All language subtitles for RA.s02e07.720p.web.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,018 --> 00:00:10,354 - Previously on "Resident Alien"... - Open up. It's me. 2 00:00:10,354 --> 00:00:11,489 When we went to that charity thing in New York, 3 00:00:11,489 --> 00:00:13,260 they said that the money was for the clinic. 4 00:00:13,260 --> 00:00:14,362 - Okay, you need to calm down. 5 00:00:14,362 --> 00:00:15,798 - Calm down? I can't calm down. 6 00:00:15,798 --> 00:00:17,201 They're threatening our families. 7 00:00:18,771 --> 00:00:20,107 - Um... - Sorry. 8 00:00:20,107 --> 00:00:23,480 - It's okay. I gotta go. - Right. Got it. 9 00:00:23,480 --> 00:00:25,484 It's receiving a signal. 10 00:00:25,484 --> 00:00:27,254 - What does it say? 11 00:00:27,254 --> 00:00:29,258 - It's a phone number. 12 00:00:29,258 --> 00:00:31,262 - Pack your bags. We're going to New York. 13 00:00:31,262 --> 00:00:32,666 - Too many people. 14 00:00:32,666 --> 00:00:34,503 The last island that had this many humans on it 15 00:00:34,503 --> 00:00:37,374 was Atlantis, and that did not turn out well. 16 00:00:37,374 --> 00:00:40,113 - Hey, I would like two slices of pepperoni. 17 00:00:40,113 --> 00:00:41,316 - Anything else? 18 00:00:41,316 --> 00:00:43,053 - Does an alien live here? 19 00:00:43,053 --> 00:00:44,823 - This is the number you got. 20 00:00:44,823 --> 00:00:47,529 Something has to be here. 21 00:00:47,529 --> 00:00:50,702 - It says "Goliath." 22 00:00:50,702 --> 00:00:53,206 I am marking every one 23 00:00:53,206 --> 00:00:54,576 of Goliath's murals in the city. 24 00:00:54,576 --> 00:00:57,114 That is where we will find Goliath. 25 00:00:57,114 --> 00:00:58,684 - What can I get you? 26 00:00:58,684 --> 00:01:00,153 - What do you got? 27 00:01:00,153 --> 00:01:02,692 - Someone here must be Goliath. 28 00:01:02,692 --> 00:01:04,830 Does anyone look alien to you? 29 00:01:04,830 --> 00:01:07,669 - Everything you need to know about Goliath is on the canvas. 30 00:01:07,669 --> 00:01:11,409 - Goliath believes acid helps you shed your human chains. 31 00:01:11,409 --> 00:01:14,415 - I would like to shed my human chains. 32 00:01:19,392 --> 00:01:21,462 - How long have you known Harry's an alien? 33 00:01:21,462 --> 00:01:23,567 ♪ ♪ 34 00:01:23,567 --> 00:01:26,573 - This is some bullshit. 35 00:01:30,882 --> 00:01:32,351 ♪ ♪ 36 00:01:35,190 --> 00:01:38,496 ♪ ♪ 37 00:01:41,469 --> 00:01:48,483 ♪ ♪ 38 00:02:13,634 --> 00:02:20,581 ♪ ♪ 39 00:02:40,788 --> 00:02:47,769 ♪ ♪ 40 00:02:57,187 --> 00:03:04,368 ♪ ♪ 41 00:03:15,658 --> 00:03:19,966 ♪ ♪ 42 00:03:23,273 --> 00:03:24,743 - When I first came to Earth, 43 00:03:24,743 --> 00:03:27,281 I thought I would be watching the death-- 44 00:03:27,281 --> 00:03:30,220 The colors are exploding everywhere! 45 00:03:30,220 --> 00:03:31,657 Ooh! 46 00:03:31,657 --> 00:03:33,259 Watching the death 47 00:03:33,259 --> 00:03:34,963 of all these humans from my ship 48 00:03:34,963 --> 00:03:36,900 after I dropped my device. 49 00:03:36,900 --> 00:03:39,305 Things have changed. 50 00:03:40,675 --> 00:03:41,977 ♪ ♪ 51 00:03:41,977 --> 00:03:45,585 - What makes you think Harry's an alien? 52 00:03:45,585 --> 00:03:46,854 - Come with me. 53 00:04:01,617 --> 00:04:04,422 You're nervous. I understand. But don't be. 54 00:04:04,422 --> 00:04:06,994 I know who Harry is, and I know why you're here. 55 00:04:06,994 --> 00:04:09,800 - How? How do you know that? 56 00:04:09,800 --> 00:04:12,304 - I recognize his energy. 57 00:04:13,039 --> 00:04:16,479 Goliath grew to love it here, but it was never natural. 58 00:04:16,479 --> 00:04:19,686 He lived with a lot of inner turmoil. 59 00:04:19,686 --> 00:04:21,590 You can see it in his art. 60 00:04:21,590 --> 00:04:23,527 - Wait, you said "lived"? 61 00:04:23,527 --> 00:04:26,499 What--please tell me that Goliath is here. 62 00:04:26,499 --> 00:04:27,802 - Goliath is here. 63 00:04:29,004 --> 00:04:31,008 Okay. 64 00:04:37,589 --> 00:04:39,258 What is this? 65 00:04:39,993 --> 00:04:41,597 - This is Goliath. 66 00:04:44,301 --> 00:04:48,443 - I don't understand. 67 00:04:48,443 --> 00:04:49,946 - After Goliath came to Earth, 68 00:04:49,946 --> 00:04:52,519 we became each other's whole world. 69 00:04:52,519 --> 00:04:53,721 But his great wish 70 00:04:53,721 --> 00:04:56,627 was to connect with one of his people again. 71 00:04:56,627 --> 00:05:00,535 The signal that brought you here was a personal invitation. 72 00:05:00,535 --> 00:05:01,904 ♪ ♪ 73 00:05:01,904 --> 00:05:05,076 Goliath held out for as long as he could. 74 00:05:05,076 --> 00:05:07,916 But six months ago, he-- 75 00:05:07,916 --> 00:05:10,888 well, you can see for yourself. 76 00:05:12,057 --> 00:05:14,529 Their species fossilize when they die. 77 00:05:14,529 --> 00:05:16,700 - No, this can't be. 78 00:05:16,700 --> 00:05:18,604 Goliath cannot be dead. 79 00:05:18,604 --> 00:05:19,906 We came all this way, 80 00:05:19,906 --> 00:05:21,810 and you don't understand what's at stake! 81 00:05:21,810 --> 00:05:23,647 - I'm sorry. This is all there is. 82 00:05:24,950 --> 00:05:26,820 - If you came here to speak with Goliath, 83 00:05:26,820 --> 00:05:28,022 that's not going to happen. 84 00:05:32,497 --> 00:05:34,401 - Oh, God. 85 00:05:34,401 --> 00:05:36,339 ♪ ♪ 86 00:05:36,339 --> 00:05:39,445 Oh, my God. What happened? 87 00:05:39,445 --> 00:05:40,915 You are alien. 88 00:05:40,915 --> 00:05:45,090 - Well, I took some LSD on my tongue. 89 00:05:45,090 --> 00:05:51,369 And now I'm surrounded by horrible creatures. 90 00:05:52,104 --> 00:05:54,943 I just saw an alien 91 00:05:54,943 --> 00:05:57,649 take off its head, 92 00:05:57,649 --> 00:05:59,686 and there was a human inside! 93 00:06:00,453 --> 00:06:02,559 Do I have a human inside of me? 94 00:06:03,761 --> 00:06:06,132 How many licks does it take 95 00:06:06,132 --> 00:06:08,704 to get to the human? 96 00:06:11,008 --> 00:06:12,477 - New York City Public Library. 97 00:06:12,477 --> 00:06:13,981 Okay, I know where you are. Don't go anywhere. 98 00:06:13,981 --> 00:06:15,585 I will be right there. 99 00:06:15,585 --> 00:06:18,591 ♪ ♪ 100 00:06:19,826 --> 00:06:26,974 ♪ ♪ 101 00:06:34,889 --> 00:06:36,492 - Feeling better? 102 00:06:36,893 --> 00:06:38,162 - Yes. 103 00:06:40,033 --> 00:06:42,872 The ice is stabilizing my human form. 104 00:06:46,647 --> 00:06:50,721 I saw so many humans today. 105 00:06:50,721 --> 00:06:53,026 Humans are gross. 106 00:06:53,026 --> 00:06:57,067 But...they have each other. 107 00:06:58,771 --> 00:07:02,010 Like those two-- - Harry. 108 00:07:09,759 --> 00:07:11,495 - This is their home. 109 00:07:12,799 --> 00:07:15,605 I want to meet someone like me 110 00:07:15,605 --> 00:07:18,744 so maybe... 