All language subtitles for Pieces.Of.Her.S01E08.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,719 --> 00:00:11,845 Sorry. 2 00:00:11,928 --> 00:00:13,555 Mike? I got you. 3 00:00:13,638 --> 00:00:15,348 Call 911! 4 00:00:15,432 --> 00:00:16,641 Tell me if I'm wrong… 5 00:00:16,725 --> 00:00:18,643 You're not an only child from Rhode Island. 6 00:00:18,727 --> 00:00:20,562 You have a brother running for vice president, 7 00:00:20,645 --> 00:00:23,732 and the other one was in some cult that killed your father. 8 00:00:23,815 --> 00:00:27,110 What was I supposed to say? Your father is wanted by the FBI? 9 00:00:27,193 --> 00:00:30,905 As long as I am alive, I can testify against him. 10 00:00:33,575 --> 00:00:35,618 - Where are you going? - You have to trust me. 11 00:00:35,702 --> 00:00:38,246 Why the fuck would I do that? 12 00:00:38,329 --> 00:00:40,874 Nick is here somewhere. 13 00:00:40,957 --> 00:00:42,959 He's been out there 30 years. 14 00:00:43,043 --> 00:00:44,169 Why come back? 15 00:00:44,252 --> 00:00:46,296 People have long memories. 16 00:00:46,379 --> 00:00:48,631 You're on your own, you brood on the past. 17 00:00:49,424 --> 00:00:52,927 That feeling connects you to something, you hold on to it. 18 00:00:54,095 --> 00:00:55,096 Charlie! 19 00:01:04,355 --> 00:01:05,523 Who are you? 20 00:01:05,607 --> 00:01:07,275 Nick Harp. 21 00:01:08,359 --> 00:01:09,319 Your father. 22 00:01:30,256 --> 00:01:31,174 Hello? 23 00:01:32,091 --> 00:01:33,176 Hello, Jane. 24 00:01:34,844 --> 00:01:36,304 I saw your message. 25 00:01:37,931 --> 00:01:39,057 Nick. 26 00:01:40,225 --> 00:01:42,143 I wondered if you'd see the interview. 27 00:01:42,977 --> 00:01:44,687 I've been keeping up on the news. 28 00:01:45,396 --> 00:01:47,565 Ever since you stole my move in the diner. 29 00:01:48,858 --> 00:01:50,610 And then you sent your friend. 30 00:01:51,569 --> 00:01:52,987 Should have come yourself. 31 00:01:54,572 --> 00:01:57,033 You'll remember I'm a fucking fugitive. 32 00:02:03,289 --> 00:02:04,541 I've been thinking… 33 00:02:08,586 --> 00:02:10,713 how to make things right between us. 34 00:02:12,423 --> 00:02:15,468 Yeah? And how would you do that? 35 00:02:18,304 --> 00:02:22,600 I give you what you want. You leave me alone and I never testify. 36 00:02:24,185 --> 00:02:26,938 Owning Jasper is my consolation prize? 37 00:02:32,443 --> 00:02:34,863 You don't want to own the next vice president? 38 00:02:42,036 --> 00:02:43,246 Where should we meet? 39 00:02:45,665 --> 00:02:47,167 The last place I saw you. 40 00:04:04,035 --> 00:04:05,244 How did I get here? 41 00:04:06,079 --> 00:04:07,247 There was an accident. 42 00:04:08,581 --> 00:04:10,500 You hit your head pretty hard. 43 00:04:12,293 --> 00:04:15,630 I heard the crash and found you calling for help. 44 00:04:18,299 --> 00:04:19,467 Where's Charlie? 45 00:04:20,510 --> 00:04:23,137 EMS was taking a man to the hospital. 46 00:04:23,221 --> 00:04:24,138 Who's Charlie? 47 00:04:25,848 --> 00:04:27,141 My friend. 48 00:04:30,937 --> 00:04:33,398 There was a woman who took care of me. 49 00:04:34,148 --> 00:04:35,316 Clara. 50 00:04:36,776 --> 00:04:37,986 She's long gone. 51 00:04:44,117 --> 00:04:46,911 Are you cold? There's no electricity. 52 00:04:59,841 --> 00:05:01,092 You trying to decide? 53 00:05:02,301 --> 00:05:04,679 If there's any resemblance? 54 00:05:10,226 --> 00:05:11,644 It's the eyes. 55 00:05:13,104 --> 00:05:14,897 And the way you hold yourself. 56 00:05:23,740 --> 00:05:27,660 Must be quite a shock… to see me. 57 00:05:28,870 --> 00:05:30,580 Who did she say your father was? 58 00:05:45,511 --> 00:05:46,763 Did you love her? 59 00:05:50,892 --> 00:05:51,726 Yes. 60 00:06:17,919 --> 00:06:19,420 I'm sorry that happened. 61 00:06:22,423 --> 00:06:26,052 You always beat up your pregnant girlfriends? 