All language subtitles for S Francais
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,580 --> 00:00:07,640
Une source inconnue a fourni cette vidéo.
2
00:00:07,900 --> 00:00:12,250
Il montre les derniers instants de Quentin
Beck, alias Mysterio, avant sa mort
3
00:00:12,400 --> 00:00:14,930
Attention, certains peuvent trouver
cette vidéo dérangeante.
4
00:00:15,070 --> 00:00:17,300
Vous avez rĂ©ussi Ă vous dĂ©barrasser des ĂlĂ©mentaires
5
00:00:17,320 --> 00:00:18,960
Mais je ne pense pas que je sortirai
de ce pont vivant.
6
00:00:18,990 --> 00:00:20,820
Spiderman m'a attaqué, pour
une raison quelconque
7
00:00:20,840 --> 00:00:22,680
Il a une armée de drones armés
de la technologie Stark.
8
00:00:22,700 --> 00:00:26,200
Il dit qu'il sera le nouveau
et unique Iron Man.
9
00:00:26,750 --> 00:00:28,670
Ătes-vous sĂ»r de vouloir lancer
une attaque de drone ?
10
00:00:28,700 --> 00:00:30,790
Il y aura de grosses pertes.
11
00:00:31,020 --> 00:00:33,550
Fais-le, fais tout.
12
00:00:37,330 --> 00:00:40,290
Cette vidéo choquante a été publiée
plus tÎt dans la journée
13
00:00:40,320 --> 00:00:43,420
Sur le site d'information controversé
The Daily Bagel Net
14
00:00:43,570 --> 00:00:47,570
Ici, vous l'avez vu, la preuve ultime
que Spider-Man était responsable
15
00:00:47,600 --> 00:00:50,980
Ă propos de la mort brutale de Mysterio...
le guerrier interdimensionnel
16
00:00:51,000 --> 00:00:56,110
Celui qui a donné sa vie pour protéger notre planÚte
restera sans aucun doute dans l'histoire
17
00:00:56,120 --> 00:00:58,710
Le plus grand super-héros de tous les temps
18
00:00:59,390 --> 00:01:01,430
Mais ce n'est pas tout, les gars.
19
00:01:01,460 --> 00:01:04,470
Voici le grand choc, rassemblez vos forces,
vous voudrez peut-ĂȘtre vous asseoir
20
00:01:04,500 --> 00:01:07,180
..Le vrai nom de Spiderman est
21
00:01:09,320 --> 00:01:12,080
Le vrai nom de Spiderman
est Peter Parker
22
00:01:12,950 --> 00:01:14,820
Quoi..?
23
00:01:15,050 --> 00:01:19,450
C'est vrai les gars, Peter Parker,
un lycéen de 17 ans
24
00:01:19,530 --> 00:01:21,640
... un délinquant dans une affaire de meurtre
25
00:01:21,930 --> 00:01:25,540
Ătes-vous la petite amie de Spider-Man?
Ătes-vous la petite amie de Spider-Man?
26
00:01:26,200 --> 00:01:29,100
- (Spiderman
! - Le voici
27
00:01:29,170 --> 00:01:31,690
HĂ©, s'il te plaĂźt, ne la touche pas.
- Vous n'ĂȘtes qu'un garçon ?
28
00:01:31,990 --> 00:01:34,900
Avez-vous tué Mysterio ? L'avez-vous
aidé à tuer Mysterio ?
29
00:01:34,950 --> 00:01:36,580
- Non, je... je n'ai pas...
- Tu le mérites vraiment
30
00:01:36,610 --> 00:01:37,880
attendre attendre!
31
00:01:37,900 --> 00:01:39,560
Il m'a frappé. Spiderman
m'a frappé !
32
00:01:39,640 --> 00:01:41,540
Il m'a frappé. Spiderman
m'a frappé !
33
00:01:41,580 --> 00:01:43,790
Les gens considéraient ce
garçon comme un héros.
34
00:01:43,820 --> 00:01:47,440
Mais voici ma description de lui, "Communiquez
avec l'ennemi numéro un" !
35
00:01:47,700 --> 00:01:50,330
Je ne veux plus jamais
faire ça !
36
00:01:50,650 --> 00:01:53,450
MJ, je suis vraiment désolé mais je ne
vois rien avec ta main couverte...
37
00:01:53,540 --> 00:01:55,140
Je suis désolé. Eh bien,
oĂč allons-nous?
38
00:01:55,170 --> 00:01:57,710
Je sais pas. chez toi, chez toi. Non!
Nous ne pouvons pas aller chez moi.
39
00:01:55,100 --> 00:01:55,990
{\ an8} "Le premier ennemi de la société"
40
00:01:57,750 --> 00:01:59,140
- Papa va te tuer
! quelle?
41
00:01:59,160 --> 00:02:00,810
Vous pensiez avoir dit que votre pĂšre m'aimait ?
42
00:02:00,830 --> 00:02:02,350
Ouais, eh bien, plus maintenant.
43
00:02:04,810 --> 00:02:06,020
Hé a crié.
Hé crié !
44
00:02:06,040 --> 00:02:07,440
Hé a crié.
Hé crié !
45
00:02:07,460 --> 00:02:09,580
Hé a crié.
Hé crié !
46
00:02:09,650 --> 00:02:12,800
Hé crié ! quelle?
Je suis désolé!
47
00:02:12,900 --> 00:02:14,940
ĂȘtes-vous OK? - Non,
pas tout Ă fait.
48
00:02:15,160 --> 00:02:16,350
Osciller !
49
00:02:17,000 --> 00:02:17,950
Ăle Roosevelt
50
00:02:23,960 --> 00:02:25,750
On devrait y aller, allez.
51
00:02:25,790 --> 00:02:28,100
- Mais tu as dit que tu ne voulais pas te balancer...
- Tu devrais me balancer. Bon.
52
00:02:28,120 --> 00:02:29,710
Eh bien, nous pouvons
prendre le métro.
53
00:02:31,120 --> 00:02:39,710
{\3c&H00C5D2&\fnComposition arabe\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}Traduire
et modifier {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&} Dr Ali Talal ||
54
00:02:40,790 --> 00:02:42,110
Prudent!
55
00:02:50,380 --> 00:02:52,460
C'était bien pire. BIEN.
56
00:02:52,670 --> 00:02:55,240
ĂȘtes-vous OK?
Oui oui.
57
00:02:56,070 --> 00:02:59,570
HĂ©, hĂ©, hĂ©. prĂȘt?
Désolé.
58
00:03:11,030 --> 00:03:12,190
.Ralenti
59
00:03:15,030 --> 00:03:17,590
Stupide, je n'avais pas réalisé que tu étais malheureux.
60
00:03:17,700 --> 00:03:20,850
Non, c'était vraiment amusant, d'accord ? Tu sais,
c'est pourquoi j'appelle ça une aventure !
61
00:03:20,980 --> 00:03:22,850
Nous nous sommes amusés temporairement.
c'était bon.
62
00:03:22,900 --> 00:03:24,870
J'aurais pu m'amuser plus.
Je peux ĂȘtre amusant.
63
00:03:24,940 --> 00:03:27,610
- A plus tard. -
Qu'en penses-tu?
64
00:03:30,280 --> 00:03:33,040
- Je dois vérifier ça.
- Non, non, content.
65
00:03:33,070 --> 00:03:34,640
C'est mon travail. C'est toujours
à l'intérieur et à l'extérieur.
66
00:03:34,660 --> 00:03:35,660
- (Pierre)
? Pas...
67
00:03:35,830 --> 00:03:38,700
- (Osciller) ? Oh, mon Dieu, Pierre...
- Non. Je ne sais pas quoi faire !
68
00:03:38,780 --> 00:03:39,790
(Osciller)
69
00:03:41,040 --> 00:03:42,560
Non. - Nous n'avons
rien vu.
70
00:03:42,750 --> 00:03:44,540
- Pas ce que tu penses, Happy.
Je suis désolé...
71
00:03:44,570 --> 00:03:45,790
- Pratique juste des rapports sexuels protégés.
- Pas ce que vous pensez que c'est.
72
00:03:45,830 --> 00:03:47,330
Salut!
73
00:03:47,360 --> 00:03:48,950
Vous devez ĂȘtre MJÂ !
74
00:03:49,130 --> 00:03:51,180
Ravi de vous rencontrer.
Ravi de vous rencontrer.
75
00:03:51,200 --> 00:03:53,260
HĂ©, tu pleurais ?
76
00:03:53,290 --> 00:03:54,470
Nous sommes séparés.
77
00:03:56,070 --> 00:03:58,960
Homme araignée)!
78
00:03:59,020 --> 00:04:02,520
Merci. Je ne savais pas que tu avais rompu.
Je pensais que tu étais amoureux, May.
79
00:04:02,550 --> 00:04:05,970
- Non, on en a parlé...
- Je devrais y aller.
80
00:04:05,980 --> 00:04:07,770
Je pensais que vous formiez un bon couple.
81
00:04:07,840 --> 00:04:10,140
Vous savez, tout est question de limites...
82
00:04:10,600 --> 00:04:12,730
Ăcoutez, allez ici.
- C'est la porte ?
83
00:04:12,750 --> 00:04:15,590
- HĂ©, c'est vrai ce qui s'est
passé. - Pas maintenant !
84
00:04:16,110 --> 00:04:17,120
.Fais comme chez toi
85
00:04:17,360 --> 00:04:20,020
... d'avoir des relations sexuelles, Peter.
Cela n'a rien Ă voir avec le sexe.
86
00:04:20,040 --> 00:04:22,180
Mon Dieu, c'est le but, mais si jamais
tu veux encore le dépasser...
87
00:04:22,210 --> 00:04:23,700
Je veux dire, je... c'est quoi ce son ?
88
00:04:25,740 --> 00:04:27,280
Salut Spiderman !
89
00:04:28,540 --> 00:04:31,410
Je veux dire, je suis heureux de réorganiser cela
si vous le souhaitez. Mais je ne le fais pas...
90
00:04:37,290 --> 00:04:39,440
Allez-vous poser votre téléphone pendant 5 minutes ?
91
00:04:39,470 --> 00:04:41,900
Je veux t'appeler Ă propos de ta relation, d'accord ?
92
00:04:41,930 --> 00:04:42,940
(Osciller) ?
93
00:04:46,220 --> 00:04:47,230
Quoi?
94
00:04:47,260 --> 00:04:48,730
"L'identité de Spiderman révélée"
95
00:04:48,900 --> 00:04:50,260
- C'est... - C'est en train
de tourner ici ?
96
00:05:07,720 --> 00:05:09,630
Je veux dire, ça n'a probablement
pas d'importance.
97
00:05:09,690 --> 00:05:10,940
"Araignée - Dangereuse" !
98
00:05:09,690 --> 00:05:10,640
{\ an8} " ! (Enfermez Peter !"
99
00:05:11,650 --> 00:05:13,050
{\ an8} "! Criminel! Coupable! Mysterio nous manque!"
100
00:05:11,650 --> 00:05:14,050
Les gouvernements du monde entier
ont lancĂ© des enquĂȘtes
101
00:05:14,080 --> 00:05:16,580
A propos du tueur surnommé "Spiderman",
102
00:05:16,760 --> 00:05:21,660
Connu sous le nom de Peter Parker, également
connu sous le nom de Mesh Mask War Criminal,
103
00:05:21,700 --> 00:05:25,680
Qui pendant des années a terrorisé les
honorables citoyens de New York.
104
00:05:25,760 --> 00:05:29,400
Mais maintenant c'est cette ville. Et
le monde la voit telle qu'elle est.
105
00:05:25,760 --> 00:05:26,700
{\ an8} "Les nouvelles (quotidiennes)" "(Peter
Parker), (Watson), (Ned Leeds)"
106
00:05:28,060 --> 00:05:29,100
{\ an4} "Le propriétaire du recto-verso - trompeur"
107
00:05:29,510 --> 00:05:30,550
tueur!
108
00:05:30,560 --> 00:05:31,510
Tueur mystérieux !
109
00:05:31,510 --> 00:05:35,440
De nouveaux détails sont apparus sur l'attaque
dévastatrice de la semaine derniÚre à Londres.
110
00:05:35,530 --> 00:05:38,540
Pour plus de détails, nous passons maintenant au
quartier général du renseignement interarmées
111
00:05:38,590 --> 00:05:40,970
qui a publié une déclaration il y a quelque temps confirmant ..
112
00:05:41,000 --> 00:05:43,500
Les drones mortels utilisés dans
l'attaque de "Londres",
113
00:05:43,520 --> 00:05:45,920
Conçu par Stark Labs.
114
00:05:46,750 --> 00:05:49,720
Agents fédéraux ! Ouvre la porte!
Agents fédéraux ? Reste ici!
115
00:05:51,060 --> 00:05:52,700
Département de contrÎle des dommages.
116
00:05:52,730 --> 00:05:54,410
Nous avons un mandat d'arrĂȘt
contre Peter Parker.
117
00:05:54,420 --> 00:05:55,750
Connaissez-vous
le quatriÚme amendement ? sûrement.
118
00:05:55,770 --> 00:05:58,490
- Inspection et saisie illogiques
? Entrez, les gars. allons-y.
119
00:06:00,060 --> 00:06:03,610
Je n'ai pas tué Quentin Beck, j'ai tué
le drone. - Mais le drone est Ă toi.
120
00:06:03,660 --> 00:06:05,030
Non, eh bien, écoutez...
121
00:06:05,050 --> 00:06:08,530
Nick Fury était là tout le temps. Il suffit
de lui demander, il peut tout expliquer.
122
00:06:08,620 --> 00:06:11,170
Nick Fury a quitté la planÚte
l'année derniÚre.
123
00:06:11,270 --> 00:06:12,280
Quoi?
124
00:06:12,520 --> 00:06:13,530
Osciller !
125
00:06:14,010 --> 00:06:15,020
(MJ)
126
00:06:15,400 --> 00:06:16,760
Ils n'y sont pour rien, monsieur !
127
00:06:16,820 --> 00:06:19,050
- Ne dis rien, nous avons un avocat.
- Ne dis rien, nous avons un avocat.
128
00:06:19,220 --> 00:06:20,410
Je veux un avocat.
129
00:06:21,050 --> 00:06:22,090
Mlle Jones Watson.
130
00:06:22,120 --> 00:06:23,550
Jones, sans Watson.
131
00:06:23,900 --> 00:06:24,910
Mademoiselle Jones.
132
00:06:25,070 --> 00:06:27,310
- Pourquoi voudriez-vous un avocat
si... - Je n'ai rien Ă cacher ?
133
00:06:27,500 --> 00:06:30,380
- Exactement, Ă moins que... - Suis-je
vraiment coupable de quelque chose ?
134
00:06:30,570 --> 00:06:33,120
Pleinement conscient de votre démarche et de mes droits.
135
00:06:33,870 --> 00:06:35,270
Répondez simplement à mes questions.
136
00:06:35,930 --> 00:06:37,200
J'ai perdu votre fichier.
137
00:06:37,760 --> 00:06:40,720
Vous ĂȘtes une jeune femme intelligente
avec un bel avenir devant vous.
138
00:06:41,060 --> 00:06:45,240
Pourquoi voudriez-vous tout risquer pour vous
impliquer avec un voyou comme Peter Parker ?
139
00:06:46,770 --> 00:06:49,030
Désolé de vous avoir fait attendre.
140
00:06:49,080 --> 00:06:51,610
Pouvons-nous offrir une collation Ă Ned,
s'il vous plaĂźt ? Il attendait.
141
00:06:51,610 --> 00:06:53,990
- C'est toi. - Désolé
pour l'attente, mec.
142
00:06:54,180 --> 00:06:55,610
Je ne suis pas censé vous dire quoi que ce soit.
143
00:06:55,640 --> 00:06:58,310
Non, Ned, mĂȘme pas quelque chose.
Je n'ai qu'une question...
144
00:06:58,470 --> 00:07:00,820
Quand MJ vous a dit que Peter
était Spiderman...
145
00:07:00,850 --> 00:07:02,850
attendre attendre.
quelle?
146
00:07:02,890 --> 00:07:05,790
Je savais avant MJ que j'étais l'assistant
électronique de Spider-Man.
147
00:07:05,850 --> 00:07:06,870
Je sais que.
148
00:07:06,890 --> 00:07:08,380
Je veux dire que certaines personnes ont besoin
de personnes pour gérer des trucs électroniques
149
00:07:08,400 --> 00:07:12,430
{\ an8} "Un méchant est apparu dans Spider-Man 2017"
150
00:07:08,400 --> 00:07:12,430
exactement! Vous ne le sauriez pas, je l'ai
littéralement aidé à trouver Vulture.
151
00:07:12,480 --> 00:07:13,280
Je ne savais pas.
152
00:07:13,310 --> 00:07:16,550
Elle l'a aidé à pirater son costume une fois
et l'a aidé à entrer dans l'espace.
153
00:07:16,590 --> 00:07:20,510
J'étais donc le principal partenaire de Spider-Man
dans ses activités illégales.
154
00:07:24,370 --> 00:07:26,930
Je souhaite que mes mots soient
confinés au dossier
155
00:07:27,060 --> 00:07:28,240
Avec mon plus grand respect,
156
00:07:28,280 --> 00:07:30,610
Je veux dire trĂšs honnĂȘtement,
157
00:07:30,630 --> 00:07:33,670
Sauf si vous avez de vraies accusations
spécifiques contre nous
158
00:07:33,690 --> 00:07:35,840
Vous ne pouvez pas
nous réserver ici.
159
00:07:36,420 --> 00:07:37,960
Vous devez engager un avocat.
160
00:07:37,980 --> 00:07:38,990
Pardon?
161
00:07:39,080 --> 00:07:41,430
Mettre un enfant en danger est un crime majeur.
162
00:07:41,830 --> 00:07:45,450
Le garçon s'est confié à vous, et en tant
que tuteur légal, principalement sa mÚre,
163
00:07:45,610 --> 00:07:49,750
Non seulement vous l'avez laissé se mettre en danger,
mais vous l'avez encouragé à le faire.
164
00:07:49,820 --> 00:07:51,130
Qui fait ça ?
165
00:07:51,270 --> 00:07:53,300
Je veux voir Peter maintenant.
166
00:08:23,660 --> 00:08:25,890
{\ an8} "ParamĂštre Stark"
167
00:08:23,660 --> 00:08:28,890
Stark Labs est coincé dans la controverse
Spider-Man et Mysterio aujourd'hui,
168
00:08:28,930 --> 00:08:33,940
Quand des agents fĂ©dĂ©raux ont ouvert une enquĂȘte
sur la technologie manquante de Stark.
169
00:08:33,130 --> 00:08:34,040
{\ an6} "Aucun commentaire pour le moment, (Harold Hogan)"
170
00:08:33,990 --> 00:08:36,300
Les clients veulent savoir exactement
ce qui a été pris...
171
00:08:36,570 --> 00:08:38,420
Mettez au moins une bonne photo.
172
00:08:42,880 --> 00:08:44,940
{\ an8} "Personnage (Matt) dans Daredevil"
173
00:08:42,880 --> 00:08:44,940
C'est super, merci.
174
00:08:45,170 --> 00:08:47,050
Eh bien, j'ai de bonnes
nouvelles, Peter.
175
00:08:47,120 --> 00:08:49,550
Je ne pense pas qu'aucune des charges
retenues contre vous ne le sera.
176
00:08:49,670 --> 00:08:52,290
Attends, sérieusement
? Je le savais.
177
00:08:52,320 --> 00:08:53,800
Oh, mon Dieu, M. Murdock.
Merci. Oui.
178
00:08:53,830 --> 00:08:55,210
- Merci, Matt. - C'est
incroyable.
179
00:08:55,230 --> 00:08:55,720
.De rien
180
00:08:55,720 --> 00:08:57,440
- C'est cool. -
Pourtant ...
181
00:08:57,520 --> 00:08:58,850
M. Hogan
? Oui?
182
00:08:58,930 --> 00:09:01,520
Le FBI enquĂȘte sur l'activitĂ©
de la technologie manquante.
183
00:09:02,100 --> 00:09:05,700
Je sais que vous ĂȘtes fidĂšle Ă M. Stark et Ă
son hĂ©ritage, mais si vous ĂȘtes impliquĂ©...
184
00:09:05,880 --> 00:09:07,850
- Si vous ĂȘtes impliquĂ© ?
- Il a engagé un avocat.
185
00:09:07,980 --> 00:09:10,600
J'engage un avocat car je fais l'objet
d'une enquĂȘte... Je pensais...
186
00:09:10,870 --> 00:09:12,880
J'ai dit qu'il n'y a pas
de frais. Je peux dire..
187
00:09:12,940 --> 00:09:15,240
Sur la base d'un avis juridique, je
refuse de répondre à la question.
188
00:09:15,350 --> 00:09:18,190
Respectueusement, car la réponse
pourrait me condamner.
189
00:09:18,440 --> 00:09:20,730
Il y a une citation dans
le film "Goodfels".
190
00:09:20,800 --> 00:09:22,290
Je sais que c'est intéressant. calmer.
191
00:09:22,560 --> 00:09:24,210
Ăcoutons ce qu'il a Ă dire. (Il est mort)?
192
00:09:24,230 --> 00:09:25,960
Vous aurez besoin d'un trĂšs bon avocat.
193
00:09:27,220 --> 00:09:30,330
Peter, vous avez peut-ĂȘtre Ă©vitĂ© vos problĂšmes juridiques,
mais les choses ne feront qu'empirer.
194
00:09:30,620 --> 00:09:32,690
Il existe toujours un tribunal de l'opinion publique.
195
00:09:35,420 --> 00:09:37,110
Pour toujours ! Mysterio
pour toujours !
196
00:09:40,050 --> 00:09:41,710
Comment as-tu fais ça?
197
00:09:42,150 --> 00:09:43,900
Je suis un avocat accompli.
198
00:09:44,020 --> 00:09:45,250
Nous croyons (Mysterio)
199
00:09:45,260 --> 00:09:47,550
Nous devrons vivre dans
un endroit plus sûr.
200
00:10:02,210 --> 00:10:04,060
Les systÚmes d'alarme sont désactivés.
201
00:10:06,490 --> 00:10:08,550
L'appartement a l'air sympa et...
202
00:10:08,700 --> 00:10:09,870
En sécurité.
203
00:10:12,820 --> 00:10:15,330
Bienvenue dans l'oasis spirituelle.
204
00:10:16,400 --> 00:10:18,150
Vous aimez le petit Donkey Kong ?
205
00:10:34,990 --> 00:10:36,550
(Contenu).
206
00:10:36,960 --> 00:10:38,650
Avez-vous déjà envoyé une candidature
aux universités?
207
00:10:38,670 --> 00:10:41,680
Littéralement, je viens de terminer
ma candidature au MIT. Tu?
208
00:10:41,710 --> 00:10:43,310
- La mĂȘme chose. Imaginez si nous
étions acceptés ensemble ?
209
00:10:43,370 --> 00:10:44,910
- Et Ned ? -
Oui mais ...
210
00:10:45,220 --> 00:10:47,740
Nous devons prendre des bourses pour
vraiment entrer dans l'institut.
211
00:10:47,870 --> 00:10:49,830
Allez, tu as de bonnes notes
et de bonnes notes et...
212
00:10:49,900 --> 00:10:53,310
- Vous pensez que je suis trÚs prétentieux.
- Non, non, eh bien...
213
00:10:54,260 --> 00:10:55,510
Quelque peu. Mais c'est OK.
214
00:10:55,580 --> 00:10:56,850
C'est une des choses que j'aime chez toi.
215
00:10:56,890 --> 00:10:58,040
Oh vraiment?
Bon.
216
00:10:58,240 --> 00:10:59,890
Et quels sont vos autres favoris ?
217
00:10:59,920 --> 00:11:01,630
J'aime votre optimisme infatigable.
218
00:11:01,660 --> 00:11:04,220
Oui je suis une fille à moitié pleine de verre
219
00:11:01,660 --> 00:11:04,220
{\ an8} "optimiste"
220
00:11:04,250 --> 00:11:05,870
J'aime vraiment qui tu es.
221
00:11:05,900 --> 00:11:07,170
J'aime les gens.
222
00:11:07,190 --> 00:11:08,600
Je les aime beaucoup.
223
00:11:08,730 --> 00:11:09,850
Vous aimez les sportifs.
224
00:11:09,870 --> 00:11:11,920
Je pense que les Mets continueront
de briller cette année.
225
00:11:11,980 --> 00:11:14,080
Oh vraiment? - Quel
est ce bruit?
226
00:11:14,350 --> 00:11:16,870
C'est joyeux. Voir.
227
00:11:17,230 --> 00:11:20,130
Il a donnĂ© sa chambre Ă
May, alors il dort ici.
228
00:11:23,720 --> 00:11:25,240
J'ai une question étrange.
229
00:11:27,460 --> 00:11:30,040
Trouvez-vous que tout ce qui s'est passé
soulage certains de vos sentiments?
230
00:11:33,320 --> 00:11:35,570
Depuis que cette araignée m'a mordu,
231
00:11:37,070 --> 00:11:40,600
Je me sentais comme une vie normale.
Pour seulement une semaine
232
00:11:40,990 --> 00:11:43,050
Eh bien, je suppose que c'est un peu normal.
233
00:11:43,880 --> 00:11:44,890
Et..
234
00:11:45,890 --> 00:11:47,910
C'est là que tu as découvert la vérité sur moi.
235
00:11:47,980 --> 00:11:49,770
Parce qu'aprÚs ça, tout
le monde dans ma vie
236
00:11:50,220 --> 00:11:51,990
Qui je voulais savoir... tu sais.
237
00:11:52,020 --> 00:11:53,630
Et c'était parfait.
238
00:11:53,650 --> 00:11:55,340
Mais maintenant, tout le monde le sait. Et...