111 00:07:18,744 --> 00:07:20,915 I can feel like I am home. 112 00:07:20,915 --> 00:07:22,819 ♪ ♪ 113 00:07:22,819 --> 00:07:26,058 - Yeah, about that. 114 00:07:26,058 --> 00:07:28,931 I spoke to Violinda at the party. 115 00:07:28,931 --> 00:07:30,901 She knows Goliath. 116 00:07:32,538 --> 00:07:34,809 Or did know him. 117 00:07:34,809 --> 00:07:38,851 ♪ ♪ 118 00:07:38,851 --> 00:07:40,688 He's dead, Harry. 119 00:07:40,688 --> 00:07:45,731 ♪ ♪ 120 00:07:45,731 --> 00:07:50,006 - Goliath was dead as soon as he became more human than me. 121 00:07:50,006 --> 00:07:57,054 ♪ ♪ 122 00:08:00,026 --> 00:08:04,569 ♪ ♪ 123 00:08:04,569 --> 00:08:05,938 - Hmm. 124 00:08:05,938 --> 00:08:12,952 ♪ ♪ 125 00:08:51,897 --> 00:08:53,099 - Hey. - Hi. 126 00:08:53,099 --> 00:08:54,536 - You're home early. - Yeah. 127 00:08:54,536 --> 00:08:56,038 - Ah. How are you? 128 00:08:56,038 --> 00:08:57,074 How was your mom? 129 00:08:57,074 --> 00:08:59,813 - Well, turns out, by "quality time," 130 00:08:59,813 --> 00:09:01,717 she meant 24-7 tech support. 131 00:09:01,717 --> 00:09:03,052 - Mm. - So... 132 00:09:03,052 --> 00:09:04,756 What have you been up to? - Nothin'. 133 00:09:04,756 --> 00:09:05,925 Yeah, doin' nothin'. 134 00:09:05,925 --> 00:09:07,227 Just alone. Alone vibes. 135 00:09:07,227 --> 00:09:08,162 You know, vibin' it. 136 00:09:08,162 --> 00:09:09,766 - Nice. - Mm-hmm. 137 00:09:09,766 --> 00:09:11,636 - Okay. Let me take this upstairs. 138 00:09:11,636 --> 00:09:12,839 - Nope! Ah, wouldn't hear of it. 139 00:09:12,839 --> 00:09:14,174 I'll take this up later. 140 00:09:14,174 --> 00:09:15,644 - Okay. Thank you. 141 00:09:15,644 --> 00:09:16,713 - Mm-hmm. 142 00:09:19,184 --> 00:09:22,324 - Oh, would you grab Max's bag? He went to Sahar's. 143 00:09:22,324 --> 00:09:23,727 - Yeah. 144 00:09:23,727 --> 00:09:30,875 ♪ ♪ 145 00:09:44,234 --> 00:09:45,236 Huh. 146 00:09:51,616 --> 00:09:53,620 That's weird. 147 00:09:53,620 --> 00:09:55,223 - Yeah, weird. How did--how did that happen? 148 00:09:55,223 --> 00:09:56,927 - Hmm. - Hmm. 149 00:09:56,927 --> 00:09:58,964 - Oh, wow. 150 00:09:58,964 --> 00:09:59,966 You put that up. 151 00:10:01,202 --> 00:10:02,270 Wasn't it in the closet? 152 00:10:02,270 --> 00:10:04,108 - You hate it. - No, I don't. 153 00:10:04,108 --> 00:10:06,145 A lot of people have that in their homes. 154 00:10:06,145 --> 00:10:07,715 - Okay, I'll take it down. 155 00:10:07,715 --> 00:10:09,284 - No. If you wanna keep it up, you should keep it up. 156 00:10:09,284 --> 00:10:11,222 - Do you want me to keep it up? - I want what you want. 157 00:10:11,222 --> 00:10:13,794 - I want what you want. You know, if you want. 158 00:10:16,900 --> 00:10:18,336 - Did you move the coffee table? 159 00:10:18,336 --> 00:10:19,739 - Yeah, I'll just take it down. 160 00:10:29,024 --> 00:10:30,393 - Morning. 161 00:10:30,393 --> 00:10:32,865 - Hey, Liv. 162 00:10:32,865 --> 00:10:35,738 Oh, I was thinking of starting a donation jar 163 00:10:35,738 --> 00:10:37,174 for the coffeepots. 164 00:10:37,174 --> 00:10:39,111 You know, you shouldn't have to pay for those yourself. 165 00:10:39,111 --> 00:10:40,815 - Thank you. 166 00:10:40,815 --> 00:10:43,152 I really appreciate that. 167 00:10:43,152 --> 00:10:47,360 Why--why are you putting that sign in here? 168 00:10:47,360 --> 00:10:49,732 - Well, I thought you might like it. 169 00:10:49,732 --> 00:10:51,670 You know, bring just a real artistic statement 170 00:10:51,670 --> 00:10:52,972 into the office. 171 00:10:52,972 --> 00:10:55,310 What do you-- what do you think? 172 00:10:56,045 --> 00:10:59,853 - Do I have to say I like it for you to do the donation jar? 173 00:11:01,021 --> 00:11:03,359 I... 174 00:11:03,359 --> 00:11:04,428 love it. 175 00:11:04,428 --> 00:11:05,965 - Great! It stays up. 176 00:11:05,965 --> 00:11:07,735 I'll--I'll get a jar. - Okay. 177 00:11:07,735 --> 00:11:09,438 Hey, can I show you something real quick? 178 00:11:09,438 --> 00:11:11,141 - Yeah, you bet. 179 00:11:11,141 --> 00:11:13,246 - I think I'm going to post this video. 180 00:11:13,246 --> 00:11:15,283 - "Incredible UFO in Patience." 181 00:11:15,283 --> 00:11:16,887 No, you can't post that. 182 00:11:16,887 --> 00:11:19,091 You know, people already think Patience 183 00:11:19,091 --> 00:11:20,260 is a murder town. 184 00:11:20,260 --> 00:11:22,297 You want them to think it's an alien town too? 185 00:11:22,297 --> 00:11:23,901 - But if this is real, 186 00:11:23,901 --> 00:11:27,007 don't I owe it to the world to share this? 187 00:11:27,007 --> 00:11:28,777 - Yeah, as long as you change the headline 188 00:11:28,777 --> 00:11:31,816 to "Incredible UFO Near Jessup." 189 00:11:31,816 --> 00:11:33,019 Backspace. - Hey. 190 00:11:33,019 --> 00:11:34,388 - Oh. 191 00:11:34,388 --> 00:11:36,258 - Jab me in the arm. 192 00:11:36,258 --> 00:11:37,360 - Seems like a lawsuit. 193 00:11:37,360 --> 00:11:38,730 - Oh, is it? 194 00:11:38,730 --> 00:11:41,068 Oh, look at this. Am I jabbing myself? 195 00:11:41,068 --> 00:11:42,905 Am I jabbing myself? I can't feel anything. 196 00:11:42,905 --> 00:11:44,241 You know why? 'Cause I cut myself 197 00:11:44,241 --> 00:11:46,011 this morning on the fence and needed stitches, 198 00:11:46,011 --> 00:11:48,884 and Dr. Smallwood put my whole damn arm to sleep. 199 00:11:48,884 --> 00:11:51,322 How am I supposed to work with a dead tree-trunk arm, huh? 200 00:11:51,322 --> 00:11:52,390 Oh, let me see. Let's see how. 201 00:11:52,390 --> 00:11:53,794 Let me just grab a pen. 202 00:11:55,463 --> 00:11:56,933 Oh, look at that. 203 00:11:56,933 --> 00:11:58,202 Deputy, looks like you gonna have to write 204 00:11:58,202 --> 00:11:59,304 my police reports today. 205 00:11:59,304 --> 00:12:01,208 - I already do that, sir. 206 00:12:01,208 --> 00:12:02,410 - Well, good. 207 00:12:02,410 --> 00:12:03,680 Then we're prepared. 208 00:12:06,753 --> 00:12:08,222 - Look, I'm sure that it's a simple mistake. 209 00:12:08,222 --> 00:12:10,961 I mean, Dr. Smallwood is an institution. 210 00:12:10,961 --> 00:12:13,032 She literally delivered me as a baby. 211 00:12:13,032 --> 00:12:15,504 - Didn't she literally deliver your parents too? 212 00:12:15,504 --> 00:12:16,773 - Yeah, I don't think that's relevant. 213 00:12:16,773 --> 00:12:18,109 - Look, you need to fire her ass 214 00:12:18,109 --> 00:12:19,278 before a bunch of elves 215 00:12:19,278 --> 00:12:20,748 move into my tree-trunk arm here 216 00:12:20,748 --> 00:12:22,050 and start making cookies. 217 00:12:22,050 --> 00:12:24,254 - One mistake should not ruin a woman's life. 218 00:12:24,254 --> 00:12:25,456 - It's more than one mistake! 219 00:12:25,456 --> 00:12:27,093 - I saw her for a sore throat, 220 00:12:27,093 --> 00:12:29,264 and she diagnosed me with hysteria. 221 00:12:30,099 --> 00:12:34,408 - I think that you're both blowing this out of proportion. 