Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,519 --> 00:00:14,979
(Kim Soo Hyun)
2
00:00:16,690 --> 00:00:18,980
(Cha Seoung Won)
3
00:00:30,949 --> 00:00:36,209
(One Ordinary Day)
4
00:00:42,920 --> 00:00:50,850
(Episode 3: Attorneys)
5
00:01:13,829 --> 00:01:19,039
(Urgent Transportation)
6
00:02:17,770 --> 00:02:20,190
(Practice Honesty, Esteemed Corrections)
7
00:02:31,990 --> 00:02:33,410
That's it?
8
00:02:35,699 --> 00:02:37,369
Even that was so hard to get.
9
00:02:37,449 --> 00:02:38,829
And this is the last time.
10
00:02:43,840 --> 00:02:45,420
They're transferring me to the Western District.
11
00:02:47,509 --> 00:02:49,259
You don't need to send me money anymore.
12
00:02:53,469 --> 00:02:55,469
Thanks for everything.
13
00:03:31,129 --> 00:03:32,549
(Correctional Service to Help You Brighten Your Future)
14
00:03:34,219 --> 00:03:36,099
(Correctional Service to Help You Brighten Your Future)
15
00:03:44,560 --> 00:03:46,270
(Order)
16
00:03:53,360 --> 00:03:56,870
(Seoul Central District Prosecutors' Office)
17
00:04:09,460 --> 00:04:10,840
("Chrysanthemum Murder Case")
18
00:04:13,379 --> 00:04:14,889
He'll be indicted, right?
19
00:04:15,719 --> 00:04:17,759
Yes, I'm sure. The higher-ups have already approved it.
20
00:04:17,970 --> 00:04:19,470
My, that's fast.
21
00:04:19,509 --> 00:04:20,929
As if it was planned out from the get-go.
22
00:04:21,769 --> 00:04:23,189
What's the rush?
23
00:04:23,189 --> 00:04:25,769
A girl died. We have the killer...
24
00:04:25,769 --> 00:04:27,149
and plenty of evidence.
25
00:04:31,689 --> 00:04:32,779
Well...
26
00:04:34,240 --> 00:04:36,070
Then have you found a motive?
27
00:04:36,069 --> 00:04:37,699
It doesn't matter. If there's no clear motive,
28
00:04:37,699 --> 00:04:39,239
we'll squeeze a confession out of him.
29
00:04:39,410 --> 00:04:42,200
If he insists that he's innocent, he'll end up...
30
00:04:42,199 --> 00:04:43,909
with drug offences, rape, and special assault charges.
31
00:04:43,910 --> 00:04:45,000
("Chrysanthemum Murder Case")
32
00:04:45,000 --> 00:04:47,040
There is so much evidence...
33
00:04:47,040 --> 00:04:48,630
that they're cherry-picking the best ones.
34
00:04:48,629 --> 00:04:49,789
Darn it.
35
00:04:51,339 --> 00:04:52,589
(New Inmate, Kim Hyun Soo)
36
00:04:52,589 --> 00:04:54,049
Age, 25.
37
00:04:54,339 --> 00:04:55,929
A college student.
38
00:04:56,930 --> 00:04:58,010
What's your religion?
39
00:04:59,800 --> 00:05:00,850
I don't have one.
40
00:05:06,269 --> 00:05:07,809
What's your affiliation?
41
00:05:09,649 --> 00:05:10,649
Pardon?
42
00:05:10,650 --> 00:05:13,440
Your gang affiliation. Are you in a gang?
43
00:05:13,819 --> 00:05:14,899
No, I'm not.
44
00:05:16,490 --> 00:05:17,820
Do you take anything?
45
00:05:18,160 --> 00:05:20,830
I take Ventolin, for my asthma.
46
00:05:21,279 --> 00:05:22,329
Take that off too.
47
00:05:23,829 --> 00:05:24,869
Next.
48
00:05:37,300 --> 00:05:38,300
Open wide.
49
00:06:03,490 --> 00:06:04,540
Next.
50
00:06:15,959 --> 00:06:22,639
(Kim Hyun Soo)
51
00:06:22,639 --> 00:06:30,399
(Kim Hyun Soo)
52
00:06:51,879 --> 00:06:53,209
(Self-Reflection for Self-Reform)
53
00:07:15,689 --> 00:07:17,729
Inmate 7826, Lower Cell 4.
54
00:07:18,240 --> 00:07:20,030
Inmate 1228, Upper Cell 7.
55
00:07:20,610 --> 00:07:22,610
Inmate 4270, Lower Cell 12.
56
00:07:23,110 --> 00:07:25,080
- Inmate 6569... - How have you been?
57
00:07:25,079 --> 00:07:26,119
Good.
58
00:07:27,040 --> 00:07:29,370
Inmate 7927, undecided.
59
00:07:35,040 --> 00:07:36,840
Inmate 7927.
60
00:07:42,550 --> 00:07:43,970
Lower Cell Eight.
61
00:07:59,899 --> 00:08:00,899
Darn it.
62
00:08:02,699 --> 00:08:03,989
Everyone, in your cell!
63
00:08:04,949 --> 00:08:06,659
(Correctional Service)
64
00:08:31,810 --> 00:08:34,270
Anxiety, fear.
65
00:08:35,769 --> 00:08:37,689
They're typical symptoms of panic disorder.
66
00:08:39,360 --> 00:08:41,280
You see it a lot in prisons.
67
00:08:44,490 --> 00:08:45,860
What's your name?
68
00:08:46,700 --> 00:08:48,160
I'm Kim Hyun Soo.
69
00:08:48,950 --> 00:08:50,620
Prepare for lights out!
70
00:08:51,950 --> 00:08:54,830
Lights out.
71
00:09:25,240 --> 00:09:26,570
I'm sorry.
72
00:09:27,029 --> 00:09:28,319
Stop!
73
00:09:32,950 --> 00:09:34,580
I said, stop!
74
00:09:35,120 --> 00:09:36,540
Be quiet, you moron!
75
00:09:36,750 --> 00:09:38,380
Can we get some sleep here?
76
00:09:40,539 --> 00:09:41,919
Shut your mouth, jerk!
77
00:10:30,799 --> 00:10:31,969
Wake up!
78
00:10:33,850 --> 00:10:34,930
Wake up!
79
00:10:52,029 --> 00:10:53,619
- Hey. - Did you get some sleep?
80
00:10:53,620 --> 00:10:54,870
- Yes. - Hey.
81
00:10:55,539 --> 00:10:56,699
Be quiet!
82
00:11:02,919 --> 00:11:05,339
- Where's the other one? - Keep your cell organized.
83
00:11:06,460 --> 00:11:07,550
Can you check?
84
00:11:09,379 --> 00:11:11,509
- What is this? - Did you find something?
85
00:11:47,669 --> 00:11:52,259
(Jung-Gu 05)
86
00:11:57,929 --> 00:11:59,179
(Local Bus)
87
00:12:03,519 --> 00:12:06,609
The address...
88
00:12:07,110 --> 00:12:08,440
Let's see.
89
00:12:14,700 --> 00:12:16,410
Seriously?
90
00:12:18,159 --> 00:12:19,239
Darn it.
91
00:12:27,879 --> 00:12:31,259
(Kim Hyun Soo: commission 90,000 dollars)
92
00:12:35,639 --> 00:12:40,219
(Kim Hyun Soo: commission 70,000 dollars)
93
00:12:42,559 --> 00:12:44,189
Right. Thank you.
94
00:12:49,690 --> 00:12:51,070
You're probably aware of this,
95
00:12:51,690 --> 00:12:54,780
but too much evidence is stacked against him,
96
00:12:54,779 --> 00:12:57,369
and he's at a disadvantage.
97
00:12:57,950 --> 00:12:59,410
The worst-case scenario?
