Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:03,046
Previously
on "Resident Alien"...
2
00:00:03,090 --> 00:00:04,482
Open up. It's me.
3
00:00:04,526 --> 00:00:05,744
When we went to that
charity thing in New York,
4
00:00:05,788 --> 00:00:07,355
they said that the money
was for the clinic.
5
00:00:07,398 --> 00:00:08,486
Okay, you need to calm down.
6
00:00:08,530 --> 00:00:10,053
Calm down? I can't calm down.
7
00:00:10,097 --> 00:00:11,272
They're threatening
our families.
8
00:00:11,315 --> 00:00:13,013
[dramatic music]
9
00:00:13,056 --> 00:00:14,144
- Um...
- Sorry.
10
00:00:14,188 --> 00:00:17,626
- It's okay. I gotta go.
- Right. Got it.
11
00:00:17,669 --> 00:00:19,628
[device beeping]
- It's receiving a signal.
12
00:00:19,671 --> 00:00:21,325
What does it say?
13
00:00:21,369 --> 00:00:23,327
It's a phone number.
14
00:00:23,371 --> 00:00:25,329
Pack your bags.
We're going to New York.
15
00:00:25,373 --> 00:00:26,852
Too many people.
16
00:00:26,896 --> 00:00:28,680
The last island that had
this many humans on it
17
00:00:28,724 --> 00:00:31,509
was Atlantis, and that did not
turn out well.
18
00:00:31,553 --> 00:00:34,164
Hey, I would like
two slices of pepperoni.
19
00:00:34,208 --> 00:00:35,426
Anything else?
20
00:00:35,470 --> 00:00:37,080
Does an alien live here?
21
00:00:37,124 --> 00:00:39,082
This is the number you got.
22
00:00:39,126 --> 00:00:41,693
Something has to be here.
23
00:00:41,737 --> 00:00:44,914
It says "Goliath."
24
00:00:44,957 --> 00:00:47,264
I am marking every one
25
00:00:47,308 --> 00:00:48,744
of Goliath's murals
in the city.
26
00:00:48,787 --> 00:00:51,138
That is where
we will find Goliath.
27
00:00:51,181 --> 00:00:52,878
What can I get you?
28
00:00:52,922 --> 00:00:54,184
What do you got?
29
00:00:54,228 --> 00:00:56,882
Someone here must be Goliath.
30
00:00:56,926 --> 00:00:59,059
Does anyone look
alien to you?
31
00:00:59,102 --> 00:01:01,974
Everything you need to know
about Goliath is on the canvas.
32
00:01:02,018 --> 00:01:05,630
Goliath believes acid helps
you shed your human chains.
33
00:01:05,674 --> 00:01:08,633
I would like to shed
my human chains.
34
00:01:08,677 --> 00:01:09,634
[growls]
35
00:01:09,678 --> 00:01:10,766
[shrieks]
36
00:01:11,941 --> 00:01:13,551
[yelps]
37
00:01:13,595 --> 00:01:15,684
How long have you known
Harry's an alien?
38
00:01:15,727 --> 00:01:17,773
♪
39
00:01:17,816 --> 00:01:20,776
This is some bullshit.
40
00:01:22,343 --> 00:01:25,172
[upbeat music playing
over radio]
41
00:01:25,215 --> 00:01:26,521
♪
42
00:01:26,564 --> 00:01:29,306
[humming]
43
00:01:29,350 --> 00:01:32,701
♪
44
00:01:32,744 --> 00:01:35,704
[horse chuffing]
45
00:01:35,747 --> 00:01:42,667
♪
46
00:01:44,452 --> 00:01:48,020
[horse nickers]
[speaking Portuguese]
47
00:01:48,064 --> 00:01:49,326
[horse chuffs]
[hooves clopping]
48
00:01:49,370 --> 00:01:52,460
[speaking Portuguese]
49
00:01:53,983 --> 00:01:57,421
[shouting in Portuguese]
50
00:01:57,856 --> 00:01:59,510
[speaking Portuguese]
51
00:02:02,383 --> 00:02:05,386
[ominous music]
52
00:02:05,429 --> 00:02:07,953
[speaking Portuguese]
53
00:02:07,997 --> 00:02:14,873
♪
54
00:02:33,240 --> 00:02:35,111
[gasps]
55
00:02:35,155 --> 00:02:42,118
♪
56
00:02:42,162 --> 00:02:44,033
[creature growls]
57
00:02:44,076 --> 00:02:45,774
[speaking Portuguese]
58
00:02:47,036 --> 00:02:48,168
[grunts]
59
00:02:51,388 --> 00:02:58,526
♪
60
00:03:04,096 --> 00:03:07,056
[Brown Bird's "Bilgewater"]
61
00:03:07,099 --> 00:03:10,015
[laid-back acoustic strumming]
62
00:03:10,059 --> 00:03:14,368
♪
63
00:03:14,411 --> 00:03:17,501
[dramatic music]
64
00:03:17,545 --> 00:03:19,155
When I first came to Earth,
65
00:03:19,199 --> 00:03:21,549
I thought I would be watching
the death--
66
00:03:21,592 --> 00:03:24,465
The colors are exploding
everywhere!
67
00:03:24,508 --> 00:03:26,031
[horn blares]
Ooh!
68
00:03:26,075 --> 00:03:27,511
Watching the death
69
00:03:27,555 --> 00:03:29,339
of all these humans
from my ship
70
00:03:29,383 --> 00:03:31,298
after I dropped my device.
71
00:03:31,341 --> 00:03:33,561
Things have changed.
72
00:03:33,604 --> 00:03:35,040
[hisses]
73
00:03:35,084 --> 00:03:36,346
♪
74
00:03:36,390 --> 00:03:39,915
What makes you think
Harry's an alien?
75
00:03:39,958 --> 00:03:41,221
Come with me.
76
00:03:41,264 --> 00:03:44,311
[indistinct chatter]
77
00:03:44,354 --> 00:03:46,313
[R&B music playing
over speakers]
78
00:03:46,356 --> 00:03:47,879
[panel beeping]
79
00:03:56,018 --> 00:03:58,716
You're nervous. I understand.
But don't be.
80
00:03:58,760 --> 00:04:01,458
I know who Harry is,
and I know why you're here.
81
00:04:01,502 --> 00:04:04,244
How?
How do you know that?
82
00:04:04,287 --> 00:04:06,594
I recognize his energy.
83
00:04:07,638 --> 00:04:10,815
Goliath grew to love it here,
but it was never natural.
84
00:04:10,859 --> 00:04:14,079
He lived with a lot
of inner turmoil.
85
00:04:14,123 --> 00:04:15,951
You can see it in his art.
86
00:04:15,994 --> 00:04:17,909
Wait, you said "lived"?
87
00:04:17,953 --> 00:04:20,825
What--please tell me
that Goliath is here.
88
00:04:20,869 --> 00:04:22,262
Goliath is here.
89
00:04:22,305 --> 00:04:23,480
[inhales deeply]
90
00:04:23,524 --> 00:04:25,482
Okay.
[exhales heavily]
91
00:04:30,661 --> 00:04:31,967
[gasps]
92
00:04:32,010 --> 00:04:33,534
What is this?
93
00:04:34,491 --> 00:04:35,971
This is Goliath.
94
00:04:36,014 --> 00:04:38,582
[dramatic music]
95
00:04:38,626 --> 00:04:42,760
I don't understand.
96
00:04:42,804 --> 00:04:44,414
After Goliath came to Earth,
97
00:04:44,458 --> 00:04:46,895
we became
each other's whole world.
98
00:04:46,938 --> 00:04:48,200
But his great wish
99
00:04:48,244 --> 00:04:50,986
was to connect
with one of his people again.
100
00:04:51,029 --> 00:04:54,903
The signal that brought you
here was a personal invitation.
101
00:04:54,946 --> 00:04:56,339
♪
102
00:04:56,383 --> 00:04:59,603
Goliath held out
for as long as he could.
103
00:04:59,647 --> 00:05:02,432
But six months ago, he--
104
00:05:02,476 --> 00:05:05,392
well, you can see for yourself.
105
00:05:06,654 --> 00:05:08,960
Their species fossilize
when they die.
106
00:05:09,004 --> 00:05:11,180
No, this can't be.
107
00:05:11,223 --> 00:05:13,051
Goliath cannot be dead.
108
00:05:13,095 --> 00:05:14,401
We came all this way,
109
00:05:14,444 --> 00:05:16,316
and you don't understand
what's at stake!
110
00:05:16,359 --> 00:05:18,100
I'm sorry.
This is all there is.
111
00:05:18,143 --> 00:05:19,449
[exhales heavily]
112
00:05:19,493 --> 00:05:21,321
If you came here to speak
with Goliath,
113
00:05:21,364 --> 00:05:22,539
that's not going to happen.
114
00:05:22,583 --> 00:05:25,673
[phone ringing]
115
00:05:26,935 --> 00:05:28,806
Oh, God.
116
00:05:28,850 --> 00:05:30,721
♪
117
00:05:30,765 --> 00:05:33,855
Oh, my God.
What happened?
118
00:05:33,898 --> 00:05:35,422
You are alien.
119
00:05:35,465 --> 00:05:39,643
Well, I took some LSD
on my tongue.
120
00:05:39,687 --> 00:05:45,736
And now I'm surrounded
by horrible creatures.
121
00:05:45,780 --> 00:05:46,650
[gasps]
122
00:05:46,694 --> 00:05:49,436
I just saw an alien
123
00:05:49,479 --> 00:05:52,090
take off its head,
124
00:05:52,134 --> 00:05:54,136
and there was a human inside!
125
00:05:54,919 --> 00:05:56,921
Do I have a human
inside of me?
