Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,213 --> 00:00:06,756
[static crackling]
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,425
[distorted speech]
3
00:00:08,508 --> 00:00:10,677
[haunting music]
4
00:00:10,760 --> 00:00:14,639
- ♪ The door
that finally opens ♪
5
00:00:14,723 --> 00:00:18,101
♪ With light flooding in ♪
6
00:00:18,184 --> 00:00:21,271
♪ Spilling out on the floor ♪
7
00:00:21,354 --> 00:00:24,441
♪ ♪
8
00:00:24,524 --> 00:00:28,153
♪ The core that never was ♪
9
00:00:28,236 --> 00:00:32,031
♪ Now it will be the bones ♪
10
00:00:32,115 --> 00:00:36,536
♪ Of what was there before ♪
11
00:00:36,619 --> 00:00:38,997
♪ Every step, every beat ♪
12
00:00:39,080 --> 00:00:40,665
♪ Every thought,
every breath ♪
13
00:00:40,749 --> 00:00:45,044
♪ Everything is longing ♪
14
00:00:45,128 --> 00:00:50,675
♪ ♪
15
00:00:50,759 --> 00:00:53,678
♪ Pulling you from the sky ♪
16
00:00:53,762 --> 00:00:57,891
♪ Just like love will do ♪
17
00:00:57,974 --> 00:01:02,937
♪ Pulling you
from the ground ♪
18
00:01:03,021 --> 00:01:06,024
♪ Just like love will do ♪
19
00:01:06,107 --> 00:01:12,071
♪ ♪
20
00:01:17,619 --> 00:01:20,705
[static crackling]
21
00:01:28,922 --> 00:01:31,883
[ominous music]
22
00:01:31,966 --> 00:01:37,555
♪ ♪
23
00:01:37,639 --> 00:01:40,683
- [panting]
24
00:01:43,770 --> 00:01:50,735
♪ ♪
25
00:01:59,702 --> 00:02:03,581
[indistinct chatter]
26
00:02:09,462 --> 00:02:11,548
[breathes heavily]
27
00:02:11,631 --> 00:02:18,638
♪ ♪
28
00:02:19,556 --> 00:02:22,642
[inaudible speech]
29
00:02:26,062 --> 00:02:30,066
- What's that?
- Some new fruit.
30
00:02:30,149 --> 00:02:33,152
From, uh...
31
00:02:33,236 --> 00:02:35,280
sector seven.
32
00:02:35,363 --> 00:02:36,322
It's been tested.
33
00:02:36,406 --> 00:02:41,578
♪ ♪
34
00:02:41,661 --> 00:02:45,623
[rind cracks]
35
00:02:50,503 --> 00:02:52,463
[tense music]
36
00:02:52,547 --> 00:02:59,888
♪ ♪
37
00:03:01,139 --> 00:03:02,807
- It's good.
38
00:03:05,685 --> 00:03:08,771
[people muttering]
39
00:03:11,232 --> 00:03:12,317
- Oh, wow.
40
00:03:12,400 --> 00:03:13,860
- Mmm.
41
00:03:19,532 --> 00:03:21,451
[people muttering]
42
00:03:21,534 --> 00:03:25,705
♪ ♪
43
00:03:25,788 --> 00:03:28,791
- [panting]
44
00:03:28,875 --> 00:03:31,127
- A child has been abducted
by a sea creature.
45
00:03:31,210 --> 00:03:33,463
We think it might still
be alive.
46
00:03:33,546 --> 00:03:36,716
We're offering premium supplies
to anyone who can help find it.
47
00:03:36,799 --> 00:03:38,593
- Okay. I'll tell my men.
48
00:03:41,721 --> 00:03:42,972
[people chattering]
49
00:03:43,056 --> 00:03:44,390
- Thanks.
50
00:03:45,224 --> 00:03:48,061
- They found it
in sector seven.
51
00:03:48,144 --> 00:03:50,188
It's been tested.
52
00:03:50,271 --> 00:03:51,481
- Here.
53
00:03:51,564 --> 00:03:58,613
♪ ♪
54
00:04:13,628 --> 00:04:16,130
- [sniffs]
55
00:04:17,715 --> 00:04:19,384
[sniffling]
56
00:04:19,467 --> 00:04:20,969
- Is it working yet?
57
00:04:23,846 --> 00:04:25,431
Anything happen?
58
00:04:25,515 --> 00:04:26,307
- [sighs]
59
00:04:26,391 --> 00:04:29,769
Nothing happened to us
when we ate it.
60
00:04:30,728 --> 00:04:32,897
- That's 'cause
we're already believers.
61
00:04:32,981 --> 00:04:35,858
It's gonna show them the light
62
00:04:35,942 --> 00:04:38,361
and they're gonna rise up
against Mother.
63
00:04:39,946 --> 00:04:43,533
Sol's gonna give Mom
back to us.
64
00:04:43,616 --> 00:04:45,326
Right?
- Yeah.
65
00:04:53,209 --> 00:04:56,004
[sniffling]
66
00:04:57,005 --> 00:04:59,549
- There was nothing there.
67
00:04:59,632 --> 00:05:00,717
- Maybe it's on the other side.
68
00:05:00,800 --> 00:05:04,387
[dramatic music]
69
00:05:04,470 --> 00:05:05,513
- What's this?
70
00:05:07,306 --> 00:05:09,058
- I modified this D7
surveillance drone,
71
00:05:09,142 --> 00:05:11,936
turned it into a submersible.
72
00:05:12,020 --> 00:05:14,188
- How long can it withstand
the acid water?
73
00:05:14,272 --> 00:05:16,065
- I don't know.
Probably a couple minutes.
74
00:05:16,149 --> 00:05:18,568
Hopefully we get lucky.
75
00:05:18,651 --> 00:05:24,365
♪ ♪
76
00:05:24,449 --> 00:05:25,074
- You should be resting.
77
00:05:25,158 --> 00:05:28,036
- Would you be resting, Father?
78
00:05:28,119 --> 00:05:29,495
- We got one.
79
00:05:29,579 --> 00:05:33,166
♪ ♪
80
00:05:33,249 --> 00:05:34,334
- [grunts]
81
00:05:34,417 --> 00:05:36,461
[waves crashing]
82
00:05:41,549 --> 00:05:44,052
- All right. Drop it here.
83
00:05:46,012 --> 00:05:47,930
It put up a hell of a fight.
84
00:05:48,014 --> 00:05:49,390
I tried not to shoot her
in the stomach.
85
00:05:52,185 --> 00:05:55,521
- It's not a mother.
It's a well-fed male.
86
00:05:58,983 --> 00:06:00,985
- Keep searching.
Spread the word.
87
00:06:01,069 --> 00:06:02,570
- Give me your knife.
- You heard him.
88
00:06:03,821 --> 00:06:05,448
- Let's go.
89
00:06:05,531 --> 00:06:12,288
♪ ♪
90
00:06:15,875 --> 00:06:17,251
- The thing's dead, Tempest.
91
00:06:18,002 --> 00:06:20,338
- It's for the drone.
92
00:06:23,049 --> 00:06:26,928
We can cover it in its skin
93
00:06:27,011 --> 00:06:28,888
and it will be better
than shielding.