62 00:06:27,720 --> 00:06:30,264 I had no idea you existed until I saw you. 63 00:06:32,058 --> 00:06:33,309 That day in the woods… 64 00:06:33,935 --> 00:06:35,019 You remember that? 65 00:06:36,062 --> 00:06:37,021 I do now. 66 00:06:38,898 --> 00:06:41,484 You were this… perfect… 67 00:06:42,777 --> 00:06:45,863 - Perfect little creature. - Why didn't you take me with you? 68 00:06:51,077 --> 00:06:52,370 I wanted to. 69 00:06:54,664 --> 00:06:56,666 That was no way for a child to live. 70 00:06:57,917 --> 00:06:58,835 In hiding. 71 00:07:01,045 --> 00:07:02,255 That is how I lived. 72 00:07:03,631 --> 00:07:04,841 I just didn't know it. 73 00:07:07,593 --> 00:07:11,639 Jane didn't tell you a thing, did she? 74 00:07:13,057 --> 00:07:14,225 She told me enough. 75 00:07:15,226 --> 00:07:17,228 - I know what you did. - Do you? 76 00:07:18,187 --> 00:07:20,231 And what did she say about me? 77 00:07:24,485 --> 00:07:25,570 That you hurt people. 78 00:07:26,445 --> 00:07:31,868 I never wanted anyone to die, Andrea. That's not what we were trying to do. 79 00:07:32,910 --> 00:07:34,871 I'm not the big bad wolf. 80 00:07:34,954 --> 00:07:36,247 Then who are you? 81 00:07:38,249 --> 00:07:42,753 You haven't noticed that men like your grandfather strip-mine the world? 82 00:07:42,837 --> 00:07:44,172 Someone had to fight back. 83 00:07:44,255 --> 00:07:46,174 Uh, things haven't changed much. 84 00:07:46,257 --> 00:07:52,597 You're part of a very wealthy, very corrupt family. 85 00:07:52,680 --> 00:07:53,639 They're not my family. 86 00:07:53,723 --> 00:07:55,558 You'll have to decide what to do about that. 87 00:07:55,641 --> 00:07:58,853 - You don't know anything about me. - I know you want the truth. 88 00:08:00,354 --> 00:08:02,523 That's something your mother can't give you. 89 00:08:02,607 --> 00:08:03,941 What do you want from her? 90 00:08:06,861 --> 00:08:08,404 We have unfinished business. 91 00:10:24,624 --> 00:10:27,001 - What did you do to her? - She's fine. 92 00:10:30,755 --> 00:10:32,048 Are you gonna behave? 93 00:11:08,959 --> 00:11:11,629 Oh, thank God. Are you all right? 94 00:11:11,712 --> 00:11:12,838 I'm okay. 95 00:11:17,259 --> 00:11:18,135 I'm sorry. 96 00:11:18,219 --> 00:11:19,929 I tried to keep you out of this. 97 00:11:20,012 --> 00:11:21,806 Is that why you ditched me? 98 00:11:23,224 --> 00:11:25,101 Jane's an expert at making an exit. 99 00:11:27,728 --> 00:11:30,898 - Charlie knew you'd come here. - Charlie? What… Where is he? 100 00:11:31,440 --> 00:11:34,568 We were trying to find you. There was an accident. 101 00:11:36,153 --> 00:11:37,405 An accident? 102 00:11:37,488 --> 00:11:39,156 They took him to the hospital. 103 00:11:41,700 --> 00:11:43,536 Come on. Let's sit down. 104 00:12:03,013 --> 00:12:04,473 Blonde suits you, Jane. 105 00:12:07,852 --> 00:12:09,562 When I first met your mother, 106 00:12:10,771 --> 00:12:12,440 I thought she belonged in a convent. 107 00:12:13,774 --> 00:12:15,568 Then I looked again. 108 00:12:16,444 --> 00:12:19,822 Is that what this is? You're gonna take that money and run off together? 109 00:12:19,905 --> 00:12:21,449 What? 110 00:12:21,532 --> 00:12:26,454 You know, sometimes I wake up and I think I'm in Andrew's old apartment. 111 00:12:29,999 --> 00:12:33,669 And I can feel you breathing beside me. 112 00:12:35,880 --> 00:12:37,089 I've forgotten all that. 113 00:12:41,635 --> 00:12:45,097 You're really going to pretend our daughter doesn't remind you of me? 114 00:12:53,272 --> 00:12:55,149 Of course she reminds me of you. 115 00:12:56,358 --> 00:12:57,401 You've been there. 116 00:12:58,319 --> 00:13:00,529 Looking back at me every 117 00:13:01,530 --> 00:13:02,615 fucking day. 118 00:13:29,767 --> 00:13:31,602 When did you know you were pregnant? 