All language subtitles for Pam.and.Tommy.S01E04.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:03,968 ‐ I am karma... 2 00:00:03,968 --> 00:00:05,387 and I'm a bitch. 3 00:00:05,387 --> 00:00:08,184 [tense music] 4 00:00:08,184 --> 00:00:11,900 ♪ ♪ 5 00:00:11,900 --> 00:00:12,902 Can you play Hi‐8? 6 00:00:12,902 --> 00:00:14,280 WOMAN: [moaning] 7 00:00:14,280 --> 00:00:15,783 MILTIE: [gasps] I want in. 8 00:00:15,783 --> 00:00:18,580 I can really help you go big with this thing. 9 00:00:18,580 --> 00:00:20,876 You do wanna go big with this thing, right? 10 00:00:20,876 --> 00:00:22,379 ‐ Yes, I do. 11 00:00:22,379 --> 00:00:24,133 MILTIE: You just worry about getting the tapes out. 12 00:00:24,133 --> 00:00:26,262 All right? Leave the rest up to me. 13 00:00:26,262 --> 00:00:28,726 ‐ My monologue‐‐it's cut? 14 00:00:28,726 --> 00:00:31,272 ‐ We just thought it was stronger wordless. 15 00:00:31,272 --> 00:00:33,151 ‐ A drop more wedgie, please, Katie. 16 00:00:33,151 --> 00:00:35,447 That's great. 17 00:00:35,447 --> 00:00:38,411 ‐ Bless us with the body and soul of a child. 18 00:00:38,411 --> 00:00:39,831 Ahh, honey! 19 00:00:39,831 --> 00:00:41,334 DISTRIBUTOR: I don't care how big his dick is. 20 00:00:41,334 --> 00:00:44,131 I can't show it to everybody without releases, so fuck off. 21 00:00:44,131 --> 00:00:45,926 ‐ Nobody is ever getting rich 22 00:00:45,926 --> 00:00:47,764 off a celebrity sex tape, okay? 23 00:00:47,764 --> 00:00:50,853 ‐ What if we sold it somewhere that nobody could ever find us? 24 00:00:50,853 --> 00:00:52,105 ‐ A what site? 25 00:00:52,105 --> 00:00:53,107 ‐ Website. 26 00:00:53,107 --> 00:00:54,652 This thing on the computer 27 00:00:54,652 --> 00:00:56,197 people will go to, and they will order the tape 28 00:00:56,197 --> 00:00:57,366 directly from us. 29 00:01:05,423 --> 00:01:07,929 [machine whirring] 30 00:01:26,925 --> 00:01:29,179 [keys clacking] 31 00:01:29,179 --> 00:01:31,810 [indistinct chatter] 32 00:01:33,312 --> 00:01:36,318 [Chicago's 24 or 6 to 4] 33 00:01:36,318 --> 00:01:43,332 ♪ ♪ 34 00:01:49,011 --> 00:01:51,390 [indistinct greetings] 35 00:01:51,390 --> 00:01:58,237 ♪ ♪ 36 00:02:00,450 --> 00:02:04,584 SINGER: ♪ Waiting for the break of day ♪ 37 00:02:04,584 --> 00:02:07,047 ♪ ♪ 38 00:02:07,047 --> 00:02:11,013 ♪ Searching for something to say ♪ 39 00:02:11,013 --> 00:02:12,140 ‐ [chuckles] 40 00:02:13,518 --> 00:02:17,819 SINGER: ♪ Dancing lights against the sky ♪ 41 00:02:17,819 --> 00:02:20,240 ♪ ♪ 42 00:02:20,240 --> 00:02:23,956 ♪ Giving up I close my eyes ♪ 43 00:02:23,956 --> 00:02:26,628 ♪ ♪ 44 00:02:26,628 --> 00:02:33,266 ♪ Sitting cross‐legged on the floor ♪ 45 00:02:33,266 --> 00:02:39,236 ♪ 25 or 6 to 4 ♪ 46 00:02:39,236 --> 00:02:46,041 ♪ ♪ 47 00:02:55,769 --> 00:02:58,524 TOMMY (via TV): Oh, my God. 48 00:02:58,524 --> 00:03:02,240 PAM (via TV): Oh, oh, fuck me, baby. 49 00:03:02,240 --> 00:03:04,161 [giggles and screams] 50 00:03:04,871 --> 00:03:07,292 DR. KLOKE: That's a gestational sac. 51 00:03:07,292 --> 00:03:08,461 That's the yolk sac. 52 00:03:08,461 --> 00:03:10,131 PAM: Oh, my God. What is that? 53 00:03:10,131 --> 00:03:12,135 ‐ That? That's the embryo. 54 00:03:12,135 --> 00:03:13,471 That's your baby. 55 00:03:13,471 --> 00:03:14,599 ‐ Dude. 56 00:03:15,935 --> 00:03:18,857 Uh...oh, my God. 57 00:03:18,857 --> 00:03:20,986 ‐ Oh, hey, little peanut. 58 00:03:22,072 --> 00:03:23,324 Oh, it's me, Mommy. 59 00:03:23,324 --> 00:03:26,873 ‐ Oh, my God. That's in‐‐that is in here! 60 00:03:26,873 --> 00:03:29,127 ‐ Nice to meet you. ‐ This is... 61 00:03:29,127 --> 00:03:31,090 DR. KLOKE: See that flicker? 62 00:03:33,260 --> 00:03:34,931 ‐ No way. 63 00:03:34,931 --> 00:03:35,933 ‐ Is that... 64 00:03:35,933 --> 00:03:37,435 DR. KLOKE: The heartbeat. 65 00:03:39,439 --> 00:03:40,776 ‐ It's a nice steady beat. 66 00:03:40,776 --> 00:03:42,655 ‐ Is it healthy? It sounds‐‐it sounds healthy. 67 00:03:42,655 --> 00:03:43,657 DR. KLOKE: It's perfect. 68 00:03:43,657 --> 00:03:45,034 ‐ It's like a little 4/4, you know, 69 00:03:45,034 --> 00:03:47,414 like "Kickstart My Heart." Whoo! 70 00:03:47,414 --> 00:03:49,251 SINGER: ♪ One, two...♪ ‐ Oh, he's perfect. 71 00:03:49,251 --> 00:03:50,921 SINGER: ♪ One, two, three ♪ 72 00:03:50,921 --> 00:03:52,633 ‐ Guess what, fuckers? 73 00:03:52,633 --> 00:03:55,346 I'm gonna be a dad... on purpose! 74 00:03:55,346 --> 00:03:59,479 ‐ Anybody thirsty? [all cheering] 75 00:03:59,479 --> 00:04:00,691 ‐ Aah! 76 00:04:00,691 --> 00:04:02,485 SINGER: ♪ Wake up, kids ♪ 77 00:04:02,485 --> 00:04:04,866 ♪ We got the dreamer's disease ♪ 78 00:04:04,866 --> 00:04:08,915 ♪ Age 14, they got you down on your knees ♪ 79 00:04:08,915 --> 00:04:15,011 ♪ So polite, we're busy still saying please ♪ 80 00:04:15,011 --> 00:04:17,390 ♪ ♪ 81 00:04:17,390 --> 00:04:21,733 ♪ Frenemies, who when you're down ain't your friend ♪ 82 00:04:21,733 --> 00:04:25,490 ♪ Every night we smash a Mercedes‐Benz ♪ 83 00:04:25,490 --> 00:04:27,535 RAND: Excuse me. Is Erica around? 84 00:04:27,535 --> 00:04:29,624 ‐ Oh, I don't know. Kitchen maybe. 85 00:04:29,624 --> 00:04:31,878 ‐ [moaning] 86 00:04:31,878 --> 00:04:33,339 ♪ ♪ 87 00:04:33,339 --> 00:04:37,681 SINGER: ♪ But when the night is falling ♪ 88 00:04:37,681 --> 00:04:40,938 ♪ You cannot find the light ♪ 89 00:04:40,938 --> 00:04:42,315 ♪ Light ♪ 90 00:04:42,315 --> 00:04:44,152 RAND: Erica around here? STAFF: Yeah, she's out there. 91 00:04:44,152 --> 00:04:45,823 ‐She's out the back. RAND: Thank you. 92 00:04:45,823 --> 00:04:48,829 SINGER: ♪ Hold tight ♪ 93 00:04:48,829 --> 00:04:51,124 ♪ You got the music in you ♪ 94 00:04:51,124 --> 00:04:53,045 ♪ Don't let go ♪ 95 00:04:53,045 --> 00:04:55,383 ♪ You got the music in you ♪ 96 00:04:55,383 --> 00:04:57,178 ♪ One dance left ♪ 97 00:04:57,178 --> 00:04:59,516 ♪ This world is gonna pull through ♪ 98 00:04:59,516 --> 00:05:01,980 ♪ Don't give up... ♪ 99 00:05:03,148 --> 00:05:05,571 ‐ That the new one? 100 00:05:05,571 --> 00:05:08,660 ‐ Ohh. What are you doing here? 101 00:05:08,660 --> 00:05:11,958 RAND: I actually came here lookin' for you. 102 00:05:13,085 --> 00:05:14,421 ‐ What is that? 103 00:05:14,421 --> 00:05:16,593 ‐ It's the 400 bucks I owe you. 104 00:05:16,593 --> 00:05:18,220 ‐ For what? 105 00:05:18,220 --> 00:05:20,057 ‐ For Thanksgiving, '91. 106 00:05:20,057 --> 00:05:21,978 The carving knife, remember? The urgent care visit? 107 00:05:21,978 --> 00:05:25,234 ‐ Oh, shit. Yes, wow. 108 00:05:25,234 --> 00:05:27,196 Right. Oh, you don't have to do that. 109 00:05:27,196 --> 00:05:30,871 ‐ I know, but I can, so I did. 110 00:05:30,871 --> 00:05:33,500 ‐ You can? You can? 111 00:05:33,500 --> 00:05:35,004 RAND: Yeah. Do you remember the thing 112 00:05:35,004 --> 00:05:37,760 I was alluding to at dinner the other night? 113 00:05:37,760 --> 00:05:39,387 ‐ I do. 114 00:05:39,387 --> 00:05:40,514 RAND: It's going well. 115 00:05:40,514 --> 00:05:42,143 ‐ That's great, Rand. 116 00:05:42,143 --> 00:05:43,145 ‐ Like, very well. 117 00:05:43,145 --> 00:05:44,774 ‐ Oh, that's great. 