126
00:05:58,270 --> 00:06:00,664
How many licks does it take
127
00:06:00,708 --> 00:06:03,275
to get to the human?
128
00:06:03,319 --> 00:06:05,626
[whimpers]
129
00:06:05,669 --> 00:06:06,975
New York City Public Library.
130
00:06:07,018 --> 00:06:08,585
Okay, I know where you are.
Don't go anywhere.
131
00:06:08,629 --> 00:06:10,108
I will be right there.
132
00:06:10,152 --> 00:06:13,111
♪
133
00:06:13,155 --> 00:06:14,374
[whimpers]
134
00:06:14,417 --> 00:06:21,555
♪
135
00:06:23,818 --> 00:06:24,775
[screams]
136
00:06:29,476 --> 00:06:30,912
Feeling better?
137
00:06:31,478 --> 00:06:32,740
Yes.
138
00:06:34,655 --> 00:06:37,397
The ice is stabilizing
my human form.
139
00:06:41,226 --> 00:06:45,230
I saw so many humans today.
140
00:06:45,274 --> 00:06:47,624
Humans are gross.
141
00:06:47,668 --> 00:06:51,628
But...they have each other.
142
00:06:53,369 --> 00:06:56,546
Like those two--
- Harry.
143
00:06:59,941 --> 00:07:00,898
[sighs]
144
00:07:04,380 --> 00:07:05,947
This is their home.
145
00:07:07,470 --> 00:07:10,168
I want to meet someone like me
146
00:07:10,212 --> 00:07:13,345
so maybe...
147
00:07:13,389 --> 00:07:15,522
I can feel like I am home.
148
00:07:15,565 --> 00:07:17,437
♪
149
00:07:17,480 --> 00:07:20,701
Yeah, about that.
150
00:07:20,744 --> 00:07:23,573
I spoke to Violinda
at the party.
151
00:07:23,617 --> 00:07:25,488
She knows Goliath.
152
00:07:27,098 --> 00:07:29,405
Or did know him.
153
00:07:29,449 --> 00:07:33,453
♪
154
00:07:33,496 --> 00:07:35,280
He's dead, Harry.
155
00:07:35,324 --> 00:07:40,285
♪
156
00:07:40,329 --> 00:07:44,638
Goliath was dead as soon as
he became more human than me.
157
00:07:44,681 --> 00:07:51,688
♪
158
00:07:51,732 --> 00:07:54,648
[suspenseful music]
159
00:07:54,691 --> 00:07:59,130
♪
160
00:07:59,174 --> 00:08:00,523
Hmm.
161
00:08:00,567 --> 00:08:07,574
♪
162
00:08:32,207 --> 00:08:34,905
[soft music]
163
00:08:34,949 --> 00:08:40,911
♪
164
00:08:40,955 --> 00:08:42,391
[soft clattering]
165
00:08:44,175 --> 00:08:45,307
[door clicks open]
166
00:08:45,350 --> 00:08:46,569
- Hey.
- Hi.
167
00:08:46,613 --> 00:08:47,875
- You're home early.
- Yeah.
168
00:08:47,918 --> 00:08:49,529
Ah.
How are you?
169
00:08:49,572 --> 00:08:50,660
How was your mom?
170
00:08:50,704 --> 00:08:53,228
Well, turns out,
by "quality time,"
171
00:08:53,271 --> 00:08:55,099
she meant 24-7 tech support.
172
00:08:55,143 --> 00:08:56,536
- Mm.
- So...
173
00:08:56,579 --> 00:08:58,146
What have you been up to?
- Nothin'.
174
00:08:58,189 --> 00:08:59,364
Yeah, doin' nothin'.
175
00:08:59,408 --> 00:09:00,714
Just alone.
Alone vibes.
176
00:09:00,757 --> 00:09:01,715
You know, vibin' it.
177
00:09:01,758 --> 00:09:03,238
- Nice.
- Mm-hmm.
178
00:09:03,281 --> 00:09:05,022
Okay.
Let me take this upstairs.
179
00:09:05,066 --> 00:09:06,328
Nope!
Ah, wouldn't hear of it.
180
00:09:06,371 --> 00:09:07,721
I'll take this up later.
181
00:09:07,764 --> 00:09:09,070
Okay. Thank you.
182
00:09:09,113 --> 00:09:10,158
Mm-hmm.
183
00:09:10,201 --> 00:09:12,726
[quirky music]
184
00:09:12,769 --> 00:09:15,903
Oh, would you grab Max's bag?
He went to Sahar's.
185
00:09:15,946 --> 00:09:17,165
Yeah.
186
00:09:17,208 --> 00:09:24,346
♪
187
00:09:34,878 --> 00:09:36,227
[sighs]
188
00:09:37,838 --> 00:09:38,752
Huh.
189
00:09:44,192 --> 00:09:46,150
That's weird.
190
00:09:46,194 --> 00:09:47,848
Yeah, weird.
How did--how did that happen?
191
00:09:47,891 --> 00:09:49,545
- Hmm.
- Hmm.
192
00:09:49,589 --> 00:09:51,547
Oh, wow.
193
00:09:51,591 --> 00:09:52,592
You put that up.
194
00:09:53,897 --> 00:09:54,985
Wasn't it in the closet?
195
00:09:55,029 --> 00:09:56,770
- You hate it.
- No, I don't.
196
00:09:56,813 --> 00:09:58,815
A lot of people
have that in their homes.
197
00:09:58,859 --> 00:10:00,295
Okay, I'll take it down.
198
00:10:00,338 --> 00:10:01,992
No. If you wanna keep it up,
you should keep it up.
199
00:10:02,036 --> 00:10:03,907
- Do you want me to keep it up?
- I want what you want.
200
00:10:03,951 --> 00:10:06,388
I want what you want.
You know, if you want.
201
00:10:09,565 --> 00:10:11,045
Did you move
the coffee table?
202
00:10:11,088 --> 00:10:12,263
Yeah, I'll just take it down.
203
00:10:21,708 --> 00:10:23,057
Morning.
204
00:10:23,100 --> 00:10:25,450
Hey, Liv.
205
00:10:25,494 --> 00:10:28,323
Oh, I was thinking
of starting a donation jar
206
00:10:28,366 --> 00:10:29,846
for the coffeepots.
207
00:10:29,890 --> 00:10:31,761
You know, you shouldn't
have to pay for those yourself.
208
00:10:31,805 --> 00:10:33,415
Thank you.
209
00:10:33,458 --> 00:10:35,809
I really appreciate that.
210
00:10:35,852 --> 00:10:40,074
Why--why are you putting
that sign in here?
211
00:10:40,117 --> 00:10:42,293
Well, I thought
you might like it.
212
00:10:42,337 --> 00:10:44,208
You know, bring just
a real artistic statement
213
00:10:44,252 --> 00:10:45,601
into the office.
214
00:10:45,645 --> 00:10:47,951
What do you--
what do you think?
215
00:10:48,735 --> 00:10:52,390
Do I have to say I like it
for you to do the donation jar?
216
00:10:53,696 --> 00:10:56,046
I...
217
00:10:56,090 --> 00:10:57,091
love it.
218
00:10:57,134 --> 00:10:58,570
Great!
It stays up.
219
00:10:58,614 --> 00:11:00,311
I'll--I'll get a jar.
- Okay.
220
00:11:00,355 --> 00:11:02,270
Hey, can I show you something
real quick?
221
00:11:02,313 --> 00:11:03,880
Yeah, you bet.
222
00:11:03,924 --> 00:11:05,969
I think I'm going
to post this video.
223
00:11:06,013 --> 00:11:08,058
"Incredible UFO in Patience."
224
00:11:08,102 --> 00:11:09,538
No, you can't post that.
225
00:11:09,581 --> 00:11:11,758
You know, people already
think Patience
226
00:11:11,801 --> 00:11:13,107
is a murder town.
227
00:11:13,150 --> 00:11:15,065
You want them to think
it's an alien town too?
228
00:11:15,109 --> 00:11:16,545
But if this is real,
229
00:11:16,588 --> 00:11:19,679
don't I owe it to the world
to share this?
230
00:11:19,722 --> 00:11:21,376
Yeah, as long as you
change the headline
231
00:11:21,419 --> 00:11:24,466
to "Incredible UFO
Near Jessup."
232
00:11:24,509 --> 00:11:25,685
Backspace.
- Hey.
233
00:11:25,728 --> 00:11:27,121
Oh.
234
00:11:27,164 --> 00:11:28,949
Jab me in the arm.
235
00:11:28,992 --> 00:11:30,124
Seems like a lawsuit.
236
00:11:30,167 --> 00:11:31,299
Oh, is it?
237
00:11:31,342 --> 00:11:33,736
Oh, look at this.
238
00:11:33,780 --> 00:11:35,564
Am I jabbing myself?
I can't feel anything.
239
00:11:35,607 --> 00:11:36,957
You know why?
'Cause I cut myself
240
00:11:37,000 --> 00:11:38,698
this morning on the fence
and needed stitches,
241
00:11:38,741 --> 00:11:41,526
and Dr. Smallwood put
my whole damn arm to sleep.
242
00:11:41,570 --> 00:11:44,051
How am I supposed to work with
a dead tree-trunk arm, huh?
243
00:11:44,094 --> 00:11:45,139
Oh, let me see.
Let's see how.
244
00:11:45,182 --> 00:11:46,401
Let me just grab a pen.
245
00:11:48,272 --> 00:11:49,578
Oh, look at that.
246
00:11:49,621 --> 00:11:50,884
Deputy, looks like
you gonna have to write
247
00:11:50,927 --> 00:11:52,015
my police reports today.
248
00:11:52,059 --> 00:11:53,887
I already do that, sir.
249
00:11:53,930 --> 00:11:55,149
Well, good.