222 00:12:34,408 --> 00:12:36,111 You know, I'm getting the results today 223 00:12:36,111 --> 00:12:37,213 for my yearly checkup, 224 00:12:37,213 --> 00:12:39,284 and I am sure that she will be as spry as ever. 225 00:12:39,284 --> 00:12:41,355 You know, last time I saw her, she did a cartwheel. 226 00:12:41,355 --> 00:12:43,025 - No, she didn't. 227 00:12:43,025 --> 00:12:45,096 - No, she didn't. 228 00:12:45,096 --> 00:12:46,131 But I bet she could. 229 00:12:48,169 --> 00:12:49,505 - Seen enough? 230 00:12:49,505 --> 00:12:51,208 I really don't wanna miss the flight. 231 00:12:51,208 --> 00:12:54,949 - I wanted to see this one Goliath mural before we left. 232 00:12:56,118 --> 00:13:02,263 I did not think I would miss my octopus friend, 233 00:13:02,263 --> 00:13:06,171 because I thought I was meeting alien family. 234 00:13:06,171 --> 00:13:08,810 But now they're both dead. 235 00:13:08,810 --> 00:13:12,050 I feel very alone. 236 00:13:12,050 --> 00:13:14,221 - I'm sorry you didn't get to see family on this trip. 237 00:13:14,221 --> 00:13:15,991 No Goliath... 238 00:13:15,991 --> 00:13:19,431 no idea how we're gonna save the world. 239 00:13:19,431 --> 00:13:22,437 What are we gonna do now? - I do not know. 240 00:13:22,437 --> 00:13:24,308 Goliath was our last chance 241 00:13:24,308 --> 00:13:26,880 to contact my planet 242 00:13:26,880 --> 00:13:30,554 and my last chance to meet one of my people on Earth. 243 00:13:30,554 --> 00:13:33,225 Now I will die without having a conversation 244 00:13:33,225 --> 00:13:34,862 in my beautiful language. 245 00:13:34,862 --> 00:13:37,535 I will be forced to talk to myself. 246 00:13:44,014 --> 00:13:45,851 - I'd tell you to keep it down, but we're in New York. 247 00:13:45,851 --> 00:13:47,387 Weird is normal here, so... 248 00:13:53,165 --> 00:13:58,209 Do you think Goliath had an octopus friend too? 249 00:13:58,209 --> 00:13:59,478 - Maybe. 250 00:13:59,478 --> 00:14:01,048 I don't know how his mind worked, though. 251 00:14:01,048 --> 00:14:03,052 Maybe this painting is just random. 252 00:14:03,052 --> 00:14:04,589 - It is not random. 253 00:14:04,589 --> 00:14:07,862 Everything my people do has purpose. 254 00:14:07,862 --> 00:14:09,197 - Okay, well, it's really confusing, 255 00:14:09,197 --> 00:14:11,970 'cause it feels like he brought us here for no reason. 256 00:14:11,970 --> 00:14:15,076 - Not confusing. Impossible. 257 00:14:15,076 --> 00:14:16,546 Goliath knew of me, 258 00:14:16,546 --> 00:14:18,482 knew that I was stranded. 259 00:14:18,482 --> 00:14:20,153 However human he had become, 260 00:14:20,153 --> 00:14:22,591 he would never have brought me here without a reason. 261 00:14:24,027 --> 00:14:27,100 Are you sure Goliath did not leave anything for me? 262 00:14:27,100 --> 00:14:29,939 - Violinda didn't mention anything. 263 00:14:29,939 --> 00:14:32,243 - Do you think she is hiding something? 264 00:14:32,243 --> 00:14:34,081 - I don't know. 265 00:14:34,081 --> 00:14:36,986 I mean, she seemed like she was genuinely grieving. 266 00:14:36,986 --> 00:14:40,460 She was really sad when she showed me his body. 267 00:14:40,460 --> 00:14:43,499 - You saw Goliath's dead body? 268 00:14:43,499 --> 00:14:44,902 - Yeah. 269 00:14:44,902 --> 00:14:46,238 You could've told me that your people 270 00:14:46,238 --> 00:14:47,508 turned to stone when they died 271 00:14:47,508 --> 00:14:49,912 or that they die standing up, for that matter. 272 00:14:49,912 --> 00:14:51,649 - He was standing up? 273 00:14:51,649 --> 00:14:53,653 Goliath was standing? 274 00:14:53,653 --> 00:14:55,524 - Yes, his dead body was. 275 00:14:55,524 --> 00:14:57,393 What? 276 00:14:57,393 --> 00:15:00,266 - I have--we have to go. 277 00:15:00,266 --> 00:15:02,404 - Harry! 278 00:15:15,029 --> 00:15:17,100 ♪ Come on, come on, come on, come on ♪ 279 00:15:17,100 --> 00:15:19,104 ♪ ♪ 280 00:15:19,104 --> 00:15:21,208 ♪ Come on, come on, come on, come on ♪ 281 00:15:21,208 --> 00:15:23,145 ♪ ♪ 282 00:15:23,145 --> 00:15:25,316 ♪ Come on, come on, come on, come on ♪ 283 00:15:25,316 --> 00:15:27,487 ♪ ♪ 284 00:15:27,487 --> 00:15:28,957 ♪ Come on, come on, come on, come on ♪ 285 00:15:28,957 --> 00:15:31,261 - ♪ When we pretend that we're dead ♪ 286 00:15:31,261 --> 00:15:33,032 - ♪ Pretend we're dead ♪ 287 00:15:33,032 --> 00:15:35,269 - ♪ When we pretend that we're dead ♪ 288 00:15:35,269 --> 00:15:37,107 - ♪ Pretend we're dead ♪ 289 00:15:37,107 --> 00:15:39,411 - ♪ They can't hear a word we've said ♪ 290 00:15:39,411 --> 00:15:41,348 - ♪ Pretend we're dead ♪ 291 00:15:41,348 --> 00:15:48,028 - ♪ When we pretend that we're dead ♪ 292 00:15:48,028 --> 00:15:50,199 - ♪ Come on, come on, come on, come on ♪ 293 00:15:50,199 --> 00:15:52,137 - ♪ Dead ♪ 294 00:15:52,137 --> 00:15:54,107 - ♪ Pretend we're dead ♪ 295 00:15:54,107 --> 00:15:56,145 - ♪ Dead ♪ 296 00:15:56,145 --> 00:15:58,048 - ♪ Come on, come on, come on, come on ♪ 297 00:15:58,048 --> 00:16:00,386 - ♪ Dead ♪ 298 00:16:00,386 --> 00:16:02,457 - ♪ Pretend we're dead ♪ 299 00:16:02,457 --> 00:16:05,129 - ♪ Dead ♪ 300 00:16:05,129 --> 00:16:08,169 - ♪ Come on, come on, come on, come on ♪ 301 00:16:08,169 --> 00:16:09,437 ♪ We're dead ♪ 302 00:16:11,743 --> 00:16:14,181 - She murdered her husband, 303 00:16:14,181 --> 00:16:17,020 and now she's profiting from his stuff. 304 00:16:17,020 --> 00:16:19,191 This here is a murder sale. 305 00:16:19,191 --> 00:16:20,359 - That's what you called us out here for? 306 00:16:20,359 --> 00:16:21,563 - Uh-huh. - Look. 307 00:16:21,563 --> 00:16:23,332 Mrs. Hodges is currently awaiting trial 308 00:16:23,332 --> 00:16:25,303 on the crime that she is accused of. 309 00:16:25,303 --> 00:16:27,575 She has every legal right to have a yard sale, 310 00:16:27,575 --> 00:16:29,344 which is more than I can say about you and that shirt. 311 00:16:29,344 --> 00:16:31,048 Now, why don't you take your ass home 312 00:16:31,048 --> 00:16:33,452 before a flock of flamingos come lookin' for they daddy? 313 00:16:41,201 --> 00:16:42,470 - Thank you, Sheriff. 314 00:16:42,470 --> 00:16:45,376 - I'm just an impartial administrator of the law. 315 00:16:45,376 --> 00:16:48,082 - Well, I'm probably gonna box all this up anyway. 316 00:16:48,082 --> 00:16:51,556 Apparently, nobody wants to buy antique spoons from a murderer, 317 00:16:51,556 --> 00:16:54,194 so I'll probably just take it all to Goodwill. 318 00:16:54,194 --> 00:16:55,396 - Hold on a minute. 319 00:16:55,396 --> 00:16:57,233 Look at this. Hey, Deputy. 320 00:16:57,233 --> 00:16:58,402 Look at this. 321 00:16:58,402 --> 00:17:00,273 Who do I look like? 322 00:17:00,273 --> 00:17:02,076 - A hipster poet? 323 00:17:02,076 --> 00:17:04,481 - No. Dick Tracy, damn it. 324 00:17:04,481 --> 00:17:06,251 Greatest detective in history. 