118 00:05:46,193 --> 00:05:49,449 So does that mean that we can finally get divorced? 119 00:05:50,534 --> 00:05:52,455 ‐ No. 120 00:05:52,455 --> 00:05:53,792 I‐‐I don't have enough for that yet. 121 00:05:53,792 --> 00:05:56,380 I have $400, not 8,000. 122 00:06:00,221 --> 00:06:01,808 You enjoying it so far? 123 00:06:01,808 --> 00:06:02,851 ‐ Hmm? 124 00:06:02,851 --> 00:06:04,814 ‐ The book. ‐ Oh, oh, oh, oh. 125 00:06:04,814 --> 00:06:06,651 I'm only, like, 30 pages in. 126 00:06:06,651 --> 00:06:08,362 ‐ Second favorite after Lestat. 127 00:06:08,362 --> 00:06:09,824 ‐ Body Thief. ‐ Oh, no. 128 00:06:09,824 --> 00:06:11,159 ‐ Body Thief, Queen of the Damned 129 00:06:11,159 --> 00:06:12,705 close second. ‐ Damned I will give you. 130 00:06:12,705 --> 00:06:13,915 Damned is up there. ‐ You know, 131 00:06:13,915 --> 00:06:16,169 I have you to blame for this obsession. 132 00:06:16,169 --> 00:06:19,635 Do you remember that day 133 00:06:19,635 --> 00:06:21,681 you showed up with that huge stack? 134 00:06:21,681 --> 00:06:23,935 ‐ Yeah. ‐ All of them. 135 00:06:25,396 --> 00:06:27,525 ‐ How could I forget? 136 00:06:28,527 --> 00:06:30,782 ‐ Well, I should go. 137 00:06:30,782 --> 00:06:32,243 ‐ Yeah. ERICA: Thank you for this. 138 00:06:32,243 --> 00:06:33,913 ‐ No problem. 139 00:06:37,671 --> 00:06:38,923 SETH: I'm down here in the Valley 140 00:06:38,923 --> 00:06:41,178 for a few days on a little scouting trip. 141 00:06:41,178 --> 00:06:43,432 Krystal, l‐let me ask you something. 142 00:06:43,432 --> 00:06:45,352 How would you like to do porn 143 00:06:45,352 --> 00:06:47,523 and not have to fuck disgusting, sweaty men? 144 00:06:47,523 --> 00:06:49,570 H‐how would you like to do porn 145 00:06:49,570 --> 00:06:51,323 and not have to fuck anyone at all? 146 00:06:51,323 --> 00:06:53,368 KRYSTAL: [chuckles] 147 00:06:53,368 --> 00:06:54,747 SETH: There's my card. 148 00:06:54,747 --> 00:06:56,458 KRYSTAL: Internet Entertainment Group? 149 00:06:56,458 --> 00:06:58,420 SETH: We're a technology slash entertainment company. 150 00:06:58,420 --> 00:07:00,132 ‐ Excuse me. 151 00:07:00,132 --> 00:07:02,888 Did I hear you just mention the internet? 152 00:07:02,888 --> 00:07:04,349 ‐ I did. 153 00:07:04,349 --> 00:07:05,769 ‐ Rand Gauthier. 154 00:07:05,769 --> 00:07:08,107 SETH: Ah, Seth Warshavsky. 155 00:07:09,234 --> 00:07:12,406 ‐ Seattle. Let me guess‐‐Webcams. 156 00:07:12,406 --> 00:07:13,785 ‐ Uh, very good, yeah. 157 00:07:13,785 --> 00:07:16,248 RAND: They say it's the future of porn. 158 00:07:16,248 --> 00:07:17,500 ‐ And I would agree with them. 159 00:07:17,500 --> 00:07:18,753 RAND: Yeah, personally I'm not a believer. 160 00:07:18,753 --> 00:07:19,880 ‐ No? 161 00:07:19,880 --> 00:07:20,924 RAND: No, the image quality is awful. 162 00:07:20,924 --> 00:07:22,678 They take forever to load. 163 00:07:22,678 --> 00:07:24,598 ‐ Mm, well, I see. 164 00:07:24,598 --> 00:07:25,725 ‐ Yeah, you know, 165 00:07:25,725 --> 00:07:26,978 If I'm a guy looking to rub one out 166 00:07:26,978 --> 00:07:28,313 am I gonna wait a half an hour 167 00:07:28,313 --> 00:07:30,442 for some choppy, grainy video to load 168 00:07:30,442 --> 00:07:32,280 when I can just pop "Backseat Bangers 5"‐‐ 169 00:07:32,280 --> 00:07:33,700 which is a classic‐‐ in the VCR? 170 00:07:33,700 --> 00:07:34,994 I'm going to jack off in seconds. 171 00:07:34,994 --> 00:07:38,167 Also, if they ever actually invent 172 00:07:38,167 --> 00:07:40,839 these 56K modems they keep talking about, 173 00:07:40,839 --> 00:07:43,678 the image quality, it's not going to be nearly as good 174 00:07:43,678 --> 00:07:45,264 as a good old‐fashioned VHS. 175 00:07:45,264 --> 00:07:48,145 ‐ Well, you clearly know a lot about this stuff, so... 176 00:07:48,145 --> 00:07:49,355 ‐ Yeah, you know, 177 00:07:49,355 --> 00:07:51,652 as a technophile and former porn star, 178 00:07:51,652 --> 00:07:55,451 I am uniquely positioned to talk about this. 179 00:07:55,451 --> 00:07:57,121 ‐ Well, I'm sorry to hear 180 00:07:57,121 --> 00:07:58,708 you think cyberporn's bullshit. 181 00:07:58,708 --> 00:08:00,419 ‐ No, see, I don't. 182 00:08:00,419 --> 00:08:02,340 I actually think technology has the power 183 00:08:02,340 --> 00:08:03,593 to revolutionize porn, 184 00:08:03,593 --> 00:08:05,639 but I think you have to be smart about it. 185 00:08:05,639 --> 00:08:08,770 Look, I can't get into specifics, 186 00:08:08,770 --> 00:08:13,988 but I am currently harnessing the power of the web 187 00:08:13,988 --> 00:08:16,953 in a way that has never been done before. 188 00:08:16,953 --> 00:08:20,042 ‐ Wow. Good for you, Dan. 189 00:08:20,042 --> 00:08:21,796 ‐ Rand. 190 00:08:21,796 --> 00:08:25,010 ‐ Good luck with your brilliant, 191 00:08:25,010 --> 00:08:26,889 world‐changing idea. 192 00:08:26,889 --> 00:08:28,475 [laughs] 193 00:08:30,981 --> 00:08:32,275 PERFORMER: Yeah. ‐ Dick. 194 00:08:32,275 --> 00:08:34,947 PERFORMER: Ahh! Harder! 195 00:08:34,947 --> 00:08:37,744 TOMMY: Breakfast time. 196 00:08:37,744 --> 00:08:40,249 PAM: Mmm, baby, it smells amazing. 197 00:08:41,167 --> 00:08:42,796 I like that. TOMMY: Follow the smell. 198 00:08:43,715 --> 00:08:46,344 ‐ Ooh! PAM: [laughs] 199 00:08:46,344 --> 00:08:47,723 TOMMY: You ready? 200 00:08:47,723 --> 00:08:48,891 PAM: Ahh. 201 00:08:48,891 --> 00:08:50,770 ‐ Can you tell what that is? 202 00:08:51,772 --> 00:08:53,066 Fucking Mickey Mouse. 203 00:08:53,066 --> 00:08:54,485 [laughter] 204 00:08:54,485 --> 00:08:56,239 Pop a squat. 205 00:08:56,239 --> 00:08:58,452 All right, I used the special whole‐grain batter, 206 00:08:58,452 --> 00:09:01,374 a little extra nutrish for the peanut. 207 00:09:01,374 --> 00:09:03,253 ‐ Baby. ‐ Let me get you some OJ. 208 00:09:03,253 --> 00:09:05,215 PAM: Mmm, it's delicious. ‐ Pure Premium, baby. 209 00:09:05,215 --> 00:09:07,094 Only the finest. 210 00:09:08,640 --> 00:09:09,641 Ahh! 211 00:09:10,685 --> 00:09:12,063 Shit. 212 00:09:14,652 --> 00:09:15,779 Mm. 213 00:09:16,989 --> 00:09:18,618 ‐ Ohh. TOMMY: You know what? 214 00:09:18,618 --> 00:09:21,414 This is way too precious to leave out. 215 00:09:23,293 --> 00:09:25,172 I'll be back. ‐ What? Where are you going? 216 00:09:31,267 --> 00:09:34,273 [tense music] 217 00:09:34,273 --> 00:09:40,411 ♪ ♪ 218 00:09:40,411 --> 00:09:41,705 ‐ What the fuck? 219 00:09:46,089 --> 00:09:49,095 [morose music] 220 00:09:49,095 --> 00:09:52,769 ♪ ♪ 221 00:09:52,769 --> 00:09:57,319 TOMMY: Uh, an AK‐47, FNC assault rifle, 222 00:09:57,319 --> 00:10:00,117 nickel‐plated Colt Commander .45, mother of pearl grips, 223 00:10:00,117 --> 00:10:04,000 a Rolex, a, uh, uh, Cartier watch, 224 00:10:04,000 --> 00:10:05,670 pair of gold cufflinks 225 00:10:05,670 --> 00:10:11,306 and this, like, big‐ass ruby and diamond cross. 226 00:10:11,306 --> 00:10:15,815 Um, what else? Um...a wedding bikini. 227 00:10:15,815 --> 00:10:17,903 Yeah, white. 