98
00:13:00,870 --> 00:13:04,040
He could receive a life sentence.
99
00:13:06,879 --> 00:13:11,339
Any lawyer who says that the indictment can be quashed...
100
00:13:11,340 --> 00:13:13,760
or that he could only receive probation...
101
00:13:13,759 --> 00:13:16,379
can be considered a fraud.
102
00:13:16,970 --> 00:13:17,970
I see.
103
00:13:18,220 --> 00:13:21,970
I will consider all moving parts...
104
00:13:21,970 --> 00:13:25,100
and see what can help Hyun Soo the most.
105
00:13:25,100 --> 00:13:28,770
However, it would be costly.
106
00:13:29,110 --> 00:13:32,530
I need to collect evidence, talk to witnesses,
107
00:13:32,529 --> 00:13:33,649
and also acquire help...
108
00:13:33,649 --> 00:13:36,699
from forensic doctors and profilers if needed.
109
00:13:38,279 --> 00:13:39,489
But...
110
00:13:41,159 --> 00:13:42,739
we couldn't afford that.
111
00:13:42,740 --> 00:13:44,660
Yes, I'm well aware of that.
112
00:13:45,120 --> 00:13:49,790
Lawyers at fancy law firms charge clients by the hour.
113
00:13:49,789 --> 00:13:51,709
That will include the time they spend...
114
00:13:51,710 --> 00:13:53,340
sipping coffee and playing mobile games.
115
00:13:53,549 --> 00:13:54,799
Just like a taximeter.
116
00:13:54,970 --> 00:13:58,510
In my case though, I won't ask for more...
117
00:13:58,509 --> 00:14:01,299
than the initial fee.
118
00:14:01,299 --> 00:14:04,349
So what would be your price?
119
00:14:10,190 --> 00:14:14,940
I was thinking somewhere along 70,000 dollars.
120
00:14:15,570 --> 00:14:16,700
Oh, no.
121
00:14:18,610 --> 00:14:20,910
I'm afraid we don't have that kind of money...
122
00:14:20,909 --> 00:14:23,079
Yes, of course. I'm well aware of that.
123
00:14:23,080 --> 00:14:25,410
It's why I came here...
124
00:14:25,409 --> 00:14:30,249
thinking that I would only ask for 60,000 dollars.
125
00:14:30,500 --> 00:14:32,040
I know it's a lot,
126
00:14:32,539 --> 00:14:34,459
but for Hyun Soo's sake,
127
00:14:35,129 --> 00:14:37,629
you might consider taking out a loan.
128
00:14:37,629 --> 00:14:39,969
We can't take out any more against the house.
129
00:14:40,929 --> 00:14:42,639
I'm truly sorry.
130
00:14:45,769 --> 00:14:50,479
Then your other choice would be a public defender.
131
00:14:50,940 --> 00:14:53,730
However, public defenders are civil servants.
132
00:14:54,440 --> 00:14:57,360
They take the case files given to them in the morning,
133
00:14:57,360 --> 00:14:59,320
meet briefly with their clients,
134
00:14:59,320 --> 00:15:02,450
and just accept the penalty thrown to them by a judge.
135
00:15:02,450 --> 00:15:05,370
Then leave the courthouse, grab a coffee from Starbucks,
136
00:15:05,370 --> 00:15:07,160
and move on to the next client.
137
00:15:08,500 --> 00:15:12,750
That would also be a bad option for Hyun Soo.
138
00:15:13,210 --> 00:15:16,050
Could there be another way?
139
00:15:24,179 --> 00:15:26,009
(Retainer)
140
00:15:26,009 --> 00:15:30,519
(Fifty thousand dollars)
141
00:15:32,850 --> 00:15:33,860
Here.
142
00:15:34,649 --> 00:15:37,569
Since this is for Hyun Soo, I will lower my fee...
143
00:15:37,570 --> 00:15:39,240
to 50,000 dollars.
144
00:15:40,360 --> 00:15:41,910
Please sign right here.
145
00:15:50,909 --> 00:15:55,379
(Prosecutor An Tae Hee Press Conference, 11am)
146
00:16:03,129 --> 00:16:05,549
I doubt you'll understand all the legal terms.
147
00:16:05,549 --> 00:16:06,889
If you can sign here...
148
00:16:06,889 --> 00:16:08,309
Read it all though.
149
00:16:08,309 --> 00:16:10,889
Yes, of course. That would be wise.
150
00:16:12,389 --> 00:16:13,649
All right!
151
00:16:14,730 --> 00:16:15,940
Come on.
152
00:16:15,940 --> 00:16:17,860
- All right. - Pass the ball, darn it.
153
00:16:18,360 --> 00:16:20,110
That's it.
154
00:16:20,779 --> 00:16:22,529
Nicely done.
155
00:16:22,899 --> 00:16:24,949
- Bring it on! - That's all right.
156
00:16:28,240 --> 00:16:31,710
Unbelievable. Is that the best you can do?
157
00:16:34,710 --> 00:16:37,250
(Consideration promotes virtue and altercations lead to regrets.)
158
00:16:38,379 --> 00:16:41,049
Please don't.
159
00:16:41,210 --> 00:16:42,220
That's Baekho Gang.
160
00:16:43,590 --> 00:16:45,640
Their operation is rooted in Busan.
161
00:16:45,639 --> 00:16:47,049
This is fine weather we have.
162
00:16:47,679 --> 00:16:50,139
It's perfect for a good beating.
163
00:16:52,429 --> 00:16:54,639
They're like a pack of wolves,
164
00:16:54,639 --> 00:16:56,769
so don't let them gain leverage on you.
165
00:16:56,899 --> 00:16:59,189
If you do, you'll be chewed out like him.
166
00:16:59,769 --> 00:17:00,779
Constantly.
167
00:17:01,440 --> 00:17:02,440
It really wasn't me.
168
00:17:03,070 --> 00:17:05,910
- As if. - Is that how it'll be?
169
00:17:06,819 --> 00:17:08,909
- But... - Hey. Bring him to me.
170
00:17:10,660 --> 00:17:12,120
So everyone turns a blind eye?
171
00:17:14,000 --> 00:17:15,330
Anyone who intervenes...
172
00:17:15,329 --> 00:17:16,789
meets the same fate.
173
00:17:17,039 --> 00:17:18,039
One.
174
00:17:19,210 --> 00:17:20,210
Two.
175
00:17:20,960 --> 00:17:21,960
Three.
176
00:17:25,630 --> 00:17:28,640
This is how you get someone to talk.
177
00:17:28,640 --> 00:17:30,140
Sure. Duly noted.
178
00:17:30,140 --> 00:17:31,260
All right.
179
00:17:31,259 --> 00:17:34,179
Light touches, boys. You don't want to kill him.
180
00:17:34,269 --> 00:17:35,269
Right.
181
00:17:36,519 --> 00:17:38,899
All right. Let's see.
182
00:17:44,650 --> 00:17:47,570
Goodness. What happened...
183
00:17:48,109 --> 00:17:50,489
to your face, huh?
184
00:17:50,490 --> 00:17:51,660
Who's he?
185
00:17:51,660 --> 00:17:53,410
- Let's get you up. - That's Do Ji Tae.
186
00:17:54,039 --> 00:17:56,249
The lion of the Northern Prison.
187
00:17:56,250 --> 00:17:58,210
You'll be all right.
188
00:17:58,420 --> 00:18:00,130
Some ointment will clear these wounds.
189
00:18:05,920 --> 00:18:09,050
Following the ruling of the court,
190
00:18:09,049 --> 00:18:10,719
an arrest warrant was validated...
191
00:18:10,720 --> 00:18:12,720
for the suspect in the Chrysanthemum Murder Case.
192
00:18:12,970 --> 00:18:15,560
Due to him being a flight risk...
193
00:18:15,559 --> 00:18:17,229
and the evidence submitted by the police and prosecution...
