Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,880 --> 00:00:33,360
You may find this hard to believe,
2
00:00:33,370 --> 00:00:35,161
but I don't want to make you suffer.
3
00:00:36,690 --> 00:00:38,401
That would objectify both of us.
4
00:00:42,090 --> 00:00:44,300
I'm just going to nip and get a bucket.
5
00:01:03,201 --> 00:01:06,201
_
6
00:01:09,410 --> 00:01:10,801
Everything okay, love?
7
00:01:10,810 --> 00:01:12,600
You probably don't want to chat, do you?
8
00:01:12,610 --> 00:01:13,960
Mind on higher things...
9
00:01:13,970 --> 00:01:15,229
I don't know what you're so happy about.
10
00:01:15,230 --> 00:01:17,600
It's going to be a kick bollock
scramble to do the girl
11
00:01:17,620 --> 00:01:19,001
before they come looking.
12
00:01:19,010 --> 00:01:20,560
Hun, if anyone can do it,
13
00:01:20,580 --> 00:01:23,460
- you can.
- She's not on the list.
14
00:01:24,950 --> 00:01:27,641
I don't want people to lose sight
of the point I'm trying to make.
15
00:01:27,650 --> 00:01:30,860
If I kill the girl, it's going
to look overzealous,
16
00:01:30,880 --> 00:01:32,441
gratuitous.
17
00:01:38,970 --> 00:01:40,801
Are you going to get that?
18
00:01:40,810 --> 00:01:42,361
Oh.
19
00:01:42,370 --> 00:01:44,601
Leave it. You're more important.
20
00:01:44,610 --> 00:01:46,761
Oh, let's go away tonight.
21
00:01:46,770 --> 00:01:49,200
The passports are ready,
the bags are packed.
22
00:01:49,210 --> 00:01:52,761
Babe, what if Caesar never
crossed the Rubicon?
23
00:01:52,770 --> 00:01:55,400
You can stand there asking
"What if?" all night,
24
00:01:55,420 --> 00:01:57,201
but the fact is...
25
00:01:57,210 --> 00:01:59,260
... you've got a destiny.
26
00:01:59,280 --> 00:02:03,740
And remember, you're not broken,
27
00:02:03,760 --> 00:02:05,760
God's making stained glass.
28
00:02:09,920 --> 00:02:12,200
I know what I'm going to do to her.
29
00:02:12,210 --> 00:02:14,041
Oh, don't tell me, don't tell me.
30
00:02:14,050 --> 00:02:16,900
I want to read about it on the
Internet, when they find her!
31
00:03:01,160 --> 00:03:04,121
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
32
00:03:29,650 --> 00:03:32,601
No, no, no!
33
00:03:34,230 --> 00:03:35,279
We'll update you
34
00:03:35,280 --> 00:03:36,309
when we've searched the location, ma'am.
35
00:03:36,310 --> 00:03:37,360
Received.
36
00:03:37,370 --> 00:03:38,881
Local cops are ten minutes out.
37
00:03:38,890 --> 00:03:41,860
- We're a half hour away.
- I told her to wait for me!
38
00:03:41,880 --> 00:03:43,761
No one listens!
39
00:03:43,770 --> 00:03:45,800
- Step on it! Pick it up!
- I'm trying.
40
00:03:50,970 --> 00:03:52,240
Hmm.
41
00:04:37,250 --> 00:04:38,401
For goodness' sake...
42
00:04:43,860 --> 00:04:45,839
DC Lake Edmunds was last seen
43
00:04:45,840 --> 00:04:47,921
at your location, search the premises.
44
00:04:47,930 --> 00:04:49,159
- Over.
- I'll check the basement.
45
00:04:49,160 --> 00:04:50,449
Roger. I' ll check the exterior.
46
00:04:50,450 --> 00:04:52,321
Tea? Coffee? Drinky-poo?
47
00:04:52,330 --> 00:04:54,250
A cheeky little paddle up Jacob's Creek?
48
00:04:54,270 --> 00:04:55,480
No, thank you, madam.
49
00:04:56,540 --> 00:04:58,510
Oh, let me do that. There's a knack.
50
00:05:07,090 --> 00:05:09,000
Watch you don't break your neck.
51
00:05:23,690 --> 00:05:25,841
What's in here?
52
00:05:43,500 --> 00:05:45,400
Thank you for your time, Mrs. Massey.
53
00:05:53,930 --> 00:05:55,241
Thick walls.
54
00:06:09,450 --> 00:06:12,660
That was Vicky Tibbs from 26
asking for a mop and bleach.
55
00:06:12,680 --> 00:06:14,560
The things she'll stomach
to please Kevin.
56
00:06:14,570 --> 00:06:16,121
I need you to buy me some lye.
57
00:06:16,130 --> 00:06:18,519
The builders' merchants on the
ring road, it should still be open.
58
00:06:18,520 --> 00:06:20,121
You always cut it too fine,
59
00:06:20,130 --> 00:06:22,259
- it's like you and petrol.
- I'm gonna have to unblock the drains.
60
00:06:22,260 --> 00:06:23,520
There is a fatberg forming.
61
00:06:23,530 --> 00:06:26,281
That's because you started flushing
bodies out of bone idleness.
62
00:06:26,290 --> 00:06:27,810
That's how they caught Dennis Nilsen.
63
00:06:27,820 --> 00:06:34,560
Don't... ever compare me to Nilsen,
64
00:06:34,570 --> 00:06:38,321
Bundy, Dahmer, perverts, scum.
65
00:06:38,330 --> 00:06:40,201
It makes you sound like an idiot.
66
00:06:40,210 --> 00:06:41,801
I'm sorry, Tommy.
67
00:06:41,810 --> 00:06:44,961
I'm not doing this
because it feels good.
68
00:06:44,970 --> 00:06:48,079
Life is nasty, brutish and short, yes,
69
00:06:48,080 --> 00:06:49,449
and people used to understand that.
70
00:06:49,450 --> 00:06:51,630
And then some genius decides
71
00:06:51,640 --> 00:06:54,440
that we all deserve
to live without fear.
72
00:06:54,460 --> 00:06:58,041
And bang goes truth, bang goes justice!
73
00:06:58,050 --> 00:07:00,380
Because fear is necessary, Joy.
74
00:07:00,410 --> 00:07:03,640
What I am doing is necessary.
75
00:07:03,641 --> 00:07:05,801
Yeah.
76
00:07:07,550 --> 00:07:08,601
God!
77
00:07:15,570 --> 00:07:17,180
Local cops say they saw no evidence
78
00:07:17,200 --> 00:07:19,080
of DC Edmunds at the property.