239
00:11:57,390 --> 00:12:00,590
Je suis la personne la plus célÚbre du monde entier.
240
00:12:01,710 --> 00:12:03,110
... et je suis toujours fauché.
241
00:12:07,100 --> 00:12:10,710
J'ai hĂąte de te voir demain.
242
00:12:12,740 --> 00:12:14,250
Oui et moi aussi.
243
00:12:14,440 --> 00:12:15,650
ArrĂȘte ça.
244
00:12:15,690 --> 00:12:17,940
Vous vous aimez tous les deux. Nous
comprenons. Fermez la connexion.
245
00:12:18,060 --> 00:12:20,840
Rien de nouveau, d'accord ? Je veux
mes huit heures de sommeil.
246
00:12:20,920 --> 00:12:22,970
Ăcoutiez-vous tout le temps
? Bonjour Heureux.
247
00:12:23,030 --> 00:12:25,430
Malgré moi. - MG
vous dit bonjour
248
00:12:25,460 --> 00:12:26,520
Bonjour.
249
00:12:26,940 --> 00:12:31,030
Nous couvrons le premier jour du dernier semestre
de l'étudiant le plus populaire de Midtown High,
250
00:12:31,210 --> 00:12:34,130
Peter Parker ! Bonne
chance, tigre!
251
00:12:34,660 --> 00:12:36,800
Ou devrais-je dire « araignée » ?
252
00:12:36,830 --> 00:12:42,090
La foule a grandi ici toute la matinée
Ă la Midtown Science School
253
00:12:42,120 --> 00:12:47,830
La foule semble divisée entre partisans
et manifestants anti (Spiderman).
254
00:12:49,500 --> 00:12:53,950
(MJ) ! On t'aime, MJ Tu vas accoucher
de ses enfants, des araignées ?
255
00:12:54,230 --> 00:12:56,470
Sauvegardez, sauvegardez!
256
00:13:01,260 --> 00:13:03,910
(Mysterio) Pour toujours ! tueur!
257
00:13:04,230 --> 00:13:07,100
Avez-vous fait une déclaration?
retirer!
258
00:13:07,130 --> 00:13:09,940
qui es-tu? Je suis Ned Leeds,
je suis un ami de Spider-Man.
259
00:13:09,970 --> 00:13:13,790
Meilleur ami de Peter Parker. Ătes-vous venu
chez mon ami? Vous venez Ă Flash Thompson.
260
00:13:13,820 --> 00:13:15,890
Vous voulez en savoir plus sur
notre amitié inspirante?
261
00:13:15,920 --> 00:13:17,900
Vous pouvez maintenant découvrir
mon nouveau livre, Flash Point.
262
00:13:17,980 --> 00:13:21,710
Une araignĂ©e, deux cĆurs, un million
de souvenirs fous. lĂąche-le
263
00:13:24,750 --> 00:13:27,190
- Allez! Allez! Allez
! - Non, hé.
264
00:13:27,220 --> 00:13:29,280
Je te verrai à l'intérieur, d'accord ?
265
00:13:30,710 --> 00:13:35,040
Continuez à regarder les actualités de Midtown toute
l'année avec une couverture personnelle en direct
266
00:13:35,100 --> 00:13:39,360
Ă propos de la plus grande bataille de Peter en
ce moment, qui est l'admission à l'université.
267
00:13:39,570 --> 00:13:41,030
Midtown High School est la Hero Factory.
268
00:13:43,670 --> 00:13:44,530
(Osciller).
269
00:13:44,780 --> 00:13:47,180
Nous serions ravis de vous
accueillir Ă nouveau...
270
00:13:47,370 --> 00:13:48,870
Au lycée de Midtown.
271
00:13:48,990 --> 00:13:50,960
OĂč nous faisons des hĂ©ros.
272
00:13:51,190 --> 00:13:52,640
- Oui. - Ou
les tueurs.
273
00:13:52,850 --> 00:13:53,910
ArrĂȘter.
274
00:13:54,000 --> 00:13:56,060
Il me fait plaisir de vous servir...
275
00:13:56,830 --> 00:13:57,840
Mon Seigneur. -
Tu comprends!
276
00:13:57,870 --> 00:13:59,010
Mysterio avait raison.
277
00:13:59,130 --> 00:14:00,590
ArrĂȘter! Nous ne le faisons pas... c'est tout.
278
00:14:00,820 --> 00:14:03,280
Certains élÚves l'ont
préparé pour vous.
279
00:14:03,570 --> 00:14:04,770
Non, vous l'avez fait.
280
00:14:05,000 --> 00:14:06,880
- Tu l'as fait. - J'ai
fourni de l'aide.
281
00:14:07,000 --> 00:14:09,320
J'ai essayĂ© de l'arrĂȘter plusieurs fois,
mais vous avez tout mis en place.
282
00:14:09,400 --> 00:14:10,700
- Il a tout fait. - Vous avez
fait du trĂšs bon travail.
283
00:14:10,730 --> 00:14:12,580
J'espĂšre que vous aurez le temps
de jeter un coup d'Ćil.
284
00:14:13,160 --> 00:14:14,380
Et n'hésitez pas à marcher,
285
00:14:14,530 --> 00:14:18,540
Ou balancez les couloirs ou rampez au-dessus
du plafond pour esquiver tout le monde.
286
00:14:18,640 --> 00:14:19,860
Nous savons tous que vous pouvez le faire.
287
00:14:19,920 --> 00:14:21,840
- Je vais juste... - Tu
sais ce que j'ai fait.
288
00:14:21,870 --> 00:14:23,440
- ArrĂȘter. Vous vous embarrassez.
- tu sais ce que tu as fait
289
00:14:23,590 --> 00:14:25,020
Il est fan des théories du complot.
290
00:14:39,350 --> 00:14:40,730
Pouvons-nous rester ici
toute la journée ?
291
00:14:41,360 --> 00:14:43,700
- C'est fou lĂ -bas.
- Hé, ça va.
292
00:14:43,740 --> 00:14:49,250
Certains disent que les pouvoirs (de Parker)
ont la capacité d'hypnotiser les femmes
293
00:14:49,340 --> 00:14:53,790
qu'il séduisait (Jones Watson) dans
son culte de la personnalité.
294
00:14:53,820 --> 00:14:55,220
ArrĂȘter! ArrĂȘter.
295
00:14:55,280 --> 00:14:57,410
Oui, mon seigneur l'araignée.
296
00:15:05,290 --> 00:15:07,000
Enfin, un peu d'intimité.
297
00:15:07,210 --> 00:15:08,580
C'est assez fou lĂ -bas.
298
00:15:09,870 --> 00:15:11,380
Donc je pensais ...
299
00:15:12,020 --> 00:15:13,420
Lorsque nous entrons au Massachusetts
Institute of Technology,
300
00:15:13,710 --> 00:15:15,000
Nous devons vivre ensemble.
301
00:15:15,380 --> 00:15:17,440
Oui bien sûr. - Ouais,
j'aime ça.
302
00:15:19,320 --> 00:15:20,780
- C'est comme ça que
nous serons. Oui.
303
00:15:20,930 --> 00:15:22,080
..sauf pour le disque d'antenne
304
00:15:22,220 --> 00:15:24,730
- Et sourire. Le MIT ressemble
Ă un rĂȘve...
305
00:15:24,970 --> 00:15:26,900
Mais si on regroupait nos candidatures
des écoles de la réserve,
306
00:15:26,990 --> 00:15:29,170
De toute façon, nous serons
tous Ă Boston ensemble.
307
00:15:29,260 --> 00:15:31,350
Nouvelle école, nouvelle ville. Je
pourrais ĂȘtre Spiderman lĂ -bas.
308
00:15:31,380 --> 00:15:32,890
Je veux dire, il y a des crimes
lĂ -bas Ă Boston, non ?
309
00:15:32,940 --> 00:15:34,270
Oui c'est le cas. Oui,
des crimes odieux.
310
00:15:34,320 --> 00:15:35,980
Oui, ce sera un nouveau départ pour nous.
311
00:15:38,600 --> 00:15:39,610
Quel est le problĂšme?
312
00:15:40,060 --> 00:15:41,630
Je ne sais pas, j'ai l'impression que si tu ne l'avais pas fait...
313
00:15:42,460 --> 00:15:46,460
Si vous vous attendez à une déception,
vous ne serez jamais déçu.
314
00:15:46,600 --> 00:15:47,820
vous avez raison.
315
00:15:49,680 --> 00:15:50,680
Ce sera un nouveau départ.
316
00:15:51,530 --> 00:15:52,950
Et nous serons tous ensemble.
317
00:15:54,300 --> 00:15:55,600
Oui tu as raison.
318
00:15:55,780 --> 00:15:56,990
Un nouveau départ.
Oui
319
00:16:00,660 --> 00:16:01,750
Un nouveau départ.
320
00:16:03,960 --> 00:16:05,380
La premiÚre réponse est arrivée !
321
00:16:09,880 --> 00:16:12,210
C'est bon, c'est un lycée.
322
00:16:13,070 --> 00:16:14,080
(Osciller) ?
323
00:16:16,460 --> 00:16:17,610
m'a rejeté?
324
00:16:19,870 --> 00:16:21,240
derniÚre réponse.
325
00:16:22,330 --> 00:16:23,780
Du Massachusetts Institute of Technology ?
326
00:16:40,770 --> 00:16:41,750
BIEN.
327
00:16:43,080 --> 00:16:44,410
prĂȘt? -
(Jones)
328
00:16:44,640 --> 00:16:46,620
Je t'ai dit d'enlever les décorations d'Halloween.
329
00:16:46,710 --> 00:16:48,730
En fait, tu as demandé à Sasha, alors...
330
00:16:48,750 --> 00:16:50,590
ArrĂȘtez de vous trouver des excuses, faites-le.
331
00:16:51,820 --> 00:16:52,850
tu l'as eu.
332
00:16:54,570 --> 00:16:56,050
- J'ai l'impression que je vais vomir.
- Eh bien, ne fais pas ça.
333
00:16:56,150 --> 00:16:58,160
Parce que ça va m'obliger à le nettoyer.
334
00:16:58,280 --> 00:16:59,630
C'est notre seule chance.
335
00:16:59,650 --> 00:17:01,000
Elle ou pas.
336
00:17:01,030 --> 00:17:02,150
Hey! vous avez raison.
337
00:17:02,180 --> 00:17:03,730
Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘts
tous les deux ? Oui
338
00:17:03,860 --> 00:17:05,300
Eh bien, aprĂšs trois.
339
00:17:05,580 --> 00:17:06,590
Un,
340
00:17:06,960 --> 00:17:07,960
d'eux,
341
00:17:08,280 --> 00:17:09,290
Trois.
342
00:17:31,640 --> 00:17:32,650
Non.
343
00:17:33,350 --> 00:17:35,140
Non. Qu'en pensez-vous ?
344
00:17:36,310 --> 00:17:43,220
« à la lumiÚre de la récente controverse, nous ne pouvons
pas examiner votre candidature pour le moment. "
345
00:17:43,540 --> 00:17:45,030
Ce n'est pas juste.
346
00:17:45,250 --> 00:17:47,730
Je veux dire, ce n'est pas juste.
Je n'ai rien fait de mal.
347
00:17:47,890 --> 00:17:50,320
Et vous n'avez certainement
rien fait de mal.
348
00:17:50,540 --> 00:17:55,150
Si vous vous attendez à une déception,
vous ne serez jamais déçu
349
00:17:56,140 --> 00:17:57,750
Massachusetts Institute of Technology
350
00:18:00,140 --> 00:18:01,460
Ma demande a été approuvée !
351
00:18:07,000 --> 00:18:08,120
Ils n'ont pas accepté votre demande ?
352
00:18:08,200 --> 00:18:10,560
Oui, parce qu'on est en fait
des amis de Spiderman.
353
00:18:12,850 --> 00:18:13,860
D'accord...
354
00:18:14,330 --> 00:18:17,760
Je devrais partir. Il y a une
fĂȘte pour les acceptĂ©s...
355
00:18:17,790 --> 00:18:19,610
Désolé les gars.
356
00:18:20,270 --> 00:18:22,050
Jones, qu'est-ce que tu fais ?
Retournez au travail !
357
00:18:22,080 --> 00:18:23,540
Bon. futur.
358
00:18:23,720 --> 00:18:24,760
Pour apprendre quelque chose ?
359
00:18:26,760 --> 00:18:28,250
Je ne changerai rien.
360
00:18:29,920 --> 00:18:31,120
et moi aussi.
361
00:18:34,280 --> 00:18:36,780
Bien que j'aie montré cette
lettre Ă mes parents.
362
00:19:47,670 --> 00:19:48,680
Bonjour.
363
00:19:51,430 --> 00:19:52,440
Salut!
364
00:19:53,520 --> 00:19:55,020
JE...
365
00:19:55,120 --> 00:19:58,010
La personne la plus imprudente
du monde. Je vous connais.
366
00:19:59,370 --> 00:20:03,040
Je (Wong). Essayez de ne pas glisser, nous n'avons
pas d'assurance responsabilité civile.
367
00:20:06,230 --> 00:20:08,840
C'est tout pour une fĂȘte
d'Halloween ? Non.
368
00:20:08,910 --> 00:20:11,770
L'une des portes rondes
reliées à la "Sibérie".
369
00:20:12,100 --> 00:20:13,810
Une tempĂȘte de neige la traversa.
370
00:20:15,770 --> 00:20:19,960
Parce que quelqu'un a oublié de lancer un sort
de maintenance pour verrouiller les serrures.
371
00:20:20,120 --> 00:20:23,260
C'est vrai, il l'a fait, parce qu'il a oublié
que j'ai maintenant des devoirs plus élevés.
372
00:20:23,320 --> 00:20:24,570
des devoirs plus élevés ?
373
00:20:24,620 --> 00:20:26,950
Un magicien supérieur a des
devoirs plus élevés, oui.
374
00:20:27,030 --> 00:20:28,700
Hé, je pensais que tu étais le sorcier ultime ?
375
00:20:28,850 --> 00:20:32,410
Non, il a techniquement obtenu ce surnom
parce que j'ai disparu depuis 5 ans.
376
00:20:28,850 --> 00:20:32,410
{\ an8} "La période d'annihilation de Thanos"
377
00:20:32,570 --> 00:20:34,190
Eh bien, félicitations pour le travail.
378
00:20:34,210 --> 00:20:35,530
Si vous étiez ici, vous le feriez.
379
00:20:35,560 --> 00:20:37,870
L'endroit a été complÚtement incendié.
Vous deux ne vous asseyez pas.
380
00:20:37,900 --> 00:20:38,900
Continuez Ă pelleter la neige.
381
00:20:39,190 --> 00:20:40,200
Alors, Pierre...
382
00:20:40,530 --> 00:20:42,250
Quelle est la raison de cette heureuse visite ?
383
00:20:42,400 --> 00:20:43,640
D'ACCORD..
384
00:20:43,760 --> 00:20:45,520
Je suis désolé de vous déranger, monsieur, mais...
385
00:20:45,550 --> 00:20:47,850
S'il vous plaßt, nous avons sauvé
la moitié de l'univers ensemble,
386
00:20:47,880 --> 00:20:49,710
Je pense que nous avons dépassé le
point de m'appeler "monsieur".
387
00:20:49,740 --> 00:20:51,420
Eh bien, Stéphane.
388
00:20:51,460 --> 00:20:53,420
Cela semble étrange,
mais ça va.
389
00:20:55,830 --> 00:20:56,840
lorsque..
390
00:20:57,610 --> 00:20:59,590
Quand Mysterio a révélé mon identité,
391
00:21:00,680 --> 00:21:03,210
Toute ma vie a été ruinée et...
392
00:21:03,650 --> 00:21:05,690
Je me demandais, je veux dire, je ne sais mĂȘme
pas si cela fonctionnerait réellement,
393
00:21:05,740 --> 00:21:07,370
Mais je me demandais si...
394
00:21:09,450 --> 00:21:12,390
Peut-ĂȘtre pouvez-vous remonter le temps
et prétendre que rien ne s'est passé ?
395
00:21:14,130 --> 00:21:15,140
(Osciller)
396
00:21:15,330 --> 00:21:19,270
Nous avons modifié la stabilité de l'espace-temps
pour faire revivre d'innombrables Ăąmes
397
00:21:19,340 --> 00:21:22,020
Voulez-vous tout recommencer maintenant une
fois que votre vie est en désordre ?
398
00:21:22,210 --> 00:21:25,580
Il ne s'agit pas de moi. Je veux dire,
ça fait mal à beaucoup de gens.
399
00:21:25,630 --> 00:21:28,630
Tante May, heureuse,
400
00:21:28,920 --> 00:21:32,870
Ma meilleure amie, ma copine, leur avenir
est ruiné parce qu'elles me connaissent,
401
00:21:33,110 --> 00:21:34,660
Et ils n'ont rien fait de mal.
402
00:21:34,710 --> 00:21:36,870
Je suis vraiment désolé mais...
403
00:21:37,530 --> 00:21:38,920
MĂȘme si tu voulais le faire
404
00:21:39,830 --> 00:21:42,280
Le temps n'est plus
en ma possession.
405
00:21:44,650 --> 00:21:45,660
c'est vrai.
406
00:21:49,270 --> 00:21:52,940
Je suis vraiment désolé si j'ai perdu votre temps.
407
00:21:53,190 --> 00:21:54,970
- Non, vous n'avez pas...
- Oubliez ça.
408
00:21:55,080 --> 00:21:57,980
Il le fera, parce qu'il est doué
pour oublier les choses.
409
00:21:59,500 --> 00:22:02,250
Wong, vous avez mentionné
une excellente idée.
410
00:22:02,300 --> 00:22:03,260
Quoi?
411
00:22:03,320 --> 00:22:05,530
Runes (Kafkal).
412
00:22:03,320 --> 00:22:05,530
{\ an8} "Dr Ashley Kafkal, un personnage Marvelien"
413
00:22:05,770 --> 00:22:07,550
Runes (Kafkal).
414
00:22:07,710 --> 00:22:09,570
C'est juste un myosotis standard.
415
00:22:09,640 --> 00:22:13,030
Vous ne remonterez pas dans le temps, mais au moins
les gens oublieront que vous étiez Spiderman.
416
00:22:13,200 --> 00:22:14,940
- Sérieusement? -
Non, pas grave.
417
00:22:14,990 --> 00:22:18,350
Ce sort franchit la frontiĂšre sombre
entre le connu et l'inconnu.
418
00:22:18,380 --> 00:22:19,880
C'est trĂšs dangereux.
419
00:22:20,280 --> 00:22:22,160
Dieu, nous l'avons beaucoup utilisé.
420
00:22:22,180 --> 00:22:24,900
Vous vous souvenez de la fĂȘte de
la pleine lune Ă Qamar Taj ?
421
00:22:24,930 --> 00:22:26,560
- Pas
exactement.
422
00:22:24,930 --> 00:22:26,560
{\ an8} "Il a utilisé le sort sur lui"
423
00:22:29,500 --> 00:22:31,380
Allez, Wong.
424
00:22:32,780 --> 00:22:34,800
N'a-t-il pas assez souffert ?
425
00:22:41,590 --> 00:22:43,490
Ne m'implique pas lĂ -dedans.
426
00:22:43,920 --> 00:22:45,160
BIEN.
427
00:22:46,440 --> 00:22:47,520
BIEN.
428
00:22:59,220 --> 00:23:00,930
Quel est donc cet endroit ?
429
00:23:01,420 --> 00:23:05,660
Jérusalem a été construite à l'intersection
des flux d'énergie cosmiques.
430
00:23:05,730 --> 00:23:07,580
Nous avons été les premiers à le chercher.
431
00:23:07,640 --> 00:23:10,680
Certains de ces murs ont
des milliers d'années.
432
00:23:11,410 --> 00:23:14,100
Ils ont tourné un épisode d'"Equilizer"
ici dans les années 80.
433
00:23:15,010 --> 00:23:16,360
D'accord je suis ..
434
00:23:18,100 --> 00:23:20,390
J'apprécie le service que vous m'avez rendu, monsieur.
435
00:23:20,640 --> 00:23:21,880
Ne vous en souvenez pas.
436
00:23:23,430 --> 00:23:24,920
Et ne m'appelez pas "monsieur".
437
00:23:26,310 --> 00:23:27,470
D'accord désolé.
438
00:23:27,980 --> 00:23:28,880
Es-tu prĂȘt?
439
00:23:30,170 --> 00:23:31,240
Je suis prĂȘt.
440
00:23:33,260 --> 00:23:35,240
Ravi de vous rencontrer, Spiderman.
441
00:23:39,440 --> 00:23:40,980
HĂ©, excusez-moi?
442
00:23:42,370 --> 00:23:45,900
Le monde entier est sur le point d'oublier
que Peter Parker est Spider-Man.
443
00:23:46,470 --> 00:23:48,140
- Y compris moi.
tout le monde?
444
00:23:48,270 --> 00:23:49,290
.D'accord
445
00:23:49,700 --> 00:23:52,840
- Certaines personnes ne peuvent-elles pas me connaĂźtre
? - Ce n'est pas comme ça que le sort fonctionne.
446
00:23:52,890 --> 00:23:56,290
C'est trĂšs difficile et dangereux. Cela
a changé pendant l'incantation du sort.
447
00:23:56,590 --> 00:23:59,020
Alors ma copine oubliera-t-elle
tout ce qui nous est arrivé ?
448
00:23:59,020 --> 00:24:00,330
Je veux dire, seras-tu ma petite-amie ?
449
00:24:00,380 --> 00:24:02,670
Ăa dĂ©pend. Ătait-elle votre petite amie
une fois que vous étiez Spiderman ou...
450
00:24:02,730 --> 00:24:04,240
Je sais pas. J'espĂšre vraiment.
451
00:24:04,270 --> 00:24:05,410
D'accord.
452
00:24:06,620 --> 00:24:09,010
Tout le monde oubliera que
vous ĂȘtes Spiderman.
453
00:24:09,060 --> 00:24:10,730
Sauf ta copine.
454
00:24:10,750 --> 00:24:14,150
Merci beaucoup... mon Dieu. (Ned).
455
00:24:14,210 --> 00:24:17,510
- (Ned) ! - Qui
est Ned ?
456
00:24:17,800 --> 00:24:20,600
C'est mon meilleur ami, donc c'est vraiment
important que Ned le sache.
457
00:24:24,940 --> 00:24:29,230
Bon, ne changeons plus les
paramĂštres du sort...
458
00:24:29,430 --> 00:24:32,520
- Pendant que j'accouche. - Eh bien,
vous avez terminé. Je jure.
459
00:24:32,930 --> 00:24:34,590
Mais tante May devrait savoir.
460
00:24:34,660 --> 00:24:36,410
Peter, arrĂȘte de jouer avec le sort.
461
00:24:36,440 --> 00:24:39,230
AprÚs avoir découvert que je suis (Spiderman), le
monde s'est levé sur moi et ne s'est pas assis,
462
00:24:39,250 --> 00:24:41,990
Je ne pense pas pouvoir
revivre ça.
463
00:24:42,390 --> 00:24:43,840
- Alors, tante
Mai ? Oui!
464
00:24:43,870 --> 00:24:46,680
Merci. (Heureux heureux)?
Non, je suis dérangé.
465
00:24:46,790 --> 00:24:48,710
Non, c'est un surnom. (Harold
Hogan) "Heureux".
466
00:24:48,790 --> 00:24:52,840
- Il travaillait pour Tony Stark...
- Tu peux arrĂȘter de parler ?
467
00:25:00,200 --> 00:25:04,650
Fondamentalement, quiconque savait que j'étais
Spiderman devrait toujours me connaĂźtre.
468
00:25:25,590 --> 00:25:26,950
- Ăa a marchĂ©
? Non.
469
00:25:27,200 --> 00:25:30,570
- Tu as changé mon destin
6 fois. 5 fois.
470
00:25:30,630 --> 00:25:33,240
J'ai changé mon sort. , ne fais
pas ça. je t'avais prévenu
471
00:25:33,390 --> 00:25:34,890
Voici le résultat.
472
00:25:35,320 --> 00:25:37,980
Ce sort était complÚtement hors de contrÎle.
Si je ne l'avais pas arrĂȘtĂ©
473
00:25:38,070 --> 00:25:40,130
Quelque chose de catastrophique
aurait pu arriver
474
00:25:40,350 --> 00:25:42,940
- Stephen, écoute, je suis vraiment
désolé... - Appelez-moi "monsieur".
475
00:25:45,370 --> 00:25:46,500
Désolé monsieur.
476
00:25:47,680 --> 00:25:51,430
Tu sais, aprÚs tout ce que nous avons vécu ensemble,
d'une maniĂšre ou d'une autre, j'oublie toujours...
477
00:25:51,870 --> 00:25:53,210
Tu n'es qu'un garçon.
478
00:25:54,120 --> 00:25:57,030
Ăcoute, une partie du problĂšme
n'est pas Mystereo
479
00:25:57,170 --> 00:25:59,530
C'est toi. Essayer de vivre
deux vies différentes.
480
00:25:59,560 --> 00:26:02,870
Et plus vous faites cela longtemps, plus
cela devient dangereux. Crois-moi.
481
00:26:03,240 --> 00:26:05,790
Je regrette ce que vous
et vos amis traversez
482
00:26:06,200 --> 00:26:09,650
Je ne t'emmÚne pas à l'université,
mais s'ils te rejettent, et...
483
00:26:10,220 --> 00:26:13,800
Convainquez-les de reconsidérer, vous
n'avez pas d'autre solution.
484
00:26:17,370 --> 00:26:18,750
Quand vous dites "convainquez-les",
485
00:26:19,450 --> 00:26:22,130
Tu veux dire que je peux
les appeler ? Oui
486
00:26:22,710 --> 00:26:24,020
puis-je faire ceci?
487
00:26:25,240 --> 00:26:26,850
Les avez-vous contactés ?