194
00:18:17,230 --> 00:18:19,230
My apologies, Ms. An. I let myself in.
195
00:18:19,230 --> 00:18:20,440
When did you get here?
196
00:18:20,940 --> 00:18:23,280
Why didn't you call me in advance?
197
00:18:23,279 --> 00:18:25,819
Well, I know how busy you are.
198
00:18:25,819 --> 00:18:28,819
So it seems like the suspect has been put in confinement...
199
00:18:36,660 --> 00:18:40,500
According to Article 266 Clause 3-2 of the Criminal Procedure Act,
200
00:18:40,880 --> 00:18:43,920
the representing prosecutor in an ongoing case...
201
00:18:43,920 --> 00:18:45,920
has the right to prohibit one's access to case files.
202
00:18:45,920 --> 00:18:47,090
You know that.
203
00:18:47,089 --> 00:18:48,509
(Prosecutor An Tae Hee)
204
00:18:48,509 --> 00:18:51,469
Yes, I do. It is why... Here you go.
205
00:18:52,220 --> 00:18:53,760
It is why I'm filing a demurrer.
206
00:19:00,019 --> 00:19:03,149
(Application for Access to Case Files)
207
00:19:03,359 --> 00:19:05,899
You move quicker than I thought.
208
00:19:06,490 --> 00:19:08,320
One should do what is needed, right?
209
00:19:11,279 --> 00:19:12,739
This case...
210
00:19:14,160 --> 00:19:17,250
It seems like the police moved hastily on this one.
211
00:19:17,829 --> 00:19:19,869
Some parts of the case even seem forced.
212
00:19:19,869 --> 00:19:23,039
Well, in my eyes, the evidence is solid.
213
00:19:23,289 --> 00:19:25,839
I guess we're entitled to our opinions.
214
00:19:25,839 --> 00:19:26,839
(Fool)
215
00:19:26,840 --> 00:19:28,470
The worst-case scenario...
216
00:19:29,089 --> 00:19:32,639
would be involuntary manslaughter.
217
00:19:33,930 --> 00:19:36,810
When the victim was slashed 13 times?
218
00:19:37,140 --> 00:19:38,430
It's why...
219
00:19:39,480 --> 00:19:43,440
That is exactly why I don't think Hyun Soo is the killer.
220
00:19:45,359 --> 00:19:47,319
Not once but 13 times.
221
00:19:47,779 --> 00:19:50,699
It has to be the result of underlying resentment.
222
00:19:50,700 --> 00:19:51,700
Is that so?
223
00:19:52,910 --> 00:19:55,450
Judging by the level of brutality,
224
00:19:55,660 --> 00:19:58,910
I'm leaning toward this not being...
225
00:19:59,289 --> 00:20:02,209
Kim Hyun Soo's first killing.
226
00:20:03,420 --> 00:20:05,710
Not this again.
227
00:20:08,049 --> 00:20:10,419
We both know that the police...
228
00:20:10,920 --> 00:20:13,050
only have two options.
229
00:20:13,049 --> 00:20:16,429
Find definitive evidence that links Hyun Soo to the crime...
230
00:20:17,099 --> 00:20:19,849
or get a confession out of him.
231
00:20:20,980 --> 00:20:23,810
All you have is circumstantial evidence though...
232
00:20:23,809 --> 00:20:26,519
which is why you had him sent to prison. Right?
233
00:20:26,769 --> 00:20:28,069
You have it seriously wrong.
234
00:20:28,359 --> 00:20:29,649
That was the court's decision.
235
00:20:29,859 --> 00:20:32,149
A mere prosecutor doesn't possess that kind of power.
236
00:20:33,859 --> 00:20:35,119
Mr. Shin,
237
00:20:36,779 --> 00:20:39,739
since you need to be present at the hearing...
238
00:20:45,460 --> 00:20:46,540
Check this place out.
239
00:20:47,089 --> 00:20:50,089
They do custom dress shoes.
240
00:20:53,220 --> 00:20:54,760
Looks expensive.
241
00:20:54,970 --> 00:20:55,970
It's nice though.
242
00:20:57,099 --> 00:20:59,639
We should get going then.
243
00:21:03,190 --> 00:21:06,860
Don't you have a press conference at 11am?
244
00:21:09,730 --> 00:21:13,860
Goodness. Nothing gets past you, does it?
245
00:21:14,029 --> 00:21:15,029
Shall we?
246
00:21:23,079 --> 00:21:25,459
Keep a spare nebulizer just in case.
247
00:21:26,920 --> 00:21:28,130
Please sign here.
248
00:21:31,250 --> 00:21:33,220
(Kim Hyun Soo)
249
00:21:35,799 --> 00:21:38,889
I'm sorry but...
250
00:21:39,259 --> 00:21:41,519
Could I get an anti-inflammatory painkiller?
251
00:21:44,269 --> 00:21:46,099
You don't look like you need it.
252
00:21:46,099 --> 00:21:48,229
(Infirmary)
253
00:21:48,230 --> 00:21:49,820
Please.
254
00:21:59,240 --> 00:22:00,240
Excuse me.
255
00:22:01,160 --> 00:22:04,040
Here. They're painkillers.
256
00:22:04,539 --> 00:22:05,659
I hope they can help.
257
00:22:12,210 --> 00:22:13,420
What do you think you're doing?
258
00:22:14,759 --> 00:22:17,719
I'm sorry. Please...
259
00:22:17,930 --> 00:22:19,640
I gave him medicine.
260
00:22:19,640 --> 00:22:20,640
You did?
261
00:22:22,559 --> 00:22:24,269
But he belongs to us.
262
00:22:44,200 --> 00:22:46,580
You have some nerve.
263
00:22:57,170 --> 00:22:59,970
You. Know your place.
264
00:23:19,319 --> 00:23:22,159
Around 4:25am on Wednesday,
265
00:23:23,029 --> 00:23:24,829
Ms. Hong, a 25-year-old female,
266
00:23:25,579 --> 00:23:27,789
was found murdered in her residence.
267
00:23:27,789 --> 00:23:29,119
(Implementing Justice and Protecting Human Rights)
268
00:23:29,119 --> 00:23:31,419
At a five-minute distance from the scene,
269
00:23:31,420 --> 00:23:33,710
the police picked up Mr. Kim, the 25-year-old male suspect,
270
00:23:33,710 --> 00:23:36,050
and escorted him to the station.
271
00:23:36,049 --> 00:23:39,589
Jeez. Our chief cleans up well.
272
00:23:39,589 --> 00:23:41,219
He finally has some good luck, for a change.
273
00:23:41,930 --> 00:23:43,970
I heard he already got an offer.
274
00:23:43,970 --> 00:23:47,020
Hansung? What's the average salary there?
275
00:23:47,470 --> 00:23:49,850
The police presume that Kim raped...
276
00:23:50,140 --> 00:23:51,810
and brutally murdered Hong, the victim,
277
00:23:51,809 --> 00:23:53,939
- between midnight and 1am, - I'm home.
278
00:23:53,940 --> 00:23:56,820
the estimated time of Hong's death,
279
00:23:57,029 --> 00:23:58,989
under the influence of alcohol and drugs.
280
00:23:59,950 --> 00:24:03,240
Based on the 13 stab wounds found on the victim's body,
281
00:24:03,410 --> 00:24:04,620
the prosecution is leaning...
282
00:24:04,619 --> 00:24:06,739
toward it being a killing with malice aforethought.
283
00:24:07,910 --> 00:24:09,580
Due to the brutality of the crime...
284
00:24:09,579 --> 00:24:11,619
and the possibility of the suspect having committed additional crimes,
285
00:24:12,079 --> 00:24:13,329
the prosecution has decided...
286
00:24:13,329 --> 00:24:16,039
to disclose the identity of the suspect to the public,
287
00:24:16,039 --> 00:24:17,339
based on the Special Act...