79
00:07:19,090 --> 00:07:21,880
- That's them now. Should we...
- Keep driving.
80
00:07:37,250 --> 00:07:39,441
Traitors were hanged, drawn
81
00:07:39,450 --> 00:07:42,360
and quartered throughout
the "Enlightenment."
82
00:07:42,370 --> 00:07:43,620
Police!
83
00:07:45,010 --> 00:07:46,900
The condemned man would be drawn,
84
00:07:46,920 --> 00:07:50,700
he would have his intestines
removed and burnt in front of him.
85
00:07:52,820 --> 00:07:55,161
Help me!
86
00:07:55,170 --> 00:07:57,561
- Anything?
- No one's upstairs.
87
00:07:59,810 --> 00:08:01,641
The basement.
88
00:08:05,060 --> 00:08:06,320
Let me have the torch.
89
00:08:10,200 --> 00:08:11,560
Is there anything?
90
00:08:11,580 --> 00:08:13,241
Nothing in here, ma'am.
91
00:08:19,370 --> 00:08:21,920
The basement feels too
small for this house.
92
00:08:23,890 --> 00:08:27,250
The executioner made
incisions in the tendons
93
00:08:27,260 --> 00:08:28,560
around the arms and the legs,
94
00:08:28,570 --> 00:08:30,129
so that when the horses started pulling,
95
00:08:30,130 --> 00:08:33,161
the limbs would come away
from the torso or "trunk."
96
00:08:37,170 --> 00:08:39,201
It's a door. She's in here!
97
00:08:50,290 --> 00:08:52,760
- Push it, it's spring loaded.
- Edmunds?
98
00:08:55,220 --> 00:08:56,230
Edmunds!
99
00:09:22,120 --> 00:09:25,241
- Baxter, help...
- It's all right.
100
00:09:27,060 --> 00:09:29,020
Hey, hey, it's okay.
101
00:09:30,900 --> 00:09:32,620
Are you all right?
102
00:10:00,220 --> 00:10:02,600
Are you all right?
103
00:10:02,610 --> 00:10:03,780
You all right there?
104
00:10:03,800 --> 00:10:05,120
You all right, madam?
105
00:10:26,660 --> 00:10:29,761
Come on.
106
00:10:34,130 --> 00:10:36,360
- _
- "Powerlessness."
107
00:10:37,521 --> 00:10:39,761
_
108
00:11:38,100 --> 00:11:39,220
_
109
00:11:42,260 --> 00:11:43,369
I was thinking about the trial...
110
00:11:43,370 --> 00:11:45,881
โช The things we do for love โช
111
00:11:45,890 --> 00:11:47,369
... and I realized you weren't there.
112
00:11:47,370 --> 00:11:48,401
I couldn't handle it.
113
00:11:48,410 --> 00:11:50,360
You scared me, I didn't recognize you.
114
00:14:02,530 --> 00:14:03,799
For the benefit of the tape,
115
00:14:03,800 --> 00:14:06,280
I'm showing Joy Massey 11 Polaroids,
116
00:14:06,290 --> 00:14:08,020
each with a handwritten date,
117
00:14:08,040 --> 00:14:09,320
sent to the same P.O. box
118
00:14:09,340 --> 00:14:12,140
in Palmers Green over
a period of four years.
119
00:14:12,930 --> 00:14:15,040
It gave me a feeling of control.
120
00:14:16,740 --> 00:14:19,480
I couldn't keep them at home
and they had to be Polaroids,
121
00:14:19,500 --> 00:14:21,521
'cause Thomas used to
go through my phone.
122
00:14:21,530 --> 00:14:22,761
He was jealous?
123
00:14:22,770 --> 00:14:24,201
He was old-fashioned.
124
00:14:28,000 --> 00:14:31,040
Some of these photos,
they're pretty nasty.
125
00:14:31,930 --> 00:14:33,441
Do you have any scars?
126
00:14:35,340 --> 00:14:37,680
Thomas was a prison
nurse, you know that.
127
00:14:37,690 --> 00:14:39,480
Flesh wounds were his bread and butter.
128
00:14:39,490 --> 00:14:41,830
He blackmailed one of his
victims, Alyssa Airley,
129
00:14:41,840 --> 00:14:43,281
by kidnapping her son, Daniel.
130
00:14:44,410 --> 00:14:46,520
Daniel remembers human
remains in the car
131
00:14:46,540 --> 00:14:49,561
in which he was abducted, wounded faces.
132
00:14:49,570 --> 00:14:51,721
He also remembers smelling acetone,
133
00:14:51,730 --> 00:14:55,280
which make up artists like yourself
use to remove silicone off skin.
134
00:14:55,300 --> 00:14:57,000
Are you asking me if I faked them?
135
00:14:57,020 --> 00:14:58,920
If you faked them as leverage
136
00:14:58,930 --> 00:15:01,660
to get yourself out of an abusive
relationship, I'd understand.
137
00:15:01,680 --> 00:15:04,170
But if we can ID the car in
which Daniel was abducted,
138
00:15:04,180 --> 00:15:05,400
that'd be a start.
139
00:15:05,410 --> 00:15:08,921
I think there's a special place
in hell for women like you.
140
00:15:08,930 --> 00:15:10,401
Hmm.
141
00:15:12,460 --> 00:15:17,180
The patch on Andrea Wyld's body,
it matched her skin perfectly.
142
00:15:18,040 --> 00:15:20,540
I had files on all my regulars at home.
143
00:15:21,560 --> 00:15:23,640
And Thomas was an inventor.
144
00:15:23,650 --> 00:15:25,280
He could turn his hand to anything.
145
00:15:25,300 --> 00:15:26,721
You sound like you're proud of him.
146
00:15:27,420 --> 00:15:28,800
I am.
147
00:15:28,810 --> 00:15:30,860
But the man I loved died last night.
148
00:16:19,130 --> 00:16:20,841
She's got an alibi for every kill.
149
00:16:20,850 --> 00:16:22,300
There's no physical evidence
150
00:16:22,310 --> 00:16:24,560
to suggest that Joy took
part in any of the violence.
151
00:16:24,570 --> 00:16:26,601
No cameras, peepholes,
she's not a voyeur.
152
00:16:26,610 --> 00:16:28,239
For the gnarly bit, she
was off in the chip shop.
153
00:16:28,240 --> 00:16:29,840
Let's go with what she said.
154
00:16:29,850 --> 00:16:32,881
Not once did Joy ever deny that
her husband was the killer.
