Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,018 --> 00:00:10,354
- Previously
on "Resident Alien"... - Open up. It's me.
2
00:00:10,354 --> 00:00:11,489
When we went to that
charity thing in New York,
3
00:00:11,489 --> 00:00:13,260
they said that the money
was for the clinic.
4
00:00:13,260 --> 00:00:14,362
- Okay, you need to calm down.
5
00:00:14,362 --> 00:00:15,798
- Calm down? I can't calm down.
6
00:00:15,798 --> 00:00:17,201
They're threatening
our families.
7
00:00:18,771 --> 00:00:20,107
- Um...
- Sorry.
8
00:00:20,107 --> 00:00:23,480
- It's okay. I gotta go.
- Right. Got it.
9
00:00:23,480 --> 00:00:25,484
It's receiving a signal.
10
00:00:25,484 --> 00:00:27,254
- What does it say?
11
00:00:27,254 --> 00:00:29,258
- It's a phone number.
12
00:00:29,258 --> 00:00:31,262
- Pack your bags.
We're going to New York.
13
00:00:31,262 --> 00:00:32,666
- Too many people.
14
00:00:32,666 --> 00:00:34,503
The last island that had
this many humans on it
15
00:00:34,503 --> 00:00:37,374
was Atlantis, and that did not
turn out well.
16
00:00:37,374 --> 00:00:40,113
- Hey, I would like
two slices of pepperoni.
17
00:00:40,113 --> 00:00:41,316
- Anything else?
18
00:00:41,316 --> 00:00:43,053
- Does an alien live here?
19
00:00:43,053 --> 00:00:44,823
- This is the number you got.
20
00:00:44,823 --> 00:00:47,529
Something has to be here.
21
00:00:47,529 --> 00:00:50,702
- It says "Goliath."
22
00:00:50,702 --> 00:00:53,206
I am marking every one
23
00:00:53,206 --> 00:00:54,576
of Goliath's murals
in the city.
24
00:00:54,576 --> 00:00:57,114
That is where
we will find Goliath.
25
00:00:57,114 --> 00:00:58,684
- What can I get you?
26
00:00:58,684 --> 00:01:00,153
- What do you got?
27
00:01:00,153 --> 00:01:02,692
- Someone here must be Goliath.
28
00:01:02,692 --> 00:01:04,830
Does anyone look
alien to you?
29
00:01:04,830 --> 00:01:07,669
- Everything you need to know
about Goliath is on the canvas.
30
00:01:07,669 --> 00:01:11,409
- Goliath believes acid helps
you shed your human chains.
31
00:01:11,409 --> 00:01:14,415
- I would like to shed
my human chains.
32
00:01:19,392 --> 00:01:21,462
- How long have you known
Harry's an alien?
33
00:01:21,462 --> 00:01:23,567
♪ ♪
34
00:01:23,567 --> 00:01:26,573
- This is some bullshit.
35
00:01:30,882 --> 00:01:32,351
♪ ♪
36
00:01:35,190 --> 00:01:38,496
♪ ♪
37
00:01:41,469 --> 00:01:48,483
♪ ♪
38
00:02:13,634 --> 00:02:20,581
♪ ♪
39
00:02:40,788 --> 00:02:47,769
♪ ♪
40
00:02:57,187 --> 00:03:04,368
♪ ♪
41
00:03:15,658 --> 00:03:19,966
♪ ♪
42
00:03:23,273 --> 00:03:24,743
- When I first came to Earth,
43
00:03:24,743 --> 00:03:27,281
I thought I would be watching
the death--
44
00:03:27,281 --> 00:03:30,220
The colors are exploding
everywhere!
45
00:03:30,220 --> 00:03:31,657
Ooh!
46
00:03:31,657 --> 00:03:33,259
Watching the death
47
00:03:33,259 --> 00:03:34,963
of all these humans
from my ship
48
00:03:34,963 --> 00:03:36,900
after I dropped my device.
49
00:03:36,900 --> 00:03:39,305
Things have changed.
50
00:03:40,675 --> 00:03:41,977
♪ ♪
51
00:03:41,977 --> 00:03:45,585
- What makes you think
Harry's an alien?
52
00:03:45,585 --> 00:03:46,854
- Come with me.
53
00:04:01,617 --> 00:04:04,422
You're nervous. I understand.
But don't be.
54
00:04:04,422 --> 00:04:06,994
I know who Harry is,
and I know why you're here.
55
00:04:06,994 --> 00:04:09,800
- How?
How do you know that?
56
00:04:09,800 --> 00:04:12,304
- I recognize his energy.
57
00:04:13,039 --> 00:04:16,479
Goliath grew to love it here,
but it was never natural.
58
00:04:16,479 --> 00:04:19,686
He lived with a lot
of inner turmoil.
59
00:04:19,686 --> 00:04:21,590
You can see it in his art.
60
00:04:21,590 --> 00:04:23,527
- Wait, you said "lived"?
61
00:04:23,527 --> 00:04:26,499
What--please tell me
that Goliath is here.
62
00:04:26,499 --> 00:04:27,802
- Goliath is here.
63
00:04:29,004 --> 00:04:31,008
Okay.
64
00:04:37,589 --> 00:04:39,258
What is this?
65
00:04:39,993 --> 00:04:41,597
- This is Goliath.
66
00:04:44,301 --> 00:04:48,443
- I don't understand.
67
00:04:48,443 --> 00:04:49,946
- After Goliath came to Earth,
68
00:04:49,946 --> 00:04:52,519
we became
each other's whole world.
69
00:04:52,519 --> 00:04:53,721
But his great wish
70
00:04:53,721 --> 00:04:56,627
was to connect
with one of his people again.
71
00:04:56,627 --> 00:05:00,535
The signal that brought you
here was a personal invitation.
72
00:05:00,535 --> 00:05:01,904
♪ ♪
73
00:05:01,904 --> 00:05:05,076
Goliath held out
for as long as he could.
74
00:05:05,076 --> 00:05:07,916
But six months ago, he--
75
00:05:07,916 --> 00:05:10,888
well, you can see for yourself.
76
00:05:12,057 --> 00:05:14,529
Their species fossilize
when they die.
77
00:05:14,529 --> 00:05:16,700
- No, this can't be.
78
00:05:16,700 --> 00:05:18,604
Goliath cannot be dead.
79
00:05:18,604 --> 00:05:19,906
We came all this way,
80
00:05:19,906 --> 00:05:21,810
and you don't understand
what's at stake!
81
00:05:21,810 --> 00:05:23,647
- I'm sorry.
This is all there is.
82
00:05:24,950 --> 00:05:26,820
- If you came here to speak
with Goliath,
83
00:05:26,820 --> 00:05:28,022
that's not going to happen.
84
00:05:32,497 --> 00:05:34,401
- Oh, God.
85
00:05:34,401 --> 00:05:36,339
♪ ♪
86
00:05:36,339 --> 00:05:39,445
Oh, my God.
What happened?
87
00:05:39,445 --> 00:05:40,915
You are alien.
88
00:05:40,915 --> 00:05:45,090
- Well, I took some LSD
on my tongue.
89
00:05:45,090 --> 00:05:51,369
And now I'm surrounded
by horrible creatures.
90
00:05:52,104 --> 00:05:54,943
I just saw an alien
91
00:05:54,943 --> 00:05:57,649
take off its head,
92
00:05:57,649 --> 00:05:59,686
and there was a human inside!
93
00:06:00,453 --> 00:06:02,559
Do I have a human
inside of me?
94
00:06:03,761 --> 00:06:06,132
How many licks does it take
95
00:06:06,132 --> 00:06:08,704
to get to the human?
96
00:06:11,008 --> 00:06:12,477
- New York City Public Library.
97
00:06:12,477 --> 00:06:13,981
Okay, I know where you are.
Don't go anywhere.
98
00:06:13,981 --> 00:06:15,585
I will be right there.
99
00:06:15,585 --> 00:06:18,591
♪ ♪
100
00:06:19,826 --> 00:06:26,974
♪ ♪
101
00:06:34,889 --> 00:06:36,492
- Feeling better?
102
00:06:36,893 --> 00:06:38,162
- Yes.
103
00:06:40,033 --> 00:06:42,872
The ice is stabilizing
my human form.
104
00:06:46,647 --> 00:06:50,721
I saw so many humans today.
105
00:06:50,721 --> 00:06:53,026
Humans are gross.
106
00:06:53,026 --> 00:06:57,067
But...they have each other.
107
00:06:58,771 --> 00:07:02,010
Like those two--
- Harry.
108
00:07:09,759 --> 00:07:11,495
- This is their home.
109
00:07:12,799 --> 00:07:15,605
I want to meet someone like me
110
00:07:15,605 --> 00:07:18,744
so maybe...
111
00:07:18,744 --> 00:07:20,915
I can feel like I am home.
112
00:07:20,915 --> 00:07:22,819
♪ ♪
113
00:07:22,819 --> 00:07:26,058
- Yeah, about that.
