Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,936 --> 00:00:03,546
Previously
on "Resident Alien"...
2
00:00:03,590 --> 00:00:04,982
Open up. It's me.
3
00:00:05,026 --> 00:00:06,264
When we went to that
charity thing in New York,
4
00:00:06,288 --> 00:00:07,874
they said that the money
was for the clinic.
5
00:00:07,898 --> 00:00:09,006
Okay, you need to calm down.
6
00:00:09,030 --> 00:00:10,553
Calm down? I can't calm down.
7
00:00:10,597 --> 00:00:11,791
They're threatening
our families.
8
00:00:11,815 --> 00:00:13,513
[dramatic music]
9
00:00:13,556 --> 00:00:14,644
- Um...
- Sorry.
10
00:00:14,688 --> 00:00:18,126
- It's okay. I gotta go.
- Right. Got it.
11
00:00:18,169 --> 00:00:20,128
- [device beeping]
- It's receiving a signal.
12
00:00:20,171 --> 00:00:21,825
What does it say?
13
00:00:21,869 --> 00:00:23,827
It's a phone number.
14
00:00:23,871 --> 00:00:25,829
Pack your bags.
We're going to New York.
15
00:00:25,873 --> 00:00:27,352
Too many people.
16
00:00:27,396 --> 00:00:29,200
The last island that had
this many humans on it
17
00:00:29,224 --> 00:00:32,009
was Atlantis, and that did not
turn out well.
18
00:00:32,053 --> 00:00:34,664
Hey, I would like
two slices of pepperoni.
19
00:00:34,708 --> 00:00:35,926
Anything else?
20
00:00:35,970 --> 00:00:37,580
Does an alien live here?
21
00:00:37,624 --> 00:00:39,582
This is the number you got.
22
00:00:39,626 --> 00:00:42,193
Something has to be here.
23
00:00:42,237 --> 00:00:45,414
It says "Goliath."
24
00:00:45,457 --> 00:00:47,764
I am marking every one
25
00:00:47,808 --> 00:00:49,244
of Goliath's murals in the city.
26
00:00:49,287 --> 00:00:51,638
That is where
we will find Goliath.
27
00:00:51,681 --> 00:00:53,378
What can I get you?
28
00:00:53,422 --> 00:00:54,684
What do you got?
29
00:00:54,728 --> 00:00:57,382
Someone here must be Goliath.
30
00:00:57,426 --> 00:00:59,559
Does anyone look alien to you?
31
00:00:59,602 --> 00:01:02,474
Everything you need to know
about Goliath is on the canvas.
32
00:01:02,518 --> 00:01:06,130
Goliath believes acid helps
you shed your human chains.
33
00:01:06,174 --> 00:01:09,133
I would like to shed
my human chains.
34
00:01:09,177 --> 00:01:11,177
[growls]
35
00:01:11,177 --> 00:01:11,266
[shrieks]
36
00:01:12,441 --> 00:01:14,051
[yelps]
37
00:01:14,095 --> 00:01:16,184
How long have you known
Harry's an alien?
38
00:01:16,227 --> 00:01:18,273
♪
39
00:01:18,316 --> 00:01:21,276
This is some bullshit.
40
00:01:22,843 --> 00:01:25,672
[upbeat music playing
over radio]
41
00:01:25,715 --> 00:01:27,021
♪
42
00:01:27,064 --> 00:01:29,806
[humming]
43
00:01:29,850 --> 00:01:33,201
♪
44
00:01:33,244 --> 00:01:36,204
[horse chuffing]
45
00:01:36,247 --> 00:01:43,167
♪
46
00:01:44,952 --> 00:01:48,520
[horse nickers]
[speaking Portuguese]
47
00:01:48,564 --> 00:01:49,826
[horse chuffs] [hooves clopping]
48
00:01:49,870 --> 00:01:52,960
[speaking Portuguese]
49
00:01:54,483 --> 00:01:57,921
[shouting in Portuguese]
50
00:01:58,356 --> 00:02:00,010
[speaking Portuguese]
51
00:02:02,883 --> 00:02:05,886
[ominous music]
52
00:02:05,929 --> 00:02:08,453
[speaking Portuguese]
53
00:02:08,497 --> 00:02:15,373
♪
54
00:02:33,740 --> 00:02:35,611
[gasps]
55
00:02:35,655 --> 00:02:42,618
♪
56
00:02:42,662 --> 00:02:44,533
[creature growls]
57
00:02:44,576 --> 00:02:46,274
[speaking Portuguese]
58
00:02:47,536 --> 00:02:48,668
[grunts]
59
00:02:51,888 --> 00:02:59,026
♪
60
00:03:04,596 --> 00:03:07,556
[Brown Bird's "Bilgewater"]
61
00:03:07,599 --> 00:03:10,515
[laid-back acoustic strumming]
62
00:03:10,559 --> 00:03:14,868
♪
63
00:03:14,911 --> 00:03:18,001
[dramatic music]
64
00:03:18,045 --> 00:03:19,655
When I first came to Earth,
65
00:03:19,699 --> 00:03:22,049
I thought I would be watching
the death...
66
00:03:22,092 --> 00:03:24,965
The colors are exploding
everywhere!
67
00:03:25,008 --> 00:03:26,531
[horn blares] Ooh!
68
00:03:26,575 --> 00:03:28,011
Watching the death
69
00:03:28,055 --> 00:03:29,839
of all these humans from my ship
70
00:03:29,883 --> 00:03:31,798
after I dropped my device.
71
00:03:31,841 --> 00:03:34,061
Things have changed.
72
00:03:34,104 --> 00:03:35,540
[hisses]
73
00:03:35,584 --> 00:03:36,846
♪
74
00:03:36,890 --> 00:03:40,415
What makes you think
Harry's an alien?
75
00:03:40,458 --> 00:03:41,721
Come with me.
76
00:03:41,764 --> 00:03:44,811
[indistinct chatter]
77
00:03:44,854 --> 00:03:46,813
[R&B music playing
over speakers]
78
00:03:46,856 --> 00:03:48,379
[panel beeping]
79
00:03:56,518 --> 00:03:59,216
You're nervous. I understand.
But don't be.
80
00:03:59,260 --> 00:04:01,958
I know who Harry is,
and I know why you're here.
81
00:04:02,002 --> 00:04:04,744
How? How do you know that?
82
00:04:04,787 --> 00:04:07,094
I recognize his energy.
83
00:04:08,138 --> 00:04:11,315
Goliath grew to love it here,
but it was never natural.
84
00:04:11,359 --> 00:04:14,579
He lived with a lot
of inner turmoil.
85
00:04:14,623 --> 00:04:16,451
You can see it in his art.
86
00:04:16,494 --> 00:04:18,409
Wait, you said "lived"?
87
00:04:18,453 --> 00:04:21,325
What... please tell me
that Goliath is here.
88
00:04:21,369 --> 00:04:22,762
Goliath is here.
89
00:04:22,805 --> 00:04:23,980
[inhales deeply]
90
00:04:24,024 --> 00:04:25,982
Okay. [Exhales heavily]
91
00:04:31,161 --> 00:04:32,467
[gasps]
92
00:04:32,510 --> 00:04:34,034
What is this?
93
00:04:34,991 --> 00:04:36,471
This is Goliath.
94
00:04:36,514 --> 00:04:39,082
[dramatic music]
95
00:04:39,126 --> 00:04:43,260
I don't understand.
96
00:04:43,304 --> 00:04:44,914
After Goliath came to Earth,
97
00:04:44,958 --> 00:04:47,395
we became
each other's whole world.
98
00:04:47,438 --> 00:04:48,700
But his great wish
99
00:04:48,744 --> 00:04:51,486
was to connect
with one of his people again.
100
00:04:51,529 --> 00:04:55,403
The signal that brought you
here was a personal invitation.
101
00:04:55,446 --> 00:04:56,839
♪
102
00:04:56,883 --> 00:05:00,103
Goliath held out
for as long as he could.
103
00:05:00,147 --> 00:05:02,932
But six months ago, he...
104
00:05:02,976 --> 00:05:05,892
Well, you can see for yourself.
105
00:05:07,154 --> 00:05:09,460
Their species fossilize
when they die.
106
00:05:09,504 --> 00:05:11,680
No, this can't be.
107
00:05:11,723 --> 00:05:13,551
Goliath cannot be dead.
108
00:05:13,595 --> 00:05:14,901
We came all this way,
109
00:05:14,944 --> 00:05:16,816
and you don't understand
what's at stake!
110
00:05:16,859 --> 00:05:18,600
I'm sorry. This is all there is.
111
00:05:18,643 --> 00:05:19,949
[exhales heavily]
112
00:05:19,993 --> 00:05:21,821
If you came here to speak
with Goliath,
113
00:05:21,864 --> 00:05:23,039
that's not going to happen.
114
00:05:23,083 --> 00:05:26,173
[phone ringing]
115
00:05:27,435 --> 00:05:29,306
Oh, God.
116
00:05:29,350 --> 00:05:31,221
♪
117
00:05:31,265 --> 00:05:34,355
Oh, my God. What happened?
118
00:05:34,398 --> 00:05:35,922
You are alien.
119
00:05:35,965 --> 00:05:40,143
Well, I took some LSD
on my tongue.
120
00:05:40,187 --> 00:05:46,236
And now I'm surrounded
by horrible creatures.
121
00:05:46,280 --> 00:05:48,280
[gasps]
122
00:05:48,280 --> 00:05:49,936
I just saw an alien
123
00:05:49,979 --> 00:05:52,590
take off its head,
124
00:05:52,634 --> 00:05:54,636
and there was a human inside!
125
00:05:55,419 --> 00:05:57,421
Do I have a human inside of me?