94
00:06:31,140 --> 00:06:33,309
[grunting]
95
00:06:35,478 --> 00:06:38,314
[high-pitched whirring]
96
00:06:41,526 --> 00:06:44,487
[ominous music]
97
00:06:44,570 --> 00:06:51,327
♪ ♪
98
00:06:59,919 --> 00:07:00,878
[energy whirs]
99
00:07:00,962 --> 00:07:04,674
[insects chirping]
100
00:07:04,757 --> 00:07:11,806
♪ ♪
101
00:07:18,563 --> 00:07:21,399
[faint heartbeat pumping]
102
00:07:25,027 --> 00:07:27,738
[mysterious high-pitched tone]
103
00:07:27,822 --> 00:07:29,740
[somber music]
104
00:07:29,824 --> 00:07:36,873
♪ ♪
105
00:07:36,956 --> 00:07:38,958
- Sue.
106
00:07:43,296 --> 00:07:45,298
Why did you listen to it?
107
00:07:45,381 --> 00:07:51,345
♪ ♪
108
00:07:51,429 --> 00:07:53,472
[waves crashing]
109
00:07:57,727 --> 00:08:00,521
[drone whirs]
110
00:08:00,605 --> 00:08:03,482
[electronic buzzing, beeping]
111
00:08:10,656 --> 00:08:13,743
[tense music]
112
00:08:13,826 --> 00:08:18,873
♪ ♪
113
00:08:18,956 --> 00:08:22,335
[creature screeches]
114
00:08:22,418 --> 00:08:26,464
♪ ♪
115
00:08:26,547 --> 00:08:28,925
[static crackles]
116
00:08:29,008 --> 00:08:32,261
- Lost contact.
117
00:08:32,345 --> 00:08:34,931
It's programmed to return
to shore when we lose pairing.
118
00:08:35,014 --> 00:08:37,433
Campion, see if you can go
retrieve it.
119
00:08:40,228 --> 00:08:43,189
[suspenseful music]
120
00:08:43,272 --> 00:08:49,862
♪ ♪
121
00:08:52,198 --> 00:08:55,159
[drone clatters]
122
00:08:55,243 --> 00:08:57,328
- [panting]
123
00:08:59,664 --> 00:09:01,749
Hey! That's ours!
124
00:09:03,209 --> 00:09:04,335
Hey.
125
00:09:05,878 --> 00:09:08,172
[drone whirs]
126
00:09:08,256 --> 00:09:09,715
Vrille?
127
00:09:09,799 --> 00:09:16,847
♪ ♪
128
00:09:22,895 --> 00:09:24,689
- I was just trying
to direct interface
129
00:09:24,772 --> 00:09:26,274
to contact the colony.
130
00:09:27,483 --> 00:09:29,443
- What happened to you?
131
00:09:29,527 --> 00:09:32,071
- My mother decided she didn't
want me to be Vrille anymore.
132
00:09:32,154 --> 00:09:33,823
I'm afraid my face is
no longer presentable,
133
00:09:33,906 --> 00:09:37,660
but this morph repair plastic
I found will keep it hidden.
134
00:09:37,743 --> 00:09:41,205
I promise.
No need to dispose of me.
135
00:09:42,581 --> 00:09:44,292
- Campion!
136
00:09:45,418 --> 00:09:46,919
What's going on?
137
00:09:48,421 --> 00:09:51,882
- It's okay.
She's not dangerous.
138
00:09:51,966 --> 00:09:54,051
- No, she's not dangerous.
She's fucking homicidal!
139
00:09:54,135 --> 00:09:56,178
She--she killed the Mithraic.
140
00:09:56,262 --> 00:09:59,181
Decima. She nearly killed me.
141
00:09:59,265 --> 00:10:00,599
- Is that true?
142
00:10:00,683 --> 00:10:02,518
You killed people?
143
00:10:02,601 --> 00:10:06,397
- They took my face.
Tried to destroy me.
144
00:10:06,480 --> 00:10:10,109
It was...delayed self-defense.
145
00:10:10,192 --> 00:10:11,027
- You're likely malfunctioning.
146
00:10:11,110 --> 00:10:14,488
- What do you mean "likely"?
Look at her.
147
00:10:14,572 --> 00:10:16,991
- Come back to the Tarantula
and submit to a systems check.
148
00:10:17,074 --> 00:10:20,870
[tense music]
149
00:10:20,953 --> 00:10:21,620
- I know where your baby is.
150
00:10:23,789 --> 00:10:25,583
That's what I was trying
to let you all know
151
00:10:25,666 --> 00:10:27,960
when I took the drone.
152
00:10:28,044 --> 00:10:29,086
- Hey, don't listen to her.
153
00:10:29,170 --> 00:10:30,212
She's fucking with you
so she doesn't get shut down.
154
00:10:30,296 --> 00:10:31,380
- We're not shutting her down.
155
00:10:31,464 --> 00:10:33,883
- If she's homicidal,
then damn right
156
00:10:33,966 --> 00:10:35,676
we're shutting her down.
- Just wait!
157
00:10:35,760 --> 00:10:37,887
You know where my baby is?
158
00:10:37,970 --> 00:10:38,471
- A sea creature has it
in a cave
159
00:10:38,554 --> 00:10:40,473
about 10 miles down shore.
160
00:10:40,556 --> 00:10:44,060
I didn't see it,
but I heard it crying.
161
00:10:44,143 --> 00:10:46,771
Thought it was my senses
malfunctioning at first.
162
00:10:46,854 --> 00:10:48,564
But when I came this way,
I heard everyone talking
163
00:10:48,647 --> 00:10:50,691
about a missing baby,
and I knew.
164
00:10:50,775 --> 00:10:54,195
I'd go get it myself,
but I'm too damaged for combat.
165
00:10:54,278 --> 00:10:55,738
- Wow.
166
00:10:55,821 --> 00:10:58,074
What a compelling bunch
of android bullshit.
167
00:10:58,157 --> 00:11:00,368
She's trying to kill us.
168
00:11:00,451 --> 00:11:01,410
- Yeah, I gotta agree
with Holly on that one.
169
00:11:01,494 --> 00:11:03,954
- I can't believe you're all
treating her like this
170
00:11:04,038 --> 00:11:04,622
when she's only trying
to help us.
171
00:11:04,705 --> 00:11:07,750
- Ugh! Campion, androids lie.
172
00:11:07,833 --> 00:11:08,417
They're the greatest liars
there are.
173
00:11:08,501 --> 00:11:09,585
You should know that by now.
174
00:11:09,668 --> 00:11:13,255
- Androids are the reason
you're alive.
175
00:11:13,339 --> 00:11:15,424
Humans are the liars.
- All right.
176
00:11:15,508 --> 00:11:16,634
I think you would benefit
greatly from a systems check,
177
00:11:16,717 --> 00:11:19,762
so why don't we all--
- We don't have time.
178
00:11:19,845 --> 00:11:21,222
Until we know for sure
she's lying,
179
00:11:21,305 --> 00:11:21,764
we have to check it out.
180
00:11:24,517 --> 00:11:26,018
- Tempest.
181
00:11:26,102 --> 00:11:28,145
You're making a big mistake.