119 00:13:37,191 --> 00:13:38,400 Just before Oslo. 120 00:13:41,654 --> 00:13:43,072 And why didn't you tell me? 121 00:13:44,114 --> 00:13:47,076 You sent me back to the house to spy on my father. 122 00:13:47,952 --> 00:13:49,620 We barely saw each other. 123 00:13:51,747 --> 00:13:53,290 That's not an answer. 124 00:14:09,473 --> 00:14:13,811 My father and I were sitting at breakfast when this 125 00:14:14,562 --> 00:14:15,771 wave hit me. 126 00:14:18,274 --> 00:14:20,067 I barely made it to the bathroom. 127 00:14:22,736 --> 00:14:26,574 Mrs. Barfield bought me one of those drugstore tests. 128 00:14:32,413 --> 00:14:33,539 What did Martin say? 129 00:14:35,833 --> 00:14:38,043 I knew it was the last thing he wanted. 130 00:14:40,379 --> 00:14:41,589 Of course it was. 131 00:15:00,232 --> 00:15:02,359 You know our daughter disapproves of me. 132 00:15:04,528 --> 00:15:05,821 She thinks I ran a cult. 133 00:15:06,739 --> 00:15:11,493 She hasn't noticed she's already in one. Family is the real cult, isn't it? 134 00:15:13,537 --> 00:15:15,456 I'm on the FBI's most wanted list. 135 00:15:17,207 --> 00:15:18,667 But the Quellers… 136 00:15:18,751 --> 00:15:21,462 They weren't exactly innocent, are they, Jane? 137 00:16:10,886 --> 00:16:12,096 So where is it? 138 00:16:41,083 --> 00:16:45,045 What is that? What is that? 139 00:17:02,479 --> 00:17:05,315 You'll take over the company. The responsible son. 140 00:17:05,899 --> 00:17:07,693 - Jasper, I'm telling you… 141 00:17:17,870 --> 00:17:19,246 It's too dangerous. 142 00:17:19,329 --> 00:17:22,458 Just get Alex Maplecroft invited to Oslo. 143 00:17:22,541 --> 00:17:23,751 I'll do the rest. 144 00:17:25,294 --> 00:17:27,421 No one will know you had any part of this. 145 00:17:28,630 --> 00:17:30,090 This is insane. 146 00:17:30,924 --> 00:17:31,925 We can't pull it off. 147 00:17:32,009 --> 00:17:35,095 You'll take over the company. The responsible son. 148 00:17:35,596 --> 00:17:38,182 Jasper, I'm telling you, the board won't even blink. 149 00:17:40,059 --> 00:17:41,143 I want him out, but… 150 00:17:42,644 --> 00:17:44,438 - Not like this. - Trust me. 151 00:17:45,147 --> 00:17:47,649 He'll resign. He'll have to. He'll have no choice. 152 00:17:53,447 --> 00:17:56,075 Look, I know you know he's got his eye on Jane. 153 00:17:58,535 --> 00:18:00,621 I don't know, maybe she could run it all. 154 00:18:02,331 --> 00:18:03,832 Maybe she is the one. 155 00:18:09,755 --> 00:18:11,298 You're sure about Grace Juno? 156 00:18:11,381 --> 00:18:12,925 She'll do whatever we ask her to do. 157 00:18:13,008 --> 00:18:15,594 I don't want to know the details. Just… 158 00:18:18,889 --> 00:18:22,017 Just… Give me two weeks. 159 00:18:29,066 --> 00:18:30,818 You knew Jasper was involved. 160 00:18:30,901 --> 00:18:31,777 No. 161 00:18:32,778 --> 00:18:34,154 - Not till later. 162 00:18:34,238 --> 00:18:36,073 But you've had that, this whole time. 163 00:18:36,156 --> 00:18:39,118 - Yeah, to buy my life back. - You've had a life. 164 00:18:39,201 --> 00:18:42,579 What are you gonna do? Blackmail your way to a pardon? 165 00:18:44,206 --> 00:18:45,207 We'll see. 166 00:18:46,291 --> 00:18:47,292 Jasper's had a good run. 167 00:18:47,376 --> 00:18:49,336 He's the only one of us who got what he wanted. 168 00:18:50,337 --> 00:18:52,756 Well, now you have what you want. 169 00:18:53,882 --> 00:18:55,092 Not yet. 170 00:18:56,260 --> 00:18:57,928 I wanted to see you, Jane. 171 00:19:00,514 --> 00:19:02,224 You sent a man to kill me. 172 00:19:02,850 --> 00:19:04,101 No, I didn't. 173 00:19:05,227 --> 00:19:07,479 He was supposed to bring you to me. 174 00:19:08,272 --> 00:19:10,232 I couldn't exactly show up in Belle Isle. 175 00:19:14,361 --> 00:19:15,779 I don't believe you. 176 00:19:16,780 --> 00:19:20,242 There are things I'd like to know. I think our daughter would too. 177 00:19:20,868 --> 00:19:27,708 Charlie. Hey, Charlie, come on. Hey. 178 00:19:29,001 --> 00:19:30,836 What happened in Oslo, Jane? 179 00:19:33,505 --> 00:19:34,882 What happened in Oslo? 180 00:19:36,633 --> 00:19:40,470 - You know what happened in Oslo. - I didn't give Grace that gun. 181 00:19:41,221 --> 00:19:42,097 Right. 