250
00:11:55,192 --> 00:11:56,324
Then we're prepared.
251
00:11:59,370 --> 00:12:00,894
Look, I'm sure
that it's a simple mistake.
252
00:12:00,937 --> 00:12:03,679
I mean, Dr. Smallwood
is an institution.
253
00:12:03,723 --> 00:12:05,768
She literally delivered me
as a baby.
254
00:12:05,812 --> 00:12:08,379
Didn't she literally
deliver your parents too?
255
00:12:08,423 --> 00:12:09,467
Yeah,
I don't think that's relevant.
256
00:12:09,511 --> 00:12:10,860
Look, you need
to fire her ass
257
00:12:10,904 --> 00:12:12,079
before a bunch of elves
258
00:12:12,122 --> 00:12:13,428
move into
my tree-trunk arm here
259
00:12:13,471 --> 00:12:14,777
and start making cookies.
260
00:12:14,821 --> 00:12:17,040
One mistake should not ruin
a woman's life.
261
00:12:17,084 --> 00:12:18,302
It's more than one mistake!
262
00:12:18,346 --> 00:12:19,826
I saw her for a sore throat,
263
00:12:19,869 --> 00:12:22,045
and she diagnosed me
with hysteria.
264
00:12:22,916 --> 00:12:27,224
I think that you're both
blowing this out of proportion.
265
00:12:27,268 --> 00:12:28,835
You know,
I'm getting the results today
266
00:12:28,878 --> 00:12:30,140
for my yearly checkup,
267
00:12:30,184 --> 00:12:32,055
and I am sure that she
will be as spry as ever.
268
00:12:32,099 --> 00:12:34,144
You know, last time I saw her,
she did a cartwheel.
269
00:12:34,188 --> 00:12:37,800
No, she didn't.
270
00:12:37,844 --> 00:12:38,845
But I bet she could.
271
00:12:40,977 --> 00:12:42,370
Seen enough?
272
00:12:42,413 --> 00:12:43,980
I really don't
wanna miss the flight.
273
00:12:44,024 --> 00:12:47,636
I wanted to see this one
Goliath mural before we left.
274
00:12:48,985 --> 00:12:55,035
I did not think
I would miss my octopus friend,
275
00:12:55,078 --> 00:12:58,908
because I thought
I was meeting alien family.
276
00:12:58,952 --> 00:13:01,563
But now they're both dead.
277
00:13:01,606 --> 00:13:04,827
I feel very alone.
278
00:13:04,871 --> 00:13:07,047
I'm sorry you didn't get
to see family on this trip.
279
00:13:07,090 --> 00:13:08,744
No Goliath...
280
00:13:08,788 --> 00:13:12,269
no idea how we're gonna
save the world.
281
00:13:12,313 --> 00:13:15,359
What are we gonna do now?
- I do not know.
282
00:13:15,403 --> 00:13:17,187
Goliath was our last chance
283
00:13:17,231 --> 00:13:19,668
to contact my planet
284
00:13:19,711 --> 00:13:23,498
and my last chance to meet
one of my people on Earth.
285
00:13:23,541 --> 00:13:26,066
Now I will die
without having a conversation
286
00:13:26,109 --> 00:13:27,589
in my beautiful language.
287
00:13:27,632 --> 00:13:30,418
I will be forced
to talk to myself.
288
00:13:30,461 --> 00:13:33,464
[speaking alien language]
289
00:13:36,816 --> 00:13:38,600
I'd tell you to keep it down,
but we're in New York.
290
00:13:38,643 --> 00:13:40,254
Weird is normal here, so...
291
00:13:40,297 --> 00:13:43,344
[speaking alien language]
292
00:13:45,955 --> 00:13:51,047
Do you think Goliath
had an octopus friend too?
293
00:13:51,091 --> 00:13:52,396
Maybe.
294
00:13:52,440 --> 00:13:53,876
I don't know
how his mind worked, though.
295
00:13:53,920 --> 00:13:55,878
Maybe this painting
is just random.
296
00:13:55,922 --> 00:13:57,488
It is not random.
297
00:13:57,532 --> 00:14:00,622
Everything my people do
has purpose.
298
00:14:00,665 --> 00:14:02,102
Okay, well,
it's really confusing,
299
00:14:02,145 --> 00:14:04,800
'cause it feels like he
brought us here for no reason.
300
00:14:04,844 --> 00:14:07,934
Not confusing. Impossible.
301
00:14:07,977 --> 00:14:09,500
Goliath knew of me,
302
00:14:09,544 --> 00:14:11,459
knew that I was stranded.
303
00:14:11,502 --> 00:14:12,982
However human he had become,
304
00:14:13,026 --> 00:14:15,550
he would never have brought me
here without a reason.
305
00:14:16,943 --> 00:14:19,902
Are you sure Goliath did not
leave anything for me?
306
00:14:19,946 --> 00:14:22,818
Violinda
didn't mention anything.
307
00:14:22,862 --> 00:14:25,125
Do you think
she is hiding something?
308
00:14:25,168 --> 00:14:26,953
I don't know.
309
00:14:26,996 --> 00:14:29,825
I mean, she seemed like
she was genuinely grieving.
310
00:14:29,869 --> 00:14:33,394
She was really sad
when she showed me his body.
311
00:14:33,437 --> 00:14:36,440
You saw Goliath's dead body?
312
00:14:36,484 --> 00:14:37,702
Yeah.
313
00:14:37,746 --> 00:14:39,139
You could've told me
that your people
314
00:14:39,182 --> 00:14:40,488
turned to stone when they died
315
00:14:40,531 --> 00:14:42,707
or that they die standing up,
for that matter.
316
00:14:42,751 --> 00:14:44,666
He was standing up?
317
00:14:44,709 --> 00:14:46,624
Goliath was standing?
318
00:14:46,668 --> 00:14:48,496
Yes, his dead body was.
319
00:14:48,539 --> 00:14:50,324
- [yelping excitedly]
- What?
320
00:14:50,367 --> 00:14:53,109
I have--we have to go.
321
00:14:53,153 --> 00:14:55,329
Harry!
322
00:14:55,372 --> 00:14:58,506
[suspenseful music]
323
00:15:02,945 --> 00:15:05,687
[L7's "Pretend We're Dead"]
324
00:15:05,730 --> 00:15:07,776
♪ Come on, come on,
come on, come on ♪
325
00:15:07,819 --> 00:15:09,778
♪
326
00:15:09,821 --> 00:15:11,911
♪ Come on, come on,
come on, come on ♪
327
00:15:11,954 --> 00:15:13,825
♪
328
00:15:13,869 --> 00:15:16,002
♪ Come on, come on,
come on, come on ♪
329
00:15:16,045 --> 00:15:18,221
♪
330
00:15:18,265 --> 00:15:19,570
♪ Come on, come on,
come on, come on ♪
331
00:15:19,614 --> 00:15:21,964
♪ When we pretend
that we're dead ♪
332
00:15:22,008 --> 00:15:23,661
♪ Pretend we're dead
333
00:15:23,705 --> 00:15:25,968
♪ When we pretend
that we're dead ♪
334
00:15:26,012 --> 00:15:27,796
♪ Pretend we're dead
335
00:15:27,839 --> 00:15:30,146
♪ They can't hear a word
we've said ♪
336
00:15:30,190 --> 00:15:32,061
♪ Pretend we're dead
337
00:15:32,105 --> 00:15:38,676
♪ When we pretend
that we're dead ♪
338
00:15:38,720 --> 00:15:40,896
♪ Come on, come on,
come on, come on ♪
339
00:15:40,940 --> 00:15:42,811
♪ Dead
340
00:15:42,854 --> 00:15:44,769
♪ Pretend we're dead
341
00:15:44,813 --> 00:15:46,815
♪ Dead
342
00:15:46,858 --> 00:15:48,686
♪ Come on, come on,
come on, come on ♪
343
00:15:48,730 --> 00:15:51,080
♪ Dead
344
00:15:51,124 --> 00:15:53,169
♪ Pretend we're dead
345
00:15:53,213 --> 00:15:55,780
♪ Dead
346
00:15:55,824 --> 00:15:58,870
♪ Come on, come on,
come on, come on ♪
347
00:15:58,914 --> 00:16:00,176
♪ We're dead
348
00:16:00,220 --> 00:16:02,657
[breathing heavily]
349
00:16:02,700 --> 00:16:04,964
She murdered her husband,
350
00:16:05,007 --> 00:16:07,705
and now she's profiting
from his stuff.
351
00:16:07,749 --> 00:16:09,969
This here is a murder sale.
352
00:16:10,012 --> 00:16:11,144
That's what you
called us out here for?
353
00:16:11,187 --> 00:16:12,362
- Uh-huh.
- Look.
354
00:16:12,406 --> 00:16:14,103
Mrs. Hodges
is currently awaiting trial
355
00:16:14,147 --> 00:16:16,018
on the crime
that she is accused of.
356
00:16:16,062 --> 00:16:18,368
She has every legal right
to have a yard sale,
357
00:16:18,412 --> 00:16:20,109
which is more than I can say
about you and that shirt.
358
00:16:20,153 --> 00:16:21,719
Now, why don't you
take your ass home
359
00:16:21,763 --> 00:16:24,244
before a flock of flamingos
come lookin' for they daddy?
360
00:16:31,947 --> 00:16:33,296
Thank you, Sheriff.
361
00:16:33,340 --> 00:16:36,169
I'm just an impartial
administrator of the law.
362
00:16:36,212 --> 00:16:38,780
Well, I'm probably gonna box
all this up anyway.
363
00:16:38,823 --> 00:16:42,392
Apparently, nobody wants to buy
antique spoons from a murderer,
364
00:16:42,436 --> 00:16:44,916
so I'll probably just
take it all to Goodwill.
