200 --> 00:25:27,119
't Is voor jou. Jij hebt al die
jaren voor d'r gezorga.
103
00:25:27,680 --> 00:25:30,999
Ik denk dat ze liever heeft
dat jij 't hebt
104
00:25:31,760 --> 00:25:37,679
De laatsle keer dat ik 't zag
was 't opgepoetst.
105
00:25:39,080 --> 00:25:43,159
Op die dag trouwde je met
Johnny met de blauwe ogen
106
00:25:44,360 --> 00:25:52,399
Ik wou er niet over beginnen
-'t Geeft niet 't, Is lang geleden
107
00:25:54,520 --> 00:25:57,679
Zal ik je 'n eheimo e vertellen?
108
00:25:58,280 --> 00:26:03,999
Johnny heelft me nooit verlaten.
Hij is hier nog steeds.
109
00:26:05,200 --> 00:26:10,639
Hij speelt spelletjes met me
110
00:26:13,320 --> 00:26:15,279
Vind je dat raar?
111
00:26:16,400 --> 00:26:19,439
We zijn allemaal 'n beetje raar
112
00:26:21,600 --> 00:26:27,599
Laten we wat spullen gaan kopen
om e kamer op te knappen
113
00:26:31,200 --> 00:26:34,559
Kan ik me nog even optutten?
114
00:26:47,520 --> 00:26:55,279
Zal ik je 'n geheimpje vertellen?
Johnny heeft me nooit verlaten.
115
00:26:58,000 --> 00:27:00,879
Hij speelt spelletjes met me
116
00:27:22,960 --> 00:27:27,319
Wat ben jij aan 't doen?
-Ik kipt in jouw belang.
117
00:27:27,520 --> 00:27:33,079
Wat is dit? Dit zijn allemaal
erfstukken. De helft komt jou toe
118
00:27:35,360 --> 00:27:38,519
Daar hebben we 't later
nog wel over.
119
00:27:41,920 --> 00:27:44,519
Doe de deur achter je dicht
120
00:28:34,040 --> 00:28:35,319
Mooi he?
121
00:28:46,000 --> 00:28:50,839
Je knut niet zomaar in haar spullen
gaan snuffelen.
122
00:28:51,040 --> 00:28:55,119
En als ze nou 's geld voor je
achterhougt? Daar al aan gedacht?
123
00:28:55,320 --> 00:29:00,239
't is m'n zuster. Ze liegt niet
tegen me. We zijn familie.
124
00:29:01,440 --> 00:29:05,639
Waar is die klote riem?
-Deze? Kom hier.
125
00:29:07,680 --> 00:29:11,119
Schiet op. Ik ben al laat.
Vijf minuutjes maar.
126
00:29:12,080 --> 00:29:17,799
Ik moet werken. Je bezorgt me de
hele dag al rottigheid.
127
00:29:18,400 --> 00:29:22,599
Ik ga de hele nacht de
versnellingsbak nakijken.
128
00:29:23,400 --> 00:29:24,679
Kutwijf
129
00:29:27,680 --> 00:29:32,239
Ik kan hier niet te lang blijven.
130
00:29:40,080 --> 00:29:43,079
Schiet een beetje op.
Ik moet pissen.
131
00:29:43,320 --> 00:29:44,999
Ik ben zo klaar
132
00:29:51,560 --> 00:29:54,359
Ik wil niet in m'n broek zeiken
133
00:30:15,680 --> 00:30:20,959
Nooit iemand horen pissen?
Maak jij geen geluid als je pist?
134
00:30:21,280 --> 00:30:24,759
Je weet er geen reet vanaf
135
00:30:25,600 --> 00:30:27,599
Ken je de Leipe vogel
136
00:30:31,600 --> 00:30:34,639
Die is altijd kwaad.
137
00:30:35,160 --> 00:30:40,639
il heeft twee hoofden daaro
kan ie niet pissen en 's hijten.
138
00:30:41,800 --> 00:30:44,119
Daar is ie zo kwaad om
139
00:30:52,080 --> 00:30:56,599
Wil e e hoofd oo m
schotel leggen?
140
00:31:02,640 --> 00:31:05,159
Hoe laat komt Kelly thuis?
141
00:31:05,440 --> 00:31:10,199
Om een uur of twaalf.
Zulten we 'n biertje nemen?
142
00:31:10,720 --> 00:31:15,639
We zijn familie. We moeten elkaar
beter leren kenne
143
00:31:16,760 --> 00:31:22,559
Droog je maar vast af. Wat wil je?