182 00:19:44,516 --> 00:19:47,060 Just like you don't know what happened to Charlie. 183 00:20:05,746 --> 00:20:06,788 Oh, God. 184 00:20:06,872 --> 00:20:09,041 - Andy, no! No, Andy! No! 185 00:20:09,124 --> 00:20:11,335 - Don't move! Don't move. 186 00:20:46,370 --> 00:20:49,456 - Honey, you're okay? 187 00:20:53,669 --> 00:20:55,671 Mom. Mom. 188 00:21:12,437 --> 00:21:13,772 Okay. Okay. 189 00:21:35,627 --> 00:21:37,045 Let me see your arm. 190 00:21:39,172 --> 00:21:40,757 You're okay. Stay here. 191 00:22:40,567 --> 00:22:43,570 You've been waiting to do this. 192 00:22:44,154 --> 00:22:45,572 I know you have. 193 00:22:46,823 --> 00:22:47,657 Do it. 194 00:22:49,826 --> 00:22:51,078 Come on, go ahead. 195 00:22:53,080 --> 00:22:54,039 Come on. 196 00:22:55,624 --> 00:22:58,376 - Come on, go ahead. 197 00:23:03,715 --> 00:23:04,591 Mom. 198 00:23:06,301 --> 00:23:09,679 Andrea, no. Oh, God, I told you to stay there! 199 00:23:12,224 --> 00:23:13,475 What are you waiting for? 200 00:23:20,524 --> 00:23:21,358 Jane… 201 00:23:25,445 --> 00:23:27,197 You don't have to do this. 202 00:23:31,409 --> 00:23:32,410 It's over. 203 00:23:35,122 --> 00:23:36,414 Please don't do this. 204 00:23:37,874 --> 00:23:41,461 - US Marshals! Drop your weapon! - Everybody on the ground, now! 205 00:23:41,545 --> 00:23:44,214 - Drop the gun, now! - Drop your weapon! 206 00:23:46,550 --> 00:23:48,510 Everybody on the ground, now! 207 00:24:17,873 --> 00:24:19,249 Thanks for coming out here. 208 00:24:20,500 --> 00:24:22,419 I needed to see you were in one piece. 209 00:24:24,045 --> 00:24:25,755 I can't believe Charlie's gone. 210 00:24:32,304 --> 00:24:33,847 I used to resent Charlie. 211 00:24:36,433 --> 00:24:38,560 That he knew my wife more than I did. 212 00:24:40,645 --> 00:24:42,063 Now you know everything. 213 00:24:49,321 --> 00:24:51,865 I read everything I could. Martin. Oslo. 214 00:24:52,824 --> 00:24:54,618 Concert reviews. Everything. 215 00:24:54,701 --> 00:24:56,870 Thought it would help explain things, 216 00:24:58,455 --> 00:24:59,289 but it doesn't. 217 00:25:02,042 --> 00:25:03,084 Not really. 218 00:25:04,336 --> 00:25:05,170 Dad… 219 00:25:11,009 --> 00:25:12,677 You wanna change your name? 220 00:25:15,180 --> 00:25:16,431 I… What do you mean? 221 00:25:16,514 --> 00:25:18,308 I'm revising your mom's will. 222 00:25:19,184 --> 00:25:22,312 She's legally a Queller now, so you should probably-- 223 00:25:22,395 --> 00:25:24,022 I don't want anything from them. 224 00:25:24,105 --> 00:25:26,107 Listen, Andy. It's your legacy. 225 00:25:27,734 --> 00:25:29,236 Your mom wants you to have it. 226 00:25:30,695 --> 00:25:32,822 You're gonna have to make your way back to her. 227 00:25:32,906 --> 00:25:35,617 It's different for you. You can't avoid your mom. 228 00:25:43,625 --> 00:25:45,377 Anything you need me to say, I'm ready. 229 00:25:45,460 --> 00:25:46,336 Good. 230 00:25:46,419 --> 00:25:48,797 Government's been waiting 30 years to get this guy. 231 00:25:48,880 --> 00:25:51,800 - Oh, well, I've waited too. - Fair enough. 232 00:25:51,883 --> 00:25:53,677 But after you give your testimony, 233 00:25:53,760 --> 00:25:56,137 Mr. Harp will be heading straight to a supermax. 234 00:25:56,805 --> 00:25:57,847 Let him rot. 235 00:26:18,952 --> 00:26:21,913 - Mr. Queller. - Hey, Marnie, could I borrow my sister? 236 00:26:22,831 --> 00:26:24,374 - We'll be in touch. - Thank you. 237 00:26:26,126 --> 00:26:27,377 What are you doing here? 238 00:26:27,460 --> 00:26:31,214 - You didn't answer my calls. - Andy was in the hospital. 