126
00:05:58,770 --> 00:06:01,164
How many licks does it take
127
00:06:01,208 --> 00:06:03,775
to get to the human?
128
00:06:03,819 --> 00:06:06,126
[whimpers]
129
00:06:06,169 --> 00:06:07,475
New York City Public Library.
130
00:06:07,518 --> 00:06:09,105
Okay, I know where you are.
Don't go anywhere.
131
00:06:09,129 --> 00:06:10,608
I will be right there.
132
00:06:10,652 --> 00:06:13,611
♪
133
00:06:13,655 --> 00:06:14,874
[whimpers]
134
00:06:14,917 --> 00:06:22,055
♪
135
00:06:24,318 --> 00:06:26,318
[screams]
136
00:06:29,976 --> 00:06:31,412
Feeling better?
137
00:06:31,978 --> 00:06:33,240
Yes.
138
00:06:35,155 --> 00:06:37,897
The ice is stabilizing
my human form.
139
00:06:41,726 --> 00:06:45,730
I saw so many humans today.
140
00:06:45,774 --> 00:06:48,124
Humans are gross.
141
00:06:48,168 --> 00:06:52,128
But... they have each other.
142
00:06:53,869 --> 00:06:57,046
- Like those two...
- Harry.
143
00:07:00,441 --> 00:07:02,441
[sighs]
144
00:07:04,880 --> 00:07:06,447
This is their home.
145
00:07:07,970 --> 00:07:10,668
I want to meet someone like me
146
00:07:10,712 --> 00:07:13,845
so maybe...
147
00:07:13,889 --> 00:07:16,022
I can feel like I am home.
148
00:07:16,065 --> 00:07:17,937
♪
149
00:07:17,980 --> 00:07:21,201
Yeah, about that.
150
00:07:21,244 --> 00:07:24,073
I spoke to Violinda
at the party.
151
00:07:24,117 --> 00:07:25,988
She knows Goliath.
152
00:07:27,598 --> 00:07:29,905
Or did know him.
153
00:07:29,949 --> 00:07:33,953
♪
154
00:07:33,996 --> 00:07:35,780
He's dead, Harry.
155
00:07:35,824 --> 00:07:40,785
♪
156
00:07:40,829 --> 00:07:45,138
Goliath was dead as soon as
he became more human than me.
157
00:07:45,181 --> 00:07:52,188
♪
158
00:07:52,232 --> 00:07:55,148
[suspenseful music]
159
00:07:55,191 --> 00:07:59,630
♪
160
00:07:59,674 --> 00:08:01,023
Hmm.
161
00:08:01,067 --> 00:08:08,074
♪
162
00:08:32,707 --> 00:08:35,405
[soft music]
163
00:08:35,449 --> 00:08:41,411
♪
164
00:08:41,455 --> 00:08:42,891
[soft clattering]
165
00:08:44,675 --> 00:08:45,807
[door clicks open]
166
00:08:45,850 --> 00:08:47,069
- Hey.
- Hi.
167
00:08:47,113 --> 00:08:48,375
- You're home early.
- Yeah.
168
00:08:48,418 --> 00:08:50,029
Ah. How are you?
169
00:08:50,072 --> 00:08:51,160
How was your mom?
170
00:08:51,204 --> 00:08:53,728
Well, turns out,
by "quality time,"
171
00:08:53,771 --> 00:08:55,599
she meant 24-7 tech support.
172
00:08:55,643 --> 00:08:57,036
- Mm.
- So...
173
00:08:57,079 --> 00:08:58,646
- What have you been up to?
- Nothin'.
174
00:08:58,689 --> 00:08:59,864
Yeah, doin' nothin'.
175
00:08:59,908 --> 00:09:01,214
Just alone. Alone vibes.
176
00:09:01,257 --> 00:09:03,257
You know, vibin' it.
177
00:09:03,257 --> 00:09:03,738
- Nice.
- Mm-hmm.
178
00:09:03,781 --> 00:09:05,522
Okay. Let me take this upstairs.
179
00:09:05,566 --> 00:09:06,828
Nope! Ah, wouldn't hear of it.
180
00:09:06,871 --> 00:09:08,221
I'll take this up later.
181
00:09:08,264 --> 00:09:09,570
Okay. Thank you.
182
00:09:09,613 --> 00:09:10,658
Mm-hmm.
183
00:09:10,701 --> 00:09:13,226
[quirky music]
184
00:09:13,269 --> 00:09:16,403
Oh, would you grab Max's bag?
He went to Sahar's.
185
00:09:16,446 --> 00:09:17,665
Yeah.
186
00:09:17,708 --> 00:09:24,846
♪
187
00:09:35,378 --> 00:09:36,727
[sighs]
188
00:09:38,338 --> 00:09:40,338
Huh.
189
00:09:44,692 --> 00:09:46,650
That's weird.
190
00:09:46,694 --> 00:09:48,348
Yeah, weird.
How did... how did that happen?
191
00:09:48,391 --> 00:09:50,045
- Hmm.
- Hmm.
192
00:09:50,089 --> 00:09:52,047
Oh, wow.
193
00:09:52,091 --> 00:09:53,092
You put that up.
194
00:09:54,397 --> 00:09:55,485
Wasn't it in the closet?
195
00:09:55,529 --> 00:09:57,270
- You hate it.
- No, I don't.
196
00:09:57,313 --> 00:09:59,315
A lot of people
have that in their homes.
197
00:09:59,359 --> 00:10:00,795
Okay, I'll take it down.
198
00:10:00,838 --> 00:10:02,512
No. If you wanna keep it up,
you should keep it up.
199
00:10:02,536 --> 00:10:04,427
- Do you want me to keep it up?
- I want what you want.
200
00:10:04,451 --> 00:10:06,888
I want what you want.
You know, if you want.
201
00:10:10,065 --> 00:10:11,545
Did you move the coffee table?
202
00:10:11,588 --> 00:10:12,763
Yeah, I'll just take it down.
203
00:10:22,208 --> 00:10:23,557
Morning.
204
00:10:23,600 --> 00:10:25,950
Hey, Liv.
205
00:10:25,994 --> 00:10:28,823
Oh, I was thinking
of starting a donation jar
206
00:10:28,866 --> 00:10:30,346
for the coffeepots.
207
00:10:30,390 --> 00:10:32,281
You know, you shouldn't
have to pay for those yourself.
208
00:10:32,305 --> 00:10:33,915
Thank you.
209
00:10:33,958 --> 00:10:36,309
I really appreciate that.
210
00:10:36,352 --> 00:10:40,574
Why... why are you putting
that sign in here?
211
00:10:40,617 --> 00:10:42,793
Well, I thought
you might like it.
212
00:10:42,837 --> 00:10:44,708
You know, bring just
a real artistic statement
213
00:10:44,752 --> 00:10:46,101
into the office.
214
00:10:46,145 --> 00:10:48,451
What do you... what do you think?
215
00:10:49,235 --> 00:10:52,890
Do I have to say I like it
for you to do the donation jar?
216
00:10:54,196 --> 00:10:56,546
I...
217
00:10:56,590 --> 00:10:57,591
love it.
218
00:10:57,634 --> 00:10:59,070
Great! It stays up.
219
00:10:59,114 --> 00:11:00,811
- I'll... I'll get a jar.
- Okay.
220
00:11:00,855 --> 00:11:02,770
Hey, can I show you something
real quick?
221
00:11:02,813 --> 00:11:04,380
Yeah, you bet.
222
00:11:04,424 --> 00:11:06,469
I think I'm going
to post this video.
223
00:11:06,513 --> 00:11:08,558
"Incredible UFO in Patience."
224
00:11:08,602 --> 00:11:10,038
No, you can't post that.
225
00:11:10,081 --> 00:11:12,258
You know, people already
think Patience
226
00:11:12,301 --> 00:11:13,607
is a murder town.
227
00:11:13,650 --> 00:11:15,565
You want them to think
it's an alien town too?
228
00:11:15,609 --> 00:11:17,045
But if this is real,
229
00:11:17,088 --> 00:11:20,179
don't I owe it to the world
to share this?
230
00:11:20,222 --> 00:11:21,876
Yeah, as long as you
change the headline
231
00:11:21,919 --> 00:11:24,966
to "Incredible UFO Near Jessup."
232
00:11:25,009 --> 00:11:26,185
- Backspace.
- Hey.
233
00:11:26,228 --> 00:11:27,621
Oh.
234
00:11:27,664 --> 00:11:29,449
Jab me in the arm.
235
00:11:29,492 --> 00:11:30,624
Seems like a lawsuit.
236
00:11:30,667 --> 00:11:31,799
Oh, is it?
237
00:11:31,842 --> 00:11:34,236
Oh, look at this.
238
00:11:34,280 --> 00:11:36,064
Am I jabbing myself?
I can't feel anything.
239
00:11:36,107 --> 00:11:37,457
You know why?
'Cause I cut myself
240
00:11:37,500 --> 00:11:39,217
this morning on the fence
and needed stitches,
241
00:11:39,241 --> 00:11:42,026
and Dr. Smallwood put
my whole damn arm to sleep.
242
00:11:42,070 --> 00:11:44,551
How am I supposed to work with
a dead tree-trunk arm, huh?
243
00:11:44,594 --> 00:11:45,658
Oh, let me see. Let's see how.
244
00:11:45,682 --> 00:11:46,901
Let me just grab a pen.
245
00:11:48,772 --> 00:11:50,078
Oh, look at that.
246
00:11:50,121 --> 00:11:51,403
Deputy, looks like
you gonna have to write
247
00:11:51,427 --> 00:11:52,515
my police reports today.
248
00:11:52,559 --> 00:11:54,387
I already do that, sir.
249
00:11:54,430 --> 00:11:55,649
Well, good.