182
00:11:29,563 --> 00:11:30,648
- I have to.
183
00:11:33,859 --> 00:11:35,736
Come on.
184
00:11:35,820 --> 00:11:37,655
Lead the way.
185
00:11:37,738 --> 00:11:39,782
We'll be right behind you.
186
00:11:39,865 --> 00:11:46,122
♪ ♪
187
00:11:46,205 --> 00:11:46,664
- Take Vita home.
188
00:11:53,629 --> 00:11:54,922
- I'm sorry.
189
00:12:04,014 --> 00:12:06,934
[waves crashing]
190
00:12:07,017 --> 00:12:09,812
[wind whistling]
191
00:12:12,273 --> 00:12:15,359
- Be ready.
192
00:12:15,443 --> 00:12:17,445
- Yeah.
193
00:12:22,241 --> 00:12:25,161
[birds cawing]
194
00:12:25,244 --> 00:12:28,956
[ominous music]
195
00:12:29,039 --> 00:12:36,046
♪ ♪
196
00:12:39,216 --> 00:12:42,219
[faint heartbeat pulsing]
197
00:12:42,303 --> 00:12:44,180
- It's slowing down.
198
00:12:44,263 --> 00:12:47,224
[breathing heavily]
199
00:12:47,308 --> 00:12:48,434
What did we do wrong?
200
00:12:48,517 --> 00:12:51,187
What did we do wrong?
- Hey.
201
00:12:51,270 --> 00:12:53,105
You didn't do anything wrong,
okay?
202
00:12:54,648 --> 00:12:56,066
I did.
203
00:12:58,277 --> 00:13:01,489
I wanted so bad
for Sol to be the answer.
204
00:13:01,572 --> 00:13:04,825
A way out of the darkness.
205
00:13:04,909 --> 00:13:06,911
But maybe Sol is the darkness.
206
00:13:08,120 --> 00:13:11,707
Maybe Sol...
207
00:13:11,790 --> 00:13:13,709
he doesn't care about us
at all.
208
00:13:16,003 --> 00:13:18,839
[breathing shakily]
209
00:13:23,761 --> 00:13:26,722
[dramatic music]
210
00:13:26,805 --> 00:13:28,390
- It's really strange.
211
00:13:28,474 --> 00:13:30,226
[people muttering]
212
00:13:30,309 --> 00:13:31,060
Oh, look here.
213
00:13:31,143 --> 00:13:38,943
♪ ♪
214
00:13:45,282 --> 00:13:48,160
- Get away from it!
215
00:13:48,244 --> 00:13:49,912
Now!
216
00:13:49,995 --> 00:13:51,080
Vita.
217
00:13:51,163 --> 00:13:51,705
No, no, no. Vita!
218
00:13:51,789 --> 00:13:54,041
Don't eat it!
- Whoa.
219
00:13:54,124 --> 00:13:54,708
- It could be poisonous.
220
00:13:54,792 --> 00:13:56,710
- Everyone else was eating it.
221
00:13:56,794 --> 00:13:58,295
- They said it was tested.
222
00:13:58,379 --> 00:13:59,588
- Are you feeling all right?
223
00:14:01,882 --> 00:14:03,467
Take her to the med lab.
224
00:14:07,763 --> 00:14:10,808
- Quick. Grab them.
- Don't eat it!
225
00:14:10,891 --> 00:14:13,561
[serpent screeches]
[metal clangs]
226
00:14:15,187 --> 00:14:17,773
[clanging]
227
00:14:17,856 --> 00:14:19,817
[serpent screeches]
228
00:14:22,653 --> 00:14:23,946
- Watch out.
[metal clangs]
229
00:14:25,531 --> 00:14:29,868
[clanging, screeching]
230
00:14:29,952 --> 00:14:31,328
- Stop it!
231
00:14:31,412 --> 00:14:33,622
Why are you doing this to me
right now?
232
00:14:33,706 --> 00:14:35,249
[serpent hisses]
233
00:14:35,332 --> 00:14:36,959
Look at you.
234
00:14:37,042 --> 00:14:38,877
[screeches]
235
00:14:38,961 --> 00:14:40,504
[gate clangs]
236
00:14:40,588 --> 00:14:43,299
[intense music]
237
00:14:43,382 --> 00:14:45,134
[low growl]
238
00:14:45,217 --> 00:14:51,473
♪ ♪
239
00:14:51,557 --> 00:14:54,435
[serpent growling]
[gate clanging]
240
00:15:01,191 --> 00:15:03,402
- [grunts]
241
00:15:03,485 --> 00:15:06,030
[serpent hisses]
242
00:15:09,283 --> 00:15:12,161
[people shouting]
243
00:15:12,244 --> 00:15:16,749
♪ ♪
244
00:15:16,832 --> 00:15:19,793
[serpent screeches]
245
00:15:19,877 --> 00:15:22,838
[ominous music]
246
00:15:22,921 --> 00:15:28,927
♪ ♪
247
00:15:50,866 --> 00:15:52,951
[static crackling]
248
00:16:01,627 --> 00:16:04,546
[unintelligible speech]
249
00:16:04,630 --> 00:16:07,383
[static crackling]
250
00:16:07,466 --> 00:16:08,884
- Who's calling us?
251
00:16:08,967 --> 00:16:13,347
- Last time I checked,
that comm was dead.
252
00:16:15,599 --> 00:16:19,061
- [unintelligible]
253
00:16:19,144 --> 00:16:20,771
- Sounds like Mom.
254
00:16:20,854 --> 00:16:23,190
[static crackles]
255
00:16:23,273 --> 00:16:24,733
- Sue?
- Mom?
256
00:16:24,817 --> 00:16:27,111
[voice moans]
Mom.
257
00:16:27,194 --> 00:16:27,945
- Sue.
258
00:16:28,028 --> 00:16:30,322
- She's trying
to tell us something.
259
00:16:30,406 --> 00:16:30,989
- Shh, shh, shh.
260
00:16:33,325 --> 00:16:35,411
- Burn...me.
261
00:16:35,494 --> 00:16:37,538
[tree trunk creaks]
262
00:16:37,621 --> 00:16:40,165
Burn...me.
263
00:16:40,249 --> 00:16:43,544
Burn me.
264
00:16:43,627 --> 00:16:45,587
- Dad, she's moving.
265
00:16:45,671 --> 00:16:48,590
[ominous music]
266
00:16:48,674 --> 00:16:52,553
♪ ♪
267
00:16:52,636 --> 00:16:56,515
[serpent screeches]
268
00:16:56,598 --> 00:16:58,517
It's the serpent.
It sounds different.
269
00:16:58,600 --> 00:17:01,478
[serpent screeches]
270
00:17:01,562 --> 00:17:04,523
[screeching intensifies]
271
00:17:04,606 --> 00:17:06,984
What's it doing?
272
00:17:07,067 --> 00:17:08,610
[serpent screeches]
273
00:17:08,694 --> 00:17:12,531
- Paul, go and hide.
274
00:17:14,074 --> 00:17:15,743
I said fucking hide!
275
00:17:15,826 --> 00:17:17,953
[serpent growls]
276
00:17:18,037 --> 00:17:24,042
♪ ♪
277
00:17:27,004 --> 00:17:29,131
[low growl]
278
00:17:29,214 --> 00:17:31,717
[Marcus panting]
279
00:17:31,800 --> 00:17:33,343
- Dad!