228 00:10:17,903 --> 00:10:19,489 God damn it. 229 00:10:19,489 --> 00:10:21,619 ‐ A wedding bikini? 230 00:10:21,619 --> 00:10:22,913 OFFICER BARNES: White. 231 00:10:22,913 --> 00:10:24,248 OFFICER JARVIS: Anything else? 232 00:10:24,248 --> 00:10:26,629 TOMMY: Um... ‐ Oh...Tommy. 233 00:10:26,629 --> 00:10:29,175 [uneasy music] 234 00:10:29,175 --> 00:10:30,637 ‐ Hold on a second. 235 00:10:30,637 --> 00:10:32,933 ‐ We'll be right outside. 236 00:10:32,933 --> 00:10:34,561 ‐ What's up? 237 00:10:34,561 --> 00:10:35,730 ‐ The tape. 238 00:10:35,730 --> 00:10:36,982 ‐ What tape? 239 00:10:38,318 --> 00:10:41,032 ‐ You know...the tape. 240 00:10:42,368 --> 00:10:43,704 ‐ Oh. 241 00:10:43,704 --> 00:10:45,708 ‐ Wait, wasn't it in there? 242 00:10:45,708 --> 00:10:47,671 Yes. Yes, I‐I, um, 243 00:10:47,671 --> 00:10:49,298 I‐I told you I was nervous, 244 00:10:49,298 --> 00:10:52,096 and then you said‐‐you said you put it in the safe. 245 00:10:52,096 --> 00:10:53,390 ‐ Shit. 246 00:10:55,310 --> 00:10:56,939 Think it was. 247 00:10:57,732 --> 00:10:58,985 ‐ [exhales] Ohh... 248 00:10:59,820 --> 00:11:01,114 ‐ It was. 249 00:11:03,285 --> 00:11:06,249 ‐ Oh, God. ‐ You know what? 250 00:11:06,249 --> 00:11:08,086 Don't worry about it, baby. 251 00:11:08,086 --> 00:11:09,715 They're gonna get it all back. 252 00:11:09,715 --> 00:11:11,301 ‐ Yeah. 253 00:11:11,301 --> 00:11:13,388 ‐ They're gonna get it all back. 254 00:11:13,388 --> 00:11:14,975 Guys! 255 00:11:16,102 --> 00:11:17,521 Um... 256 00:11:19,442 --> 00:11:21,321 Actually, there was this one other thing. 257 00:11:21,321 --> 00:11:22,866 ‐ Yeah. 258 00:11:22,866 --> 00:11:24,076 ‐ Like a tape. 259 00:11:24,076 --> 00:11:25,537 ‐ A tape? 260 00:11:25,537 --> 00:11:27,041 ‐ Like a videotape. 261 00:11:27,041 --> 00:11:28,418 ‐ Like a movie? 262 00:11:28,418 --> 00:11:31,507 ‐ Kinda...home movies. 263 00:11:31,507 --> 00:11:33,679 ‐ Okay. TOMMY: Yeah. 264 00:11:33,679 --> 00:11:35,850 I, um‐‐[ahem]‐‐ 265 00:11:35,850 --> 00:11:37,812 I trust that this is gonna be 266 00:11:37,812 --> 00:11:42,154 a top‐priority case for, uh, for you guys. 267 00:11:43,114 --> 00:11:45,327 ‐ Uh, we'll keep our ears open if anything pops up, 268 00:11:45,327 --> 00:11:47,498 but burglaries don't get solved that often. 269 00:11:47,498 --> 00:11:50,880 ‐ Hmm. Wait. So‐so what‐‐ so what you're saying is 270 00:11:50,880 --> 00:11:53,051 you're not even gonna try to get our stuff back? 271 00:11:53,051 --> 00:11:54,345 OFFICER BARNES: Sir, we're just trying to manage 272 00:11:54,345 --> 00:11:55,472 your expectations. 273 00:11:55,472 --> 00:11:57,059 ‐ Well, somebody broke into our home 274 00:11:57,059 --> 00:11:59,271 and took our shit, our own personal, private shit. 275 00:11:59,271 --> 00:12:00,817 OFFICER JARVIS: Yeah, look, the number of burglaries 276 00:12:00,817 --> 00:12:02,194 per day, it's up there. ‐ Yeah. 277 00:12:02,194 --> 00:12:03,656 I don't care about other robberies. 278 00:12:03,656 --> 00:12:04,825 OFFICER BARNES: Mr. Lee. ‐ I care about mine. 279 00:12:04,825 --> 00:12:07,789 I pay more fucking taxes 280 00:12:07,789 --> 00:12:09,542 that I could own your fucking precinct. 281 00:12:09,542 --> 00:12:11,880 ‐ Mr. Lee, we're done here. 282 00:12:11,880 --> 00:12:13,341 ‐ We'll let you know if we find anything. 283 00:12:13,341 --> 00:12:14,970 ‐ Really, dude? ‐ [police radio chatter] 284 00:12:14,970 --> 00:12:17,726 [scoffs] Whatever. 285 00:12:17,726 --> 00:12:22,484 Babe, there's fucking guns in there, jewelry. 286 00:12:22,484 --> 00:12:25,700 I mean, who's gonna bother with some stupid unmarked tape? 287 00:12:25,700 --> 00:12:28,831 ‐ I know, but if somebody plays that thing, Tommy... 288 00:12:28,831 --> 00:12:30,167 ‐ Nobody's gonna play it. 289 00:12:30,167 --> 00:12:31,754 And‐‐and they couldn't, even if they wanted. 290 00:12:31,754 --> 00:12:34,718 It's Hi‐8. Who the fuck has Hi‐8? 291 00:12:35,928 --> 00:12:37,181 PAM: Yeah. 292 00:12:37,181 --> 00:12:42,441 God, but I feel... fuckin' violated. 293 00:12:43,903 --> 00:12:46,282 Uggghhh. 294 00:12:46,282 --> 00:12:47,409 Don't you? 295 00:12:49,998 --> 00:12:51,919 ‐ Violated? 296 00:12:51,919 --> 00:12:53,421 ‐ Yeah. You don't? 297 00:12:55,092 --> 00:12:58,974 ‐ I mean, I feel more... pissed. 298 00:13:03,316 --> 00:13:05,112 We'll get it back. 299 00:13:07,032 --> 00:13:08,702 Hey. ‐ Yeah. 300 00:13:08,702 --> 00:13:10,288 ‐ I promise. 301 00:13:11,792 --> 00:13:12,961 We're gonna get it. ‐ Mm‐hmm. 302 00:13:12,961 --> 00:13:13,963 ‐ All right? ‐ Mm‐hmm. 303 00:13:13,963 --> 00:13:16,425 ‐ Fuck the police. 304 00:13:16,425 --> 00:13:18,848 Fuck the po‐lice. 305 00:13:18,848 --> 00:13:20,935 Fuck the police! 306 00:13:20,935 --> 00:13:22,145 We'll get our own guy. 307 00:13:22,145 --> 00:13:23,649 ‐ Wait. What do you mean? 308 00:13:23,649 --> 00:13:25,318 What, like, um... 309 00:13:25,318 --> 00:13:27,447 we get like a private‐‐ private investigator? 310 00:13:28,366 --> 00:13:31,164 ‐ A PI. Exactly. 311 00:13:31,164 --> 00:13:33,919 PAM: Yes, that's great. Who? 312 00:13:35,130 --> 00:13:37,677 ANTHONY: There's only two reasons to steal a safe... 313 00:13:42,979 --> 00:13:44,774 Money and revenge. 314 00:13:44,774 --> 00:13:46,152 Money, that's tough. 315 00:13:46,152 --> 00:13:50,703 That could be anybody, so let's start with revenge. 316 00:13:50,703 --> 00:13:53,584 Is there anybody you had beef with lately? 317 00:13:53,584 --> 00:13:56,213 PAM: [exhales] Beef? ANTHONY: Anybody who hates you? 318 00:13:56,213 --> 00:13:58,636 Maybe had a reason to get back at you? 319 00:13:58,636 --> 00:14:01,642 ‐ Um...no. No, I don't think so. 320 00:14:01,642 --> 00:14:04,021 ‐ What about you, Tommy? 321 00:14:04,021 --> 00:14:06,400 ‐ Who's got beef with me? 322 00:14:06,400 --> 00:14:08,822 Uh... 323 00:14:08,822 --> 00:14:11,410 Bret Michaels... [laughs] 324 00:14:11,410 --> 00:14:13,373 Axl Rose, 325 00:14:13,373 --> 00:14:15,962 um, Blackie Lawless, Lou Adler, 326 00:14:15,962 --> 00:14:17,590 Gene Simmons, fucking David Geffen. 327 00:14:17,590 --> 00:14:18,926 ‐ Okay. 328 00:14:18,926 --> 00:14:20,721 ‐ Mickey Rourke. Yeah. 329 00:14:20,721 --> 00:14:23,894 Richie Sambora, Jan Wenner, Bob Rock. 330 00:14:23,894 --> 00:14:26,065 ‐ Got it. ‐ C.C. DeVille, John Stamos. 331 00:14:26,065 --> 00:14:28,194 ‐ John Stamos? 332 00:14:28,194 --> 00:14:29,864 ‐ Fuckin' asshole. 333 00:14:29,864 --> 00:14:31,618 ‐ Wow. 334 00:14:31,618 --> 00:14:35,918 The police report says the surveillance footage 335 00:14:35,918 --> 00:14:37,337 was destroyed. 336 00:14:37,337 --> 00:14:40,010 Is there anybody who had access to your security system, 337 00:14:40,010 --> 00:14:41,012 where it is? 338 00:14:41,012 --> 00:14:42,557 PAM: Well, just us. 339 00:14:42,557 --> 00:14:43,642 TOMMY: Just me and Pamela. 340 00:14:43,642 --> 00:14:44,728 PAM: Right. 341 00:14:44,728 --> 00:14:46,982 ‐ Who installed it? 342 00:14:46,982 --> 00:14:51,950 ‐ Some dude, this fuckin' dipshit carpenter. 343 00:14:51,950 --> 00:14:53,536 ‐ Dipshit carpenter? 