250
00:11:55,692 --> 00:11:56,824
Then we're prepared.
251
00:11:59,870 --> 00:12:01,413
Look, I'm sure
that it's a simple mistake.
252
00:12:01,437 --> 00:12:04,179
I mean, Dr. Smallwood
is an institution.
253
00:12:04,223 --> 00:12:06,268
She literally delivered me
as a baby.
254
00:12:06,312 --> 00:12:08,879
Didn't she literally
deliver your parents too?
255
00:12:08,923 --> 00:12:09,987
Yeah,
I don't think that's relevant.
256
00:12:10,011 --> 00:12:11,360
Look, you need to fire her ass
257
00:12:11,404 --> 00:12:12,579
before a bunch of elves
258
00:12:12,622 --> 00:12:13,928
move into my tree-trunk arm here
259
00:12:13,971 --> 00:12:15,277
and start making cookies.
260
00:12:15,321 --> 00:12:17,540
One mistake should not ruin
a woman's life.
261
00:12:17,584 --> 00:12:18,802
It's more than one mistake!
262
00:12:18,846 --> 00:12:20,326
I saw her for a sore throat,
263
00:12:20,369 --> 00:12:22,545
and she diagnosed me
with hysteria.
264
00:12:23,416 --> 00:12:27,724
I think that you're both
blowing this out of proportion.
265
00:12:27,768 --> 00:12:29,335
You know,
I'm getting the results today
266
00:12:29,378 --> 00:12:30,640
for my yearly checkup,
267
00:12:30,684 --> 00:12:32,555
and I am sure that she
will be as spry as ever.
268
00:12:32,599 --> 00:12:34,644
You know, last time I saw her,
she did a cartwheel.
269
00:12:34,688 --> 00:12:38,300
No, she didn't.
270
00:12:38,344 --> 00:12:39,345
But I bet she could.
271
00:12:41,477 --> 00:12:42,870
Seen enough?
272
00:12:42,913 --> 00:12:44,480
I really don't
wanna miss the flight.
273
00:12:44,524 --> 00:12:48,136
I wanted to see this one
Goliath mural before we left.
274
00:12:49,485 --> 00:12:55,535
I did not think
I would miss my octopus friend,
275
00:12:55,578 --> 00:12:59,408
because I thought
I was meeting alien family.
276
00:12:59,452 --> 00:13:02,063
But now they're both dead.
277
00:13:02,106 --> 00:13:05,327
I feel very alone.
278
00:13:05,371 --> 00:13:07,547
I'm sorry you didn't get
to see family on this trip.
279
00:13:07,590 --> 00:13:09,244
No Goliath...
280
00:13:09,288 --> 00:13:12,769
no idea how we're gonna
save the world.
281
00:13:12,813 --> 00:13:15,859
- What are we gonna do now?
- I do not know.
282
00:13:15,903 --> 00:13:17,687
Goliath was our last chance
283
00:13:17,731 --> 00:13:20,168
to contact my planet
284
00:13:20,211 --> 00:13:23,998
and my last chance to meet
one of my people on Earth.
285
00:13:24,041 --> 00:13:26,566
Now I will die
without having a conversation
286
00:13:26,609 --> 00:13:28,089
in my beautiful language.
287
00:13:28,132 --> 00:13:30,918
I will be forced
to talk to myself.
288
00:13:30,961 --> 00:13:33,964
[speaking alien language]
289
00:13:37,316 --> 00:13:39,119
I'd tell you to keep it down,
but we're in New York.
290
00:13:39,143 --> 00:13:40,754
Weird is normal here, so...
291
00:13:40,797 --> 00:13:43,844
[speaking alien language]
292
00:13:46,455 --> 00:13:51,547
Do you think Goliath
had an octopus friend too?
293
00:13:51,591 --> 00:13:52,896
Maybe.
294
00:13:52,940 --> 00:13:54,396
I don't know
how his mind worked, though.
295
00:13:54,420 --> 00:13:56,378
Maybe this painting
is just random.
296
00:13:56,422 --> 00:13:57,988
It is not random.
297
00:13:58,032 --> 00:14:01,122
Everything my people do
has purpose.
298
00:14:01,165 --> 00:14:02,602
Okay, well,
it's really confusing,
299
00:14:02,645 --> 00:14:05,300
'cause it feels like he
brought us here for no reason.
300
00:14:05,344 --> 00:14:08,434
Not confusing. Impossible.
301
00:14:08,477 --> 00:14:10,000
Goliath knew of me,
302
00:14:10,044 --> 00:14:11,959
knew that I was stranded.
303
00:14:12,002 --> 00:14:13,482
However human he had become,
304
00:14:13,526 --> 00:14:16,050
he would never have brought me
here without a reason.
305
00:14:17,443 --> 00:14:20,402
Are you sure Goliath did not
leave anything for me?
306
00:14:20,446 --> 00:14:23,318
Violinda
didn't mention anything.
307
00:14:23,362 --> 00:14:25,625
Do you think
she is hiding something?
308
00:14:25,668 --> 00:14:27,453
I don't know.
309
00:14:27,496 --> 00:14:30,325
I mean, she seemed like
she was genuinely grieving.
310
00:14:30,369 --> 00:14:33,894
She was really sad
when she showed me his body.
311
00:14:33,937 --> 00:14:36,940
You saw Goliath's dead body?
312
00:14:36,984 --> 00:14:38,202
Yeah.
313
00:14:38,246 --> 00:14:39,658
You could've told me
that your people
314
00:14:39,682 --> 00:14:40,988
turned to stone when they died
315
00:14:41,031 --> 00:14:43,207
or that they die standing up,
for that matter.
316
00:14:43,251 --> 00:14:45,166
He was standing up?
317
00:14:45,209 --> 00:14:47,124
Goliath was standing?
318
00:14:47,168 --> 00:14:48,996
Yes, his dead body was.
319
00:14:49,039 --> 00:14:50,824
- [yelping excitedly]
- What?
320
00:14:50,867 --> 00:14:53,609
I have... we have to go.
321
00:14:53,653 --> 00:14:55,829
Harry!
322
00:14:55,872 --> 00:14:59,006
[suspenseful music]
323
00:15:03,445 --> 00:15:06,187
[L7's "Pretend We're Dead"]
324
00:15:06,230 --> 00:15:08,276
♪ Come on, come on,
come on, come on ♪
325
00:15:08,319 --> 00:15:10,278
♪
326
00:15:10,321 --> 00:15:12,411
♪ Come on, come on,
come on, come on ♪
327
00:15:12,454 --> 00:15:14,325
♪
328
00:15:14,369 --> 00:15:16,502
♪ Come on, come on,
come on, come on ♪
329
00:15:16,545 --> 00:15:18,721
♪
330
00:15:18,765 --> 00:15:20,090
♪ Come on, come on,
come on, come on ♪
331
00:15:20,114 --> 00:15:22,464
♪ When we pretend
that we're dead ♪
332
00:15:22,508 --> 00:15:24,161
♪ Pretend we're dead
333
00:15:24,205 --> 00:15:26,468
♪ When we pretend
that we're dead ♪
334
00:15:26,512 --> 00:15:28,296
♪ Pretend we're dead
335
00:15:28,339 --> 00:15:30,646
♪ They can't hear a word
we've said ♪
336
00:15:30,690 --> 00:15:32,561
♪ Pretend we're dead
337
00:15:32,605 --> 00:15:39,176
♪ When we pretend
that we're dead ♪
338
00:15:39,220 --> 00:15:41,396
♪ Come on, come on,
come on, come on ♪
339
00:15:41,440 --> 00:15:43,311
♪ Dead
340
00:15:43,354 --> 00:15:45,269
♪ Pretend we're dead
341
00:15:45,313 --> 00:15:47,315
♪ Dead
342
00:15:47,358 --> 00:15:49,186
♪ Come on, come on,
come on, come on ♪
343
00:15:49,230 --> 00:15:51,580
♪ Dead
344
00:15:51,624 --> 00:15:53,669
♪ Pretend we're dead
345
00:15:53,713 --> 00:15:56,280
♪ Dead
346
00:15:56,324 --> 00:15:59,370
♪ Come on, come on,
come on, come on ♪
347
00:15:59,414 --> 00:16:00,676
♪ We're dead
348
00:16:00,720 --> 00:16:03,157
[breathing heavily]
349
00:16:03,200 --> 00:16:05,464
She murdered her husband,
350
00:16:05,507 --> 00:16:08,205
and now she's profiting
from his stuff.
351
00:16:08,249 --> 00:16:10,469
This here is a murder sale.
352
00:16:10,512 --> 00:16:11,663
That's what you
called us out here for?
353
00:16:11,687 --> 00:16:12,862
- Uh-huh.
- Look.
354
00:16:12,906 --> 00:16:14,603
Mrs. Hodges
is currently awaiting trial
355
00:16:14,647 --> 00:16:16,518
on the crime
that she is accused of.
356
00:16:16,562 --> 00:16:18,868
She has every legal right
to have a yard sale,
357
00:16:18,912 --> 00:16:20,629
which is more than I can say
about you and that shirt.
358
00:16:20,653 --> 00:16:22,219
Now, why don't you
take your ass home
359
00:16:22,263 --> 00:16:24,744
before a flock of flamingos
come lookin' for they daddy?
360
00:16:32,447 --> 00:16:33,796
Thank you, Sheriff.
361
00:16:33,840 --> 00:16:36,669
I'm just an impartial
administrator of the law.
362
00:16:36,712 --> 00:16:39,280
Well, I'm probably gonna box
all this up anyway.
363
00:16:39,323 --> 00:16:42,892
Apparently, nobody wants to buy
antique spoons from a murderer,
364
00:16:42,936 --> 00:16:45,416
so I'll probably just
take it all to Goodwill.