288
00:24:17,339 --> 00:24:20,169
on the Punishment of Specific Violent Crimes.
289
00:24:22,430 --> 00:24:26,430
The accused is Kim Hyun Soo, a 25-year-old male.
290
00:24:29,809 --> 00:24:32,139
He is a college student...
291
00:24:32,140 --> 00:24:34,230
with no criminal record or any previous convictions,
292
00:24:34,440 --> 00:24:37,020
but the police and prosecution are investigating him...
293
00:24:37,019 --> 00:24:38,729
as they believe he was deeply involved in the murder.
294
00:24:38,940 --> 00:24:41,570
You said there was a possibility that he committed additional crimes.
295
00:24:41,569 --> 00:24:44,109
- Hey. - Could this be a serial case?
296
00:24:44,109 --> 00:24:45,739
- How embarrassing. - You little...
297
00:24:45,740 --> 00:24:47,240
- What? - You scumbag.
298
00:24:47,240 --> 00:24:49,620
- Nothing has been confirmed yet. - Do you want to die?
299
00:24:49,619 --> 00:24:51,539
- You little jerk. - Get lost.
300
00:24:52,829 --> 00:24:53,829
Good grief.
301
00:25:04,759 --> 00:25:08,349
Did Kim Hyun Soo and the victim take drugs together?
302
00:25:08,759 --> 00:25:10,019
(Northern Prison)
303
00:25:10,019 --> 00:25:11,389
(Implementing Justice and Protecting Human Rights)
304
00:25:11,390 --> 00:25:13,060
We can't tell you the details...
305
00:25:13,140 --> 00:25:15,850
until we have the autopsy results...
306
00:25:16,690 --> 00:25:18,650
- Hyun Soo, is it you? - Yes, it's me.
307
00:25:18,650 --> 00:25:21,820
- I'm at the prison... - Hey! Stop.
308
00:25:24,200 --> 00:25:27,120
This call is being recorded,
309
00:25:27,369 --> 00:25:29,619
so calm down and be careful what you say.
310
00:25:30,539 --> 00:25:32,289
- Okay? - Okay.
311
00:25:35,500 --> 00:25:37,830
So? How are you holding up?
312
00:25:40,299 --> 00:25:42,169
Well, I'm all right.
313
00:25:44,220 --> 00:25:46,840
What's going to happen to me now?
314
00:25:46,839 --> 00:25:48,549
In about ten days,
315
00:25:48,549 --> 00:25:50,509
they'll hold a hearing to review the legality of confinement.
316
00:25:50,509 --> 00:25:53,269
They want to make sure the arrest was lawful and reasonable.
317
00:25:53,769 --> 00:25:55,809
Well, you don't need to worry about it.
318
00:25:56,769 --> 00:25:57,899
Ten days?
319
00:26:01,109 --> 00:26:02,979
I can still get out, right?
320
00:26:03,069 --> 00:26:04,069
Hyun Soo.
321
00:26:04,819 --> 00:26:08,109
It's only natural to have a lot on your mind when you're in there,
322
00:26:08,109 --> 00:26:09,989
but try not to think about anything. Okay?
323
00:26:10,079 --> 00:26:13,039
Empty your mind. It'll help you cope with this.
324
00:26:13,160 --> 00:26:14,910
I want to,
325
00:26:15,619 --> 00:26:17,039
but it's hard.
326
00:26:17,710 --> 00:26:20,500
Yes, I understand. But try not to think about anything.
327
00:26:21,170 --> 00:26:23,300
Just tell yourself this one thing, Hyun Soo.
328
00:26:25,009 --> 00:26:28,589
"I am getting out of here, no matter what."
329
00:26:30,390 --> 00:26:31,390
Okay?
330
00:26:34,980 --> 00:26:36,020
Okay.
331
00:26:44,940 --> 00:26:48,610
(Medium Conference Room)
332
00:26:48,609 --> 00:26:49,909
Has he confessed?
333
00:26:50,319 --> 00:26:52,739
Has Mr. Kim Hyun Soo confessed to everything?
334
00:26:52,740 --> 00:26:55,620
We'll share more details with you at our next briefing.
335
00:26:56,200 --> 00:26:58,460
I'm Kim Hyun Soo's attorney.
336
00:26:59,119 --> 00:27:02,289
I'm an attorney who represents Mr. Kim Hyun Soo, the accused.
337
00:27:02,839 --> 00:27:03,839
- May we interview you? - Sure.
338
00:27:06,670 --> 00:27:09,180
The prosecution insists that Mr. Kim is guilty...
339
00:27:09,180 --> 00:27:11,090
based on circumstantial evidence alone.
340
00:27:11,089 --> 00:27:12,889
Here's what I'd like to ask the prosecutors.
341
00:27:13,599 --> 00:27:15,969
Rape. Serial murders.
342
00:27:16,680 --> 00:27:18,770
Where is the evidence?
343
00:27:19,099 --> 00:27:22,019
The police made a hasty judgement and pegged him as the killer...
344
00:27:22,019 --> 00:27:23,729
before they even launched their investigation.
345
00:27:23,730 --> 00:27:26,400
And based on the results of the police investigation,
346
00:27:27,029 --> 00:27:29,199
the prosecutors abused their authority...
347
00:27:29,200 --> 00:27:30,860
and took the liberty of indicting Mr. Kim.
348
00:27:37,160 --> 00:27:40,830
Hello, sir. It's been so long since we last spoke.
349
00:27:41,460 --> 00:27:42,460
Yes.
350
00:27:43,039 --> 00:27:47,169
You know, the Chrysanthemum case is causing quite a stir these days.
351
00:27:49,089 --> 00:27:51,969
Would I be able to get Kim Hyun Soo's address?
352
00:28:18,660 --> 00:28:19,830
Why... Why are you doing this?
353
00:28:24,920 --> 00:28:26,380
Let go.
354
00:28:32,180 --> 00:28:33,180
Help!
355
00:28:41,019 --> 00:28:42,059
Hey, kiddo.
356
00:28:42,230 --> 00:28:44,690
Why... Why are you doing this?
357
00:28:45,900 --> 00:28:48,070
The court isn't the only place where trials take place.
358
00:28:57,079 --> 00:29:00,829
This is why one should never do such a horrible thing.
359
00:30:44,099 --> 00:30:46,429
Just a moment. This will hurt a little.
360
00:30:46,430 --> 00:30:48,190
Stay still. Just a moment.
361
00:30:48,190 --> 00:30:49,690
There, it's done.
362
00:30:53,650 --> 00:30:55,400
Oh, boy.
363
00:30:55,490 --> 00:30:58,660
My goodness. This is bad.
364
00:30:59,319 --> 00:31:03,619
Doctor, can we just... I want to just chop them off.
365
00:31:03,740 --> 00:31:04,910
The whole feet.
366
00:31:05,079 --> 00:31:07,369
You see, these little buggers are very smart.
367
00:31:07,869 --> 00:31:10,129
If we do that, they'll just move to a different part of the body.
368
00:31:10,130 --> 00:31:12,380
They'll target the weakest part of your body.
369
00:31:12,380 --> 00:31:16,010
Usually, a soft, moist spot that will make a good home.
370
00:31:16,009 --> 00:31:17,589
For example...
371
00:31:21,089 --> 00:31:24,219
- Darn it. - I'll prescribe you some ointment.
372
00:31:24,220 --> 00:31:25,810
Apply plenty of it on the affected area.
373
00:31:26,809 --> 00:31:27,929
You know the plastic wrap, right?
374
00:31:27,930 --> 00:31:30,270
Make sure you wrap it around the feet.
375
00:31:30,349 --> 00:31:32,269
You mean, the cling wrap for food?
376
00:31:32,269 --> 00:31:33,269
Yes.