155
00:16:32,890 --> 00:16:36,250
The Polaroids are proof that
Massey was violent and abusive.
156
00:16:36,270 --> 00:16:38,940
And you won't get a
jury saying otherwise.
157
00:16:38,960 --> 00:16:40,799
I mean, I'm sorry, but what
does a woman have to do
158
00:16:40,800 --> 00:16:42,121
to be believed around here?
159
00:16:43,160 --> 00:16:46,340
She's cooperated with us fully.
We can't hold her forever.
160
00:16:46,360 --> 00:16:50,160
Ma'am, Thomas Massey is a
sociopath with nothing to lose.
161
00:16:50,170 --> 00:16:52,241
And his wife is our best
shot at finding him.
162
00:16:52,250 --> 00:16:54,260
We've got officers at every airport,
163
00:16:54,270 --> 00:16:57,080
ferry port, train station.
It's only a matter of time.
164
00:16:57,100 --> 00:16:58,440
Massey had his chance to run.
165
00:16:58,467 --> 00:16:59,920
He didn't take it, nor did Rose.
166
00:16:59,930 --> 00:17:01,940
Instead, Rose is seen in
possession of a firearm
167
00:17:01,960 --> 00:17:03,139
trying to break into my house.
168
00:17:03,140 --> 00:17:04,339
Where did he get a gun from?
169
00:17:04,340 --> 00:17:06,841
Anyone that does this job properly
knows where to find a gun.
170
00:17:07,520 --> 00:17:09,520
Look, if we take Rose off the board,
171
00:17:09,530 --> 00:17:12,640
then Massey loses his primary
motivation to punish Rose.
172
00:17:12,650 --> 00:17:15,240
Then he'll have a heavy incentive
to leave the country,
173
00:17:15,270 --> 00:17:16,609
and we've got all his exits covered.
174
00:17:16,610 --> 00:17:18,540
We're not going to arrest Rose.
175
00:17:18,560 --> 00:17:20,110
Rose is guilty of aiding
176
00:17:20,130 --> 00:17:22,241
and abetting the murder of Mark Hooper
177
00:17:22,250 --> 00:17:24,121
and perverting the course of justice.
178
00:17:24,130 --> 00:17:25,601
He confessed all of this to me.
179
00:17:25,610 --> 00:17:27,281
Look, if this is just about PR,
180
00:17:27,290 --> 00:17:29,600
then Rose's name is
the last on that list.
181
00:17:29,610 --> 00:17:31,841
If he dies, Massey wins.
How does that look?
182
00:17:31,850 --> 00:17:34,001
His death might not
be the worst outcome.
183
00:17:35,780 --> 00:17:38,920
Like you say, Massey's mission
would then be done.
184
00:17:38,930 --> 00:17:41,880
And I'm sure we'd pick
Massey up very quickly.
185
00:17:42,810 --> 00:17:44,200
You literally want to bury him.
186
00:17:44,220 --> 00:17:46,401
You're his friend. Hand on heart,
187
00:17:46,410 --> 00:17:48,401
did you turn a blind
eye to his behavior?
188
00:17:50,000 --> 00:17:53,680
No one's doubting your ability.
You're destined for great things.
189
00:17:53,690 --> 00:17:56,161
Sometimes we have to bite our tongue.
190
00:17:56,170 --> 00:17:57,881
You're the face of this case.
191
00:17:57,890 --> 00:18:00,620
I need you calm and
confident on TV tonight.
192
00:18:00,650 --> 00:18:03,540
Don't throw it all away, not for Rose.
193
00:18:09,400 --> 00:18:11,930
I could order some breakfast?
194
00:18:11,950 --> 00:18:12,961
Bagels?
195
00:18:14,100 --> 00:18:16,880
- Get out.
- The thing is, it's my office.
196
00:18:18,330 --> 00:18:19,801
I'll give you a minute.
197
00:18:33,130 --> 00:18:35,369
We need two uniform officers.
198
00:18:35,370 --> 00:18:37,399
This is for Massey's residence
for outdoor surveillance.
199
00:18:37,400 --> 00:18:40,161
Forensic is still combining
the basement for prints.
200
00:18:45,530 --> 00:18:47,659
Now we do know that
a woman in her fifties
201
00:18:47,660 --> 00:18:50,840
is being questioned in connection
with the Ragdoll murders.
202
00:18:50,860 --> 00:18:52,420
Although, she wasn't arrested,
203
00:18:52,440 --> 00:18:55,980
so she's presumably not being
seen as a suspect at this time.
204
00:19:05,370 --> 00:19:06,560
How are you feeling?
205
00:19:06,570 --> 00:19:07,839
Rose knows about a mistake...
206
00:19:07,840 --> 00:19:09,681
I made back in the States.
207
00:19:10,690 --> 00:19:12,081
He blackmailed me.
208
00:19:12,090 --> 00:19:15,280
I gave him my pass, that's how he
escaped from custody yesterday.
209
00:19:15,290 --> 00:19:16,349
Oh, for God's sake, Christ,
210
00:19:16,350 --> 00:19:18,049
please tell me this is
the morphine talking.
211
00:19:18,050 --> 00:19:19,460
If you want to charge me, I get it.
212
00:19:19,470 --> 00:19:21,440
But the nurse just told me
213
00:19:21,450 --> 00:19:23,201
that Rose is waiting
right outside my room.
214
00:19:23,210 --> 00:19:25,060
Keep him there. Keep him talking.
215
00:19:30,980 --> 00:19:34,001
Sorry I put you in a compromising
situation last night.
216
00:19:34,010 --> 00:19:35,561
Go to hell.
217
00:19:36,610 --> 00:19:38,241
I found an IED at Baxter's house.
218
00:19:38,250 --> 00:19:40,521
Wait, you brought it to a hospital?
219
00:19:40,530 --> 00:19:42,761
But I disassembled it first.
220
00:19:42,770 --> 00:19:44,079
I don't think it was
supposed to explode.
221
00:19:44,080 --> 00:19:45,439
I got some pretty strong visuals
222
00:19:45,440 --> 00:19:47,120
from huffing the canister.
223
00:19:47,140 --> 00:19:48,460
Oh, that sounds scientific.
224
00:19:48,480 --> 00:19:50,401
I think it might be an
aerosolized sedative,
225
00:19:50,410 --> 00:19:52,620
the same compound Massey
used on his patches.
226
00:19:52,640 --> 00:19:55,160
I mean, the sensation reminded me of...
227
00:19:55,170 --> 00:19:56,801
The night he killed Andrea Wyld?
228
00:19:58,130 --> 00:19:59,500
Yeah.