325 00:17:06,251 --> 00:17:08,255 Invented the watch phone. 326 00:17:08,255 --> 00:17:10,326 Never saw a dime of the profits, though. 327 00:17:10,326 --> 00:17:12,330 - Because he was a cartoon character? 328 00:17:12,330 --> 00:17:13,499 - How much you want for this? 329 00:17:15,036 --> 00:17:17,373 - I don't know. 20 bucks? 330 00:17:17,373 --> 00:17:19,612 - Sold. - It's a good deal. 331 00:17:19,612 --> 00:17:21,549 It was Sam's. He only wore it once. 332 00:17:22,483 --> 00:17:23,720 We were flying to Montana, 333 00:17:23,720 --> 00:17:25,423 and he left his old hat on the plane, 334 00:17:25,423 --> 00:17:27,761 so he got that one at the airport. 335 00:17:29,297 --> 00:17:30,834 He looked really cute in it. 336 00:17:30,834 --> 00:17:33,272 ♪ ♪ 337 00:17:33,272 --> 00:17:34,407 Listen, Sheriff, I'm sorry. 338 00:17:34,407 --> 00:17:37,280 I've changed my mind. I can't sell it. 339 00:17:37,280 --> 00:17:39,150 ♪ ♪ 340 00:17:39,150 --> 00:17:40,754 - Okay. It's no problem. 341 00:17:40,754 --> 00:17:43,259 ♪ ♪ 342 00:17:47,835 --> 00:17:50,807 ♪ ♪ 343 00:17:50,807 --> 00:17:53,379 Let's see what else we got around here. 344 00:17:53,379 --> 00:17:56,084 I remember these. 345 00:17:56,084 --> 00:17:57,588 Sam loved these mystery novels. 346 00:17:57,588 --> 00:17:59,324 Always trying to get me to read one. 347 00:17:59,324 --> 00:18:00,794 Told me it would help me solve crimes. 348 00:18:02,163 --> 00:18:04,467 All right, tell you what. I'll give you... 349 00:18:04,467 --> 00:18:05,771 50 bucks for the whole lot of them. 350 00:18:05,771 --> 00:18:08,777 - Oh, no, no. Sheriff, that's too much. 351 00:18:08,777 --> 00:18:10,747 Listen, if Sam wanted you to have them, 352 00:18:10,747 --> 00:18:12,651 then you don't pay. 353 00:18:12,651 --> 00:18:16,258 Just consider it a gift from Sam to you. 354 00:18:17,260 --> 00:18:19,230 - Thank you, Mrs. Hodges. That's very kind. 355 00:18:21,335 --> 00:18:22,738 Yeah, all right. 356 00:18:22,738 --> 00:18:24,709 Deputy? - Mm. Mm-hmm. 357 00:18:24,709 --> 00:18:27,815 ♪ ♪ 358 00:18:27,815 --> 00:18:30,386 - She seem like a woman who killed her husband to you? 359 00:18:31,723 --> 00:18:32,858 - No, sir, she doesn't. 360 00:18:32,858 --> 00:18:36,264 - No, that's grief right there. Plain and simple. 361 00:18:36,264 --> 00:18:37,500 I mean, a woman who kills her husband 362 00:18:37,500 --> 00:18:40,239 don't hang on to no old hat just to remember him by. 363 00:18:40,239 --> 00:18:46,586 ♪ ♪ 364 00:18:59,444 --> 00:19:00,881 - And Bloom goes down. 365 00:19:00,881 --> 00:19:03,385 - D'arcy, you had a bad fall. 366 00:19:03,385 --> 00:19:04,855 - They said I could've lost my leg 367 00:19:04,855 --> 00:19:06,224 or even died. 368 00:19:09,230 --> 00:19:10,667 ♪ ♪ 369 00:19:16,378 --> 00:19:23,392 ♪ ♪ 370 00:19:25,564 --> 00:19:30,574 ♪ ♪ 371 00:19:30,574 --> 00:19:32,711 Oh, you're going that way? 372 00:19:32,711 --> 00:19:33,813 - That's weird. 373 00:19:33,813 --> 00:19:35,216 - Hey. 374 00:19:35,216 --> 00:19:36,953 I didn't know you worked out here. 375 00:19:36,953 --> 00:19:39,658 - Yeah, I-- I took a recovery day. 376 00:19:41,696 --> 00:19:42,664 For about 15 years. 377 00:19:42,664 --> 00:19:44,835 Glad to have you back. 378 00:19:49,945 --> 00:19:51,883 - Oh, you're at a six? 379 00:19:51,883 --> 00:19:54,254 That's cute. I'm at a seven. 380 00:19:54,254 --> 00:19:55,957 - You need glasses. 381 00:19:55,957 --> 00:19:57,961 That's an eight. 382 00:20:01,401 --> 00:20:03,506 Sure you can handle that? 383 00:20:03,506 --> 00:20:05,409 Aren't you a little out of practice? 384 00:20:05,409 --> 00:20:06,913 - I have an advantage. 385 00:20:06,913 --> 00:20:09,417 Stopped being able to feel my legs after I did squats. 386 00:20:13,660 --> 00:20:20,239 ♪ ♪ 387 00:20:20,239 --> 00:20:22,443 - ♪ Oh ♪ 388 00:20:22,443 --> 00:20:23,580 ♪ Hey ♪ 389 00:20:23,580 --> 00:20:24,849 ♪ My evil ways ♪ - One more. 390 00:20:24,849 --> 00:20:25,851 You got it. 391 00:20:28,556 --> 00:20:30,459 That is gonna hurt tomorrow. 392 00:20:30,459 --> 00:20:31,863 - Yeah, but it's a good hurt. 393 00:20:31,863 --> 00:20:34,568 My coach always says it's gotta hurt to work. 394 00:20:34,568 --> 00:20:36,572 - College? - Yeah. 395 00:20:36,572 --> 00:20:39,411 I ran the 1,500 and 5,000 at CU. 396 00:20:39,411 --> 00:20:41,883 Got second in the NCAA finals my senior year. 397 00:20:41,883 --> 00:20:43,987 - Legit. 398 00:20:43,987 --> 00:20:45,791 - Hoo. 399 00:20:45,791 --> 00:20:47,293 - Oh, you okay? 400 00:20:47,293 --> 00:20:49,397 - Yeah, yeah. Think I overdid it. 401 00:20:49,397 --> 00:20:51,669 Just need some water. - Yeah, I get it. 402 00:20:51,669 --> 00:20:53,740 I almost blew chunks all over poor Mr. Gibbons 403 00:20:53,740 --> 00:20:55,877 on the elliptical. 404 00:20:55,877 --> 00:20:56,979 All right, I'm done. 405 00:20:56,979 --> 00:20:58,015 Let's head over to The 59. 406 00:20:58,015 --> 00:20:59,885 Got some protein shakes. 407 00:20:59,885 --> 00:21:01,722 - You do? - Yeah. 408 00:21:01,722 --> 00:21:02,758 Well, beers. 409 00:21:02,758 --> 00:21:04,394 It's got half a gram of protein in it. 410 00:21:04,394 --> 00:21:05,931 I mean, it's better than that garbage you're drinking anyway. 411 00:21:05,931 --> 00:21:07,033 What is that? 412 00:21:07,033 --> 00:21:08,970 - It's water. - Ugh. 413 00:21:08,970 --> 00:21:09,939 Water. 414 00:21:13,880 --> 00:21:15,717 - I need to see Goliath. 415 00:21:15,717 --> 00:21:16,886 - Please stop. 416 00:21:16,886 --> 00:21:18,355 I told you he passed on. 417 00:21:18,355 --> 00:21:19,758 I wish you would respect my privacy. 418 00:21:19,758 --> 00:21:21,495 - I tried. But I can't stop him. 419 00:21:21,495 --> 00:21:23,031 - Where is Goliath? 420 00:21:23,031 --> 00:21:24,502 - You need to leave. 421 00:21:24,502 --> 00:21:26,371 - Harry, we have to leave. 422 00:21:26,371 --> 00:21:27,708 She wants us to go. 423 00:21:27,708 --> 00:21:28,743 - Asta. 424 00:21:34,387 --> 00:21:35,489 - This way. 425 00:21:35,489 --> 00:21:38,061 - No. No, you can't be here! 426 00:21:42,370 --> 00:21:44,675 ♪ ♪ 427 00:21:46,044 --> 00:21:51,722 ♪ ♪ 428 00:21:51,722 --> 00:21:53,927 - No! No! 429 00:21:55,931 --> 00:22:02,811 ♪ ♪ 430 00:22:07,821 --> 00:22:09,859 - What the hell is that? 431 00:22:11,829 --> 00:22:13,365 It's our baby. 432 00:22:13,365 --> 00:22:18,643 ♪ ♪ 433 00:22:26,692 --> 00:22:28,495 - You need to leave. I'm not letting you take my child. 434 00:22:28,495 --> 00:22:32,003 - I could just rip your arms off. 435 00:22:32,003 --> 00:22:34,107 - Stop it. What do you mean, that's your baby? 436 00:22:34,107 --> 00:22:37,013 - Goliath used my genetic tissue to get pregnant. 