377
00:31:33,359 --> 00:31:36,359
But wouldn't it keep the area wet?
378
00:31:36,819 --> 00:31:39,989
If you don't want to do that, you can use aluminium foil instead.
379
00:31:40,200 --> 00:31:42,240
What? That's nonsense.
380
00:31:42,700 --> 00:31:46,080
I can't walk around like that. They're not sweet potatoes.
381
00:31:46,450 --> 00:31:48,540
Well, if you don't want to do that...
382
00:31:49,660 --> 00:31:50,710
We'll have to chop them off.
383
00:31:51,170 --> 00:31:52,250
The entire feet.
384
00:31:55,210 --> 00:31:57,340
Gosh, seriously...
385
00:32:00,720 --> 00:32:01,890
Her name is Seo Soo Jin.
386
00:32:02,089 --> 00:32:03,179
She and Kim Hyun Soo went to the same college.
387
00:32:03,180 --> 00:32:04,550
She joined us eight months ago,
388
00:32:04,549 --> 00:32:06,599
and she's currently interning in the patent team.
389
00:32:08,019 --> 00:32:11,099
(Bumhan Law Firm)
390
00:32:19,779 --> 00:32:21,399
Soo Jin, you're looking handsome.
391
00:32:24,700 --> 00:32:27,540
(Lawyer Park Mi Kyung)
392
00:32:28,539 --> 00:32:30,289
Hello, Lawyer Choi Myung Woo speaking.
393
00:32:30,410 --> 00:32:33,210
Mr. Choi, I'm taking Seo Soo Jin.
394
00:32:35,289 --> 00:32:36,549
Go get your things first.
395
00:32:37,210 --> 00:32:42,010
The thing is, I've never worked on a criminal case yet.
396
00:32:42,009 --> 00:32:43,719
No one comes here already knowing what to do.
397
00:32:43,839 --> 00:32:45,719
Keep at it, and you'll become a pro in no time.
398
00:32:51,059 --> 00:32:52,639
This is his home address.
399
00:32:56,900 --> 00:32:58,570
What are you waiting for? We don't have time.
400
00:33:00,740 --> 00:33:01,740
Yes, ma'am.
401
00:33:12,960 --> 00:33:14,540
(Lawyer Park Mi Kyung)
402
00:33:14,619 --> 00:33:15,709
Yes!
403
00:33:35,900 --> 00:33:37,730
Hey, yes.
404
00:33:38,269 --> 00:33:39,939
I'm here.
405
00:33:40,609 --> 00:33:42,689
- I'm coming in now. - May I help you?
406
00:33:43,109 --> 00:33:44,239
Do you want to talk to him?
407
00:33:44,779 --> 00:33:46,109
No. It's okay, sir.
408
00:33:46,109 --> 00:33:47,239
(Chief Park Sang Bum)
409
00:33:48,119 --> 00:33:50,039
Nothing. The guys who are standing guard here.
410
00:33:50,039 --> 00:33:51,869
- Thank you. - Take it easy.
411
00:33:51,869 --> 00:33:53,459
I'm coming in now.
412
00:33:53,660 --> 00:33:54,750
Thank you for the energy drink.
413
00:33:55,579 --> 00:33:57,749
Okay. All right.
414
00:34:00,549 --> 00:34:03,419
(Chief Park Sang Bum)
415
00:34:03,509 --> 00:34:06,679
(Screenshots, Chief Park Sang Bum, Chief Judge Cha Jae Min)
416
00:34:41,460 --> 00:34:42,800
(Yoon Hyo Jung)
417
00:34:42,800 --> 00:34:44,210
"Yoon Hyo Jung."
418
00:34:44,920 --> 00:34:46,380
Yoon Hyo Jung.
419
00:35:01,440 --> 00:35:02,440
"Yoon Hyo Jung."
420
00:35:13,989 --> 00:35:15,909
(Duro-Gesic D-TRANS Patch, Fentanyl)
421
00:35:47,820 --> 00:35:49,150
Hello?
422
00:36:09,760 --> 00:36:14,430
(All calls are recorded by correctional officers.)
423
00:36:45,380 --> 00:36:47,840
I doubt it's to disclose the evidence,
424
00:36:48,050 --> 00:36:49,050
so why did you ask me here?
425
00:36:49,880 --> 00:36:50,970
Kim Hyun Soo...
426
00:36:52,630 --> 00:36:53,800
Do you believe he's innocent?
427
00:37:00,179 --> 00:37:01,689
Why are you so sure...
428
00:37:03,190 --> 00:37:04,980
that he's guilty?
429
00:37:09,650 --> 00:37:11,320
That night,
430
00:37:12,820 --> 00:37:15,780
Hyun Soo had at least three opportunities to come clean.
431
00:37:19,409 --> 00:37:21,869
When he first found Hong Guk Hwa's body,
432
00:37:22,869 --> 00:37:24,999
he could've called the police,
433
00:37:26,079 --> 00:37:28,379
but he fled the scene after trying to destroy evidence.
434
00:37:32,219 --> 00:37:34,629
I'm sure he was flustered.
435
00:37:34,630 --> 00:37:36,180
He wasn't thinking straight.
436
00:37:36,179 --> 00:37:37,179
Fine.
437
00:37:38,469 --> 00:37:40,309
When he was driven back to the crime scene...
438
00:37:40,309 --> 00:37:42,429
after being caught at the DUI checkpoint...
439
00:37:43,349 --> 00:37:44,899
and at the police station,
440
00:37:45,940 --> 00:37:47,610
all he did...
441
00:37:47,610 --> 00:37:50,280
was ask if the girl had died.
442
00:37:50,530 --> 00:37:51,900
Is the girl...
443
00:37:52,739 --> 00:37:54,069
dead?
444
00:37:54,570 --> 00:37:56,070
Because he didn't do it.
445
00:37:56,530 --> 00:37:58,950
That's at least what he believed.
446
00:37:59,199 --> 00:38:00,199
I...
447
00:38:01,539 --> 00:38:05,169
I don't know why or how...
448
00:38:05,750 --> 00:38:08,040
she was killed.
449
00:38:13,130 --> 00:38:14,420
I don't recall what happened,
450
00:38:15,130 --> 00:38:17,430
but that I can be sure of.
451
00:38:18,010 --> 00:38:20,010
He's claiming not to remember.
452
00:38:21,219 --> 00:38:24,389
You of all people know that it's common among killers.
453
00:38:26,059 --> 00:38:27,059
Right here.
454
00:38:27,690 --> 00:38:28,690
And here.
455
00:38:30,269 --> 00:38:36,199
(Information and Reception)
456
00:38:36,199 --> 00:38:38,779
Getting out of there was all he cared about.
457
00:38:39,280 --> 00:38:40,280
Sang Bum,
458
00:38:41,409 --> 00:38:44,659
that's exactly why I think he's innocent.
459
00:38:45,409 --> 00:38:47,039
Because if he were the killer,
460
00:38:48,079 --> 00:38:50,249
he would've bolted out of there.
461
00:38:50,250 --> 00:38:52,500
I've been a major crime detective for 30 years.
462
00:38:54,090 --> 00:38:56,970
I can tell who's guilty by just looking at someone.
463
00:38:58,429 --> 00:39:01,969
You're a guru, is that it?
464
00:39:02,889 --> 00:39:04,429
That's what you must be.
465
00:39:06,559 --> 00:39:09,479
Do you know which kind is the hardest to catch?
466
00:39:11,230 --> 00:39:13,610
Those with eyes like Hyun Soo.
467
00:39:15,239 --> 00:39:17,319
Those who don't look like criminals.
468
00:39:19,159 --> 00:39:21,489
They never let go of their innocent act.
469
00:39:22,199 --> 00:39:23,579
"I don't recall."