344 00:14:53,536 --> 00:14:56,083 ‐ Oh, yes, he was working on our house. 345 00:14:56,083 --> 00:14:57,962 ‐ Yeah, I canned his ass. 346 00:14:57,962 --> 00:14:59,256 ‐ For what reason? 347 00:14:59,256 --> 00:15:01,678 ‐ For the reason he was doing a shitty‐ass job, 348 00:15:01,678 --> 00:15:03,514 so shitty I didn't even pay him. 349 00:15:03,514 --> 00:15:06,312 ‐ What? You never paid him? 350 00:15:06,312 --> 00:15:07,690 ‐ No. 351 00:15:07,690 --> 00:15:10,403 ‐ When was the last time you saw this guy? 352 00:15:10,403 --> 00:15:12,742 ‐ A couple of days after I fired him. 353 00:15:12,742 --> 00:15:15,330 ‐ And what were the circumstances? 354 00:15:15,330 --> 00:15:17,542 ‐ He showed up trying to get his tools back. 355 00:15:17,542 --> 00:15:18,962 ‐ [laughs] Did you give them back? 356 00:15:18,962 --> 00:15:20,507 ‐ Of course. 357 00:15:20,507 --> 00:15:23,346 ‐ After coming to my house without permission? 358 00:15:23,346 --> 00:15:25,350 Fuck no. I almost smoked his ass. 359 00:15:25,350 --> 00:15:27,605 ‐ What? ANTHONY: Smoked his ass? 360 00:15:27,605 --> 00:15:29,776 TOMMY: Yeah, I put a shottie in his face and said, 361 00:15:29,776 --> 00:15:32,949 "Get the fuck off my property." 362 00:15:34,034 --> 00:15:35,704 ANTHONY: Okay. 363 00:15:35,704 --> 00:15:38,585 Let me do some digging here. 364 00:15:38,585 --> 00:15:41,423 ‐ ♪ Rusted chains of prison moons ♪ 365 00:15:41,423 --> 00:15:45,473 ♪ Are shattered by the sun ♪ 366 00:15:45,473 --> 00:15:47,018 SINGER: ♪ I walk a road ♪ 367 00:15:47,018 --> 00:15:49,022 RAND AND SINGER: ♪ Horizons change the tournament's ♪ 368 00:15:49,022 --> 00:15:51,277 [knock at door] 369 00:15:51,277 --> 00:15:53,072 SINGER: ♪ Begun ♪ 370 00:15:53,072 --> 00:15:56,830 ♪ The purple piper plays his tune ♪ 371 00:15:56,830 --> 00:15:57,999 ♪ The choir ♪ 372 00:15:57,999 --> 00:16:00,128 RAND AND SINGER: ♪ Softly sings ♪ 373 00:16:00,128 --> 00:16:01,965 SINGER: ♪ For the court of the crimson king ♪ 374 00:16:01,965 --> 00:16:03,802 RAND: Hello? ANTHONY: Hi. 375 00:16:03,802 --> 00:16:06,098 Ow! Fuck me! 376 00:16:06,098 --> 00:16:08,604 ‐ Where's the tape? RAND: [groaning] What? 377 00:16:08,604 --> 00:16:10,023 ‐ Where the fuck is the tape? 378 00:16:10,023 --> 00:16:11,610 RAND: What tape? 379 00:16:11,610 --> 00:16:13,321 Oh, fuck. 380 00:16:13,321 --> 00:16:14,949 Augh! Ahh! 381 00:16:14,949 --> 00:16:16,745 ‐ You know what fucking tape. 382 00:16:16,745 --> 00:16:18,456 RAND: What are you talking about, man? 383 00:16:18,456 --> 00:16:21,630 ‐ Just tell me where it is. It'll make this a lot easier. 384 00:16:21,630 --> 00:16:23,842 Am I getting warm? Am I warm? Am I warm? Am I warm? 385 00:16:23,842 --> 00:16:25,386 RAND: I don't know, man! 386 00:16:25,386 --> 00:16:27,390 ‐ Is it over here? [music continues playing] 387 00:16:27,390 --> 00:16:30,271 [sighs] Fuck is this shit? 388 00:16:30,271 --> 00:16:33,277 RAND: It's King Crimson, man. 389 00:16:33,277 --> 00:16:35,950 [record shattering] Oh, that's a first pressing. 390 00:16:35,950 --> 00:16:39,206 [panting, groaning] Ohh... ‐ What I did to that record 391 00:16:39,206 --> 00:16:41,836 I will do to your fat, stupid face. 392 00:16:41,836 --> 00:16:44,424 ‐ Oh, God, no. Dude, dude, please, please. 393 00:16:44,424 --> 00:16:46,596 ‐ [pounding, shouting] ‐ I'm going to ask you again. 394 00:16:46,596 --> 00:16:48,307 NEIGHBOR: Knock it off or I'm calling the cops. 395 00:16:48,307 --> 00:16:50,436 I'll do it, Rand. I'm calling the cops right now. 396 00:16:50,436 --> 00:16:52,357 ANTHONY: Shh. 397 00:16:52,357 --> 00:16:54,194 ‐ Good, call them‐‐fuck you. ‐ Shut your fuckin'... 398 00:16:54,194 --> 00:16:56,866 MAN: Okay. I'm calling the cops now. 399 00:16:56,866 --> 00:16:59,413 RAND: Pfff! [coughing] 400 00:16:59,413 --> 00:17:00,958 ‐ I'll be back, 401 00:17:00,958 --> 00:17:03,462 and you better have that fucking tape. 402 00:17:03,462 --> 00:17:07,429 RAND: [gasping] 403 00:17:07,429 --> 00:17:09,767 Oh, fuck. 404 00:17:09,767 --> 00:17:11,312 [tense music] 405 00:17:11,312 --> 00:17:12,857 [line trilling] 406 00:17:12,857 --> 00:17:13,942 MILTIE: Hello. RAND: Hey, Miltie. 407 00:17:13,942 --> 00:17:15,571 Thank God you picked up. 408 00:17:15,571 --> 00:17:17,032 MILTIE (recording): I can't get to the phone right now. 409 00:17:17,032 --> 00:17:18,952 Please leave a message, and I'll get back to you. 410 00:17:18,952 --> 00:17:20,622 [beep] ‐ Um a‐are you there? 411 00:17:20,622 --> 00:17:21,916 Are you there, man? 412 00:17:21,916 --> 00:17:24,046 Are you there? 413 00:17:24,046 --> 00:17:26,008 If you're there, please pick up, dude. 414 00:17:26,008 --> 00:17:30,433 Please, I need to talk to you, man. 415 00:17:30,433 --> 00:17:32,563 Fuck! 416 00:17:36,111 --> 00:17:40,244 ‐ Oh... [mumbling] 417 00:17:40,244 --> 00:17:43,250 [tense music] 418 00:17:43,250 --> 00:17:50,264 ♪ ♪ 419 00:17:57,863 --> 00:17:59,742 [doorbell chimes] 420 00:17:59,742 --> 00:18:01,537 RAND: Hey, man. CHAD: Hey. 421 00:18:01,537 --> 00:18:03,374 RAND: How's it going? CHAD: Good. And you? 422 00:18:03,374 --> 00:18:04,710 RAND: Good. 423 00:18:04,710 --> 00:18:06,338 200 of them there? 424 00:18:06,338 --> 00:18:08,509 CHAD: Yeppers. 425 00:18:11,515 --> 00:18:13,770 Fuck. I got that shit. 426 00:18:13,770 --> 00:18:15,064 RAND: You do? 427 00:18:15,064 --> 00:18:16,525 ‐ Well, mine ain't got the nice packaging. 428 00:18:16,525 --> 00:18:19,406 It's just the tape. 429 00:18:19,406 --> 00:18:21,578 ‐ It showed up in the mail without the box? 430 00:18:21,578 --> 00:18:24,332 CHAD: It didn't get mailed. 431 00:18:24,332 --> 00:18:27,088 ‐ How did you get it? 432 00:18:27,088 --> 00:18:28,925 ‐ No refunds now. No refunds. 433 00:18:28,925 --> 00:18:30,261 Hey, check out the tape right here. 434 00:18:30,261 --> 00:18:33,017 Everybody, Pamela Anderson right here. 435 00:18:33,017 --> 00:18:36,941 Triple‐X. I got you. 436 00:18:36,941 --> 00:18:39,906 The sequel next time, huh? 437 00:18:39,906 --> 00:18:41,576 That's what's up. 438 00:18:41,576 --> 00:18:44,289 [intense percussive music] 439 00:18:44,289 --> 00:18:46,502 RAND: Hey, yo. ‐ Hey, what up, homie? 440 00:18:46,502 --> 00:18:49,382 ‐ How much these puppies for? 441 00:18:49,382 --> 00:18:52,723 ‐ Hey, for you, 1 for 30, 2 for 50. 442 00:18:52,723 --> 00:18:54,392 ‐ [sighs] 443 00:18:56,981 --> 00:18:58,150 Mind if I check 'em out? 444 00:18:58,150 --> 00:19:01,156 ‐ Yeah, go ahead, bro. It's nice, huh? 445 00:19:01,156 --> 00:19:02,868 Good stocking‐stuffer. 446 00:19:02,868 --> 00:19:06,083 ‐ What you're doing is wrong. 447 00:19:06,083 --> 00:19:07,418 ‐ Excuse me. 448 00:19:07,418 --> 00:19:09,381 ‐ These do not belong to you. 449 00:19:09,381 --> 00:19:10,508 ‐ All right, look, dude. 450 00:19:10,508 --> 00:19:11,636 ‐ No, no, no. You look, dude. 451 00:19:11,636 --> 00:19:13,347 You have no right to be selling these. 452 00:19:13,347 --> 00:19:15,226 You are profiting off of somebody else's 453 00:19:15,226 --> 00:19:17,397 considerable risk and labor, 454 00:19:17,397 --> 00:19:21,029 which is probably illegal but is definitely unethical. 