437 00:22:37,013 --> 00:22:40,452 - Goliath contacted me. This is why. 438 00:22:40,452 --> 00:22:43,358 - Hello? Anyone here? 439 00:22:43,960 --> 00:22:45,095 - I'll take care of it. 440 00:22:46,866 --> 00:22:48,703 - Sorry, the door was open. 441 00:22:48,703 --> 00:22:50,640 Are you Violinda Darvell? 442 00:22:50,640 --> 00:22:51,943 - Yes. 443 00:22:51,943 --> 00:22:53,680 We're not open quite yet. 444 00:22:53,680 --> 00:22:54,748 You'll have to leave. 445 00:22:54,748 --> 00:22:55,884 - I'm a little desperate. 446 00:22:55,884 --> 00:22:57,119 I'm interested in buying some art, 447 00:22:57,119 --> 00:22:58,856 and I was told you might be able to help. 448 00:22:58,856 --> 00:23:00,560 An artist named Goliath? 449 00:23:00,560 --> 00:23:03,465 - Unfortunately, I'm busy right now. 450 00:23:03,465 --> 00:23:05,002 - Are you sure you can't spare a few minutes? 451 00:23:05,002 --> 00:23:07,073 - You're a freakin' Picasso! 452 00:23:07,073 --> 00:23:09,177 Did you draw this picture? 453 00:23:09,177 --> 00:23:11,882 - Yeah, I draw police composites of criminals. 454 00:23:14,688 --> 00:23:16,491 - Oh, shit. 455 00:23:19,063 --> 00:23:21,034 - Here you go. On the house. 456 00:23:21,034 --> 00:23:23,472 - Oh, thank you. That's very generous. 457 00:23:25,510 --> 00:23:26,679 - Mm. 458 00:23:27,848 --> 00:23:29,752 This tastes like soap. 459 00:23:29,752 --> 00:23:31,154 - Oh, yeah. Sorry. 460 00:23:31,154 --> 00:23:33,760 It's a local brewery, 461 00:23:33,760 --> 00:23:35,597 which means it's just a guy that makes beer in his bathtub. 462 00:23:35,597 --> 00:23:36,732 I'll get you a different kind-- 463 00:23:36,732 --> 00:23:38,736 - No, no. That's not it. 464 00:23:39,805 --> 00:23:41,542 Oh, no. 465 00:23:41,542 --> 00:23:42,611 - What? 466 00:23:42,611 --> 00:23:44,682 The last time that this happened, 467 00:23:44,682 --> 00:23:47,587 I was in my first trimester with Max. 468 00:23:48,656 --> 00:23:51,027 Plus the dizziness at the gym... 469 00:23:51,929 --> 00:23:53,700 - You think you're pregnant? 470 00:23:53,700 --> 00:23:55,035 - I think so. 471 00:23:55,837 --> 00:23:57,173 - I mean, congratulations. 472 00:23:57,173 --> 00:23:58,509 We gotta get some champagne. 473 00:23:58,509 --> 00:24:00,747 - I can't drink if I'm pregnant. 474 00:24:01,916 --> 00:24:04,688 - I know. 475 00:24:07,694 --> 00:24:09,932 - What's wrong? 476 00:24:09,932 --> 00:24:14,541 - I just don't know how I feel about having another kid. 477 00:24:14,541 --> 00:24:15,910 - Oh, right. 478 00:24:15,910 --> 00:24:18,248 'Cause of Max. - What do you mean? 479 00:24:18,248 --> 00:24:20,620 - I didn't--what do you mean? What do you mean? 480 00:24:20,620 --> 00:24:23,993 - Having another kid means my entire life 481 00:24:23,993 --> 00:24:26,832 gets put on hold for the next 18 years. 482 00:24:26,832 --> 00:24:28,468 I have to reset the clock. 483 00:24:29,938 --> 00:24:31,976 Of course, Ben would be thrilled. 484 00:24:34,815 --> 00:24:37,086 I mean, he would. 485 00:24:38,088 --> 00:24:40,560 Are you sure he would? 486 00:24:40,560 --> 00:24:43,031 - Why? Did he say something to you? 487 00:24:43,031 --> 00:24:44,668 - Why would he say anything to me? 488 00:24:44,668 --> 00:24:46,237 It's not like we sit around having conversations 489 00:24:46,237 --> 00:24:47,841 about you guys having kids, right? 490 00:24:47,841 --> 00:24:49,878 - Yeah. 491 00:24:49,878 --> 00:24:50,980 - Maybe he changed his mind. 492 00:24:50,980 --> 00:24:52,984 You know, I change my mind all the time. 493 00:24:52,984 --> 00:24:55,690 Like, earlier, I was sure I was gonna have only one beer, 494 00:24:55,690 --> 00:24:57,794 and now I'm thinking I might have six. 495 00:24:57,794 --> 00:24:59,197 - Trust me. 496 00:24:59,197 --> 00:25:00,867 I know my husband. 497 00:25:00,867 --> 00:25:02,871 He wants more kids. 498 00:25:02,871 --> 00:25:04,107 He'd start a family band if he could. 499 00:25:04,107 --> 00:25:05,610 - Yeah, that's--he's-- 500 00:25:05,610 --> 00:25:07,547 you know, you know your husband. 501 00:25:11,254 --> 00:25:15,095 - Ah, right on time, as always. Punctual. 502 00:25:15,095 --> 00:25:16,999 You're a great doctor. - Thank you. 503 00:25:16,999 --> 00:25:20,105 Unfortunately, I have some bad news for you. 504 00:25:20,105 --> 00:25:21,675 - What's that? 505 00:25:21,675 --> 00:25:25,015 - Your blood tests indicate cancer in your colon. 506 00:25:25,015 --> 00:25:27,687 It's very aggressive. 507 00:25:29,992 --> 00:25:31,027 - Ah. 508 00:25:31,027 --> 00:25:33,031 - That's Mrs. Patel's chart. 509 00:25:33,031 --> 00:25:36,539 - Whoops. - This is Ben Hawthorne's. 510 00:25:37,273 --> 00:25:39,177 - Wait. 511 00:25:39,177 --> 00:25:42,016 So I don't have cancer? 512 00:25:42,016 --> 00:25:43,720 - No. 513 00:25:43,720 --> 00:25:45,724 Low in vitamin D. 514 00:25:46,792 --> 00:25:48,095 Get some sun. 515 00:25:48,095 --> 00:25:50,232 Have a good day. 516 00:25:50,232 --> 00:25:52,303 - Don't tell Mrs. Patel if you see her. 517 00:25:52,303 --> 00:25:53,806 Yikes. 518 00:25:53,806 --> 00:25:55,710 - Sorry, hang on. 519 00:25:55,710 --> 00:25:58,916 Dr. Smallwood, you basically just told me that I was dying. 520 00:25:58,916 --> 00:26:00,820 - I had the wrong chart. 521 00:26:00,820 --> 00:26:01,822 It happens. - Should it? 522 00:26:01,822 --> 00:26:03,024 - No. 523 00:26:03,024 --> 00:26:04,026 - Could you give us some privacy? 524 00:26:04,026 --> 00:26:05,095 - Also no. 525 00:26:05,095 --> 00:26:07,801 Okay, well... 526 00:26:07,801 --> 00:26:11,642 Dr. Smallwood, I am sorry to have to do this. 527 00:26:11,642 --> 00:26:14,748 I mean, you will always be a pillar of this community. 528 00:26:14,748 --> 00:26:16,317 But I am going to have to... 529 00:26:19,290 --> 00:26:21,762 Ask you if you have ever considered 530 00:26:21,762 --> 00:26:23,064 taking an extended vacation. 531 00:26:23,064 --> 00:26:25,068 You know, maybe buy a van? See the world? 532 00:26:25,068 --> 00:26:26,639 - He's trying to fire you. - Mm. 533 00:26:26,639 --> 00:26:28,141 - You're not the doctor you used to be, 534 00:26:28,141 --> 00:26:29,745 and if you keep working here, 535 00:26:29,745 --> 00:26:31,147 you might kill someone. 536 00:26:32,149 --> 00:26:33,753 - Is this true? 537 00:26:35,088 --> 00:26:37,259 - It's not not true. 538 00:26:37,259 --> 00:26:40,867 - You're a sweet boy for not wanting to tell me that. 539 00:26:40,867 --> 00:26:43,004 You're not sweet at all. 540 00:26:43,004 --> 00:26:45,610 It even looked like you enjoyed it. 541 00:26:45,610 --> 00:26:48,248 - I didn't not enjoy it. 542 00:26:51,354 --> 00:26:53,993 And now we officially have no doctor. 543 00:27:00,372 --> 00:27:02,409 - I pulled out our hiring files when I realized 544 00:27:02,409 --> 00:27:05,249 Smallwood was about to tell you you were dying. 