365
00:16:44,960 --> 00:16:46,179
Hold on a minute.
366
00:16:46,222 --> 00:16:48,007
Look at this. Hey, Deputy.
367
00:16:48,050 --> 00:16:49,182
Look at this.
368
00:16:49,225 --> 00:16:51,053
Who do I look like?
369
00:16:51,097 --> 00:16:52,750
A hipster poet?
370
00:16:52,794 --> 00:16:55,231
No. Dick Tracy, damn it.
371
00:16:55,275 --> 00:16:56,972
Greatest detective in history.
372
00:16:57,016 --> 00:16:58,974
Invented the watch phone.
373
00:16:59,018 --> 00:17:01,107
Never saw a dime
of the profits, though.
374
00:17:01,150 --> 00:17:03,109
Because he was
a cartoon character?
375
00:17:03,152 --> 00:17:04,327
How much you want for this?
376
00:17:05,850 --> 00:17:08,201
I don't know.
20 bucks?
377
00:17:08,244 --> 00:17:10,507
- Sold.
- It's a good deal.
378
00:17:10,551 --> 00:17:12,422
It was Sam's.
He only wore it once.
379
00:17:13,380 --> 00:17:14,642
We were flying to Montana,
380
00:17:14,685 --> 00:17:16,252
and he left his old hat
on the plane,
381
00:17:16,296 --> 00:17:18,689
so he got that one
at the airport.
382
00:17:18,733 --> 00:17:20,082
[somber music]
383
00:17:20,126 --> 00:17:21,779
He looked really cute in it.
384
00:17:21,823 --> 00:17:24,086
♪
385
00:17:24,130 --> 00:17:25,218
Listen, Sheriff, I'm sorry.
386
00:17:25,261 --> 00:17:28,090
I've changed my mind.
I can't sell it.
387
00:17:28,134 --> 00:17:29,961
♪
388
00:17:30,005 --> 00:17:31,659
Okay.
It's no problem.
389
00:17:31,702 --> 00:17:34,053
♪
390
00:17:34,096 --> 00:17:35,967
[clears throat]
391
00:17:36,011 --> 00:17:38,796
[suspenseful music]
392
00:17:38,840 --> 00:17:41,756
♪
393
00:17:41,799 --> 00:17:44,193
Let's see what else
we got around here.
394
00:17:44,237 --> 00:17:46,848
[chuckles]
I remember these.
395
00:17:46,891 --> 00:17:48,458
Sam loved
these mystery novels.
396
00:17:48,502 --> 00:17:50,112
Always trying
to get me to read one.
397
00:17:50,156 --> 00:17:51,722
Told me it would help me
solve crimes.
398
00:17:51,766 --> 00:17:52,941
[chuckles]
399
00:17:52,984 --> 00:17:55,291
All right, tell you what.
I'll give you...
400
00:17:55,335 --> 00:17:56,684
50 bucks
for the whole lot of them.
401
00:17:56,727 --> 00:17:59,687
Oh, no, no.
Sheriff, that's too much.
402
00:17:59,730 --> 00:18:01,732
Listen,
if Sam wanted you to have them,
403
00:18:01,776 --> 00:18:03,604
then you don't pay.
404
00:18:03,647 --> 00:18:07,086
Just consider it a gift
from Sam to you.
405
00:18:08,217 --> 00:18:10,089
Thank you, Mrs. Hodges.
That's very kind.
406
00:18:10,132 --> 00:18:12,178
[somber music]
407
00:18:12,221 --> 00:18:13,744
Yeah, all right.
408
00:18:13,788 --> 00:18:15,703
Deputy?
- Mm. Mm-hmm.
409
00:18:15,746 --> 00:18:18,836
♪
410
00:18:18,880 --> 00:18:21,230
She seem like a woman
who killed her husband to you?
411
00:18:22,753 --> 00:18:24,103
No, sir, she doesn't.
412
00:18:24,146 --> 00:18:27,149
No, that's grief right there.
Plain and simple.
413
00:18:27,193 --> 00:18:28,585
I mean, a woman
who kills her husband
414
00:18:28,629 --> 00:18:31,110
don't hang on to no old hat
just to remember him by.
415
00:18:31,153 --> 00:18:37,507
♪
416
00:18:50,390 --> 00:18:51,913
And Bloom goes down.
417
00:18:51,956 --> 00:18:54,263
D'arcy,
you had a bad fall.
418
00:18:54,307 --> 00:18:55,873
They said I could've
lost my leg
419
00:18:55,917 --> 00:18:57,048
or even died.
420
00:18:57,092 --> 00:19:00,051
[ominous music]
421
00:19:00,095 --> 00:19:01,662
♪
422
00:19:04,360 --> 00:19:07,276
[quirky music]
423
00:19:07,320 --> 00:19:14,283
♪
424
00:19:14,327 --> 00:19:16,546
[buttons beeping]
425
00:19:16,590 --> 00:19:21,551
♪
426
00:19:21,595 --> 00:19:23,727
Oh, you're going that way?
- [laughs]
427
00:19:23,771 --> 00:19:24,902
That's weird.
428
00:19:24,946 --> 00:19:26,121
Hey.
429
00:19:26,165 --> 00:19:28,079
I didn't know
you worked out here.
430
00:19:28,123 --> 00:19:30,647
Yeah, I--
I took a recovery day.
431
00:19:32,780 --> 00:19:33,781
For about 15 years.
432
00:19:33,824 --> 00:19:35,913
[laughs]
Glad to have you back.
433
00:19:35,957 --> 00:19:37,828
[buttons beeping]
434
00:19:41,049 --> 00:19:42,920
Oh, you're at a six?
435
00:19:42,964 --> 00:19:45,140
That's cute. I'm at a seven.
436
00:19:45,184 --> 00:19:47,011
You need glasses.
437
00:19:47,055 --> 00:19:49,057
That's an eight.
438
00:19:49,100 --> 00:19:50,885
[buttons beeping]
439
00:19:52,321 --> 00:19:54,454
Sure you can handle that?
440
00:19:54,497 --> 00:19:56,325
Aren't you
a little out of practice?
441
00:19:56,369 --> 00:19:57,979
I have an advantage.
442
00:19:58,022 --> 00:20:00,329
Stopped being able to feel
my legs after I did squats.
443
00:20:01,548 --> 00:20:04,638
[Blues Saraceno's "Evil Ways"]
444
00:20:04,681 --> 00:20:11,122
♪
445
00:20:11,166 --> 00:20:13,342
♪ Oh
446
00:20:13,386 --> 00:20:14,517
♪ Hey
447
00:20:14,561 --> 00:20:15,910
♪ My evil ways
- One more.
448
00:20:15,953 --> 00:20:16,911
You got it.
449
00:20:16,954 --> 00:20:19,479
[grunts]
450
00:20:19,522 --> 00:20:21,394
That is gonna hurt tomorrow.
451
00:20:21,437 --> 00:20:22,873
Yeah, but it's a good hurt.
452
00:20:22,917 --> 00:20:25,485
My coach always says
it's gotta hurt to work.
453
00:20:25,528 --> 00:20:27,574
- College?
- Yeah.
454
00:20:27,617 --> 00:20:30,316
I ran the 1,500
and 5,000 at CU.
455
00:20:30,359 --> 00:20:32,970
Got second in the NCAA finals
my senior year.
456
00:20:33,014 --> 00:20:35,059
Legit.
457
00:20:35,103 --> 00:20:36,800
Hoo.
458
00:20:36,844 --> 00:20:38,193
Oh, you okay?
459
00:20:38,237 --> 00:20:40,282
Yeah, yeah.
Think I overdid it.
460
00:20:40,326 --> 00:20:42,632
Just need some water.
- Yeah, I get it.
461
00:20:42,676 --> 00:20:44,765
I almost blew chunks
all over poor Mr. Gibbons
462
00:20:44,808 --> 00:20:46,897
on the elliptical.
463
00:20:46,941 --> 00:20:48,029
All right, I'm done.
464
00:20:48,072 --> 00:20:49,073
Let's head over to The 59.
465
00:20:49,117 --> 00:20:50,901
Got some protein shakes.
466
00:20:50,945 --> 00:20:52,686
- You do?
- Yeah.
467
00:20:52,729 --> 00:20:53,817
Well, beers.
468
00:20:53,861 --> 00:20:55,515
It's got half a gram
of protein in it.
469
00:20:55,558 --> 00:20:56,994
I mean, it's better than that
garbage you're drinking anyway.
470
00:20:57,038 --> 00:20:58,082
What is that?
471
00:20:58,126 --> 00:21:00,041
- It's water.
- Ugh.
472
00:21:00,084 --> 00:21:00,998
[whispering] Water.
473
00:21:01,042 --> 00:21:03,436
[banging on door]
474
00:21:05,046 --> 00:21:06,787
I need to see Goliath.
475
00:21:06,830 --> 00:21:08,005
Please stop.
476
00:21:08,049 --> 00:21:09,311
I told you he passed on.
477
00:21:09,355 --> 00:21:10,834
I wish you would
respect my privacy.
478
00:21:10,878 --> 00:21:12,488
I tried.
But I can't stop him.
479
00:21:12,532 --> 00:21:14,185
Where is Goliath?
480
00:21:14,229 --> 00:21:15,491
You need to leave.
481
00:21:15,535 --> 00:21:17,319
Harry, we have to leave.
482
00:21:17,363 --> 00:21:18,755
She wants us to go.
483
00:21:18,799 --> 00:21:19,756
Asta.
484
00:21:25,371 --> 00:21:26,502
This way.
485
00:21:26,546 --> 00:21:29,200
No.
No, you can't be here!