488
00:26:26,870 --> 00:26:29,140
Je veux dire, j'ai reçu leur
lettre, et j'ai supposé...
489
00:26:29,210 --> 00:26:31,840
Désolé, tu me dis...
490
00:26:32,460 --> 00:26:35,390
Tu n'as mĂȘme pas pensĂ© Ă faire appel
de leur décision en premier
491
00:26:35,420 --> 00:26:39,390
Avant que tu me demandes de laver
le cerveau du monde entier ?
492
00:26:42,120 --> 00:26:43,810
Je veux dire, quand tu le décris comme ça, alors...
493
00:26:51,600 --> 00:26:53,130
Allez, réponds, réponds.
494
00:26:53,190 --> 00:26:56,170
- Qu'est-ce qu'il y a, mec ? Je suis occupé. - (Flash)
OĂč est la soirĂ©e d'acceptation du MIT ?
495
00:26:56,220 --> 00:26:57,040
Pourquoi?
496
00:26:57,070 --> 00:26:58,440
Parce que je veux venir
parler Ă quelqu'un.
497
00:26:58,470 --> 00:27:00,710
J'essaye d'avoir une seconde
chance contre Ned et MJ.
498
00:27:00,790 --> 00:27:02,150
Que vais-je obtenir en retour ?
499
00:27:02,180 --> 00:27:03,670
je risque en
te parlant
500
00:27:03,740 --> 00:27:05,490
Nous irons ....
501
00:27:07,090 --> 00:27:09,300
Vous prendre et vous emmener Ă
l'école pendant une semaine ?
502
00:27:09,450 --> 00:27:10,540
pour un mois.
503
00:27:10,640 --> 00:27:11,780
pour une semaine.
504
00:27:12,150 --> 00:27:14,060
Deux semaines. - (Flash) S'il
vous plaĂźt. Allez, aide-moi.
505
00:27:14,140 --> 00:27:15,140
Que tu sais ce que je veux.
506
00:27:17,170 --> 00:27:18,850
Eh bien, je dirai Ă tout le monde
que vous ĂȘtes mon meilleur ami.
507
00:27:18,910 --> 00:27:20,460
(flash) aidez-moi s'il vous plaĂźt.
508
00:27:20,510 --> 00:27:21,220
Eh bien, nous sommes d'accord.
509
00:27:21,250 --> 00:27:23,950
Il y a donc cette dame, la vice-chanceliĂšre.
Vous pouvez lui adresser votre appel.
510
00:27:23,970 --> 00:27:25,350
TrĂšs grand. OĂč est-elle?
511
00:27:25,380 --> 00:27:26,940
Je suis parti.
ou?
512
00:27:26,970 --> 00:27:28,110
à l'aéroport.
513
00:27:34,390 --> 00:27:36,400
- Le réseau Stark n'est pas
disponible. .D'accord
514
00:27:34,390 --> 00:27:35,300
{\ an8} "Rechercher"
515
00:27:36,690 --> 00:27:38,000
{\ an8} "C'est la dame que vous cherchez"
516
00:27:36,850 --> 00:27:38,710
La reconnaissance faciale n'est pas disponible.
517
00:27:42,490 --> 00:27:43,520
Bonjour.
518
00:27:45,460 --> 00:27:47,470
Oui je peux te voir.
519
00:28:01,690 --> 00:28:02,720
Maman?
Bonjour
520
00:28:11,390 --> 00:28:12,320
Flash Point, ma vie d'ami"
(Best of Peter Parker)
521
00:28:17,200 --> 00:28:18,200
BIEN.
522
00:28:29,210 --> 00:28:30,070
Bon.
523
00:28:30,530 --> 00:28:33,590
- Salut, je suis Peter Parker... - Tu
sais que tu es dans la rue, non ?
524
00:28:33,670 --> 00:28:35,600
Oui je sais. Je suis désolé.
Vous avez juste besoin ..
525
00:28:35,620 --> 00:28:37,960
Pour te parler, je sais que tu
te diriges vers l'aéroport...
526
00:28:38,350 --> 00:28:41,210
MJ Watson et Ned Leeds sont les personnes les plus
intelligentes que j'ai jamais rencontrées
527
00:28:41,250 --> 00:28:43,230
Et je suis la personne la plus stupide parce que...
528
00:28:43,250 --> 00:28:44,700
Je les laisse m'aider, mais
si je ne faisais pas ça
529
00:28:44,720 --> 00:28:46,600
Des millions de personnes sont mortes alors s'il vous plaĂźt
530
00:28:46,630 --> 00:28:49,310
Ne laissez pas le MIT ĂȘtre aussi
stupide que moi. Stupide MIT ?
531
00:28:49,340 --> 00:28:51,980
Non! Je veux dire, ne laissez
pas le MIT ĂȘtre stupide.
532
00:28:52,400 --> 00:28:53,410
Je veux dire...
533
00:28:53,440 --> 00:28:57,040
Ma copie stupide qui ne les
laisserait pas m'aider.
534
00:28:58,410 --> 00:29:00,460
Tu n'Ă©tais pas prĂȘt pour mon
appel, n'est-ce pas, Peter ?
535
00:29:01,920 --> 00:29:03,660
Quoi qu'il en soit, ce que j'essaie...
536
00:29:11,590 --> 00:29:13,050
Pourquoi exécutez-vous Quoi...
537
00:29:16,900 --> 00:29:20,460
Oh mon Dieu. Mme? Vous devez
sortir de la voiture.
538
00:29:20,530 --> 00:29:22,470
Tout le monde descend du pont !
539
00:29:24,560 --> 00:29:27,140
Nous sommes bloqués. portes .. hé!
540
00:29:44,430 --> 00:29:45,950
Bonjour Peter!
541
00:29:46,380 --> 00:29:47,470
Bienvenue?
542
00:29:47,570 --> 00:29:50,610
- Est-ce qu'on... est-ce que je te connais
? - Qu'as-tu fait de ma machine ?
543
00:29:50,670 --> 00:29:51,680
Tout..
544
00:29:51,710 --> 00:29:53,670
Je ne sais pas de quoi tu parles, de quelle machine ?
545
00:29:53,730 --> 00:29:58,120
L'énergie du soleil dans la
paume de ma main est partie
546
00:29:53,730 --> 00:29:58,120
{\ an8} "Citation de Doc Oak de Spiderman 2004"
547
00:29:58,170 --> 00:30:00,280
Ăcoutez, monsieur, si vous arrĂȘtez
d'écraser des voitures,
548
00:30:00,350 --> 00:30:03,080
Nous pouvons travailler ensemble et
vous aider Ă trouver votre machine
549
00:30:03,170 --> 00:30:04,910
vous voulez jouer?
550
00:30:07,830 --> 00:30:08,920
Le tenir!
551
00:30:25,400 --> 00:30:27,740
C'est bon, tu vas bien, tu es
en sécurité. Sors d'ici.
552
00:30:28,100 --> 00:30:30,680
Vous pensez que votre nouveau
costume chic vous sauvera ?
553
00:30:45,430 --> 00:30:48,380
J'aurais dĂ» tuer ta petite amie
quand j'en ai eu l'occasion.
554
00:30:52,570 --> 00:30:54,140
Que viens-tu de dire
555
00:30:54,390 --> 00:30:56,560
On dirait que nous avons de la concurrence.
556
00:31:16,070 --> 00:31:18,530
Osciller ! Aider!
557
00:31:40,390 --> 00:31:42,490
Ne vous inquiétez pas, madame ! Je viens!
558
00:31:44,560 --> 00:31:45,860
Osciller !
559
00:32:12,380 --> 00:32:14,290
Madame, restez calme.
560
00:32:14,330 --> 00:32:17,400
- Respirer profondément.
ĂȘtes-vous OK? Non!
561
00:32:19,430 --> 00:32:22,290
Je te promets que tout
sera sous contrĂŽle
562
00:32:29,170 --> 00:32:30,890
La combinaison est endommagée.
563
00:32:31,010 --> 00:32:32,870
nanotechnologie.
564
00:32:33,280 --> 00:32:36,160
Tu t'es surpassé, Peter.
565
00:32:41,840 --> 00:32:43,810
Je t'ai sous-estimé.
566
00:32:44,770 --> 00:32:46,320
Mais maintenant tu vas mourir.
567
00:33:02,540 --> 00:33:04,510
Vous n'ĂȘtes pas Peter Parker.
568
00:33:04,910 --> 00:33:06,710
Je suis confus maintenant.
569
00:33:08,930 --> 00:33:11,900
Quel est le problĂšme?
- Nouvel
appareil détecté.
570
00:33:13,820 --> 00:33:15,580
Appairer avec un nouvel appareil.
571
00:33:19,110 --> 00:33:21,970
Ne l'écoute pas, écoute-moi.
572
00:33:27,900 --> 00:33:28,780
Voir.
573
00:33:41,860 --> 00:33:44,850
Hey! écoute moi.
574
00:33:45,350 --> 00:33:48,010
Non, ce n'est pas lui, c'est moi !
575
00:33:54,380 --> 00:33:57,180
Madame, vous allez bien ? Allez,
vous pouvez toujours voyager.
576
00:33:58,280 --> 00:33:59,280
(Osciller).
577
00:34:00,980 --> 00:34:02,090
vous ĂȘtes un hĂ©ros.
578
00:34:02,230 --> 00:34:03,240
Non. D'accord, je suis...
579
00:34:03,450 --> 00:34:04,460
non moi...
580
00:34:04,580 --> 00:34:06,900
Je recommanderai au comité d'accepter vos amis,
581
00:34:07,510 --> 00:34:09,140
Je vais vous le recommander.
582
00:34:09,860 --> 00:34:12,090
Non, mais madame, il ne s'agit pas de moi.
583
00:34:12,510 --> 00:34:15,860
Je vais leur parler de tes amis et de toi.
584
00:34:16,210 --> 00:34:17,700
D'ACCORD? Oh
vraiment?
585
00:34:17,730 --> 00:34:20,930
Et si vous évitez les ennuis, vous
pourriez avoir de bonnes chances.
586
00:34:21,010 --> 00:34:23,360
Tiens, sors. Laisse-moi
prendre ce gars.
587
00:34:23,430 --> 00:34:24,610
Vous. Je te vois.
588
00:34:24,710 --> 00:34:25,710
Viens ici!
589
00:34:25,750 --> 00:34:26,840
Ce n'était pas bon.
590
00:34:26,920 --> 00:34:28,000
Incroyable.
591
00:34:32,050 --> 00:34:35,040
Jusqu'Ă ce que tu arrĂȘtes d'essayer de
me tuer, je garderai le contrĂŽle, mec.
592
00:34:35,100 --> 00:34:37,820
Ă propos de ces capteurs
que vous avez ici.
593
00:34:37,900 --> 00:34:41,430
D'ACCORD? Maintenant qui es-tu
? Quel est le problĂšme...
594
00:34:58,340 --> 00:34:59,590
(Osborne) ?
595
00:35:22,250 --> 00:35:22,950
Docteur..
596
00:35:31,390 --> 00:35:34,920
Fais attention Ă ce que tu souhaites, Parker.
597
00:35:35,230 --> 00:35:36,660
Fais-moi sortir d'ici!
598
00:35:36,710 --> 00:35:38,930
Pouvez-vous m'expliquer
ce qui se passe?
599
00:35:39,000 --> 00:35:41,810
Ce petit sort que tu as merdé et que
je voulais que tout le monde oublie.
600
00:35:41,840 --> 00:35:45,130
C'est (Peter Parker) c'est (Spiderman), ça
commence Ă attirer tous ceux qui savent
601
00:35:45,150 --> 00:35:48,620
Peter Parker est le Spiderman
de tous les univers.
602
00:35:48,640 --> 00:35:50,060
Ă cet univers.
603
00:35:50,340 --> 00:35:51,460
de tous les univers ?
604
00:35:51,600 --> 00:35:53,140
qui es-tu? OĂč suis-je?
605
00:35:53,180 --> 00:35:55,670
Je pense qu'il vaut mieux ne pas avoir
affaire Ă lui car franchement..
606
00:35:55,700 --> 00:35:59,650
Le multivers est un concept. Nous
savons que c'est un peu effrayant
607
00:36:00,920 --> 00:36:02,890
Le multivers est réel.
608
00:36:03,000 --> 00:36:05,670
Cela ne devrait pas ĂȘtre possible. Mais je
pensais que tu arrĂȘtais la malĂ©diction ?
609
00:36:05,710 --> 00:36:09,110
Non, je l'avais, mais il semble
que je n'en ai plus.
610
00:36:09,340 --> 00:36:11,560
AprÚs mon départ, j'ai découvert
une entité d'un autre monde.
611
00:36:11,580 --> 00:36:17,390
Je l'ai poursuivi dans les Ă©gouts, oĂč j'ai
trouvé ce putain de vert collant.
612
00:36:17,940 --> 00:36:18,950
mascotte?
613
00:36:19,090 --> 00:36:20,280
Est-ce magique ?
614
00:36:20,710 --> 00:36:22,320
Qu'est-ce qu'une fĂȘte d'anniversaire ?
615
00:36:22,400 --> 00:36:23,800
Qui est ce clown ?
616
00:36:24,100 --> 00:36:25,270
Quelle est cette folie ?
617
00:36:25,340 --> 00:36:28,530
regarde ça. Savez-vous que Peter
Parker est Spiderman ?
618
00:36:28,600 --> 00:36:29,370
Oui.
619
00:36:29,440 --> 00:36:31,030
Est-ce le
? Non.
620
00:36:31,070 --> 00:36:31,990
Tu vois?
621
00:36:33,240 --> 00:36:34,770
Eh bien, voici ce que nous devons faire.
622
00:36:34,910 --> 00:36:39,670
- Je ne sais pas combien sont ces visiteurs...
- J'en ai vu un autre. sur le pont.
623
00:36:39,910 --> 00:36:43,120
C'était comme un gobelin vert volant.
624
00:36:43,270 --> 00:36:45,350
Eh bien, ça a l'air amusant. Pourquoi
ne commences-tu pas par lui ?
625
00:36:45,460 --> 00:36:47,310
Je veux que tu les attrapes,
amĂšne-les ici
626
00:36:47,380 --> 00:36:49,670
Tout en découvrant comment les
ramener dans leur univers.
627
00:36:49,880 --> 00:36:52,520
avant qu'ils ne détruisent le
tissu de la réalité, ou pire,
628
00:36:52,550 --> 00:36:53,750
pour que Wong le découvre.
629
00:36:54,240 --> 00:36:55,500
Dr étrange ?
630
00:36:56,070 --> 00:36:57,070
Quoi?
631
00:36:57,540 --> 00:37:00,610
Mes amis et moi avons eu une deuxiĂšme
chance d'assister au MIT.
632
00:37:00,750 --> 00:37:02,380
Si l'université me voit combattre ces...
633
00:37:02,410 --> 00:37:04,600
- Monstres fous... - Attention
Ă vos propos !
634
00:37:04,630 --> 00:37:07,630
Pardon. Ătes-vous toujours sĂ©rieux
au sujet de l'université?
635
00:37:13,530 --> 00:37:14,800
HĂ©, qu'est-ce que tu viens de faire ?
636
00:37:14,820 --> 00:37:15,720
cette.
637
00:37:21,740 --> 00:37:23,000
Comment as-tu fais ça?
638
00:37:23,160 --> 00:37:24,530
Beaucoup de fĂȘtes d'anniversaire.
639
00:37:31,050 --> 00:37:31,820
Hey!
640
00:37:35,360 --> 00:37:37,780
Utilisez-le une fois, puis rendez-le-moi
et continuez votre vie. Ă votre service
641
00:37:37,810 --> 00:37:38,820
Continue de travailler.
642
00:37:38,860 --> 00:37:39,920
Mon Seigneur?
643
00:37:40,230 --> 00:37:41,340
et maintenant?
644
00:37:42,770 --> 00:37:44,900
Je sais que c'est mon gĂąchis, je
jure que je vais le réparer,
645
00:37:44,900 --> 00:37:46,120
Mais j'aurai besoin
d'aide.
646
00:37:49,740 --> 00:37:52,370
Je ne peux pas croire que je suis dans le Saint des Saints.
647
00:37:52,430 --> 00:37:53,720
moi non plus.
648
00:37:54,060 --> 00:37:55,070
si...
649
00:37:55,320 --> 00:37:58,750
Comment as-tu su que tu étais fait de magie ? Parce
que ma grand-mĂšre dit que c'est dans notre famille
650
00:37:58,780 --> 00:38:00,830
Parfois je sens ce picotement
dans mes mains...
651
00:38:00,890 --> 00:38:02,390
Vous devriez en parler à votre médecin.
652
00:38:02,440 --> 00:38:03,240
Osciller !
653
00:38:03,290 --> 00:38:04,300
Bienvenue!
Bienvenue.
654
00:38:05,380 --> 00:38:08,530
Je suis désolé que vous vous soyez impliqué là -dedans,
vous devez m'aider à trouver ces méchants...
655
00:38:08,570 --> 00:38:11,670
Inutile de vous excuser, vous nous avez
donné une seconde chance au MIT.
656
00:38:12,350 --> 00:38:15,070
Alors, comment les méchants sont-ils arrivés ici ?
657
00:38:15,160 --> 00:38:17,670
Il a eu le mauvais sort en essayant de vous
faire entrer tous les deux à l'université.
658
00:38:18,180 --> 00:38:20,820
- Hey quoi? Je croyais que tu avais parlĂ© Ă
la dame. - Tu l'as fait avec de la magie ?
659
00:38:21,610 --> 00:38:24,240
Non, c'est arrivé plus tard, concentrons-nous
sur les bonnes nouvelles, d'accord ?
660
00:38:24,270 --> 00:38:26,060
Non, concentrons-nous uniquement sur les mauvaises nouvelles.
661
00:38:26,110 --> 00:38:30,770
Jusqu'à présent, vous n'avez pas découvert
tous les intrus du Multivers, alors...
662
00:38:30,830 --> 00:38:32,150
utilisez vos téléphones,
663
00:38:32,350 --> 00:38:34,050
Recherchez sur Internet et...
664
00:38:34,720 --> 00:38:36,420
Et Scooby-Doo a ce dilemme !
665
00:38:34,720 --> 00:38:36,420
{\ an8} "Un personnage de dessin animé qui résout des énigmes"
666
00:38:37,040 --> 00:38:38,590
dis nous quoi faire,
667
00:38:38,670 --> 00:38:41,050
MĂȘme si c'Ă©tait ton destin, celui
dans lequel j'ai échoué.
668
00:38:41,050 --> 00:38:42,960
Ce qui veut dire que c'est
tout ton bordel.
669
00:38:43,070 --> 00:38:47,710
Vous savez, je connais quelques mots magiques,
commençant par "s'il vous plaßt".
670
00:38:50,780 --> 00:38:53,470
S'il vous plaĂźt, Scooby-Doo ce dilemme.
671
00:38:53,880 --> 00:38:55,700
Vous pouvez travailler dans la salle voûtée.
672
00:38:57,030 --> 00:38:58,960
La salle voûtée ?
673
00:39:03,450 --> 00:39:04,650
incroyable.
674
00:39:11,160 --> 00:39:12,740
Ăcoutez les gars, Ă propos
de ce sort...
675
00:39:12,770 --> 00:39:14,390
Pas besoin de justifier.
676
00:39:14,780 --> 00:39:16,100
- HĂ©, vraiment
? Bon.
677
00:39:16,210 --> 00:39:17,800
Je veux dire, tu l'as compris, j'étais...
678
00:39:17,940 --> 00:39:20,030
J'essaie juste de bien faire les choses
679
00:39:20,140 --> 00:39:21,470
Alors..
680
00:39:21,530 --> 00:39:24,210
Tu devrais peut-ĂȘtre nous le dire
la prochaine fois, tu sais ?
681
00:39:24,310 --> 00:39:28,250
Alors, quand vous pensez : "HĂ©, je suis sur le
point de faire quelque chose qui pourrait...
682
00:39:28,340 --> 00:39:31,000
... briser l'univers ", et nous vous aiderons.
683
00:39:31,320 --> 00:39:36,250
Nous inventons quelque chose ensemble ou échangeons des idées.
684
00:39:38,270 --> 00:39:39,280
Nous sommes d'accord.
685
00:39:40,710 --> 00:39:41,720
(Vers le bas) ?
686
00:39:42,370 --> 00:39:45,670
Je m'en fiche, mec. Sérieusement,
pas grand chose.
687
00:39:48,030 --> 00:39:49,580
torture honteuse.
688
00:39:51,460 --> 00:39:53,200
C'est un appareil d'entraĂźnement Pilates.
689
00:39:54,290 --> 00:39:55,370
- C'est...
- Cave.
690
00:39:55,400 --> 00:39:57,470
Eh bien, trouvons le reste des méchants.
691
00:39:57,590 --> 00:39:59,640
Si vous les attrapez, le Dr
Magician les ramĂšnera.
692
00:39:59,730 --> 00:40:01,460
Et puis nous entrons dans le
Massachusetts Institute.
693
00:40:01,570 --> 00:40:03,600
Et je t'invite Ă manger
le gĂąteau Ă mes frais
694
00:40:03,690 --> 00:40:05,520
Attrapons les méchants du multivers.
695
00:40:05,600 --> 00:40:08,390
Hey! Qui diable sont ces deux-lĂ ?
696
00:40:08,490 --> 00:40:11,140
Ce sont mes amis. Voici
MJ et voici Ned.
697
00:40:11,280 --> 00:40:12,280
Bonjour.
698
00:40:12,440 --> 00:40:14,100
Excusez-moi, comment vous appelez-vous déjà  ?
699
00:40:14,150 --> 00:40:16,190
Docteur (Otto Octavius).
700
00:40:20,570 --> 00:40:22,680
Non sérieusement, quel est ton vrai nom ?
701
00:40:22,740 --> 00:40:24,540
Est-ce un dinosaure ?
702
00:40:28,040 --> 00:40:30,040
« Accoudoir activé » « Combinaison
nano arrĂȘtĂ©e »
703
00:40:33,040 --> 00:40:33,840
"nettoyeur"
704
00:40:43,070 --> 00:40:43,970
modĂšle d'identification de barbiche
705
00:40:46,470 --> 00:40:48,170
Je viens t'emmener au
refuge, ne sors pas
706
00:40:48,190 --> 00:40:49,640
Non, jamais, jamais.
707
00:40:49,880 --> 00:40:51,770
Nous devons d'abord trouver ces méchants.
708
00:40:51,920 --> 00:40:53,610
Eh bien, finis ta tĂąche, alors viens.
709
00:40:53,670 --> 00:40:55,280
Nous avons une campagne
de distribution.
710
00:40:56,270 --> 00:40:57,920
J'en ai trouvé un, j'en ai trouvé un.
711
00:40:57,950 --> 00:40:59,780
l'eau)? Je vais me déconnecter.
BIEN. Je t'aime. Adieu.
712
00:40:59,860 --> 00:41:01,290
Je veux dire que vous pouvez ĂȘtre empĂȘchĂ© d'exercer
vos capacités avec un ordinateur
713
00:41:01,320 --> 00:41:03,420
Mais ses capacitĂ©s ne peuvent pas lui ĂȘtre enlevĂ©es.
714
00:41:03,860 --> 00:41:04,920
Qu'as-tu trouvé?
715
00:41:05,010 --> 00:41:06,030
Il y a..
716
00:41:06,390 --> 00:41:09,960
Perturbation à proximité d'un centre de recherche
militaire en dehors de la ville.
717
00:41:10,130 --> 00:41:13,740
Des témoins disent avoir vu un
monstre voler dans les airs.
718
00:41:15,430 --> 00:41:17,280
Ăa doit ĂȘtre le monstre que
tu as vu sur le pont, non ?
719
00:41:17,420 --> 00:41:18,770
c'est impossible.
720
00:41:21,210 --> 00:41:22,540
Vous le connaissez, n'est-ce pas ?
721
00:41:23,540 --> 00:41:25,570
Sur le pont, tu as dit son nom.
722
00:41:26,810 --> 00:41:28,350
(Norman Osborne).
723
00:41:29,210 --> 00:41:30,580
Monde brillant.
724
00:41:31,100 --> 00:41:32,400
Chercheur militaire.
725
00:41:33,750 --> 00:41:34,970
Mais il était gourmand.
726
00:41:35,390 --> 00:41:36,430
errer.
727
00:41:36,820 --> 00:41:40,660
Que lui est-il arrivé? Nous en avons
marre de tes questions, mon garçon !
728
00:41:42,080 --> 00:41:43,130
D'ACCORD..
729
00:41:44,390 --> 00:41:46,080
J'irai. OĂč
allons-nous?
730
00:41:46,150 --> 00:41:47,690
Ăa ne peut pas ĂȘtre lui.
731
00:41:49,620 --> 00:41:50,630
Pourquoi?
732
00:41:51,180 --> 00:41:54,880
Parce que Norman Osborne est mort il y a des années.
733
00:41:55,830 --> 00:41:57,860
Donc, soit on voit quelqu'un d'autre,
734
00:41:59,370 --> 00:42:04,280
Ou tu voles dans le noir
en combattant un fantĂŽme
735
00:42:27,430 --> 00:42:30,480
Attention Ă ces arbres, nous ne
savons pas oĂč est ce mĂ©chant.
736
00:42:33,540 --> 00:42:36,030
Je ne sais pas comment
faire ça sans vomir.
737
00:42:54,400 --> 00:42:55,740
Avez-vous vu cette?
738
00:42:56,860 --> 00:42:57,780
Non.
739
00:42:57,820 --> 00:42:59,390
L'endroit est trĂšs sombre.
740
00:43:11,060 --> 00:43:13,040
.D'accord
741
00:43:20,260 --> 00:43:21,340
Quel est le problĂšme?
742
00:43:21,460 --> 00:43:22,770
Pierre, quoi de neuf ?
