All language subtitles for One.Ordinary.Day E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,480 --> 00:00:15,060 (Kim Soo Hyun) 2 00:00:16,730 --> 00:00:18,980 (Cha Seoung Won) 3 00:00:31,039 --> 00:00:36,119 (One Ordinary Day) 4 00:02:34,199 --> 00:02:36,289 (Holding Cell 2) 5 00:02:41,419 --> 00:02:42,539 Guk Hwa... 6 00:02:47,509 --> 00:02:48,629 Her name was... 7 00:02:49,629 --> 00:02:51,129 Guk Hwa. 8 00:03:02,400 --> 00:03:08,490 (Episode 2: The Suspect) 9 00:03:12,990 --> 00:03:14,240 First off, 10 00:03:14,949 --> 00:03:17,199 we should make sure they can't get your arrest warrant issued. 11 00:03:17,409 --> 00:03:19,289 If they manage to get it, it'll be a headache... 12 00:03:19,750 --> 00:03:20,910 for both of us. 13 00:03:21,370 --> 00:03:23,330 It'll work to your disadvantage at the trial. 14 00:03:25,789 --> 00:03:27,629 You met Chief Park Sang Bum, didn't you? 15 00:03:28,800 --> 00:03:29,800 Yes. 16 00:03:29,801 --> 00:03:31,881 Tell them he forced a confession out of you. 17 00:03:33,969 --> 00:03:36,349 But he didn't. 18 00:03:37,759 --> 00:03:40,099 Perhaps they forgot to recite the Miranda Rights. 19 00:03:41,849 --> 00:03:44,099 No, they recited the whole thing. 20 00:03:44,270 --> 00:03:45,270 They did? 21 00:03:46,770 --> 00:03:48,860 They usually use force when making an arrest... 22 00:03:48,860 --> 00:03:51,950 without a warrant in such an emergency situation. 23 00:03:53,490 --> 00:03:57,330 They must've cursed at you at least. "You scumbag!" 24 00:04:01,500 --> 00:04:04,040 Hey! Can you do something about the light bulb here? 25 00:04:04,039 --> 00:04:06,039 It's so distracting. Fix it already. 26 00:04:06,789 --> 00:04:08,499 Are we at a club or what? 27 00:04:13,219 --> 00:04:14,379 This is bad. 28 00:04:18,509 --> 00:04:19,599 Where are you going? 29 00:04:20,970 --> 00:04:22,770 I need to figure out what's going on. 30 00:04:22,769 --> 00:04:25,399 I'll listen to what the police have to say and eat something. 31 00:04:26,560 --> 00:04:28,360 By the way, have you eaten yet? 32 00:04:29,730 --> 00:04:31,190 I'm not hungry. 33 00:04:32,319 --> 00:04:34,699 Really? Okay. 34 00:04:35,240 --> 00:04:36,870 Hey, let me out. 35 00:05:02,680 --> 00:05:04,390 What did the victim look like when she was found? 36 00:05:04,850 --> 00:05:06,480 I didn't see the victim at the scene. 37 00:05:06,899 --> 00:05:09,859 But from what I've heard, he slashed the girl like this... 38 00:05:09,860 --> 00:05:13,690 Actually, no. He stabbed her deeply. 39 00:05:14,110 --> 00:05:15,900 Not just once. 13 times. 40 00:05:16,610 --> 00:05:19,200 So obviously, she wasn't found in good condition. 41 00:05:19,870 --> 00:05:22,200 Thirteen times... 42 00:05:23,910 --> 00:05:25,040 Who's in charge of the case? 43 00:05:26,160 --> 00:05:29,460 - Chief Park Sang Bum. - Why did he take it on? 44 00:05:29,670 --> 00:05:31,550 He'll retire soon. 45 00:05:32,250 --> 00:05:34,590 It's not like volunteering for it will make him rich. 46 00:05:34,589 --> 00:05:37,129 Well, he still has three months left. 47 00:05:39,220 --> 00:05:40,930 (Chungang Police Station) 48 00:05:40,930 --> 00:05:43,390 It's not looking good. 49 00:05:44,220 --> 00:05:45,390 You don't want to drink this? 50 00:05:46,019 --> 00:05:48,229 I'm hungry. I want food. 51 00:05:48,399 --> 00:05:50,309 You can drink this after your meal. 52 00:05:52,610 --> 00:05:54,530 Here you go. 53 00:05:58,160 --> 00:06:00,030 - Here you go. - Thank you. 54 00:06:01,579 --> 00:06:04,449 - I'd like lots of solid bits. - Sure. 55 00:06:08,709 --> 00:06:09,789 Yes. 56 00:06:10,750 --> 00:06:12,500 - Thank you. - Here you go. 57 00:06:55,379 --> 00:06:56,419 Shall we? 58 00:07:09,889 --> 00:07:11,979 I already told you everything. 