486
00:21:29,244 --> 00:21:32,334
[tense music]
487
00:21:32,378 --> 00:21:33,335
[gasps]
488
00:21:33,379 --> 00:21:35,729
♪
489
00:21:35,772 --> 00:21:37,208
[gasps]
490
00:21:37,252 --> 00:21:42,779
♪
491
00:21:42,823 --> 00:21:45,042
No!
No!
492
00:21:45,086 --> 00:21:47,044
[grunts]
493
00:21:47,088 --> 00:21:53,877
♪
494
00:21:58,926 --> 00:22:00,928
What the hell is that?
495
00:22:00,971 --> 00:22:01,885
[candlestick clatters]
496
00:22:01,929 --> 00:22:02,973
[sighs]
497
00:22:03,017 --> 00:22:04,366
It's our baby.
498
00:22:04,410 --> 00:22:09,763
♪
499
00:22:14,071 --> 00:22:15,638
You need to leave.
500
00:22:15,682 --> 00:22:17,205
I'm not letting you
take my child.
501
00:22:17,248 --> 00:22:20,817
I could just rip
your arms off.
502
00:22:20,861 --> 00:22:22,906
Stop it. What do you mean,
that's your baby?
503
00:22:22,950 --> 00:22:25,822
Goliath used my genetic
tissue to get pregnant.
504
00:22:25,866 --> 00:22:29,130
Goliath contacted me.
This is why.
505
00:22:29,173 --> 00:22:31,959
Hello?
Anyone here?
506
00:22:32,742 --> 00:22:33,874
I'll take care of it.
507
00:22:35,615 --> 00:22:37,399
Sorry, the door was open.
508
00:22:37,443 --> 00:22:39,401
Are you Violinda Darvell?
509
00:22:39,445 --> 00:22:40,707
Yes.
510
00:22:40,750 --> 00:22:42,404
We're not open quite yet.
511
00:22:42,448 --> 00:22:43,492
You'll have to leave.
512
00:22:43,536 --> 00:22:44,667
I'm a little desperate.
513
00:22:44,711 --> 00:22:45,973
I'm interested
in buying some art,
514
00:22:46,016 --> 00:22:47,627
and I was told
you might be able to help.
515
00:22:47,670 --> 00:22:49,237
An artist named Goliath?
516
00:22:49,280 --> 00:22:52,109
Unfortunately,
I'm busy right now.
517
00:22:52,153 --> 00:22:53,807
Are you sure
you can't spare a few minutes?
518
00:22:53,850 --> 00:22:55,896
You're a freakin' Picasso!
519
00:22:55,939 --> 00:22:58,028
Did you draw this picture?
520
00:22:58,072 --> 00:23:00,596
Yeah, I draw police
composites of criminals.
521
00:23:00,640 --> 00:23:03,425
[suspenseful music]
522
00:23:03,469 --> 00:23:05,209
Oh, shit.
523
00:23:07,951 --> 00:23:09,910
Here you go.
On the house.
524
00:23:09,953 --> 00:23:12,216
Oh, thank you.
That's very generous.
525
00:23:12,260 --> 00:23:14,262
[chuckles]
526
00:23:14,305 --> 00:23:15,437
Mm.
527
00:23:16,699 --> 00:23:18,571
This tastes like soap.
528
00:23:18,614 --> 00:23:20,094
Oh, yeah. Sorry.
529
00:23:20,137 --> 00:23:22,531
It's a local brewery,
530
00:23:22,575 --> 00:23:24,359
which means it's just a guy
that makes beer in his bathtub.
531
00:23:24,403 --> 00:23:25,491
I'll get you
a different kind--
532
00:23:25,534 --> 00:23:27,493
No, no.
That's not it.
533
00:23:28,624 --> 00:23:30,278
Oh, no.
534
00:23:30,321 --> 00:23:31,366
What?
535
00:23:31,410 --> 00:23:33,455
The last time
that this happened,
536
00:23:33,499 --> 00:23:36,327
I was in my first trimester
with Max.
537
00:23:37,503 --> 00:23:39,853
Plus the dizziness
at the gym...
538
00:23:40,810 --> 00:23:42,464
You think you're pregnant?
539
00:23:42,508 --> 00:23:43,857
I think so.
540
00:23:44,684 --> 00:23:46,120
I mean, congratulations.
541
00:23:46,163 --> 00:23:47,295
We gotta get some champagne.
542
00:23:47,338 --> 00:23:49,515
I can't drink
if I'm pregnant.
543
00:23:50,777 --> 00:23:53,475
I know.
544
00:23:53,519 --> 00:23:56,478
[sighs]
545
00:23:56,522 --> 00:23:58,785
What's wrong?
546
00:23:58,828 --> 00:24:03,354
I just don't know how I feel
about having another kid.
547
00:24:03,398 --> 00:24:04,791
Oh, right.
548
00:24:04,834 --> 00:24:07,228
'Cause of Max.
- What do you mean?
549
00:24:07,271 --> 00:24:09,448
I didn't--what do you mean?
What do you mean?
550
00:24:09,491 --> 00:24:12,886
Having another kid
means my entire life
551
00:24:12,929 --> 00:24:15,671
gets put on hold
for the next 18 years.
552
00:24:15,715 --> 00:24:17,238
I have to reset the clock.
553
00:24:18,892 --> 00:24:20,894
Of course,
Ben would be thrilled.
554
00:24:20,937 --> 00:24:22,112
[laughs]
555
00:24:23,723 --> 00:24:26,029
I mean, he would.
556
00:24:27,074 --> 00:24:29,380
Are you sure he would?
557
00:24:29,424 --> 00:24:31,948
Why?
Did he say something to you?
558
00:24:31,992 --> 00:24:33,515
Why would he say anything
to me?
559
00:24:33,559 --> 00:24:35,212
It's not like we sit around
having conversations
560
00:24:35,256 --> 00:24:36,649
about you guys having kids,
right?
561
00:24:36,692 --> 00:24:38,738
Yeah.
562
00:24:38,781 --> 00:24:39,913
Maybe he changed his mind.
563
00:24:39,956 --> 00:24:41,871
You know,
I change my mind all the time.
564
00:24:41,915 --> 00:24:44,526
Like, earlier, I was sure
I was gonna have only one beer,
565
00:24:44,570 --> 00:24:46,615
and now I'm thinking
I might have six.
566
00:24:46,659 --> 00:24:48,138
Trust me.
567
00:24:48,182 --> 00:24:49,705
I know my husband.
568
00:24:49,749 --> 00:24:51,751
He wants more kids.
569
00:24:51,794 --> 00:24:53,056
He'd start a family band
if he could.
570
00:24:53,100 --> 00:24:54,449
Yeah, that's--he's--
571
00:24:54,493 --> 00:24:56,364
you know,
you know your husband.
572
00:25:00,281 --> 00:25:04,067
Ah, right on time, as always. Punctual.
573
00:25:04,111 --> 00:25:05,982
You're a great doctor.
- Thank you.
574
00:25:06,026 --> 00:25:09,072
Unfortunately,
I have some bad news for you.
575
00:25:09,116 --> 00:25:10,552
What's that?
576
00:25:10,596 --> 00:25:13,990
Your blood tests indicate
cancer in your colon.
577
00:25:14,034 --> 00:25:16,558
It's very aggressive.
578
00:25:16,602 --> 00:25:18,908
[dramatic music]
579
00:25:18,952 --> 00:25:19,996
Ah.
580
00:25:20,040 --> 00:25:21,998
That's Mrs. Patel's chart.
581
00:25:22,042 --> 00:25:25,393
- Whoops.
- This is Ben Hawthorne's.
582
00:25:26,394 --> 00:25:28,222
Wait.
583
00:25:28,265 --> 00:25:31,007
So I don't have cancer?
584
00:25:31,051 --> 00:25:32,574
No.
585
00:25:32,618 --> 00:25:34,576
Low in vitamin D.
586
00:25:35,751 --> 00:25:37,057
Get some sun.
587
00:25:37,100 --> 00:25:39,233
Have a good day.
588
00:25:39,276 --> 00:25:41,365
Don't tell Mrs. Patel
if you see her.
589
00:25:41,409 --> 00:25:42,715
Yikes.
590
00:25:42,758 --> 00:25:44,586
Sorry, hang on.
591
00:25:44,630 --> 00:25:47,850
Dr. Smallwood, you basically
just told me that I was dying.
592
00:25:47,894 --> 00:25:49,722
I had the wrong chart.
593
00:25:49,765 --> 00:25:50,723
It happens.
- Should it?
594
00:25:50,766 --> 00:25:51,941
No.
595
00:25:51,985 --> 00:25:52,942
Could you
give us some privacy?
596
00:25:52,986 --> 00:25:54,074
Also no.
597
00:25:54,117 --> 00:25:56,642
[sighs]
Okay, well...
598
00:25:56,685 --> 00:26:00,515
Dr. Smallwood,
I am sorry to have to do this.
599
00:26:00,559 --> 00:26:03,692
I mean, you will always be
a pillar of this community.
600
00:26:03,736 --> 00:26:05,433
But I am going to have to...
601
00:26:08,436 --> 00:26:10,699
Ask you
if you have ever considered
602
00:26:10,743 --> 00:26:12,092
taking an extended vacation.
603
00:26:12,135 --> 00:26:14,094
You know, maybe buy a van?
See the world?
604
00:26:14,137 --> 00:26:15,574
- He's trying to fire you.
- Mm.
605
00:26:15,617 --> 00:26:17,184
You're not the doctor
you used to be,
606
00:26:17,227 --> 00:26:18,664
and if you keep working here,
607
00:26:18,707 --> 00:26:20,143
you might kill someone.
608
00:26:21,231 --> 00:26:22,624
Is this true?
609
00:26:24,147 --> 00:26:26,323
It's not not true.