743
00:43:25,000 --> 00:43:26,320
Ătes-vous en train de « prĂ©dire » ?
744
00:43:25,000 --> 00:43:26,320
{\ an8} "saccades - sa capacité à prédire les choses"
745
00:43:26,340 --> 00:43:28,620
Le pronostic se produit-il ? Votre
prédiction est-elle prédictive ?
746
00:43:37,870 --> 00:43:39,210
Voyez-vous cela?
747
00:43:39,310 --> 00:43:41,390
Bon. - C'est
Osborne ?
748
00:43:41,420 --> 00:43:43,350
Non, c'était vert.
Ce gars est bleu.
749
00:43:44,550 --> 00:43:47,610
Cela ne peut pas venir d'un autre
univers, n'est-ce pas ?
750
00:43:48,490 --> 00:43:49,670
Que fait-il?
751
00:43:49,700 --> 00:43:51,460
Je sais pas. Il semble se charger tout seul.
752
00:43:51,680 --> 00:43:53,380
Je n'aime pas ça.
appelez ça le net
753
00:44:06,370 --> 00:44:08,620
Tournez Ă gauche! Tournez Ă gauche!
754
00:44:09,460 --> 00:44:11,650
Hey! D'accord d'accord !
755
00:44:11,760 --> 00:44:13,910
D'accord d'accord !
756
00:44:13,930 --> 00:44:14,820
mes amies!
757
00:44:15,130 --> 00:44:16,920
Ăa ne marche pas !
758
00:44:24,000 --> 00:44:25,190
Non non. Que s'est-il passé?
759
00:44:25,330 --> 00:44:26,500
(Osciller) ? (Osciller) ?
760
00:44:33,990 --> 00:44:35,250
selon toi.
761
00:44:35,580 --> 00:44:39,640
Peter, c'est moi, Flint Marco.
Vous souvenez-vous de moi?
762
00:44:39,670 --> 00:44:41,350
Je suis Peter, mais je ne suis pas
le Peter que vous connaissez.
763
00:44:41,400 --> 00:44:44,460
Comment ça, tu n'es pas Peter
? Que diable se passe-t-il ?
764
00:44:44,520 --> 00:44:47,180
Je vais tout expliquer, mais d'abord, pouvez-vous
m'aider Ă arrĂȘter ce type ?
765
00:44:47,220 --> 00:44:48,110
BIEN.
766
00:44:48,170 --> 00:44:50,300
Tu le coinces et je coupe le courant.
767
00:44:50,320 --> 00:44:51,870
Eh bien, allons-y.
768
00:45:05,470 --> 00:45:08,400
Je ne peux plus le retenir.
769
00:45:09,070 --> 00:45:10,750
Je le ferai, je le ferai.
770
00:45:38,380 --> 00:45:40,310
(Pierre) Différent. un étranger.
771
00:45:40,540 --> 00:45:41,550
Merci.
772
00:45:42,100 --> 00:45:44,170
Pardon. - Tu n'es
pas obligé
773
00:45:51,790 --> 00:45:53,780
J'ai préparé mon corps.
774
00:45:54,250 --> 00:45:55,550
Bienvenue..
775
00:45:56,230 --> 00:45:59,570
Cela semblerait vraiment fou, mais
ce n'est pas qui vous ĂȘtes.
776
00:45:59,780 --> 00:46:01,170
Un autre univers ?
777
00:46:01,720 --> 00:46:03,870
quelle? - C'est comme
ça que je me sens.
778
00:46:04,210 --> 00:46:06,660
L'énergie est différente.
779
00:46:07,830 --> 00:46:09,210
Je l'aime bien.
780
00:46:11,210 --> 00:46:13,100
Calme toi mec.
781
00:46:13,190 --> 00:46:15,320
C'est en fait de ma faute si tu es lĂ .
782
00:46:15,410 --> 00:46:18,420
Dans l'univers? Ou dans les bois ?
783
00:46:18,610 --> 00:46:21,570
- Je dĂ©teste les forĂȘts. - Je voulais
dire l'univers, monsieur.
784
00:46:21,610 --> 00:46:25,070
Bien que? Vas-tu rester là et prétendre
que mon cul n'est pas nu ?
785
00:46:25,200 --> 00:46:28,070
Bon. Non non.
Bon.
786
00:46:28,400 --> 00:46:29,470
« Autorisé aux employés seulement »
787
00:46:40,570 --> 00:46:43,040
Ca c'était quoi? Qu'est-ce que
tu viens de lui faire ?
788
00:46:43,070 --> 00:46:45,230
Non ça va. L'avez-vous
tué ?
789
00:46:45,260 --> 00:46:47,610
Ăcoute, je peux tout expliquer. Vous n'avez
qu'Ă me faire confiance, s'il vous plaĂźt.
790
00:46:47,750 --> 00:46:50,310
Je ne te fais pas confiance. Je ne vous connais pas.
791
00:46:53,100 --> 00:46:54,640
Qu'est-ce que c'est?
792
00:46:55,550 --> 00:46:57,230
Vous avez choisi de prendre le mauvais cÎté.
793
00:46:59,550 --> 00:47:00,850
(Connor) ?
794
00:47:02,540 --> 00:47:03,640
Quoi?
795
00:47:03,920 --> 00:47:05,140
Connaissez-vous cette créature ?
796
00:47:05,170 --> 00:47:07,840
Non, ce n'est pas une créature, c'est un humain.
797
00:47:08,110 --> 00:47:10,330
Du mĂȘme univers.
798
00:47:10,360 --> 00:47:14,680
Dr Kurt Connors. Il était scientifique
Ă Oscorp quand j'y travaillais.
799
00:47:14,820 --> 00:47:16,140
Monde brillant.
800
00:47:16,240 --> 00:47:18,070
Jusqu'à ce qu'il se transforme en lézard.
801
00:47:18,080 --> 00:47:21,330
Puis il a essayé de transformer toute la ville
en lézards. C'était une situation folle.
802
00:47:21,360 --> 00:47:24,800
Ce n'était pas fou, Max, c'était la prochaine
étape de l'évolution humaine.
803
00:47:24,840 --> 00:47:26,420
Le dinosaure peut parler.
804
00:47:26,450 --> 00:47:27,220
- C'est un lézard.
correct.
805
00:47:27,240 --> 00:47:29,100
En parlant de ça, que
t'est-il arrivé ?
806
00:47:29,110 --> 00:47:32,420
La derniĂšre chose dont je me souviens, c'est que tu avais des dents et des
lunettes horribles et une coupe de cheveux pour cacher ta calvitie.
807
00:47:32,500 --> 00:47:34,780
Avez-vous maquillé votre apparence ?
808
00:47:35,350 --> 00:47:38,050
Tu sais que je peux te donner
un vrai lifting.
809
00:47:38,070 --> 00:47:40,350
- Laisse-moi deviner, un
lézard ? exactement.
810
00:47:40,410 --> 00:47:43,190
Peux-tu te taire
oĂč sommes-nous ?
811
00:47:43,300 --> 00:47:44,960
- C'est compliqué. - Le
sorcier du donjon.
812
00:47:45,070 --> 00:47:46,730
sorcier du donjon ?
813
00:47:46,950 --> 00:47:50,350
Pas de déclassement, c'est littéralement
un donjon sorcier.
814
00:47:50,500 --> 00:47:51,960
Vous pouvez garder votre charme.
815
00:47:53,180 --> 00:47:55,680
Je veux savourer cette nouvelle énergie
que je viens de ressentir.
816
00:47:59,080 --> 00:48:00,080
(Osciller). Bonjour.
817
00:48:00,100 --> 00:48:02,080
HĂ©, ces deux gars sont
déjà au sous-sol ?
818
00:48:02,290 --> 00:48:04,220
Ils doivent ĂȘtre homme Ă©lectrique
et homme de sable.
819
00:48:04,390 --> 00:48:06,850
Ouais, ils sont tous ici et enfermés.
820
00:48:07,010 --> 00:48:11,530
Super, je vais rester ici un moment, et je vais essayer
de réparer ces dégùts pour qu'ils ne me blùment plus.
821
00:48:11,960 --> 00:48:13,870
BIEN. Salut,
je...
822
00:48:15,210 --> 00:48:17,110
Je ne ferais rien de tout
ça sans toi, alors...
823
00:48:17,400 --> 00:48:18,880
Merci. Oui
bien sûr.
824
00:48:19,480 --> 00:48:22,180
Ecoute, demande lui si
c'est un arbre monstre
825
00:48:22,210 --> 00:48:24,460
Ou un monde transformé en arbre ?
826
00:48:24,670 --> 00:48:26,210
C'est un arbre en soi, mec.
827
00:48:26,730 --> 00:48:27,830
C'est un arbre.
828
00:48:44,870 --> 00:48:48,390
Lùches, nous avons un nouveau monde à conquérir.
829
00:48:50,260 --> 00:48:53,810
- Tu me dégoutes. S'il te
plaĂźt laisse moi seul.
830
00:48:53,880 --> 00:48:56,450
se cacher dans l'ombre,
831
00:48:57,030 --> 00:48:59,350
Cachez-vous de votre vraie personnalité.
832
00:48:59,380 --> 00:49:00,360
Non!
833
00:49:00,460 --> 00:49:03,070
Vous ne pouvez pas vous échapper!
834
00:49:16,470 --> 00:49:17,480
"(l'eau)"
835
00:49:19,030 --> 00:49:20,180
Bonjour, mai. Bonjour
Peter.
836
00:49:20,400 --> 00:49:21,810
Je suis au travail..
837
00:49:22,560 --> 00:49:24,570
L'une des personnes que vous
recherchez est ici.
838
00:49:25,890 --> 00:49:27,000
Mysterio avait raison.
839
00:49:30,890 --> 00:49:32,100
Bienvenue au Fest Shelter pour un
bilan de santé et un repas offert
840
00:49:33,330 --> 00:49:36,040
l'eau)? OĂč est Mai ? Merci.
841
00:49:39,130 --> 00:49:40,050
l'eau)?)
842
00:49:42,640 --> 00:49:44,270
Bonjour, il est arrivé.
843
00:49:44,390 --> 00:49:47,250
Norman, c'est mon neveu.
844
00:49:49,210 --> 00:49:50,690
Norman Osborne ?
845
00:49:51,110 --> 00:49:51,960
Je pensais que tu ..
846
00:49:51,990 --> 00:49:55,610
J'ai vu Spiderman dans l'annonce
pour cet endroit.
847
00:49:56,380 --> 00:49:58,240
Et j'ai pensé qu'il pouvait m'aider.
848
00:49:58,770 --> 00:50:00,240
Mais tu n'es pas lui.
849
00:50:00,710 --> 00:50:02,540
HĂ©, tu veux aider Spiderman ?
850
00:50:02,680 --> 00:50:04,490
Il vient d'arriver ici.
851
00:50:07,280 --> 00:50:09,130
Je ne savais pas oĂč aller.
852
00:50:10,820 --> 00:50:12,780
Il y a quelqu'un qui habite avec moi.
853
00:50:14,540 --> 00:50:16,210
Et les coefficients d'Oscorp n'existent pas.
854
00:50:18,170 --> 00:50:19,280
mon fils...
855
00:50:23,540 --> 00:50:24,550
Parfois,
856
00:50:25,100 --> 00:50:26,340
Je ne suis pas moi-mĂȘme.
857
00:50:27,810 --> 00:50:28,820
JE..
858
00:50:29,500 --> 00:50:30,500
Quelqu'un d'autre.
859
00:50:30,630 --> 00:50:33,350
Et chaque fois que ça me prend,
je ne m'en souviens plus. Qui?
860
00:50:33,420 --> 00:50:37,190
Et maintenant je suis ici, dans cet endroit,
dans cette ville, je ne sais pas...
861
00:50:37,290 --> 00:50:40,050
Je ne sais pas ce qui m'arrive.
- D'accord, calme-toi
862
00:50:40,070 --> 00:50:42,590
Je ne... ça n'a pas de sens.
863
00:50:43,620 --> 00:50:45,020
C'est perdu.
864
00:50:45,730 --> 00:50:47,500
Je ne veux pas dire perdu
dans, juste l'univers
865
00:50:47,530 --> 00:50:49,230
Mais dans sa tĂȘte.
866
00:50:51,980 --> 00:50:53,740
Sont-ils tous comme ça ?
867
00:50:54,460 --> 00:50:55,460
Oui. Oh
super?
868
00:50:55,500 --> 00:50:58,670
Je veux dire qu'ils ont tous des
problĂšmes mentaux ou physiques.
869
00:50:59,710 --> 00:51:01,850
Il a besoin d'aide, peut-ĂȘtre
qu'ils en ont tous besoin.
870
00:51:02,930 --> 00:51:04,530
Quoi? Tu ne veux pas dire...
non, May, c'est...
871
00:51:04,550 --> 00:51:05,820
ce n'est pas mon problĂšme.
872
00:51:06,010 --> 00:51:08,680
Peter, n'est-ce pas ton problĂšme ?
873
00:51:09,000 --> 00:51:09,930
l'eau)..
874
00:51:10,120 --> 00:51:12,910
La meilleure chance de les aider est
de retourner d'oĂč ils viennent
875
00:51:13,820 --> 00:51:15,100
les renvoyer chez eux,
876
00:51:15,550 --> 00:51:17,210
C'est la meilleure chose que nous
puissions faire pour eux.
877
00:51:17,300 --> 00:51:18,380
Pour eux?
878
00:51:18,620 --> 00:51:20,110
Ou pour vous ?
879
00:51:22,750 --> 00:51:24,130
Regarde autour de toi.
880
00:51:24,560 --> 00:51:25,770
Ceci est ce que nous faisons.
881
00:51:26,110 --> 00:51:27,320
Nous aidons les gens.
882
00:51:27,380 --> 00:51:30,390
C'est leur meilleure chance.
883
00:51:30,950 --> 00:51:32,040
crois-moi.
884
00:51:34,900 --> 00:51:38,590
Mais la vérité demeure, Spider-Man
est dangereux !
885
00:51:39,360 --> 00:51:43,560
Nous sommes de retour, aprĂšs une brĂšve
introduction au Daily Bagel.
886
00:51:43,640 --> 00:51:46,350
LA SEULE RĂPARATION QUOTIDIENNE
DONT VOUS AVEZ BESOIN
887
00:51:46,440 --> 00:51:47,650
J'ai coupé la photo.
888
00:51:50,280 --> 00:51:51,290
Quoi?
889
00:51:54,420 --> 00:51:55,860
Je les regarde.
890
00:51:55,930 --> 00:51:58,150
Il est avec sa tante et quelqu'un
que je ne connais pas. Es-tu sûr?
891
00:51:58,180 --> 00:51:59,420
Ils viennent de quitter le refuge.
892
00:51:59,460 --> 00:52:00,820
Eh bien, ne le perdez pas de vue.
893
00:52:12,050 --> 00:52:13,120
Merci, mai.
894
00:52:13,680 --> 00:52:15,040
J'espĂšre te revoir.
895
00:52:15,480 --> 00:52:16,490
Hey.
896
00:52:16,540 --> 00:52:17,840
Il te fait confiance.
897
00:52:18,210 --> 00:52:19,320
et moi aussi.
898
00:52:21,140 --> 00:52:22,570
Merci d'avoir nettoyé mon costume.
899
00:52:23,390 --> 00:52:24,680
A plus tard.
900
00:52:26,960 --> 00:52:29,980
Les gars, voici M. Osborne.
Salut, c'est Docteur.
901
00:52:30,070 --> 00:52:31,070
Pardon.
902
00:52:31,090 --> 00:52:33,540
Dr Osborne, voici mes
amis Ned et MJ.
903
00:52:34,260 --> 00:52:35,390
(Mary Jane)?
904
00:52:35,440 --> 00:52:37,810
C'est Michelle Jones, en fait.
905
00:52:39,690 --> 00:52:40,930
Ceci est incroyable.
906
00:52:45,100 --> 00:52:47,070
Pensez-vous qu'il existe d'autres Ned Leeds ?
907
00:53:00,220 --> 00:53:01,640
Octave?
908
00:53:05,650 --> 00:53:06,920
(Osborne) ?
909
00:53:08,220 --> 00:53:10,960
Ce qui vous est arrivé? -
Qu'est-il arrivé à ...
910
00:53:12,030 --> 00:53:14,720
- Vous ĂȘtes un cadavre ambulant.
Que veux-tu dire?
911
00:53:14,800 --> 00:53:17,540
Tu es mort, Norman.
912
00:53:17,820 --> 00:53:19,200
Pendant des années.
913
00:53:20,140 --> 00:53:21,410
Vous ĂȘtes fou.
914
00:53:21,470 --> 00:53:23,020
Dieu, j'aime ça ici.
915
00:53:23,310 --> 00:53:24,700
De quoi parles-tu?
916
00:53:25,120 --> 00:53:26,280
Il se tient lĂ .
917
00:53:26,300 --> 00:53:27,300
- Ce n'est pas...
- Mort.
918
00:53:28,530 --> 00:53:31,270
Ils sont tous les deux morts en combattant Spider-Man.
919
00:53:34,830 --> 00:53:36,790
La nouvelle de leur mort était partout dans l'actualité.
920
00:53:37,150 --> 00:53:38,410
(Goblin vert)?
921
00:53:38,480 --> 00:53:42,100
Il a été empalé par l'avion sur lequel il volait.
922
00:53:42,680 --> 00:53:44,320
Et aprĂšs deux ans...
923
00:53:44,570 --> 00:53:46,240
Toi, Duke, d'accord
924
00:53:46,820 --> 00:53:48,530
Vous avez coulé dans la riviÚre avec votre machine.
925
00:53:48,560 --> 00:53:49,840
c'est du n'importe quoi.
926
00:53:50,310 --> 00:53:52,930
Spiderman essayait d'arrĂȘter
mon réacteur à fusion.
927
00:53:53,680 --> 00:53:55,180
Alors je l'ai dissuadé.
928
00:53:55,590 --> 00:53:59,320
J'ai attrapé sa gorge et puis...
929
00:54:04,220 --> 00:54:05,740
Et puis vous ĂȘtes ici.
930
00:54:05,770 --> 00:54:07,720
S'il vous plaĂźt laissez-moi vous dire quelque chose.
931
00:54:07,750 --> 00:54:11,030
J'étais en train de botter le cul de
Spiderman. Cela vous rassurera.
932
00:54:11,090 --> 00:54:13,640
Puis la pression électrique a augmenté,
j'étais coincé dans le filet,
933
00:54:13,850 --> 00:54:16,640
Suce les données, j'étais sur le point
de me transformer en énergie pure
934
00:54:16,660 --> 00:54:18,480
Et alors...
935
00:54:19,480 --> 00:54:21,710
Et puis... bon sang.
936
00:54:22,710 --> 00:54:23,850
J'étais sur le point de mourir.
937
00:54:23,910 --> 00:54:27,110
Maxime, le saviez-vous ? Suis-je
en train de mourir ?
938
00:54:30,490 --> 00:54:33,770
Super, j'en ai un autre. Non attends,
Strange, ce n'est pas dangereux.
939
00:54:36,480 --> 00:54:38,030
Ce n'est pas important.
940
00:54:40,710 --> 00:54:41,800
Qu'est-ce que c'est?
941
00:54:41,900 --> 00:54:44,580
C'est une antiquité,
le Cadmus Magninati.
942
00:54:44,800 --> 00:54:48,210
Gardez votre sort pourri en lui, une
fois le rituel approprié terminé,
943
00:54:48,320 --> 00:54:52,030
Je vais inverser le destin et envoyer
ces hommes dans leurs mondes.
944
00:54:52,390 --> 00:54:53,570
et alors?
945
00:54:53,630 --> 00:54:54,870
Sommes-nous perdu?
946
00:54:55,000 --> 00:54:57,330
Non merci, je refuse.
947
00:54:57,360 --> 00:54:59,890
Fais-moi sortir d'ici!
(Osciller)
948
00:55:00,560 --> 00:55:01,960
(ChaĂźne de caractĂšres)
949
00:55:02,030 --> 00:55:04,240
Nous ne pouvons pas les ramener, pas encore.
950
00:55:04,450 --> 00:55:05,460
Pourquoi?
951
00:55:07,290 --> 00:55:09,170
Certains d'entre eux mourront.
952
00:55:09,400 --> 00:55:10,570
(Parker)
953
00:55:11,270 --> 00:55:13,060
C'est leur destin.
954
00:55:13,730 --> 00:55:15,740
Allez, String, sois miséricordieux.
955
00:55:17,420 --> 00:55:19,980
En calculant la grande intégration
du multivers,
956
00:55:20,880 --> 00:55:24,710
Leurs sacrifices signifient
plus que leur vie.
957
00:55:30,600 --> 00:55:31,970
Je suis désolé garçon.
958
00:55:32,820 --> 00:55:34,930
S'ils meurent, ils meurent.
959
00:55:49,110 --> 00:55:50,100
Osciller !
960
00:56:03,780 --> 00:56:04,570
ne faites pas cela!
961
00:56:07,680 --> 00:56:10,140
- Qu'est-ce que tu fais mec? Peter,
tu dois y aller, allez !
962
00:56:13,020 --> 00:56:14,850
C'est pourquoi je ne veux pas avoir d'enfants.
963
00:56:29,420 --> 00:56:30,540
- Donnez-moi la
boĂźte. Non.
964
00:56:48,910 --> 00:56:50,770
Oh mon Dieu, je suis mort.
965
00:56:50,790 --> 00:56:53,660
pas terminé. Vous venez de rompre
avec votre corps physique.
966
00:56:53,880 --> 00:56:55,700
Mon corps... quoi ?!
967
00:56:56,290 --> 00:56:59,590
Comment faites-vous cela?
Je n'ai aucune idée.
968
00:56:59,610 --> 00:57:01,780
Vous ne devriez pas
pouvoir faire ça.
969
00:57:01,850 --> 00:57:03,600
Cela sonne trĂšs bien.
970
00:57:14,450 --> 00:57:16,900
C'est peut-ĂȘtre l'une des choses les plus
cool qui me soit jamais arrivée.
971
00:57:16,930 --> 00:57:18,110
Mais ne recommence pas.
972
00:57:24,750 --> 00:57:26,600
Hé, éloigne-toi de moi !
973
00:58:14,500 --> 00:58:15,850
Quel est cet endroit?
974
00:58:15,880 --> 00:58:18,570
La dimension du miroir,
oĂč je contrĂŽle.
975
00:58:27,900 --> 00:58:30,820
Ficelle, arrĂȘte ! On peut
en parler s'il te plait ?
976
00:58:30,910 --> 00:58:33,310
Parker, tu ne te rends pas compte
que c'est dans le multivers ?
977
00:58:33,340 --> 00:58:35,680
Un nombre infini de personnes
978
00:58:35,700 --> 00:58:37,940
Qui sait que Peter Parker
est Spiderman.
979
00:58:38,000 --> 00:58:40,920
Et si ce sort est perdu,
ils viendront tous ici.
980
00:58:41,000 --> 00:58:44,220
Ăcoute, je sais. Y compris. Mais nous ne pouvons
pas les ramener Ă la maison pour qu'ils meurent.
981
00:58:44,310 --> 00:58:49,010
C'est leur destin, tu ne peux pas le changer
plus que tu ne peux changer qui ils sont.
982
00:58:49,120 --> 00:58:52,330
Mais et si nous pouvions ? Et si nous
pouvions changer leur destin ?
983
00:58:53,860 --> 00:58:55,520
Que faites-vous?
984
00:59:00,330 --> 00:59:01,890
je ne te donnerai pas ..
985
00:59:12,810 --> 00:59:14,320
donne le moi!
986
00:59:35,120 --> 00:59:37,750
Attendez une minute, est-ce
le Vortex d'ArchimÚde ?
987
00:59:37,810 --> 00:59:41,340
La dimension du miroir n'est-elle que de la géométrie ? Vous
ĂȘtes bon en ingĂ©nierie. Vous pouvez appliquer la gĂ©omĂ©trie.
988
00:59:43,450 --> 00:59:46,810
Le carré du rayon divisé par les
points le long de la courbe ...
989
00:59:46,880 --> 00:59:50,350
C'est fini, Parker. Je viendrai te
chercher quand tu auras fini.
990
00:59:53,290 --> 00:59:56,860
String, savez-vous ce qui est plus
merveilleux que la magie ?
991
01:00:00,660 --> 01:00:01,600
Mathématiques.
992
01:00:01,890 --> 01:00:03,320
Ne fais pas ça.
993
01:00:06,890 --> 01:00:08,390
Désolé, monsieur, mais...
994
01:00:12,440 --> 01:00:14,100
J'ai besoin d'essayer.
995
01:00:17,040 --> 01:00:17,780
Que s'est-il passé mec ?
996
01:00:17,800 --> 01:00:19,680
Vous venez de combattre et
de battre le Dr Strange !
997
01:00:19,700 --> 01:00:21,930
quelle? - Ăcoute, j'ai
volé sa bague.
998
01:00:22,280 --> 01:00:24,550
Je me baladais en ville, et puis
je suis tombé sur ça...
999
01:00:24,830 --> 01:00:26,450
grand miroir,
1000
01:00:26,580 --> 01:00:28,200
- Et puis je suis revenu...
- OĂč est-il ? OĂč est-il?
1001
01:00:28,220 --> 01:00:30,280
C'est bloqué mais je ne sais
pas pour combien de temps.
1002
01:00:30,310 --> 01:00:33,630
Elle aurait pu nous laisser mourir.
Pourquoi tu n'as pas fait ça ?
1003
01:00:33,930 --> 01:00:35,280
Parce que ce n'est pas dans sa nature.
1004
01:00:38,710 --> 01:00:40,390
Je pense que je peux
vous aider les gars
1005
01:00:40,840 --> 01:00:42,430
Si je peux réparer ce qui t'est arrivé
1006
01:00:42,470 --> 01:00:44,440
Quand vous rentrerez Ă la maison,
les choses seront différentes.