114
00:07:26,058 --> 00:07:28,931
I spoke to Violinda
at the party.
115
00:07:28,931 --> 00:07:30,901
She knows Goliath.
116
00:07:32,538 --> 00:07:34,809
Or did know him.
117
00:07:34,809 --> 00:07:38,851
♪ ♪
118
00:07:38,851 --> 00:07:40,688
He's dead, Harry.
119
00:07:40,688 --> 00:07:45,731
♪ ♪
120
00:07:45,731 --> 00:07:50,006
- Goliath was dead as soon as
he became more human than me.
121
00:07:50,006 --> 00:07:57,054
♪ ♪
122
00:08:00,026 --> 00:08:04,569
♪ ♪
123
00:08:04,569 --> 00:08:05,938
- Hmm.
124
00:08:05,938 --> 00:08:12,952
♪ ♪
125
00:08:51,897 --> 00:08:53,099
- Hey.
- Hi.
126
00:08:53,099 --> 00:08:54,536
- You're home early.
- Yeah.
127
00:08:54,536 --> 00:08:56,038
- Ah.
How are you?
128
00:08:56,038 --> 00:08:57,074
How was your mom?
129
00:08:57,074 --> 00:08:59,813
- Well, turns out,
by "quality time,"
130
00:08:59,813 --> 00:09:01,717
she meant 24-7 tech support.
131
00:09:01,717 --> 00:09:03,052
- Mm.
- So...
132
00:09:03,052 --> 00:09:04,756
What have you been up to?
- Nothin'.
133
00:09:04,756 --> 00:09:05,925
Yeah, doin' nothin'.
134
00:09:05,925 --> 00:09:07,227
Just alone.
Alone vibes.
135
00:09:07,227 --> 00:09:08,162
You know, vibin' it.
136
00:09:08,162 --> 00:09:09,766
- Nice.
- Mm-hmm.
137
00:09:09,766 --> 00:09:11,636
- Okay.
Let me take this upstairs.
138
00:09:11,636 --> 00:09:12,839
- Nope!
Ah, wouldn't hear of it.
139
00:09:12,839 --> 00:09:14,174
I'll take this up later.
140
00:09:14,174 --> 00:09:15,644
- Okay. Thank you.
141
00:09:15,644 --> 00:09:16,713
- Mm-hmm.
142
00:09:19,184 --> 00:09:22,324
- Oh, would you grab Max's bag?
He went to Sahar's.
143
00:09:22,324 --> 00:09:23,727
- Yeah.
144
00:09:23,727 --> 00:09:30,875
♪ ♪
145
00:09:44,234 --> 00:09:45,236
Huh.
146
00:09:51,616 --> 00:09:53,620
That's weird.
147
00:09:53,620 --> 00:09:55,223
- Yeah, weird.
How did--how did that happen?
148
00:09:55,223 --> 00:09:56,927
- Hmm.
- Hmm.
149
00:09:56,927 --> 00:09:58,964
- Oh, wow.
150
00:09:58,964 --> 00:09:59,966
You put that up.
151
00:10:01,202 --> 00:10:02,270
Wasn't it in the closet?
152
00:10:02,270 --> 00:10:04,108
- You hate it.
- No, I don't.
153
00:10:04,108 --> 00:10:06,145
A lot of people
have that in their homes.
154
00:10:06,145 --> 00:10:07,715
- Okay, I'll take it down.
155
00:10:07,715 --> 00:10:09,284
- No. If you wanna keep it up,
you should keep it up.
156
00:10:09,284 --> 00:10:11,222
- Do you want me to keep it up?
- I want what you want.
157
00:10:11,222 --> 00:10:13,794
- I want what you want.
You know, if you want.
158
00:10:16,900 --> 00:10:18,336
- Did you move
the coffee table?
159
00:10:18,336 --> 00:10:19,739
- Yeah, I'll just take it down.
160
00:10:29,024 --> 00:10:30,393
- Morning.
161
00:10:30,393 --> 00:10:32,865
- Hey, Liv.
162
00:10:32,865 --> 00:10:35,738
Oh, I was thinking
of starting a donation jar
163
00:10:35,738 --> 00:10:37,174
for the coffeepots.
164
00:10:37,174 --> 00:10:39,111
You know, you shouldn't
have to pay for those yourself.
165
00:10:39,111 --> 00:10:40,815
- Thank you.
166
00:10:40,815 --> 00:10:43,152
I really appreciate that.
167
00:10:43,152 --> 00:10:47,360
Why--why are you putting
that sign in here?
168
00:10:47,360 --> 00:10:49,732
- Well, I thought
you might like it.
169
00:10:49,732 --> 00:10:51,670
You know, bring just
a real artistic statement
170
00:10:51,670 --> 00:10:52,972
into the office.
171
00:10:52,972 --> 00:10:55,310
What do you--
what do you think?
172
00:10:56,045 --> 00:10:59,853
- Do I have to say I like it
for you to do the donation jar?
173
00:11:01,021 --> 00:11:03,359
I...
174
00:11:03,359 --> 00:11:04,428
love it.
175
00:11:04,428 --> 00:11:05,965
- Great!
It stays up.
176
00:11:05,965 --> 00:11:07,735
I'll--I'll get a jar.
- Okay.
177
00:11:07,735 --> 00:11:09,438
Hey, can I show you something
real quick?
178
00:11:09,438 --> 00:11:11,141
- Yeah, you bet.
179
00:11:11,141 --> 00:11:13,246
- I think I'm going
to post this video.
180
00:11:13,246 --> 00:11:15,283
- "Incredible UFO in Patience."
181
00:11:15,283 --> 00:11:16,887
No, you can't post that.
182
00:11:16,887 --> 00:11:19,091
You know, people already
think Patience
183
00:11:19,091 --> 00:11:20,260
is a murder town.
184
00:11:20,260 --> 00:11:22,297
You want them to think
it's an alien town too?
185
00:11:22,297 --> 00:11:23,901
- But if this is real,
186
00:11:23,901 --> 00:11:27,007
don't I owe it to the world
to share this?
187
00:11:27,007 --> 00:11:28,777
- Yeah, as long as you
change the headline
188
00:11:28,777 --> 00:11:31,816
to "Incredible UFO
Near Jessup."
189
00:11:31,816 --> 00:11:33,019
Backspace.
- Hey.
190
00:11:33,019 --> 00:11:34,388
- Oh.
191
00:11:34,388 --> 00:11:36,258
- Jab me in the arm.
192
00:11:36,258 --> 00:11:37,360
- Seems like a lawsuit.
193
00:11:37,360 --> 00:11:38,730
- Oh, is it?
194
00:11:38,730 --> 00:11:41,068
Oh, look at this.
Am I jabbing myself?
195
00:11:41,068 --> 00:11:42,905
Am I jabbing myself?
I can't feel anything.
196
00:11:42,905 --> 00:11:44,241
You know why?
'Cause I cut myself
197
00:11:44,241 --> 00:11:46,011
this morning on the fence
and needed stitches,
198
00:11:46,011 --> 00:11:48,884
and Dr. Smallwood put
my whole damn arm to sleep.
199
00:11:48,884 --> 00:11:51,322
How am I supposed to work with
a dead tree-trunk arm, huh?
200
00:11:51,322 --> 00:11:52,390
Oh, let me see.
Let's see how.
201
00:11:52,390 --> 00:11:53,794
Let me just grab a pen.
202
00:11:55,463 --> 00:11:56,933
Oh, look at that.
203
00:11:56,933 --> 00:11:58,202
Deputy, looks like
you gonna have to write
204
00:11:58,202 --> 00:11:59,304
my police reports today.
205
00:11:59,304 --> 00:12:01,208
- I already do that, sir.
206
00:12:01,208 --> 00:12:02,410
- Well, good.
207
00:12:02,410 --> 00:12:03,680
Then we're prepared.
208
00:12:06,753 --> 00:12:08,222
- Look, I'm sure
that it's a simple mistake.
209
00:12:08,222 --> 00:12:10,961
I mean, Dr. Smallwood
is an institution.
210
00:12:10,961 --> 00:12:13,032
She literally delivered me
as a baby.
211
00:12:13,032 --> 00:12:15,504
- Didn't she literally
deliver your parents too?
212
00:12:15,504 --> 00:12:16,773
- Yeah,
I don't think that's relevant.
213
00:12:16,773 --> 00:12:18,109
- Look, you need
to fire her ass
214
00:12:18,109 --> 00:12:19,278
before a bunch of elves
215
00:12:19,278 --> 00:12:20,748
move into
my tree-trunk arm here
216
00:12:20,748 --> 00:12:22,050
and start making cookies.
217
00:12:22,050 --> 00:12:24,254
- One mistake should not ruin
a woman's life.
218
00:12:24,254 --> 00:12:25,456
- It's more than one mistake!
219
00:12:25,456 --> 00:12:27,093
- I saw her for a sore throat,
220
00:12:27,093 --> 00:12:29,264
and she diagnosed me
with hysteria.