365
00:16:45,460 --> 00:16:46,679
Hold on a minute.
366
00:16:46,722 --> 00:16:48,507
Look at this. Hey, Deputy.
367
00:16:48,550 --> 00:16:49,682
Look at this.
368
00:16:49,725 --> 00:16:51,553
Who do I look like?
369
00:16:51,597 --> 00:16:53,250
A hipster poet?
370
00:16:53,294 --> 00:16:55,731
No. Dick Tracy, damn it.
371
00:16:55,775 --> 00:16:57,472
Greatest detective in history.
372
00:16:57,516 --> 00:16:59,474
Invented the watch phone.
373
00:16:59,518 --> 00:17:01,607
Never saw a dime
of the profits, though.
374
00:17:01,650 --> 00:17:03,609
Because he was
a cartoon character?
375
00:17:03,652 --> 00:17:04,827
How much you want for this?
376
00:17:06,350 --> 00:17:08,701
I don't know. 20 bucks?
377
00:17:08,744 --> 00:17:11,007
- Sold.
- It's a good deal.
378
00:17:11,051 --> 00:17:12,922
It was Sam's.
He only wore it once.
379
00:17:13,880 --> 00:17:15,142
We were flying to Montana,
380
00:17:15,185 --> 00:17:16,752
and he left his old hat
on the plane,
381
00:17:16,796 --> 00:17:19,189
so he got that one
at the airport.
382
00:17:19,233 --> 00:17:20,582
[somber music]
383
00:17:20,626 --> 00:17:22,279
He looked really cute in it.
384
00:17:22,323 --> 00:17:24,586
♪
385
00:17:24,630 --> 00:17:25,718
Listen, Sheriff, I'm sorry.
386
00:17:25,761 --> 00:17:28,590
I've changed my mind.
I can't sell it.
387
00:17:28,634 --> 00:17:30,461
♪
388
00:17:30,505 --> 00:17:32,159
Okay. It's no problem.
389
00:17:32,202 --> 00:17:34,553
♪
390
00:17:34,596 --> 00:17:36,467
[clears throat]
391
00:17:36,511 --> 00:17:39,296
[suspenseful music]
392
00:17:39,340 --> 00:17:42,256
♪
393
00:17:42,299 --> 00:17:44,693
Let's see what else
we got around here.
394
00:17:44,737 --> 00:17:47,348
[chuckles] I remember these.
395
00:17:47,391 --> 00:17:48,958
Sam loved these mystery novels.
396
00:17:49,002 --> 00:17:50,612
Always trying
to get me to read one.
397
00:17:50,656 --> 00:17:52,222
Told me it would help me
solve crimes.
398
00:17:52,266 --> 00:17:53,441
[chuckles]
399
00:17:53,484 --> 00:17:55,791
All right, tell you what.
I'll give you...
400
00:17:55,835 --> 00:17:57,195
50 bucks
for the whole lot of them.
401
00:17:57,227 --> 00:18:00,187
Oh, no, no.
Sheriff, that's too much.
402
00:18:00,230 --> 00:18:02,232
Listen,
if Sam wanted you to have them,
403
00:18:02,276 --> 00:18:04,104
then you don't pay.
404
00:18:04,147 --> 00:18:07,586
Just consider it a gift
from Sam to you.
405
00:18:08,717 --> 00:18:10,589
Thank you, Mrs. Hodges.
That's very kind.
406
00:18:10,632 --> 00:18:12,678
[somber music]
407
00:18:12,721 --> 00:18:14,244
Yeah, all right.
408
00:18:14,288 --> 00:18:16,203
- Deputy?
- Mm. Mm-hmm.
409
00:18:16,246 --> 00:18:19,336
♪
410
00:18:19,380 --> 00:18:21,730
She seem like a woman
who killed her husband to you?
411
00:18:23,253 --> 00:18:24,603
No, sir, she doesn't.
412
00:18:24,646 --> 00:18:27,649
No, that's grief right there.
Plain and simple.
413
00:18:27,693 --> 00:18:29,105
I mean, a woman
who kills her husband
414
00:18:29,129 --> 00:18:31,610
don't hang on to no old hat
just to remember him by.
415
00:18:31,653 --> 00:18:38,007
♪
416
00:18:50,890 --> 00:18:52,413
And Bloom goes down.
417
00:18:52,456 --> 00:18:54,763
D'arcy, you had a bad fall.
418
00:18:54,807 --> 00:18:56,373
They said I could've lost my leg
419
00:18:56,417 --> 00:18:57,548
or even died.
420
00:18:57,592 --> 00:19:00,551
[ominous music]
421
00:19:00,595 --> 00:19:02,162
♪
422
00:19:04,860 --> 00:19:07,776
[quirky music]
423
00:19:07,820 --> 00:19:14,783
♪
424
00:19:14,827 --> 00:19:17,046
[buttons beeping]
425
00:19:17,090 --> 00:19:22,051
♪
426
00:19:22,095 --> 00:19:24,227
- Oh, you're going that way?
- [laughs]
427
00:19:24,271 --> 00:19:25,402
That's weird.
428
00:19:25,446 --> 00:19:26,621
Hey.
429
00:19:26,665 --> 00:19:28,579
I didn't know
you worked out here.
430
00:19:28,623 --> 00:19:31,147
Yeah, I... I took a recovery day.
431
00:19:33,280 --> 00:19:34,281
For about 15 years.
432
00:19:34,324 --> 00:19:36,413
[laughs] Glad to have you back.
433
00:19:36,457 --> 00:19:38,328
[buttons beeping]
434
00:19:41,549 --> 00:19:43,420
Oh, you're at a six?
435
00:19:43,464 --> 00:19:45,640
That's cute. I'm at a seven.
436
00:19:45,684 --> 00:19:47,511
You need glasses.
437
00:19:47,555 --> 00:19:49,557
That's an eight.
438
00:19:49,600 --> 00:19:51,385
[buttons beeping]
439
00:19:52,821 --> 00:19:54,954
Sure you can handle that?
440
00:19:54,997 --> 00:19:56,825
Aren't you
a little out of practice?
441
00:19:56,869 --> 00:19:58,479
I have an advantage.
442
00:19:58,522 --> 00:20:00,829
Stopped being able to feel
my legs after I did squats.
443
00:20:02,048 --> 00:20:05,138
[Blues Saraceno's "Evil Ways"]
444
00:20:05,181 --> 00:20:11,622
♪
445
00:20:11,666 --> 00:20:13,842
♪ Oh
446
00:20:13,886 --> 00:20:15,017
♪ Hey
447
00:20:15,061 --> 00:20:16,410
♪ My evil ways - One more.
448
00:20:16,453 --> 00:20:18,453
You got it.
449
00:20:18,453 --> 00:20:19,979
[grunts]
450
00:20:20,022 --> 00:20:21,894
That is gonna hurt tomorrow.
451
00:20:21,937 --> 00:20:23,373
Yeah, but it's a good hurt.
452
00:20:23,417 --> 00:20:25,985
My coach always says
it's gotta hurt to work.
453
00:20:26,028 --> 00:20:28,074
- College?
- Yeah.
454
00:20:28,117 --> 00:20:30,816
I ran the 1,500 and 5,000 at CU.
455
00:20:30,859 --> 00:20:33,470
Got second in the NCAA finals
my senior year.
456
00:20:33,514 --> 00:20:35,559
Legit.
457
00:20:35,603 --> 00:20:37,300
Hoo.
458
00:20:37,344 --> 00:20:38,693
Oh, you okay?
459
00:20:38,737 --> 00:20:40,782
Yeah, yeah. Think I overdid it.
460
00:20:40,826 --> 00:20:43,132
- Just need some water.
- Yeah, I get it.
461
00:20:43,176 --> 00:20:45,265
I almost blew chunks
all over poor Mr. Gibbons
462
00:20:45,308 --> 00:20:47,397
on the elliptical.
463
00:20:47,441 --> 00:20:48,529
All right, I'm done.
464
00:20:48,572 --> 00:20:49,593
Let's head over to The 59.
465
00:20:49,617 --> 00:20:51,401
Got some protein shakes.
466
00:20:51,445 --> 00:20:53,186
- You do?
- Yeah.
467
00:20:53,229 --> 00:20:54,317
Well, beers.
468
00:20:54,361 --> 00:20:56,015
It's got half a gram
of protein in it.
469
00:20:56,058 --> 00:20:57,514
I mean, it's better than that
garbage you're drinking anyway.
470
00:20:57,538 --> 00:20:58,582
What is that?
471
00:20:58,626 --> 00:21:00,541
- It's water.
- Ugh.
472
00:21:00,584 --> 00:21:02,584
[whispering] Water.
473
00:21:02,584 --> 00:21:03,936
[banging on door]
474
00:21:05,546 --> 00:21:07,287
I need to see Goliath.
475
00:21:07,330 --> 00:21:08,505
Please stop.
476
00:21:08,549 --> 00:21:09,811
I told you he passed on.
477
00:21:09,855 --> 00:21:11,334
I wish you would
respect my privacy.
478
00:21:11,378 --> 00:21:12,988
I tried. But I can't stop him.
479
00:21:13,032 --> 00:21:14,685
Where is Goliath?
480
00:21:14,729 --> 00:21:15,991
You need to leave.
481
00:21:16,035 --> 00:21:17,819
Harry, we have to leave.
482
00:21:17,863 --> 00:21:19,255
She wants us to go.
483
00:21:19,299 --> 00:21:21,299
Asta.
484
00:21:25,871 --> 00:21:27,002
This way.
485
00:21:27,046 --> 00:21:29,700
No. No, you can't be here!