1007
01:00:44,470 --> 01:00:46,960
Et vous ne pouvez pas mourir
en combattant Spider-Man.
1008
01:00:47,010 --> 01:00:48,020
Qu'entendez-vous par nous réparer?
1009
01:00:48,040 --> 01:00:50,600
- Ăcoute, notre technologie est
avancée... - Je peux t'aider.
1010
01:00:50,730 --> 01:00:54,350
Vous savez, je suis un scientifique.
1011
01:00:56,120 --> 01:00:57,750
Octavius ââsait ce que je peux faire.
1012
01:00:57,930 --> 01:01:00,210
Réparation? Tu veux dire comme un chien ?
1013
01:01:00,570 --> 01:01:01,670
Je le refuse.
1014
01:01:01,750 --> 01:01:03,480
Je ne peux rien vous
promettre les gars
1015
01:01:04,030 --> 01:01:06,820
Mais au moins de cette façon, vous pouvez
rentrer chez vous et avoir une chance.
1016
01:01:06,850 --> 01:01:08,280
DeuxiĂšme chance.
1017
01:01:08,860 --> 01:01:10,660
Je veux dire, tu as raison. Cela ne
vaut-il pas la peine d'essayer?
1018
01:01:10,790 --> 01:01:12,110
Croyez-moi, Pierre...
1019
01:01:12,210 --> 01:01:16,910
Lorsque vous essayez de réparer les gens,
il y a toujours des conséquences.
1020
01:01:17,150 --> 01:01:18,570
Vous n'ĂȘtes pas obligĂ© de venir.
1021
01:01:19,180 --> 01:01:20,700
En plus, je ne savais pas
que tu pouvais parler.
1022
01:01:20,960 --> 01:01:24,590
Mais si vous restez ici, vous
devrez affronter le sorcier.
1023
01:01:25,050 --> 01:01:27,240
Alors soit on vient avec toi, soit on meurt.
1024
01:01:27,310 --> 01:01:29,020
Pas d'autres options, n'est-ce pas ?
1025
01:01:29,220 --> 01:01:30,650
Je veux juste rentrer Ă la maison.
1026
01:01:30,720 --> 01:01:33,000
Eh bien, je ne veux pas me suicider,
1027
01:01:33,180 --> 01:01:36,170
Surtout d'un gars déguisé en acteurs
de "Donjons & Dragons", donc ...
1028
01:01:36,610 --> 01:01:37,930
Quel est ton plan?
1029
01:01:39,420 --> 01:01:41,240
Tout est sous contrĂŽle.
1030
01:01:44,610 --> 01:01:46,420
Qu'allons-nous faire Ă propos de cette chose?
1031
01:01:47,100 --> 01:01:49,420
Eh bien, nous devons lui trouver
un endroit sûr, n'est-ce pas ?
1032
01:01:49,440 --> 01:01:50,810
Oui oui. - Vous devez
le prendre.
1033
01:01:50,830 --> 01:01:51,500
Hey quoi?
1034
01:01:51,560 --> 01:01:53,960
Si quelque chose se passe, je vous enverrai
un message, puis cliquez dessus
1035
01:01:53,990 --> 01:01:55,400
Et c'est fini, ils seront
tous partis.
1036
01:01:55,460 --> 01:01:56,900
Nous vous accompagnerons, nous ne vous quitterons pas.
1037
01:01:56,930 --> 01:01:59,030
Tu ne peux pas venir avec moi. C'est trĂšs dangereux.
Vous en avez déjà assez fait, mes amis.
1038
01:01:59,050 --> 01:02:01,500
Peter, nous sommes dans le mĂȘme bateau. - Je sais
que nous sommes dans le mĂȘme bateau, Ned.
1039
01:02:01,520 --> 01:02:04,150
Mais je ne peux pas faire ça si
je sais que tu es en danger.
1040
01:02:04,280 --> 01:02:06,950
D'ACCORD? Alors pour moi, MJ,
s'il te plaßt, prends ça.
1041
01:02:09,490 --> 01:02:10,490
Je t'en prie.
1042
01:02:11,010 --> 01:02:12,670
BIEN.
Merci.
1043
01:02:12,720 --> 01:02:15,670
Mais Peter, je te jure, si je n'ai pas de
tes nouvelles, j'appuierai sur le bouton.
1044
01:02:15,690 --> 01:02:18,430
sûrement. BIEN. Et
je le ferai !
1045
01:02:19,150 --> 01:02:21,320
Oui, nous te croyons tous, Michelle.
1046
01:02:21,350 --> 01:02:24,220
Pas question que ce soit
sa petite amie.
1047
01:02:24,250 --> 01:02:27,290
- Je le ferai. - Bien
sûr que tu le feras.
1048
01:02:28,080 --> 01:02:29,080
BIEN.
1049
01:02:30,090 --> 01:02:30,990
Ă bientĂŽt. - Fais
attention.
1050
01:02:31,020 --> 01:02:32,020
Et toi aussi.
Oui
1051
01:02:34,250 --> 01:02:35,250
selon toi.
1052
01:02:36,600 --> 01:02:37,670
BIEN.
1053
01:02:39,600 --> 01:02:41,750
- Fais attention, d'accord
? - Oui toi aussi.
1054
01:02:49,140 --> 01:02:50,350
si..
1055
01:02:51,580 --> 01:02:53,170
Qui viendra avec moi ?
1056
01:02:57,050 --> 01:02:58,160
D'accord je viens.
1057
01:02:58,580 --> 01:03:01,470
Mais si quelque chose ne va pas,
1058
01:03:02,450 --> 01:03:04,580
Je vais te griller un peu sur l'électricité.
1059
01:03:46,920 --> 01:03:49,650
- O est Connors ? - Il m'a dit qu'il
voulait rester dans le camion.
1060
01:03:49,830 --> 01:03:52,460
BIEN.
- Les systĂšmes d'alarme
ont été désactivés.
1061
01:03:53,200 --> 01:03:54,490
BIEN.
1062
01:03:55,580 --> 01:03:58,190
Je me sens mal d'avoir utilisé l'appartement
de Happy comme ça.
1063
01:03:58,280 --> 01:04:00,160
Non, non, il comprendra la situation.
1064
01:04:04,270 --> 01:04:05,500
Pardon.
1065
01:04:05,680 --> 01:04:07,600
C'est donc ton plan, Peter ?
1066
01:04:08,730 --> 01:04:11,750
Pas de laboratoire, pas d'installations, juste
faire des miracles dans un bĂątiment ?
1067
01:04:12,390 --> 01:04:15,770
Quoi, tu vas cuisiner des churros et des
burritos surgelés au micro-ondes ?
1068
01:04:15,840 --> 01:04:17,360
Je peux manger un burrito.
1069
01:04:17,550 --> 01:04:18,860
Cela nous tuera tous.
1070
01:04:18,920 --> 01:04:20,340
J'espĂšre que cela n'arrivera pas.
1071
01:04:21,090 --> 01:04:22,460
Vous d'abord, docteur.
1072
01:04:22,530 --> 01:04:25,170
Quoi? Je vous l'ai dit, je n'ai
besoin d'aucune réparation.
1073
01:04:25,670 --> 01:04:27,750
Je n'ai besoin d'aucune réparation !
1074
01:04:28,140 --> 01:04:31,950
Principalement d'un adolescent utilisant
les ordures d'un seul tiroir Ă ordures.
1075
01:04:31,980 --> 01:04:33,640
non non Non.
1076
01:04:33,760 --> 01:04:35,220
Il a quelque chose lĂ -bas.
1077
01:04:35,360 --> 01:04:36,510
Je peux le sentir.
1078
01:04:36,680 --> 01:04:37,820
étrange énergie.
1079
01:04:38,820 --> 01:04:40,070
Que diable?
1080
01:04:40,450 --> 01:04:42,140
C'est un "inventeur".
1081
01:04:42,380 --> 01:04:46,000
Il peut analyser, concevoir
et construire presque tout.
1082
01:04:46,780 --> 01:04:49,060
Je pensais que c'était le lit de bronzage de Happy.
1083
01:04:51,420 --> 01:04:52,920
Vérifiez-le.
1084
01:05:00,380 --> 01:05:01,730
Cela nous tuera tous.
1085
01:05:13,100 --> 01:05:14,490
Donc la puce est dans
la nuque de Doc.
1086
01:05:14,560 --> 01:05:17,140
Conçu pour protéger votre cerveau d'un
systĂšme d'intelligence artificielle
1087
01:05:17,190 --> 01:05:20,090
Qui contrĂŽle ces capteurs. Mais
si vous regardez ici...
1088
01:05:22,370 --> 01:05:23,420
La puce est endommagée.
1089
01:05:23,440 --> 01:05:25,000
Donc au lieu d'ĂȘtre celui
qui contrĂŽle les capteurs
1090
01:05:25,020 --> 01:05:27,470
Les capteurs le contrĂŽlent.
1091
01:05:27,850 --> 01:05:32,490
Ce qui, je pense, explique pourquoi
il est si misérable tout le temps.
1092
01:05:41,250 --> 01:05:42,260
As-tu soif?
1093
01:05:45,550 --> 01:05:46,880
Oui, j'ai soif.
1094
01:05:47,570 --> 01:05:49,230
Eau douce ou eau salée ?
1095
01:05:50,180 --> 01:05:52,170
Tu sais, parce que tu es une pieuvre.
1096
01:05:53,750 --> 01:05:54,750
Quoi?
1097
01:05:56,320 --> 01:05:57,640
Oui, de l'eau douce.
1098
01:05:58,760 --> 01:06:00,080
Regardez cet endroit.
1099
01:06:00,940 --> 01:06:02,190
Et toutes les possibilités.
1100
01:06:02,250 --> 01:06:03,960
Quoi? Cet appartement ?
1101
01:06:04,030 --> 01:06:07,120
Oui, l'appartement. J'aime
tout son schéma. Non!
1102
01:06:07,490 --> 01:06:09,530
Non, mec, je parle du monde.
1103
01:06:10,820 --> 01:06:12,550
J'aime ce pour quoi je suis ici.
1104
01:06:14,280 --> 01:06:18,680
Et toute cette énergie là -bas ?
Je pourrais ĂȘtre plus spĂ©cial.
1105
01:06:19,460 --> 01:06:20,790
Alors pourquoi es-tu venu ici ?
1106
01:06:20,880 --> 01:06:22,210
J'ai une fille.
1107
01:06:22,300 --> 01:06:26,130
Et je veux la voir, mais il ne
ramĂšnera personne Ă la maison.
1108
01:06:26,250 --> 01:06:29,050
Jusqu'Ă ce qu'il y termine son
petit projet scientifique.
1109
01:06:30,120 --> 01:06:32,600
- Tu lui fais confiance ? - Je
ne fais confiance Ă personne.
1110
01:06:33,640 --> 01:06:35,500
Comment es-tu devenu comme ça ?
1111
01:06:37,210 --> 01:06:38,850
L'endroit oĂč j'ai travaillĂ©...
1112
01:06:39,190 --> 01:06:41,160
Ils expérimentaient l'électricité
1113
01:06:41,370 --> 01:06:43,670
Créé par des ĂȘtres vivants, donc...
1114
01:06:44,710 --> 01:06:46,790
Je suis tombé dans un bol d'"anguilles"
électriques.
1115
01:06:47,310 --> 01:06:48,390
Vous plaisantez.
1116
01:06:48,540 --> 01:06:50,210
Je suis tombé dans un super collisionneur.
1117
01:06:50,320 --> 01:06:51,330
la malédiction.
1118
01:06:52,030 --> 01:06:53,770
Vous auriez dĂ» faire attention
oĂč vous ĂȘtes tombĂ©.
1119
01:06:54,570 --> 01:06:56,450
Fabuleux.
1120
01:06:57,640 --> 01:06:59,880
la technologie et vous.
1121
01:07:02,430 --> 01:07:04,140
quand tout sera fini,
1122
01:07:04,650 --> 01:07:09,330
Si vous avez besoin d'un emploi et souhaitez
déménager dans un autre monde...
1123
01:07:15,770 --> 01:07:18,500
Il a réussi. Cela a totalement fonctionné !
1124
01:07:19,220 --> 01:07:21,200
Je l'ai fait, je l'ai fait.
Pouvez-vous l'élever?
1125
01:07:21,230 --> 01:07:22,420
Oui, nous y sommes.
1126
01:07:23,680 --> 01:07:25,310
Pardon. Attendez,
docteur.
1127
01:07:25,370 --> 01:07:27,870
Toutes ces insultes ne s'arrĂȘtent jamais.
1128
01:07:28,040 --> 01:07:30,930
Vous! Gardez votre projet scientifique
loin de moi !
1129
01:07:31,050 --> 01:07:32,480
Cela fonctionnera, ayez la foi.
1130
01:07:32,600 --> 01:07:35,390
Je reçois le soutien d'un idiot fougueux
qui s'est transformé en monstre.
1131
01:07:36,820 --> 01:07:40,130
s'il te plaĂźt, arrĂȘte. immobile.
1132
01:07:40,310 --> 01:07:41,740
Ne t'avise pas.
1133
01:07:47,010 --> 01:07:49,930
Je jure que quand je me débarrasserai
de cette chose, je le ferai...
1134
01:07:55,150 --> 01:07:56,160
(Doc) ?
1135
01:08:02,060 --> 01:08:03,000
(Doc) ?
1136
01:08:05,000 --> 01:08:06,000
(Doc) ?
1137
01:08:07,070 --> 01:08:08,280
Dr Octavius ââ???
1138
01:08:15,210 --> 01:08:16,710
C'est trĂšs calme...
1139
01:08:20,320 --> 01:08:21,380
Ces sons...
1140
01:08:22,030 --> 01:08:23,180
c'est dans ma tĂȘte...
1141
01:08:28,330 --> 01:08:29,610
J'ai presque oublié...
1142
01:08:31,200 --> 01:08:32,310
(Huit).
1143
01:08:33,130 --> 01:08:34,140
Oui.
1144
01:08:34,420 --> 01:08:35,730
(Normand).
1145
01:08:41,450 --> 01:08:42,630
c'est moi.
1146
01:08:44,980 --> 01:08:46,630
Peux-tu regarder ça ?
1147
01:09:06,630 --> 01:09:10,060
Je suis reconnaissant garçon, vraiment.
1148
01:09:10,180 --> 01:09:11,890
Oui, tu est le bienvenue.
1149
01:09:12,060 --> 01:09:13,750
comment puis-je vous aider?
1150
01:09:14,470 --> 01:09:16,100
C'est Pierre. Laissez un message.
1151
01:09:17,170 --> 01:09:20,670
Oui Peter, je suis content d'avoir accédé
aux données de la caméra de la sonnette
1152
01:09:20,720 --> 01:09:22,780
Qui sont ces hommes ?
Est-ce un cyborg ?
1153
01:09:22,810 --> 01:09:25,280
Avez-vous amené un cyborg
robotique chez moi ?
1154
01:09:25,630 --> 01:09:28,160
L'un d'eux est-il fait d'argile ? Qu'est-ce
que c'est? appelle moi encore.
1155
01:09:37,270 --> 01:09:38,770
Comment te sens-tu Normand ?
1156
01:09:40,000 --> 01:09:41,750
Vous ĂȘtes sur le point d'ĂȘtre
Ă nouveau entier.
1157
01:09:43,180 --> 01:09:44,740
Pas encore à moitié sombre.
1158
01:09:45,890 --> 01:09:46,990
Seulement toi.
1159
01:09:47,960 --> 01:09:49,030
Juste moi.
1160
01:09:58,330 --> 01:09:59,530
BIEN.
1161
01:10:01,040 --> 01:10:03,000
Il doit ĂȘtre placĂ© Ă droite
1162
01:10:04,090 --> 01:10:05,540
L'alimentation va maintenant ĂȘtre coupĂ©e.
1163
01:10:05,560 --> 01:10:07,890
Je reviendrai dans quelques instants
pour le vérifier à nouveau mais...
1164
01:10:08,630 --> 01:10:10,230
Regardez les lumiĂšres. Lorsque les
voyants verts apparaissent,
1165
01:10:10,250 --> 01:10:12,320
Cela signifie que toute l'électricité
de votre corps a été dissipée
1166
01:10:12,400 --> 01:10:13,610
Eh bien, pas toute l'électricité.
1167
01:10:13,640 --> 01:10:16,770
Je veux dire, vous savez évidemment que vous avez besoin
d'électricité pour que votre cerveau fonctionne...
1168
01:10:16,820 --> 01:10:17,820
votre systĂšme nerveux...
1169
01:10:18,530 --> 01:10:21,120
Je ne sais pas pourquoi je vous
explique l'électricité.
1170
01:10:21,640 --> 01:10:23,420
Puis-je vous poser une
question? sûrement.
1171
01:10:23,490 --> 01:10:25,220
Ce sont vos cubes ?
1172
01:10:26,890 --> 01:10:28,030
Je dois partir.
1173
01:10:28,170 --> 01:10:29,400
Je vous rencontrerai immédiatement.
1174
01:10:35,140 --> 01:10:37,930
- Il y a quelque chose d'étrange.
Que veux-tu dire?
1175
01:10:38,260 --> 01:10:40,860
Je n'aime pas ça. - Laisse-le
tranquille.
1176
01:10:40,930 --> 01:10:44,930
Plus tÎt ce processus de réforme aura lieu,
plus tĂŽt nous rentrerons chez nous.
1177
01:10:46,870 --> 01:10:47,900
"Le Bagel Quotidien"
1178
01:10:52,610 --> 01:10:54,920
- Eh bien, oĂč est-il ?
- C'est à l'intérieur.
1179
01:10:54,990 --> 01:10:58,470
Mais nous sommes toujours lĂ . Ne t'ai-je
pas dit de le perdre de vue ?
1180
01:10:58,890 --> 01:11:01,900
Je veux des images qui incriminent Spider-Man.
Je veux photographier les dégùts
1181
01:11:02,440 --> 01:11:05,900
Ăa a commencĂ©. Nous ne devrions
pas manquer ça
1182
01:11:25,540 --> 01:11:26,900
(Osciller) ?
1183
01:11:28,160 --> 01:11:31,210
- Qu'est-ce qui ne va
pas ? Je sais pas.
1184
01:11:32,410 --> 01:11:33,530
(Osciller) ?
1185
01:11:39,040 --> 01:11:40,800
Quel est le problĂšme, Peter?
1186
01:11:47,580 --> 01:11:49,070
Quel est le problĂšme, Peter?
1187
01:11:55,880 --> 01:11:57,990
Pourquoi me regardes-tu comme ça?
1188
01:12:13,380 --> 01:12:18,220
Quelle bonne astuce. Votre
capacité à prévoir.
1189
01:12:18,280 --> 01:12:19,140
Normand?
1190
01:12:19,190 --> 01:12:21,270
Norman est en vacances.
1191
01:12:22,340 --> 01:12:23,340
Que diable?
1192
01:12:23,370 --> 01:12:24,740
(Elfe).
1193
01:12:25,740 --> 01:12:31,150
Pas encore à moitié sombre ? Pensiez-vous
vraiment que je laisserais cela arriver?
1194
01:12:31,390 --> 01:12:33,010
je te laisserai prendre ma force
1195
01:12:33,030 --> 01:12:37,510
Juste parce que vous ne connaissez pas le
vrai pouvoir qui peut vous ĂȘtre confĂ©rĂ© ?
1196
01:12:37,530 --> 01:12:39,530
- Tu ne me connais
pas. Oh vraiment?
1197
01:12:43,430 --> 01:12:45,350
J'ai vu comment je t'ai persuadé
de changer d'objectif
1198
01:12:45,770 --> 01:12:49,090
Elle se bat pour sa mission
morale sacrée
1199
01:12:51,220 --> 01:12:53,500
Nous n'avons pas besoin de vous pour nous sauver.
1200
01:12:53,600 --> 01:12:55,790
Nous n'avons pas besoin de réforme.
1201
01:12:59,050 --> 01:13:01,460
Ce ne sont pas des malédictions.
1202
01:13:02,710 --> 01:13:04,150
Ce sont des cadeaux.
1203
01:13:05,200 --> 01:13:06,170
Normand, non.
1204
01:13:06,190 --> 01:13:08,820
- Tais-toi, chiot. - Vous ne savez
pas de quoi vous parlez.
1205
01:13:08,880 --> 01:13:13,770
Je t'ai regardé du fond des
yeux lĂąches de Norman.
1206
01:13:14,970 --> 01:13:20,270
Luttant pour obtenir
ce que vous voulez
1207
01:13:20,320 --> 01:13:23,870
Alors que le monde essaie de vous faire choisir.
1208
01:13:25,760 --> 01:13:28,920
Les dieux n'ont pas Ă choisir.
1209
01:13:31,090 --> 01:13:32,490
On prend, on ne choisit pas.
1210
01:13:32,590 --> 01:13:34,350
Mai, cours !
1211
01:13:57,520 --> 01:14:00,590
Oh mon Dieu. Qu'avez-vous fait?
1212
01:14:00,730 --> 01:14:02,790
Je t'aimais plus qu'avant.
1213
01:14:11,690 --> 01:14:15,100
Ici! il est lĂ -bas. C'est
l'homme sur le pont.
1214
01:14:17,090 --> 01:14:18,080
"Réalisateur"
1215
01:14:37,790 --> 01:14:39,500
as-tu vu ça?
1216
01:15:05,180 --> 01:15:06,900
Laisse-moi tranquille!
1217
01:15:16,010 --> 01:15:18,780
Assez fort dans votre quĂȘte
... tout obtenir
1218
01:15:21,650 --> 01:15:23,570
Mais tu es trop faible pour le supporter !
1219
01:15:58,800 --> 01:16:00,390
Maintenant je t'ai.
1220
01:16:02,330 --> 01:16:04,460
Je vous avais prévenu qu'il y aurait des conséquences !
1221
01:16:22,530 --> 01:16:24,460
Ton point faible, Peter...
1222
01:16:24,750 --> 01:16:26,280
Moral.
1223
01:16:26,510 --> 01:16:28,580
Cela vous étouffe.
1224
01:16:29,240 --> 01:16:31,170
Vous sentez-vous de cette façon?
1225
01:16:38,800 --> 01:16:40,310
Cela n'a pas fonctionné.
1226
01:16:41,370 --> 01:16:42,970
Normand avait raison.
1227
01:16:43,230 --> 01:16:47,310
Il a hérité de vous cette
maladie pathétique.
1228
01:16:51,460 --> 01:16:53,460
Vous avez essayé de me réparer ..
1229
01:16:54,040 --> 01:16:55,730
Mai, allez, Mai...
1230
01:16:55,750 --> 01:16:57,850
Maintenant je vais te réparer.
1231
01:17:01,630 --> 01:17:03,140
Mai, cours, s'il te plaĂźt.
1232
01:17:06,700 --> 01:17:07,450
Osciller !
1233
01:17:13,620 --> 01:17:15,990
(Pierre), (Pierre).
1234
01:17:16,530 --> 01:17:19,290
Les bonnes actions ne restent pas impunies.
1235
01:17:20,200 --> 01:17:22,350
Vous pourrez me remercier plus tard.
1236
01:17:28,300 --> 01:17:29,020
Non!
1237
01:17:59,020 --> 01:18:00,140
l'eau)? -
(Pierre)
1238
01:18:00,170 --> 01:18:01,940
Mai, je suis lĂ .
1239
01:18:06,530 --> 01:18:07,890
Je suis lĂ .
1240
01:18:08,720 --> 01:18:11,070
Est-ce que
ça va? Oui
1241
01:18:15,370 --> 01:18:16,410
Oh vraiment?
1242
01:18:16,430 --> 01:18:17,440
Bon.
1243
01:18:17,700 --> 01:18:19,580
C'est bon, on va bien, d'accord ?
1244
01:18:19,620 --> 01:18:20,120
Bon.
1245
01:18:20,140 --> 01:18:21,340
Je me suis cognĂ© la tĂȘte.
1246
01:18:21,610 --> 01:18:22,880
Oui et moi aussi.
c'est tout.
1247
01:18:25,200 --> 01:18:26,840
Je pense que je me suis cassé les cÎtes.
1248
01:18:31,880 --> 01:18:33,310
Tout est de ma faute, May.
1249
01:18:33,410 --> 01:18:35,850
J'aurais dû écouter Strange et
le laisser les ramener...
1250
01:18:35,880 --> 01:18:37,210
J'ai fait ce qu'il fallait.
1251
01:18:38,190 --> 01:18:39,570
Ils auraient été tués.
1252
01:18:39,880 --> 01:18:41,060
J'ai fait ce qu'il fallait.
1253
01:18:41,430 --> 01:18:43,650
Ce n'est pas ma responsabilité, May.
1254
01:18:47,430 --> 01:18:48,880
Qu'a dit Normand ?
1255
01:18:49,990 --> 01:18:51,640
Mais mission morale.
Non. Non, jamais.
1256
01:18:51,730 --> 01:18:54,310
Non, Peter, écoute.
écoute moi.
1257
01:18:55,470 --> 01:18:56,720
Vous avez un cadeau.
1258
01:18:58,070 --> 01:18:59,490
Vous avez de la force.
1259
01:19:00,320 --> 01:19:05,190
Et une grande puissance vient avec.
Une grande responsabilité aussi
1260
01:19:10,500 --> 01:19:11,500
Oui je sais.
1261
01:19:12,000 --> 01:19:13,900
Sortons d'ici.
1262
01:19:13,930 --> 01:19:15,290
Eh bien, allons-y.
1263
01:19:16,500 --> 01:19:18,090
... je veux juste me rattraper
1264
01:19:34,030 --> 01:19:35,840
Que s'est-il passĂ©? ĂȘtes-vous OK?
1265
01:19:35,990 --> 01:19:38,080
Oui, tu vas bien. Que
s'est-il passé?