455 00:19:21,029 --> 00:19:23,492 So unless you want a major problem on your hands, 456 00:19:23,492 --> 00:19:25,371 you're going to pack up the bootleg shit, 457 00:19:25,371 --> 00:19:27,960 and you're going to get out of the Tower Records' parking lot. 458 00:19:30,089 --> 00:19:32,051 ‐ Ha ha, oh, shit. 459 00:19:32,051 --> 00:19:33,805 You're fucking with me, right, dawg? 460 00:19:33,805 --> 00:19:36,184 Oh, what are you, the porn police? 461 00:19:36,184 --> 00:19:37,395 ‐ Maybe I am. 462 00:19:37,395 --> 00:19:39,441 ‐ Mr. Ethical. Ha. 463 00:19:39,441 --> 00:19:40,777 Get the fuck out of here, dawg. 464 00:19:40,777 --> 00:19:42,113 ‐ Enjoy it while it lasts. 465 00:19:42,113 --> 00:19:45,286 This whole operation's getting shut down, man. 466 00:19:45,286 --> 00:19:47,791 KENNY: Fuck your mom, sir. Have a good day. 467 00:19:48,793 --> 00:19:50,589 Hey, check out the tapes right here, everybody. 468 00:19:50,589 --> 00:19:51,925 ‐ Fuck! 469 00:19:56,516 --> 00:19:58,354 ‐ It's him without a doubt. 470 00:19:58,354 --> 00:19:59,607 TOMMY: Fucking knew it. 471 00:19:59,607 --> 00:20:01,360 PAM: Oh, my God. Are you sure? How do you know? 472 00:20:01,360 --> 00:20:03,113 ‐ One can tell these things. 473 00:20:03,113 --> 00:20:04,366 PAM: Oh, my God. 474 00:20:04,366 --> 00:20:05,619 You're gonna get it back, right? 475 00:20:05,619 --> 00:20:07,246 ‐ I'll pop in tomorrow. 476 00:20:07,246 --> 00:20:09,042 You'll probably have it back by the weekend. 477 00:20:09,042 --> 00:20:10,503 PAM: Oh, my God. TOMMY: Yes! Yes! 478 00:20:10,503 --> 00:20:12,048 PAM: Thank you so much, Mr. Pellicano. 479 00:20:12,048 --> 00:20:13,217 We really fucking appreciate it. 480 00:20:13,217 --> 00:20:14,553 You have no idea. 481 00:20:14,553 --> 00:20:16,390 ‐ It's fun. 482 00:20:16,390 --> 00:20:17,977 TOMMY: Ahh, come here. 483 00:20:17,977 --> 00:20:22,485 Whoo! Yeah! Yeah! 484 00:20:22,485 --> 00:20:23,989 ‐ Oh, what did I tell you? ‐ I know. 485 00:20:23,989 --> 00:20:26,869 ‐ Yes. ‐ Yes. 486 00:20:26,869 --> 00:20:28,497 ‐ I got to bounce. 487 00:20:28,497 --> 00:20:30,961 I got a session with the boys. I'll be back home around 8:00. 488 00:20:30,961 --> 00:20:33,465 PAM: Yeah, but I'm shooting late tonight. 489 00:20:33,465 --> 00:20:36,221 ‐ Aw, fuck, that's right. ‐ Yeah. 490 00:20:36,221 --> 00:20:38,100 ‐ I gonna miss you. 491 00:20:38,100 --> 00:20:41,733 ‐ Oh, my God. Not as much as I'll miss you. 492 00:20:41,733 --> 00:20:44,320 ‐ Eskimo kiss. 493 00:20:47,160 --> 00:20:49,999 Mwah! ‐ Ohh. 494 00:20:49,999 --> 00:20:53,005 [mystical music] 495 00:20:53,005 --> 00:20:54,507 ♪ ♪ 496 00:20:54,507 --> 00:20:58,307 Nam‐myoho‐renge‐kyo, nam‐myoho‐renge‐kyo, 497 00:20:58,307 --> 00:20:59,894 nam‐myoho‐renge‐kyo... 498 00:20:59,894 --> 00:21:01,856 [knock at door] 499 00:21:01,856 --> 00:21:03,484 PRODUCTION ASSISTANT: They're ready for you. 500 00:21:03,484 --> 00:21:06,490 ‐ [sighs] 501 00:21:06,490 --> 00:21:08,118 Coming. 502 00:21:08,118 --> 00:21:09,496 [sighs] 503 00:21:09,496 --> 00:21:12,418 Whoo! Let's do this. 504 00:21:12,418 --> 00:21:14,422 Hey, Evander! BEN: Hey. 505 00:21:14,422 --> 00:21:16,510 PAM: How's it going? BEN: Everything's good. 506 00:21:16,510 --> 00:21:17,846 PAM: Good weekend? BEN: Yes, ma'am. 507 00:21:17,846 --> 00:21:19,390 PAM: Oh, yeah? How are those kids of yours? 508 00:21:19,390 --> 00:21:20,727 BEN: Putting them up for adoption. 509 00:21:20,727 --> 00:21:21,938 PAM: [laughs] Oh, yeah. Well, give them to me. 510 00:21:21,938 --> 00:21:23,148 Give them to me. 511 00:21:23,148 --> 00:21:24,777 TOMMY (via TV): I love you, Pamela! 512 00:21:26,029 --> 00:21:29,035 PAM (via TV): I love you, Tommy! 513 00:21:29,035 --> 00:21:31,833 TOMMY (via TV): Wow. Fuck, you are so hot. 514 00:21:31,833 --> 00:21:34,504 PAM (via TV): [giggles] 515 00:21:34,504 --> 00:21:38,345 Tommy, when are you gonna get me preggo? 516 00:21:38,345 --> 00:21:40,851 TOMMY (via TV): I'm trying right now. 517 00:21:40,851 --> 00:21:43,940 PAM (via TV): Oh, look at my beautiful fucking husband. 518 00:21:43,940 --> 00:21:46,737 You're so fucking hot. 519 00:21:46,737 --> 00:21:49,577 ‐ Dude. [Pamela giggles] 520 00:21:49,577 --> 00:21:52,583 [tense music] 521 00:21:52,583 --> 00:21:53,710 ♪ ♪ 522 00:21:53,710 --> 00:21:54,837 Whoo! 523 00:21:54,837 --> 00:21:56,256 Baby, get in. 524 00:21:56,256 --> 00:21:59,387 TOMMY (via TV): Fuck! I love you so much. 525 00:21:59,387 --> 00:22:01,516 PAM (via TV): I love you, lover. 526 00:22:01,516 --> 00:22:03,813 TOMMY (via TV): God damn you rip... 527 00:22:03,813 --> 00:22:09,073 ♪ ♪ 528 00:22:10,367 --> 00:22:12,748 NIKKI: And then right on the drop, that's where you come in. 529 00:22:12,748 --> 00:22:15,044 MICK: Oh, okay. Three, four. 530 00:22:15,044 --> 00:22:17,131 [rock music plays] 531 00:22:17,131 --> 00:22:20,137 [indistinct chatter continues] 532 00:22:20,137 --> 00:22:21,891 ‐ [whispers] Fuck! NIKKI: Yeah, up to eight. 533 00:22:21,891 --> 00:22:23,561 Yeah. 534 00:22:23,561 --> 00:22:26,524 That's a big‐ass guitar. 535 00:22:26,524 --> 00:22:29,322 MAN: What do you think, Nik, Vince, yeah? 536 00:22:29,322 --> 00:22:32,579 ♪ ♪ 537 00:22:32,579 --> 00:22:34,415 PAM: Sorry, guys, could you just give us a second? 538 00:22:34,415 --> 00:22:36,211 WOMAN: Yeah, come on. 539 00:22:39,467 --> 00:22:40,971 PAM: Now, please. WOMAN: Sorry. 540 00:22:43,016 --> 00:22:45,104 TOMMY: Hey, what's up? 541 00:22:45,104 --> 00:22:47,400 ‐ He's selling it. 542 00:22:47,400 --> 00:22:48,443 ‐ Huh? 543 00:22:49,697 --> 00:22:52,953 ‐ He's fucking selling it, Tommy. 544 00:22:52,953 --> 00:22:54,414 ‐ One second. 545 00:22:54,414 --> 00:22:56,919 ‐ It's our tape. 546 00:22:58,965 --> 00:23:00,593 ‐ What the fuck? 547 00:23:00,593 --> 00:23:01,887 Where'd you get this? 548 00:23:01,887 --> 00:23:04,183 ‐ They were watching it on set. 549 00:23:04,183 --> 00:23:06,981 Just a bunch of camera guys sitting around 550 00:23:06,981 --> 00:23:08,943 watching us have sex. 551 00:23:08,943 --> 00:23:11,364 ‐ Holy shit. 552 00:23:11,364 --> 00:23:14,037 ‐ Jesus. 553 00:23:14,037 --> 00:23:18,713 Do you have any idea how humiliating it was? 554 00:23:18,713 --> 00:23:21,217 ‐ Motherfucker. ‐ [sighs] 555 00:23:21,217 --> 00:23:24,307 I mean, how many copies of this are out there? 556 00:23:24,307 --> 00:23:27,063 I mean, there could be dozens, hundreds. 557 00:23:27,063 --> 00:23:29,108 ‐ What is this? 558 00:23:29,108 --> 00:23:30,361 ‐ What is what? 559 00:23:30,361 --> 00:23:32,281 ‐ This...http wha‐‐ 560 00:23:32,281 --> 00:23:33,576 ‐ Well, that's a website. 561 00:23:33,576 --> 00:23:35,747 They're making one for Barb Wire. 562 00:23:35,747 --> 00:23:37,166 ‐ This is how he's selling this? 563 00:23:37,166 --> 00:23:40,673 ‐ I don't know. I really don't get it. 564 00:23:40,673 --> 00:23:42,969 ‐ Do we have a computer? 