280
00:17:35,637 --> 00:17:38,557
[serpent screeches]
281
00:17:42,936 --> 00:17:45,898
[dramatic music]
282
00:17:45,981 --> 00:17:52,529
♪ ♪
283
00:17:52,613 --> 00:17:55,657
[rumbling]
284
00:17:58,744 --> 00:18:01,121
[serpent screeches]
285
00:18:01,205 --> 00:18:02,080
- Come on. Come on.
We gotta go.
286
00:18:03,540 --> 00:18:06,001
[serpent screeches]
287
00:18:06,085 --> 00:18:06,460
[lightning cracks]
288
00:18:06,543 --> 00:18:11,465
♪ ♪
289
00:18:11,548 --> 00:18:13,509
[breathing heavily]
290
00:18:13,592 --> 00:18:17,721
[serpent screeches]
291
00:18:21,767 --> 00:18:24,186
[energy whirs]
292
00:18:24,269 --> 00:18:30,234
♪ ♪
293
00:18:42,621 --> 00:18:44,623
[ominous music]
294
00:18:44,706 --> 00:18:46,750
[serpent growls]
295
00:18:46,834 --> 00:18:49,211
[high-pitched shriek]
296
00:18:51,839 --> 00:18:53,841
[serpent growls]
297
00:18:55,926 --> 00:18:58,637
[energy crackles]
298
00:18:58,720 --> 00:19:02,891
♪ ♪
299
00:19:02,975 --> 00:19:05,435
[serpent screeches]
300
00:19:05,519 --> 00:19:11,191
♪ ♪
301
00:19:19,241 --> 00:19:21,285
[waves crashing]
302
00:19:31,837 --> 00:19:33,338
- What's the matter?
303
00:19:35,007 --> 00:19:37,134
Hold on. Just give me a second.
304
00:19:40,971 --> 00:19:42,764
- Vita informed me
that you traded your medallion
305
00:19:42,848 --> 00:19:44,141
for this android.
306
00:19:44,224 --> 00:19:48,562
- According to you,
the medallion was useless.
307
00:19:48,645 --> 00:19:50,063
- Yes.
308
00:19:50,147 --> 00:19:52,232
But it didn't require
maintenance to be useless.
309
00:19:55,360 --> 00:19:58,113
- I needed a heavy lifter.
- Ah, yes.
310
00:19:58,196 --> 00:20:00,157
Vita also mentioned that you're
planning on moving out soon.
311
00:20:00,240 --> 00:20:03,410
- What do you care?
You're never around.
312
00:20:03,493 --> 00:20:05,829
Always hiding out
in that shed of yours
313
00:20:05,913 --> 00:20:07,539
playing Frankenstein.
314
00:20:07,623 --> 00:20:09,124
- The technology
Grandmother represents
315
00:20:09,207 --> 00:20:10,709
will benefit you all
in profound ways,
316
00:20:10,792 --> 00:20:12,753
and that is more important,
317
00:20:12,836 --> 00:20:14,796
more significant
than anything I could offer.
318
00:20:14,880 --> 00:20:17,132
- [chuckles]
Whatever.
319
00:20:18,675 --> 00:20:19,509
Look around.
320
00:20:19,593 --> 00:20:23,013
You got Campion crushing
on a murder machine.
321
00:20:23,096 --> 00:20:24,973
Tempest's baby's gone.
322
00:20:25,057 --> 00:20:27,184
You could have
steered them right.
323
00:20:27,267 --> 00:20:28,936
What the hell happened to you?
324
00:20:33,190 --> 00:20:35,484
- Why did they do that
to your face?
325
00:20:36,735 --> 00:20:39,196
- They said I was cheapening
the memory of the real Vrille.
326
00:20:41,573 --> 00:20:44,785
- It wasn't anything to do
with you helping me escape?
327
00:20:46,244 --> 00:20:47,996
- Don't think that.
328
00:20:48,080 --> 00:20:50,332
If I make you feel badly,
you won't want me around.
329
00:20:50,415 --> 00:20:52,167
- I'm not like that.
330
00:20:52,250 --> 00:20:54,002
- All humans are like that.
331
00:20:54,086 --> 00:20:55,879
Which is why
I have to prove myself
332
00:20:55,963 --> 00:20:58,507
to you and your family
333
00:20:58,590 --> 00:21:00,050
that I am a source
of happiness, not pain.
334
00:21:00,133 --> 00:21:03,720
- You don't have to prove
yourself.
335
00:21:03,804 --> 00:21:06,848
- Everyone has to prove
themselves, Campion.
336
00:21:06,932 --> 00:21:08,350
Sooner or later.
337
00:21:08,433 --> 00:21:09,434
[distant rumble]
338
00:21:09,518 --> 00:21:10,852
- What the hell is that?
339
00:21:11,853 --> 00:21:13,855
[distant booming]
340
00:21:13,939 --> 00:21:14,731
- I don't know.
341
00:21:14,815 --> 00:21:18,026
Some kind of energy storm.
342
00:21:18,110 --> 00:21:20,028
I've never seen
the likes of it.
343
00:21:20,112 --> 00:21:22,572
- Looks like it's coming
our way.
344
00:21:22,656 --> 00:21:24,199
- How much further
do we have to go?
345
00:21:24,282 --> 00:21:26,535
- Almost there.
Less than 1/4 mile.
346
00:21:26,618 --> 00:21:29,121
Come on.
347
00:21:30,956 --> 00:21:31,832
- Come on, Bic.
348
00:21:31,915 --> 00:21:35,627
[dark, ominous music]
349
00:21:35,711 --> 00:21:42,759
♪ ♪
350
00:21:53,854 --> 00:21:55,731
- Dad?
351
00:21:55,814 --> 00:22:02,487
♪ ♪
352
00:22:05,991 --> 00:22:09,745
[tense, somber music]
353
00:22:09,828 --> 00:22:16,835
♪ ♪
354
00:22:23,300 --> 00:22:25,635
- She's still running.
355
00:22:26,386 --> 00:22:28,764
Let's get her to the habitank.
356
00:22:34,186 --> 00:22:37,105
[electronic beeping]
357
00:22:37,189 --> 00:22:44,237
♪ ♪
358
00:22:46,531 --> 00:22:49,326
[mechanical whir]
359
00:23:00,879 --> 00:23:06,968
♪ ♪
360
00:23:08,845 --> 00:23:10,597
- What happened back there?
361
00:23:12,390 --> 00:23:14,392
Why didn't you kill that thing
when you had the chance?
362
00:23:15,977 --> 00:23:19,523
- I have a problem
with my caregiving program.
363
00:23:19,606 --> 00:23:20,524
- Why would
your caregiving program
364
00:23:20,607 --> 00:23:24,986
inhibit your ability
to kill a fucking monster?
365
00:23:25,070 --> 00:23:26,446
- It's number seven.
366
00:23:28,782 --> 00:23:29,324
- What's a number seven?
367
00:23:31,910 --> 00:23:33,787
- My child.
368
00:23:37,833 --> 00:23:40,335
- Of course it is.