470
00:39:23,579 --> 00:39:25,789
"I have no memory of it. Bring me the evidence."
471
00:39:37,880 --> 00:39:39,720
An evil being...
472
00:39:39,889 --> 00:39:40,929
in disguise.
473
00:39:43,349 --> 00:39:44,389
(Protocol of Interrogation)
474
00:39:46,730 --> 00:39:47,930
Kim Hyun Soo...
475
00:39:49,440 --> 00:39:52,810
might not be the innocent kid you think he is.
476
00:39:53,730 --> 00:39:55,280
Those who kill other people?
477
00:39:56,530 --> 00:39:59,240
As their methods get crueller,
478
00:39:59,239 --> 00:40:00,989
they put on thicker masks.
479
00:40:02,159 --> 00:40:05,159
They hold innocent gazes, put on sweet smiles,
480
00:40:05,159 --> 00:40:07,789
talk in a calm voice, and are charmingly handsome.
481
00:40:09,539 --> 00:40:10,959
And then in a blink of an eye,
482
00:40:12,210 --> 00:40:13,590
they turn into monsters.
483
00:40:15,840 --> 00:40:16,840
To me,
484
00:40:18,800 --> 00:40:20,090
Kim Hyun Soo is like that too.
485
00:40:23,599 --> 00:40:31,139
(Self-Reflection for Self-Reform, Order)
486
00:41:22,780 --> 00:41:23,780
Have a seat.
487
00:41:40,380 --> 00:41:41,380
I'm good.
488
00:41:45,429 --> 00:41:48,929
At birth, chicks have their beaks cut off,
489
00:41:49,599 --> 00:41:53,389
piglets have their teeth pulled out and tails cut,
490
00:41:53,809 --> 00:41:55,439
and cattle are castrated.
491
00:41:58,150 --> 00:42:01,320
That way, they never get into fights and the meat will be tender.
492
00:42:04,030 --> 00:42:05,410
The same rules apply here.
493
00:42:07,869 --> 00:42:10,869
A newbie is roughed up without a particular reason.
494
00:42:11,659 --> 00:42:13,789
It makes them compliant, you see.
495
00:42:18,000 --> 00:42:19,460
I can offer you my help.
496
00:42:21,670 --> 00:42:22,840
If you need it, that is.
497
00:42:39,980 --> 00:42:41,730
- Hello. - Yes, hello.
498
00:42:43,239 --> 00:42:44,239
Here.
499
00:42:44,240 --> 00:42:45,990
(Lawyer Seo Soo Jin)
500
00:42:57,750 --> 00:43:00,540
(Order)
501
00:43:08,969 --> 00:43:14,809
(Practice Honesty, Esteemed Corrections)
502
00:43:32,989 --> 00:43:37,289
(Practice Honesty, Esteemed Corrections)
503
00:43:37,289 --> 00:43:40,249
Hey, kid. Do you have shampoo?
504
00:43:41,630 --> 00:43:45,300
Washing your scalp with soap will give you dandruff.
505
00:43:49,590 --> 00:43:51,220
Here. Go ahead.
506
00:43:54,679 --> 00:43:55,679
Thank you.
507
00:43:56,019 --> 00:43:57,849
Are you and Do Ji Tae acquaintances?
508
00:44:00,650 --> 00:44:01,650
We're not.
509
00:44:07,150 --> 00:44:11,990
Kiddo, don't you also find it to be weird?
510
00:44:15,449 --> 00:44:18,659
Why would Do Ji Tae show interest in someone like you?
511
00:44:25,920 --> 00:44:26,920
Anyway, I'll see you around.
512
00:44:28,130 --> 00:44:29,130
Be well.
513
00:44:52,449 --> 00:44:53,909
I'm lawyer Park Mi Kyung.
514
00:44:55,619 --> 00:44:56,619
Please have a seat.
515
00:44:56,789 --> 00:44:57,789
Right.
516
00:45:02,670 --> 00:45:05,130
I felt bad about what was happening...
517
00:45:05,130 --> 00:45:07,050
to a student at my Alma mater.
518
00:45:07,050 --> 00:45:10,340
I raised my concern to Ms. Park,
519
00:45:10,340 --> 00:45:13,680
and she gladly agreed to talk to you both.
520
00:45:14,679 --> 00:45:17,509
Did you already sign with Mr. Shin Joong Han?
521
00:45:19,519 --> 00:45:20,889
No, not yet.
522
00:45:22,019 --> 00:45:24,809
He's a third-rate attorney.
523
00:45:25,400 --> 00:45:28,190
In our circle, he's known for his work with petty offenders.
524
00:45:28,570 --> 00:45:31,320
He negotiates payment with clients and demands hefty retainers...
525
00:45:31,320 --> 00:45:33,360
while doing none of the actual work.
526
00:45:33,860 --> 00:45:37,490
No wonder. I told you he seemed shady.
527
00:45:38,079 --> 00:45:39,079
Right.
528
00:45:42,159 --> 00:45:43,169
Here.
529
00:45:44,170 --> 00:45:45,170
Thank you.
530
00:45:46,960 --> 00:45:48,710
Meanwhile, our law firm...
531
00:45:49,000 --> 00:45:51,720
has over a dozen lawyers who were former prosecutors and judges...
532
00:45:51,719 --> 00:45:53,049
as well as an advisory team...
533
00:45:53,050 --> 00:45:55,180
consisting of former detectives and NFS experts.
534
00:45:55,889 --> 00:45:59,259
I have one clear rule at my law firm.
535
00:45:59,889 --> 00:46:02,849
Whether the client is innocent or guilty,
536
00:46:02,849 --> 00:46:05,439
he or she is to be returned home.
537
00:46:07,309 --> 00:46:10,819
I will fight for Hyun Soo myself.
538
00:46:12,610 --> 00:46:13,780
But...
539
00:46:14,949 --> 00:46:17,239
what about the retainer?
540
00:46:17,699 --> 00:46:19,739
We can't afford much, you see.
541
00:46:19,739 --> 00:46:20,739
Pro bono.
542
00:46:25,500 --> 00:46:27,580
She'll do it for free.
543
00:46:27,579 --> 00:46:29,379
- Right. - Sorry?
544
00:46:29,840 --> 00:46:34,340
You'll take on Hyun Soo's case for free?
545
00:46:34,340 --> 00:46:35,340
That's right.
546
00:46:36,590 --> 00:46:40,140
So please do not be so worried...
547
00:46:40,139 --> 00:46:41,969
and let us fight your battle.
548
00:46:42,019 --> 00:46:44,769
My gosh. Thank you so much.
549
00:46:44,769 --> 00:46:46,899
Goodness. Thank you so much.
550
00:46:47,400 --> 00:46:48,400
Thank you.
551
00:46:48,401 --> 00:46:52,571
(Shin Joong Han Law Firm)
552
00:47:01,619 --> 00:47:02,619
Darn.
553
00:47:16,090 --> 00:47:18,800
This is ridiculous.
554
00:47:20,179 --> 00:47:22,349
This had better work.
555
00:47:40,119 --> 00:47:43,579
This little...
556
00:47:45,369 --> 00:47:47,709
I don't even know anymore.
557
00:47:49,500 --> 00:47:52,630
Whatever. I don't know.
558
00:47:53,840 --> 00:47:55,130
I really don't.
559
00:47:55,130 --> 00:47:59,550
(Division 2)
560
00:47:59,929 --> 00:48:00,969
Sorry?
561
00:48:01,510 --> 00:48:02,850
A new lawyer? What do you mean?
562
00:48:03,099 --> 00:48:04,889
Her name is Park Mi Kyung.
563
00:48:05,389 --> 00:48:07,229
She's the CEO of Bumhan Law Firm.
564
00:48:07,480 --> 00:48:08,730
We met her yesterday.
565
00:48:09,349 --> 00:48:13,479
Dad, I like Mr. Shin Joong Han.