610
00:26:26,367 --> 00:26:29,805
You're a sweet boy for not
wanting to tell me that.
611
00:26:29,849 --> 00:26:32,025
You're not sweet at all.
612
00:26:32,068 --> 00:26:34,549
It even looked like
you enjoyed it.
613
00:26:34,593 --> 00:26:37,334
I didn't not enjoy it.
614
00:26:38,771 --> 00:26:40,468
[sighs]
615
00:26:40,511 --> 00:26:42,992
And now
we officially have no doctor.
616
00:26:49,520 --> 00:26:51,522
I pulled out our hiring files
when I realized
617
00:26:51,566 --> 00:26:54,308
Smallwood was about to tell you
you were dying.
618
00:26:54,351 --> 00:26:56,527
Seems like you had time
to stop her, but okay.
619
00:26:56,571 --> 00:26:58,965
Dr. Vanderspeigle
is our only real candidate.
620
00:26:59,008 --> 00:27:01,402
Good doctor
but not much to look at.
621
00:27:01,445 --> 00:27:03,143
He's a Patience six,
which is a Denver four,
622
00:27:03,186 --> 00:27:04,797
which is a California one.
623
00:27:04,840 --> 00:27:07,060
Not sure if any of that's
legal to say.
624
00:27:09,018 --> 00:27:10,672
He has a birthday coming up.
625
00:27:10,716 --> 00:27:12,282
You know,
maybe I could convince him.
626
00:27:12,326 --> 00:27:13,936
Sneaky.
Buy him a present.
627
00:27:13,980 --> 00:27:15,503
Soften him up.
628
00:27:15,546 --> 00:27:18,680
You've just moved up
to a Patience three.
629
00:27:19,986 --> 00:27:21,248
Thanks.
630
00:27:22,379 --> 00:27:24,686
Goliath pieces
are very rare.
631
00:27:24,730 --> 00:27:28,124
You could try the curator
at the Guggenheim.
632
00:27:28,168 --> 00:27:29,648
I certainly can't help you.
633
00:27:29,691 --> 00:27:31,432
[whispering]
I could just kill her.
634
00:27:31,475 --> 00:27:32,476
[whispering]
No. No more killing.
635
00:27:32,520 --> 00:27:33,739
Just a minute.
She'll leave.
636
00:27:35,131 --> 00:27:36,306
Hmm.
637
00:27:37,873 --> 00:27:39,005
What about this piece?
638
00:27:39,048 --> 00:27:40,484
This is a Goliath.
639
00:27:40,528 --> 00:27:42,356
It's part
of my personal collection.
640
00:27:42,399 --> 00:27:44,488
It's not for sale.
- Hmm.
641
00:27:45,751 --> 00:27:47,535
Seems like it means
a lot to you.
642
00:27:49,755 --> 00:27:51,408
Did you know him?
643
00:27:51,452 --> 00:27:53,933
I don't think
that's any of your business.
644
00:27:53,976 --> 00:27:55,369
You need to leave now.
645
00:27:56,805 --> 00:27:57,806
Don't take this the wrong way,
646
00:27:57,850 --> 00:27:59,112
but I can tell
by looking at you,
647
00:27:59,155 --> 00:28:00,983
you can't afford
a piece like this.
648
00:28:01,027 --> 00:28:03,246
[chuckles]
649
00:28:03,290 --> 00:28:05,379
You'd be surprised
by my resources.
650
00:28:05,422 --> 00:28:08,164
[suspenseful music]
651
00:28:08,208 --> 00:28:09,644
♪
652
00:28:09,688 --> 00:28:10,732
What's in the bag?
653
00:28:12,125 --> 00:28:14,562
[suppressed gunshot]
- [shouts]
654
00:28:14,605 --> 00:28:21,221
♪
655
00:28:25,747 --> 00:28:27,227
[grunts]
656
00:28:27,270 --> 00:28:28,750
[suppressed gunshots]
- No!
657
00:28:28,794 --> 00:28:29,882
[suppressed gunshots,
glass shattering]
658
00:28:29,925 --> 00:28:31,492
♪
659
00:28:31,535 --> 00:28:32,580
[suppressed gunshot]
- [shouts]
660
00:28:34,974 --> 00:28:36,453
[grunts]
661
00:28:36,497 --> 00:28:38,194
[panting]
662
00:28:38,238 --> 00:28:40,588
[dramatic music]
663
00:28:40,631 --> 00:28:42,416
I'm sorry.
You're right.
664
00:28:42,459 --> 00:28:44,505
Goliath wanted you
to have the egg.
665
00:28:44,548 --> 00:28:46,899
It's why you were sent for.
666
00:28:46,942 --> 00:28:50,859
Goliath knew it needed an alien
to guide and protect it.
667
00:28:50,903 --> 00:28:52,905
An alien with emotions,
668
00:28:52,948 --> 00:28:54,776
like you.
669
00:28:54,820 --> 00:28:56,560
Who was he?
670
00:28:56,604 --> 00:28:58,345
He was a man
who stepped out of the jungle
671
00:28:58,388 --> 00:29:00,086
that I fell in love with.
672
00:29:00,129 --> 00:29:03,306
Goliath told me you would come
when the time is right.
673
00:29:03,350 --> 00:29:05,221
I know now why he said
it was very important
674
00:29:05,265 --> 00:29:07,397
for you to have the egg.
675
00:29:07,441 --> 00:29:09,748
Goliath warned me there would
be people coming for it.
676
00:29:11,227 --> 00:29:13,882
Promise you will take care
of my baby.
677
00:29:15,318 --> 00:29:17,886
I promise.
678
00:29:17,930 --> 00:29:20,497
Harry, she's gone.
679
00:29:20,541 --> 00:29:22,891
They want the egg.
They won't stop.
680
00:29:22,935 --> 00:29:25,154
Go out the back.
681
00:29:25,198 --> 00:29:26,286
Okay.
682
00:29:26,329 --> 00:29:29,289
[suspenseful music]
683
00:29:29,332 --> 00:29:35,686
♪
684
00:29:37,210 --> 00:29:38,298
Ooh!
685
00:29:38,341 --> 00:29:42,171
♪
686
00:29:42,215 --> 00:29:43,782
Hey!
687
00:29:43,825 --> 00:29:46,393
[suppressed gunshots]
- [grunts]
688
00:29:46,436 --> 00:29:47,829
Who the hell are these guys?
689
00:29:47,873 --> 00:29:54,836
♪
690
00:30:01,016 --> 00:30:03,018
[sighs]
Max is just getting
691
00:30:03,062 --> 00:30:04,106
to the point where I can
leave him home alone
692
00:30:04,150 --> 00:30:05,716
without it being
a child services issue.
693
00:30:05,760 --> 00:30:06,935
Hmm.
694
00:30:06,979 --> 00:30:08,894
Unless he gets
into the matches.
695
00:30:08,937 --> 00:30:10,634
I mean,
if I can handle the drunks
696
00:30:10,678 --> 00:30:12,462
that come through this place,
697
00:30:12,506 --> 00:30:13,812
kid can't be that much worse.
698
00:30:13,855 --> 00:30:15,901
You saying you actually
wanna have a kid?
699
00:30:15,944 --> 00:30:17,119
First I'd have to find
the right guy
700
00:30:17,163 --> 00:30:18,729
to have his life ruined by me.
701
00:30:18,773 --> 00:30:22,037
- [chuckles]
- Ooh, anyone special in mind?
702
00:30:22,081 --> 00:30:24,213
Do I have a victim in mind?
703
00:30:25,562 --> 00:30:27,826
Dating me is kind of like
walking into a war zone.
704
00:30:27,869 --> 00:30:30,785
Hey, I think you're a catch.
705
00:30:30,829 --> 00:30:32,004
And if you wanted to,
706
00:30:32,047 --> 00:30:33,396
I think you would be
a great mom.
707
00:30:33,440 --> 00:30:34,745
Come on.
708
00:30:34,789 --> 00:30:36,791
Imagine if you were pregnant.
709
00:30:36,835 --> 00:30:39,054
We could be pregnancy buddies.
710
00:30:39,098 --> 00:30:40,795
We can get them matching
711
00:30:40,839 --> 00:30:43,145
"This is what a feminist
looks like" onesies.
712
00:30:43,189 --> 00:30:45,495
I mean, you'd have to be
willing to give up the freedom
713
00:30:45,539 --> 00:30:48,324
to do whatever you want
whenever you want.
714
00:30:49,717 --> 00:30:52,633
I mean, you could just jet off
to Paris right now.
715
00:30:52,676 --> 00:30:54,896
But I won't.
716
00:30:54,940 --> 00:30:57,594
I'll just jet home
to my nail polish collection.
717
00:30:57,638 --> 00:31:00,162
I have a lot of nail polish.
718
00:31:00,206 --> 00:31:02,208
At least your baby won't make
you high when you sniff it.
719
00:31:02,251 --> 00:31:03,252
Take it easy.
720
00:31:03,296 --> 00:31:04,645
You know, it's--
721
00:31:04,688 --> 00:31:08,040
it's not like I know for sure
that I'm pregnant.
722
00:31:08,083 --> 00:31:11,130
Well, let's find out.
723
00:31:14,307 --> 00:31:17,223
Here at The 59, we cater to
every stage of a relationship.
724
00:31:17,266 --> 00:31:19,486
Condoms, pregnancy tests,
paternity tests,
725
00:31:19,529 --> 00:31:21,618
plus a divorce lawyer
who starts his weekend bender
726
00:31:21,662 --> 00:31:23,142
on Thursday afternoon.
727
00:31:23,185 --> 00:31:25,274
[metallic bang]
Mm.
728
00:31:25,318 --> 00:31:26,797
Thank God
these are still in stock.