221
00:12:30,099 --> 00:12:34,408
- I think that you're both
blowing this out of proportion.
222
00:12:34,408 --> 00:12:36,111
You know,
I'm getting the results today
223
00:12:36,111 --> 00:12:37,213
for my yearly checkup,
224
00:12:37,213 --> 00:12:39,284
and I am sure that she
will be as spry as ever.
225
00:12:39,284 --> 00:12:41,355
You know, last time I saw her,
she did a cartwheel.
226
00:12:41,355 --> 00:12:43,025
- No, she didn't.
227
00:12:43,025 --> 00:12:45,096
- No, she didn't.
228
00:12:45,096 --> 00:12:46,131
But I bet she could.
229
00:12:48,169 --> 00:12:49,505
- Seen enough?
230
00:12:49,505 --> 00:12:51,208
I really don't
wanna miss the flight.
231
00:12:51,208 --> 00:12:54,949
- I wanted to see this one
Goliath mural before we left.
232
00:12:56,118 --> 00:13:02,263
I did not think
I would miss my octopus friend,
233
00:13:02,263 --> 00:13:06,171
because I thought
I was meeting alien family.
234
00:13:06,171 --> 00:13:08,810
But now they're both dead.
235
00:13:08,810 --> 00:13:12,050
I feel very alone.
236
00:13:12,050 --> 00:13:14,221
- I'm sorry you didn't get
to see family on this trip.
237
00:13:14,221 --> 00:13:15,991
No Goliath...
238
00:13:15,991 --> 00:13:19,431
no idea how we're gonna
save the world.
239
00:13:19,431 --> 00:13:22,437
What are we gonna do now?
- I do not know.
240
00:13:22,437 --> 00:13:24,308
Goliath was our last chance
241
00:13:24,308 --> 00:13:26,880
to contact my planet
242
00:13:26,880 --> 00:13:30,554
and my last chance to meet
one of my people on Earth.
243
00:13:30,554 --> 00:13:33,225
Now I will die
without having a conversation
244
00:13:33,225 --> 00:13:34,862
in my beautiful language.
245
00:13:34,862 --> 00:13:37,535
I will be forced
to talk to myself.
246
00:13:44,014 --> 00:13:45,851
- I'd tell you to keep it down,
but we're in New York.
247
00:13:45,851 --> 00:13:47,387
Weird is normal here, so...
248
00:13:53,165 --> 00:13:58,209
Do you think Goliath
had an octopus friend too?
249
00:13:58,209 --> 00:13:59,478
- Maybe.
250
00:13:59,478 --> 00:14:01,048
I don't know
how his mind worked, though.
251
00:14:01,048 --> 00:14:03,052
Maybe this painting
is just random.
252
00:14:03,052 --> 00:14:04,589
- It is not random.
253
00:14:04,589 --> 00:14:07,862
Everything my people do
has purpose.
254
00:14:07,862 --> 00:14:09,197
- Okay, well,
it's really confusing,
255
00:14:09,197 --> 00:14:11,970
'cause it feels like he
brought us here for no reason.
256
00:14:11,970 --> 00:14:15,076
- Not confusing.
Impossible.
257
00:14:15,076 --> 00:14:16,546
Goliath knew of me,
258
00:14:16,546 --> 00:14:18,482
knew that I was stranded.
259
00:14:18,482 --> 00:14:20,153
However human he had become,
260
00:14:20,153 --> 00:14:22,591
he would never have brought me
here without a reason.
261
00:14:24,027 --> 00:14:27,100
Are you sure Goliath did not
leave anything for me?
262
00:14:27,100 --> 00:14:29,939
- Violinda
didn't mention anything.
263
00:14:29,939 --> 00:14:32,243
- Do you think
she is hiding something?
264
00:14:32,243 --> 00:14:34,081
- I don't know.
265
00:14:34,081 --> 00:14:36,986
I mean, she seemed like
she was genuinely grieving.
266
00:14:36,986 --> 00:14:40,460
She was really sad
when she showed me his body.
267
00:14:40,460 --> 00:14:43,499
- You saw Goliath's dead body?
268
00:14:43,499 --> 00:14:44,902
- Yeah.
269
00:14:44,902 --> 00:14:46,238
You could've told me
that your people
270
00:14:46,238 --> 00:14:47,508
turned to stone when they died
271
00:14:47,508 --> 00:14:49,912
or that they die standing up,
for that matter.
272
00:14:49,912 --> 00:14:51,649
- He was standing up?
273
00:14:51,649 --> 00:14:53,653
Goliath was standing?
274
00:14:53,653 --> 00:14:55,524
- Yes, his dead body was.
275
00:14:55,524 --> 00:14:57,393
What?
276
00:14:57,393 --> 00:15:00,266
- I have--we have to go.
277
00:15:00,266 --> 00:15:02,404
- Harry!
278
00:15:15,029 --> 00:15:17,100
♪ Come on, come on,
come on, come on ♪
279
00:15:17,100 --> 00:15:19,104
♪ ♪
280
00:15:19,104 --> 00:15:21,208
♪ Come on, come on,
come on, come on ♪
281
00:15:21,208 --> 00:15:23,145
♪ ♪
282
00:15:23,145 --> 00:15:25,316
♪ Come on, come on,
come on, come on ♪
283
00:15:25,316 --> 00:15:27,487
♪ ♪
284
00:15:27,487 --> 00:15:28,957
♪ Come on, come on,
come on, come on ♪
285
00:15:28,957 --> 00:15:31,261
- ♪ When we pretend
that we're dead ♪
286
00:15:31,261 --> 00:15:33,032
- ♪ Pretend we're dead ♪
287
00:15:33,032 --> 00:15:35,269
- ♪ When we pretend
that we're dead ♪
288
00:15:35,269 --> 00:15:37,107
- ♪ Pretend we're dead ♪
289
00:15:37,107 --> 00:15:39,411
- ♪ They can't hear a word
we've said ♪
290
00:15:39,411 --> 00:15:41,348
- ♪ Pretend we're dead ♪
291
00:15:41,348 --> 00:15:48,028
- ♪ When we pretend
that we're dead ♪
292
00:15:48,028 --> 00:15:50,199
- ♪ Come on, come on,
come on, come on ♪
293
00:15:50,199 --> 00:15:52,137
- ♪ Dead ♪
294
00:15:52,137 --> 00:15:54,107
- ♪ Pretend we're dead ♪
295
00:15:54,107 --> 00:15:56,145
- ♪ Dead ♪
296
00:15:56,145 --> 00:15:58,048
- ♪ Come on, come on,
come on, come on ♪
297
00:15:58,048 --> 00:16:00,386
- ♪ Dead ♪
298
00:16:00,386 --> 00:16:02,457
- ♪ Pretend we're dead ♪
299
00:16:02,457 --> 00:16:05,129
- ♪ Dead ♪
300
00:16:05,129 --> 00:16:08,169
- ♪ Come on, come on,
come on, come on ♪
301
00:16:08,169 --> 00:16:09,437
♪ We're dead ♪
302
00:16:11,743 --> 00:16:14,181
- She murdered her husband,
303
00:16:14,181 --> 00:16:17,020
and now she's profiting
from his stuff.
304
00:16:17,020 --> 00:16:19,191
This here is a murder sale.
305
00:16:19,191 --> 00:16:20,359
- That's what you
called us out here for?
306
00:16:20,359 --> 00:16:21,563
- Uh-huh.
- Look.
307
00:16:21,563 --> 00:16:23,332
Mrs. Hodges
is currently awaiting trial
308
00:16:23,332 --> 00:16:25,303
on the crime
that she is accused of.
309
00:16:25,303 --> 00:16:27,575
She has every legal right
to have a yard sale,
310
00:16:27,575 --> 00:16:29,344
which is more than I can say
about you and that shirt.
311
00:16:29,344 --> 00:16:31,048
Now, why don't you
take your ass home
312
00:16:31,048 --> 00:16:33,452
before a flock of flamingos
come lookin' for they daddy?
313
00:16:41,201 --> 00:16:42,470
- Thank you, Sheriff.
314
00:16:42,470 --> 00:16:45,376
- I'm just an impartial
administrator of the law.
315
00:16:45,376 --> 00:16:48,082
- Well, I'm probably gonna box
all this up anyway.
316
00:16:48,082 --> 00:16:51,556
Apparently, nobody wants to buy
antique spoons from a murderer,
317
00:16:51,556 --> 00:16:54,194
so I'll probably just
take it all to Goodwill.
318
00:16:54,194 --> 00:16:55,396
- Hold on a minute.
319
00:16:55,396 --> 00:16:57,233
Look at this. Hey, Deputy.
320
00:16:57,233 --> 00:16:58,402
Look at this.
321
00:16:58,402 --> 00:17:00,273
Who do I look like?
322
00:17:00,273 --> 00:17:02,076
- A hipster poet?