59 00:07:12,810 --> 00:07:16,230 I parked my car there to rest for a moment. 60 00:07:16,610 --> 00:07:18,150 After a drink or two? 61 00:07:19,279 --> 00:07:21,949 No, not at all. 62 00:07:30,290 --> 00:07:31,830 Draw a circle on the face you saw. 63 00:07:33,290 --> 00:07:35,210 You already know who it is. 64 00:07:35,629 --> 00:07:36,749 It's this punk right here. 65 00:07:48,560 --> 00:07:49,890 Sign your name at the bottom. 66 00:07:53,149 --> 00:07:58,729 (Seung Hoon) 67 00:08:10,500 --> 00:08:12,790 - Oh, boy. - Have you tried it? 68 00:08:13,290 --> 00:08:14,750 What? The red ginseng extract? 69 00:08:15,379 --> 00:08:17,419 Hey, when I put it on, 70 00:08:17,709 --> 00:08:19,839 it stinks all day. My goodness. 71 00:08:19,839 --> 00:08:20,879 Have you tried it yourself? 72 00:08:20,879 --> 00:08:23,719 That's why I told you to put it on at night. 73 00:08:24,629 --> 00:08:26,259 You never told me that. 74 00:08:26,680 --> 00:08:27,850 Yes, I did. 75 00:08:28,889 --> 00:08:31,019 Darn it. No wonder. 76 00:08:34,269 --> 00:08:36,609 Everyone cares a great deal for my feet. 77 00:08:37,440 --> 00:08:38,820 I have atopic dermatitis. 78 00:08:38,820 --> 00:08:41,360 But it's not contagious, so don't worry. 79 00:08:43,110 --> 00:08:44,860 You have asthma, don't you? 80 00:08:45,820 --> 00:08:48,070 I had asthma when I was little, 81 00:08:48,740 --> 00:08:51,870 so I can tell from that wheezing. 82 00:08:55,210 --> 00:08:56,250 Hyun Soo. 83 00:08:57,129 --> 00:08:59,879 I can relate to how you must be feeling right now, 84 00:09:00,460 --> 00:09:02,590 so let me give you two pieces of advice. 85 00:09:02,590 --> 00:09:05,470 Listen carefully and keep them etched in your heart. 86 00:09:05,879 --> 00:09:06,889 Okay? 87 00:09:08,509 --> 00:09:10,179 - Okay. - First, 88 00:09:10,639 --> 00:09:13,349 the truth and justice. 89 00:09:14,059 --> 00:09:16,479 Such things don't exist here, so don't even think about it. 90 00:09:16,730 --> 00:09:19,520 Facts don't matter, and neither do your claims. 91 00:09:20,190 --> 00:09:21,730 So what matters? 92 00:09:22,070 --> 00:09:23,400 Repeat after me. 93 00:09:23,649 --> 00:09:27,199 "What has to be a fact for me to be at an advantage?" 94 00:09:28,279 --> 00:09:32,079 "What has to be a fact for me to be at an advantage?" 95 00:09:32,240 --> 00:09:34,120 Good. Here's the second one. 96 00:09:34,960 --> 00:09:36,920 From here on, 97 00:09:36,919 --> 00:09:40,379 when referring to what happened last night, 98 00:09:40,379 --> 00:09:42,799 everyone will just call it "that night." 99 00:09:43,340 --> 00:09:45,220 Repeat after me. "That night." 100 00:09:49,299 --> 00:09:51,009 "That night." 101 00:09:52,259 --> 00:09:53,309 Good. 102 00:09:53,559 --> 00:09:54,809 From this moment, 103 00:09:56,100 --> 00:09:59,770 you won't say anything about that night. 104 00:10:01,230 --> 00:10:03,320 No exceptions. Never. 105 00:10:05,490 --> 00:10:06,700 Do you understand? 106 00:10:10,950 --> 00:10:14,120 We were just wrapping up our DUI checkpoints. 107 00:10:14,950 --> 00:10:16,910 So at first, I thought he was drunk driving. 108 00:10:19,580 --> 00:10:21,670 He had a blank stare... 109 00:10:22,840 --> 00:10:24,050 and seemed dangerous. 