1266
01:19:39,580 --> 01:19:42,780
Cela m'aide juste Ă reprendre
mon souffle.
1267
01:19:42,880 --> 01:19:44,680
Eh bien, reprenez votre souffle. Je suis lĂ .
1268
01:19:44,810 --> 01:19:47,210
Nous prendrons notre temps, reprendrons
votre souffle et...
1269
01:19:47,280 --> 01:19:49,100
On t'emmÚne voir un médecin, d'accord ?
1270
01:20:07,570 --> 01:20:08,570
ĂȘtes-vous OK?
1271
01:20:09,750 --> 01:20:11,080
Quelqu'un m'aide! J'ai besoin
d'une ambulance!
1272
01:20:11,130 --> 01:20:12,600
S'il vous plaĂźt l'un d'entre vous...
1273
01:20:12,770 --> 01:20:13,730
Que s'est-il passé?
1274
01:20:13,810 --> 01:20:17,140
Rien, tu vas bien.
1275
01:20:19,060 --> 01:20:21,660
Je vais reprendre mon souffle...
1276
01:20:21,750 --> 01:20:23,760
ben je suis lĂ .
1277
01:20:24,090 --> 01:20:25,220
Je suis lĂ .
1278
01:20:32,080 --> 01:20:33,230
On va bien.
1279
01:20:34,810 --> 01:20:35,980
Que vous et moi.
1280
01:20:45,720 --> 01:20:46,730
l'eau)?
1281
01:20:53,420 --> 01:20:54,430
l'eau)?
1282
01:21:00,720 --> 01:21:02,510
Me regarderas-tu,
May ? Merci?
1283
01:21:10,630 --> 01:21:13,770
l'eau)? (l'eau)?
1284
01:21:15,570 --> 01:21:19,490
Qu'est-ce que tu fais, Mai? S'il te plaĂźt,
veux-tu te réveiller et me parler ?
1285
01:21:42,350 --> 01:21:44,170
Sortez de la voiture!
!Continue
1286
01:21:51,050 --> 01:21:52,170
Allez!
1287
01:21:54,920 --> 01:21:56,050
Osciller !
1288
01:21:56,120 --> 01:21:58,150
- (Pierre. -
C'est moi
1289
01:22:00,030 --> 01:22:04,050
Je suis désolé. Je suis vraiment désolé.
1290
01:22:05,030 --> 01:22:09,050
Peter, cours,
sors d'ici !
1291
01:22:10,560 --> 01:22:11,530
Fuyez!
1292
01:22:35,340 --> 01:22:36,640
La tragédie.
1293
01:22:40,080 --> 01:22:41,980
Que pourrais-je décrire
d'autre ?
1294
01:22:42,830 --> 01:22:44,460
Que dire de plus ?
1295
01:22:45,190 --> 01:22:46,350
Préjudice,
1296
01:22:47,220 --> 01:22:48,480
destruction,
1297
01:22:49,030 --> 01:22:50,850
Vous l'avez vu de vos propres yeux.
1298
01:22:52,110 --> 01:22:54,850
Quand les gens se réveilleront-ils et se rendront-ils compte
1299
01:22:54,960 --> 01:23:00,730
OĂč que Spider-Man aille, le chaos
et le malheur le suivent.
1300
01:23:00,850 --> 01:23:05,470
Tout ce que Spider-Man
touche est ruiné.
1301
01:23:06,510 --> 01:23:10,900
Nous laissant innocents face Ă tous
les malheurs et conséquences
1302
01:23:13,590 --> 01:23:15,290
Jay Jonah Jameson, votre journaliste.
1303
01:23:15,320 --> 01:23:16,600
bonne nuit.
1304
01:23:17,230 --> 01:23:18,900
Dieu nous bénisse tous.
1305
01:23:46,280 --> 01:23:47,460
Pas encore d'idée ?
1306
01:23:48,960 --> 01:23:49,960
Non.
1307
01:24:06,000 --> 01:24:07,120
Je vais appuyer sur le bouton.
1308
01:24:08,960 --> 01:24:11,290
quelle? Non! Peter m'a dit
d'attendre, mais...
1309
01:24:12,870 --> 01:24:13,980
Je le ferai.
1310
01:24:14,000 --> 01:24:16,720
Je souhaite juste que nous puissions le voir.
1311
01:24:22,080 --> 01:24:23,520
- (Ned) ?
D'accord?
1312
01:24:23,740 --> 01:24:24,970
Refais-le.
1313
01:24:25,250 --> 01:24:26,260
Bon.
1314
01:24:28,210 --> 01:24:30,050
J'espĂšre le voir.
1315
01:24:33,280 --> 01:24:34,150
BIEN.
1316
01:24:34,700 --> 01:24:36,700
J'espĂšre voir Peter.
1317
01:24:43,610 --> 01:24:45,680
vous avez raison. J'ai de la magie.
1318
01:24:46,690 --> 01:24:49,890
Est-ce le ? Oui, ça
doit ĂȘtre lui.
1319
01:24:49,960 --> 01:24:51,860
- (Osciller) !
- (Osciller) !
1320
01:24:51,920 --> 01:24:52,920
Osciller !
1321
01:25:01,200 --> 01:25:02,910
Bonjour. Salut!
1322
01:25:03,200 --> 01:25:06,600
Non non. Ce n'est pas important.
Je suis un gars sympa.
1323
01:25:08,430 --> 01:25:09,840
BIEN.
1324
01:25:12,530 --> 01:25:13,940
Qui diable ĂȘtes-vous?
1325
01:25:14,030 --> 01:25:15,290
Je suis Peter Parker.
1326
01:25:15,390 --> 01:25:16,440
C'est impossible.
1327
01:25:16,580 --> 01:25:17,860
Je suis (Spiderman).
1328
01:25:18,790 --> 01:25:21,250
dans mon monde. Mais
alors, hier ?
1329
01:25:21,820 --> 01:25:22,820
J'étais...
1330
01:25:24,680 --> 01:25:26,370
J'étais là .
1331
01:25:27,370 --> 01:25:28,380
Fabuleux.
1332
01:25:30,770 --> 01:25:32,240
la théorie des cordes,
1333
01:25:32,490 --> 01:25:34,430
réalité multidimensionnelle,
1334
01:25:35,520 --> 01:25:37,490
et déplacement physique.
1335
01:25:37,870 --> 01:25:38,880
Est-ce que tout cela est réel ?
1336
01:25:39,030 --> 01:25:40,030
Oui.
Oui
1337
01:25:40,210 --> 01:25:41,350
Je le savais!
1338
01:25:42,600 --> 01:25:44,520
Ce doit ĂȘtre Ă cause du sortilĂšge.
1339
01:25:44,990 --> 01:25:46,100
mascotte?
1340
01:25:46,160 --> 01:25:47,890
- Comme un sort ? - Il n'y
a pas de sortilĂšge.
1341
01:25:47,920 --> 01:25:48,680
- Pas de sortilĂšge.
Non.
1342
01:25:48,710 --> 01:25:50,040
La magie est-elle réelle ici aussi ?
1343
01:25:50,110 --> 01:25:51,110
- Je veux dire...
- Tais-toi, Ned.
1344
01:25:51,220 --> 01:25:52,500
Non, ce n'est pas réel.
1345
01:25:52,530 --> 01:25:53,540
Tais toi. Je veux
dire ...
1346
01:25:53,740 --> 01:25:55,460
Il y a des sorciĂšres et ainsi
de suite, mais rien.
1347
01:25:55,480 --> 01:25:57,780
ArrĂȘter. ArrĂȘter.
1348
01:25:58,420 --> 01:25:59,740
Prouve le. Prouver
quoi ?
1349
01:25:59,770 --> 01:26:00,880
Vous ĂȘtes Peter Parker.
1350
01:26:00,940 --> 01:26:03,030
Je n'ai aucune piÚce d'identité, tu sais ?
1351
01:26:03,050 --> 01:26:05,460
Parce que cela sous-estime en quelque sorte
la majesté d'un mystérieux super-héros
1352
01:26:08,060 --> 01:26:09,280
Pourquoi fais-tu cela?
1353
01:26:09,330 --> 01:26:10,670
Découvrez si vous avez un "pick-and-tell".
1354
01:26:10,710 --> 01:26:12,660
J'ai des sensations de picotements,
pas seulement Ă cause du pain.
1355
01:26:12,730 --> 01:26:16,790
Tu ne peux plus jeter du pain ? Vous
ĂȘtes une personne trĂšs mĂ©fiante.
1356
01:26:18,460 --> 01:26:19,560
Et je respecte ça.
1357
01:26:25,520 --> 01:26:27,390
- Ramper autour de la place. -
Ramper autour de la place ?
1358
01:26:27,530 --> 01:26:29,020
Oui.
Non.
1359
01:26:29,040 --> 01:26:30,740
- Ouais, rampe. - Pourquoi
devrais-je ramper ?
1360
01:26:30,780 --> 01:26:32,360
Car ce n'est pas une preuve suffisante.
- C'est une grande preuve.
1361
01:26:32,400 --> 01:26:33,880
Non pas comme ça. -
Oui c'est le cas.
1362
01:26:33,910 --> 01:26:36,210
Non. - Comment coller
au plafond ?
1363
01:26:36,240 --> 01:26:37,280
Fais le.
1364
01:26:38,960 --> 01:26:39,970
(Vers le bas)
1365
01:26:40,000 --> 01:26:45,580
Dites Ă l'homme lĂ -bas s'il peut
enlever cette toile d'araignée.
1366
01:26:45,600 --> 01:26:48,430
Ma grand-mĂšre demande si vous pouvez
retirer cette toile d'araignée.
1367
01:26:49,120 --> 01:26:50,710
- Il y en a un
aussi. Bon.
1368
01:26:59,190 --> 01:27:00,350
Merci.
1369
01:27:03,870 --> 01:27:05,280
Sommes-nous d'accord ?
1370
01:27:05,750 --> 01:27:06,630
On va bien.
1371
01:27:07,140 --> 01:27:08,150
Jusqu'à présent.
1372
01:27:08,820 --> 01:27:11,480
J'ai donc ouvert la mauvaise porte
au mauvais Peter Parker.
1373
01:27:11,660 --> 01:27:14,400
Ouais, je pense que tu devrais continuer d'essayer
jusqu'Ă ce que tu trouves le vrai Peter.
1374
01:27:14,430 --> 01:27:15,970
- Misérable. - Je ne veux
pas te rabaisser.
1375
01:27:16,240 --> 01:27:17,410
BIEN.
BIEN.
1376
01:27:17,500 --> 01:27:18,510
Je le fais.
1377
01:27:20,600 --> 01:27:21,750
Trouvez Peter Parker.
1378
01:27:21,790 --> 01:27:23,670
Quelle est cette chose dans sa main ?
1379
01:27:24,210 --> 01:27:25,870
Trouvez Peter Parker.
1380
01:27:28,070 --> 01:27:29,730
Trouvez Peter Parker !
1381
01:27:38,640 --> 01:27:40,670
Cool, c'est juste une personne au hasard.
1382
01:27:41,140 --> 01:27:42,140
Bonjour.
1383
01:27:43,160 --> 01:27:45,850
J'espĂšre qu'il n'y a pas de problĂšme..je
viens de le parcourir
1384
01:27:47,210 --> 01:27:48,390
Il vient de fermer.
1385
01:27:49,780 --> 01:27:50,960
Ătes-vous Pierre ?
1386
01:27:51,870 --> 01:27:54,070
Oui, Peter Parker.
1387
01:27:56,180 --> 01:27:57,700
Je t'ai vu..
1388
01:28:00,320 --> 01:28:01,320
Bonjour.
1389
01:28:05,550 --> 01:28:06,480
HĂ©, n'est-ce pas...
1390
01:28:06,500 --> 01:28:07,960
Votre ami n'est-il pas...
1391
01:28:24,060 --> 01:28:25,700
HĂ©, toi aussi Spiderman ?
1392
01:28:25,760 --> 01:28:27,090
Pourquoi n'avez-vous pas dit cela en premier lieu?
1393
01:28:27,130 --> 01:28:29,640
Je n'aime généralement pas
me vanter de moi partout
1394
01:28:29,860 --> 01:28:32,130
Parce que cela sous-estime en quelque sorte
la majesté d'un mystérieux super-héros
1395
01:28:32,150 --> 01:28:33,530
- C'est ce que je viens de dire.
- C'est ce qu'il vient de dire.
1396
01:28:46,270 --> 01:28:49,290
Ma grand-mĂšre demande si vous pouvez nettoyer
les filets que vous avez lancés.
1397
01:28:49,360 --> 01:28:50,370
Désolé, grand-mÚre.
1398
01:28:50,420 --> 01:28:51,460
Oui bien sûr.
1399
01:28:51,490 --> 01:28:52,640
Je vais aller au lit.
1400
01:28:52,870 --> 01:28:53,880
Bonne nuit, grand-mĂšre.
1401
01:28:55,730 --> 01:28:58,490
Cela peut sembler un
peu bizarre mais...
1402
01:28:58,590 --> 01:29:01,780
J'essaie
de trouver votre ami depuis que je suis ici.
1403
01:29:02,930 --> 01:29:04,840
J'ai eu ce sentiment...
1404
01:29:06,730 --> 01:29:08,030
Il a besoin de mon aide.
1405
01:29:08,100 --> 01:29:09,210
Aidez nous.
1406
01:29:11,570 --> 01:29:12,580
Bon.
1407
01:29:12,750 --> 01:29:13,890
Nous ne savons pas oĂč il est.
1408
01:29:14,000 --> 01:29:18,070
Et honnĂȘtement, nous sommes tout ce qui reste de lui maintenant.
1409
01:29:19,850 --> 01:29:22,350
Maintenant, y a-t-il quelque part...
1410
01:29:22,950 --> 01:29:26,600
Pourrait-il aller vers lui et
signifier beaucoup pour lui ?
1411
01:29:28,340 --> 01:29:29,350
Comme...
1412
01:29:29,890 --> 01:29:31,530
Un endroit oĂč aller ..
1413
01:29:31,660 --> 01:29:33,160
S'éloigner de tout ?
1414
01:29:36,360 --> 01:29:39,310
Pour ma part, j'aurais préféré aller
au sommet du Chrysler Building.
1415
01:29:39,740 --> 01:29:41,210
Moi, l'Empire State Building.
1416
01:29:41,960 --> 01:29:42,960
La vue est magnifique de lĂ .
1417
01:29:43,000 --> 01:29:44,170
c'est une belle vue.
1418
01:29:47,080 --> 01:29:48,090
Oui.
1419
01:29:48,910 --> 01:29:51,650
Oui, je pense connaĂźtre
l'emplacement exact.
1420
01:30:36,770 --> 01:30:37,780
Pierre, il y a...
1421
01:30:39,280 --> 01:30:41,420
Il y a du monde ici...
1422
01:30:41,880 --> 01:30:42,890
Ă partir de?
1423
01:30:52,380 --> 01:30:54,010
attendre attendre.
1424
01:30:58,870 --> 01:31:00,400
Pardon...
1425
01:31:01,410 --> 01:31:03,120
Pour ce qui est arrivé à May.
1426
01:31:06,230 --> 01:31:08,460
Bon. Pardon.
1427
01:31:10,830 --> 01:31:12,100
je comprends ce que tu vis en ce moment
1428
01:31:12,130 --> 01:31:14,390
Non, s'il te plaĂźt, ne me dis pas
que tu sais ce que je vis.
1429
01:31:15,350 --> 01:31:16,350
BIEN.
1430
01:31:16,380 --> 01:31:18,050
elle mourut.
1431
01:31:20,850 --> 01:31:22,070
Tout est de ma faute.
1432
01:31:26,130 --> 01:31:27,560
Elle est morte pour rien.
1433
01:31:31,320 --> 01:31:33,480
Donc, je vais faire ce que j'aurais
dĂ» faire en premier lieu.
1434
01:31:33,500 --> 01:31:35,380
- (Peter) - S'il te plaĂźt,
ne le fais pas.
1435
01:31:36,670 --> 01:31:39,990
Ce n'est pas ton monde, je
te ramĂšnerai Ă la maison
1436
01:31:41,550 --> 01:31:43,600
D'autres méchants dans votre monde, n'est-ce pas ?
1437
01:31:44,480 --> 01:31:45,610
traitez avec eux.
1438
01:31:46,020 --> 01:31:47,640
S'ils meurent, si vous les tuez...
1439
01:31:49,050 --> 01:31:50,320
C'est Ă vous.
1440
01:31:51,210 --> 01:31:52,440
Ce n'est pas mon problĂšme.
1441
01:31:52,790 --> 01:31:54,010
Je ne m'en soucierai plus.
1442
01:31:55,470 --> 01:31:56,480
J'en ai eu assez.
1443
01:32:01,380 --> 01:32:03,560
Je m'excuse de vous avoir mis tous les deux lĂ -dedans.
1444
01:32:07,320 --> 01:32:08,770
Mais tu dois rentrer chez toi maintenant.
1445
01:32:11,500 --> 01:32:12,600
Bonne chance.
1446
01:32:18,060 --> 01:32:19,760
Mon oncle (Ben) a été tué.
1447
01:32:21,440 --> 01:32:22,670
C'était de ma faute.
1448
01:32:24,070 --> 01:32:25,320
Et j'ai perdu..
1449
01:32:28,210 --> 01:32:29,910
Gwen a perdu. Khalil..
1450
01:32:31,420 --> 01:32:32,760
Elle était ma petite amie.
1451
01:32:35,370 --> 01:32:36,620
Je n'ai pas pu la sauver.
1452
01:32:38,640 --> 01:32:40,820
Je ne pourrais jamais
me le pardonner.
1453
01:32:43,820 --> 01:32:45,880
Mais je suis allé de l'avant, j'ai essayé...
1454
01:32:46,920 --> 01:32:49,130
J'ai essayé d'avancer dans ma
vie. J'ai essayé de rester...
1455
01:32:50,940 --> 01:32:54,490
Le sympathique spiderman du quartier parce
que je sais que c'est ce qu'elle voulait.
1456
01:32:54,520 --> 01:32:55,400
MaĂŻs..
1457
01:32:55,890 --> 01:32:59,120
à un moment donné, je me suis abstenu
d'utiliser mon pouvoir.
1458
01:33:03,120 --> 01:33:04,250
Je suis devenu un rebelle.
1459
01:33:06,630 --> 01:33:07,690
Je me sentais amer.
1460
01:33:09,400 --> 01:33:13,610
Je ne veux pas que ce qui t'est arrivé m'arrive
1461
01:33:15,280 --> 01:33:17,570
La nuit oĂč Ben est mort,
1462
01:33:18,630 --> 01:33:21,290
J'ai chassé l'homme que je
pensais ĂȘtre le tueur.
1463
01:33:22,770 --> 01:33:24,460
Je le voulais mort.
1464
01:33:26,910 --> 01:33:28,570
J'ai atteint mon objectif.
1465
01:33:30,910 --> 01:33:32,630
Mais cela n'a pas apaisé mon amertume.
1466
01:33:36,590 --> 01:33:38,880
Ăa a pris du temps ...
1467
01:33:40,740 --> 01:33:42,890
Apprenez à surmonter cette obscurité.
1468
01:33:45,730 --> 01:33:47,130
Je veux le tuer.
1469
01:33:49,890 --> 01:33:51,240
Je veux le déchirer.
1470
01:33:55,290 --> 01:33:57,300
J'entends encore sa voix dans ma tĂȘte.
1471
01:34:02,570 --> 01:34:06,700
MĂȘme aprĂšs avoir Ă©tĂ© blessĂ©, elle m'a dit
que nous avions fait ce qu'il fallait.
1472
01:34:16,090 --> 01:34:18,100
Tu m'as dit que la grande puissance
1473
01:34:19,490 --> 01:34:21,810
Avec cela vient une grande responsabilité.
1474
01:34:26,880 --> 01:34:28,600
Hey quoi? Comment sais-tu ça?
1475
01:34:28,680 --> 01:34:31,640
Mon oncle Ben me l'a dit.
Le jour de sa mort
1476
01:34:35,960 --> 01:34:38,170
Peut-ĂȘtre que sa mort n'Ă©tait pas pour rien, Peter.
1477
01:34:48,100 --> 01:34:49,820
D'accord alors...
1478
01:34:49,950 --> 01:34:52,540
Connors, Marco, Dillon et...
1479
01:34:54,160 --> 01:34:58,250
Je pense pouvoir réparer les appareils
de Dillon et Marco, mais le reste...
1480
01:34:58,780 --> 01:35:01,620
Je vais ramener Connors. Je l'ai
réparé une fois, donc pas grave.
1481
01:35:03,340 --> 01:35:04,660
Quoi? Ce n'est pas grave.
1482
01:35:04,850 --> 01:35:05,870
Fabuleux.
1483
01:35:06,410 --> 01:35:07,770
Ouais, c'est super.
1484
01:35:10,430 --> 01:35:13,520
Je pense que je peux faire un
antisérum pour le Dr Osborne.
1485
01:35:14,220 --> 01:35:16,070
J'y pense depuis longtemps.
1486
01:35:19,330 --> 01:35:20,770
Nous devons nous occuper d'eux tous.
1487
01:35:20,970 --> 01:35:21,980
correct?
1488
01:35:23,330 --> 01:35:24,280
correct.
1489
01:35:25,910 --> 01:35:27,420
C'est notre affaire.
1490
01:35:35,670 --> 01:35:36,450
Quoi?
1491
01:35:37,210 --> 01:35:38,960
c'est le tien.
1492
01:35:44,310 --> 01:35:45,990
méthanol, toluÚne
1493
01:35:56,930 --> 01:35:57,930
si..
1494
01:35:58,700 --> 01:36:00,460
As-tu aussi un ami proche ?
1495
01:36:02,200 --> 01:36:03,210
il était une fois.
1496
01:36:05,320 --> 01:36:06,540
il était une fois?
1497
01:36:08,100 --> 01:36:09,610
La mort dans mes bras.
1498
01:36:11,510 --> 01:36:13,180
{\ an8} "(Harry Osborne), fils de (Osborne)"
1499
01:36:11,510 --> 01:36:13,180
AprÚs qu'il ait essayé de me tuer.
1500
01:36:15,320 --> 01:36:16,620
C'était déchirant.
1501
01:36:19,010 --> 01:36:20,020
écraser.
1502
01:36:27,500 --> 01:36:29,190
Exécutez le diagnostic.
1503
01:36:29,530 --> 01:36:30,530
BIEN.
1504
01:36:40,060 --> 01:36:41,190
ĂȘtes-vous OK?
1505
01:36:42,140 --> 01:36:43,670
Oui je vais bien.
1506
01:36:48,030 --> 01:36:49,470
Tu ne mérites pas ce qui t'est arrivé.
1507
01:36:50,890 --> 01:36:53,820
Tu as gùché ta vie...
- Non, non, non, non
1508
01:36:54,990 --> 01:36:56,990
Regarde moi. Je suis lĂ .
1509
01:36:58,320 --> 01:36:59,670
Je ne vais nulpart.
1510
01:37:01,060 --> 01:37:04,150
Nous allons y arriver. Nous
le traverserons ensemble.
1511
01:37:05,260 --> 01:37:06,260
D'ACCORD?
1512
01:37:07,970 --> 01:37:09,180
- TrĂšs bien.
- TrĂšs bien
1513
01:37:27,180 --> 01:37:28,570
As-tu une fille
1514
01:37:29,430 --> 01:37:30,340
Non.
1515
01:37:31,760 --> 01:37:36,350
Je n'ai pas le temps pour les trucs
de Peter Parker, tu sais ?
1516
01:37:38,320 --> 01:37:39,250
Et toi?
1517
01:37:40,350 --> 01:37:42,740
La situation est un peu compliquée.
1518
01:37:43,410 --> 01:37:44,560
Je comprends que.
1519
01:37:44,640 --> 01:37:46,850
Je suppose que cela n'arrive
pas aux gens comme nous.
1520
01:37:47,120 --> 01:37:48,130
D'ACCORD..
1521
01:37:48,710 --> 01:37:50,020
Mais je n'abandonnerai pas.
1522
01:37:50,220 --> 01:37:51,570
Cela a pris du temps mais...
1523
01:37:51,820 --> 01:37:53,070
Mais nous avons réussi.
1524
01:37:53,160 --> 01:37:54,530
Oh vraiment?
Bon.
1525
01:37:54,680 --> 01:37:57,290
Moi et MJ.
1526
01:37:58,950 --> 01:38:00,590
Ma copine MJ, elle est...
1527
01:38:01,820 --> 01:38:03,430
Déroutant, n'est-ce pas ?
1528
01:38:06,020 --> 01:38:06,640
(Osciller) ?
1529
01:38:06,670 --> 01:38:10,110
D'accord? Pardon. Tu veux dire euh... - Ouais
? Pardon. Est-ce que ça veut dire euh...
1530
01:38:10,270 --> 01:38:11,250
(Pierre-Pierre.)
1531
01:38:11,280 --> 01:38:12,900
On s'appelle tous Peter,
Ned. Bon. (Osciller) ?
1532
01:38:12,930 --> 01:38:13,960
(Peter Parker) ?
1533
01:38:13,990 --> 01:38:16,030
- Nos noms sont les mĂȘmes. Nous
sommes tous Peter Parker.
1534
01:38:16,290 --> 01:38:17,420
l'ordinateur!
1535
01:38:18,990 --> 01:38:20,560
Je suis prĂȘt. Oui
et moi aussi.
1536
01:38:20,590 --> 01:38:25,510
Eh bien, maintenant tout ce qu'on a Ă faire c'est
d'attirer ces méchants quelque part, d'accord ?
1537
01:38:25,750 --> 01:38:30,630
Nous essayons de les guérir pendant qu'ils essaient
de nous tuer, puis nous les renvoyons chez eux.