323
00:17:02,076 --> 00:17:04,481
- No. Dick Tracy, damn it.
324
00:17:04,481 --> 00:17:06,251
Greatest detective in history.
325
00:17:06,251 --> 00:17:08,255
Invented the watch phone.
326
00:17:08,255 --> 00:17:10,326
Never saw a dime
of the profits, though.
327
00:17:10,326 --> 00:17:12,330
- Because he was
a cartoon character?
328
00:17:12,330 --> 00:17:13,499
- How much you want for this?
329
00:17:15,036 --> 00:17:17,373
- I don't know.
20 bucks?
330
00:17:17,373 --> 00:17:19,612
- Sold.
- It's a good deal.
331
00:17:19,612 --> 00:17:21,549
It was Sam's.
He only wore it once.
332
00:17:22,483 --> 00:17:23,720
We were flying to Montana,
333
00:17:23,720 --> 00:17:25,423
and he left his old hat
on the plane,
334
00:17:25,423 --> 00:17:27,761
so he got that one
at the airport.
335
00:17:29,297 --> 00:17:30,834
He looked really cute in it.
336
00:17:30,834 --> 00:17:33,272
♪ ♪
337
00:17:33,272 --> 00:17:34,407
Listen, Sheriff, I'm sorry.
338
00:17:34,407 --> 00:17:37,280
I've changed my mind.
I can't sell it.
339
00:17:37,280 --> 00:17:39,150
♪ ♪
340
00:17:39,150 --> 00:17:40,754
- Okay.
It's no problem.
341
00:17:40,754 --> 00:17:43,259
♪ ♪
342
00:17:47,835 --> 00:17:50,807
♪ ♪
343
00:17:50,807 --> 00:17:53,379
Let's see what else
we got around here.
344
00:17:53,379 --> 00:17:56,084
I remember these.
345
00:17:56,084 --> 00:17:57,588
Sam loved
these mystery novels.
346
00:17:57,588 --> 00:17:59,324
Always trying
to get me to read one.
347
00:17:59,324 --> 00:18:00,794
Told me it would help me
solve crimes.
348
00:18:02,163 --> 00:18:04,467
All right, tell you what.
I'll give you...
349
00:18:04,467 --> 00:18:05,771
50 bucks
for the whole lot of them.
350
00:18:05,771 --> 00:18:08,777
- Oh, no, no.
Sheriff, that's too much.
351
00:18:08,777 --> 00:18:10,747
Listen,
if Sam wanted you to have them,
352
00:18:10,747 --> 00:18:12,651
then you don't pay.
353
00:18:12,651 --> 00:18:16,258
Just consider it a gift
from Sam to you.
354
00:18:17,260 --> 00:18:19,230
- Thank you, Mrs. Hodges.
That's very kind.
355
00:18:21,335 --> 00:18:22,738
Yeah, all right.
356
00:18:22,738 --> 00:18:24,709
Deputy?
- Mm. Mm-hmm.
357
00:18:24,709 --> 00:18:27,815
♪ ♪
358
00:18:27,815 --> 00:18:30,386
- She seem like a woman
who killed her husband to you?
359
00:18:31,723 --> 00:18:32,858
- No, sir, she doesn't.
360
00:18:32,858 --> 00:18:36,264
- No, that's grief right there.
Plain and simple.
361
00:18:36,264 --> 00:18:37,500
I mean, a woman
who kills her husband
362
00:18:37,500 --> 00:18:40,239
don't hang on to no old hat
just to remember him by.
363
00:18:40,239 --> 00:18:46,586
♪ ♪
364
00:18:59,444 --> 00:19:00,881
- And Bloom goes down.
365
00:19:00,881 --> 00:19:03,385
- D'arcy,
you had a bad fall.
366
00:19:03,385 --> 00:19:04,855
- They said I could've
lost my leg
367
00:19:04,855 --> 00:19:06,224
or even died.
368
00:19:09,230 --> 00:19:10,667
♪ ♪
369
00:19:16,378 --> 00:19:23,392
♪ ♪
370
00:19:25,564 --> 00:19:30,574
♪ ♪
371
00:19:30,574 --> 00:19:32,711
Oh, you're going that way?
372
00:19:32,711 --> 00:19:33,813
- That's weird.
373
00:19:33,813 --> 00:19:35,216
- Hey.
374
00:19:35,216 --> 00:19:36,953
I didn't know
you worked out here.
375
00:19:36,953 --> 00:19:39,658
- Yeah, I--
I took a recovery day.
376
00:19:41,696 --> 00:19:42,664
For about 15 years.
377
00:19:42,664 --> 00:19:44,835
Glad to have you back.
378
00:19:49,945 --> 00:19:51,883
- Oh, you're at a six?
379
00:19:51,883 --> 00:19:54,254
That's cute. I'm at a seven.
380
00:19:54,254 --> 00:19:55,957
- You need glasses.
381
00:19:55,957 --> 00:19:57,961
That's an eight.
382
00:20:01,401 --> 00:20:03,506
Sure you can handle that?
383
00:20:03,506 --> 00:20:05,409
Aren't you
a little out of practice?
384
00:20:05,409 --> 00:20:06,913
- I have an advantage.
385
00:20:06,913 --> 00:20:09,417
Stopped being able to feel
my legs after I did squats.
386
00:20:13,660 --> 00:20:20,239
♪ ♪
387
00:20:20,239 --> 00:20:22,443
- ♪ Oh ♪
388
00:20:22,443 --> 00:20:23,580
♪ Hey ♪
389
00:20:23,580 --> 00:20:24,849
♪ My evil ways ♪
- One more.
390
00:20:24,849 --> 00:20:25,851
You got it.
391
00:20:28,556 --> 00:20:30,459
That is gonna hurt tomorrow.
392
00:20:30,459 --> 00:20:31,863
- Yeah, but it's a good hurt.
393
00:20:31,863 --> 00:20:34,568
My coach always says
it's gotta hurt to work.
394
00:20:34,568 --> 00:20:36,572
- College?
- Yeah.
395
00:20:36,572 --> 00:20:39,411
I ran the 1,500
and 5,000 at CU.
396
00:20:39,411 --> 00:20:41,883
Got second in the NCAA finals
my senior year.
397
00:20:41,883 --> 00:20:43,987
- Legit.
398
00:20:43,987 --> 00:20:45,791
- Hoo.
399
00:20:45,791 --> 00:20:47,293
- Oh, you okay?
400
00:20:47,293 --> 00:20:49,397
- Yeah, yeah.
Think I overdid it.
401
00:20:49,397 --> 00:20:51,669
Just need some water.
- Yeah, I get it.
402
00:20:51,669 --> 00:20:53,740
I almost blew chunks
all over poor Mr. Gibbons
403
00:20:53,740 --> 00:20:55,877
on the elliptical.
404
00:20:55,877 --> 00:20:56,979
All right, I'm done.
405
00:20:56,979 --> 00:20:58,015
Let's head over to The 59.
406
00:20:58,015 --> 00:20:59,885
Got some protein shakes.
407
00:20:59,885 --> 00:21:01,722
- You do?
- Yeah.
408
00:21:01,722 --> 00:21:02,758
Well, beers.
409
00:21:02,758 --> 00:21:04,394
It's got half a gram
of protein in it.
410
00:21:04,394 --> 00:21:05,931
I mean, it's better than that
garbage you're drinking anyway.
411
00:21:05,931 --> 00:21:07,033
What is that?
412
00:21:07,033 --> 00:21:08,970
- It's water.
- Ugh.
413
00:21:08,970 --> 00:21:09,939
Water.
414
00:21:13,880 --> 00:21:15,717
- I need to see Goliath.
415
00:21:15,717 --> 00:21:16,886
- Please stop.
416
00:21:16,886 --> 00:21:18,355
I told you he passed on.
417
00:21:18,355 --> 00:21:19,758
I wish you would
respect my privacy.
418
00:21:19,758 --> 00:21:21,495
- I tried.
But I can't stop him.
419
00:21:21,495 --> 00:21:23,031
- Where is Goliath?
420
00:21:23,031 --> 00:21:24,502
- You need to leave.
421
00:21:24,502 --> 00:21:26,371
- Harry, we have to leave.
422
00:21:26,371 --> 00:21:27,708
She wants us to go.
423
00:21:27,708 --> 00:21:28,743
- Asta.
424
00:21:34,387 --> 00:21:35,489
- This way.
425
00:21:35,489 --> 00:21:38,061
- No.
No, you can't be here!
426
00:21:42,370 --> 00:21:44,675
♪ ♪
427
00:21:46,044 --> 00:21:51,722
♪ ♪
428
00:21:51,722 --> 00:21:53,927
- No!
No!
429
00:21:55,931 --> 00:22:02,811
♪ ♪
430
00:22:07,821 --> 00:22:09,859
- What the hell is that?
431
00:22:11,829 --> 00:22:13,365
It's our baby.