239 00:26:31,923 --> 00:26:36,094 Hey, how is she? I heard the, uh… I heard the whole thing was pretty brutal. 240 00:26:39,180 --> 00:26:41,057 Are you wondering about the tape? 241 00:26:41,141 --> 00:26:43,476 Well, it's gone. Everything burned in the fire. 242 00:26:46,479 --> 00:26:47,605 You don't believe me? 243 00:26:48,982 --> 00:26:52,235 The, uh… The Feds are willing to work with us 244 00:26:52,319 --> 00:26:54,946 as to when and how the news breaks about Nick. 245 00:26:55,030 --> 00:26:56,489 Oh, he already has an attorney. 246 00:26:56,573 --> 00:26:59,034 - So? - So, he'll find a way out of this. 247 00:26:59,117 --> 00:27:00,118 I don't think so. 248 00:27:00,785 --> 00:27:02,746 He's responsible for the death of a US Marshal. 249 00:27:05,373 --> 00:27:06,958 Not to mention our father. 250 00:27:11,129 --> 00:27:14,007 We need to find out what he's telling that lawyer. Don't you think? 251 00:27:14,090 --> 00:27:15,633 You can make that happen. 252 00:27:15,717 --> 00:27:16,885 I'm sorry? 253 00:27:17,677 --> 00:27:19,012 Find out what he's saying. 254 00:27:22,057 --> 00:27:23,892 Do you, do you even hear yourself? 255 00:27:24,684 --> 00:27:27,645 You-You're asking me to interfere in the justice system. 256 00:27:27,729 --> 00:27:30,315 In a case involving our family when I'm about to be… 257 00:27:35,028 --> 00:27:36,446 You really are incredible. 258 00:27:38,239 --> 00:27:39,074 Wow. 259 00:29:14,419 --> 00:29:15,545 Hey. 260 00:29:16,754 --> 00:29:17,630 Hey. 261 00:29:22,719 --> 00:29:23,762 Sorry, I'm, uh… 262 00:29:25,096 --> 00:29:26,473 I'm not here for work. 263 00:29:27,849 --> 00:29:31,060 Uh, are you all right? What did the doctor say? 264 00:29:33,021 --> 00:29:34,481 They found a needle mark. 265 00:29:35,315 --> 00:29:37,108 Some kind of respiratory paralytic. 266 00:29:37,901 --> 00:29:40,987 They said if you didn't start CPR, I wouldn't have made it. 267 00:29:42,363 --> 00:29:43,740 So, thank you for 268 00:29:45,283 --> 00:29:46,618 saving my life. 269 00:29:46,701 --> 00:29:49,621 Well, we're even. 270 00:29:52,499 --> 00:29:53,333 Uh… 271 00:29:54,375 --> 00:29:55,793 What are you doing here? 272 00:29:57,170 --> 00:29:58,963 I'm, uh, I'm driving up to DC. 273 00:29:59,923 --> 00:30:01,883 Figured I'd stop by on the way. 274 00:30:01,966 --> 00:30:02,967 What's in DC? 275 00:30:04,010 --> 00:30:05,678 Ask Internal Affairs. 276 00:30:06,804 --> 00:30:09,265 - I didn't get you fired, didn't I? - I did what I did. 277 00:30:10,308 --> 00:30:11,559 We'll see what they say. 278 00:30:19,108 --> 00:30:20,026 How's your arm? 279 00:30:21,402 --> 00:30:22,320 It's fine. 280 00:30:28,576 --> 00:30:30,203 How are you doing with all this? 281 00:30:36,709 --> 00:30:37,669 I don't know. 282 00:30:44,551 --> 00:30:47,011 - It's hard to sleep. - Hmm. 283 00:30:47,846 --> 00:30:49,889 I'll send a couple of Feds up to your house 284 00:30:49,973 --> 00:30:51,599 to keep an eye on you and your mom. 285 00:30:51,683 --> 00:30:52,684 If you like. 286 00:30:52,767 --> 00:30:54,269 I'm picky about my stalkers. 287 00:30:54,769 --> 00:30:57,230 Right. 288 00:31:02,443 --> 00:31:05,405 You know, I am passing back through in a couple of days, so… 289 00:31:07,740 --> 00:31:08,867 We could grab dinner. 290 00:31:10,618 --> 00:31:13,913 - Like normal people? - Yeah. Yeah. 291 00:31:26,551 --> 00:31:28,052 Do you think we could do that 292 00:31:29,345 --> 00:31:31,514 when I'm a little more… 293 00:31:33,266 --> 00:31:34,225 Sure. 294 00:31:40,565 --> 00:31:41,858 I'm glad you stopped by. 295 00:31:45,361 --> 00:31:47,739 Even if Belle Isle isn't on the way to anything. 296 00:31:51,534 --> 00:31:54,203 I don't know. I'm kind of coming around to this place. 