566
00:48:13,480 --> 00:48:14,570
Why would you suddenly do this?
567
00:48:14,769 --> 00:48:17,109
You like him because you have no idea.
568
00:48:17,280 --> 00:48:20,490
Apparently, everyone in the industry calls him a third-rate attorney.
569
00:48:20,570 --> 00:48:22,320
He specializes in petty cases.
570
00:48:22,659 --> 00:48:24,659
And he doesn't do any work until he gets paid.
571
00:48:25,489 --> 00:48:27,999
Even so, he's been helping me all along.
572
00:48:28,000 --> 00:48:30,330
I'll feel bad if we suddenly hire someone else.
573
00:48:30,329 --> 00:48:32,289
Why would you feel bad? He's done nothing.
574
00:48:32,460 --> 00:48:35,670
Hyun Soo, Ms. Park has kindly offered...
575
00:48:35,670 --> 00:48:37,460
to represent you free of charge.
576
00:48:39,590 --> 00:48:40,630
For free?
577
00:48:40,760 --> 00:48:44,300
Yes. She feels bad that you're being groundlessly accused...
578
00:48:44,300 --> 00:48:45,720
and wants to help you, free of charge.
579
00:48:46,179 --> 00:48:48,729
You know we can't afford a lawyer. I'm so relieved.
580
00:48:50,639 --> 00:48:53,479
Now, you have a competent lawyer representing you,
581
00:48:53,690 --> 00:48:54,940
so everything will be okay.
582
00:48:55,440 --> 00:48:56,650
Don't worry about anything.
583
00:48:57,980 --> 00:49:00,240
Let's stay strong, okay?
584
00:49:02,659 --> 00:49:03,659
Okay.
585
00:49:04,739 --> 00:49:07,989
(Underwear Clearance)
586
00:49:08,659 --> 00:49:10,659
How much is this?
587
00:49:10,659 --> 00:49:11,869
There's no price tag.
588
00:49:11,869 --> 00:49:13,669
- If you buy 4, it's 10 dollars. - It's 10 dollars?
589
00:49:19,340 --> 00:49:21,970
Oh, that boxer. It's 3 for 15 dollars.
590
00:49:22,719 --> 00:49:24,139
- Okay, I'll get this one. - Sure.
591
00:49:24,550 --> 00:49:26,300
- I don't need the box. - Okay.
592
00:49:28,889 --> 00:49:31,939
Hey, I did my best to pick out a nice one.
593
00:49:32,389 --> 00:49:35,859
I hope this fits you.
594
00:49:37,070 --> 00:49:38,150
Thank you.
595
00:49:39,690 --> 00:49:40,820
And...
596
00:49:43,280 --> 00:49:46,120
Here. This is in your inmate account.
597
00:49:46,699 --> 00:49:47,779
My inmate account?
598
00:49:48,119 --> 00:49:49,659
Yes, it's money you can spend here.
599
00:49:49,659 --> 00:49:52,249
The balance was zero, so I've deposited a small amount.
600
00:49:52,750 --> 00:49:55,630
I see. I guess my parents didn't know.
601
00:49:56,289 --> 00:49:57,289
Thank you.
602
00:49:57,290 --> 00:49:59,670
No worries. It's not even much.
603
00:50:04,630 --> 00:50:05,680
Well...
604
00:50:07,389 --> 00:50:08,469
Mr. Shin.
605
00:50:13,059 --> 00:50:14,139
Yes, go ahead.
606
00:50:15,019 --> 00:50:17,019
What? What is it?
607
00:50:17,440 --> 00:50:18,520
Well...
608
00:50:19,610 --> 00:50:20,650
This.
609
00:50:21,530 --> 00:50:23,280
I really appreciate it,
610
00:50:25,159 --> 00:50:26,199
but to tell you the truth,
611
00:50:27,619 --> 00:50:28,619
I...
612
00:50:29,530 --> 00:50:31,580
I have a new lawyer now.
613
00:50:38,000 --> 00:50:39,170
What do you mean?
614
00:50:41,670 --> 00:50:43,630
According to my parents,
615
00:50:45,300 --> 00:50:46,760
a different lawyer...
616
00:50:47,139 --> 00:50:49,889
has offered to help me for free.
617
00:50:55,019 --> 00:50:56,389
Really?
618
00:50:58,269 --> 00:51:00,479
For free? I see.
619
00:51:00,940 --> 00:51:02,780
Have they decided to go with a public defender?
620
00:51:03,780 --> 00:51:05,570
I don't think so.
621
00:51:06,699 --> 00:51:08,619
The lawyer's name is Park Mi Kyung.
622
00:51:08,869 --> 00:51:10,869
She has her own law firm.
623
00:51:11,989 --> 00:51:13,039
Park Mi Kyung?
624
00:51:13,699 --> 00:51:14,749
Yes.
625
00:51:21,420 --> 00:51:23,420
Lawyer Park Mi Kyung. I see.
626
00:51:24,510 --> 00:51:27,010
She's famous. She's very well-known...
627
00:51:27,340 --> 00:51:28,680
and well-respected.
628
00:51:31,639 --> 00:51:34,809
I'm sorry. You helped me at my lowest point.
629
00:51:34,809 --> 00:51:36,179
Don't be sorry.
630
00:51:37,309 --> 00:51:39,439
This is probably better for you anyway.
631
00:51:40,980 --> 00:51:42,150
All right.
632
00:51:42,570 --> 00:51:45,070
If your parents have already decided to go with her,
633
00:51:45,070 --> 00:51:46,240
what can I do?
634
00:51:48,909 --> 00:51:49,949
Well...
635
00:51:51,989 --> 00:51:53,159
All right.
636
00:51:55,369 --> 00:51:57,159
Hold on.
637
00:51:58,170 --> 00:52:00,670
Then should I just get going?
638
00:52:02,000 --> 00:52:05,670
Darn it. I wish you had given me a heads-up.
639
00:52:07,420 --> 00:52:10,430
Goodness. This is really awkward.
640
00:52:11,639 --> 00:52:13,009
My gosh.
641
00:52:14,260 --> 00:52:16,220
Please take this back.
642
00:52:16,219 --> 00:52:20,269
No. I bought them for you, so just keep them.
643
00:52:20,349 --> 00:52:22,439
And keep this too.
644
00:52:23,980 --> 00:52:25,690
Thank you for all your help.
645
00:52:29,070 --> 00:52:30,700
All right. Stay strong.
646
00:52:33,449 --> 00:52:36,119
I hope everything goes well.
647
00:52:43,840 --> 00:52:45,920
Hyun Soo, just in case...
648
00:52:51,010 --> 00:52:53,350
No, never mind.
649
00:52:54,719 --> 00:52:56,219
Let's go.
650
00:52:59,480 --> 00:53:00,850
(Advanced Correctional Practice)
651
00:53:00,849 --> 00:53:03,019
- Thank you. - No problem.
652
00:53:04,360 --> 00:53:05,820
Hey, take this.
653
00:53:06,190 --> 00:53:08,150
- It's okay. Take it. - Thank you.
654
00:53:25,630 --> 00:53:27,800
- What are you doing? - You punk!
655
00:53:28,760 --> 00:53:30,920
- Hey. - What's wrong with you?
656
00:53:31,340 --> 00:53:32,680
Oh, no.
657
00:53:32,760 --> 00:53:35,220
- Darn it. See this? - My back hurts.
658
00:53:35,219 --> 00:53:37,179
- Like this? - Okay.
659
00:53:37,389 --> 00:53:38,469
Keep it down.
660
00:53:39,219 --> 00:53:41,389
- Goodness gracious. - Look at this.
661
00:53:41,389 --> 00:53:42,689
Hold this!
662
00:53:42,690 --> 00:53:45,150
- Oh, dear. - Come on.