432
00:22:13,365 --> 00:22:18,643
♪ ♪
433
00:22:26,692 --> 00:22:28,495
- You need to leave. I'm not letting you
take my child.
434
00:22:28,495 --> 00:22:32,003
- I could just rip
your arms off.
435
00:22:32,003 --> 00:22:34,107
- Stop it. What do you mean,
that's your baby?
436
00:22:34,107 --> 00:22:37,013
- Goliath used my genetic
tissue to get pregnant.
437
00:22:37,013 --> 00:22:40,452
- Goliath contacted me.
This is why.
438
00:22:40,452 --> 00:22:43,358
- Hello?
Anyone here?
439
00:22:43,960 --> 00:22:45,095
- I'll take care of it.
440
00:22:46,866 --> 00:22:48,703
- Sorry, the door was open.
441
00:22:48,703 --> 00:22:50,640
Are you Violinda Darvell?
442
00:22:50,640 --> 00:22:51,943
- Yes.
443
00:22:51,943 --> 00:22:53,680
We're not open quite yet.
444
00:22:53,680 --> 00:22:54,748
You'll have to leave.
445
00:22:54,748 --> 00:22:55,884
- I'm a little desperate.
446
00:22:55,884 --> 00:22:57,119
I'm interested
in buying some art,
447
00:22:57,119 --> 00:22:58,856
and I was told
you might be able to help.
448
00:22:58,856 --> 00:23:00,560
An artist named Goliath?
449
00:23:00,560 --> 00:23:03,465
- Unfortunately,
I'm busy right now.
450
00:23:03,465 --> 00:23:05,002
- Are you sure
you can't spare a few minutes?
451
00:23:05,002 --> 00:23:07,073
- You're a freakin' Picasso!
452
00:23:07,073 --> 00:23:09,177
Did you draw this picture?
453
00:23:09,177 --> 00:23:11,882
- Yeah, I draw police
composites of criminals.
454
00:23:14,688 --> 00:23:16,491
- Oh, shit.
455
00:23:19,063 --> 00:23:21,034
- Here you go.
On the house.
456
00:23:21,034 --> 00:23:23,472
- Oh, thank you.
That's very generous.
457
00:23:25,510 --> 00:23:26,679
- Mm.
458
00:23:27,848 --> 00:23:29,752
This tastes like soap.
459
00:23:29,752 --> 00:23:31,154
- Oh, yeah. Sorry.
460
00:23:31,154 --> 00:23:33,760
It's a local brewery,
461
00:23:33,760 --> 00:23:35,597
which means it's just a guy
that makes beer in his bathtub.
462
00:23:35,597 --> 00:23:36,732
I'll get you
a different kind--
463
00:23:36,732 --> 00:23:38,736
- No, no.
That's not it.
464
00:23:39,805 --> 00:23:41,542
Oh, no.
465
00:23:41,542 --> 00:23:42,611
- What?
466
00:23:42,611 --> 00:23:44,682
The last time
that this happened,
467
00:23:44,682 --> 00:23:47,587
I was in my first trimester
with Max.
468
00:23:48,656 --> 00:23:51,027
Plus the dizziness
at the gym...
469
00:23:51,929 --> 00:23:53,700
- You think you're pregnant?
470
00:23:53,700 --> 00:23:55,035
- I think so.
471
00:23:55,837 --> 00:23:57,173
- I mean, congratulations.
472
00:23:57,173 --> 00:23:58,509
We gotta get some champagne.
473
00:23:58,509 --> 00:24:00,747
- I can't drink
if I'm pregnant.
474
00:24:01,916 --> 00:24:04,688
- I know.
475
00:24:07,694 --> 00:24:09,932
- What's wrong?
476
00:24:09,932 --> 00:24:14,541
- I just don't know how I feel
about having another kid.
477
00:24:14,541 --> 00:24:15,910
- Oh, right.
478
00:24:15,910 --> 00:24:18,248
'Cause of Max.
- What do you mean?
479
00:24:18,248 --> 00:24:20,620
- I didn't--what do you mean?
What do you mean?
480
00:24:20,620 --> 00:24:23,993
- Having another kid
means my entire life
481
00:24:23,993 --> 00:24:26,832
gets put on hold
for the next 18 years.
482
00:24:26,832 --> 00:24:28,468
I have to reset the clock.
483
00:24:29,938 --> 00:24:31,976
Of course,
Ben would be thrilled.
484
00:24:34,815 --> 00:24:37,086
I mean, he would.
485
00:24:38,088 --> 00:24:40,560
Are you sure he would?
486
00:24:40,560 --> 00:24:43,031
- Why?
Did he say something to you?
487
00:24:43,031 --> 00:24:44,668
- Why would he say anything
to me?
488
00:24:44,668 --> 00:24:46,237
It's not like we sit around
having conversations
489
00:24:46,237 --> 00:24:47,841
about you guys having kids,
right?
490
00:24:47,841 --> 00:24:49,878
- Yeah.
491
00:24:49,878 --> 00:24:50,980
- Maybe he changed his mind.
492
00:24:50,980 --> 00:24:52,984
You know,
I change my mind all the time.
493
00:24:52,984 --> 00:24:55,690
Like, earlier, I was sure
I was gonna have only one beer,
494
00:24:55,690 --> 00:24:57,794
and now I'm thinking
I might have six.
495
00:24:57,794 --> 00:24:59,197
- Trust me.
496
00:24:59,197 --> 00:25:00,867
I know my husband.
497
00:25:00,867 --> 00:25:02,871
He wants more kids.
498
00:25:02,871 --> 00:25:04,107
He'd start a family band
if he could.
499
00:25:04,107 --> 00:25:05,610
- Yeah, that's--he's--
500
00:25:05,610 --> 00:25:07,547
you know,
you know your husband.
501
00:25:11,254 --> 00:25:15,095
- Ah, right on time, as always.
Punctual.
502
00:25:15,095 --> 00:25:16,999
You're a great doctor.
- Thank you.
503
00:25:16,999 --> 00:25:20,105
Unfortunately,
I have some bad news for you.
504
00:25:20,105 --> 00:25:21,675
- What's that?
505
00:25:21,675 --> 00:25:25,015
- Your blood tests indicate
cancer in your colon.
506
00:25:25,015 --> 00:25:27,687
It's very aggressive.
507
00:25:29,992 --> 00:25:31,027
- Ah.
508
00:25:31,027 --> 00:25:33,031
- That's Mrs. Patel's chart.
509
00:25:33,031 --> 00:25:36,539
- Whoops.
- This is Ben Hawthorne's.
510
00:25:37,273 --> 00:25:39,177
- Wait.
511
00:25:39,177 --> 00:25:42,016
So I don't have cancer?
512
00:25:42,016 --> 00:25:43,720
- No.
513
00:25:43,720 --> 00:25:45,724
Low in vitamin D.
514
00:25:46,792 --> 00:25:48,095
Get some sun.
515
00:25:48,095 --> 00:25:50,232
Have a good day.
516
00:25:50,232 --> 00:25:52,303
- Don't tell Mrs. Patel
if you see her.
517
00:25:52,303 --> 00:25:53,806
Yikes.
518
00:25:53,806 --> 00:25:55,710
- Sorry, hang on.
519
00:25:55,710 --> 00:25:58,916
Dr. Smallwood, you basically
just told me that I was dying.
520
00:25:58,916 --> 00:26:00,820
- I had the wrong chart.
521
00:26:00,820 --> 00:26:01,822
It happens.
- Should it?
522
00:26:01,822 --> 00:26:03,024
- No.
523
00:26:03,024 --> 00:26:04,026
- Could you
give us some privacy?
524
00:26:04,026 --> 00:26:05,095
- Also no.
525
00:26:05,095 --> 00:26:07,801
Okay, well...
526
00:26:07,801 --> 00:26:11,642
Dr. Smallwood,
I am sorry to have to do this.
527
00:26:11,642 --> 00:26:14,748
I mean, you will always be
a pillar of this community.
528
00:26:14,748 --> 00:26:16,317
But I am going to have to...
529
00:26:19,290 --> 00:26:21,762
Ask you
if you have ever considered
530
00:26:21,762 --> 00:26:23,064
taking an extended vacation.
531
00:26:23,064 --> 00:26:25,068
You know, maybe buy a van?
See the world?
532
00:26:25,068 --> 00:26:26,639
- He's trying to fire you.
- Mm.
533
00:26:26,639 --> 00:26:28,141
- You're not the doctor
you used to be,
534
00:26:28,141 --> 00:26:29,745
and if you keep working here,
535
00:26:29,745 --> 00:26:31,147
you might kill someone.
536
00:26:32,149 --> 00:26:33,753
- Is this true?
537
00:26:35,088 --> 00:26:37,259
- It's not not true.
538
00:26:37,259 --> 00:26:40,867
- You're a sweet boy for not
wanting to tell me that.
539
00:26:40,867 --> 00:26:43,004
You're not sweet at all.
540
00:26:43,004 --> 00:26:45,610
It even looked like
you enjoyed it.