297 00:31:55,747 --> 00:31:57,081 The scenery's not so bad. 298 00:33:45,565 --> 00:33:46,399 Wow. 299 00:33:47,900 --> 00:33:49,986 Hi. 300 00:33:52,780 --> 00:33:55,533 - Nothing sparks joy? 301 00:33:56,617 --> 00:33:57,827 It's all junk. 302 00:34:02,415 --> 00:34:03,875 We haven't talked. 303 00:34:07,962 --> 00:34:10,173 I thought maybe 304 00:34:11,883 --> 00:34:13,092 you needed some time. 305 00:34:15,053 --> 00:34:18,639 But you can ask me a question. 306 00:34:19,682 --> 00:34:20,725 Ask. 307 00:34:29,067 --> 00:34:30,485 Why'd you want to see Nick? 308 00:34:34,739 --> 00:34:35,615 I… 309 00:34:39,076 --> 00:34:40,745 wanted him to leave us alone. 310 00:34:42,830 --> 00:34:44,123 He could have killed you. 311 00:34:46,000 --> 00:34:46,876 I know. 312 00:34:49,504 --> 00:34:51,172 Sounds like you don't even care. 313 00:34:55,510 --> 00:34:58,596 He's been killing me every day. 314 00:34:59,680 --> 00:35:02,225 I just needed to get him out of my head. 315 00:35:06,771 --> 00:35:11,234 Sometimes I would become so fucking enraged, 316 00:35:11,317 --> 00:35:13,194 I just wanted to burn the house down. 317 00:35:16,239 --> 00:35:18,157 I always thought I'd done something wrong. 318 00:35:19,367 --> 00:35:20,535 No! Oh. 319 00:35:21,494 --> 00:35:23,037 God, no. I… 320 00:35:24,914 --> 00:35:28,626 I never wanted you to see me like that. That's why I would go to the beach. 321 00:35:29,210 --> 00:35:31,546 And I'd think, "What would Laura do?" 322 00:35:31,629 --> 00:35:34,715 Like she was a real person. 323 00:35:36,926 --> 00:35:38,302 She was real to me. 324 00:35:42,014 --> 00:35:42,849 I know. 325 00:35:46,727 --> 00:35:49,480 I'm trying to let her go without losing everything else. 326 00:35:52,316 --> 00:35:55,319 I remember something and then I think… 327 00:35:56,112 --> 00:35:57,071 Andy, 328 00:35:58,281 --> 00:36:00,491 our lives here with Gordon, 329 00:36:01,909 --> 00:36:03,161 all those years… 330 00:36:05,413 --> 00:36:06,706 You won't lose that. 331 00:36:11,377 --> 00:36:13,838 I just wanted you to have your own life. 332 00:36:16,465 --> 00:36:17,758 I mean, is it better 333 00:36:19,176 --> 00:36:20,052 knowing all this? 334 00:36:21,429 --> 00:36:23,389 Yeah, I know how I got here. 335 00:36:24,348 --> 00:36:25,183 I know 336 00:36:26,058 --> 00:36:27,226 what happened. 337 00:36:27,310 --> 00:36:28,436 I know who you love. 338 00:36:28,519 --> 00:36:30,229 And what do you want from Nick? 339 00:36:31,647 --> 00:36:32,523 What? 340 00:36:33,149 --> 00:36:34,901 - Nothing. I just… I… - What? 341 00:36:35,568 --> 00:36:38,779 I'm glad I know who my father is. Is that so terrible? 342 00:36:38,863 --> 00:36:40,740 I wish you'd never met him. 343 00:36:43,993 --> 00:36:45,828 - I wish I hadn't-- - You're mad at me. 344 00:36:47,121 --> 00:36:50,082 - For stopping you in the woods. - He has nothing to give you. 345 00:36:50,917 --> 00:36:53,377 - He destroys people. - I know what he does. 346 00:36:54,962 --> 00:36:55,796 No. 347 00:36:57,673 --> 00:36:59,592 - You don't. - I didn't do it for him. 348 00:36:59,675 --> 00:37:03,304 I don't give a fuck about Nick. I care about you, Mom. 349 00:37:03,930 --> 00:37:04,931 Do you get that? 350 00:37:06,140 --> 00:37:08,059 I want you to have your own life. 351 00:37:09,018 --> 00:37:10,394 What would that look like? 352 00:37:44,303 --> 00:37:46,264 - Good afternoon. - Hi. 353 00:37:47,014 --> 00:37:49,433 - How can I help you? - Uh, I was looking for… 354 00:37:51,978 --> 00:37:53,354 Do you have a Bösendorfer? 355 00:37:53,980 --> 00:37:55,606 Several. In the back. 356 00:38:05,366 --> 00:38:06,450 Would you like to… 357 00:38:09,161 --> 00:38:10,371 Yeah, just for a minute. 358 00:38:10,454 --> 00:38:11,539 As long as you like. 359 00:41:39,288 --> 00:41:40,539 Uh… 360 00:41:43,083 --> 00:41:47,630 I meant to tell you your… Your real birthday. 