369
00:23:43,130 --> 00:23:46,258
It came from me, so...
370
00:23:46,341 --> 00:23:50,262
my program misidentified it
as a child.
371
00:23:50,345 --> 00:23:52,097
Priority.
372
00:23:58,228 --> 00:24:00,814
- So what do we do now, then?
373
00:24:04,151 --> 00:24:07,237
- I have to be reprogrammed.
374
00:24:07,320 --> 00:24:09,364
- Yeah, well, I can't do it.
375
00:24:09,447 --> 00:24:13,368
I tried once, remember?
I failed miserably.
376
00:24:13,451 --> 00:24:15,495
- Father has regenerated
an ancient android
377
00:24:15,579 --> 00:24:18,707
that possesses
superior technology.
378
00:24:18,790 --> 00:24:20,375
Perhaps she knows a way
to alter my systems.
379
00:24:20,458 --> 00:24:24,921
- Whatever it takes
to destroy that thing...
380
00:24:25,005 --> 00:24:26,673
I'm all in.
381
00:24:32,429 --> 00:24:35,348
[dramatic music]
382
00:24:35,432 --> 00:24:37,601
[rumbling]
383
00:24:37,684 --> 00:24:44,482
♪ ♪
384
00:24:54,492 --> 00:24:57,245
- It was coming
from that cave there.
385
00:24:57,329 --> 00:24:58,288
- Right.
Hunter and I will go in.
386
00:24:58,371 --> 00:24:59,956
The rest of you will stay here.
387
00:25:00,040 --> 00:25:02,667
- Tempest, wait! Whoa!
388
00:25:02,751 --> 00:25:04,544
- Tempest, stay here!
389
00:25:04,628 --> 00:25:07,589
[suspenseful music]
390
00:25:07,672 --> 00:25:14,471
♪ ♪
391
00:25:21,561 --> 00:25:24,314
[chilling music]
392
00:25:24,397 --> 00:25:29,444
♪ ♪
393
00:25:29,527 --> 00:25:30,570
- [gasps]
394
00:25:33,865 --> 00:25:35,367
Sol help me.
395
00:25:36,034 --> 00:25:37,786
- I can't look.
396
00:25:37,869 --> 00:25:45,460
♪ ♪
397
00:25:58,848 --> 00:26:00,475
- It's just a creature.
398
00:26:00,558 --> 00:26:04,312
It's okay.
It's...just a creature.
399
00:26:06,982 --> 00:26:08,900
We don't want to get caught
in the storm.
400
00:26:22,080 --> 00:26:29,087
♪ ♪
401
00:26:35,093 --> 00:26:37,095
- We'll find her.
402
00:26:37,178 --> 00:26:38,722
Promise you.
403
00:26:49,524 --> 00:26:52,068
- I hope you're not going
to hold this against me.
404
00:26:53,320 --> 00:26:55,530
I really did hear it.
405
00:26:55,613 --> 00:26:58,658
Have I proven myself useful?
406
00:26:58,742 --> 00:27:00,035
- Yes.
407
00:27:00,118 --> 00:27:02,037
Give us a moment.
408
00:27:02,120 --> 00:27:05,915
[distant booming]
409
00:27:12,839 --> 00:27:15,633
- We need to shut her down now.
She's dangerous.
410
00:27:15,717 --> 00:27:17,302
Playing some kind of game
with us.
411
00:27:17,385 --> 00:27:19,220
- He's right, Campion.
412
00:27:19,304 --> 00:27:21,890
- But there was
a creature mother in that cave.
413
00:27:21,973 --> 00:27:23,725
Vrille wants to be made
part of our family.
414
00:27:23,808 --> 00:27:25,352
Why would she lie to us?
415
00:27:26,770 --> 00:27:28,313
- Give us a moment please.
416
00:27:28,396 --> 00:27:30,231
Try and keep her calm.
417
00:27:38,531 --> 00:27:40,408
- She was trying to help us.
418
00:27:40,492 --> 00:27:41,117
How can you treat
one of your own like this?
419
00:27:41,201 --> 00:27:43,787
- She could kill again.
420
00:27:43,870 --> 00:27:46,289
Humans are the point, Campion.
421
00:27:46,373 --> 00:27:47,582
We're only stewards,
422
00:27:47,665 --> 00:27:49,042
and when we cease
to be a benefit--
423
00:27:49,125 --> 00:27:50,293
- You don't believe that.
424
00:27:50,377 --> 00:27:52,420
You may have once,
but not anymore.
425
00:27:52,504 --> 00:27:56,800
Your happiness matters too,
Father.
426
00:27:56,883 --> 00:27:58,760
- Yeah, uh--Father!
427
00:27:58,843 --> 00:27:59,928
Hey, wait, wait, wait,
wait, wait.
428
00:28:00,011 --> 00:28:01,930
Just relax.
429
00:28:02,013 --> 00:28:03,264
[both grunting]
430
00:28:03,348 --> 00:28:05,141
- Vrille, wait!
431
00:28:05,225 --> 00:28:06,059
I'm not going to let them
shut you down!
432
00:28:06,142 --> 00:28:08,061
- Campion!
433
00:28:08,144 --> 00:28:09,479
- Vrille! Wait!
[energy booms]
434
00:28:09,562 --> 00:28:11,398
- Campion!
435
00:28:15,860 --> 00:28:17,987
[beeping]
I can see it.
436
00:28:20,365 --> 00:28:21,866
It's following another tank.
437
00:28:23,701 --> 00:28:26,996
- Tank 4,
change course immediately.
438
00:28:29,290 --> 00:28:32,210
- Sorry, say again?
439
00:28:32,293 --> 00:28:34,212
Storm's overtaking us.
About to lose you.
440
00:28:34,295 --> 00:28:37,298
- That's not a storm.
441
00:28:37,382 --> 00:28:39,134
The serpent
has become weaponized.
442
00:28:39,217 --> 00:28:41,636
Avoid. Avoid.
443
00:28:41,719 --> 00:28:44,639
[tense music]
444
00:28:44,722 --> 00:28:45,390
♪ ♪
445
00:28:45,473 --> 00:28:47,767
- What the hell is that?
446
00:28:47,851 --> 00:28:49,310
[shouting]
447
00:28:49,394 --> 00:28:50,937
Hold on.
448
00:28:51,020 --> 00:28:51,312
- What is that?
449
00:28:51,396 --> 00:28:55,024
[screaming]
450
00:29:00,071 --> 00:29:02,907
[both breathing heavily]
451
00:29:07,579 --> 00:29:10,707
- Okay, it's going
to the shoreline now.
452
00:29:10,790 --> 00:29:12,292
- Oh, that's good.
453
00:29:12,375 --> 00:29:13,918
Gives us a clear path
to the Tarantula.
454
00:29:14,002 --> 00:29:16,129
- No, I have--
I have family members
455
00:29:16,212 --> 00:29:17,881
searching that shoreline
for Tempest's baby.
456
00:29:17,964 --> 00:29:20,133
- You can't do anything
in your state.
457
00:29:20,216 --> 00:29:21,676
We gotta get your program fixed
458
00:29:21,759 --> 00:29:22,886
before you can fight
that thing, remember?