1538
01:38:30,850 --> 01:38:32,250
Utiliser le coffre magique ?
1539
01:38:32,320 --> 01:38:33,510
C'est le plan.
1540
01:38:33,600 --> 01:38:37,710
Partirez-vous au combat dans ce magnifique costume
de jeune berger ou votre costume avec vous ?
1541
01:38:39,890 --> 01:38:40,600
Bon.
1542
01:38:40,640 --> 01:38:43,080
Voici les cartouches de tir
en réseau. - Merci Ned
1543
01:38:43,160 --> 01:38:44,350
A quoi les utilisez-vous?
1544
01:38:44,650 --> 01:38:47,500
Ceci est mon chercheur de réseau pour
le réseautage ultime. Pourquoi?
1545
01:38:50,950 --> 01:38:52,590
- C'est Ă cause
de toi ? Bon.
1546
01:38:52,700 --> 01:38:54,680
Tu ne peux pas le
faire ? Non.
1547
01:38:54,710 --> 01:38:56,040
Comment diable est-ce sorti?
1548
01:38:56,070 --> 01:38:57,650
Quoi qu'il en soit, nous nous sommes éloignés
de notre sujet principal. voir,
1549
01:38:57,680 --> 01:38:59,480
C'est ici que nous exécuterons notre plan,
d'accord ? C'est un endroit isolé.
1550
01:38:59,500 --> 01:39:01,260
Pour que personne ne soit blessé.
1551
01:39:01,780 --> 01:39:04,160
Les séduire là -bas avec la box,
c'est ce qu'ils veulent tous.
1552
01:39:04,200 --> 01:39:06,070
Tout ce que nous avons Ă faire est de trouver
comment nous allons y arriver.
1553
01:39:06,100 --> 01:39:07,460
Vous pouvez faire une entrée.
1554
01:39:07,480 --> 01:39:08,660
quelle? - Je suis magicien
maintenant.
1555
01:39:08,730 --> 01:39:10,330
Oui, non, non. Il a raison.
Il peut le faire.
1556
01:39:10,360 --> 01:39:11,690
- Oui, nous l'avons vu.
- Ouais vraiment.
1557
01:39:12,430 --> 01:39:14,640
- HĂ©, vraiment ? - J'ai la magie
du Dr Strange, mon pote.
1558
01:39:14,680 --> 01:39:15,690
quelle?
D'accord!
1559
01:39:16,350 --> 01:39:19,700
Et je promets que je ne me transformerai pas en
super-vilain et n'essaierai pas de te tuer.
1560
01:39:22,220 --> 01:39:23,230
BIEN.
1561
01:39:24,240 --> 01:39:25,400
Merci.
1562
01:39:31,640 --> 01:39:34,010
Eh bien, rien Ă perdre. Que
dites-vous toujours ?
1563
01:39:34,640 --> 01:39:35,970
Si vous vous attendez à une déception...
1564
01:39:36,000 --> 01:39:37,010
non non Non.
1565
01:39:38,610 --> 01:39:39,810
Il est temps de fouetter les salauds.
1566
01:39:40,580 --> 01:39:41,590
BIEN.
1567
01:39:41,970 --> 01:39:42,980
sérum.
1568
01:39:43,400 --> 01:39:44,580
pour s'occuper des mécréants.
1569
01:39:44,840 --> 01:39:46,060
Traitez les mécréants.
1570
01:39:48,580 --> 01:39:51,900
Mesdames et messieurs, la ligne de notification
de Bagel Station vient de recevoir un appel
1571
01:39:51,920 --> 01:39:55,340
Spiderman
1572
01:39:55,370 --> 01:39:57,930
En direct de son éruption dans le Queens.
1573
01:39:58,710 --> 01:40:02,960
Alors, Peter Parker, quelle propagande
malveillante diffusez-vous ?
1574
01:40:03,020 --> 01:40:04,890
- Juste la vérité.
- Bien sûr.
1575
01:40:04,960 --> 01:40:06,160
La vérité est ..
1576
01:40:07,400 --> 01:40:09,210
Tout ce qui s'est passé était de ma faute.
1577
01:40:09,240 --> 01:40:12,140
J'ai amené ces dangereux
méchants ici par erreur.
1578
01:40:12,340 --> 01:40:13,750
Eh bien, il l'admet !
1579
01:40:13,920 --> 01:40:15,460
Et si ces gens regardaient ça...
1580
01:40:17,570 --> 01:40:19,560
Juste pour te dire que mon intention
était de t'aider.
1581
01:40:20,950 --> 01:40:22,190
J'aurais pu te tuer.
1582
01:40:23,780 --> 01:40:25,730
A tout moment, mais je me
suis abstenu de le faire.
1583
01:40:28,030 --> 01:40:30,590
Parce que ma tante m'a appris que tout
le monde mérite une seconde chance.
1584
01:40:31,300 --> 01:40:32,360
C'est le but de ma présence ici.
1585
01:40:32,390 --> 01:40:34,230
Et oĂč est exactement cet endroit ?
1586
01:40:36,160 --> 01:40:38,170
Un lieu qui représente une seconde chance.
1587
01:40:41,060 --> 01:40:43,630
Statue de la Liberté ? Dieu vous bénisse !
1588
01:40:43,660 --> 01:40:46,810
Il est sur le point de détruire
un autre monument national.
1589
01:40:47,170 --> 01:40:50,470
- Le monde si vous regardez ..
-
Croyez-moi, le monde regarde.
1590
01:40:51,660 --> 01:40:52,830
Souhaite moi bonne chance.
1591
01:40:54,650 --> 01:40:56,980
Le sympathique (Spiderman) du quartier
pourrait utiliser un peu de chance
1592
01:41:03,450 --> 01:41:05,660
Eh bien les gars, ils peuvent venir
n'importe quelle minute.
1593
01:41:05,810 --> 01:41:07,760
Ouais, c'est presque fini.
1594
01:41:12,760 --> 01:41:17,830
Tu sais, Max était le gars le plus
gentil de tous les temps.
1595
01:41:17,950 --> 01:41:19,210
Avant de tomber dans...
1596
01:41:20,220 --> 01:41:21,640
Aquarium d'anguille électrique.
1597
01:41:21,970 --> 01:41:22,980
Il servira le but.
1598
01:41:25,620 --> 01:41:26,990
C'est ça
1599
01:41:29,570 --> 01:41:30,770
Ătes-vous OK?
1600
01:41:31,070 --> 01:41:32,130
mon dos.
1601
01:41:32,200 --> 01:41:35,220
Je pense que c'est un peu raide
Ă cause de tout le swing.
1602
01:41:35,320 --> 01:41:37,070
Oui, non, j'ai aussi mal
au milieu du dos.
1603
01:41:37,110 --> 01:41:38,330
Oh vraiment?
Bon.
1604
01:41:38,890 --> 01:41:40,300
Voulez-vous que je le craque ?
1605
01:41:41,280 --> 01:41:42,290
Bon.
1606
01:41:42,560 --> 01:41:43,890
Ce serait génial.
1607
01:41:45,250 --> 01:41:45,950
Es-tu prĂȘt?
1608
01:41:45,990 --> 01:41:46,620
Bon.
1609
01:41:50,440 --> 01:41:51,640
C'est bon.
1610
01:41:52,500 --> 01:41:53,500
Comment tu te sens maintenant?
1611
01:41:53,530 --> 01:41:54,540
Fabuleux.
1612
01:41:55,800 --> 01:41:56,890
C'est bon.
correct?
1613
01:41:56,940 --> 01:41:57,950
c'est mieux.
Bon.
1614
01:41:58,030 --> 01:41:59,040
Fabuleux.
1615
01:42:02,480 --> 01:42:03,770
Dieu, c'est vraiment cool.
1616
01:42:03,990 --> 01:42:05,380
J'ai toujours voulu des frĂšres.
1617
01:42:07,010 --> 01:42:10,000
Voulez-vous faire de vos toiles
un fluide dans votre corps ?
1618
01:42:10,120 --> 01:42:11,860
Mieux vaut ne pas en parler.
1619
01:42:11,910 --> 01:42:13,180
Non, je ne veux pas dire...
1620
01:42:13,210 --> 01:42:14,640
- Tu me déranges
? non non Non.
1621
01:42:14,710 --> 01:42:16,180
Cela ne vous dérange pas. Il est juste..
1622
01:42:16,990 --> 01:42:20,820
Nous ne pouvons pas faire cela, nous sommes donc naturellement
curieux de savoir comment fonctionnent vos réseaux.
1623
01:42:20,850 --> 01:42:21,670
c'est tout.
1624
01:42:21,700 --> 01:42:23,600
Vous le prenez personnellement, je ne veux pas m'immiscer
dans vos affaires. Je pense que c'est cool.
1625
01:42:23,620 --> 01:42:27,220
Non, j'aimerais pouvoir te le
dire, mais je ne le fais pas.
1626
01:42:27,250 --> 01:42:31,050
Je ne respire pas. Comme si le
souffle venait de se produire.
1627
01:42:31,710 --> 01:42:34,080
Le filet ne sort-il que
de vos poignets ou...
1628
01:42:34,540 --> 01:42:36,390
Un diplÎmé venu d'ailleurs ?
1629
01:42:36,450 --> 01:42:38,130
Seuls les poignets.
1630
01:42:38,180 --> 01:42:40,680
Vous n'avez jamais eu à bloquer des réseaux ? Parce
que mes réseaux s'épuisent tout le temps.
1631
01:42:40,710 --> 01:42:42,600
J'ai dĂ» construire mon propre laboratoire.
1632
01:42:42,890 --> 01:42:44,640
C'est une épreuve.
1633
01:42:44,670 --> 01:42:46,380
Cela semble difficile.
Oui
1634
01:42:46,400 --> 01:42:48,910
Mais en fait j'ai fait ce
que j'ai dit, j'ai dit...
1635
01:42:49,090 --> 01:42:50,890
- "J'avais des filets."
Pourquoi?
1636
01:42:51,150 --> 01:42:53,050
Questions liées à la crise existentielle.
1637
01:42:53,070 --> 01:42:54,600
Ouais, ne m'oblige pas Ă entrer lĂ -dedans.
1638
01:42:54,620 --> 01:42:55,620
Ecoutez,
1639
01:42:55,860 --> 01:42:58,830
Quels sont les méchants les plus
fous que vous ayez combattus ?
1640
01:42:58,980 --> 01:43:00,760
On dirait que vous en avez rencontré certains.
1641
01:43:01,120 --> 01:43:02,340
C'est une bonne question.
1642
01:43:02,410 --> 01:43:04,910
Vous avez tué une créature extraterrestre.
1643
01:43:04,990 --> 01:43:07,240
Fait d'un matériau collant.Une
fois noir
1644
01:43:04,990 --> 01:43:07,240
{\ an8} "Venom dans Spiderman 2007"
1645
01:43:07,310 --> 01:43:09,370
impossible! Et j'ai combattu un extraterrestre aussi.
1646
01:43:09,460 --> 01:43:10,720
Sur Terre et dans l'Espace.
1647
01:43:10,760 --> 01:43:11,770
Oui, c'était violet.
1648
01:43:10,760 --> 01:43:11,770
{\an8}"Thanos"
1649
01:43:11,780 --> 01:43:13,060
Je veux combattre un extraterrestre.
1650
01:43:13,080 --> 01:43:14,620
Je ne comprends toujours pas..
1651
01:43:14,660 --> 01:43:16,810
Que tu as combattu un extraterrestre
dans l'espace ?
1652
01:43:17,580 --> 01:43:18,570
Je suis inférieur.
1653
01:43:18,640 --> 01:43:22,390
Que j'ai combattu une bĂȘte russe blindĂ©e avec
une machine ressemblant à un rhinocéros
1654
01:43:18,640 --> 01:43:22,390
{\an8}"Spiderman 2012 Monster Edition"
1655
01:43:22,420 --> 01:43:24,830
HĂ©, on peut revenir Ă la partie
"Je suis inférieur" ?
1656
01:43:24,850 --> 01:43:26,040
Parce que vous ne l'ĂȘtes pas.
1657
01:43:26,070 --> 01:43:28,400
Merci. Non Oui. Je l'apprécie vraiment.
Je ne veux pas dire que je le suis.
1658
01:43:28,420 --> 01:43:30,430
Que parfois on a besoin
de se parler, tu sais
1659
01:43:30,460 --> 01:43:31,630
- Oui, écoute... -
S'il te plait...
1660
01:43:31,650 --> 01:43:33,450
tu es incroyable.
1661
01:43:33,640 --> 01:43:35,240
Imprégnez-vous de sa signification un instant.
1662
01:43:35,270 --> 01:43:37,780
Oui oui. tu es
incroyable.
1663
01:43:37,850 --> 01:43:39,130
Je pense que je suis.
tu es incroyable.
1664
01:43:39,160 --> 01:43:40,520
Merci. - Le direz-vous
?
1665
01:43:40,540 --> 01:43:42,270
Non, vous devez entendre cela. Merci.
1666
01:43:43,170 --> 01:43:45,590
Bon les gars, concentrez-vous.
Peux tu le sentir
1667
01:43:45,640 --> 01:43:46,520
Bon.
1668
01:43:54,180 --> 01:43:55,360
Comment vas-tu Pierre ?
1669
01:43:58,030 --> 01:43:59,810
Avez-vous aimé les nouvelles nouvelles?
1670
01:44:00,830 --> 01:44:05,020
Ăcoutez, donnez-le-moi, je vais le dĂ©truire.
1671
01:44:05,550 --> 01:44:07,440
Mais je te laisse vivre.
1672
01:44:08,030 --> 01:44:10,210
Ne fais pas de moi un tueur, Peter.
1673
01:44:12,440 --> 01:44:14,180
Bon les gars, ça commence ici.
1674
01:44:20,620 --> 01:44:21,860
(Max)Â !
1675
01:44:22,070 --> 01:44:23,560
Tu me manques mec!
1676
01:44:26,210 --> 01:44:28,020
Eh bien, MJ, attention !
1677
01:44:29,050 --> 01:44:30,470
attrapé! Ferme le.
1678
01:44:34,400 --> 01:44:36,280
- Faire un effort.
- Je sais.
1679
01:44:36,320 --> 01:44:37,990
- Pourquoi ne te tais-tu pas ?
- Je ne sais pas... que je...
1680
01:44:38,040 --> 01:44:39,570
En avez-vous dĂ©jĂ
fermé un ? Non?
1681
01:44:39,600 --> 01:44:41,730
Non, je veux dire que tu en ouvres.
1682
01:44:49,800 --> 01:44:53,020
(Max), (Max). Pouvons-nous parler
un instant ? Que vous et moi.
1683
01:44:53,230 --> 01:44:56,490
Regardez qui est de retour !
Notre vieil ami, Spiderman.
1684
01:44:56,670 --> 01:44:58,700
J'essaye de te sauver, Max. C'est
tout ce que je voulais.
1685
01:44:58,760 --> 01:45:00,490
- Vous n'essayez pas
de me sauver. Oui.
1686
01:45:00,540 --> 01:45:02,460
Vous n'ĂȘtes plus bon.
1687
01:45:02,940 --> 01:45:06,060
Ne t'inquiĂšte pas pour moi, je vais m'enfuir.
1688
01:45:09,120 --> 01:45:11,060
Vous avez attiré son attention, et maintenant ?
1689
01:45:11,080 --> 01:45:12,710
Ouvrez la cage !
1690
01:45:13,320 --> 01:45:15,520
Pour info, l'Homme Lézard
est lĂ aussi.
1691
01:45:17,590 --> 01:45:19,430
Vérifiez les connexions,
les gars. .Bienvenue
1692
01:45:20,250 --> 01:45:21,640
Je veux un sérum de soin (Max).
1693
01:45:21,710 --> 01:45:23,220
Oui, je m'en occupe.
1694
01:45:23,710 --> 01:45:25,660
Osciller ! Je veux un sérum de traitement d'orchidée.
1695
01:45:25,750 --> 01:45:27,220
D'ACCORD! D'ACCORD!
1696
01:45:32,550 --> 01:45:34,100
OĂč est la boĂźte, Peter ?
1697
01:45:34,210 --> 01:45:36,710
- (Silex) ! Nous pouvons aider tout
le monde. ça ne m'intéresse pas !
1698
01:45:48,530 --> 01:45:49,560
Pardon!
1699
01:45:50,130 --> 01:45:51,160
!répugnant
1700
01:45:51,680 --> 01:45:54,740
J'ai essayé de te le dire, Sandman.
Personne ne rentre Ă la maison.
1701
01:46:33,350 --> 01:46:35,710
Que diable se passe-t-il lĂ -bas ?
1702
01:46:35,750 --> 01:46:37,460
Je te criais dessus, Pierre
2, Pierre 2...
1703
01:46:37,480 --> 01:46:40,630
Je sais, mais je pensais que tu étais Peter
2 ? ... (- Quoi ? Je ne suis pas Peter
1704
01:46:40,680 --> 01:46:42,430
ArrĂȘter de se disputer!
Ăcoutez Pierre 1.
1705
01:46:42,570 --> 01:46:44,620
Ăcoutez, nous ne sommes manifestement
pas doués pour ça !
1706
01:46:44,650 --> 01:46:46,100
Je sais que nous sommes mauvais.
1707
01:46:46,130 --> 01:46:48,050
Je ne suis pas doué pour travailler en équipe.
1708
01:46:48,070 --> 01:46:49,040
Moi non plus.
1709
01:46:49,090 --> 01:46:50,970
Eh bien, je sais, j'étais dans
une équipe, d'accord ?
1710
01:46:51,000 --> 01:46:52,730
Je ne veux pas me vanter,
mais je le ferai.
1711
01:46:52,780 --> 01:46:54,530
- J'étais dans les Avengers.
- Vengeurs ?
1712
01:46:54,590 --> 01:46:55,900
Bon. c'est
fantastique!
1713
01:46:55,930 --> 01:46:57,810
Merci. Qu'est-ce
que c'est ?
1714
01:46:58,300 --> 01:46:59,840
HĂ©, tu n'as pas d'Avengers ?
1715
01:46:59,910 --> 01:47:01,420
Est-ce un groupe ? Ătes-vous
en groupe?
1716
01:47:01,500 --> 01:47:03,660
Non, je ne fais pas partie d'une
équipe. Non, les Avengers...
1717
01:47:03,740 --> 01:47:05,520
- Titans de la Terre... - En
quoi cela profitera-t-il ?!
1718
01:47:05,540 --> 01:47:07,180
Ăcoute, ça n'a pas d'importance. Tout ce que
nous avons Ă faire est de nous concentrer.
1719
01:47:07,210 --> 01:47:10,250
Faites confiance Ă mon instinct et coordonnez
nos attaques, d'accord ?
1720
01:47:10,280 --> 01:47:12,960
Oui. BIEN. Fixons-nous
un objectif.
1721
01:47:12,980 --> 01:47:13,780
BIEN.
1722
01:47:13,810 --> 01:47:15,400
Débarrassons-nous d'eux un par un
1723
01:47:15,430 --> 01:47:16,580
Maintenant, vous pouvez le faire, d'accord.
1724
01:47:16,600 --> 01:47:17,860
- (Pierre) 1, (Pierre)
2 ... - (Pierre) 2.
1725
01:47:17,910 --> 01:47:19,060
- (Pierre) 3. -
(Pierre) 3 !
1726
01:47:19,090 --> 01:47:21,060
- Eh bien, allons-y. - Non,
attends, attends, attends !
1727
01:47:22,030 --> 01:47:23,530
Je t'aime.
1728
01:47:26,000 --> 01:47:27,170
Merci.
1729
01:47:28,810 --> 01:47:30,380
- Eh bien, allons-y.
allons-y.
1730
01:48:00,240 --> 01:48:01,540
Eh bien, Spiderman.
1731
01:48:02,200 --> 01:48:03,410
Sandman d'abord.
1732
01:48:04,990 --> 01:48:06,650
Je vais le conduire à l'intérieur de la statue.
1733
01:48:06,810 --> 01:48:08,140
Je te retrouve en haut.
1734
01:48:15,320 --> 01:48:18,320
Bonjour, Dr Connors.
Bonjour Peter.
1735
01:48:19,650 --> 01:48:20,730
(Pierre) 1 !
1736
01:48:21,260 --> 01:48:22,200
l'a attrapée.
1737
01:48:33,490 --> 01:48:35,850
(Silex)! Nous essayons de vous aider !
1738
01:48:37,730 --> 01:48:39,130
Les gars, je suis au top !
1739
01:48:39,910 --> 01:48:41,290
J'ai besoin d'un sérum !
1740
01:48:43,490 --> 01:48:45,100
J'arrive, j'arrive, j'arrive !
1741
01:48:48,050 --> 01:48:50,230
HĂ©, Connors, arrĂȘte ça !
1742
01:48:50,750 --> 01:48:52,130
Je vous rencontrerai immédiatement.
1743
01:49:29,240 --> 01:49:30,690
C'est bon, Flint.
1744
01:49:32,540 --> 01:49:34,160
Nous vous ramĂšnerons Ă la maison.
1745
01:49:34,970 --> 01:49:37,590
Reste ici.
1746
01:49:42,320 --> 01:49:44,330
Comment allons-nous l'arrĂȘter? Je ne l'ai
jamais vu aussi fort auparavant.
1747
01:49:44,360 --> 01:49:46,460
C'est le réacteur à arc,
on devrait le sortir.
1748
01:49:46,640 --> 01:49:48,490
Tu ne m'enlÚveras pas ça.
1749
01:49:51,130 --> 01:49:52,460
Cela ne fonctionnera pas.
1750
01:49:57,490 --> 01:49:59,200
Maintenant, nous devrions venir
vers lui et le faire.
1751
01:49:59,300 --> 01:50:02,190
(Peter) 2 Ă droite, (Peter)
3 Ă gauche, Ă mon signal.
1752
01:50:30,120 --> 01:50:32,430
Essayez de vous concentrer et de fermer la
porte. - j'essaye, mais ça ne ferme pas
1753
01:50:32,510 --> 01:50:35,680
Eh bien, nous allons le refaire.
Nous continuerons d'essayer.
1754
01:50:35,710 --> 01:50:37,750
Eh bien, nous le ferons. Je
vais prendre soin de ce.
1755
01:50:37,760 --> 01:50:39,390
Fermer la porte.
1756
01:50:42,250 --> 01:50:43,790
non non Non!
1757
01:50:43,920 --> 01:50:46,330
Ned, c'est le lézard, on devrait...
1758
01:50:51,030 --> 01:50:51,880
Fuyez!
1759
01:50:55,430 --> 01:50:56,970
Connors, arrĂȘte !
1760
01:51:05,960 --> 01:51:06,710
Bon.
1761
01:51:19,390 --> 01:51:21,830
Laisse-les. Ils sont les miens.
1762
01:51:22,350 --> 01:51:24,990
Je n'ai pas besoin de votre
aide. Je peux gérer ça.
1763
01:51:25,240 --> 01:51:27,280
Dr Octavius, non.
1764
01:51:29,460 --> 01:51:30,930
Que faites-vous?
1765
01:51:32,380 --> 01:51:33,640
Ăloignez-moi de ça !
1766
01:51:45,050 --> 01:51:46,220
Vous voilĂ .
1767
01:52:05,280 --> 01:52:06,470
(MG) !
1768
01:52:18,720 --> 01:52:20,840
- On doit cacher ça -
D'accord, d'accord.
1769
01:52:24,590 --> 01:52:26,340
!D'accord
1770
01:52:29,960 --> 01:52:31,430
OĂč est-il?
1771
01:52:32,270 --> 01:52:32,860
attendre attendre!
1772
01:52:32,890 --> 01:52:35,500
Avant de faire quoi que ce soit, monsieur...
Dr Strange, monsieur, eh bien...
1773
01:52:35,710 --> 01:52:36,850
Le plan de Peter fonctionne.
1774
01:52:37,160 --> 01:52:38,910
- Quel plan ? -
Il les guérit.
1775
01:52:47,890 --> 01:52:49,020
Dr Connors ?
1776
01:52:52,240 --> 01:52:53,420
Bon retour, monsieur.
1777
01:52:55,370 --> 01:52:56,760
Je serai damné.
1778
01:52:59,570 --> 01:53:01,310
Vous venez d'ouvrir un portail ?
1779
01:53:02,310 --> 01:53:03,500
Oui Monsieur. Je l'ai fait.
1780
01:53:11,610 --> 01:53:12,590
(Max).
1781
01:53:13,710 --> 01:53:14,710
(Max) ...
1782
01:53:15,150 --> 01:53:16,160
Ne t'en fais pas.
1783
01:53:16,460 --> 01:53:18,710
Je suis devenu impuissant.
- Ătes-vous sĂ»r de cela?
1784
01:53:20,150 --> 01:53:21,590
Je suis redevenu une personne.
1785
01:53:21,860 --> 01:53:24,890
Tu n'as jamais été quelqu'un,
Max. - Oui.
1786
01:53:25,440 --> 01:53:26,450
Vous ne me voyez pas.
1787
01:53:28,110 --> 01:53:29,440
Est-ce que je peux te dire quelque chose?
1788
01:53:30,120 --> 01:53:30,870
Bon.
1789
01:53:31,800 --> 01:53:33,940
Tu as un joli visage.
Tu n'es qu'un garçon
1790
01:53:34,460 --> 01:53:35,960
Ătes-vous du Queens?
1791
01:53:37,100 --> 01:53:38,430
tu as ce déguisement,
1792
01:53:38,540 --> 01:53:39,980
aider les gens,
1793
01:53:40,620 --> 01:53:42,190
Je pensais que tu étais noir.
1794
01:53:43,820 --> 01:53:45,060
Dieu, je suis désolé.
1795
01:53:45,390 --> 01:53:48,340
Ăa ne me dĂ©range pas, il doit y
avoir un Spiderman noir lĂ -bas.