Tequila? Heb je daar trek in?
144
00:31:24,080 --> 00:31:29,359
Ik haal de tequila.
Wij worden drinkebroeder .
145
00:31:48,160 --> 00:31:50,439
Waarom duurt 't zo lang?
146
00:32:14,920 --> 00:32:16,519
Alsjebtieff.
147
00:32:18,520 --> 00:32:22,239
Kan ik hier blijven totdat
Kelly weer terug is?
148
00:32:22,400 --> 00:32:23,719
Dans je?
149
00:32:24,160 --> 00:32:27,439
Ik verknal jullie avond toch niet?
150
00:32:27,640 --> 00:32:32,719
We zijn aan 't oefenen voor 'n
wedstrijd Jij bent publieft
151
00:33:14,440 --> 00:33:16,759
Ik heb een idee
152
00:43:47,400 --> 00:43:51,239
Ik kan er niet meer tegen. Johnny.
153
00:45:31,040 --> 00:45:32,679
Wat ben je blij.
154
00:45:35,240 --> 00:45:37,679
Jij ook?
-Ik ook
155
00:45:41,520 --> 00:45:43,799
Ik wil nog blijer zijn
156
00:46:38,560 --> 00:46:39,879
Ik hou van je.
157
00:54:05,280 --> 00:54:06,319
Ik kom klaar.
158
00:55:01,440 --> 00:55:04,279
Mag ik binnen komen?
-Kom maar
159
00:55:07,800 --> 00:55:15,159
Hoe is met m'n zusje.
-Wat is er met mijn zusie?
160
00:55:17,200 --> 00:55:23,639
Je had gelijk, 'n Avond in de
armen van 'n man doet wonderen.
161
00:55:24,840 --> 00:55:26,559
Welke man?
162
00:55:30,520 --> 00:55:34,999
Jhonny heeft me vannacht bemint
163
00:55:37,600 --> 00:55:38,919
Johnny?
164
00:55:42,000 --> 00:55:48,279
Ik voelde de aarde beven.
Ik heb nog nooit zoiets gevoeld
165
00:55:49,080 --> 00:55:50,999
Weet je waar ik zin in heb.
166
00:55:51,240 --> 00:55:55,359
De boel 'n beetje opfleuren.
Wat dacht je ervan?
167
00:55:56,120 --> 00:55:58,879
Lijkt me gaaf.
Te gek.
168
00:56:04,760 --> 00:56:06,999
Denk je dat ze met uit wil?
169
00:56:07,360 --> 00:56:11,839
Ze wil nog niet eens 'n biertje
met ons gaan drinken
170
00:56:14,560 --> 00:56:18,079
He. kakmadam.
Wat doe
e met m'n tuin?
171
00:56:19,440 --> 00:56:23,599
Ik denk dat dit er 's avonds
wel leuk uit zal zien.
172
00:56:23,800 --> 00:56:25,999
Zal best. Haal ze eraf.
173
00:56:27,240 --> 00:56:28,039
Hou je bek.
174
00:56:29,440 --> 00:56:33,639
Haal ze eraf. zei ik.
Ben je doof of zo?
175
00:56:34,320 --> 00:56:37,679
Tony, niet doen.
-Hou je bek. zei ik
176
00:56:38,360 --> 00:56:42,919
Raak 'r met één vinger aan
en ik hak e handen eraf
177
00:56:52,400 --> 00:56:57,519
ik voel me opgewonden
ais ik me verzet tegen Tony.
178
00:56:59,120 --> 00:57:04,759
Ik voelde de macht van z'n
kracht en wond me op
179
00:57:07,240 --> 00:57:10,599
Hoe kan een man
zo weerzinwekkend...
180
00:57:12,160 --> 00:57:17,039
...en aantrekkelijk tegelik
zijn?
181
00:57:24,920 --> 00:57:29,839
Hij denkt dat hij de macht heeft.
Dat denkt ie verkeerd
182
00:57:30,560 --> 00:57:37,199
Ik ben sterker dan hij. Hij is z'n
gelijke nog niet tegengekomen.
183
00:58:48,120 --> 00:58:52,239
Met wie praat ze daarbinnen ?
Ze is getikt
184
00:58:53,240 --> 00:58:56,879
Ze is eenzaam.
Ze denkt daf.Johnny bij d r s.
185
00:58:57,640 --> 00:59:00,759
Sinds z'n dood is ze
dezelfde niet meer.