729
00:31:26,841 --> 00:31:29,844
Judy goes through them
like Tic Tacs that you piss on.
730
00:31:29,888 --> 00:31:31,367
I don't know.
731
00:31:31,411 --> 00:31:33,761
I'm not sure I'm ready
for the answer yet.
732
00:31:35,458 --> 00:31:37,547
Not feelin' as brave as you.
733
00:31:37,591 --> 00:31:38,809
You didn't see me run away
734
00:31:38,853 --> 00:31:40,420
from the leg press
at the gym today.
735
00:31:40,463 --> 00:31:43,379
So you skipped one machine.
It was your first day back.
736
00:31:43,423 --> 00:31:45,077
When you're ready,
it'll be there.
737
00:31:46,600 --> 00:31:48,384
Keep it on you.
738
00:31:48,428 --> 00:31:50,517
When you're ready,
it'll be there.
739
00:31:50,560 --> 00:31:53,476
[mellow rock music]
740
00:31:53,520 --> 00:32:00,440
♪
741
00:32:02,529 --> 00:32:07,403
Why do we have to ride
on this train for two days?
742
00:32:07,447 --> 00:32:10,929
What if someone ties a lady
to the tracks?
743
00:32:10,972 --> 00:32:12,931
If they tie her lengthwise,
744
00:32:12,974 --> 00:32:14,584
it could derail us.
745
00:32:14,628 --> 00:32:16,064
It could.
746
00:32:16,108 --> 00:32:18,806
But it won't, because this
isn't a silent movie, Harry.
747
00:32:18,849 --> 00:32:20,808
And we didn't have a choice.
748
00:32:20,851 --> 00:32:23,854
Pretty sure TSA
won't let you on a plane
749
00:32:23,898 --> 00:32:25,291
with something like that
in a bag.
750
00:32:27,032 --> 00:32:30,252
Do you even know
if and when it will hatch?
751
00:32:30,296 --> 00:32:31,645
No.
752
00:32:31,688 --> 00:32:34,474
On my planet,
we mate with a genetic partner.
753
00:32:35,562 --> 00:32:37,607
The partner
who carries the offspring
754
00:32:37,651 --> 00:32:39,000
incubates hundreds of eggs.
755
00:32:39,044 --> 00:32:41,742
This is just one egg.
756
00:32:41,785 --> 00:32:43,962
One of my kind...
757
00:32:44,005 --> 00:32:46,834
mating with a human partner.
758
00:32:46,877 --> 00:32:50,142
I do not know
what this will look like.
759
00:32:50,185 --> 00:32:52,622
I do not know
when it will come.
760
00:32:52,666 --> 00:32:55,538
It could be hatching in a year.
761
00:32:56,670 --> 00:32:59,760
It could be hatching right now.
762
00:32:59,803 --> 00:33:01,805
Or...now.
763
00:33:01,849 --> 00:33:03,546
Or now.
764
00:33:03,590 --> 00:33:04,852
Fantastic.
765
00:33:06,332 --> 00:33:07,986
What are we
supposed to do now?
766
00:33:08,029 --> 00:33:10,684
Goliath wanted me
to have this egg.
767
00:33:10,727 --> 00:33:14,122
He knew what would happen
if he became impregnated.
768
00:33:14,166 --> 00:33:18,518
Goliath died
so I could have this baby.
769
00:33:19,780 --> 00:33:22,435
I'm gonna go get a tea.
770
00:33:22,478 --> 00:33:23,479
Do you want anything?
771
00:33:23,523 --> 00:33:24,524
No.
772
00:33:24,567 --> 00:33:27,005
[dramatic music]
773
00:33:27,048 --> 00:33:28,702
Ice cream sandwich!
774
00:33:28,745 --> 00:33:30,312
♪
775
00:33:30,356 --> 00:33:32,140
I went to New York
to find an alien
776
00:33:32,184 --> 00:33:34,664
even a little like me.
777
00:33:34,708 --> 00:33:36,492
Now when I look at this egg,
778
00:33:36,536 --> 00:33:39,321
I think I have found
something different,
779
00:33:39,365 --> 00:33:42,629
a baby contaminated
with human emotion,
780
00:33:42,672 --> 00:33:45,849
part alien and part human.
781
00:33:45,893 --> 00:33:48,374
It is not a little like me.
782
00:33:49,679 --> 00:33:51,551
It is just like me.
783
00:33:53,031 --> 00:33:55,946
[suspenseful music]
784
00:33:55,990 --> 00:34:03,084
♪
785
00:34:09,743 --> 00:34:11,223
What's going on, Mike?
786
00:34:11,266 --> 00:34:14,052
You haven't turned the page
since you came in.
787
00:34:16,228 --> 00:34:17,794
I--
[clears throat]
788
00:34:17,838 --> 00:34:19,013
I got a bunch of these books
789
00:34:19,057 --> 00:34:22,538
from Abigail Hodges, and...
790
00:34:22,582 --> 00:34:24,714
thought they'd help me
take my mind off some stuff,
791
00:34:24,758 --> 00:34:26,412
but it's not working so well.
792
00:34:28,240 --> 00:34:29,937
Something you wanna
talk about?
793
00:34:31,591 --> 00:34:36,248
Share with a fellow soldier
what's on your mind?
794
00:34:38,293 --> 00:34:40,774
Oh,
I kind of feel stuck lately.
795
00:34:40,817 --> 00:34:42,645
You know, like
I'm in the middle of something,
796
00:34:42,689 --> 00:34:45,735
but I'm not sure which way
is the right way to go.
797
00:34:45,779 --> 00:34:46,954
Hmm.
798
00:34:46,997 --> 00:34:48,564
Look, between you and me...
799
00:34:50,262 --> 00:34:51,828
I think I made a mistake.
800
00:34:52,829 --> 00:34:55,571
I think I might've put
the wrong person behind bars.
801
00:34:57,095 --> 00:34:59,793
Last time I made a big mistake
like that was back in D.C.,
802
00:34:59,836 --> 00:35:02,752
and my partner,
he didn't go home that day.
803
00:35:02,796 --> 00:35:04,363
Tough break.
804
00:35:04,406 --> 00:35:06,234
Yeah.
805
00:35:06,278 --> 00:35:08,628
If I had my sage,
I'd smudge you.
806
00:35:08,671 --> 00:35:10,195
Mm.
807
00:35:10,238 --> 00:35:12,501
Free pie is a close second.
808
00:35:12,545 --> 00:35:15,374
- Psh, I'll take it.
- [chuckles]
809
00:35:22,076 --> 00:35:24,209
I was doing guard duty
in Vietnam.
810
00:35:25,775 --> 00:35:28,517
Dreamin' about the burgers
we'd order back home.
811
00:35:29,910 --> 00:35:32,304
Tellin' dirty jokes.
- [laughs]
812
00:35:33,131 --> 00:35:35,176
Pretendin'
we weren't scared shitless.
813
00:35:35,220 --> 00:35:37,570
[somber music]
814
00:35:37,613 --> 00:35:39,311
It was an ambush.
815
00:35:39,354 --> 00:35:42,183
My buddy hit the floor.
816
00:35:42,227 --> 00:35:44,533
I just stood there
like an idiot
817
00:35:44,577 --> 00:35:46,187
till he bled out.
818
00:35:46,970 --> 00:35:48,450
Jesus, Dan.
819
00:35:48,494 --> 00:35:50,583
Medic told me
it wasn't my fault.
820
00:35:50,626 --> 00:35:56,154
Called it a...
sucking chest wound.
821
00:35:56,197 --> 00:35:58,068
But I couldn't shake the guilt.
822
00:35:58,112 --> 00:36:01,071
And I ran from that mistake
for years.
823
00:36:01,115 --> 00:36:04,118
Almost died from it.
824
00:36:04,162 --> 00:36:06,816
I'm sorry.
825
00:36:06,860 --> 00:36:09,471
I mean, how do you even survive
something like that?
826
00:36:09,515 --> 00:36:12,387
It's not
about the surviving.
827
00:36:12,431 --> 00:36:16,522
Any soldier who's still with us
is surviving.
828
00:36:18,219 --> 00:36:21,004
A soldier has to prevail.
829
00:36:21,048 --> 00:36:23,529
Learned to honor Joe.
830
00:36:24,269 --> 00:36:26,096
[chuckles]
Now he's with me every day.
831
00:36:26,140 --> 00:36:30,492
♪
832
00:36:30,536 --> 00:36:33,016
If you wanna honor
your partner,
833
00:36:33,060 --> 00:36:35,280
be the best cop you can be.
834
00:36:35,323 --> 00:36:37,630
Put the right person
behind bars.
835
00:36:37,673 --> 00:36:44,593
♪
836
00:36:59,304 --> 00:37:01,523
Deputy. Hey.
837
00:37:01,567 --> 00:37:03,221
I've been waiting out front
for the last ten minutes.
838
00:37:03,264 --> 00:37:04,744
You forget
I was picking you up?
839
00:37:04,787 --> 00:37:05,788
Yeah, I'm sorry.
840
00:37:05,832 --> 00:37:07,703
I've been tied up.
841
00:37:07,747 --> 00:37:10,315
Just, like, police stuff.
842
00:37:11,751 --> 00:37:13,709
Pullin' UFOs over
for speeding again?
843
00:37:13,753 --> 00:37:14,884
I'm sorry.
844
00:37:14,928 --> 00:37:17,235
I'm just feeling
a little stupid.
845
00:37:17,931 --> 00:37:22,240
I posted that UFO video,
and people think it's fake.
846
00:37:22,283 --> 00:37:23,632
Hey, the only thing stupid
is believing
847
00:37:23,676 --> 00:37:25,068
what someone
on the internet thinks.
848
00:37:25,112 --> 00:37:26,244
Ignore them.