361 00:41:53,636 --> 00:41:54,678 July 9th. 362 00:41:58,307 --> 00:42:01,560 You were supposed to come in June, but you were two weeks late. 363 00:42:03,103 --> 00:42:04,104 Figures. 364 00:42:05,940 --> 00:42:09,443 You were born in the hospital 365 00:42:09,527 --> 00:42:12,821 of The Women's Correctional Facility in Eugene, Oregon. 366 00:42:15,032 --> 00:42:15,908 Late at night. 367 00:42:17,535 --> 00:42:20,079 I held you for a while, and, um… 368 00:42:24,542 --> 00:42:26,835 And then they took you away. 369 00:42:39,765 --> 00:42:40,641 Did you… 370 00:42:42,643 --> 00:42:45,312 Did you ever think of leaving me with Clara? 371 00:42:46,647 --> 00:42:47,565 For good? 372 00:42:53,153 --> 00:42:54,196 Yes. 373 00:42:56,824 --> 00:42:58,617 Yes, because I… 374 00:43:06,500 --> 00:43:07,501 didn't deserve you. 375 00:43:15,342 --> 00:43:16,260 It's over. 376 00:43:20,848 --> 00:43:22,725 You don't need to protect me anymore. 377 00:44:05,643 --> 00:44:06,810 Mind if I join you? 378 00:44:09,521 --> 00:44:11,440 - No, of course not. - Perrier, please. 379 00:44:15,527 --> 00:44:16,820 You shouldn't be here. 380 00:44:20,199 --> 00:44:22,201 Why do they call it morning sickness? 381 00:44:23,243 --> 00:44:24,662 Mine lasts all day. 382 00:44:35,881 --> 00:44:38,634 Saltines. Right when you wake up. 383 00:44:38,717 --> 00:44:39,718 It helps. 384 00:44:43,681 --> 00:44:44,890 I think it's a girl. 385 00:44:47,142 --> 00:44:48,560 I don't know why, I just do. 386 00:44:54,149 --> 00:44:55,776 You should be with your father. 387 00:44:57,611 --> 00:44:58,570 My father… 388 00:45:00,531 --> 00:45:02,783 He's made it clear how he feels about my condition. 389 00:45:04,451 --> 00:45:07,204 As if he has a say in whether she exists. 390 00:45:12,084 --> 00:45:13,502 He tried to hurt her. 391 00:45:14,795 --> 00:45:15,754 He'll try again. 392 00:45:16,588 --> 00:45:19,258 He'll do anything to stop her from being born. 393 00:45:20,843 --> 00:45:23,053 People treat him like he's some kind of king. 394 00:45:24,388 --> 00:45:26,390 The ambassador met us on the tarmac. 395 00:45:29,393 --> 00:45:32,271 Went straight through customs. No questions asked. 396 00:45:35,858 --> 00:45:37,234 No one ever stops him. 397 00:45:42,739 --> 00:45:43,574 I'm sorry. 398 00:45:44,199 --> 00:45:45,659 My panel starts soon. 399 00:45:54,626 --> 00:45:56,503 - Have you lost something? 400 00:45:59,673 --> 00:46:03,177 You're not Alex Maplecroft. Get this woman off the stage. 401 00:46:03,260 --> 00:46:05,679 - You won't take one more. Not one more! 402 00:46:05,762 --> 00:46:06,805 - God! 403 00:46:55,521 --> 00:46:57,606 Sorry. I-I know it's early. 404 00:46:59,066 --> 00:47:00,734 Hey, everything okay? 405 00:47:01,777 --> 00:47:05,697 You read the, uh… The WITSEC report about my mother? 406 00:47:07,366 --> 00:47:09,076 Yeah. Um… 407 00:47:10,494 --> 00:47:11,453 Most of it. 408 00:47:12,246 --> 00:47:13,747 What do you want to know? 409 00:47:13,830 --> 00:47:15,666 I've been thinking about Grace Juno. 410 00:47:17,501 --> 00:47:18,585 Did she, uh… 411 00:47:20,754 --> 00:47:22,839 Did she leave a suicide note or anything? 412 00:47:23,423 --> 00:47:24,675 No. 413 00:47:24,758 --> 00:47:27,469 But, uh, it was pretty clear she blamed QuellCorp. 414 00:47:28,262 --> 00:47:29,972 Then Nick put a gun in her hand. 415 00:47:31,390 --> 00:47:33,767 Oh, how did they… 416 00:47:33,850 --> 00:47:36,228 How did they know Grace didn't bring it herself? 417 00:47:37,771 --> 00:47:39,189 The security, they… 418 00:47:39,815 --> 00:47:41,817 They checked her bag when she walked in. 419 00:47:46,196 --> 00:47:48,365 Did anyone see Nick give Grace the gun? 420 00:47:48,448 --> 00:47:49,616 Besides my mom? 421 00:47:49,700 --> 00:47:52,119 I'm sorry. My panel starts soon. 422 00:47:54,913 --> 00:47:56,206 Let me get this. 423 00:48:01,878 --> 00:48:02,754 No. 424 00:48:03,338 --> 00:48:05,173 Your mom was the only witness. 