545 00:27:05,249 --> 00:27:07,419 - Seems like you had time to stop her, but okay. 546 00:27:07,419 --> 00:27:09,992 - Dr. Vanderspeigle is our only real candidate. 547 00:27:09,992 --> 00:27:12,263 Good doctor but not much to look at. 548 00:27:12,263 --> 00:27:14,100 He's a Patience six, which is a Denver four, 549 00:27:14,100 --> 00:27:15,770 which is a California one. 550 00:27:15,770 --> 00:27:18,008 - Not sure if any of that's legal to say. 551 00:27:19,912 --> 00:27:21,715 He has a birthday coming up. 552 00:27:21,715 --> 00:27:23,151 You know, maybe I could convince him. 553 00:27:23,151 --> 00:27:24,888 - Sneaky. Buy him a present. 554 00:27:24,888 --> 00:27:26,357 Soften him up. 555 00:27:26,357 --> 00:27:29,698 You've just moved up to a Patience three. 556 00:27:30,900 --> 00:27:32,169 - Thanks. 557 00:27:33,205 --> 00:27:35,743 - Goliath pieces are very rare. 558 00:27:35,743 --> 00:27:39,050 You could try the curator at the Guggenheim. 559 00:27:39,050 --> 00:27:40,452 I certainly can't help you. 560 00:27:40,452 --> 00:27:42,289 I could just kill her. 561 00:27:42,289 --> 00:27:43,325 No. No more killing. 562 00:27:43,325 --> 00:27:44,795 Just a minute. She'll leave. 563 00:27:46,030 --> 00:27:47,233 - Hmm. 564 00:27:48,836 --> 00:27:49,972 What about this piece? 565 00:27:49,972 --> 00:27:51,307 This is a Goliath. 566 00:27:51,307 --> 00:27:53,245 - It's part of my personal collection. 567 00:27:53,245 --> 00:27:55,349 It's not for sale. - Hmm. 568 00:27:56,752 --> 00:27:58,388 Seems like it means a lot to you. 569 00:28:00,727 --> 00:28:02,296 Did you know him? 570 00:28:02,296 --> 00:28:04,902 - I don't think that's any of your business. 571 00:28:04,902 --> 00:28:06,271 You need to leave now. 572 00:28:07,774 --> 00:28:08,709 Don't take this the wrong way, 573 00:28:08,709 --> 00:28:10,045 but I can tell by looking at you, 574 00:28:10,045 --> 00:28:11,949 you can't afford a piece like this. 575 00:28:14,120 --> 00:28:16,190 You'd be surprised by my resources. 576 00:28:19,063 --> 00:28:20,432 ♪ ♪ 577 00:28:20,432 --> 00:28:21,735 What's in the bag? 578 00:28:25,309 --> 00:28:32,089 ♪ ♪ 579 00:28:38,101 --> 00:28:39,738 No! 580 00:28:40,807 --> 00:28:42,309 ♪ ♪ 581 00:28:51,394 --> 00:28:53,231 I'm sorry. You're right. 582 00:28:53,231 --> 00:28:55,335 Goliath wanted you to have the egg. 583 00:28:55,335 --> 00:28:57,807 It's why you were sent for. 584 00:28:57,807 --> 00:29:01,815 Goliath knew it needed an alien to guide and protect it. 585 00:29:01,815 --> 00:29:03,819 An alien with emotions, 586 00:29:03,819 --> 00:29:05,523 like you. 587 00:29:05,523 --> 00:29:07,359 - Who was he? 588 00:29:07,359 --> 00:29:09,196 - He was a man who stepped out of the jungle 589 00:29:09,196 --> 00:29:10,967 that I fell in love with. 590 00:29:10,967 --> 00:29:14,106 Goliath told me you would come when the time is right. 591 00:29:14,106 --> 00:29:16,044 I know now why he said it was very important 592 00:29:16,044 --> 00:29:18,181 for you to have the egg. 593 00:29:18,181 --> 00:29:20,485 Goliath warned me there would be people coming for it. 594 00:29:22,022 --> 00:29:24,828 Promise you will take care of my baby. 595 00:29:26,097 --> 00:29:28,769 - I promise. 596 00:29:28,769 --> 00:29:31,240 - Harry, she's gone. 597 00:29:31,240 --> 00:29:33,779 - They want the egg. They won't stop. 598 00:29:33,779 --> 00:29:35,984 Go out the back. 599 00:29:35,984 --> 00:29:37,086 - Okay. 600 00:29:40,092 --> 00:29:46,437 ♪ ♪ 601 00:29:48,008 --> 00:29:49,110 - Ooh! 602 00:29:49,110 --> 00:29:53,018 ♪ ♪ 603 00:29:53,018 --> 00:29:54,487 - Hey! 604 00:29:57,192 --> 00:29:58,562 - Who the hell are these guys? 605 00:29:58,562 --> 00:30:05,543 ♪ ♪ 606 00:30:14,594 --> 00:30:15,930 Max is just gettingto the point where I can leave him home alone 607 00:30:15,930 --> 00:30:17,433 without it being a child services issue. 608 00:30:17,433 --> 00:30:18,602 - Hmm. 609 00:30:18,602 --> 00:30:20,573 - Unless he gets into the matches. 610 00:30:20,573 --> 00:30:22,343 - I mean, if I can handle the drunks 611 00:30:22,343 --> 00:30:24,246 that come through this place, 612 00:30:24,246 --> 00:30:25,516 kid can't be that much worse. 613 00:30:25,516 --> 00:30:27,587 - You saying you actually wanna have a kid? 614 00:30:27,587 --> 00:30:28,956 - First I'd have to find the right guy 615 00:30:28,956 --> 00:30:30,459 to have his life ruined by me. 616 00:30:30,459 --> 00:30:33,933 Ooh, anyone special in mind? 617 00:30:33,933 --> 00:30:36,037 - Do I have a victim in mind? 618 00:30:37,206 --> 00:30:39,477 Dating me is kind of like walking into a war zone. 619 00:30:39,477 --> 00:30:42,449 - Hey, I think you're a catch. 620 00:30:42,449 --> 00:30:43,886 And if you wanted to, 621 00:30:43,886 --> 00:30:45,188 I think you would be a great mom. 622 00:30:45,188 --> 00:30:46,457 - Come on. 623 00:30:46,457 --> 00:30:48,461 - Imagine if you were pregnant. 624 00:30:48,461 --> 00:30:50,933 We could be pregnancy buddies. 625 00:30:50,933 --> 00:30:52,469 - We can get them matching 626 00:30:52,469 --> 00:30:55,008 "This is what a feminist looks like" onesies. 627 00:30:55,008 --> 00:30:57,279 - I mean, you'd have to be willing to give up the freedom 628 00:30:57,279 --> 00:31:00,152 to do whatever you want whenever you want. 629 00:31:01,354 --> 00:31:04,360 I mean, you could just jet off to Paris right now. 630 00:31:04,360 --> 00:31:06,598 - But I won't. 631 00:31:06,598 --> 00:31:09,336 I'll just jet home to my nail polish collection. 632 00:31:09,336 --> 00:31:12,009 I have a lot of nail polish. 633 00:31:12,009 --> 00:31:13,979 At least your baby won't make you high when you sniff it. 634 00:31:13,979 --> 00:31:15,015 - Take it easy. 635 00:31:15,015 --> 00:31:16,184 You know, it's-- 636 00:31:16,184 --> 00:31:19,658 it's not like I know for sure that I'm pregnant. 637 00:31:19,658 --> 00:31:22,931 - Well, let's find out. 638 00:31:26,037 --> 00:31:29,009 Here at The 59, we cater to every stage of a relationship. 639 00:31:29,009 --> 00:31:31,214 Condoms, pregnancy tests, paternity tests, 640 00:31:31,214 --> 00:31:33,318 plus a divorce lawyer who starts his weekend bender 641 00:31:33,318 --> 00:31:34,955 on Thursday afternoon. 642 00:31:34,955 --> 00:31:37,059 Mm. 643 00:31:37,059 --> 00:31:38,428 Thank God these are still in stock. 644 00:31:38,428 --> 00:31:41,501 Judy goes through them like Tic Tacs that you piss on. 645 00:31:41,501 --> 00:31:43,104 - I don't know. 646 00:31:43,104 --> 00:31:45,442 I'm not sure I'm ready for the answer yet. 647 00:31:47,146 --> 00:31:49,250 Not feelin' as brave as you. 648 00:31:49,250 --> 00:31:50,452 - You didn't see me run away 649 00:31:50,452 --> 00:31:52,022 from the leg press at the gym today. 650 00:31:52,022 --> 00:31:55,128 - So you skipped one machine. It was your first day back. 651 00:31:55,128 --> 00:31:56,932 When you're ready, it'll be there. 