186
00:59:00,960 --> 00:59:06,599
Zelfmoord. Om van haar af te komen
-Dat is 'n rotoomerking
187
00:59:08,240 --> 00:59:10,479
Hij is toch dood?
188
00:59:11,200 --> 00:59:15,159
Doodgeschoten op hu
huwelijksdag
189
00:59:16,120 --> 00:59:20,199
Door één van haar minnaars.
-Ze kende 'm niet eens
190
00:59:21,400 --> 00:59:26,599
Misschien was ie Johnny's
minnaar wel
191
00:59:28,880 --> 00:59:35,239
Soms haat ik je
-Maar niet altijd.
192
01:00:00,200 --> 01:00:02,239
Ik moet naar m'n werk.
193
01:00:48,520 --> 01:00:50,639
Wat is dat voor parfum?
194
01:00:52,080 --> 01:00:54,479
Seringen. Hoezo?
195
01:00:55,520 --> 01:01:03,519
Ik ga graag schijten als jij geweest
bent. Dan stink ik niet zo.
196
01:01:05,240 --> 01:01:07,799
Kijk naar me. Wie ben ik?
197
01:01:14,640 --> 01:01:19,479
Hannibal Lecter als travestiet.
-Hou e gore bek
198
01:01:19,760 --> 01:01:24,839
En wat dan Sla je me dan
in elkaar, grote jongen?
199
01:01:27,560 --> 01:01:31,439
Ik heb ergere dingen meegemaakt.
200
01:01:31,880 --> 01:01:35,239
Maar niet zo erg als ik.
201
01:01:48,680 --> 01:01:50,239
Dit is pas een kus
202
01:02:57,720 --> 01:03:00,079
Vind je m'n kut lekker?
203
01:03:04,280 --> 01:03:05,759
Ruikt ie lekker?
204
01:03:39,520 --> 01:03:43,759
Lik m'n kut.
Neuk me met je tong.
205
01:03:45,200 --> 01:03:48,119
Steek je tong in m'n kut.
206
01:04:23,200 --> 01:04:27,079
Ruikt m'n kont ook naar bloemen?
207
01:04:35,680 --> 01:04:35,999
Lik m'n kont.
208
01:04:50,160 --> 01:04:51,839
Geef me je lul
209
01:05:51,560 --> 01:05:54,639
Ik ga je neuken
-Steek 'm in m'n kut.
210
01:06:17,800 --> 01:06:19,719
In dit gaatje.
211
01:07:11,640 --> 01:07:14,759
Neuk me diep en hard.
212
01:07:53,440 --> 01:07:56,119
Neuk me in m'n kut
213
01:08:05,080 --> 01:08:09,759
Jouw lul in m'n kut.
Vind je lekker he?
214
01:08:38,160 --> 01:08:40,559
Lekkere grote dikke lul in m'n kut
215
01:10:24,760 --> 01:10:26,439
Geef 't aan me
216
01:10:30,840 --> 01:10:37,319
Ik kijk je aan als je klaarkomt.
Spuit in m'n mond. Ik ruig je leeg.
217
01:11:06,840 --> 01:11:12,519
Ik wist niet dat je er was
Kijk me niet zo aan.
218
01:11:28,320 --> 01:11:30,719
1500?
-Nee
219
01:11:32,480 --> 01:11:38,519
Maar ik kan wei a r zuster voor
je regelen. 'n Echte nymfomane.
220
01:11:38,880 --> 01:11:42,239
Je maakt 'n geintje.
-ik zweer 't je.
221
01:11:45,240 --> 01:11:51,359
Je hebt 'r toch niet...?
-Eerste klas.
222
01:11:54,000 --> 01:11:57,239
Wat is er met m'n z ster?
-Hoe moet ik dat weten?
223
01:11:57,440 --> 01:12:01,239
Er is gisteravond iets gebeurd.
-Ze liegt dat ze barst.
224
01:12:01,880 --> 01:12:06,319
Ze zei niets, ze doet niets.
Ze wilde niet eens opstaan.
225
01:12:06,520 --> 01:12:09,599
Wat kan ik er aan doen?
Ze is gekker dan gek.
226
01:12:09,840 --> 01:12:14,479
Zo praat je niet over m'n zuster.
-Zo praat je niet tegen mij
227
01:12:14,680 --> 01:12:16,839
Krijg de pest.
-Ik zei...
228
01:12:17,400 --> 01:12:20,279
Rustig, Tony.
-Ik kan 't wel aan
229
01:12:21,880 --> 01:12:26,119
Als je iéts nodig hebt weet
je me te vinden, oke?