565 00:23:42,969 --> 00:23:45,140 ‐ We have a computer. It's in the downstairs den, 566 00:23:45,140 --> 00:23:46,351 but we don't have the Web. 567 00:23:46,351 --> 00:23:48,898 You need this thing you plug your phone into. 568 00:23:48,898 --> 00:23:50,652 ‐ Okay. So who has it? 569 00:23:50,652 --> 00:23:52,823 Where do we get the Web? 570 00:23:52,823 --> 00:23:55,829 [tense music] 571 00:23:55,829 --> 00:23:58,291 ♪ ♪ 572 00:23:58,291 --> 00:24:01,464 TOMMY: Sex tape... 573 00:24:01,464 --> 00:24:03,761 and period‐dot‐com. 574 00:24:04,930 --> 00:24:07,978 O, M. 575 00:24:07,978 --> 00:24:09,565 Enter. 576 00:24:09,565 --> 00:24:15,325 ♪ ♪ 577 00:24:15,325 --> 00:24:17,873 ‐ [exhales] 578 00:24:17,873 --> 00:24:23,425 ♪ ♪ 579 00:24:27,391 --> 00:24:28,978 ‐ What the hell is this? 580 00:24:30,899 --> 00:24:32,777 ‐ I have no fucking idea. 581 00:24:32,777 --> 00:24:34,656 ‐ Oh my God, shit. ‐ Hold on, hold on, hold on. 582 00:24:34,656 --> 00:24:36,242 PAM: What are you doing? 583 00:24:36,242 --> 00:24:37,369 TOMMY: I wanna see if there's a phone number. 584 00:24:37,369 --> 00:24:38,956 PAM: There's not. 585 00:24:38,956 --> 00:24:41,754 I don't see any. There's no way to reach them. 586 00:24:41,754 --> 00:24:43,925 Wait, look. Purchase. 587 00:24:43,925 --> 00:24:46,639 Should we click on it? 588 00:24:46,639 --> 00:24:48,016 Enter. ‐ Wait‐‐ 589 00:24:48,016 --> 00:24:50,103 Oh, fuck. 590 00:24:53,611 --> 00:24:55,280 PAM: [gasps] 591 00:24:55,280 --> 00:24:57,744 Canada? What? 592 00:24:57,744 --> 00:24:59,205 TOMMY: He's in LA. 593 00:24:59,205 --> 00:25:00,833 PAM: Yeah. 594 00:25:00,833 --> 00:25:03,923 Well, maybe he's running it through Canada 595 00:25:03,923 --> 00:25:07,221 to avoid getting caught. ‐ [huffs] 596 00:25:07,221 --> 00:25:09,851 It's like a whole operation. 597 00:25:09,851 --> 00:25:11,647 ‐ It really is. 598 00:25:11,647 --> 00:25:13,693 ‐ There's no way this guy's doing it by himself. 599 00:25:13,693 --> 00:25:16,030 Dumbass couldn't mastermind ordering a pizza. 600 00:25:16,030 --> 00:25:17,617 ‐ So who's helping him then? 601 00:25:17,617 --> 00:25:18,911 ANTHONY: Milton Ingley. 602 00:25:18,911 --> 00:25:21,040 Low‐level porn producer out of Van Nuys. 603 00:25:21,040 --> 00:25:23,546 Rand did some features for him back in the day. 604 00:25:23,546 --> 00:25:24,548 Anal specialist. 605 00:25:24,548 --> 00:25:26,509 TOMMY: Jesus. 606 00:25:26,509 --> 00:25:29,348 ‐ Are you fucking kidding me? 607 00:25:29,348 --> 00:25:30,685 How did you find this out? 608 00:25:30,685 --> 00:25:32,187 ‐ I asked around. 609 00:25:32,187 --> 00:25:36,070 Apparently, they pitched it to half the Valley. 610 00:25:36,070 --> 00:25:38,868 ‐ Oh‐‐ ‐ Hey. 611 00:25:38,868 --> 00:25:40,622 PAM: Oh, my fucking God. 612 00:25:43,711 --> 00:25:46,382 Jesus Christ! [crying] 613 00:25:47,719 --> 00:25:49,973 [door slams] 614 00:25:49,973 --> 00:25:51,434 [dramatic music] 615 00:25:51,434 --> 00:25:54,941 ‐ Where the fuck do I find this guy? 616 00:25:54,941 --> 00:25:56,402 ‐ The phone book. 617 00:26:01,287 --> 00:26:04,293 [tense music] 618 00:26:04,293 --> 00:26:11,140 ♪ ♪ 619 00:26:11,140 --> 00:26:13,478 ‐ Hey, Tommy. 620 00:26:13,478 --> 00:26:15,482 ‐ Ha ha ha. 621 00:26:15,482 --> 00:26:17,486 [engine revving] 622 00:26:17,486 --> 00:26:20,827 [driving rock music] 623 00:26:20,827 --> 00:26:27,757 ♪ ♪ 624 00:26:30,470 --> 00:26:33,143 RAND: Miltie. 625 00:26:33,143 --> 00:26:35,397 Miltie, where the fuck are you, man? Miltie? 626 00:26:35,397 --> 00:26:37,735 STEVE: Oh, he just left. 627 00:26:37,735 --> 00:26:39,530 ‐ Where did he go? 628 00:26:39,530 --> 00:26:41,702 ‐ I‐don't know, man. 629 00:26:41,702 --> 00:26:44,708 [laidback music playing on radio] 630 00:26:44,708 --> 00:26:46,002 ♪ ♪ 631 00:26:46,002 --> 00:26:48,089 ‐ What are you doing? 632 00:26:48,089 --> 00:26:50,010 ‐ Miltie asked me to help out. 633 00:26:50,010 --> 00:26:52,557 ‐ You fucking‐‐ you‐you‐you know? 634 00:26:52,557 --> 00:26:53,893 [engine revving outside] 635 00:26:53,893 --> 00:26:56,481 ‐ Oh, about the tape? ‐ Yeah. 636 00:26:56,481 --> 00:26:58,986 ‐ Totally. 637 00:26:58,986 --> 00:27:00,907 ‐ I told him not to tell anybody. 638 00:27:00,907 --> 00:27:03,286 ‐ Oh, I don't know, man. PERSON: What's the guy's name, 639 00:27:03,286 --> 00:27:04,873 Randy? TINY: No, it's Rand. 640 00:27:04,873 --> 00:27:06,501 RAND: Could you please get the door for me? 641 00:27:06,501 --> 00:27:10,258 Thank you. TINY: Miltie, Rand... 642 00:27:10,258 --> 00:27:13,389 [knocking] [singsong] Oh, Rand! 643 00:27:13,389 --> 00:27:15,477 [knocking continues] 644 00:27:15,477 --> 00:27:16,980 STEVE: Whoa! 645 00:27:16,980 --> 00:27:19,401 Yo, what the fuck? Yo. 646 00:27:19,401 --> 00:27:20,863 ‐ Let's go have a little chat. 647 00:27:20,863 --> 00:27:23,034 ‐ The fuck‐‐ 648 00:27:23,034 --> 00:27:25,998 ‐ Get in here. Take a seat. 649 00:27:25,998 --> 00:27:32,679 ♪ ♪ 650 00:27:32,679 --> 00:27:34,306 ‐ Tiny, this him? 651 00:27:34,306 --> 00:27:37,104 TINY: Nice to meet you, Rand. 652 00:27:37,104 --> 00:27:39,358 ‐ Rand? No, no, that's‐‐that's not me. 653 00:27:39,358 --> 00:27:40,736 Rand just ran‐‐ DIRTY DICK: Shut up. 654 00:27:40,736 --> 00:27:47,750 ♪ ♪ 655 00:28:07,707 --> 00:28:11,339 ‐ [softly] Come on. Come on! 656 00:28:13,677 --> 00:28:15,305 Hey, Miltie. ‐ Rand? 657 00:28:15,305 --> 00:28:16,892 ‐ Thank God. ‐ What the fuck are‐‐ 658 00:28:16,892 --> 00:28:18,812 ‐ Where the fuck have you been, dude? 659 00:28:18,812 --> 00:28:21,233 ‐ Oh, I've been‐‐I've been working from home. 660 00:28:21,233 --> 00:28:24,073 What's up? ‐ Well, there‐‐there's a lot. 661 00:28:24,073 --> 00:28:26,578 Um, okay, Tommy Lee, he's onto us, man. 662 00:28:26,578 --> 00:28:28,289 Some fucking goombah PI just showed up. 663 00:28:28,289 --> 00:28:30,502 He showed up‐‐he showed up at my apartment. 664 00:28:30,502 --> 00:28:32,047 He beat the fuck out of me. 665 00:28:32,047 --> 00:28:33,592 He told me that if I didn't give him the tape, 666 00:28:33,592 --> 00:28:34,969 he's gonna fucking kill me. 667 00:28:34,969 --> 00:28:38,727 And then a biker gang shows up at the studio 668 00:28:38,727 --> 00:28:40,313 looking for us, man. 669 00:28:40,313 --> 00:28:42,109 And I get away, but‐‐well, there's a guy at the studio. 670 00:28:42,109 --> 00:28:43,696 He's working on the operation. 671 00:28:43,696 --> 00:28:45,240 You hired him. You didn't tell me. 672 00:28:45,240 --> 00:28:48,246 You told me not to‐‐not to fucking tell anyone, man. 673 00:28:48,246 --> 00:28:51,670 And there's a guy who's selling the fucking tape 674 00:28:51,670 --> 00:28:53,297 in the Tower Records' parking lot, dude. 675 00:28:53,297 --> 00:28:56,888 Two for 50 bucks, man. It's a good fucking deal. 676 00:28:57,932 --> 00:29:02,482 That's it. [panting] 677 00:29:02,482 --> 00:29:05,280 ‐ Us? ‐ What? 678 00:29:05,280 --> 00:29:07,242 ‐ You said‐‐ you said looking for us. 679 00:29:07,242 --> 00:29:08,787 ‐ Yeah. 680 00:29:10,248 --> 00:29:12,002 ‐ Did you fucking rat me out, Rand? 681 00:29:12,002 --> 00:29:13,672 ‐ No. No, of course not, dude. 682 00:29:13,672 --> 00:29:14,883 No, no. 683 00:29:14,883 --> 00:29:16,302 ‐ But they mentioned me. Did they say my name? 684 00:29:16,302 --> 00:29:17,429 ‐ Yes, of course. 