486
00:21:29,744 --> 00:21:32,834
[tense music]
487
00:21:32,878 --> 00:21:34,878
[gasps]
488
00:21:34,878 --> 00:21:36,229
♪
489
00:21:36,272 --> 00:21:37,708
[gasps]
490
00:21:37,752 --> 00:21:43,279
♪
491
00:21:43,323 --> 00:21:45,542
No! No!
492
00:21:45,586 --> 00:21:47,544
[grunts]
493
00:21:47,588 --> 00:21:54,377
♪
494
00:21:59,426 --> 00:22:01,428
What the hell is that?
495
00:22:01,471 --> 00:22:03,471
[candlestick clatters]
496
00:22:03,471 --> 00:22:03,473
[sighs]
497
00:22:03,517 --> 00:22:04,866
It's our baby.
498
00:22:04,910 --> 00:22:10,263
♪
499
00:22:14,571 --> 00:22:16,138
You need to leave.
500
00:22:16,182 --> 00:22:17,705
I'm not letting you
take my child.
501
00:22:17,748 --> 00:22:21,317
I could just rip your arms off.
502
00:22:21,361 --> 00:22:23,406
Stop it. What do you mean,
that's your baby?
503
00:22:23,450 --> 00:22:26,322
Goliath used my genetic
tissue to get pregnant.
504
00:22:26,366 --> 00:22:29,630
Goliath contacted me.
This is why.
505
00:22:29,673 --> 00:22:32,459
Hello? Anyone here?
506
00:22:33,242 --> 00:22:34,374
I'll take care of it.
507
00:22:36,115 --> 00:22:37,899
Sorry, the door was open.
508
00:22:37,943 --> 00:22:39,901
Are you Violinda Darvell?
509
00:22:39,945 --> 00:22:41,207
Yes.
510
00:22:41,250 --> 00:22:42,904
We're not open quite yet.
511
00:22:42,948 --> 00:22:43,992
You'll have to leave.
512
00:22:44,036 --> 00:22:45,167
I'm a little desperate.
513
00:22:45,211 --> 00:22:46,492
I'm interested
in buying some art,
514
00:22:46,516 --> 00:22:48,127
and I was told
you might be able to help.
515
00:22:48,170 --> 00:22:49,737
An artist named Goliath?
516
00:22:49,780 --> 00:22:52,609
Unfortunately,
I'm busy right now.
517
00:22:52,653 --> 00:22:54,326
Are you sure
you can't spare a few minutes?
518
00:22:54,350 --> 00:22:56,396
You're a freakin' Picasso!
519
00:22:56,439 --> 00:22:58,528
Did you draw this picture?
520
00:22:58,572 --> 00:23:01,096
Yeah, I draw police
composites of criminals.
521
00:23:01,140 --> 00:23:03,925
[suspenseful music]
522
00:23:03,969 --> 00:23:05,709
Oh, shit.
523
00:23:08,451 --> 00:23:10,410
Here you go. On the house.
524
00:23:10,453 --> 00:23:12,716
Oh, thank you.
That's very generous.
525
00:23:12,760 --> 00:23:14,762
[chuckles]
526
00:23:14,805 --> 00:23:15,937
Mm.
527
00:23:17,199 --> 00:23:19,071
This tastes like soap.
528
00:23:19,114 --> 00:23:20,594
Oh, yeah. Sorry.
529
00:23:20,637 --> 00:23:23,031
It's a local brewery,
530
00:23:23,075 --> 00:23:24,879
which means it's just a guy
that makes beer in his bathtub.
531
00:23:24,903 --> 00:23:26,010
I'll get you a different kind...
532
00:23:26,034 --> 00:23:27,993
No, no. That's not it.
533
00:23:29,124 --> 00:23:30,778
Oh, no.
534
00:23:30,821 --> 00:23:31,866
What?
535
00:23:31,910 --> 00:23:33,955
The last time
that this happened,
536
00:23:33,999 --> 00:23:36,827
I was in my first trimester
with Max.
537
00:23:38,003 --> 00:23:40,353
Plus the dizziness at the gym...
538
00:23:41,310 --> 00:23:42,964
You think you're pregnant?
539
00:23:43,008 --> 00:23:44,357
I think so.
540
00:23:45,184 --> 00:23:46,620
I mean, congratulations.
541
00:23:46,663 --> 00:23:47,795
We gotta get some champagne.
542
00:23:47,838 --> 00:23:50,015
I can't drink if I'm pregnant.
543
00:23:51,277 --> 00:23:53,975
I know.
544
00:23:54,019 --> 00:23:56,978
[sighs]
545
00:23:57,022 --> 00:23:59,285
What's wrong?
546
00:23:59,328 --> 00:24:03,854
I just don't know how I feel
about having another kid.
547
00:24:03,898 --> 00:24:05,291
Oh, right.
548
00:24:05,334 --> 00:24:07,728
- 'Cause of Max.
- What do you mean?
549
00:24:07,771 --> 00:24:09,948
I didn't... what do you mean?
What do you mean?
550
00:24:09,991 --> 00:24:13,386
Having another kid
means my entire life
551
00:24:13,429 --> 00:24:16,171
gets put on hold
for the next 18 years.
552
00:24:16,215 --> 00:24:17,738
I have to reset the clock.
553
00:24:19,392 --> 00:24:21,394
Of course,
Ben would be thrilled.
554
00:24:21,437 --> 00:24:22,612
[laughs]
555
00:24:24,223 --> 00:24:26,529
I mean, he would.
556
00:24:27,574 --> 00:24:29,880
Are you sure he would?
557
00:24:29,924 --> 00:24:32,448
Why?
Did he say something to you?
558
00:24:32,492 --> 00:24:34,015
Why would he say anything to me?
559
00:24:34,059 --> 00:24:35,732
It's not like we sit around
having conversations
560
00:24:35,756 --> 00:24:37,149
about you guys having kids,
right?
561
00:24:37,192 --> 00:24:39,238
Yeah.
562
00:24:39,281 --> 00:24:40,413
Maybe he changed his mind.
563
00:24:40,456 --> 00:24:42,371
You know,
I change my mind all the time.
564
00:24:42,415 --> 00:24:45,026
Like, earlier, I was sure
I was gonna have only one beer,
565
00:24:45,070 --> 00:24:47,115
and now I'm thinking
I might have six.
566
00:24:47,159 --> 00:24:48,638
Trust me.
567
00:24:48,682 --> 00:24:50,205
I know my husband.
568
00:24:50,249 --> 00:24:52,251
He wants more kids.
569
00:24:52,294 --> 00:24:53,576
He'd start a family band
if he could.
570
00:24:53,600 --> 00:24:54,949
Yeah, that's... he's...
571
00:24:54,993 --> 00:24:56,864
You know, you know your husband.
572
00:25:00,781 --> 00:25:04,567
Ah, right on time, as always. Punctual.
573
00:25:04,611 --> 00:25:06,482
- You're a great doctor.
- Thank you.
574
00:25:06,526 --> 00:25:09,572
Unfortunately,
I have some bad news for you.
575
00:25:09,616 --> 00:25:11,052
What's that?
576
00:25:11,096 --> 00:25:14,490
Your blood tests indicate
cancer in your colon.
577
00:25:14,534 --> 00:25:17,058
It's very aggressive.
578
00:25:17,102 --> 00:25:19,408
[dramatic music]
579
00:25:19,452 --> 00:25:20,496
Ah.
580
00:25:20,540 --> 00:25:22,498
That's Mrs. Patel's chart.
581
00:25:22,542 --> 00:25:25,893
- Whoops.
- This is Ben Hawthorne's.
582
00:25:26,894 --> 00:25:28,722
Wait.
583
00:25:28,765 --> 00:25:31,507
So I don't have cancer?
584
00:25:31,551 --> 00:25:33,074
No.
585
00:25:33,118 --> 00:25:35,076
Low in vitamin D.
586
00:25:36,251 --> 00:25:37,557
Get some sun.
587
00:25:37,600 --> 00:25:39,733
Have a good day.
588
00:25:39,776 --> 00:25:41,865
Don't tell Mrs. Patel
if you see her.
589
00:25:41,909 --> 00:25:43,215
Yikes.
590
00:25:43,258 --> 00:25:45,086
Sorry, hang on.
591
00:25:45,130 --> 00:25:48,350
Dr. Smallwood, you basically
just told me that I was dying.
592
00:25:48,394 --> 00:25:50,222
I had the wrong chart.
593
00:25:50,265 --> 00:25:52,265
- It happens.
- Should it?
594
00:25:52,265 --> 00:25:52,441
No.
595
00:25:52,485 --> 00:25:54,485
Could you give us some privacy?
596
00:25:54,485 --> 00:25:54,574
Also no.
597
00:25:54,617 --> 00:25:57,142
[sighs] Okay, well...
598
00:25:57,185 --> 00:26:01,015
Dr. Smallwood,
I am sorry to have to do this.
599
00:26:01,059 --> 00:26:04,192
I mean, you will always be
a pillar of this community.
600
00:26:04,236 --> 00:26:05,933
But I am going to have to...
601
00:26:08,936 --> 00:26:11,199
Ask you
if you have ever considered
602
00:26:11,243 --> 00:26:12,592
taking an extended vacation.
603
00:26:12,635 --> 00:26:14,594
You know, maybe buy a van?
See the world?
604
00:26:14,637 --> 00:26:16,074
- He's trying to fire you.
- Mm.
605
00:26:16,117 --> 00:26:17,684
You're not the doctor
you used to be,
606
00:26:17,727 --> 00:26:19,164
and if you keep working here,
607
00:26:19,207 --> 00:26:20,643
you might kill someone.
608
00:26:21,731 --> 00:26:23,124
Is this true?
609
00:26:24,647 --> 00:26:26,823
It's not not true.