425 00:48:06,341 --> 00:48:08,468 The whole case was built on her testimony. 426 00:48:14,266 --> 00:48:15,100 Andy? 427 00:48:21,773 --> 00:48:25,193 Andy? Andy? 428 00:48:26,820 --> 00:48:28,071 Andy, I can't hear you. 429 00:48:31,074 --> 00:48:32,618 She and Grace… 430 00:48:42,461 --> 00:48:43,837 I'm afraid of him. 431 00:48:45,547 --> 00:48:47,841 He'll take her from me. He takes everything. 432 00:49:03,607 --> 00:49:04,566 Yes. 433 00:49:08,362 --> 00:49:09,863 Yes, he takes everything. 434 00:49:12,741 --> 00:49:14,326 Take care of your daughter. 435 00:49:32,678 --> 00:49:33,512 Andy. 436 00:49:34,763 --> 00:49:36,306 They switched bags. 437 00:49:39,601 --> 00:49:40,435 What? 438 00:49:41,895 --> 00:49:43,855 Nick knows. That's why she's afraid of him. 439 00:49:43,939 --> 00:49:46,650 Andy. Andy, I can't hear you. 440 00:49:47,776 --> 00:49:50,821 Uh… Sorry, I, I woke you up. 441 00:49:52,280 --> 00:49:53,281 Talk to you later. 442 00:49:53,365 --> 00:49:55,283 - Andy. 443 00:50:04,584 --> 00:50:07,003 But you're not seeing things clearly. 444 00:50:07,087 --> 00:50:10,298 And I have to say, I expected more of you, professor. 445 00:50:10,382 --> 00:50:13,218 - You can blame capitalism all you want-- - I blame you. 446 00:50:13,301 --> 00:50:15,053 Professor Maplecroft, please. 447 00:50:15,137 --> 00:50:18,265 When things go wrong, we all like to point fingers, 448 00:50:18,348 --> 00:50:21,810 make it someone else's fault, but that's not how the world works. 449 00:50:21,893 --> 00:50:24,813 And that is why you are all here. 450 00:50:24,896 --> 00:50:26,356 Reality check. 451 00:50:27,107 --> 00:50:29,568 And reality is complicated. 452 00:50:30,360 --> 00:50:35,115 It's easy for academics to criticize pharmaceuticals for being… 453 00:51:34,716 --> 00:51:35,801 Hello, Jane. 454 00:51:40,347 --> 00:51:41,181 Jasper? 455 00:51:42,724 --> 00:51:44,559 There'll be an announcement soon. 456 00:51:47,270 --> 00:51:49,231 I'm Senator Shepherd's running mate. 457 00:51:52,984 --> 00:51:54,319 Congratulations. 458 00:51:55,654 --> 00:51:57,572 I took your advice about Nick. 459 00:51:57,656 --> 00:52:00,200 I thought it would be good to know what was on his mind. 460 00:52:02,369 --> 00:52:05,580 And he talked a lot about you. 461 00:52:06,540 --> 00:52:07,499 Oslo. 462 00:52:10,544 --> 00:52:11,628 What you did. 463 00:52:16,550 --> 00:52:18,385 I've never understood you, Jane. 464 00:52:19,928 --> 00:52:22,305 But we're family. 465 00:52:26,309 --> 00:52:27,602 I can keep it quiet. 466 00:52:32,065 --> 00:52:33,233 What do you want? 467 00:52:38,321 --> 00:52:39,364 I'll be in touch. 468 00:53:08,310 --> 00:53:09,978 Take care of your daughter. 469 00:53:17,277 --> 00:53:18,695 Keep breathing. 470 00:53:19,696 --> 00:53:20,530 Almost, almost. 471 00:53:24,618 --> 00:53:26,369 Jane. Wake up. 472 00:53:28,413 --> 00:53:30,123 You're very precious to me. 473 00:53:31,708 --> 00:53:33,376 Oh, he's coming back. 474 00:53:35,003 --> 00:53:37,631 We can start over. 475 00:55:56,102 --> 00:55:56,936 You okay? 476 00:56:06,613 --> 00:56:07,739 I thought you'd gone. 477 00:56:12,869 --> 00:56:15,914 No, I just couldn't sleep. 478 00:56:25,590 --> 00:56:27,467 You know, I didn't want to move here. 479 00:56:30,887 --> 00:56:32,388 And then the day we arrived… 480 00:56:34,682 --> 00:56:37,435 I saw the ocean for the first time. 481 00:56:37,519 --> 00:56:40,647 Just ran straight into the water. 482 00:56:43,066 --> 00:56:44,025 I thought… 483 00:56:47,987 --> 00:56:49,489 maybe this place will be okay. 484 00:57:10,468 --> 00:57:12,178 Do you wanna walk for a bit? 485 00:57:14,722 --> 00:57:15,640 Mm-hmm. 486 00:57:16,224 --> 00:57:17,058 Yeah. 31895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.