541
00:26:45,610 --> 00:26:48,248
- I didn't not enjoy it.
542
00:26:51,354 --> 00:26:53,993
And now
we officially have no doctor.
543
00:27:00,372 --> 00:27:02,409
- I pulled out our hiring files
when I realized
544
00:27:02,409 --> 00:27:05,249
Smallwood was about to tell you
you were dying.
545
00:27:05,249 --> 00:27:07,419
- Seems like you had time
to stop her, but okay.
546
00:27:07,419 --> 00:27:09,992
- Dr. Vanderspeigle
is our only real candidate.
547
00:27:09,992 --> 00:27:12,263
Good doctor
but not much to look at.
548
00:27:12,263 --> 00:27:14,100
He's a Patience six,
which is a Denver four,
549
00:27:14,100 --> 00:27:15,770
which is a California one.
550
00:27:15,770 --> 00:27:18,008
- Not sure if any of that's
legal to say.
551
00:27:19,912 --> 00:27:21,715
He has a birthday coming up.
552
00:27:21,715 --> 00:27:23,151
You know,
maybe I could convince him.
553
00:27:23,151 --> 00:27:24,888
- Sneaky.
Buy him a present.
554
00:27:24,888 --> 00:27:26,357
Soften him up.
555
00:27:26,357 --> 00:27:29,698
You've just moved up
to a Patience three.
556
00:27:30,900 --> 00:27:32,169
- Thanks.
557
00:27:33,205 --> 00:27:35,743
- Goliath pieces
are very rare.
558
00:27:35,743 --> 00:27:39,050
You could try the curator
at the Guggenheim.
559
00:27:39,050 --> 00:27:40,452
I certainly can't help you.
560
00:27:40,452 --> 00:27:42,289
I could just kill her.
561
00:27:42,289 --> 00:27:43,325
No. No more killing.
562
00:27:43,325 --> 00:27:44,795
Just a minute.
She'll leave.
563
00:27:46,030 --> 00:27:47,233
- Hmm.
564
00:27:48,836 --> 00:27:49,972
What about this piece?
565
00:27:49,972 --> 00:27:51,307
This is a Goliath.
566
00:27:51,307 --> 00:27:53,245
- It's part
of my personal collection.
567
00:27:53,245 --> 00:27:55,349
It's not for sale.
- Hmm.
568
00:27:56,752 --> 00:27:58,388
Seems like it means
a lot to you.
569
00:28:00,727 --> 00:28:02,296
Did you know him?
570
00:28:02,296 --> 00:28:04,902
- I don't think
that's any of your business.
571
00:28:04,902 --> 00:28:06,271
You need to leave now.
572
00:28:07,774 --> 00:28:08,709
Don't take this the wrong way,
573
00:28:08,709 --> 00:28:10,045
but I can tell
by looking at you,
574
00:28:10,045 --> 00:28:11,949
you can't afford
a piece like this.
575
00:28:14,120 --> 00:28:16,190
You'd be surprised
by my resources.
576
00:28:19,063 --> 00:28:20,432
♪ ♪
577
00:28:20,432 --> 00:28:21,735
What's in the bag?
578
00:28:25,309 --> 00:28:32,089
♪ ♪
579
00:28:38,101 --> 00:28:39,738
No!
580
00:28:40,807 --> 00:28:42,309
♪ ♪
581
00:28:51,394 --> 00:28:53,231
I'm sorry.
You're right.
582
00:28:53,231 --> 00:28:55,335
Goliath wanted you
to have the egg.
583
00:28:55,335 --> 00:28:57,807
It's why you were sent for.
584
00:28:57,807 --> 00:29:01,815
Goliath knew it needed an alien
to guide and protect it.
585
00:29:01,815 --> 00:29:03,819
An alien with emotions,
586
00:29:03,819 --> 00:29:05,523
like you.
587
00:29:05,523 --> 00:29:07,359
- Who was he?
588
00:29:07,359 --> 00:29:09,196
- He was a man
who stepped out of the jungle
589
00:29:09,196 --> 00:29:10,967
that I fell in love with.
590
00:29:10,967 --> 00:29:14,106
Goliath told me you would come
when the time is right.
591
00:29:14,106 --> 00:29:16,044
I know now why he said
it was very important
592
00:29:16,044 --> 00:29:18,181
for you to have the egg.
593
00:29:18,181 --> 00:29:20,485
Goliath warned me there would
be people coming for it.
594
00:29:22,022 --> 00:29:24,828
Promise you will take care
of my baby.
595
00:29:26,097 --> 00:29:28,769
- I promise.
596
00:29:28,769 --> 00:29:31,240
- Harry, she's gone.
597
00:29:31,240 --> 00:29:33,779
- They want the egg.
They won't stop.
598
00:29:33,779 --> 00:29:35,984
Go out the back.
599
00:29:35,984 --> 00:29:37,086
- Okay.
600
00:29:40,092 --> 00:29:46,437
♪ ♪
601
00:29:48,008 --> 00:29:49,110
- Ooh!
602
00:29:49,110 --> 00:29:53,018
♪ ♪
603
00:29:53,018 --> 00:29:54,487
- Hey!
604
00:29:57,192 --> 00:29:58,562
- Who the hell are these guys?
605
00:29:58,562 --> 00:30:05,543
♪ ♪
606
00:30:14,594 --> 00:30:15,930
Max is just gettingto the point where I can
leave him home alone
607
00:30:15,930 --> 00:30:17,433
without it being
a child services issue.
608
00:30:17,433 --> 00:30:18,602
- Hmm.
609
00:30:18,602 --> 00:30:20,573
- Unless he gets
into the matches.
610
00:30:20,573 --> 00:30:22,343
- I mean,
if I can handle the drunks
611
00:30:22,343 --> 00:30:24,246
that come through this place,
612
00:30:24,246 --> 00:30:25,516
kid can't be that much worse.
613
00:30:25,516 --> 00:30:27,587
- You saying you actually
wanna have a kid?
614
00:30:27,587 --> 00:30:28,956
- First I'd have to find
the right guy
615
00:30:28,956 --> 00:30:30,459
to have his life ruined by me.
616
00:30:30,459 --> 00:30:33,933
Ooh, anyone special in mind?
617
00:30:33,933 --> 00:30:36,037
- Do I have a victim in mind?
618
00:30:37,206 --> 00:30:39,477
Dating me is kind of like
walking into a war zone.
619
00:30:39,477 --> 00:30:42,449
- Hey, I think you're a catch.
620
00:30:42,449 --> 00:30:43,886
And if you wanted to,
621
00:30:43,886 --> 00:30:45,188
I think you would be
a great mom.
622
00:30:45,188 --> 00:30:46,457
- Come on.
623
00:30:46,457 --> 00:30:48,461
- Imagine if you were pregnant.
624
00:30:48,461 --> 00:30:50,933
We could be pregnancy buddies.
625
00:30:50,933 --> 00:30:52,469
- We can get them matching
626
00:30:52,469 --> 00:30:55,008
"This is what a feminist
looks like" onesies.
627
00:30:55,008 --> 00:30:57,279
- I mean, you'd have to be
willing to give up the freedom
628
00:30:57,279 --> 00:31:00,152
to do whatever you want
whenever you want.
629
00:31:01,354 --> 00:31:04,360
I mean, you could just jet off
to Paris right now.
630
00:31:04,360 --> 00:31:06,598
- But I won't.
631
00:31:06,598 --> 00:31:09,336
I'll just jet home
to my nail polish collection.
632
00:31:09,336 --> 00:31:12,009
I have a lot of nail polish.
633
00:31:12,009 --> 00:31:13,979
At least your baby won't make
you high when you sniff it.
634
00:31:13,979 --> 00:31:15,015
- Take it easy.
635
00:31:15,015 --> 00:31:16,184
You know, it's--
636
00:31:16,184 --> 00:31:19,658
it's not like I know for sure
that I'm pregnant.
637
00:31:19,658 --> 00:31:22,931
- Well, let's find out.
638
00:31:26,037 --> 00:31:29,009
Here at The 59, we cater to
every stage of a relationship.
639
00:31:29,009 --> 00:31:31,214
Condoms, pregnancy tests,
paternity tests,
640
00:31:31,214 --> 00:31:33,318
plus a divorce lawyer
who starts his weekend bender
641
00:31:33,318 --> 00:31:34,955
on Thursday afternoon.
642
00:31:34,955 --> 00:31:37,059
Mm.
643
00:31:37,059 --> 00:31:38,428
Thank God
these are still in stock.
644
00:31:38,428 --> 00:31:41,501
Judy goes through them
like Tic Tacs that you piss on.
645
00:31:41,501 --> 00:31:43,104
- I don't know.
646
00:31:43,104 --> 00:31:45,442
I'm not sure I'm ready
for the answer yet.
647
00:31:47,146 --> 00:31:49,250
Not feelin' as brave as you.