685 00:29:17,429 --> 00:29:18,682 They showed up at your studio, dude. 686 00:29:18,682 --> 00:29:20,059 ‐ Do you think they followed you? 687 00:29:20,059 --> 00:29:21,897 ‐ I don't fucking know. Can I come inside? 688 00:29:21,897 --> 00:29:23,024 ‐ No, no, no. It's very messy. 689 00:29:23,024 --> 00:29:24,569 I'd really rather you not. 690 00:29:24,569 --> 00:29:25,696 ‐ My place is gross. I don't‐‐ 691 00:29:25,696 --> 00:29:26,990 ‐ How do they know I'm involved? 692 00:29:26,990 --> 00:29:28,451 ‐ I have no idea. I don't know, man. 693 00:29:28,451 --> 00:29:29,996 I don't know anything. I don't know. 694 00:29:29,996 --> 00:29:31,833 ‐ Okay, okay, let's just‐‐ why don't you chill out? 695 00:29:31,833 --> 00:29:33,461 ‐ Okay, okay. 696 00:29:33,461 --> 00:29:34,798 ‐ Take it easy. Take it easy. 697 00:29:34,798 --> 00:29:38,137 I'm going to need you to go back to the studio. 698 00:29:38,137 --> 00:29:40,058 ‐ What? 699 00:29:40,058 --> 00:29:42,020 ‐ Okay. 700 00:29:42,020 --> 00:29:44,734 The location is compromised. 701 00:29:44,734 --> 00:29:46,028 Okay, baby? 702 00:29:46,028 --> 00:29:47,531 ‐ What? 703 00:29:47,531 --> 00:29:50,161 ‐ You're going to need to clean everything out. 704 00:29:50,161 --> 00:29:53,501 Clean out every last copy of that movie tape. 705 00:29:53,501 --> 00:29:55,548 [car horn honks] 706 00:29:55,548 --> 00:29:57,677 ‐ Why me? 707 00:29:57,677 --> 00:30:01,058 ‐ You're operations. 708 00:30:03,396 --> 00:30:05,776 ‐ Everything's operations. 709 00:30:05,776 --> 00:30:08,782 [upbeat music] 710 00:30:08,782 --> 00:30:13,082 ♪ ♪ 711 00:30:13,082 --> 00:30:17,382 SINGER: ♪ Sunset's come to paint the sky ♪ 712 00:30:17,382 --> 00:30:21,683 ♪ A new life begins with a baby's cry ♪ 713 00:30:21,683 --> 00:30:26,066 [engine turning over] 714 00:30:26,066 --> 00:30:27,945 ‐ He's gone! 715 00:30:30,074 --> 00:30:31,870 Power. 716 00:30:31,870 --> 00:30:35,043 Bunnies, come to the bunny patch. 717 00:30:35,043 --> 00:30:36,462 ♪ ♪ 718 00:30:36,462 --> 00:30:39,928 I'm so sorry. Where were we? 719 00:30:39,928 --> 00:30:42,474 ‐ I am not your bunny. 720 00:30:42,474 --> 00:30:45,063 [phone ringing] 721 00:30:46,523 --> 00:30:47,735 ‐ What's up? 722 00:30:47,735 --> 00:30:49,989 ‐ He's not here. Don't worry. 723 00:30:49,989 --> 00:30:52,369 He'll turn up eventually. ‐ Baby, is that him? 724 00:30:52,369 --> 00:30:53,664 ANTHONY: I'm planning to stop by the studio later... 725 00:30:53,664 --> 00:30:54,791 ‐ It's not there. ANTHONY: To see what I find. 726 00:30:54,791 --> 00:30:56,126 ‐ Come on. That's not good enough. 727 00:30:56,126 --> 00:30:57,337 Come on, let me talk to him. Put him on speaker. 728 00:30:57,337 --> 00:30:58,966 ‐ Baby, he's on it. Relax. 729 00:30:58,966 --> 00:31:00,761 ‐ No, I will not relax. 730 00:31:00,761 --> 00:31:02,180 Mr. Pellicano, hi, this is Pamela. 731 00:31:02,180 --> 00:31:03,809 ANTHONY: Hi, Pamela. PAM: Huh, yeah. 732 00:31:03,809 --> 00:31:05,854 You need to stop this guy from selling the tape now. 733 00:31:05,854 --> 00:31:07,942 This is urgent. ‐ Baby, you're being crazy. 734 00:31:07,942 --> 00:31:10,656 PAM: [laughing] What? I'm not being crazy. 735 00:31:10,656 --> 00:31:13,244 You're being chill. You're being way too chill. 736 00:31:13,244 --> 00:31:15,498 Every second that passes, this tape could be spreading. 737 00:31:15,498 --> 00:31:17,460 ‐ Baby, we will get it back, all right? 738 00:31:17,460 --> 00:31:18,755 Every last copy‐‐ it's mail order. 739 00:31:18,755 --> 00:31:20,049 They know exactly who they ship to. 740 00:31:20,049 --> 00:31:21,761 ‐ But what about the people that they shipped it to? 741 00:31:21,761 --> 00:31:23,222 What if they made copies? Come on. 742 00:31:23,222 --> 00:31:26,228 ‐ Just‐‐we got this, okay? 743 00:31:26,228 --> 00:31:28,274 Let me handle it. 744 00:31:28,274 --> 00:31:29,986 PAM: Yeah. 745 00:31:29,986 --> 00:31:31,823 Okay, but you don't seem to understand 746 00:31:31,823 --> 00:31:34,244 what a big deal this is to me. 747 00:31:34,244 --> 00:31:35,664 ‐ Like it's not a big deal to me? 748 00:31:35,664 --> 00:31:37,960 I'm on that tape just the same as you. 749 00:31:37,960 --> 00:31:39,212 ‐ But this is worse for me. 750 00:31:39,212 --> 00:31:41,050 I mean, this is way worse. 751 00:31:41,050 --> 00:31:42,678 ‐ How's this worse for you? Why? 752 00:31:42,678 --> 00:31:43,847 'Cause of your big career? ‐ No. 753 00:31:43,847 --> 00:31:45,308 TOMMY: It's so much bigger than mine? 754 00:31:45,308 --> 00:31:47,813 ‐ What? Tommy, it's not because of my big career. 755 00:31:47,813 --> 00:31:50,276 It's because I'm a woman. 756 00:31:50,276 --> 00:31:52,280 ANTHONY: Uh, I'm gonna let you guys talk this‐‐ 757 00:31:52,280 --> 00:31:53,365 [beep] 758 00:31:54,577 --> 00:31:56,038 [dial tone] 759 00:31:57,373 --> 00:31:58,794 PAM: Fuck. 760 00:32:01,298 --> 00:32:04,387 [sighs] Listen to me, okay? 761 00:32:04,387 --> 00:32:06,851 People are gonna think you're cool for this, all right? 762 00:32:06,851 --> 00:32:08,730 They'll be high‐fiving you in the street. 763 00:32:08,730 --> 00:32:11,193 Me, I'm going to get looked at like a slut by the whole world. 764 00:32:11,193 --> 00:32:13,197 ‐ That's ridiculous. PAM: It's not ridiculous. 765 00:32:13,197 --> 00:32:14,241 It's true. You don't know. 766 00:32:14,241 --> 00:32:15,493 You have no idea. 767 00:32:15,493 --> 00:32:17,205 You never have to fucking deal with this stuff. 768 00:32:17,205 --> 00:32:19,334 Tommy, you don't. ‐ I'm on your side, Pamela. 769 00:32:19,334 --> 00:32:21,505 I want to get rid of the tapes just as much as you do, 770 00:32:21,505 --> 00:32:23,008 and we will end this whole thing, all right? 771 00:32:23,008 --> 00:32:26,641 I'm telling you. This'll all be fine. 772 00:32:26,641 --> 00:32:28,519 Besides it's not like they're seeing anything 773 00:32:28,519 --> 00:32:29,689 they haven't seen before. 774 00:32:32,110 --> 00:32:34,949 ‐ What did you say? 775 00:32:36,118 --> 00:32:37,162 ‐ I‐I just‐‐ 776 00:32:37,162 --> 00:32:38,915 ‐ What the fuck did you just say? 777 00:32:38,915 --> 00:32:40,459 ‐ I'm sorry. That came out wrong. 778 00:32:40,459 --> 00:32:41,503 ‐ Oh, my God. 779 00:32:41,503 --> 00:32:43,048 Leave. TOMMY: What? 780 00:32:43,048 --> 00:32:44,426 ‐ Leave this fucking room right now. 781 00:32:44,426 --> 00:32:45,637 TOMMY: Pamela. 782 00:32:45,637 --> 00:32:47,056 PAM: Leave this fucking room right now. 783 00:32:47,056 --> 00:32:49,770 ‐ Come on, Pamela. PAM: Get the fuck out. 784 00:32:49,770 --> 00:32:52,776 [dramatic music] 785 00:32:52,776 --> 00:32:59,790 ♪ ♪ 786 00:33:09,351 --> 00:33:11,689 RAND: [exhaling heavily] 787 00:33:35,319 --> 00:33:38,492 Oh, fuck. 788 00:33:38,492 --> 00:33:44,212 ♪ ♪ 789 00:33:44,212 --> 00:33:47,427 [muttering] 790 00:34:00,912 --> 00:34:02,833 [tires squealing] 791 00:34:25,127 --> 00:34:29,052 ‐ [sighs] 792 00:34:32,141 --> 00:34:34,145 [gasps] 793 00:34:34,145 --> 00:34:37,443 [soft music] 794 00:34:37,443 --> 00:34:39,030 [gasps] 795 00:34:42,120 --> 00:34:43,832 Hey, Tommy. 