230
01:12:27,600 --> 01:12:29,479
Jij bant ontslagen.
231
01:12:29,720 --> 01:12:34,599
Je ontslaat me toch niet vanwege
een wijf? Dat meen je niet?
232
01:12:35,200 --> 01:12:38,959
Zie je nu wat je gedaan hebt?
Naar binnen. Nu
233
01:12:47,000 --> 01:12:53,559
Ik heb wat tonijn voor je.
Zzoals ma 't maakte. Met dopperties.
234
01:12:57,440 --> 01:13:00,359
Je hebt al dagen niet gegeten.
235
01:13:02,040 --> 01:13:06,479
Ik ga nu weg. Als ik terugkom
wil ik dat 't op is.
236
01:13:14,200 --> 01:13:15,799
Alles komt goed.
237
01:14:10,080 --> 01:14:13,039
Ik wou dat Ik wist wat
'r mankeert
238
01:14:13,280 --> 01:14:16,999
We kunnen de huur niet betalen
Alweer met.
239
01:14:17,200 --> 01:14:21,559
Dat is de derde maand al.
Ze schoppen ons eruit
240
01:14:22,200 --> 01:14:28,039
Als jij je grote bek had gehouden
241
01:14:28,360 --> 01:14:31,999
Maar jij moest me zo nodig
beiactielijk maken
242
01:14:32,240 --> 01:14:36,639
Ik kan ander werk gaan zoeken.
-We hebben nu geld nodig
243
01:14:36,840 --> 01:14:38,839
Wat moeten we doen?
244
01:14:44,320 --> 01:14:48,079
Ja weet dat Polo wei op je valt.
-Nou en
245
01:14:51,680 --> 01:14:55,039
Hij heeft me geld voor je gebogen
246
01:14:55,440 --> 01:14:58,639
En je ging akkoord?
-Natuurlijt niet.
247
01:14:59,360 --> 01:15:02,479
Hoeveel heeft ie geboden?
-1500
248
01:15:05,000 --> 01:15:07,439
Ik pak m'n tas.
-Kom hier.
249
01:15:07,640 --> 01:15:10,519
Ga je met 'm neuken?
Zomaar?
250
01:15:10,840 --> 01:15:12,919
We hebben geld nodig.
251
01:15:14,360 --> 01:15:17,839
Zoiets maakt me nou echt nijdig
252
01:41:54,240 --> 01:41:57,519
Misschien kan Tony weer
voor je werken.
253
01:41:57,920 --> 01:42:04,399
Hij bedoelde 't niet zo.
Hij schaamde zich voor z'n vrienden
254
01:42:05,960 --> 01:42:09,879
Ik heb 'm niet ontslagen
omdat je tegen je schreeuwde.
255
01:42:10,280 --> 01:42:13,559
Maar omdat ie je niet respecteerde
256
01:42:13,960 --> 01:42:16,599
Hij heeft je zuster geneukt.
257
01:42:32,640 --> 01:42:33,559
Heb je 't geld?
258
01:42:41,400 --> 01:42:43,239
Waar is m'n zuster?
259
01:42:44,280 --> 01:42:48,359
Bij de slijter, denk ik.
Wat is er met jou?
260
01:42:48,840 --> 01:42:52,479
Ik ga bij je weg.
ik weet wat je hebt gedaan.
261
01:42:52,680 --> 01:42:54,679
Ik heb niets gedaan.
262
01:42:54,920 --> 01:42:58,439
Wil je 't echt weten?
Ze heeft mij verleid.
263
01:42:58,760 --> 01:43:00,279
Vast wel
264
01:43:00,480 --> 01:43:02,719
Geloof jij die gek?
265
01:43:03,720 --> 01:43:06,199
Polo heeft 't me verteld.
266
01:43:08,480 --> 01:43:11,559
Je bent 'n waardeloze zak. Tony
267
01:43:13,320 --> 01:43:15,479
Kelly, kom terug
268
01:44:21,200 --> 01:44:24,119
Wat heeft ie nu weer gedaan?
269
01:44:35,520 --> 01:44:39,759
Help me Johnny.
Ik kan er niet meer tegen.
270
01:44:40,600 --> 01:44:42,159
Waarom niet?
271
01:44:43,640 --> 01:44:50,799
Hij is slecht Hij haat me
Hij gaat me vernietigen.
272
01:44:52,000 --> 01:44:55,759
Hij kan je niet red en
Hij is dood
273
01:45:11,520 --> 01:45:12,559
Johnny is hier niet.
22011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.