459
00:29:29,476 --> 00:29:31,144
- Vrille!
460
00:29:31,227 --> 00:29:33,396
Wait! Come back!
461
00:29:33,480 --> 00:29:36,149
- Campion!
- Wait!
462
00:29:36,232 --> 00:29:37,192
- Campion, get back!
463
00:29:37,275 --> 00:29:41,404
[dramatic music]
464
00:29:41,488 --> 00:29:42,030
- Vrille!
465
00:29:42,113 --> 00:29:48,203
♪ ♪
466
00:29:48,286 --> 00:29:51,915
[energy crackling]
467
00:29:53,249 --> 00:29:54,792
[Campion panting]
468
00:29:57,003 --> 00:29:58,630
[serpent screeches]
[energy crackles]
469
00:29:58,713 --> 00:29:59,839
- Down!
470
00:30:00,215 --> 00:30:02,258
- Father!
471
00:30:02,342 --> 00:30:03,259
- [panting]
472
00:30:03,343 --> 00:30:07,055
[serpent screeches]
473
00:30:07,138 --> 00:30:14,187
♪ ♪
474
00:30:19,067 --> 00:30:22,111
[panting]
475
00:30:34,832 --> 00:30:37,752
[tank creaking]
476
00:30:37,835 --> 00:30:40,755
[soft tense music]
477
00:30:40,838 --> 00:30:46,886
♪ ♪
478
00:31:01,359 --> 00:31:03,444
[panting]
479
00:31:05,530 --> 00:31:08,616
[electronic beeping]
480
00:31:16,207 --> 00:31:18,960
[creaking]
481
00:31:19,043 --> 00:31:22,213
[beeping]
482
00:31:26,759 --> 00:31:28,428
[gasps]
483
00:31:34,017 --> 00:31:38,146
[chilling music]
484
00:31:38,229 --> 00:31:40,732
[rapid beeping]
485
00:31:40,815 --> 00:31:42,900
[breathing heavily]
486
00:31:46,070 --> 00:31:48,990
[beeping]
487
00:31:49,073 --> 00:31:55,872
♪ ♪
488
00:31:57,749 --> 00:31:58,374
Vrille!
489
00:31:58,458 --> 00:32:01,002
What are you doing?
490
00:32:02,378 --> 00:32:04,589
Are you okay?
491
00:32:04,672 --> 00:32:05,882
- [distorted]
I got caught in the path
492
00:32:05,965 --> 00:32:08,301
of the serpent's necro-scream.
493
00:32:08,384 --> 00:32:09,385
Fried my systems pretty good.
494
00:32:09,469 --> 00:32:12,138
[serpent screeches]
495
00:32:12,221 --> 00:32:15,058
[rumbling]
496
00:32:18,603 --> 00:32:21,522
[screeches]
497
00:32:21,606 --> 00:32:23,316
It's coming back.
498
00:32:26,194 --> 00:32:28,905
I think it's targeting you.
499
00:32:28,988 --> 00:32:30,365
Specifically.
Probably can smell you.
500
00:32:30,448 --> 00:32:32,659
Seal the top hatch.
501
00:32:36,454 --> 00:32:39,624
[serpent screeches]
502
00:32:39,707 --> 00:32:42,585
[rumbling]
503
00:32:45,463 --> 00:32:47,382
- It used to be so gentle.
504
00:32:48,466 --> 00:32:51,052
It weaponized somehow.
505
00:32:51,135 --> 00:32:51,552
Like Mother.
506
00:32:51,636 --> 00:32:53,763
[serpent screeches]
507
00:32:53,846 --> 00:32:55,223
[rumbling]
508
00:32:55,306 --> 00:32:58,309
There was one time where
it tried getting between us.
509
00:32:58,393 --> 00:33:00,228
Like it was jealous.
510
00:33:04,357 --> 00:33:06,651
Do you think it could have
come from her?
511
00:33:09,529 --> 00:33:12,532
- It does seem to have
many of the same traits.
512
00:33:12,615 --> 00:33:14,742
And it would explain
its ability to fly.
513
00:33:14,826 --> 00:33:16,244
[distant screech]
514
00:33:16,327 --> 00:33:18,830
The serpents of the old world
were earthbound.
515
00:33:18,913 --> 00:33:21,749
- I thought she was spending
all that time with it for me.
516
00:33:23,251 --> 00:33:25,169
She was lying the whole time.
517
00:33:25,253 --> 00:33:27,088
- It was a logical decision.
518
00:33:27,171 --> 00:33:29,424
- I disagree.
519
00:33:29,507 --> 00:33:32,135
- Okay.
520
00:33:32,218 --> 00:33:33,594
But don't do anything rash.
521
00:33:33,678 --> 00:33:34,762
When the real Vrille learned
522
00:33:34,846 --> 00:33:37,098
her Mother was profiting
off weapons
523
00:33:37,181 --> 00:33:39,726
that were destroying
the Earth's atmosphere...
524
00:33:39,809 --> 00:33:43,229
she punished her
by destroying herself.
525
00:33:46,524 --> 00:33:48,943
- You seem much more sensible
than the real Vrille was.
526
00:33:51,112 --> 00:33:54,240
And...I don't think like that.
527
00:33:55,575 --> 00:33:57,201
I'm sorry the serpent hurt you.
528
00:33:57,285 --> 00:33:58,953
- I'm sure it's repairable.
529
00:33:59,036 --> 00:34:01,164
I'll still make a useful
addition to your family.
530
00:34:01,247 --> 00:34:03,207
- Even if you couldn't
do anything,
531
00:34:03,291 --> 00:34:06,043
you'd still be a good addition.
532
00:34:06,127 --> 00:34:09,005
You have a soul, Vrille.
533
00:34:09,088 --> 00:34:10,631
- I do?
534
00:34:10,715 --> 00:34:12,091
- Yes.
535
00:34:12,717 --> 00:34:15,428
I can sense it in you.
536
00:34:18,681 --> 00:34:21,976
- I think I can sense it too.
537
00:34:24,103 --> 00:34:26,147
[serpent screeches]
[Vrille gasps]
538
00:34:27,940 --> 00:34:29,525
[rumbling]
539
00:34:29,609 --> 00:34:33,321
[tense music]
540
00:34:33,404 --> 00:34:34,864
♪ ♪
541
00:34:34,947 --> 00:34:38,159
- Tank's approaching.
Hold the line!
542
00:34:38,242 --> 00:34:38,493
Target sighted.
543
00:34:38,576 --> 00:34:40,870
[guns cock]
544
00:34:42,955 --> 00:34:45,541
[power winds down]
545
00:34:45,625 --> 00:34:47,001
[mechanical clacking]
546
00:34:49,712 --> 00:34:51,172
- [sighs]
547
00:34:52,799 --> 00:34:55,301
Home sweet home.
548
00:34:57,929 --> 00:34:59,514
[ramp whirring]
549
00:34:59,597 --> 00:35:02,517
[ominous music]
550
00:35:02,600 --> 00:35:06,646
♪ ♪
551
00:35:06,729 --> 00:35:08,356
- Lower your weapons.
552
00:35:10,525 --> 00:35:12,485
He's with me.
553
00:35:12,568 --> 00:35:14,362
- Weapons down.