229
00:20:00,130 --> 00:20:01,841
Baxter's not on the list,
230
00:20:01,850 --> 00:20:03,201
Massey won't want to kill her.
231
00:20:03,210 --> 00:20:06,140
- If he is using the same sedative...
- Yeah.
232
00:20:06,160 --> 00:20:07,880
I think he wants to use her as bait,
233
00:20:07,890 --> 00:20:10,200
make me come after him,
so he can get to me.
234
00:20:10,220 --> 00:20:12,500
What are you doing, Rose?
235
00:20:12,520 --> 00:20:15,281
You're a fugitive,
you're out of options.
236
00:20:15,290 --> 00:20:17,209
I got a hero's welcome from
the cop stationed outside.
237
00:20:17,210 --> 00:20:18,961
I'm probably not even
flagged on the PNC.
238
00:20:18,970 --> 00:20:22,440
I reckon they'll send Baxter after me,
239
00:20:22,450 --> 00:20:23,880
they think I won't make a fuss.
240
00:20:23,890 --> 00:20:25,241
That's why you're here.
241
00:20:25,250 --> 00:20:27,761
You knew I would call Baxter.
You wanted me to.
242
00:20:29,400 --> 00:20:31,640
Keep the bomb and, um...
243
00:20:32,570 --> 00:20:34,280
enjoy the grapes.
244
00:20:34,300 --> 00:20:35,500
Call me.
245
00:20:43,000 --> 00:20:46,840
Yeah, we found two severed
heads in Massey's basement.
246
00:20:52,920 --> 00:20:53,961
You should be in bed.
247
00:20:53,962 --> 00:20:55,401
Rose knew that I'd call you.
248
00:20:55,410 --> 00:20:57,801
He wanted me to. I'm so sorry.
249
00:20:57,810 --> 00:20:59,260
What's that?
250
00:20:59,280 --> 00:21:02,860
That is an IED that Rose found
at your house this morning.
251
00:21:04,200 --> 00:21:05,659
It's the same design
as the one they found
252
00:21:05,660 --> 00:21:07,879
- the day Eric Turner died.
- Only Rose thinks it's armed
253
00:21:07,880 --> 00:21:09,681
with a sedative, not an explosive.
254
00:21:09,690 --> 00:21:12,220
Massey wants you alive
to use you as bait.
255
00:21:13,850 --> 00:21:15,881
Ma'am, did you find the light
in Massey's basement?
256
00:21:15,890 --> 00:21:17,480
The CSIs couldn't find anything.
257
00:21:17,490 --> 00:21:18,761
Well, it's an orange light.
258
00:21:18,770 --> 00:21:21,460
And he stopped what he was
doing when he saw it flashing.
259
00:21:21,480 --> 00:21:24,040
Obviously his wife was warning
him about the local cops.
260
00:21:24,050 --> 00:21:25,841
Did the light stop flashing?
261
00:21:25,850 --> 00:21:29,000
- Yeah, after the cops left.
- So you heard them leaving?
262
00:21:30,180 --> 00:21:34,360
Did the light start flashing again
when Finlay and I arrived?
263
00:21:34,370 --> 00:21:36,001
It's all right to say "I don't know."
264
00:21:36,010 --> 00:21:37,600
No!
265
00:21:37,620 --> 00:21:39,840
No, it didn't. But that is proof!
266
00:21:39,850 --> 00:21:41,740
Joy wasn't home when you got there.
267
00:21:41,760 --> 00:21:43,280
So she couldn't warn him about you.
268
00:21:43,300 --> 00:21:46,820
Lake, there is not one of
Joy Massey's fingerprints
269
00:21:46,840 --> 00:21:48,620
in the concealed section
of the basement.
270
00:21:48,640 --> 00:21:49,689
Nothing, not even a hair.
271
00:21:49,690 --> 00:21:52,441
- She didn't even touch the fake wall.
- Okay, but she knew!
272
00:21:52,450 --> 00:21:53,960
All right, she knew!
273
00:21:53,970 --> 00:21:55,220
I was the one being tortured.
274
00:21:55,240 --> 00:21:57,161
I don't understand why
nobody's listening to me!
275
00:22:00,810 --> 00:22:02,161
I believe you.
276
00:22:02,170 --> 00:22:04,321
But there's nothing I can do.
277
00:22:09,700 --> 00:22:11,600
Rose...
278
00:22:19,600 --> 00:22:20,681
You like it?
279
00:22:20,690 --> 00:22:22,049
I wanted something with a tape deck.
280
00:22:22,050 --> 00:22:24,041
- Have you lost your mind?
- Cassettes are back.
281
00:22:24,050 --> 00:22:25,950
Nostalgia for the unremembered '90s.
282
00:22:25,970 --> 00:22:27,841
You blackmail Edmunds,
283
00:22:27,850 --> 00:22:30,089
then you scare the shit out of
her to make me drop everything,
284
00:22:30,090 --> 00:22:32,080
so that you can lure Thomas
Massey to a hospital?
285
00:22:32,100 --> 00:22:33,369
- I've got everything under control.
- Yeah?
286
00:22:33,370 --> 00:22:35,299
You've got nothing under control.
You're freewheeling,
287
00:22:35,300 --> 00:22:37,129
you're making the same
mistakes all over again!
288
00:22:37,130 --> 00:22:39,640
You made your deal with Massey
because you couldn't believe
289
00:22:39,660 --> 00:22:41,299
that we would ever catch
Hooper without you!
290
00:22:41,300 --> 00:22:42,961
Come on, Hooper was in a tailspin.
291
00:22:42,970 --> 00:22:44,579
People are gonna die because
you're on some death
292
00:22:44,580 --> 00:22:46,460
- or glory bullshit!
- "Glory"?
293
00:22:46,480 --> 00:22:48,900
I'm driving a diarrhea-colored
1993 Honda Civic...
294
00:22:48,920 --> 00:22:51,380
You know that this is gonna
jeopardize the prosecution!
295
00:22:51,400 --> 00:22:53,320
Massey learnt everything
he knows about killing
296
00:22:53,330 --> 00:22:54,600
inside the prison system.
297
00:22:54,620 --> 00:22:56,920
He's gonna spend the
rest of his life inside,
298
00:22:56,940 --> 00:22:59,310
telling anyone who'll listen
how to commit mass murder!
299
00:22:59,330 --> 00:23:01,920
What happens to him after
I arrest him isn't up to me!
300
00:23:01,940 --> 00:23:05,480
What's up to you is to see him
for who he'll always be.