652 00:31:58,268 --> 00:32:00,138 - Keep it on you. 653 00:32:00,138 --> 00:32:02,242 When you're ready, it'll be there. 654 00:32:05,215 --> 00:32:12,229 ♪ ♪ 655 00:32:14,166 --> 00:32:19,076 - Why do we have to ride on this train for two days? 656 00:32:19,076 --> 00:32:22,483 What if someone ties a lady to the tracks? 657 00:32:22,483 --> 00:32:24,521 If they tie her lengthwise, 658 00:32:24,521 --> 00:32:26,224 it could derail us. 659 00:32:26,224 --> 00:32:27,660 - It could. 660 00:32:27,660 --> 00:32:30,432 But it won't, because this isn't a silent movie, Harry. 661 00:32:30,432 --> 00:32:32,436 And we didn't have a choice. 662 00:32:32,436 --> 00:32:35,442 Pretty sure TSA won't let you on a plane 663 00:32:35,442 --> 00:32:37,045 with something like that in a bag. 664 00:32:38,582 --> 00:32:42,022 Do you even know if and when it will hatch? 665 00:32:42,022 --> 00:32:43,324 - No. 666 00:32:43,324 --> 00:32:46,197 On my planet, we mate with a genetic partner. 667 00:32:47,199 --> 00:32:49,270 The partner who carries the offspring 668 00:32:49,270 --> 00:32:50,573 incubates hundreds of eggs. 669 00:32:50,573 --> 00:32:53,344 This is just one egg. 670 00:32:53,344 --> 00:32:55,516 One of my kind... 671 00:32:55,516 --> 00:32:58,454 mating with a human partner. 672 00:32:58,454 --> 00:33:01,728 I do not know what this will look like. 673 00:33:01,728 --> 00:33:04,266 I do not know when it will come. 674 00:33:04,266 --> 00:33:07,239 It could be hatching in a year. 675 00:33:08,308 --> 00:33:11,380 It could be hatching right now. 676 00:33:11,380 --> 00:33:13,351 Or...now. 677 00:33:13,351 --> 00:33:15,188 Or now. 678 00:33:15,188 --> 00:33:16,424 - Fantastic. 679 00:33:17,794 --> 00:33:19,496 What are we supposed to do now? 680 00:33:19,496 --> 00:33:22,302 - Goliath wanted me to have this egg. 681 00:33:22,302 --> 00:33:25,610 He knew what would happen if he became impregnated. 682 00:33:25,610 --> 00:33:30,151 Goliath died so I could have this baby. 683 00:33:31,320 --> 00:33:34,093 - I'm gonna go get a tea. 684 00:33:34,093 --> 00:33:35,128 Do you want anything? 685 00:33:35,128 --> 00:33:36,163 - No. 686 00:33:38,501 --> 00:33:40,305 Ice cream sandwich! 687 00:33:40,305 --> 00:33:41,808 ♪ ♪ 688 00:33:41,808 --> 00:33:43,646 I went to New York to find an alien 689 00:33:43,646 --> 00:33:46,250 even a little like me. 690 00:33:46,250 --> 00:33:48,154 Now when I look at this egg, 691 00:33:48,154 --> 00:33:50,826 I think I have found something different, 692 00:33:50,826 --> 00:33:54,266 a baby contaminated with human emotion, 693 00:33:54,266 --> 00:33:57,406 part alien and part human. 694 00:33:57,406 --> 00:34:00,045 It is not a little like me. 695 00:34:01,247 --> 00:34:03,184 It is just like me. 696 00:34:07,492 --> 00:34:14,608 ♪ ♪ 697 00:34:21,254 --> 00:34:22,690 - What's going on, Mike? 698 00:34:22,690 --> 00:34:25,529 You haven't turned the page since you came in. 699 00:34:27,667 --> 00:34:29,303 I-- 700 00:34:29,303 --> 00:34:30,472 I got a bunch of these books 701 00:34:30,472 --> 00:34:34,146 from Abigail Hodges, and... 702 00:34:34,146 --> 00:34:36,250 thought they'd help me take my mind off some stuff, 703 00:34:36,250 --> 00:34:38,054 but it's not working so well. 704 00:34:39,658 --> 00:34:41,427 - Something you wanna talk about? 705 00:34:43,164 --> 00:34:47,707 Share with a fellow soldier what's on your mind? 706 00:34:49,711 --> 00:34:52,316 - Oh, I kind of feel stuck lately. 707 00:34:52,316 --> 00:34:54,219 You know, like I'm in the middle of something, 708 00:34:54,219 --> 00:34:57,326 but I'm not sure which way is the right way to go. 709 00:34:57,326 --> 00:34:58,461 - Hmm. 710 00:34:58,461 --> 00:35:00,165 - Look, between you and me... 711 00:35:01,702 --> 00:35:03,371 I think I made a mistake. 712 00:35:04,273 --> 00:35:07,145 I think I might've put the wrong person behind bars. 713 00:35:08,481 --> 00:35:11,320 Last time I made a big mistake like that was back in D. C., 714 00:35:11,320 --> 00:35:14,259 and my partner, he didn't go home that day. 715 00:35:14,259 --> 00:35:15,730 - Tough break. 716 00:35:15,730 --> 00:35:17,634 - Yeah. 717 00:35:17,634 --> 00:35:20,171 - If I had my sage, I'd smudge you. 718 00:35:20,171 --> 00:35:21,608 - Mm. 719 00:35:21,608 --> 00:35:23,879 - Free pie is a close second. 720 00:35:23,879 --> 00:35:26,785 Psh, I'll take it. 721 00:35:33,498 --> 00:35:35,670 I was doing guard duty in Vietnam. 722 00:35:37,205 --> 00:35:39,878 Dreamin' about the burgers we'd order back home. 723 00:35:41,347 --> 00:35:43,719 Tellin' dirty jokes. 724 00:35:44,486 --> 00:35:46,625 - Pretendin' we weren't scared shitless. 725 00:35:48,896 --> 00:35:50,733 It was an ambush. 726 00:35:50,733 --> 00:35:53,605 My buddy hit the floor. 727 00:35:53,605 --> 00:35:55,910 I just stood there like an idiot 728 00:35:55,910 --> 00:35:57,647 till he bled out. 729 00:35:58,381 --> 00:35:59,818 - Jesus, Dan. 730 00:35:59,818 --> 00:36:01,922 - Medic told me it wasn't my fault. 731 00:36:01,922 --> 00:36:07,567 Called it a... sucking chest wound. 732 00:36:07,567 --> 00:36:09,504 But I couldn't shake the guilt. 733 00:36:09,504 --> 00:36:12,442 And I ran from that mistake for years. 734 00:36:12,442 --> 00:36:15,482 Almost died from it. 735 00:36:15,482 --> 00:36:18,254 - I'm sorry. 736 00:36:18,254 --> 00:36:20,793 I mean, how do you even survive something like that? 737 00:36:20,793 --> 00:36:23,732 - It's not about the surviving. 738 00:36:23,732 --> 00:36:27,874 Any soldier who's still with us is surviving. 739 00:36:29,544 --> 00:36:32,416 A soldier has to prevail. 740 00:36:32,416 --> 00:36:34,854 Learned to honor Joe. 741 00:36:35,589 --> 00:36:37,492 Now he's with me every day. 742 00:36:37,492 --> 00:36:41,835 ♪ ♪ 743 00:36:41,835 --> 00:36:44,406 If you wanna honor your partner, 744 00:36:44,406 --> 00:36:46,645 be the best cop you can be. 745 00:36:46,645 --> 00:36:48,916 Put the right person behind bars. 746 00:36:48,916 --> 00:36:55,930 ♪ ♪ 747 00:37:10,659 --> 00:37:12,797 - Deputy. Hey. 748 00:37:12,797 --> 00:37:14,534 I've been waiting out front for the last ten minutes. 749 00:37:14,534 --> 00:37:16,003 You forget I was picking you up? 750 00:37:16,003 --> 00:37:16,972 - Yeah, I'm sorry. 751 00:37:16,972 --> 00:37:18,942 I've been tied up. 752 00:37:18,942 --> 00:37:21,648 Just, like, police stuff. 753 00:37:22,917 --> 00:37:24,954 - Pullin' UFOs over for speeding again? 754 00:37:24,954 --> 00:37:26,257 - I'm sorry. 755 00:37:26,257 --> 00:37:28,562 I'm just feeling a little stupid. 756 00:37:29,263 --> 00:37:33,572 I posted that UFO video, and people think it's fake. 757 00:37:33,572 --> 00:37:34,874 - Hey, the only thing stupid is believing 758 00:37:34,874 --> 00:37:36,444 what someone on the internet thinks. 