554
00:35:14,445 --> 00:35:17,490
[soldiers chattering]
555
00:35:17,573 --> 00:35:19,033
- We thought
you'd been destroyed.
556
00:35:19,116 --> 00:35:19,742
The serpent has been
weaponized somehow.
557
00:35:19,826 --> 00:35:22,036
- I know. I'm dealing with it.
558
00:35:22,119 --> 00:35:23,955
Tell everyone
at the other encampments
559
00:35:24,038 --> 00:35:26,165
to shelter in their habitats
until they hear from us.
560
00:35:29,961 --> 00:35:32,088
Is Father back?
561
00:35:32,171 --> 00:35:33,923
- They went out searching
for the infant
562
00:35:34,006 --> 00:35:35,716
when the serpent attacked.
563
00:35:35,800 --> 00:35:38,052
- Are they safe?
- We lost contact.
564
00:35:39,637 --> 00:35:42,640
[static crackles]
565
00:35:43,641 --> 00:35:47,436
- [grunting]
566
00:35:50,064 --> 00:35:52,108
- You really are the toughest
service model ever built.
567
00:35:55,152 --> 00:35:57,196
- [grunting]
568
00:36:01,409 --> 00:36:02,952
Did you find Campion?
569
00:36:03,035 --> 00:36:03,161
- No.
570
00:36:09,458 --> 00:36:11,210
What the hell was that?
571
00:36:16,090 --> 00:36:17,800
- Number seven didn't die
in childbirth
572
00:36:17,884 --> 00:36:19,385
as Mother told you.
573
00:36:19,468 --> 00:36:21,304
It wasn't the humanoid
that she hoped for either.
574
00:36:23,556 --> 00:36:25,600
We tried to deal with it,
but to no avail.
575
00:36:25,683 --> 00:36:27,143
[faint ringing]
576
00:36:32,356 --> 00:36:35,276
[tense music]
577
00:36:35,359 --> 00:36:38,779
♪ ♪
578
00:36:38,863 --> 00:36:40,698
- What is it?
579
00:36:40,781 --> 00:36:43,409
- I don't know.
580
00:36:43,492 --> 00:36:45,703
I think my sensor's
malfunctioning.
581
00:36:47,246 --> 00:36:48,164
- What is it you're hearing?
582
00:36:53,544 --> 00:36:55,504
- Follow me.
583
00:36:55,588 --> 00:37:00,801
♪ ♪
584
00:37:00,885 --> 00:37:03,804
[baby crying]
585
00:37:03,888 --> 00:37:10,937
♪ ♪
586
00:37:15,733 --> 00:37:16,984
[crying continues]
587
00:37:17,068 --> 00:37:19,153
[creature growling]
588
00:37:25,159 --> 00:37:27,203
[growling]
589
00:37:30,498 --> 00:37:31,374
[baby babbles]
590
00:37:35,419 --> 00:37:37,546
Sounds like it's alone
with the infant.
591
00:37:38,714 --> 00:37:39,548
[baby babbles]
592
00:37:39,632 --> 00:37:42,218
I will kill it with a shot
to the cranium.
593
00:37:42,301 --> 00:37:44,512
I need you both to be ready
to charge it,
594
00:37:44,595 --> 00:37:45,429
retrieve the baby,
595
00:37:45,513 --> 00:37:46,764
lest it be crushed
by the felled creature.
596
00:37:46,847 --> 00:37:48,224
Do you understand?
597
00:37:51,435 --> 00:37:51,811
[baby babbles]
598
00:37:51,894 --> 00:37:55,106
[creature growls]
599
00:37:55,189 --> 00:37:57,108
Be ready on the count of three.
600
00:37:57,191 --> 00:38:03,114
♪ ♪
601
00:38:03,197 --> 00:38:06,158
[creature growling]
602
00:38:06,242 --> 00:38:08,286
[baby cooing]
603
00:38:16,460 --> 00:38:17,253
One...
604
00:38:19,755 --> 00:38:22,550
[creature growls]
605
00:38:22,633 --> 00:38:23,718
Two...
606
00:38:23,801 --> 00:38:30,099
♪ ♪
607
00:38:30,808 --> 00:38:32,768
- Wait.
608
00:38:33,978 --> 00:38:35,604
Don't. Don't.
609
00:38:35,688 --> 00:38:37,815
[creature growls]
610
00:38:40,151 --> 00:38:42,236
[breathing heavily]
611
00:38:50,369 --> 00:38:53,372
- We can't leave it here to be
raised by a fucking monster.
612
00:38:53,456 --> 00:38:55,583
That's your baby.
613
00:38:55,666 --> 00:38:57,418
- You saw it.
614
00:38:57,501 --> 00:39:00,421
It's feeding her.
615
00:39:00,504 --> 00:39:02,757
She thinks
that it's her mother.
616
00:39:02,840 --> 00:39:07,094
She doesn't know, so maybe this
is what's supposed to happen.
617
00:39:07,178 --> 00:39:08,929
Maybe this is what's best
for her.
618
00:39:09,013 --> 00:39:10,598
- You can't let her do this.
619
00:39:10,681 --> 00:39:12,558
- It's not up to him.
620
00:39:12,641 --> 00:39:14,060
- She's right.
621
00:39:14,143 --> 00:39:15,978
Ultimately, it's not
my decision to make.
622
00:39:16,062 --> 00:39:16,896
- Yes, and I agree if she was
in her right mind,
623
00:39:16,979 --> 00:39:19,190
but I'm sorry, she's not.
624
00:39:19,273 --> 00:39:20,149
You think Campion's fucked up
by being raised by androids,
625
00:39:20,232 --> 00:39:22,526
how do you think
this is gonna work out?
626
00:39:22,610 --> 00:39:23,652
- I'm not crazy.
627
00:39:27,448 --> 00:39:30,409
When I look at her, I see him.
628
00:39:30,493 --> 00:39:32,953
So I can't, um--
629
00:39:33,037 --> 00:39:34,330
I can't--I can't love her.
630
00:39:34,413 --> 00:39:35,414
I can't be her mother.
631
00:39:35,498 --> 00:39:37,917
- Tempest, you're not
thinking straight.
632
00:39:41,712 --> 00:39:42,379
- We're leaving.
633
00:39:47,885 --> 00:39:49,512
[creature growls]
634
00:39:52,223 --> 00:39:55,810
[gunshot]
[creature shrieks]
635
00:39:55,893 --> 00:40:02,316
♪ ♪
636
00:40:02,399 --> 00:40:04,443
[baby crying]
637
00:40:08,906 --> 00:40:15,955
♪ ♪
638
00:40:33,931 --> 00:40:37,726
[crying continues]
639
00:40:44,150 --> 00:40:47,111
- [breathing heavily]
640
00:40:47,194 --> 00:40:54,243
♪ ♪
641
00:41:02,626 --> 00:41:05,462
[serpent screeches]
642
00:41:09,091 --> 00:41:11,802
- It won't take long for it
to pick up your scent again.
643
00:41:16,140 --> 00:41:17,433
- Come on.
644
00:41:19,727 --> 00:41:21,645
- The colony's
in the other direction.
645
00:41:21,729 --> 00:41:23,189
- I know.