663
00:53:45,519 --> 00:53:47,979
Hey, you're young. Why are you so weak?
664
00:53:48,280 --> 00:53:49,820
Hey, do it properly.
665
00:53:49,820 --> 00:53:51,950
- Hey. - Hey, you need to do a better job.
666
00:53:52,150 --> 00:53:53,410
- My goodness. - Hey.
667
00:53:53,780 --> 00:53:56,320
- Look at this punk. - What's wrong with you?
668
00:53:56,320 --> 00:53:58,830
- Hey. - Do a better job.
669
00:53:59,619 --> 00:54:02,079
- Darn it. - I told you to hold it!
670
00:54:14,219 --> 00:54:16,639
Here. Here you go. Darn it.
671
00:54:17,010 --> 00:54:18,600
Here, take it.
672
00:54:23,440 --> 00:54:26,190
Hey, what's going on?
673
00:54:29,360 --> 00:54:31,940
Just eat your food. Mind your own business.
674
00:54:38,070 --> 00:54:42,620
(Bumhan Law Firm)
675
00:54:43,659 --> 00:54:46,169
- Mr. Shin Joong Han? - Yes.
676
00:54:46,420 --> 00:54:49,790
Hello. I'm Seo Soo Jin, a lawyer who is assisting Ms. Park...
677
00:54:49,789 --> 00:54:51,249
in this case.
678
00:54:51,250 --> 00:54:52,960
Okay, let's go.
679
00:54:54,130 --> 00:54:55,340
The thing is...
680
00:54:55,469 --> 00:54:56,549
What's the matter?
681
00:54:56,719 --> 00:54:58,799
She had an unexpected...
682
00:55:00,010 --> 00:55:01,220
- She had... - Did she tell you to say...
683
00:55:01,219 --> 00:55:02,639
that she had to step out?
684
00:55:02,719 --> 00:55:04,389
No. She's really not here at the moment.
685
00:55:07,650 --> 00:55:08,810
This is rude.
686
00:55:09,519 --> 00:55:11,229
She stole my case from me,
687
00:55:11,780 --> 00:55:14,490
and she's treating me like this? This is disrespectful.
688
00:55:16,780 --> 00:55:18,160
I'm not following.
689
00:55:18,280 --> 00:55:19,780
We met with Kim Hyun Soo's parents and...
690
00:55:19,780 --> 00:55:21,450
Look, Ms. Seo Soo Jin.
691
00:55:22,329 --> 00:55:25,909
That is called stealing.
692
00:55:29,630 --> 00:55:31,710
I'm sorry, but I do not agree.
693
00:55:34,130 --> 00:55:38,050
Ms. Seo, is this why you studied law?
694
00:55:38,840 --> 00:55:40,510
To be used in theft?
695
00:55:41,050 --> 00:55:44,430
To list these pathetic excuses?
696
00:55:44,429 --> 00:55:46,809
It can't be why you studied the Penal Code and the Civil Code,
697
00:55:47,269 --> 00:55:48,979
which is very hard to do.
698
00:55:49,519 --> 00:55:52,319
If you'd like to leave a message for her, I'll happily pass it along.
699
00:55:59,409 --> 00:56:02,779
Do I really have to say it?
700
00:56:03,119 --> 00:56:04,999
I'm sure you know why I'm here.
701
00:57:34,329 --> 00:57:35,419
Darn it.
702
00:57:58,730 --> 00:58:01,110
(Punish the murderer!)
703
00:58:56,539 --> 00:58:58,589
I didn't know people could smoke and even deal drugs...
704
00:58:58,960 --> 00:59:00,710
inside a prison.
705
00:59:01,250 --> 00:59:04,800
It is not allowed, but this place is just like the outside world.
706
00:59:05,760 --> 00:59:08,090
It's possible for those with power.
707
00:59:09,429 --> 00:59:13,309
Cell phones, cigarettes, and meth.
708
00:59:16,559 --> 00:59:19,109
Do Ji Tae controls all three items.
709
00:59:19,900 --> 00:59:21,940
Trading them without his permission...
710
00:59:22,780 --> 00:59:24,900
will result in the loss of a leg.
711
01:00:14,579 --> 01:00:15,949
Out of these mongrels,
712
01:00:17,869 --> 01:00:20,289
who could've traded cigarettes behind my back?
713
01:00:21,920 --> 01:00:22,920
Sorry?
714
01:00:24,710 --> 01:00:25,710
Figure it out.
715
01:00:26,800 --> 01:00:28,680
But... how?
716
01:00:29,380 --> 01:00:31,260
If one says he can't remember,
717
01:00:31,679 --> 01:00:33,049
make him remember.
718
01:00:45,280 --> 01:00:47,240
But how...
719
01:00:47,900 --> 01:00:50,030
am I supposed to know?
720
01:00:50,030 --> 01:00:51,030
You will.
721
01:00:54,329 --> 01:00:55,329
You have to.
722
01:00:59,869 --> 01:01:01,629
He's known as Bone Breaker.
723
01:01:03,000 --> 01:01:05,130
He can break every bone in your body, you see.
724
01:01:10,130 --> 01:01:12,890
Please... Please don't hurt me.
725
01:01:12,889 --> 01:01:14,469
Please don't.
726
01:01:16,010 --> 01:01:17,020
No, wait.
727
01:01:17,889 --> 01:01:19,889
Just a second. What if...
728
01:01:20,599 --> 01:01:22,479
What if I really don't know?
729
01:01:29,400 --> 01:01:30,400
You do.
730
01:01:56,849 --> 01:01:57,929
I'm sorry,
731
01:01:59,929 --> 01:02:02,269
but he doesn't seem to be here.
732
01:02:09,989 --> 01:02:11,529
If that is true,
733
01:02:12,780 --> 01:02:14,570
they'll all die today.
734
01:02:15,989 --> 01:02:18,409
He's not here, so why?
735
01:02:20,500 --> 01:02:21,500
Because he is here.
736
01:02:58,280 --> 01:03:00,160
He's not here.
737
01:03:10,210 --> 01:03:11,210
Follow me.
738
01:03:42,159 --> 01:03:44,659
I'm one to always return the favour.
739
01:03:48,329 --> 01:03:49,539
Whenever you need help,
740
01:03:50,630 --> 01:03:51,920
let me know.
741
01:03:58,510 --> 01:03:59,850
But...
742
01:04:00,929 --> 01:04:02,559
I'll soon be out of here.
743
01:05:03,989 --> 01:05:04,989
Mr. Jung.
744
01:05:05,659 --> 01:05:06,829
Mr. Jung!
745
01:05:09,250 --> 01:05:10,620
Mr. Jung!
746
01:05:19,170 --> 01:05:20,380
Officer!
747
01:05:22,050 --> 01:05:23,430
Officer!
748
01:05:25,639 --> 01:05:27,019
Officer!
749
01:05:31,559 --> 01:05:38,029
(There Can Be a New Beginning)
750
01:05:38,820 --> 01:05:39,820
Check it out.
751
01:05:42,409 --> 01:05:43,779
Someone died.
752
01:05:43,780 --> 01:05:46,280
- Darn rats. - Did someone die?
753
01:05:46,280 --> 01:05:49,120
- Order! - Darn murderers!
754
01:05:50,960 --> 01:05:52,830
- Someone died. - Did he die?
755
01:05:52,829 --> 01:05:53,829
Hey!
756
01:05:59,920 --> 01:06:00,920
Order!
757
01:06:15,110 --> 01:06:17,110
- Get him. - After him!
758
01:06:19,110 --> 01:06:21,360
Get back here, darn it!
759
01:06:24,780 --> 01:06:26,780
(Corrections)
760
01:06:32,619 --> 01:06:33,619
(Cultivate Morality for a Healthier Life)
761
01:07:34,849 --> 01:07:38,519
(Corrections)
49045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.