301
00:23:05,510 --> 00:23:07,040
He's a human Chernobyl
302
00:23:07,060 --> 00:23:09,159
wearing five-fingered shoe
gloves, for God's sake!
303
00:23:09,160 --> 00:23:10,750
You can't just wash your hands of him!
304
00:23:12,170 --> 00:23:14,360
I don't get to choose
what's right and wrong.
305
00:23:14,370 --> 00:23:16,360
Look, I'm sorry I put you in danger.
306
00:23:16,380 --> 00:23:17,401
Now get somewhere safe.
307
00:23:17,410 --> 00:23:18,879
- I'll sort this out.
- Rose, where are you going?
308
00:23:18,880 --> 00:23:21,460
- Where are you going? Rose!
- To sort this out.
309
00:23:21,480 --> 00:23:23,481
Where are you going?
310
00:23:23,490 --> 00:23:24,769
- Get out of the car, Bax.
- Tell me!
311
00:23:24,770 --> 00:23:26,760
What is wrong with you?
Why would you rather die
312
00:23:26,770 --> 00:23:28,641
than tell me what's going on?
313
00:23:29,940 --> 00:23:31,960
It killed me to lie to you.
314
00:23:31,970 --> 00:23:33,440
But it felt like the only way
315
00:23:33,450 --> 00:23:35,150
to stop my world going
up in flames again.
316
00:23:35,160 --> 00:23:36,609
Listen to yourself, that's
your trauma talking.
317
00:23:36,610 --> 00:23:39,540
You need help, Nate.
I should have listened to that.
318
00:23:39,550 --> 00:23:41,561
I put my needs first. I needed you.
319
00:23:41,570 --> 00:23:44,161
- Let's get Massey together.
- You're not listening, it's over.
320
00:23:44,170 --> 00:23:46,721
- He killed Joel. He killed Andrea!
- Come in with me.
321
00:23:46,730 --> 00:23:49,440
Give me the keys! Give me the gun!
322
00:23:55,180 --> 00:23:57,300
Tell me those are ambulances.
323
00:23:58,480 --> 00:23:59,720
I called for backup.
324
00:23:59,730 --> 00:24:01,390
- They don't know the details yet.
- No!
325
00:24:04,100 --> 00:24:06,200
So you didn't give me a chance.
326
00:24:06,220 --> 00:24:07,820
You didn't give me a chance!
327
00:24:11,730 --> 00:24:14,401
Rose, Vanita doesn't care if you die!
328
00:24:14,410 --> 00:24:16,280
She wants you to die
329
00:24:16,290 --> 00:24:18,519
to keep your deal with
Massey out of the papers.
330
00:24:18,520 --> 00:24:20,800
That's a good thing, Bax. Don't you see?
331
00:24:20,810 --> 00:24:22,160
If I kill Massey,
332
00:24:22,180 --> 00:24:24,041
I'll be back at my desk on Monday.
333
00:24:24,050 --> 00:24:26,601
Vanita doesn't have to know anything.
334
00:24:26,610 --> 00:24:28,700
This could still be our secret.
335
00:24:30,920 --> 00:24:32,880
There is no "ours,"
336
00:24:32,890 --> 00:24:34,801
there's no "us."
337
00:24:34,810 --> 00:24:38,140
The truth, the truth is the
only thing that will save you!
338
00:24:41,130 --> 00:24:42,881
Damn it! Fuck!
339
00:24:48,050 --> 00:24:49,280
I'm gonna kill him.
340
00:24:50,900 --> 00:24:52,620
It's all I'm good for.
341
00:24:54,130 --> 00:24:56,001
So give me the keys.
342
00:24:58,290 --> 00:25:00,161
Give me the keys!
343
00:25:11,320 --> 00:25:13,920
- I didn't want this.
- I don't care.
344
00:25:39,090 --> 00:25:40,360
He's such a shark.
345
00:25:40,380 --> 00:25:42,840
I can't believe this is happening to me.
346
00:25:43,920 --> 00:25:45,520
Jesus.
347
00:26:03,770 --> 00:26:05,000
I knew you'd call.
348
00:26:05,020 --> 00:26:06,550
Where's Baxter? Is she safe?
349
00:26:06,570 --> 00:26:07,969
She gave me a ride from the hospital.
350
00:26:07,970 --> 00:26:09,600
Finlay's out of the ICU.
351
00:26:09,620 --> 00:26:11,040
But that's not why you're calling.
352
00:26:11,050 --> 00:26:12,441
They let Joy Massey go.
353
00:26:12,450 --> 00:26:16,161
They put her up in a motel while
the CSIs finish up at her house.
354
00:26:16,170 --> 00:26:17,719
I'll send you the address, watch her,
355
00:26:17,720 --> 00:26:18,921
see what she does next.
356
00:26:18,930 --> 00:26:21,321
She's still our best shot
at catching Massey.
357
00:26:21,330 --> 00:26:24,280
I've always said this was
never the work of just one man.
358
00:26:24,300 --> 00:26:26,801
By the way, you were right about
the IED. It was a sedative.
359
00:26:26,810 --> 00:26:28,761
Why are you helping me?
360
00:26:35,050 --> 00:26:36,280
All good with your make-up?
361
00:26:36,300 --> 00:26:38,960
We had to put an email out for
someone to replace Joy Massey.
362
00:26:38,970 --> 00:26:43,840
In five, four, three, two...
363
00:26:43,850 --> 00:26:47,440
I'm joined by Detective
Inspector Emily Baxter.
364
00:26:47,460 --> 00:26:49,240
Emily, are people dying
365
00:26:49,260 --> 00:26:52,041
due to a lack of experience
at leadership level?
366
00:26:52,050 --> 00:26:53,160
I'm sorry?
367
00:26:53,180 --> 00:26:56,840
Well, have the police been pressured
into diversifying too quickly?
368
00:26:56,850 --> 00:26:58,649
As you know, this is not
what I'm here to talk about.
369
00:26:58,650 --> 00:27:01,680
But don't you owe our audience
an explanation for the death
370
00:27:01,690 --> 00:27:04,200
of Andrea Wyld, or the
Mayor Ray Turnbull?
371
00:27:04,210 --> 00:27:06,419
Look, I know a lot of
people are frustrated
372
00:27:06,420 --> 00:27:08,520
with the way this investigation
has been handled.
373
00:27:08,530 --> 00:27:10,900
Well, if you'll forgive me,
you sound like a politician.
374
00:27:10,920 --> 00:27:13,521
I mean, do you genuinely
understand the public's anger?
375
00:27:13,530 --> 00:27:14,801
Yes.