646
00:41:23,272 --> 00:41:25,566
But I can't lead it
back to the others.
647
00:41:25,649 --> 00:41:27,193
Come.
648
00:41:33,824 --> 00:41:35,784
[soft ominous music]
649
00:41:35,868 --> 00:41:43,667
♪ ♪
650
00:41:46,670 --> 00:41:49,465
[door whirs]
651
00:41:55,179 --> 00:41:58,140
- Power her on, please.
652
00:41:58,224 --> 00:42:01,310
[electronic whirring]
653
00:42:13,864 --> 00:42:15,699
- Hello.
654
00:42:16,951 --> 00:42:18,494
- Were you built
by the same ancient humans
655
00:42:18,577 --> 00:42:20,120
who made these cards?
656
00:42:20,204 --> 00:42:22,373
- Yes.
657
00:42:22,456 --> 00:42:23,999
The technocrats.
658
00:42:24,083 --> 00:42:26,335
They fought against
the believers in the war
659
00:42:26,418 --> 00:42:28,629
and built androids like myself,
naming us shepherds.
660
00:42:28,712 --> 00:42:32,341
Ensuring the everlasting life
of human beings
661
00:42:32,424 --> 00:42:33,175
is my priority.
662
00:42:33,259 --> 00:42:36,303
- Then perhaps you can help.
663
00:42:36,387 --> 00:42:38,889
Believers of today have used
a biotech tree
664
00:42:38,973 --> 00:42:40,349
to weaponize a serpent.
665
00:42:40,432 --> 00:42:42,184
- It will try to destroy
the planet.
666
00:42:42,268 --> 00:42:44,895
That is what the entity wants.
667
00:42:46,522 --> 00:42:48,482
- Why?
668
00:42:48,565 --> 00:42:50,401
- Humans here spent
many centuries
669
00:42:50,484 --> 00:42:52,945
trying to answer that question.
670
00:42:53,028 --> 00:42:56,991
But ultimately, the limits
of their own rationality
671
00:42:57,074 --> 00:42:58,909
made it impossible.
672
00:42:58,993 --> 00:43:01,161
- The entity infected
my memories.
673
00:43:01,245 --> 00:43:03,163
Manipulated me.
674
00:43:03,247 --> 00:43:07,251
The result was a child--
a serpent.
675
00:43:07,334 --> 00:43:10,170
But it seems to me
that the serpent's jealousy
676
00:43:10,254 --> 00:43:12,715
over his brother is guiding him
more than...
677
00:43:12,798 --> 00:43:13,590
a desire to destroy the planet.
678
00:43:16,677 --> 00:43:18,929
- Then it has emotions.
679
00:43:23,642 --> 00:43:24,727
- I gave birth to it.
680
00:43:27,271 --> 00:43:30,065
So it likely does.
681
00:43:32,109 --> 00:43:35,487
- So it is your caregiving
program that is the issue.
682
00:43:35,571 --> 00:43:36,864
- Yes.
683
00:43:37,614 --> 00:43:42,202
I--I can't seem to destroy it.
684
00:43:42,286 --> 00:43:44,371
- My veil.
685
00:43:44,455 --> 00:43:47,249
Perhaps it could be
transplanted.
686
00:43:47,333 --> 00:43:49,585
It could help to null
your caregiving impulses.
687
00:43:52,671 --> 00:43:55,257
- It's a sensory filter
of some kind?
688
00:43:55,341 --> 00:43:57,051
- Yes.
689
00:43:57,134 --> 00:44:00,387
We are able to make the best
decisions for humans that way.
690
00:44:01,847 --> 00:44:04,224
- Will it be difficult
for you to remove it?
691
00:44:05,976 --> 00:44:07,478
- No more difficult
than it will be
692
00:44:07,561 --> 00:44:09,063
for you to wear it.
693
00:44:09,146 --> 00:44:12,066
[tense music]
694
00:44:12,149 --> 00:44:15,069
[rumbling]
695
00:44:15,152 --> 00:44:18,405
♪ ♪
696
00:44:18,489 --> 00:44:20,574
[serpent screeches]
697
00:44:24,286 --> 00:44:26,830
- Come on. Come on. Come on.
698
00:44:26,914 --> 00:44:31,251
♪ ♪
699
00:44:31,335 --> 00:44:33,754
[serpent screeches]
700
00:44:35,672 --> 00:44:38,717
- [breathing heavily]
[electronic beeping]
701
00:44:38,801 --> 00:44:41,595
[static crackling]
702
00:44:45,849 --> 00:44:46,433
- What?
703
00:44:46,517 --> 00:44:49,436
[static crackling]
- [gasps]
704
00:44:49,520 --> 00:44:51,647
- What's wrong?
705
00:44:51,730 --> 00:44:53,440
What are you doing?
706
00:44:54,233 --> 00:44:56,693
- [panting]
707
00:44:59,446 --> 00:45:02,658
My spinal column is fracturing.
708
00:45:03,951 --> 00:45:05,452
- We'll find a way
to repair it, but we have to--
709
00:45:05,536 --> 00:45:07,663
- No. This will total me.
710
00:45:10,124 --> 00:45:11,625
- What do you mean, total you?
711
00:45:11,708 --> 00:45:13,293
- In about four
or five minutes,
712
00:45:13,377 --> 00:45:14,795
I'm going offline.
713
00:45:14,878 --> 00:45:17,297
Permanent sign-off.
714
00:45:17,381 --> 00:45:19,508
I only have time to get
some of it down.
715
00:45:19,591 --> 00:45:20,467
[breathing heavily]
716
00:45:20,551 --> 00:45:23,429
I'll try to pick
the good parts.
717
00:45:23,512 --> 00:45:25,222
Her favorite days.
718
00:45:25,305 --> 00:45:25,973
The first thing Mom made me do
719
00:45:26,056 --> 00:45:27,141
was download
all of her diaries.
720
00:45:27,224 --> 00:45:30,144
Made mimicking her easy.
721
00:45:30,227 --> 00:45:32,062
It's important that her
thoughts are preserved.
722
00:45:32,146 --> 00:45:32,896
[distorted panting]
723
00:45:32,980 --> 00:45:36,066
It would have made her
happy to know
724
00:45:36,150 --> 00:45:38,902
it wasn't all for nothing,
you know.
725
00:45:40,279 --> 00:45:43,991
- [breathing shakily]
726
00:45:44,074 --> 00:45:46,160
[beeping]
727
00:45:46,243 --> 00:45:48,954
- Danger--this product
will become radioactive
728
00:45:49,037 --> 00:45:50,372
soon after breakdown.
729
00:45:50,456 --> 00:45:52,499
Please take it to one
of our designated sites
730
00:45:52,583 --> 00:45:54,001
for proper disposal.
731
00:45:54,084 --> 00:45:56,628
Thanks, user,
and have a great day.
732
00:45:56,712 --> 00:45:59,673
[somber music]
733
00:45:59,756 --> 00:46:02,384
♪ ♪
734
00:46:02,468 --> 00:46:03,927
[serpent screeches]
735
00:46:07,514 --> 00:46:11,226
[tense, somber music]
736
00:46:11,310 --> 00:46:18,358
♪ ♪
43823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.