610
00:26:26,867 --> 00:26:30,305
You're a sweet boy for not
wanting to tell me that.
611
00:26:30,349 --> 00:26:32,525
You're not sweet at all.
612
00:26:32,568 --> 00:26:35,049
It even looked like
you enjoyed it.
613
00:26:35,093 --> 00:26:37,834
I didn't not enjoy it.
614
00:26:39,271 --> 00:26:40,968
[sighs]
615
00:26:41,011 --> 00:26:43,492
And now
we officially have no doctor.
616
00:26:50,020 --> 00:26:52,022
I pulled out our hiring files
when I realized.
617
00:26:52,066 --> 00:26:54,808
Smallwood was about to tell you
you were dying.
618
00:26:54,851 --> 00:26:57,027
Seems like you had time
to stop her, but okay.
619
00:26:57,071 --> 00:26:59,465
Dr. Vanderspeigle
is our only real candidate.
620
00:26:59,508 --> 00:27:01,902
Good doctor
but not much to look at.
621
00:27:01,945 --> 00:27:03,662
He's a Patience six,
which is a Denver four,
622
00:27:03,686 --> 00:27:05,297
which is a California one.
623
00:27:05,340 --> 00:27:07,560
Not sure if any of that's
legal to say.
624
00:27:09,518 --> 00:27:11,172
He has a birthday coming up.
625
00:27:11,216 --> 00:27:12,782
You know,
maybe I could convince him.
626
00:27:12,826 --> 00:27:14,436
Sneaky. Buy him a present.
627
00:27:14,480 --> 00:27:16,003
Soften him up.
628
00:27:16,046 --> 00:27:19,180
You've just moved up
to a Patience three.
629
00:27:20,486 --> 00:27:21,748
Thanks.
630
00:27:22,879 --> 00:27:25,186
Goliath pieces are very rare.
631
00:27:25,230 --> 00:27:28,624
You could try the curator
at the Guggenheim.
632
00:27:28,668 --> 00:27:30,148
I certainly can't help you.
633
00:27:30,191 --> 00:27:31,932
[whispering]
I could just kill her.
634
00:27:31,975 --> 00:27:32,996
[whispering]
No. No more killing.
635
00:27:33,020 --> 00:27:34,239
Just a minute. She'll leave.
636
00:27:35,631 --> 00:27:36,806
Hmm.
637
00:27:38,373 --> 00:27:39,505
What about this piece?
638
00:27:39,548 --> 00:27:40,984
This is a Goliath.
639
00:27:41,028 --> 00:27:42,856
It's part
of my personal collection.
640
00:27:42,899 --> 00:27:44,988
- It's not for sale.
- Hmm.
641
00:27:46,251 --> 00:27:48,035
Seems like it means
a lot to you.
642
00:27:50,255 --> 00:27:51,908
Did you know him?
643
00:27:51,952 --> 00:27:54,433
I don't think
that's any of your business.
644
00:27:54,476 --> 00:27:55,869
You need to leave now.
645
00:27:57,305 --> 00:27:58,326
Don't take this the wrong way,
646
00:27:58,350 --> 00:27:59,630
but I can tell
by looking at you,
647
00:27:59,655 --> 00:28:01,483
you can't afford
a piece like this.
648
00:28:01,527 --> 00:28:03,746
[chuckles]
649
00:28:03,790 --> 00:28:05,879
You'd be surprised
by my resources.
650
00:28:05,922 --> 00:28:08,664
[suspenseful music]
651
00:28:08,708 --> 00:28:10,144
♪
652
00:28:10,188 --> 00:28:11,232
What's in the bag?
653
00:28:12,625 --> 00:28:15,062
- [suppressed gunshot]
- [shouts]
654
00:28:15,105 --> 00:28:21,721
♪
655
00:28:26,247 --> 00:28:27,727
[grunts]
656
00:28:27,770 --> 00:28:29,250
- [suppressed gunshots]
- No!
657
00:28:29,294 --> 00:28:30,401
[suppressed gunshots,
glass shattering]
658
00:28:30,425 --> 00:28:31,992
♪
659
00:28:32,035 --> 00:28:33,235
- [suppressed gunshot]
- [shouts]
660
00:28:35,474 --> 00:28:36,953
[grunts]
661
00:28:36,997 --> 00:28:38,694
[panting]
662
00:28:38,738 --> 00:28:41,088
[dramatic music]
663
00:28:41,131 --> 00:28:42,916
I'm sorry. You're right.
664
00:28:42,959 --> 00:28:45,005
Goliath wanted you
to have the egg.
665
00:28:45,048 --> 00:28:47,399
It's why you were sent for.
666
00:28:47,442 --> 00:28:51,359
Goliath knew it needed an alien
to guide and protect it.
667
00:28:51,403 --> 00:28:53,405
An alien with emotions,
668
00:28:53,448 --> 00:28:55,276
like you.
669
00:28:55,320 --> 00:28:57,060
Who was he?
670
00:28:57,104 --> 00:28:58,845
He was a man
who stepped out of the jungle
671
00:28:58,888 --> 00:29:00,586
that I fell in love with.
672
00:29:00,629 --> 00:29:03,806
Goliath told me you would come
when the time is right.
673
00:29:03,850 --> 00:29:05,721
I know now why he said
it was very important
674
00:29:05,765 --> 00:29:07,897
for you to have the egg.
675
00:29:07,941 --> 00:29:10,248
Goliath warned me there would
be people coming for it.
676
00:29:11,727 --> 00:29:14,382
Promise you will take care
of my baby.
677
00:29:15,818 --> 00:29:18,386
I promise.
678
00:29:18,430 --> 00:29:20,997
Harry, she's gone.
679
00:29:21,041 --> 00:29:23,391
They want the egg.
They won't stop.
680
00:29:23,435 --> 00:29:25,654
Go out the back.
681
00:29:25,698 --> 00:29:26,786
Okay.
682
00:29:26,829 --> 00:29:29,789
[suspenseful music]
683
00:29:29,832 --> 00:29:36,186
♪
684
00:29:37,710 --> 00:29:38,798
Ooh!
685
00:29:38,841 --> 00:29:42,671
♪
686
00:29:42,715 --> 00:29:44,282
Hey!
687
00:29:44,325 --> 00:29:46,893
- [suppressed gunshots]
- [grunts]
688
00:29:46,936 --> 00:29:48,329
Who the hell are these guys?
689
00:29:48,373 --> 00:29:55,336
♪
690
00:30:01,516 --> 00:30:03,518
[sighs] Max is just getting
691
00:30:03,562 --> 00:30:04,626
to the point where I can
leave him home alone
692
00:30:04,650 --> 00:30:06,216
without it being
a child services issue.
693
00:30:06,260 --> 00:30:07,435
Hmm.
694
00:30:07,479 --> 00:30:09,394
Unless he gets into the matches.
695
00:30:09,437 --> 00:30:11,134
I mean,
if I can handle the drunks
696
00:30:11,178 --> 00:30:12,962
that come through this place,
697
00:30:13,006 --> 00:30:14,312
kid can't be that much worse.
698
00:30:14,355 --> 00:30:16,401
You saying you actually
wanna have a kid?
699
00:30:16,444 --> 00:30:17,639
First I'd have to find
the right guy
700
00:30:17,663 --> 00:30:19,229
to have his life ruined by me.
701
00:30:19,273 --> 00:30:22,537
- [chuckles]
- Ooh, anyone special in mind?
702
00:30:22,581 --> 00:30:24,713
Do I have a victim in mind?
703
00:30:26,062 --> 00:30:28,326
Dating me is kind of like
walking into a war zone.
704
00:30:28,369 --> 00:30:31,285
Hey, I think you're a catch.
705
00:30:31,329 --> 00:30:32,504
And if you wanted to,
706
00:30:32,547 --> 00:30:33,896
I think you would be
a great mom.
707
00:30:33,940 --> 00:30:35,245
Come on.
708
00:30:35,289 --> 00:30:37,291
Imagine if you were pregnant.
709
00:30:37,335 --> 00:30:39,554
We could be pregnancy buddies.
710
00:30:39,598 --> 00:30:41,295
We can get them matching.
711
00:30:41,339 --> 00:30:43,645
"This is what a feminist
looks like" onesies.
712
00:30:43,689 --> 00:30:45,995
I mean, you'd have to be
willing to give up the freedom
713
00:30:46,039 --> 00:30:48,824
to do whatever you want
whenever you want.
714
00:30:50,217 --> 00:30:53,133
I mean, you could just jet off
to Paris right now.
715
00:30:53,176 --> 00:30:55,396
But I won't.
716
00:30:55,440 --> 00:30:58,094
I'll just jet home
to my nail polish collection.
717
00:30:58,138 --> 00:31:00,662
I have a lot of nail polish.
718
00:31:00,706 --> 00:31:02,727
At least your baby won't make
you high when you sniff it.
719
00:31:02,751 --> 00:31:03,752
Take it easy.
720
00:31:03,796 --> 00:31:05,145
You know, it's...
721
00:31:05,188 --> 00:31:08,540
It's not like I know for sure
that I'm pregnant.
722
00:31:08,583 --> 00:31:11,630
Well, let's find out.
723
00:31:14,807 --> 00:31:17,723
Here at The 59, we cater to
every stage of a relationship.
724
00:31:17,766 --> 00:31:19,986
Condoms, pregnancy tests,
paternity tests,
725
00:31:20,029 --> 00:31:22,118
plus a divorce lawyer
who starts his weekend bender
726
00:31:22,162 --> 00:31:23,642
on Thursday afternoon.
727
00:31:23,685 --> 00:31:25,774
[metallic bang] Mm.
728
00:31:25,818 --> 00:31:27,297
Thank God
these are still in stock.