376
00:27:14,810 --> 00:27:17,490
Because I too feel frustrated,
I feel angry,
377
00:27:17,510 --> 00:27:19,350
- I feel afraid...
- So it would be fair to say
378
00:27:19,360 --> 00:27:21,481
that you do feel out
of your depth. Good.
379
00:27:21,490 --> 00:27:23,241
You've come here to name
380
00:27:23,250 --> 00:27:25,480
a second individual wanted
in connection with...
381
00:27:25,500 --> 00:27:27,200
If I sounded like a politician,
382
00:27:27,210 --> 00:27:28,469
it's because I've been put in a position
383
00:27:28,470 --> 00:27:30,601
where I'm basically powerless.
384
00:27:33,100 --> 00:27:35,740
You know, the explorer Pierre Brazza,
385
00:27:35,760 --> 00:27:39,880
colonized the country my
grandfather was born in.
386
00:27:39,900 --> 00:27:42,561
Brazza played the same
game with each local king.
387
00:27:42,570 --> 00:27:44,260
He held out two hands,
388
00:27:44,280 --> 00:27:46,660
in one hand, he held a piece of cloth
389
00:27:46,680 --> 00:27:48,361
and in the other, a bullet.
390
00:27:48,370 --> 00:27:51,601
He said, "White man has two
hands. The hand of war
391
00:27:51,620 --> 00:27:53,800
"and the hand of trade.
392
00:27:54,730 --> 00:27:57,201
"Which hand do you want to shake?"
393
00:27:57,210 --> 00:28:00,840
I'm in a position where I'm having
to make the same, boring,
394
00:28:00,850 --> 00:28:02,680
exhausting choice.
395
00:28:04,020 --> 00:28:06,520
Stay silent and remain numb
396
00:28:06,530 --> 00:28:09,721
or speak out and watch
my world go up in flames.
397
00:28:09,730 --> 00:28:12,840
But when the police put
protecting ourselves,
398
00:28:12,841 --> 00:28:14,121
as an institution,
399
00:28:14,140 --> 00:28:16,700
ahead of protecting the public,
400
00:28:16,720 --> 00:28:18,460
then there's not even a choice anymore.
401
00:28:18,480 --> 00:28:21,539
Are the police trying to repress
the name of the second individual
402
00:28:21,540 --> 00:28:22,579
involved in the Ragdoll case?
403
00:28:22,580 --> 00:28:26,550
Nathan Rose is a danger
to himself and to others.
404
00:28:26,560 --> 00:28:29,721
He is a profoundly traumatized man
405
00:28:29,730 --> 00:28:32,340
who deserves the chance
to answer for his crimes.
406
00:28:32,360 --> 00:28:34,240
If you see him, do not approach him.
407
00:28:34,260 --> 00:28:36,720
Call 999 instead. Thank you.
408
00:28:36,740 --> 00:28:38,961
Finally, we get a straight answer.
409
00:28:38,970 --> 00:28:40,200
Thank you.
410
00:28:40,220 --> 00:28:43,680
Now, British fishermen
were promised calm waters,
411
00:28:43,690 --> 00:28:46,481
but a new storm is brewing in Europe.
412
00:28:51,260 --> 00:28:54,760
Okay, we're back on, in three, two...
413
00:29:39,160 --> 00:29:40,760
You gotta enjoy yourself too...
414
00:29:40,770 --> 00:29:45,340
I'm just staying here while the
police investigate my husband.
415
00:29:45,360 --> 00:29:48,241
Nathan Rose is a danger
to himself and to others.
416
00:29:48,250 --> 00:29:51,360
He is a profoundly traumatized man
417
00:29:51,370 --> 00:29:53,630
who deserves the chance
to answer for his crimes.
418
00:29:53,650 --> 00:29:57,641
If you see him, do not approach him.
Call 999 instead. Thank you.
419
00:30:25,770 --> 00:30:27,881
If you want to save Baxter's life...
420
00:30:27,890 --> 00:30:29,660
What are you talking about?
421
00:30:31,450 --> 00:30:33,000
What have you done to her?
422
00:30:34,680 --> 00:30:38,320
Go there at midnight.
Go alone. No police.
423
00:30:38,340 --> 00:30:39,961
Tommy doesn't want to kill her.
424
00:30:39,970 --> 00:30:42,921
But when he's made to do something
he doesn't want to do,
425
00:30:42,930 --> 00:30:46,281
he does it in a really filthy mood.
426
00:30:51,001 --> 00:30:54,081
_
427
00:32:03,740 --> 00:32:06,250
Meet me at the TV studio
where Joy Massey worked.
428
00:32:06,260 --> 00:32:07,380
- Come alone.
- What?
429
00:32:07,410 --> 00:32:10,881
Rose, Baxter's missing,
no one knows where she is.
430
00:32:10,890 --> 00:32:13,001
She's here. Massey's got her.
431
00:32:13,010 --> 00:32:15,400
Just come alone, do you
hear me? No backup.
432
00:32:15,410 --> 00:32:16,880
- No!
- Please.
433
00:32:16,890 --> 00:32:18,561
Joy Massey told me to come alone.
434
00:32:18,570 --> 00:32:20,300
You were right about her.
435
00:32:20,320 --> 00:32:23,681
He's gonna kill her,
just to mess with you.
436
00:32:23,690 --> 00:32:25,670
Come alone.
437
00:32:43,490 --> 00:32:44,721
Bax...
438
00:32:44,730 --> 00:32:46,160
Are you okay?
439
00:32:46,180 --> 00:32:47,361
Stop! Kick the gun away.
440
00:32:48,610 --> 00:32:50,000
I dealt with him.
441
00:32:50,010 --> 00:32:52,173
- Stabbed him with a box cutter.
- On your own?
442
00:32:52,190 --> 00:32:54,121
- Are you hurt?
- Stop! Kick the gun away.
443
00:32:54,130 --> 00:32:56,760
- Come on, don't be so stu...
- Stupid?
444
00:32:56,780 --> 00:32:58,300
I was never going to pull the trigger.
445
00:32:58,320 --> 00:32:59,961
I... I'd never actually hurt you.
446
00:32:59,970 --> 00:33:01,760
You fucking destroyed me.
447
00:33:03,380 --> 00:33:04,780
Don't say that.
448
00:33:06,240 --> 00:33:07,480
Here...
449
00:33:12,650 --> 00:33:14,160
Cuff yourself.
450
00:33:23,010 --> 00:33:24,881
- Emily, what have you done?
- Put them on.
451
00:33:24,890 --> 00:33:26,179
I'm treating you the same way
452
00:33:26,180 --> 00:33:28,000
- that I treated Massey.