796 00:34:43,832 --> 00:34:45,836 Yeah, I feel fine now, Tommy. 797 00:34:45,836 --> 00:34:47,714 ‐ I wanna check it out. I want just to make sure. 798 00:34:47,714 --> 00:34:49,760 ‐ I'm telling you I feel good. 799 00:34:49,760 --> 00:34:51,806 I feel fine. 800 00:34:51,806 --> 00:34:52,975 Oh, shit. 801 00:34:52,975 --> 00:34:54,812 ‐ No shit. Okay? 802 00:34:54,812 --> 00:34:57,483 ‐ Oh, God. Yeah, I know. 803 00:34:59,112 --> 00:35:00,740 ‐ Fine. Everything's fucking fine. 804 00:35:04,038 --> 00:35:05,959 PAMELA: [groans] Ohh... ‐ Yep, yep, yep. 805 00:35:10,886 --> 00:35:13,223 [humming] 806 00:35:14,267 --> 00:35:15,854 [engine turning over] 807 00:35:15,854 --> 00:35:19,194 [laidback rock music playing] 808 00:35:19,194 --> 00:35:25,289 ♪ ♪ 809 00:35:31,803 --> 00:35:34,558 ‐ You did the right thing by coming in. 810 00:35:34,558 --> 00:35:37,564 ‐ I feel‐‐I feel much better now actually. 811 00:35:37,564 --> 00:35:39,777 ‐ I'm sure it's nothing. ‐ Yeah. 812 00:35:39,777 --> 00:35:41,238 ‐ Most likely everything's fine. 813 00:35:41,238 --> 00:35:43,033 SINGER: ♪ For a destination ♪ 814 00:35:43,033 --> 00:35:45,204 ♪ ♪ 815 00:35:45,204 --> 00:35:48,293 ♪ I realized quickly when I knew I should ♪ 816 00:35:48,293 --> 00:35:54,640 ♪ That the world was made up of this brotherhood of man ♪ 817 00:35:54,640 --> 00:35:58,898 ♪ For whatever that means ♪ 818 00:35:58,898 --> 00:36:02,698 ♪ And so I cry sometimes when I'm lying in bed ♪ 819 00:36:02,698 --> 00:36:06,288 ♪ Just to get it all out what's in my head ♪ 820 00:36:06,288 --> 00:36:12,676 ♪ And I, I am feeling a little peculiar ♪ 821 00:36:12,676 --> 00:36:16,976 ♪ And so I wake in the morning and I step outside ♪ 822 00:36:16,976 --> 00:36:21,694 ♪ And I take a deep breath and I get real high ♪ 823 00:36:21,694 --> 00:36:23,823 ‐ Should we call my mom? SINGER: ♪ "What's going on?" ♪ 824 00:36:23,823 --> 00:36:26,119 ‐ I'm going to as soon as we get home. 825 00:36:26,119 --> 00:36:27,581 PAPARAZZO: Pamela. ‐ Fuck off. 826 00:36:27,581 --> 00:36:29,083 PAPARAZZO: How are you feeling? 827 00:36:29,083 --> 00:36:30,502 PAPARAZZO: Are you okay? 828 00:36:30,502 --> 00:36:31,631 PAPARAZZO: Is there something wrong, Pamela? 829 00:36:31,631 --> 00:36:34,177 Are you okay? [indistinct chatter] 830 00:36:34,177 --> 00:36:35,680 TOMMY: Get the fuck out of here. 831 00:36:35,680 --> 00:36:37,643 Come on. Get the fuck out of here‐‐hey! 832 00:36:37,643 --> 00:36:39,563 Fuck off! SINGER: ♪ What's going on? ♪ 833 00:36:41,232 --> 00:36:42,401 ♪ And I say hey‐ey‐ey‐ey ♪ 834 00:36:42,401 --> 00:36:45,491 [phone ringing] 835 00:36:45,491 --> 00:36:48,038 ♪ Hey‐ey‐ey ♪ 836 00:36:48,038 --> 00:36:49,499 RAND (recording): Hi, this is Rand Gauthier. 837 00:36:49,499 --> 00:36:51,252 Please leave your number. I'll call you back. 838 00:36:51,252 --> 00:36:53,382 Thank you. [machine beeps] 839 00:36:53,382 --> 00:36:57,390 MILTIE: Hi, Rand, it's me, Miltie. 840 00:36:57,390 --> 00:37:00,479 Uh, listen, just wanted to let you know 841 00:37:00,479 --> 00:37:06,199 I'm gonna pop on over to Amsterdam for a few days. 842 00:37:06,199 --> 00:37:07,744 Nothing to worry about. 843 00:37:07,744 --> 00:37:11,752 Just wanna make a few tweaks to the banking, 844 00:37:11,752 --> 00:37:14,842 keep the IR you know what off the scent. 845 00:37:14,842 --> 00:37:16,219 ‐ Smart. [engine rumbling outside] 846 00:37:16,219 --> 00:37:17,764 MILTIE: Anyway, I have no doubt 847 00:37:17,764 --> 00:37:20,060 you will hold down the fort in my absence. 848 00:37:20,060 --> 00:37:22,023 Great job clearing out the studio. 849 00:37:22,023 --> 00:37:23,943 All right. Anyway, I will check... 850 00:37:23,943 --> 00:37:30,414 SINGER: ♪ And now the purple dusk of twilight time ♪ 851 00:37:30,414 --> 00:37:35,048 ♪ Steals across the meadows of my heart ♪ 852 00:37:35,048 --> 00:37:36,844 [dramatic orchestral music] 853 00:37:36,844 --> 00:37:42,313 ♪ High up in the sky the little stars climb ♪ 854 00:37:42,313 --> 00:37:48,283 ♪ Always reminding me that we're apart ♪ 855 00:37:48,283 --> 00:37:49,745 ‐ Fuck, he's not here. 856 00:37:49,745 --> 00:37:53,961 SINGER: ♪ You wandered down the lane and far away ♪ 857 00:37:53,961 --> 00:37:56,466 ‐ Would you like to see the cocktail menu? 858 00:37:56,466 --> 00:37:58,053 ‐ I would love to. 859 00:37:58,053 --> 00:38:00,516 SINGER: ♪ Leaving me a song that will not die ♪ 860 00:38:00,516 --> 00:38:02,938 ♪ ♪ 861 00:38:02,938 --> 00:38:08,240 ♪ Love is now the stardust of yesterday ♪ 862 00:38:08,240 --> 00:38:09,952 [heavy knocking at door] 863 00:38:09,952 --> 00:38:11,079 ♪ The music of the years gone by ♪ 864 00:38:11,079 --> 00:38:14,544 RAND: Hey, uh, can I come in? 865 00:38:14,544 --> 00:38:18,176 ‐ Yeah. RAND: Okay, thank you. 866 00:38:18,176 --> 00:38:22,268 SINGER: ♪ Refrain ♪ 867 00:38:22,268 --> 00:38:24,982 SINGERS: [doo‐wop vocalizing] 868 00:38:24,982 --> 00:38:31,996 ♪ ♪ 869 00:38:35,294 --> 00:38:37,799 PAPARAZZO: Pam, Tommy, give me a big smile. 870 00:38:37,799 --> 00:38:40,095 ‐ God fucking damn it! 871 00:38:40,095 --> 00:38:41,431 You want this fucking picture? 872 00:38:41,431 --> 00:38:42,976 I'll give you a fucking picture. 873 00:38:42,976 --> 00:38:46,859 [both screaming indistinctly] 874 00:38:46,859 --> 00:38:50,032 ‐ Fucking‐‐ [camera shutter snapping] 875 00:38:50,032 --> 00:38:52,077 [screaming] 876 00:38:52,077 --> 00:38:53,163 SINGER: ♪ The lonely night ♪ ‐ Die! 877 00:38:53,163 --> 00:38:55,710 You fuck! 878 00:38:57,296 --> 00:38:58,506 ♪ ♪ 879 00:38:58,506 --> 00:39:00,970 SINGER: ♪ The melody ♪ 880 00:39:00,970 --> 00:39:04,645 ♪ Haunts my reverie ♪ 881 00:39:04,645 --> 00:39:07,524 ♪ And I am once again ♪ 882 00:39:07,524 --> 00:39:09,403 PAM: [sobbing] 883 00:39:09,403 --> 00:39:13,663 SINGER: ♪ When our love was new ♪ 884 00:39:13,663 --> 00:39:18,213 ♪ And each kiss an inspiration ♪ 885 00:39:18,213 --> 00:39:19,800 PAM: [sobs] 886 00:39:19,800 --> 00:39:21,052 ♪ ♪ 887 00:39:21,052 --> 00:39:26,312 SINGER: ♪ But that was long ago ♪ 888 00:39:26,312 --> 00:39:29,360 ♪ And now my consolation ♪ 889 00:39:29,360 --> 00:39:33,786 ♪ Is in the stardust of a song ♪ 890 00:39:33,786 --> 00:39:40,758 ♪ Beside the garden wall ♪ 891 00:39:40,758 --> 00:39:45,225 ♪ When stars are bright ♪ 892 00:39:45,225 --> 00:39:49,025 ♪ You are in my arms ♪ 893 00:39:49,025 --> 00:39:54,828 ♪ The nightingale tells his fairytale ♪ 894 00:39:54,828 --> 00:39:59,796 ♪ Of paradise where roses grew ♪ 895 00:39:59,796 --> 00:40:06,142 ♪ Though I dream in vain ♪ 896 00:40:06,142 --> 00:40:11,737 ♪ In my heart it will remain ♪ 897 00:40:11,737 --> 00:40:17,624 ♪ My stardust melody ♪ 898 00:40:17,624 --> 00:40:23,051 ♪ The memory of love's ♪ 899 00:40:23,051 --> 00:40:28,186 ♪ Refrain ♪ 900 00:40:28,186 --> 00:40:34,991 ♪ ♪ 62532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.