1796
01:53:52,250 --> 01:53:53,630
Maudites anguilles.
1797
01:53:57,010 --> 01:53:58,590
Ănergie solaire...
1798
01:54:01,680 --> 01:54:03,600
... dans la paume de votre main.
1799
01:54:03,850 --> 01:54:04,950
(Osciller) ?
1800
01:54:06,940 --> 01:54:07,980
(Huit).
1801
01:54:09,750 --> 01:54:11,710
Ravi de te voir, mon garçon.
1802
01:54:12,530 --> 01:54:14,300
Contente de te voir.
1803
01:54:14,430 --> 01:54:16,080
Vous avez grandi.
1804
01:54:17,000 --> 01:54:18,500
Comment ça se passe?
1805
01:54:20,740 --> 01:54:22,150
J'essaie d'ĂȘtre meilleur.
1806
01:54:29,330 --> 01:54:31,430
- Bizarre, attends, on est
proches... - Putain
1807
01:54:31,670 --> 01:54:34,280
Je surplombe le Grand Canyon
depuis 12 heures !
1808
01:54:34,300 --> 01:54:36,450
Je sais, je sais, je...
1809
01:54:37,710 --> 01:54:39,670
Désolé monsieur.
..Je veux dire
1810
01:54:40,430 --> 01:54:41,850
Avez-vous été au Grand Canyon?
1811
01:54:42,200 --> 01:54:44,140
- Il aurait besoin de votre
aide. - Non, non, ça va.
1812
01:54:44,220 --> 01:54:45,890
Ce sont mes deux nouveaux
amis, voici Peter Parker,
1813
01:54:45,910 --> 01:54:47,640
C'est Peter Parker. (Homme-araignée),
(Homme-araignée).
1814
01:54:47,670 --> 01:54:50,210
Ils viennent d'autres univers.
Ils sont lĂ pour m'aider.
1815
01:54:50,390 --> 01:54:52,010
C'est le magicien dont je t'ai parlé.
1816
01:54:52,040 --> 01:54:55,810
Ăcoute, je suis vraiment impressionnĂ© que tu
leur donnes une seconde chance, mon garçon.
1817
01:54:56,930 --> 01:54:58,930
Mais cela doit s'arrĂȘter maintenant.
1818
01:54:59,000 --> 01:55:02,270
Spider-Man peut-il venir
jouer avec moi ?
1819
01:55:24,570 --> 01:55:25,410
Corde, non !
1820
01:55:55,210 --> 01:55:56,350
ĂȘtes-vous OK?
1821
01:55:57,050 --> 01:55:59,300
Oui je vais bien.
1822
01:56:02,720 --> 01:56:03,860
{\ an8} "Souvenez-vous de la mort de sa petite amie (Gwen) dans Spider-Man de 2014"
1823
01:56:02,720 --> 01:56:03,860
ĂȘtes-vous OK?
1824
01:57:20,870 --> 01:57:22,440
Merci Monsieur.
1825
01:57:25,640 --> 01:57:26,650
(Vers le bas) !
1826
01:57:33,770 --> 01:57:34,780
(MG) !
1827
01:57:35,050 --> 01:57:35,920
(Osciller) ?
1828
01:57:35,950 --> 01:57:38,220
- (Ned) ! -
(Pierre) ?
1829
01:57:38,530 --> 01:57:39,430
ici.
1830
01:57:39,860 --> 01:57:41,600
- Ătes-vous OK?
On va bien.
1831
01:57:56,100 --> 01:57:57,190
Pauvre Pierre.
1832
01:57:58,200 --> 01:58:01,310
Trop faible pour me renvoyer
Ă la maison pour mourir
1833
01:58:02,060 --> 01:58:03,060
.Non
1834
01:58:03,560 --> 01:58:05,260
Je veux te tuer moi-mĂȘme.
1835
01:58:06,170 --> 01:58:07,260
Mauvais garçon
1836
01:59:56,970 --> 02:00:00,850
Elle était là à cause de toi.
1837
02:00:01,510 --> 02:00:03,960
J'ai porté le coup fatal,
1838
02:00:04,640 --> 02:00:05,870
mais toi..
1839
02:00:09,620 --> 02:00:12,440
Vous l'avez tuée.
1840
02:00:39,840 --> 02:00:40,850
(Osciller) ?
1841
02:00:54,130 --> 02:00:55,440
Qu'avez-vous fait?
1842
02:00:59,800 --> 02:01:01,220
C'est toi. ĂȘtes-vous
OK?
1843
02:01:02,680 --> 02:01:04,810
Oui je vais bien. Il
m'a poignardé avant.
1844
02:01:05,080 --> 02:01:07,410
- Bien bien. -
Oh mon Dieu
1845
02:01:08,010 --> 02:01:09,270
C'était une belle prise.
1846
02:01:10,010 --> 02:01:11,280
lancer fantastique
1847
02:01:14,120 --> 02:01:17,690
Quoi, est-ce que ça arrive, ou suis-je en train
de mourir ? - Ouais, non, ça arrive. C'est vrai
1848
02:01:17,920 --> 02:01:19,090
Les gens sont-ils au paradis ?
1849
02:01:28,570 --> 02:01:30,580
Je dois partir. - Ouais, je vais
rester avec lui. vous ĂȘtes douĂ©.
1850
02:01:35,410 --> 02:01:36,810
Quel est le problĂšme?
1851
02:01:37,000 --> 02:01:38,960
Ils commencent Ă bouger, je
ne peux pas les arrĂȘter.
1852
02:01:38,980 --> 02:01:42,000
Il doit y avoir quelque chose que nous pouvons
faire. Tu ne peux plus lancer de sort ?
1853
02:01:42,230 --> 02:01:44,120
Comme la méthode d'origine, avant
de tout foutre en l'air.
1854
02:01:44,150 --> 02:01:45,870
C'est trop tard pour faire
ça, ils sont lĂ
1855
02:01:47,310 --> 02:01:49,080
Ils sont ici Ă cause de vous.
1856
02:01:54,200 --> 02:01:57,010
Et si tout le monde oubliait
qui je suis ? Quoi?
1857
02:01:57,090 --> 02:01:59,080
Ils viennent ici Ă cause
de moi, n'est-ce pas ?
1858
02:01:59,230 --> 02:02:01,940
Parce que je suis Peter Parker ?
Alors lancez un nouveau sort.
1859
02:02:02,120 --> 02:02:04,400
Mais cette fois, faites oublier Ă tout
le monde qui est Peter Parker.
1860
02:02:04,430 --> 02:02:08,710
Faites en sorte que tout le monde... m'oublie.
1861
02:02:08,730 --> 02:02:09,490
Non.
1862
02:02:09,520 --> 02:02:10,820
Mais ça marchera, non ?
1863
02:02:10,840 --> 02:02:12,210
Oui, cela fonctionnera.
1864
02:02:13,720 --> 02:02:17,840
Mais vous devez comprendre que cela signifie tous
ceux qui vous connaissent et vous aiment
1865
02:02:18,270 --> 02:02:19,280
nous..
1866
02:02:20,970 --> 02:02:22,780
Nous ne nous souviendrons de rien de vous.
1867
02:02:24,650 --> 02:02:26,770
Ce serait comme si tu
n'existais mĂȘme pas.
1868
02:02:29,810 --> 02:02:30,940
Je sais.
1869
02:02:33,080 --> 02:02:34,260
Fais le.
1870
02:02:38,370 --> 02:02:40,720
Alors va dire au revoir Ă tes amis.
Vous n'avez pas longtemps.
1871
02:02:40,920 --> 02:02:42,080
Merci Monsieur.
1872
02:02:42,110 --> 02:02:43,560
Appelez-moi Stéphane.
1873
02:02:46,630 --> 02:02:48,150
Merci Stéphane.
1874
02:02:49,630 --> 02:02:50,630
Bon.
1875
02:02:50,870 --> 02:02:52,410
Cela semble toujours étrange.
1876
02:02:55,190 --> 02:02:56,480
Ă bientĂŽt.
1877
02:02:58,020 --> 02:02:59,510
Au revoir, mon garçon.
1878
02:03:08,890 --> 02:03:11,430
Je pense que c'est fini,
tu vas rentrer chez toi.
1879
02:03:11,500 --> 02:03:12,630
- D'accord.
- D'accord
1880
02:03:13,340 --> 02:03:15,090
Ăcoute, je...
1881
02:03:16,790 --> 02:03:17,860
Merci Ă vous deux.
1882
02:03:18,800 --> 02:03:20,080
Je voulais juste...
1883
02:03:20,140 --> 02:03:22,160
Je veux te dire..
1884
02:03:22,810 --> 02:03:24,470
Je ne sais vraiment pas comment le décrire
1885
02:03:24,600 --> 02:03:27,040
(Osciller). Je veux que
tu saches que je...
1886
02:03:28,080 --> 02:03:29,220
Tu sais.
1887
02:03:29,570 --> 02:03:30,830
C'est notre travail.
1888
02:03:32,420 --> 02:03:34,090
Oui, c'est notre travail.
1889
02:03:35,220 --> 02:03:37,290
Eh bien, je dois trouver
Ned et MJ.
1890
02:03:39,270 --> 02:03:41,570
Merci. Merci.
Merci. Merci.
1891
02:03:45,790 --> 02:03:47,000
Je pense que je te verrai.
1892
02:03:47,430 --> 02:03:48,870
Adieu.
Adieu.
1893
02:03:52,330 --> 02:03:53,660
Vous souffrez beaucoup ?
1894
02:03:53,740 --> 02:03:54,720
Bon.
Bon.
1895
02:03:58,040 --> 02:03:59,120
.vous ĂȘtes douĂ©
1896
02:04:01,590 --> 02:04:02,680
si fier de toi
1897
02:04:03,990 --> 02:04:05,080
Vous allez bien tous les deux ?
1898
02:04:05,110 --> 02:04:06,470
Oui, nous allons bien.
1899
02:04:06,660 --> 02:04:08,380
Oh mon Dieu. Vous saignez.
1900
02:04:08,410 --> 02:04:09,590
Non, je vais bien.
- Es-tu sûr?
1901
02:04:09,640 --> 02:04:10,940
Je vais bien. Je jure.
1902
02:04:11,000 --> 02:04:12,040
- Bien. -
Je jure
1903
02:04:12,100 --> 02:04:12,940
.Bon
1904
02:04:15,130 --> 02:04:17,390
On devrait y aller, non ?
1905
02:04:20,470 --> 02:04:22,410
Vous m'oublierez.
1906
02:04:24,400 --> 02:04:26,670
quelle? Pierre, de
quoi parles-tu ?
1907
02:04:27,970 --> 02:04:29,040
Ce n'est pas important.
1908
02:04:29,570 --> 02:04:31,410
je viendrai te trouver
1909
02:04:31,440 --> 02:04:33,300
Je vais tout expliquer.
1910
02:04:34,920 --> 02:04:36,650
Je te ferai te souvenir de moi.
1911
02:04:37,270 --> 02:04:40,380
Comme si de rien n'était, d'accord ?
1912
02:04:40,410 --> 02:04:42,410
Mais et si ça ne marche pas ?
1913
02:04:42,450 --> 02:04:44,930
Et si ça ne marche pas ? Et si
on ne se souvient pas de toi ?
1914
02:04:45,010 --> 02:04:46,350
Je ne veux pas faire ça.
1915
02:04:46,630 --> 02:04:48,090
je ne veux pas faire ça
1916
02:04:48,120 --> 02:04:49,640
Je sais. (MJ), je sais.
1917
02:04:50,200 --> 02:04:51,620
N'y a-t-il rien que nous puissions faire ?
1918
02:04:51,650 --> 02:04:55,400
Pouvons-nous penser Ă un plan? Il y a toujours
quelque chose que nous pouvons faire.
1919
02:04:56,900 --> 02:04:58,630
Il n'y a rien que nous puissions faire.
1920
02:05:02,790 --> 02:05:04,320
Mais tout ira bien.
1921
02:05:08,430 --> 02:05:09,580
Avez-vous un souhait?
1922
02:05:12,360 --> 02:05:13,700
Oui je promets.
1923
02:05:25,390 --> 02:05:27,070
Je t'aurai, d'accord ?
1924
02:05:27,480 --> 02:05:28,820
Je sais que tu le feras.
1925
02:05:29,580 --> 02:05:30,620
- D'accord.
- D'accord
1926
02:05:33,420 --> 02:05:34,570
Tu ferais mieux de le faire.
1927
02:05:36,570 --> 02:05:40,360
Sinon, je vais trouver une solution. je
l'ai déjà fait et je peux le refaire
1928
02:05:41,960 --> 02:05:43,850
Je promets que je vais arranger ça.
1929
02:05:45,070 --> 02:05:46,740
Je déteste vraiment la magie.
1930
02:05:47,990 --> 02:05:49,260
Oui moi aussi.
1931
02:05:53,820 --> 02:05:55,080
Je t'aime.
1932
02:06:01,350 --> 02:06:02,010
Je t'aime.
1933
02:06:02,030 --> 02:06:06,240
Attends et dis-moi quand
tu me reverras
1934
02:06:07,980 --> 02:06:08,990
.naturellement
1935
02:08:16,950 --> 02:08:19,920
Cela fait quelques semaines depuis la catastrophe
de la Statue de la Liberté,
1936
02:08:19,940 --> 02:08:22,850
Les adeptes de (Subderman)
continuent d'affirmer
1937
02:08:22,880 --> 02:08:25,670
Cependant, le voyou humilié est le héros.
1938
02:08:26,340 --> 02:08:30,700
Mais s'il était un héros, il se révélerait
et nous dirait qui il est vraiment.
1939
02:08:30,760 --> 02:08:33,890
Car seul un lùche cache son identité.
1940
02:08:34,210 --> 02:08:37,430
Seul un lùche cache ses véritables intentions.
1941
02:08:37,500 --> 02:08:39,080
Rassurez-vous, mesdames et messieurs,
1942
02:08:39,160 --> 02:08:43,080
Ce journaliste révélera ces
intentions Ă tout prix.
1943
02:08:43,890 --> 02:08:44,770
Bonjour.
1944
02:08:45,020 --> 02:08:48,100
Je m'appelle Peter Parker. Tu
ne me connais pas, mais...
1945
02:08:50,630 --> 02:08:53,530
Je m'appelle Peter Parker. Tu
ne me connais pas, mais...
1946
02:08:56,800 --> 02:08:57,800
Eh bien, allez.
1947
02:09:00,000 --> 02:09:02,060
- Certainement pas. - Difficile
Ă croire, n'est-ce pas ?
1948
02:09:11,460 --> 02:09:12,460
Bonjour.
1949
02:09:17,260 --> 02:09:18,200
.un seul instant
1950
02:09:19,270 --> 02:09:20,570
As-tu besoin d'aide?
1951
02:09:20,830 --> 02:09:21,960
Bonjour.
1952
02:09:22,160 --> 02:09:23,720
Je m'appelle Peter Parker.
1953
02:09:24,070 --> 02:09:25,250
Et moi...
1954
02:09:28,280 --> 02:09:31,080
Je voudrais une tasse de café, s'il vous plaßt.
1955
02:09:32,040 --> 02:09:34,610
Et bien voilĂ , Peter Parker.
1956
02:09:40,990 --> 02:09:43,640
Gùteaux aux beignets pour mon collÚgue ingénieur.
1957
02:09:43,860 --> 02:09:47,260
- Hey quoi? Le MIT, ce sont des
ingénieurs. porte-bonheur.
1958
02:09:47,360 --> 02:09:49,710
droite Ă droite. Je devrais
peut-ĂȘtre savoir.
1959
02:09:49,830 --> 02:09:51,680
Pensez à votre vitalité vers l'université.
1960
02:09:52,150 --> 02:09:55,180
- Si tu le dis Ă quelqu'un,
je le nierai. - Bien
1961
02:10:05,260 --> 02:10:06,440
(Peter Parker) ?
1962
02:10:06,850 --> 02:10:07,850
(Peter Parker) ?
1963
02:10:08,410 --> 02:10:09,600
votre café.
1964
02:10:09,630 --> 02:10:11,170
Bien, merci.
1965
02:10:13,750 --> 02:10:15,510
Ătes-vous ravi
d'ĂȘtre au MIT?
1966
02:10:18,090 --> 02:10:19,250
Ouais vraiment.
1967
02:10:20,550 --> 02:10:24,250
Ouais, je suis vraiment excité, ce qui est bizarre parce
que je ne suis généralement pas excité par les choses.
1968
02:10:24,290 --> 02:10:26,410
Je m'attends à une petite déception.
1969
02:10:26,910 --> 02:10:29,070
Pour que vous ne soyez jamais déçu.
1970
02:10:29,660 --> 02:10:30,660
correct?
1971
02:10:33,790 --> 02:10:35,240
Oui c'est vrai.
1972
02:10:36,800 --> 02:10:38,030
C'est juste... je ne sais pas...
1973
02:10:38,050 --> 02:10:40,450
C'est juste différent cette fois-ci
pour une raison quelconque.
1974
02:10:51,040 --> 02:10:52,090
.D'ACCORD
1975
02:10:54,440 --> 02:10:55,440
Qu'était-ce que...
1976
02:11:05,160 --> 02:11:06,160
ĂȘtes-vous OK?
1977
02:11:07,270 --> 02:11:09,310
Ăa ne fait plus mal.
1978
02:11:20,190 --> 02:11:21,870
Y a-t-il autre chose que vous voulez ?
1979
02:11:34,790 --> 02:11:35,790
Non.
1980
02:11:39,470 --> 02:11:40,730
Merci.
1981
02:11:41,340 --> 02:11:42,570
Je t'en prie.
1982
02:11:49,050 --> 02:11:50,250
Ă bientĂŽt.
1983
02:12:21,230 --> 02:12:23,240
(Mai Parker)
1984
02:12:23,260 --> 02:12:25,340
Si vous aidez quelqu'un, c'est comme
si vous aidiez tout le monde
1985
02:12:55,430 --> 02:12:56,840
Comment l'avez-vous connue ?
1986
02:13:00,260 --> 02:13:01,870
Par (Spiderman).
1987
02:13:02,800 --> 02:13:04,720
Et toi? - La
mĂȘme chose.
1988
02:13:10,450 --> 02:13:12,340
J'ai perdu un ami cher
il y a quelque temps
1989
02:13:12,800 --> 02:13:14,240
J'ai eu les mĂȘmes sentiments.
1990
02:13:16,970 --> 02:13:18,020
C'est vraiment triste qu'ils soient partis.
1991
02:13:18,070 --> 02:13:20,760
Et ça fait encore plus mal que tu te souviennes
pour quoi ils se sont battus
1992
02:13:20,790 --> 02:13:22,380
Elle se demande...
1993
02:13:23,000 --> 02:13:24,760
Tout ça pour rien ?
1994
02:13:29,090 --> 02:13:30,610
Non, il n'est pas parti.
1995
02:13:33,360 --> 02:13:35,110
Tous ceux que vous avez aidés,
1996
02:13:37,330 --> 02:13:38,790
Ils iront de l'avant.
1997
02:13:39,890 --> 02:13:41,290
Le pensez-vous vraiment ?
1998
02:13:42,570 --> 02:13:43,630
Sur de soi.
1999
02:13:45,550 --> 02:13:47,140
Prends soin de toi, d'accord ?
2000
02:13:47,160 --> 02:13:49,000
Oui heureux de vous rencontrer.
2001
02:14:30,790 --> 02:14:32,600
Guide d'étude
de l'examen de développement de l'enseignement général
2002
02:14:51,260 --> 02:14:55,100
{\an8}"Zone 1, Central Park, District 13"
2003
02:14:51,000 --> 02:14:52,100
Edward 3-4, avez-vous besoin
d'aide médicale ?
2004
02:14:53,060 --> 02:14:55,900
Non, au centre, nous aurons
besoin d'une dépanneuse
2005
02:15:03,160 --> 02:15:05,500
"Nous sommes heureux de vous servir"
2006
02:15:30,160 --> 02:15:33,500
ScÚne supplémentaire à la fin du film
2007
02:15:34,160 --> 02:17:33,500
{\3c&H00C5D2&\fnComposition arabe\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}Traduire
et modifier {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&} Dr Ali Talal ||
2008
02:18:10,760 --> 02:18:11,780
BIEN.
2009
02:18:13,520 --> 02:18:17,770
Eh bien, je pense que j'ai compris. Elle
dit que tout cet endroit est ici...
2010
02:18:17,870 --> 02:18:19,920
Il a des chiffres énormes.
2011
02:18:21,980 --> 02:18:23,410
super-héros.
2012
02:18:23,460 --> 02:18:26,910
Il n'arrĂȘtait pas de dire ça pendant des heures.
2013
02:18:27,100 --> 02:18:30,600
Eh bien, dis-le-moi encore,
désolé. Je suis un idiot.
2014
02:18:30,730 --> 02:18:34,840
Il y avait un milliardaire, qui portait un costume
en métal et pouvait voler, n'est-ce pas ?
2015
02:18:36,750 --> 02:18:38,150
Eh bien, il y avait un géant
vert trĂšs rebelle.
2016
02:18:39,430 --> 02:18:40,990
c'est le votre).
c'est le votre).
2017
02:18:41,100 --> 02:18:43,350
Et je pensais que 'Deadly Protector'
était un mauvais surnom
2018
02:18:43,460 --> 02:18:45,580
Oui, à cause de ça.
2019
02:18:45,860 --> 02:18:49,780
Maintenant, dis-m'en plus sur l'extraterrestre
violet qui aime les pierres.
2020
02:18:49,960 --> 02:18:52,700
Parce que je vais te dire quelque chose, mec,
les extraterrestres n'aiment pas les pierres.
2021
02:18:52,770 --> 02:18:53,960
Eddie, ne commence pas ça !
2022
02:18:54,090 --> 02:18:56,890
Savez-vous ce que les extraterrestres
aiment ? Mangez des cerveaux !
2023
02:18:57,010 --> 02:18:59,090
Parce que c'est ce qu'ils font, non ?
2024
02:18:59,270 --> 02:19:01,800
Monsieur, il a fait disparaĂźtre ma famille.
2025
02:19:02,590 --> 02:19:04,080
pendant 5 ans.
2026
02:19:05,420 --> 02:19:06,620
cinq ans?
2027
02:19:08,730 --> 02:19:10,180
C'est long.
2028
02:19:12,660 --> 02:19:16,920
Je veux dire, peut-ĂȘtre que je devrais
aller Ă New York et parler Ă ...
2029
02:19:18,390 --> 02:19:19,480
Homme araignée).
2030
02:19:19,710 --> 02:19:22,350
(Tourbillon)! Nous sommes ivres !
2031
02:19:24,390 --> 02:19:27,070
- Nageons nus ! - Je ne pense pas
que nous devrions faire ça.
2032
02:19:27,180 --> 02:19:28,530
Monsieur, vous devez payer la facture.
2033
02:19:28,990 --> 02:19:31,990
Quel est le problĂšme? Non! Non, nous
venons d'arriver ! pas encore
2034
02:19:36,810 --> 02:19:38,390
Et maintenant il s'en va.
2035
02:19:39,070 --> 02:19:42,210
Sans payer l'addition, pas
de pourboire, rien.
2036
02:19:45,510 --> 02:19:50,520
"Une scÚne supplémentaire importante à la fin du film"
2037
02:19:51,510 --> 02:24:46,520
{\3c&H00C5D2&\fnComposition arabe\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}Traduire
et modifier {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&} Dr Ali Talal ||
2038
02:26:52,161 --> 02:26:53,692
Ne lancez pas ce sort.
2039
02:26:54,029 --> 02:26:55,005
C'est trop dangereux.
2040
02:26:55,208 --> 02:26:55,942
Pourquoi?
2041
02:26:56,083 --> 02:26:58,794
Nous avons joué avec la stabilité de l'espace-temps.
2042
02:26:59,622 --> 02:27:00,950
multivers
2043
02:27:01,224 --> 02:27:04,466
Un concept que nous connaissons
trĂšs peu.
2044
02:27:06,552 --> 02:27:08,145
... pour te tromper
2045
02:27:09,950 --> 02:27:11,122
ça ne restera pas impuni
2046
02:27:17,154 --> 02:27:18,301
C'était le seul moyen
2047
02:27:23,583 --> 02:27:27,966
Mais je ne voulais pas
que tout cela arrive
2048
02:27:46,505 --> 02:27:47,528
.(Wanda)
2049
02:27:50,067 --> 02:27:52,246
Je savais que tu arriverais
tĂŽt ou tard
2050
02:27:53,677 --> 02:27:54,934
j'ai fait des erreurs
2051
02:27:55,216 --> 02:27:56,684
.les gens sont blessés
2052
02:27:56,876 --> 02:27:58,844
Je ne suis pas venu ici pour parler de l'incident de West View
2053
02:27:56,876 --> 02:27:58,844
{\ an8} "Une anomalie causée par Wanda lorsqu'elle a déclenché la magie"
2054
02:27:59,735 --> 02:28:00,985
Alors pourquoi es-tu venu ici ?
2055
02:28:01,478 --> 02:28:02,478
Nous avons besoin de votre aide
2056
02:28:04,009 --> 02:28:05,009
En quoi puis-je vous aider?
2057
02:28:05,142 --> 02:28:06,665
Que savez-vous
du multivers ?
2058
02:28:15,800 --> 02:28:17,159
Désolé, Stéphane
2059
02:28:19,363 --> 02:28:21,370
J'espĂšre que tu comprends
2060
02:28:23,808 --> 02:28:24,972
..que la plus grande menace
2061
02:28:27,214 --> 02:28:28,847
..parce que nous sommes
2062
02:28:37,016 --> 02:28:38,187
.c'est toi ..
2063
02:28:41,016 --> 02:28:43,625
Les choses sont devenues incontrĂŽlables
2064
02:28:49,313 --> 02:28:54,531
Dr Strange sera de retour
152054