- Don't do this.
453
00:33:28,020 --> 00:33:30,369
Cuff yourself to the railings.
Tie your hands behind your back.
454
00:33:30,370 --> 00:33:31,639
Please, you don't have to do this.
455
00:33:31,640 --> 00:33:33,160
Yes, I do! This is the only way
456
00:33:33,170 --> 00:33:34,699
- that you can come back...
- I don't want to come back.
457
00:33:34,700 --> 00:33:37,200
Yes you do. Don't say that.
458
00:33:37,220 --> 00:33:39,441
If you love me, do the right thing!
459
00:33:46,340 --> 00:33:48,280
This time will you visit me?
460
00:33:51,170 --> 00:33:52,580
Yeah.
461
00:34:15,860 --> 00:34:17,480
Come and get me.
462
00:34:19,410 --> 00:34:20,881
Let this man go, that was the deal.
463
00:34:25,920 --> 00:34:27,881
How does it feel, Nathan?
464
00:34:27,890 --> 00:34:29,000
You bastard!
465
00:34:29,010 --> 00:34:33,441
You know, I'm happy that you
have finally done the right thing.
466
00:34:33,450 --> 00:34:36,320
Now, I knew you wouldn't do it
to save yourself or anyone else,
467
00:34:36,340 --> 00:34:37,950
but you'd do it for her...
468
00:34:37,970 --> 00:34:39,401
to atone.
469
00:34:41,730 --> 00:34:42,881
Emily...
470
00:34:46,330 --> 00:34:47,641
Know what one of these is?
471
00:34:48,650 --> 00:34:50,121
Hmm?
472
00:34:53,530 --> 00:34:55,689
Take it and this man lives.
473
00:34:55,700 --> 00:34:57,001
I won't hurt him.
474
00:34:57,010 --> 00:34:59,761
- What's in it?
- Paraquat. Weed killer.
475
00:34:59,770 --> 00:35:01,209
I won't bore you with the chemistry,
476
00:35:01,210 --> 00:35:03,481
it shouldn't affect your decision.
477
00:35:04,410 --> 00:35:05,960
Don't do it! Don't take it!
478
00:35:05,980 --> 00:35:08,801
You hear that? Rose wants him to die!
479
00:35:08,810 --> 00:35:10,420
But you're nothing like Rose!
480
00:35:10,440 --> 00:35:12,760
Emily, you're one of the good cops!
481
00:35:12,770 --> 00:35:14,401
The heroes we hear so much about!
482
00:35:14,410 --> 00:35:16,961
You'll do whatever it takes
to save an innocent life.
483
00:35:16,970 --> 00:35:18,360
Take it!
484
00:35:18,380 --> 00:35:20,480
Bax, don't do it.
485
00:35:20,490 --> 00:35:23,841
Don't take it. Bax. Emily.
486
00:35:23,850 --> 00:35:26,841
You don't have to do this!
487
00:35:26,850 --> 00:35:28,081
Bax.
488
00:35:29,330 --> 00:35:31,321
Take it. Take it.
489
00:35:31,330 --> 00:35:35,620
Bax! Bax! Bax! Emily! Bax!
490
00:35:35,630 --> 00:35:37,841
Please! Jesus Christ!
491
00:35:42,310 --> 00:35:43,320
Hey, hey!
492
00:35:43,330 --> 00:35:45,420
You're gonna have to
control your breathing.
493
00:35:45,440 --> 00:35:47,680
See, the paraquat,
it's in your lungs now,
494
00:35:47,700 --> 00:35:50,561
spreading throughout her alveoli.
495
00:35:50,562 --> 00:35:53,480
Yeah, and oxygen is going to
aggressively accelerate the blistering.
496
00:35:53,500 --> 00:35:55,990
With each breath, more
and more blisters burst,
497
00:35:56,010 --> 00:35:57,660
filling her lungs with fluid.
498
00:35:57,680 --> 00:36:01,841
She's going to feel like
she's drowning in fire.
499
00:36:01,850 --> 00:36:06,469
You see, I wanted to recreate the
effect of drinking molten gold,
500
00:36:06,470 --> 00:36:11,360
only this, this will
take her longer to die.
501
00:36:13,300 --> 00:36:17,161
Now, I assume you haven't
really called for backup?
502
00:36:18,100 --> 00:36:19,439
No, of course you haven't.
503
00:36:19,440 --> 00:36:21,481
Because then, you would
be forced to tell the truth.
504
00:36:24,770 --> 00:36:26,959
You see, that noise is going
to be quite distressing.
505
00:36:26,960 --> 00:36:29,401
Her hearing is going to
be the last thing to go.
506
00:36:29,410 --> 00:36:31,841
So, you have 40 minutes to apologize.
507
00:36:37,770 --> 00:36:41,600
I mean, how many people get
to say that they have received
508
00:36:41,610 --> 00:36:45,081
precisely the punishment they deserve?
509
00:36:45,090 --> 00:36:48,761
It won't be a punishment
if I die before she does.
510
00:36:48,770 --> 00:36:50,761
You die when I say you die.
511
00:36:54,450 --> 00:36:56,121
Don't do that.
512
00:36:57,020 --> 00:36:58,340
Stop it!
513
00:36:58,360 --> 00:36:59,410
Jesus Christ!
514
00:37:19,500 --> 00:37:20,521
Emily!
515
00:37:22,330 --> 00:37:23,881
Officer down! I need an
ambulance right now!
516
00:37:23,882 --> 00:37:26,240
Don't put her on oxygen!
Do you understand?
517
00:37:26,260 --> 00:37:28,620
She's inhaled paraquat,
it's a weed killer.
518
00:37:28,630 --> 00:37:29,801
Get her on dialysis.
519
00:37:32,370 --> 00:37:35,760
Shit! Wait, I left my...
my cuffs on my desk.
520
00:37:35,780 --> 00:37:38,540
Here, these, use these.
521
00:37:39,620 --> 00:37:41,480
The keys are in Baxter's pocket.
522
00:37:42,770 --> 00:37:44,560
Here. Here. Here.
523
00:37:47,770 --> 00:37:48,900
- Stop!
- Leave him.
524
00:37:48,920 --> 00:37:51,361
- Armed response.
- No! They'll kill him!
525
00:38:02,940 --> 00:38:06,580
Here. Here. Here.
526
00:38:08,810 --> 00:38:10,961
Here. Here.
527
00:38:24,700 --> 00:38:26,220
I'm sorry.
528
00:38:29,250 --> 00:38:31,060
I'm so sorry.