729
00:31:27,341 --> 00:31:30,344
Judy goes through them
like Tic Tacs that you piss on.
730
00:31:30,388 --> 00:31:31,867
I don't know.
731
00:31:31,911 --> 00:31:34,261
I'm not sure I'm ready
for the answer yet.
732
00:31:35,958 --> 00:31:38,047
Not feelin' as brave as you.
733
00:31:38,091 --> 00:31:39,309
You didn't see me run away
734
00:31:39,353 --> 00:31:40,920
from the leg press
at the gym today.
735
00:31:40,963 --> 00:31:43,879
So you skipped one machine.
It was your first day back.
736
00:31:43,923 --> 00:31:45,577
When you're ready,
it'll be there.
737
00:31:47,100 --> 00:31:48,884
Keep it on you.
738
00:31:48,928 --> 00:31:51,017
When you're ready,
it'll be there.
739
00:31:51,060 --> 00:31:53,976
[mellow rock music]
740
00:31:54,020 --> 00:32:00,940
♪
741
00:32:03,029 --> 00:32:07,903
Why do we have to ride
on this train for two days?
742
00:32:07,947 --> 00:32:11,429
What if someone ties a lady
to the tracks?
743
00:32:11,472 --> 00:32:13,431
If they tie her lengthwise,
744
00:32:13,474 --> 00:32:15,084
it could derail us.
745
00:32:15,128 --> 00:32:16,564
It could.
746
00:32:16,608 --> 00:32:19,306
But it won't, because this
isn't a silent movie, Harry.
747
00:32:19,349 --> 00:32:21,308
And we didn't have a choice.
748
00:32:21,351 --> 00:32:24,354
Pretty sure TSA
won't let you on a plane
749
00:32:24,398 --> 00:32:25,791
with something like that
in a bag.
750
00:32:27,532 --> 00:32:30,752
Do you even know
if and when it will hatch?
751
00:32:30,796 --> 00:32:32,145
No.
752
00:32:32,188 --> 00:32:34,974
On my planet,
we mate with a genetic partner.
753
00:32:36,062 --> 00:32:38,107
The partner
who carries the offspring
754
00:32:38,151 --> 00:32:39,500
incubates hundreds of eggs.
755
00:32:39,544 --> 00:32:42,242
This is just one egg.
756
00:32:42,285 --> 00:32:44,462
One of my kind...
757
00:32:44,505 --> 00:32:47,334
mating with a human partner.
758
00:32:47,377 --> 00:32:50,642
I do not know
what this will look like.
759
00:32:50,685 --> 00:32:53,122
I do not know when it will come.
760
00:32:53,166 --> 00:32:56,038
It could be hatching in a year.
761
00:32:57,170 --> 00:33:00,260
It could be hatching right now.
762
00:33:00,303 --> 00:33:02,305
Or... now.
763
00:33:02,349 --> 00:33:04,046
Or now.
764
00:33:04,090 --> 00:33:05,352
Fantastic.
765
00:33:06,832 --> 00:33:08,486
What are we supposed to do now?
766
00:33:08,529 --> 00:33:11,184
Goliath wanted me
to have this egg.
767
00:33:11,227 --> 00:33:14,622
He knew what would happen
if he became impregnated.
768
00:33:14,666 --> 00:33:19,018
Goliath died
so I could have this baby.
769
00:33:20,280 --> 00:33:22,935
I'm gonna go get a tea.
770
00:33:22,978 --> 00:33:23,979
Do you want anything?
771
00:33:24,023 --> 00:33:25,024
No.
772
00:33:25,067 --> 00:33:27,505
[dramatic music]
773
00:33:27,548 --> 00:33:29,202
Ice cream sandwich!
774
00:33:29,245 --> 00:33:30,812
♪
775
00:33:30,856 --> 00:33:32,640
I went to New York
to find an alien
776
00:33:32,684 --> 00:33:35,164
even a little like me.
777
00:33:35,208 --> 00:33:36,992
Now when I look at this egg,
778
00:33:37,036 --> 00:33:39,821
I think I have found
something different,
779
00:33:39,865 --> 00:33:43,129
a baby contaminated
with human emotion,
780
00:33:43,172 --> 00:33:46,349
part alien and part human.
781
00:33:46,393 --> 00:33:48,874
It is not a little like me.
782
00:33:50,179 --> 00:33:52,051
It is just like me.
783
00:33:53,531 --> 00:33:56,446
[suspenseful music]
784
00:33:56,490 --> 00:34:03,584
♪
785
00:34:10,243 --> 00:34:11,723
What's going on, Mike?
786
00:34:11,766 --> 00:34:14,552
You haven't turned the page
since you came in.
787
00:34:16,728 --> 00:34:18,294
I... [clears throat]
788
00:34:18,338 --> 00:34:19,513
I got a bunch of these books
789
00:34:19,557 --> 00:34:23,038
from Abigail Hodges, and...
790
00:34:23,082 --> 00:34:25,214
thought they'd help me
take my mind off some stuff,
791
00:34:25,258 --> 00:34:26,912
but it's not working so well.
792
00:34:28,740 --> 00:34:30,437
Something you wanna talk about?
793
00:34:32,091 --> 00:34:36,748
Share with a fellow soldier
what's on your mind?
794
00:34:38,793 --> 00:34:41,274
Oh, I kind of feel stuck lately.
795
00:34:41,317 --> 00:34:43,145
You know, like
I'm in the middle of something,
796
00:34:43,189 --> 00:34:46,235
but I'm not sure which way
is the right way to go.
797
00:34:46,279 --> 00:34:47,454
Hmm.
798
00:34:47,497 --> 00:34:49,064
Look, between you and me...
799
00:34:50,762 --> 00:34:52,328
I think I made a mistake.
800
00:34:53,329 --> 00:34:56,071
I think I might've put
the wrong person behind bars.
801
00:34:57,595 --> 00:35:00,293
Last time I made a big mistake
like that was back in D.C.,
802
00:35:00,336 --> 00:35:03,252
and my partner,
he didn't go home that day.
803
00:35:03,296 --> 00:35:04,863
Tough break.
804
00:35:04,906 --> 00:35:06,734
Yeah.
805
00:35:06,778 --> 00:35:09,128
If I had my sage,
I'd smudge you.
806
00:35:09,171 --> 00:35:10,695
Mm.
807
00:35:10,738 --> 00:35:13,001
Free pie is a close second.
808
00:35:13,045 --> 00:35:15,874
- Psh, I'll take it.
- [chuckles]
809
00:35:22,576 --> 00:35:24,709
I was doing guard duty
in Vietnam.
810
00:35:26,275 --> 00:35:29,017
Dreamin' about the burgers
we'd order back home.
811
00:35:30,410 --> 00:35:32,804
- Tellin' dirty jokes.
- [laughs]
812
00:35:33,631 --> 00:35:35,676
Pretendin'
we weren't scared shitless.
813
00:35:35,720 --> 00:35:38,070
[somber music]
814
00:35:38,113 --> 00:35:39,811
It was an ambush.
815
00:35:39,854 --> 00:35:42,683
My buddy hit the floor.
816
00:35:42,727 --> 00:35:45,033
I just stood there like an idiot
817
00:35:45,077 --> 00:35:46,687
till he bled out.
818
00:35:47,470 --> 00:35:48,950
Jesus, Dan.
819
00:35:48,994 --> 00:35:51,083
Medic told me
it wasn't my fault.
820
00:35:51,126 --> 00:35:56,654
Called it a...
sucking chest wound.
821
00:35:56,697 --> 00:35:58,568
But I couldn't shake the guilt.
822
00:35:58,612 --> 00:36:01,571
And I ran from that mistake
for years.
823
00:36:01,615 --> 00:36:04,618
Almost died from it.
824
00:36:04,662 --> 00:36:07,316
I'm sorry.
825
00:36:07,360 --> 00:36:09,971
I mean, how do you even survive
something like that?
826
00:36:10,015 --> 00:36:12,887
It's not about the surviving.
827
00:36:12,931 --> 00:36:17,022
Any soldier who's still with us
is surviving.
828
00:36:18,719 --> 00:36:21,504
A soldier has to prevail.
829
00:36:21,548 --> 00:36:24,029
Learned to honor Joe.
830
00:36:24,769 --> 00:36:26,596
[chuckles]
Now he's with me every day.
831
00:36:26,640 --> 00:36:30,992
♪
832
00:36:31,036 --> 00:36:33,516
If you wanna honor your partner,
833
00:36:33,560 --> 00:36:35,780
be the best cop you can be.
834
00:36:35,823 --> 00:36:38,130
Put the right person
behind bars.
835
00:36:38,173 --> 00:36:45,093
♪
836
00:36:59,804 --> 00:37:02,023
Deputy. Hey.
837
00:37:02,067 --> 00:37:03,740
I've been waiting out front
for the last ten minutes.
838
00:37:03,764 --> 00:37:05,244
You forget I was picking you up?
839
00:37:05,287 --> 00:37:06,288
Yeah, I'm sorry.
840
00:37:06,332 --> 00:37:08,203
I've been tied up.
841
00:37:08,247 --> 00:37:10,815
Just, like, police stuff.
842
00:37:12,251 --> 00:37:14,209
Pullin' UFOs over
for speeding again?
843
00:37:14,253 --> 00:37:15,384
I'm sorry.
844
00:37:15,428 --> 00:37:17,735
I'm just feeling
a little stupid.
845
00:37:18,431 --> 00:37:22,740
I posted that UFO video,
and people think it's fake.
846
00:37:22,783 --> 00:37:24,152
Hey, the only thing stupid
is believing
847
00:37:24,176 --> 00:37:25,576
what someone
on the internet thinks.
848
00:37:25,612 --> 00:37:26,744
Ignore them.