648
00:31:49,250 --> 00:31:50,452
- You didn't see me run away
649
00:31:50,452 --> 00:31:52,022
from the leg press
at the gym today.
650
00:31:52,022 --> 00:31:55,128
- So you skipped one machine.
It was your first day back.
651
00:31:55,128 --> 00:31:56,932
When you're ready,
it'll be there.
652
00:31:58,268 --> 00:32:00,138
- Keep it on you.
653
00:32:00,138 --> 00:32:02,242
When you're ready,
it'll be there.
654
00:32:05,215 --> 00:32:12,229
♪ ♪
655
00:32:14,166 --> 00:32:19,076
- Why do we have to ride
on this train for two days?
656
00:32:19,076 --> 00:32:22,483
What if someone ties a lady
to the tracks?
657
00:32:22,483 --> 00:32:24,521
If they tie her lengthwise,
658
00:32:24,521 --> 00:32:26,224
it could derail us.
659
00:32:26,224 --> 00:32:27,660
- It could.
660
00:32:27,660 --> 00:32:30,432
But it won't, because this
isn't a silent movie, Harry.
661
00:32:30,432 --> 00:32:32,436
And we didn't have a choice.
662
00:32:32,436 --> 00:32:35,442
Pretty sure TSA
won't let you on a plane
663
00:32:35,442 --> 00:32:37,045
with something like that
in a bag.
664
00:32:38,582 --> 00:32:42,022
Do you even know
if and when it will hatch?
665
00:32:42,022 --> 00:32:43,324
- No.
666
00:32:43,324 --> 00:32:46,197
On my planet,
we mate with a genetic partner.
667
00:32:47,199 --> 00:32:49,270
The partner
who carries the offspring
668
00:32:49,270 --> 00:32:50,573
incubates hundreds of eggs.
669
00:32:50,573 --> 00:32:53,344
This is just one egg.
670
00:32:53,344 --> 00:32:55,516
One of my kind...
671
00:32:55,516 --> 00:32:58,454
mating with a human partner.
672
00:32:58,454 --> 00:33:01,728
I do not know
what this will look like.
673
00:33:01,728 --> 00:33:04,266
I do not know
when it will come.
674
00:33:04,266 --> 00:33:07,239
It could be hatching in a year.
675
00:33:08,308 --> 00:33:11,380
It could be hatching right now.
676
00:33:11,380 --> 00:33:13,351
Or...now.
677
00:33:13,351 --> 00:33:15,188
Or now.
678
00:33:15,188 --> 00:33:16,424
- Fantastic.
679
00:33:17,794 --> 00:33:19,496
What are we
supposed to do now?
680
00:33:19,496 --> 00:33:22,302
- Goliath wanted me
to have this egg.
681
00:33:22,302 --> 00:33:25,610
He knew what would happen
if he became impregnated.
682
00:33:25,610 --> 00:33:30,151
Goliath died
so I could have this baby.
683
00:33:31,320 --> 00:33:34,093
- I'm gonna go get a tea.
684
00:33:34,093 --> 00:33:35,128
Do you want anything?
685
00:33:35,128 --> 00:33:36,163
- No.
686
00:33:38,501 --> 00:33:40,305
Ice cream sandwich!
687
00:33:40,305 --> 00:33:41,808
♪ ♪
688
00:33:41,808 --> 00:33:43,646
I went to New York
to find an alien
689
00:33:43,646 --> 00:33:46,250
even a little like me.
690
00:33:46,250 --> 00:33:48,154
Now when I look at this egg,
691
00:33:48,154 --> 00:33:50,826
I think I have found
something different,
692
00:33:50,826 --> 00:33:54,266
a baby contaminated
with human emotion,
693
00:33:54,266 --> 00:33:57,406
part alien and part human.
694
00:33:57,406 --> 00:34:00,045
It is not a little like me.
695
00:34:01,247 --> 00:34:03,184
It is just like me.
696
00:34:07,492 --> 00:34:14,608
♪ ♪
697
00:34:21,254 --> 00:34:22,690
- What's going on, Mike?
698
00:34:22,690 --> 00:34:25,529
You haven't turned the page
since you came in.
699
00:34:27,667 --> 00:34:29,303
I--
700
00:34:29,303 --> 00:34:30,472
I got a bunch of these books
701
00:34:30,472 --> 00:34:34,146
from Abigail Hodges, and...
702
00:34:34,146 --> 00:34:36,250
thought they'd help me
take my mind off some stuff,
703
00:34:36,250 --> 00:34:38,054
but it's not working so well.
704
00:34:39,658 --> 00:34:41,427
- Something you wanna
talk about?
705
00:34:43,164 --> 00:34:47,707
Share with a fellow soldier
what's on your mind?
706
00:34:49,711 --> 00:34:52,316
- Oh,
I kind of feel stuck lately.
707
00:34:52,316 --> 00:34:54,219
You know, like
I'm in the middle of something,
708
00:34:54,219 --> 00:34:57,326
but I'm not sure which way
is the right way to go.
709
00:34:57,326 --> 00:34:58,461
- Hmm.
710
00:34:58,461 --> 00:35:00,165
- Look, between you and me...
711
00:35:01,702 --> 00:35:03,371
I think I made a mistake.
712
00:35:04,273 --> 00:35:07,145
I think I might've put
the wrong person behind bars.
713
00:35:08,481 --> 00:35:11,320
Last time I made a big mistake
like that was back in D. C.,
714
00:35:11,320 --> 00:35:14,259
and my partner,
he didn't go home that day.
715
00:35:14,259 --> 00:35:15,730
- Tough break.
716
00:35:15,730 --> 00:35:17,634
- Yeah.
717
00:35:17,634 --> 00:35:20,171
- If I had my sage,
I'd smudge you.
718
00:35:20,171 --> 00:35:21,608
- Mm.
719
00:35:21,608 --> 00:35:23,879
- Free pie is a close second.
720
00:35:23,879 --> 00:35:26,785
Psh, I'll take it.
721
00:35:33,498 --> 00:35:35,670
I was doing guard duty
in Vietnam.
722
00:35:37,205 --> 00:35:39,878
Dreamin' about the burgers
we'd order back home.
723
00:35:41,347 --> 00:35:43,719
Tellin' dirty jokes.
724
00:35:44,486 --> 00:35:46,625
- Pretendin'
we weren't scared shitless.
725
00:35:48,896 --> 00:35:50,733
It was an ambush.
726
00:35:50,733 --> 00:35:53,605
My buddy hit the floor.
727
00:35:53,605 --> 00:35:55,910
I just stood there
like an idiot
728
00:35:55,910 --> 00:35:57,647
till he bled out.
729
00:35:58,381 --> 00:35:59,818
- Jesus, Dan.
730
00:35:59,818 --> 00:36:01,922
- Medic told me
it wasn't my fault.
731
00:36:01,922 --> 00:36:07,567
Called it a...
sucking chest wound.
732
00:36:07,567 --> 00:36:09,504
But I couldn't shake the guilt.
733
00:36:09,504 --> 00:36:12,442
And I ran from that mistake
for years.
734
00:36:12,442 --> 00:36:15,482
Almost died from it.
735
00:36:15,482 --> 00:36:18,254
- I'm sorry.
736
00:36:18,254 --> 00:36:20,793
I mean, how do you even survive
something like that?
737
00:36:20,793 --> 00:36:23,732
- It's not
about the surviving.
738
00:36:23,732 --> 00:36:27,874
Any soldier who's still with us
is surviving.
739
00:36:29,544 --> 00:36:32,416
A soldier has to prevail.
740
00:36:32,416 --> 00:36:34,854
Learned to honor Joe.
741
00:36:35,589 --> 00:36:37,492
Now he's with me every day.
742
00:36:37,492 --> 00:36:41,835
♪ ♪
743
00:36:41,835 --> 00:36:44,406
If you wanna honor
your partner,
744
00:36:44,406 --> 00:36:46,645
be the best cop you can be.
745
00:36:46,645 --> 00:36:48,916
Put the right person
behind bars.
746
00:36:48,916 --> 00:36:55,930
♪ ♪
747
00:37:10,659 --> 00:37:12,797
- Deputy. Hey.
748
00:37:12,797 --> 00:37:14,534
I've been waiting out front
for the last ten minutes.
749
00:37:14,534 --> 00:37:16,003
You forget
I was picking you up?
750
00:37:16,003 --> 00:37:16,972
- Yeah, I'm sorry.
751
00:37:16,972 --> 00:37:18,942
I've been tied up.
752
00:37:18,942 --> 00:37:21,648
Just, like, police stuff.
753
00:37:22,917 --> 00:37:24,954
- Pullin' UFOs over
for speeding again?
754
00:37:24,954 --> 00:37:26,257
- I'm sorry.
755
00:37:26,257 --> 00:37:28,562
I'm just feeling
a little stupid.
756
00:37:29,263 --> 00:37:33,572
I posted that UFO video,
and people think it's fake.