529
00:39:39,960 --> 00:39:42,040
No, no, no!
530
00:39:42,050 --> 00:39:43,649
This is all wrong. What are you wearing?
531
00:39:43,650 --> 00:39:47,040
You are meant to be Mrs. Martha Evans.
532
00:39:47,060 --> 00:39:49,320
Born July 13th, 1972.
533
00:39:49,340 --> 00:39:51,600
- I'm not coming, Tommy.
- Yes, you are. Don't be stupid.
534
00:39:51,620 --> 00:39:53,039
We are leaving on the 6:17
535
00:39:53,040 --> 00:39:54,761
- to Marseilles.
- I'm sorry.
536
00:39:55,890 --> 00:39:59,361
We've just grown apart.
537
00:39:59,370 --> 00:40:00,641
Since when?
538
00:40:00,650 --> 00:40:03,140
Look at ya, hun, your wig's all crooked.
539
00:40:03,160 --> 00:40:05,760
I've tried my best to nurture you,
540
00:40:05,780 --> 00:40:07,481
but you've bottled it.
541
00:40:07,490 --> 00:40:09,840
I protected you.
542
00:40:09,860 --> 00:40:13,400
There is nothing in that house,
nothing, that pins it on you.
543
00:40:13,410 --> 00:40:15,321
Hmm, that's me bottling it, yeah?
544
00:40:16,380 --> 00:40:19,400
I really thought you were
gonna be the one. But...
545
00:40:21,450 --> 00:40:23,260
you gotta kiss a lot of frogs.
546
00:40:24,320 --> 00:40:25,600
A lot of them.
547
00:40:25,620 --> 00:40:28,800
How dare you turn your back on me.
548
00:40:28,810 --> 00:40:30,841
I just can't see myself on the run.
549
00:40:30,850 --> 00:40:33,150
Dyeing me hair in train station toilets,
550
00:40:33,170 --> 00:40:34,950
while everybody back home's being like,
551
00:40:34,970 --> 00:40:37,720
"Whatever happened to
the whatsit, Ragdoll,
552
00:40:37,730 --> 00:40:40,360
"the murders that died
on their ass a bit?"
553
00:40:40,370 --> 00:40:41,841
I don't want to fade away.
554
00:40:41,850 --> 00:40:44,590
- You want to burn out?
- I want to burn and burn.
555
00:40:44,600 --> 00:40:48,001
You are nobody. You are nothing.
556
00:40:48,010 --> 00:40:51,620
And no one will forget what I have done.
557
00:40:53,610 --> 00:40:55,820
I'll have to be the judge of that.
558
00:41:47,040 --> 00:41:50,940
_
559
00:42:04,560 --> 00:42:06,329
- Did you check in with Europol?
- Uh-huh.
560
00:42:06,330 --> 00:42:09,240
Still no sign of Rose.
561
00:42:09,260 --> 00:42:11,960
He still kids himself that
"Wo ist die techno-party?"
562
00:42:11,970 --> 00:42:13,561
opens up a lot of doors in Germany.
563
00:42:13,570 --> 00:42:17,281
- That's very specific.
- It's from a drinking game.
564
00:42:17,290 --> 00:42:19,841
I put whiskey in my coffee this morning.
565
00:42:23,130 --> 00:42:24,300
Oh.
566
00:42:25,300 --> 00:42:26,520
- Okay.
- Sorry.
567
00:42:26,530 --> 00:42:29,440
I wanted to tell someone that
wasn't gonna say, "I told you so."
568
00:42:29,460 --> 00:42:30,761
I'm gonna knock it on the head.
569
00:42:30,770 --> 00:42:32,820
That's awesome.
570
00:42:32,840 --> 00:42:34,120
Anything you need, ma'am.
571
00:42:36,530 --> 00:42:38,161
There's one thing I can't work out.
572
00:42:38,170 --> 00:42:41,220
How did Rose know which hotel
Joy Massey was staying in?
573
00:42:45,200 --> 00:42:47,820
I don't know, um...
574
00:42:47,840 --> 00:42:49,080
Maybe Massey told him?
575
00:42:49,090 --> 00:42:53,281
Maybe it was part of the...
whatever, the game?
576
00:42:53,290 --> 00:42:54,441
Sorry, ma'am,
577
00:42:54,450 --> 00:42:57,321
um, there's been a crime
passionnel down Surrey Quays.
578
00:42:57,330 --> 00:42:59,009
I wouldn't even know how
to get to Surrey Quays.
579
00:42:59,010 --> 00:43:00,149
I think I might have been there one time
580
00:43:00,150 --> 00:43:02,161
after falling asleep
pissed on the night bus.
581
00:43:04,100 --> 00:43:06,081
Edmunds, I'll ride with you.
582
00:43:06,090 --> 00:43:07,660
Yeah.
583
00:43:30,330 --> 00:43:32,200
Just one sec.
584
00:43:34,220 --> 00:43:35,620
DS Edmunds.
585
00:43:35,640 --> 00:43:37,800
It's Leo Russo. How you doing?
586
00:43:37,810 --> 00:43:41,560
Captain? I'm good. Thank you.
587
00:43:41,580 --> 00:43:43,739
Look, we had a call a
couple of months ago
588
00:43:43,740 --> 00:43:46,660
from a sergeant in London. Nathan Rose?
589
00:43:46,680 --> 00:43:49,535
Rose called you? What about?
590
00:43:49,540 --> 00:43:51,640
Naomi Green.
591
00:43:51,660 --> 00:43:53,480
Oh.
592
00:43:53,510 --> 00:43:55,330
I hope Rose didn't make you go digging.
593
00:43:55,350 --> 00:43:58,580
Naomi's no longer relevant
to a case over here.
594
00:43:58,600 --> 00:44:02,281
Well, look, there's been a development.
595
00:44:37,050 --> 00:44:39,200
The body in the trunk was so decomposed
596
00:44:39,220 --> 00:44:41,360
that it was so hard to identify...
597
00:44:42,920 --> 00:44:47,241
_
598
00:44:53,970 --> 00:44:56,249
Do you know what to do when
you get pulled out to sea?
599
00:44:56,250 --> 00:44:58,569
- You don't fight the tide. You'll drown.
- Do you think The Faust is real?
600
00:44:58,570 --> 00:45:01,300
- I will die with peace of mind.
- This is my fault.
601
00:45:01,310 --> 00:45:03,299
- How is this making you feel?
- Mr. Hooper!
602
00:45:23,290 --> 00:45:24,760
Another game?
603
00:45:26,370 --> 00:45:31,370
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
45145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.