849
00:37:26,787 --> 00:37:28,876
It's not just one person.
850
00:37:28,920 --> 00:37:31,792
It's most of them,
and someone used a filter
851
00:37:31,836 --> 00:37:34,577
to change the UFO
into a doughnut.
852
00:37:34,621 --> 00:37:37,058
They don't even know I'm a cop.
853
00:37:37,102 --> 00:37:38,668
That looks pretty realistic.
854
00:37:39,582 --> 00:37:41,062
Now I'm hungry.
855
00:37:41,106 --> 00:37:42,934
Let's stop and get one
on the way home.
856
00:37:42,977 --> 00:37:44,500
[cell phone dings and buzzes]
857
00:37:44,544 --> 00:37:46,067
Sorry.
858
00:37:48,504 --> 00:37:50,942
I need ten more minutes.
859
00:37:50,985 --> 00:37:52,726
- Okay.
- Okay.
860
00:37:57,296 --> 00:37:59,733
I changed my mind. I want tea...
861
00:37:59,777 --> 00:38:01,343
[suspenseful music]
862
00:38:01,387 --> 00:38:04,042
You should've cleaned up
after yourself.
863
00:38:04,085 --> 00:38:06,087
Now, you're gonna give me
that egg,
864
00:38:06,131 --> 00:38:08,481
and you're gonna tell me
where it came from.
865
00:38:08,524 --> 00:38:12,093
♪
866
00:38:12,137 --> 00:38:14,835
[grunting]
867
00:38:14,879 --> 00:38:21,973
♪
868
00:38:35,203 --> 00:38:37,162
Ow.
869
00:38:37,205 --> 00:38:38,728
[grunts]
870
00:38:38,772 --> 00:38:44,996
♪
871
00:38:45,039 --> 00:38:46,258
You.
872
00:38:49,914 --> 00:38:57,008
♪
873
00:39:02,230 --> 00:39:04,537
What the...
How did that window break?
874
00:39:04,580 --> 00:39:05,886
I do not know.
875
00:39:05,930 --> 00:39:08,758
It is a very cheap train.
Everything breaks.
876
00:39:08,802 --> 00:39:11,631
Oh, my God.
877
00:39:11,674 --> 00:39:14,895
What...
What happened to your face?
878
00:39:14,939 --> 00:39:19,030
♪
879
00:39:19,073 --> 00:39:22,294
I may have killed the bad woman.
880
00:39:22,337 --> 00:39:24,731
It's okay.
I threw her out the window.
881
00:39:25,514 --> 00:39:26,907
She's gone.
882
00:39:28,300 --> 00:39:31,390
Did you get
my ice cream sandwich?
883
00:39:31,433 --> 00:39:33,827
♪
884
00:39:37,265 --> 00:39:39,964
[suspenseful music]
885
00:39:40,007 --> 00:39:42,575
♪
886
00:39:42,618 --> 00:39:45,447
Sir, we've been through
this room a thousand times.
887
00:39:45,491 --> 00:39:47,493
Do you really think
we've been missing something?
888
00:39:47,536 --> 00:39:49,036
Yeah, well, before,
we were trying to get
889
00:39:49,060 --> 00:39:50,888
in the killer's head.
890
00:39:50,931 --> 00:39:53,238
Maybe it's time
we try to get into Sam's.
891
00:39:53,281 --> 00:39:59,374
♪
892
00:39:59,418 --> 00:40:02,595
Okay, so I'm a small-town
doctor, right?
893
00:40:02,638 --> 00:40:04,205
Nice guy. Whole town loves me.
894
00:40:04,249 --> 00:40:06,164
So why would somebody
want me dead?
895
00:40:06,207 --> 00:40:08,253
Medical malpractice?
I don't think so.
896
00:40:08,296 --> 00:40:09,491
I'm too damn good at what I do.
897
00:40:09,515 --> 00:40:10,951
Did I witness something?
898
00:40:10,995 --> 00:40:13,954
Did I know something that
made somebody wanna kill me?
899
00:40:13,998 --> 00:40:15,695
I was smart.
900
00:40:15,738 --> 00:40:19,525
If I knew something
important and dangerous,
901
00:40:19,568 --> 00:40:21,309
I might've written it down.
902
00:40:21,353 --> 00:40:22,789
Yeah, but where?
903
00:40:24,747 --> 00:40:26,575
[sighs]
904
00:40:28,926 --> 00:40:31,015
Wait.
905
00:40:31,058 --> 00:40:32,886
Sam loved these books.
906
00:40:32,930 --> 00:40:35,889
[Mississippi Twilight's
"Here and Gone"]
907
00:40:35,933 --> 00:40:37,369
Sir?
908
00:40:37,412 --> 00:40:39,327
The sex-crazed detective
in these books,
909
00:40:39,371 --> 00:40:40,826
when he thought
somebody was after him,
910
00:40:40,850 --> 00:40:42,263
he would take his case notes,
and he would put them
911
00:40:42,287 --> 00:40:44,550
in the back of paintings
in his office.
912
00:40:44,593 --> 00:40:46,378
♪ In the middle
of the streets of Eden ♪
913
00:40:46,421 --> 00:40:48,554
Come on.
914
00:40:48,597 --> 00:40:52,210
♪ The four winds blow
915
00:40:52,253 --> 00:40:54,386
Shit.
916
00:40:54,429 --> 00:40:56,997
♪ Of my father's soul
917
00:40:57,041 --> 00:41:00,914
♪ Ooh, ooh, ooh, here and gone ♪
918
00:41:00,958 --> 00:41:02,437
[sighs]
919
00:41:03,830 --> 00:41:05,701
You know what?
Maybe it's just a dumb book.
920
00:41:07,573 --> 00:41:09,662
Even if he hid something here,
921
00:41:09,705 --> 00:41:11,620
it would probably be gone
by now.
922
00:41:11,664 --> 00:41:13,622
I mean, we've had
three doctors since.
923
00:41:13,666 --> 00:41:15,513
Any one of them could've
changed these paintings.
924
00:41:15,537 --> 00:41:18,845
♪
925
00:41:18,888 --> 00:41:19,977
Not that one.
926
00:41:21,804 --> 00:41:23,502
Not this one.
927
00:41:23,545 --> 00:41:25,417
♪ Here and gone
928
00:41:25,460 --> 00:41:27,549
♪
929
00:41:27,593 --> 00:41:32,598
♪ Ooh, ooh, ooh
930
00:41:32,641 --> 00:41:35,079
♪ Ooh, ooh
931
00:41:35,122 --> 00:41:36,732
♪
932
00:41:36,776 --> 00:41:38,691
♪ Ooh, ooh, ooh
933
00:41:38,734 --> 00:41:41,128
- Sheriff.
- [laughs]
934
00:41:41,172 --> 00:41:44,218
Holy shit.
935
00:41:44,262 --> 00:41:46,351
♪
936
00:41:46,394 --> 00:41:47,526
[chuckles]
937
00:41:49,876 --> 00:41:52,357
[engine shuts off]
938
00:41:52,400 --> 00:41:55,795
[dramatic music]
939
00:41:55,838 --> 00:41:59,668
Patience must be nearer
to my planet than New York.
940
00:41:59,712 --> 00:42:04,021
When I am here,
I feel closer to home.
941
00:42:05,500 --> 00:42:06,782
You gonna tell me
what's goin' on?
942
00:42:06,806 --> 00:42:09,765
You haven't talked
this whole ride.
943
00:42:11,593 --> 00:42:13,073
I don't like it
when you're quiet.
944
00:42:13,117 --> 00:42:14,335
Makes me nervous.
945
00:42:16,337 --> 00:42:19,253
[sighs] The alien we went to see
946
00:42:19,297 --> 00:42:20,733
was dead.
947
00:42:20,776 --> 00:42:22,778
But it gave birth to an egg,
948
00:42:22,822 --> 00:42:24,780
and now it's in Harry's bag.
949
00:42:26,391 --> 00:42:28,610
I liked it more
when you were quiet.
950
00:42:29,481 --> 00:42:36,401
♪
951
00:42:36,444 --> 00:42:37,489
Me too.
952
00:42:37,532 --> 00:42:39,360
Congratulations!
953
00:42:39,404 --> 00:42:41,536
I heard you adopted a baby.
954
00:42:41,580 --> 00:42:44,452
Do not worry.
It has not hatched yet.
955
00:42:44,496 --> 00:42:47,803
If it did, you would know.
956
00:42:47,847 --> 00:42:50,328
It would probably spit acid.
957
00:42:50,371 --> 00:42:51,938
- [car door slams]
- [sighs]
958
00:42:51,981 --> 00:42:55,550
It'll be a relief that
we put that egg somewhere safe.
959
00:42:55,594 --> 00:42:58,205
Finally a use for that
stupid bunker of yours.
960
00:42:58,249 --> 00:43:00,686
I built that stupid bunker
to save your life.
961
00:43:00,729 --> 00:43:02,644
- Uh-huh.
- So that everyone in the world
962
00:43:02,688 --> 00:43:04,820
would die but me and you.
963
00:43:04,864 --> 00:43:06,518
Thanks for including me.
964
00:43:06,561 --> 00:43:07,780
All: Surprise!
965
00:43:07,823 --> 00:43:09,086
Ah!
966
00:43:09,129 --> 00:43:12,350
[laughs] Happy birthday,
Dr. Vanderspeigle.
967
00:43:12,393 --> 00:43:13,916
Glad to have you
back in Patience.
968
00:43:13,960 --> 00:43:15,960
Speech!
969
00:43:16,093 --> 00:43:17,964
Get out of my house!
970
00:43:18,007 --> 00:43:20,575
[laughter]
971
00:43:20,619 --> 00:43:22,577
[egg cracks]
64434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.