759 00:37:36,444 --> 00:37:37,580 Ignore them. 760 00:37:37,580 --> 00:37:39,717 - It's not just one person. 761 00:37:39,717 --> 00:37:42,623 It's most of them, and someone used a filter 762 00:37:42,623 --> 00:37:45,428 to change the UFO into a doughnut. 763 00:37:45,428 --> 00:37:47,834 They don't even know I'm a cop. 764 00:37:47,834 --> 00:37:49,504 - That looks pretty realistic. 765 00:37:50,371 --> 00:37:51,808 Now I'm hungry. 766 00:37:51,808 --> 00:37:53,745 Let's stop and get one on the way home. 767 00:37:55,348 --> 00:37:56,852 - Sorry. 768 00:37:59,356 --> 00:38:01,761 I need ten more minutes. 769 00:38:01,761 --> 00:38:03,565 - Okay. - Okay. 770 00:38:07,974 --> 00:38:10,546 - I changed my mind. I want tea-- 771 00:38:12,048 --> 00:38:14,787 - You should've cleaned up after yourself. 772 00:38:14,787 --> 00:38:16,825 Now, you're gonna give me that egg, 773 00:38:16,825 --> 00:38:19,329 and you're gonna tell me where it came from. 774 00:38:19,329 --> 00:38:22,837 ♪ ♪ 775 00:38:25,576 --> 00:38:32,723 ♪ ♪ 776 00:38:45,883 --> 00:38:47,887 - Ow. 777 00:38:49,524 --> 00:38:55,769 ♪ ♪ 778 00:38:55,769 --> 00:38:56,938 You. 779 00:39:00,613 --> 00:39:07,760 ♪ ♪ 780 00:39:12,837 --> 00:39:15,108 - What the-- how did that window break? 781 00:39:15,108 --> 00:39:16,611 - I do not know. 782 00:39:16,611 --> 00:39:19,483 It is a very cheap train. Everything breaks. 783 00:39:19,483 --> 00:39:22,389 - Oh, my God. 784 00:39:22,389 --> 00:39:25,596 What-- what happened to your face? 785 00:39:25,596 --> 00:39:29,704 ♪ ♪ 786 00:39:29,704 --> 00:39:32,910 - I may have killed the bad woman. 787 00:39:32,910 --> 00:39:35,448 It's okay. I threw her out the window. 788 00:39:36,050 --> 00:39:37,653 She's gone. 789 00:39:38,889 --> 00:39:41,995 Did you get my ice cream sandwich? 790 00:39:41,995 --> 00:39:44,567 ♪ ♪ 791 00:39:54,754 --> 00:39:57,627 - Sir, we've been through this room a thousand times. 792 00:39:57,627 --> 00:39:59,664 Do you really think we've been missing something? 793 00:39:59,664 --> 00:40:01,133 - Yeah, well, before, we were trying to get 794 00:40:01,133 --> 00:40:03,004 in the killer's head. 795 00:40:03,004 --> 00:40:05,475 Maybe it's time we try to get into Sam's. 796 00:40:05,475 --> 00:40:11,588 ♪ ♪ 797 00:40:11,588 --> 00:40:14,761 Okay, so I'm a small-town doctor, right? 798 00:40:14,761 --> 00:40:16,463 Nice guy. Whole town loves me. 799 00:40:16,463 --> 00:40:18,434 So why would somebody want me dead? 800 00:40:18,434 --> 00:40:20,506 Medical malpractice? I don't think so. 801 00:40:20,506 --> 00:40:21,641 I'm too damn good at what I do. 802 00:40:21,641 --> 00:40:22,977 Did I witness something? 803 00:40:22,977 --> 00:40:26,050 Did I know something that made somebody wanna kill me? 804 00:40:26,050 --> 00:40:27,853 - I was smart. 805 00:40:27,853 --> 00:40:31,695 If I knew something important and dangerous, 806 00:40:31,695 --> 00:40:33,532 I might've written it down. 807 00:40:33,532 --> 00:40:34,934 - Yeah, but where? 808 00:40:40,946 --> 00:40:43,084 Wait. 809 00:40:43,084 --> 00:40:44,954 Sam loved these books. 810 00:40:47,960 --> 00:40:49,564 - Sir? 811 00:40:49,564 --> 00:40:51,534 - The sex-crazed detective in these books, 812 00:40:51,534 --> 00:40:52,837 when he thought somebody was after him, 813 00:40:52,837 --> 00:40:54,507 he would take his case notes, and he would put them 814 00:40:54,507 --> 00:40:56,711 in the back of paintings in his office. 815 00:40:56,711 --> 00:40:58,615 - ♪ In the middle of the streets of Eden ♪ 816 00:40:58,615 --> 00:41:00,753 - Come on. 817 00:41:00,753 --> 00:41:04,259 - ♪ The four winds blow ♪ 818 00:41:04,259 --> 00:41:06,631 - Shit. 819 00:41:06,631 --> 00:41:09,102 - ♪ Of my father's soul ♪ 820 00:41:09,102 --> 00:41:13,010 ♪ Ooh, ooh, ooh, here and gone ♪ 821 00:41:15,849 --> 00:41:17,787 You know what? Maybe it's just a dumb book. 822 00:41:19,657 --> 00:41:21,761 - Even if he hid something here, 823 00:41:21,761 --> 00:41:23,732 it would probably be gone by now. 824 00:41:23,732 --> 00:41:25,736 I mean, we've had three doctors since. 825 00:41:25,736 --> 00:41:27,640 Any one of them could've changed these paintings. 826 00:41:27,640 --> 00:41:30,913 ♪ ♪ 827 00:41:30,913 --> 00:41:32,048 - Not that one. 828 00:41:33,852 --> 00:41:35,656 Not this one. 829 00:41:35,656 --> 00:41:37,593 - ♪ Here and gone ♪ 830 00:41:37,593 --> 00:41:39,697 ♪ ♪ 831 00:41:39,697 --> 00:41:44,707 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 832 00:41:44,707 --> 00:41:47,112 ♪ Ooh, ooh ♪ 833 00:41:47,112 --> 00:41:48,815 ♪ ♪ 834 00:41:48,815 --> 00:41:50,786 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 835 00:41:50,786 --> 00:41:53,157 Sheriff. 836 00:41:53,157 --> 00:41:56,230 Holy shit. 837 00:41:56,230 --> 00:41:58,535 ♪ ♪ 838 00:42:07,887 --> 00:42:11,795 - Patience must be nearer to my planet than New York. 839 00:42:11,795 --> 00:42:16,070 When I am here, I feel closer to home. 840 00:42:17,573 --> 00:42:18,775 - You gonna tell me what's goin' on? 841 00:42:18,775 --> 00:42:21,815 You haven't talked this whole ride. 842 00:42:23,618 --> 00:42:25,021 I don't like it when you're quiet. 843 00:42:25,021 --> 00:42:26,290 Makes me nervous. 844 00:42:28,260 --> 00:42:31,200 The alien we went to see 845 00:42:31,200 --> 00:42:32,770 was dead. 846 00:42:32,770 --> 00:42:34,807 But it gave birth to an egg, 847 00:42:34,807 --> 00:42:36,845 and now it's in Harry's bag. 848 00:42:38,314 --> 00:42:40,719 - I liked it more when you were quiet. 849 00:42:41,353 --> 00:42:48,334 ♪ ♪ 850 00:42:48,334 --> 00:42:49,570 - Me too. 851 00:42:49,570 --> 00:42:51,306 - Congratulations! 852 00:42:51,306 --> 00:42:53,645 I heard you adopted a baby. 853 00:42:53,645 --> 00:42:56,350 - Do not worry. It has not hatched yet. 854 00:42:56,350 --> 00:42:59,824 If it did, you would know. 855 00:42:59,824 --> 00:43:02,295 It would probably spit acid. 856 00:43:03,932 --> 00:43:07,673 It'll be a relief that we put that egg somewhere safe. 857 00:43:07,673 --> 00:43:10,211 Finally a use for that stupid bunker of yours. 858 00:43:10,211 --> 00:43:12,750 - I built that stupid bunker to save your life. 859 00:43:12,750 --> 00:43:14,687 - Uh-huh. - So that everyone in the world 860 00:43:14,687 --> 00:43:16,825 would die but me and you. 861 00:43:16,825 --> 00:43:18,360 - Thanks for including me. 862 00:43:18,360 --> 00:43:19,797 Surprise! 863 00:43:19,797 --> 00:43:20,966 - Ah! 864 00:43:20,966 --> 00:43:24,239 Happy birthday, Dr. Vanderspeigle. 865 00:43:24,239 --> 00:43:25,876 Glad to have you back in Patience. 866 00:43:25,876 --> 00:43:26,878 Speech! 867 00:43:27,947 --> 00:43:29,917 - Get out of my house! 59273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.