849
00:37:26,287 --> 00:37:28,376
It's not just one person.
850
00:37:28,420 --> 00:37:31,292
It's most of them,
and someone used a filter
851
00:37:31,336 --> 00:37:34,077
to change the UFO
into a doughnut.
852
00:37:34,121 --> 00:37:36,558
They don't even know I'm a cop.
853
00:37:36,602 --> 00:37:38,168
That looks pretty realistic.
854
00:37:39,082 --> 00:37:40,562
Now I'm hungry.
855
00:37:40,606 --> 00:37:42,434
Let's stop and get one
on the way home.
856
00:37:42,477 --> 00:37:44,000
[cell phone dings and buzzes]
857
00:37:44,044 --> 00:37:45,567
Sorry.
858
00:37:48,004 --> 00:37:50,442
I need ten more minutes.
859
00:37:50,485 --> 00:37:52,226
- Okay.
- Okay.
860
00:37:56,796 --> 00:37:59,233
I changed my mind.
I want tea--
861
00:37:59,277 --> 00:38:00,843
[suspenseful music]
862
00:38:00,887 --> 00:38:03,542
You should've cleaned up
after yourself.
863
00:38:03,585 --> 00:38:05,587
Now, you're gonna give me
that egg,
864
00:38:05,631 --> 00:38:07,981
and you're gonna tell me
where it came from.
865
00:38:08,024 --> 00:38:11,593
♪
866
00:38:11,637 --> 00:38:14,335
[grunting]
867
00:38:14,379 --> 00:38:21,473
♪
868
00:38:34,703 --> 00:38:36,662
Ow.
869
00:38:36,705 --> 00:38:38,228
[grunts]
870
00:38:38,272 --> 00:38:44,496
♪
871
00:38:44,539 --> 00:38:45,758
You.
872
00:38:49,414 --> 00:38:56,508
♪
873
00:39:01,730 --> 00:39:04,037
What the--
how did that window break?
874
00:39:04,080 --> 00:39:05,386
I do not know.
875
00:39:05,430 --> 00:39:08,258
It is a very cheap train.
Everything breaks.
876
00:39:08,302 --> 00:39:11,131
Oh, my God.
877
00:39:11,174 --> 00:39:14,395
What--
what happened to your face?
878
00:39:14,439 --> 00:39:18,530
♪
879
00:39:18,573 --> 00:39:21,794
I may have killed
the bad woman.
880
00:39:21,837 --> 00:39:24,231
It's okay.
I threw her out the window.
881
00:39:25,014 --> 00:39:26,407
She's gone.
882
00:39:27,800 --> 00:39:30,890
Did you get
my ice cream sandwich?
883
00:39:30,933 --> 00:39:33,327
♪
884
00:39:36,765 --> 00:39:39,464
[suspenseful music]
885
00:39:39,507 --> 00:39:42,075
♪
886
00:39:42,118 --> 00:39:44,947
Sir, we've been through
this room a thousand times.
887
00:39:44,991 --> 00:39:46,993
Do you really think
we've been missing something?
888
00:39:47,036 --> 00:39:48,516
Yeah, well, before,
we were trying to get
889
00:39:48,560 --> 00:39:50,388
in the killer's head.
890
00:39:50,431 --> 00:39:52,738
Maybe it's time
we try to get into Sam's.
891
00:39:52,781 --> 00:39:58,874
♪
892
00:39:58,918 --> 00:40:02,095
Okay, so I'm a small-town
doctor, right?
893
00:40:02,138 --> 00:40:03,705
Nice guy.
Whole town loves me.
894
00:40:03,749 --> 00:40:05,664
So why would somebody
want me dead?
895
00:40:05,707 --> 00:40:07,753
Medical malpractice?
I don't think so.
896
00:40:07,796 --> 00:40:08,971
I'm too damn good at what I do.
897
00:40:09,015 --> 00:40:10,451
Did I witness something?
898
00:40:10,495 --> 00:40:13,454
Did I know something that
made somebody wanna kill me?
899
00:40:13,498 --> 00:40:15,195
I was smart.
900
00:40:15,238 --> 00:40:19,025
If I knew something
important and dangerous,
901
00:40:19,068 --> 00:40:20,809
I might've written it down.
902
00:40:20,853 --> 00:40:22,289
Yeah, but where?
903
00:40:24,247 --> 00:40:26,075
[sighs]
904
00:40:28,426 --> 00:40:30,515
Wait.
905
00:40:30,558 --> 00:40:32,386
Sam loved these books.
906
00:40:32,430 --> 00:40:35,389
[Mississippi Twilight's
"Here and Gone"]
907
00:40:35,433 --> 00:40:36,869
Sir?
908
00:40:36,912 --> 00:40:38,827
The sex-crazed detective
in these books,
909
00:40:38,871 --> 00:40:40,307
when he thought
somebody was after him,
910
00:40:40,350 --> 00:40:41,743
he would take his case notes,
and he would put them
911
00:40:41,787 --> 00:40:44,050
in the back of paintings
in his office.
912
00:40:44,093 --> 00:40:45,878
♪ In the middle
of the streets of Eden ♪
913
00:40:45,921 --> 00:40:48,054
Come on.
914
00:40:48,097 --> 00:40:51,710
♪ The four winds blow
915
00:40:51,753 --> 00:40:53,886
Shit.
916
00:40:53,929 --> 00:40:56,497
♪ Of my father's soul
917
00:40:56,541 --> 00:41:00,414
♪ Ooh, ooh, ooh,
here and gone ♪
918
00:41:00,458 --> 00:41:01,937
[sighs]
919
00:41:03,330 --> 00:41:05,201
You know what?
Maybe it's just a dumb book.
920
00:41:07,073 --> 00:41:09,162
Even if he hid
something here,
921
00:41:09,205 --> 00:41:11,120
it would probably be gone
by now.
922
00:41:11,164 --> 00:41:13,122
I mean, we've had
three doctors since.
923
00:41:13,166 --> 00:41:14,994
Any one of them could've
changed these paintings.
924
00:41:15,037 --> 00:41:18,345
♪
925
00:41:18,388 --> 00:41:19,477
Not that one.
926
00:41:21,304 --> 00:41:23,002
Not this one.
927
00:41:23,045 --> 00:41:24,917
♪ Here and gone
928
00:41:24,960 --> 00:41:27,049
♪
929
00:41:27,093 --> 00:41:32,098
♪ Ooh, ooh, ooh
930
00:41:32,141 --> 00:41:34,579
♪ Ooh, ooh
931
00:41:34,622 --> 00:41:36,232
♪
932
00:41:36,276 --> 00:41:38,191
♪ Ooh, ooh, ooh
933
00:41:38,234 --> 00:41:40,628
- Sheriff.
- [laughs]
934
00:41:40,672 --> 00:41:43,718
Holy shit.
935
00:41:43,762 --> 00:41:45,851
♪
936
00:41:45,894 --> 00:41:47,026
[chuckles]
937
00:41:49,376 --> 00:41:51,857
[engine shuts off]
938
00:41:51,900 --> 00:41:55,295
[dramatic music]
939
00:41:55,338 --> 00:41:59,168
Patience must be nearer
to my planet than New York.
940
00:41:59,212 --> 00:42:03,521
When I am here,
I feel closer to home.
941
00:42:05,000 --> 00:42:06,262
You gonna tell me
what's goin' on?
942
00:42:06,306 --> 00:42:09,265
You haven't talked
this whole ride.
943
00:42:11,093 --> 00:42:12,573
I don't like it
when you're quiet.
944
00:42:12,617 --> 00:42:13,835
Makes me nervous.
945
00:42:15,837 --> 00:42:18,753
[sighs]
The alien we went to see
946
00:42:18,797 --> 00:42:20,233
was dead.
947
00:42:20,276 --> 00:42:22,278
But it gave birth to an egg,
948
00:42:22,322 --> 00:42:24,280
and now it's in Harry's bag.
949
00:42:25,891 --> 00:42:28,110
I liked it more
when you were quiet.
950
00:42:28,981 --> 00:42:35,901
♪
951
00:42:35,944 --> 00:42:36,989
Me too.
952
00:42:37,032 --> 00:42:38,860
Congratulations!
953
00:42:38,904 --> 00:42:41,036
I heard you adopted a baby.
954
00:42:41,080 --> 00:42:43,952
Do not worry.
It has not hatched yet.
955
00:42:43,996 --> 00:42:47,303
If it did, you would know.
956
00:42:47,347 --> 00:42:49,828
It would probably spit acid.
957
00:42:49,871 --> 00:42:51,438
[car door slams]
- [sighs]
958
00:42:51,481 --> 00:42:55,050
It'll be a relief that
we put that egg somewhere safe.
959
00:42:55,094 --> 00:42:57,705
Finally a use for that
stupid bunker of yours.
960
00:42:57,749 --> 00:43:00,186
I built that stupid bunker
to save your life.
961
00:43:00,229 --> 00:43:02,144
- Uh-huh.
- So that everyone in the world
962
00:43:02,188 --> 00:43:04,320
would die but me and you.
963
00:43:04,364 --> 00:43:06,018
Thanks for including me.
964
00:43:06,061 --> 00:43:07,280
all: Surprise!
965
00:43:07,323 --> 00:43:08,586
Ah!
966
00:43:08,629 --> 00:43:11,850
[laughs] Happy birthday,
Dr. Vanderspeigle.
967
00:43:11,893 --> 00:43:13,416
Glad to have you
back in Patience.
968
00:43:13,460 --> 00:43:14,417
Speech!
969
00:43:15,593 --> 00:43:17,464
Get out of my house!
970
00:43:17,507 --> 00:43:20,075
[laughter]
971
00:43:20,119 --> 00:43:22,077
[egg cracks]
61970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.