757
00:37:33,572 --> 00:37:34,874
- Hey, the only thing stupid
is believing
758
00:37:34,874 --> 00:37:36,444
what someone
on the internet thinks.
759
00:37:36,444 --> 00:37:37,580
Ignore them.
760
00:37:37,580 --> 00:37:39,717
- It's not just one person.
761
00:37:39,717 --> 00:37:42,623
It's most of them,
and someone used a filter
762
00:37:42,623 --> 00:37:45,428
to change the UFO
into a doughnut.
763
00:37:45,428 --> 00:37:47,834
They don't even know I'm a cop.
764
00:37:47,834 --> 00:37:49,504
- That looks pretty realistic.
765
00:37:50,371 --> 00:37:51,808
Now I'm hungry.
766
00:37:51,808 --> 00:37:53,745
Let's stop and get one
on the way home.
767
00:37:55,348 --> 00:37:56,852
- Sorry.
768
00:37:59,356 --> 00:38:01,761
I need ten more minutes.
769
00:38:01,761 --> 00:38:03,565
- Okay.
- Okay.
770
00:38:07,974 --> 00:38:10,546
- I changed my mind.
I want tea--
771
00:38:12,048 --> 00:38:14,787
- You should've cleaned up
after yourself.
772
00:38:14,787 --> 00:38:16,825
Now, you're gonna give me
that egg,
773
00:38:16,825 --> 00:38:19,329
and you're gonna tell me
where it came from.
774
00:38:19,329 --> 00:38:22,837
♪ ♪
775
00:38:25,576 --> 00:38:32,723
♪ ♪
776
00:38:45,883 --> 00:38:47,887
- Ow.
777
00:38:49,524 --> 00:38:55,769
♪ ♪
778
00:38:55,769 --> 00:38:56,938
You.
779
00:39:00,613 --> 00:39:07,760
♪ ♪
780
00:39:12,837 --> 00:39:15,108
- What the--
how did that window break?
781
00:39:15,108 --> 00:39:16,611
- I do not know.
782
00:39:16,611 --> 00:39:19,483
It is a very cheap train.
Everything breaks.
783
00:39:19,483 --> 00:39:22,389
- Oh, my God.
784
00:39:22,389 --> 00:39:25,596
What--
what happened to your face?
785
00:39:25,596 --> 00:39:29,704
♪ ♪
786
00:39:29,704 --> 00:39:32,910
- I may have killed
the bad woman.
787
00:39:32,910 --> 00:39:35,448
It's okay.
I threw her out the window.
788
00:39:36,050 --> 00:39:37,653
She's gone.
789
00:39:38,889 --> 00:39:41,995
Did you get
my ice cream sandwich?
790
00:39:41,995 --> 00:39:44,567
♪ ♪
791
00:39:54,754 --> 00:39:57,627
- Sir, we've been through
this room a thousand times.
792
00:39:57,627 --> 00:39:59,664
Do you really think
we've been missing something?
793
00:39:59,664 --> 00:40:01,133
- Yeah, well, before,
we were trying to get
794
00:40:01,133 --> 00:40:03,004
in the killer's head.
795
00:40:03,004 --> 00:40:05,475
Maybe it's time
we try to get into Sam's.
796
00:40:05,475 --> 00:40:11,588
♪ ♪
797
00:40:11,588 --> 00:40:14,761
Okay, so I'm a small-town
doctor, right?
798
00:40:14,761 --> 00:40:16,463
Nice guy.
Whole town loves me.
799
00:40:16,463 --> 00:40:18,434
So why would somebody
want me dead?
800
00:40:18,434 --> 00:40:20,506
Medical malpractice?
I don't think so.
801
00:40:20,506 --> 00:40:21,641
I'm too damn good at what I do.
802
00:40:21,641 --> 00:40:22,977
Did I witness something?
803
00:40:22,977 --> 00:40:26,050
Did I know something that
made somebody wanna kill me?
804
00:40:26,050 --> 00:40:27,853
- I was smart.
805
00:40:27,853 --> 00:40:31,695
If I knew something
important and dangerous,
806
00:40:31,695 --> 00:40:33,532
I might've written it down.
807
00:40:33,532 --> 00:40:34,934
- Yeah, but where?
808
00:40:40,946 --> 00:40:43,084
Wait.
809
00:40:43,084 --> 00:40:44,954
Sam loved these books.
810
00:40:47,960 --> 00:40:49,564
- Sir?
811
00:40:49,564 --> 00:40:51,534
- The sex-crazed detective
in these books,
812
00:40:51,534 --> 00:40:52,837
when he thought
somebody was after him,
813
00:40:52,837 --> 00:40:54,507
he would take his case notes,
and he would put them
814
00:40:54,507 --> 00:40:56,711
in the back of paintings
in his office.
815
00:40:56,711 --> 00:40:58,615
- ♪ In the middle
of the streets of Eden ♪
816
00:40:58,615 --> 00:41:00,753
- Come on.
817
00:41:00,753 --> 00:41:04,259
- ♪ The four winds blow ♪
818
00:41:04,259 --> 00:41:06,631
- Shit.
819
00:41:06,631 --> 00:41:09,102
- ♪ Of my father's soul ♪
820
00:41:09,102 --> 00:41:13,010
♪ Ooh, ooh, ooh,
here and gone ♪
821
00:41:15,849 --> 00:41:17,787
You know what?
Maybe it's just a dumb book.
822
00:41:19,657 --> 00:41:21,761
- Even if he hid
something here,
823
00:41:21,761 --> 00:41:23,732
it would probably be gone
by now.
824
00:41:23,732 --> 00:41:25,736
I mean, we've had
three doctors since.
825
00:41:25,736 --> 00:41:27,640
Any one of them could've
changed these paintings.
826
00:41:27,640 --> 00:41:30,913
♪ ♪
827
00:41:30,913 --> 00:41:32,048
- Not that one.
828
00:41:33,852 --> 00:41:35,656
Not this one.
829
00:41:35,656 --> 00:41:37,593
- ♪ Here and gone ♪
830
00:41:37,593 --> 00:41:39,697
♪ ♪
831
00:41:39,697 --> 00:41:44,707
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
832
00:41:44,707 --> 00:41:47,112
♪ Ooh, ooh ♪
833
00:41:47,112 --> 00:41:48,815
♪ ♪
834
00:41:48,815 --> 00:41:50,786
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
835
00:41:50,786 --> 00:41:53,157
Sheriff.
836
00:41:53,157 --> 00:41:56,230
Holy shit.
837
00:41:56,230 --> 00:41:58,535
♪ ♪
838
00:42:07,887 --> 00:42:11,795
- Patience must be nearer
to my planet than New York.
839
00:42:11,795 --> 00:42:16,070
When I am here,
I feel closer to home.
840
00:42:17,573 --> 00:42:18,775
- You gonna tell me
what's goin' on?
841
00:42:18,775 --> 00:42:21,815
You haven't talked
this whole ride.
842
00:42:23,618 --> 00:42:25,021
I don't like it
when you're quiet.
843
00:42:25,021 --> 00:42:26,290
Makes me nervous.
844
00:42:28,260 --> 00:42:31,200
The alien we went to see
845
00:42:31,200 --> 00:42:32,770
was dead.
846
00:42:32,770 --> 00:42:34,807
But it gave birth to an egg,
847
00:42:34,807 --> 00:42:36,845
and now it's in Harry's bag.
848
00:42:38,314 --> 00:42:40,719
- I liked it more
when you were quiet.
849
00:42:41,353 --> 00:42:48,334
♪ ♪
850
00:42:48,334 --> 00:42:49,570
- Me too.
851
00:42:49,570 --> 00:42:51,306
- Congratulations!
852
00:42:51,306 --> 00:42:53,645
I heard you adopted a baby.
853
00:42:53,645 --> 00:42:56,350
- Do not worry.
It has not hatched yet.
854
00:42:56,350 --> 00:42:59,824
If it did, you would know.
855
00:42:59,824 --> 00:43:02,295
It would probably spit acid.
856
00:43:03,932 --> 00:43:07,673
It'll be a relief that
we put that egg somewhere safe.
857
00:43:07,673 --> 00:43:10,211
Finally a use for that
stupid bunker of yours.
858
00:43:10,211 --> 00:43:12,750
- I built that stupid bunker
to save your life.
859
00:43:12,750 --> 00:43:14,687
- Uh-huh.
- So that everyone in the world
860
00:43:14,687 --> 00:43:16,825
would die but me and you.
861
00:43:16,825 --> 00:43:18,360
- Thanks for including me.
862
00:43:18,360 --> 00:43:19,797
Surprise!
863
00:43:19,797 --> 00:43:20,966
- Ah!
864
00:43:20,966 --> 00:43:24,239
Happy birthday,
Dr. Vanderspeigle.
865
00:43:24,239 --> 00:43:25,876
Glad to have you
back in Patience.
866
00:43:25,876 --> 00:43:26,878
Speech!
867
00:43:27,947 --> 00:43:29,917
- Get out of my house!
59273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.