110 00:10:24,049 --> 00:10:26,009 Were you the first to arrive at the scene? 111 00:10:26,509 --> 00:10:27,589 The scene? 112 00:10:28,009 --> 00:10:30,549 Yes, sir. I was the first to arrive. 113 00:10:32,009 --> 00:10:35,559 Sorry. Could we not talk about how I threw up at the scene? 114 00:10:35,559 --> 00:10:36,559 Hey. 115 00:10:36,560 --> 00:10:38,060 Look at the camera, not me. 116 00:10:38,730 --> 00:10:41,730 It's just embarrassing, that's all. 117 00:10:41,730 --> 00:10:42,900 Seriously? 118 00:10:43,610 --> 00:10:46,360 Cut the sideshow and state what you saw. 119 00:10:47,190 --> 00:10:48,990 - I apologize. - In the back of the squad car, 120 00:10:48,990 --> 00:10:51,030 he asked about the girl. 121 00:10:51,029 --> 00:10:52,369 Be more specific. 122 00:10:52,740 --> 00:10:54,870 He asked if the girl was dead. 123 00:10:55,580 --> 00:10:56,580 Right. 124 00:10:58,159 --> 00:11:00,999 He asked, "Is the girl dead?" 125 00:11:01,000 --> 00:11:02,670 Right around now, 126 00:11:02,669 --> 00:11:04,379 the police will be busy getting their stories straight. 127 00:11:04,629 --> 00:11:06,419 The police come up with their version of events... 128 00:11:06,419 --> 00:11:08,169 and we come up with ours. 129 00:11:08,720 --> 00:11:11,430 The judge listens to both and selects which is more believable. 130 00:11:11,429 --> 00:11:12,589 That's how a trial works. 131 00:11:12,970 --> 00:11:15,060 So if you keep your mouth shut, 132 00:11:15,059 --> 00:11:18,639 we'll be able to find out what story they're cooking up. 133 00:11:19,600 --> 00:11:20,600 But... 134 00:11:21,850 --> 00:11:26,150 shouldn't you know what really happened to me though? 135 00:11:28,860 --> 00:11:30,990 You and your constant need for the truth. 136 00:11:31,700 --> 00:11:34,070 Obsessing over that won't get you very far. 137 00:11:34,830 --> 00:11:36,540 I already told you that the police... 138 00:11:36,539 --> 00:11:38,289 is putting together a story of their own. 139 00:11:42,210 --> 00:11:45,090 (Forensics) 140 00:11:52,679 --> 00:11:54,009 - Sir, you're here. - Right. 141 00:11:54,759 --> 00:11:57,139 I'm sure it all started at this table. 142 00:12:28,460 --> 00:12:30,880 Remember Chief Park Sang Bum whom you met? 143 00:12:31,549 --> 00:12:34,429 He went from beat cop and all the way... 144 00:12:34,429 --> 00:12:36,299 to leading his own team. 145 00:12:37,389 --> 00:12:40,019 Whether it's evidence or witnesses, 146 00:12:40,470 --> 00:12:41,930 no matter how small the detail is, 147 00:12:42,230 --> 00:12:44,100 he gathers information firsthand. 148 00:12:46,059 --> 00:12:48,859 He didn't seem like a bad person. 149 00:12:52,940 --> 00:12:54,490 Hyun Soo, you should know... 150 00:12:55,529 --> 00:12:58,069 that there are no good or bad people here. 151 00:12:58,990 --> 00:13:03,120 They live by the justice that they seem is fitting. 152 00:13:04,289 --> 00:13:06,749 A cop foolishly seeking justice... 153 00:13:06,750 --> 00:13:09,090 and always hoping for a happy ending? 154 00:13:09,500 --> 00:13:11,170 They only exist in movies. 155 00:13:15,090 --> 00:13:17,640 Besides, Chief Park? 156 00:13:18,259 --> 00:13:19,259 Well, he's like... 157 00:13:20,470 --> 00:13:22,060 a beast operating in silence. 158 00:13:27,100 --> 00:13:28,440 A veteran. 159 00:13:29,190 --> 00:13:31,900 He waits for the right timing instead of being too eager. 160 00:13:32,529 --> 00:13:34,069 He even shows kindness at times. 161 00:13:35,029 --> 00:13:37,239 The man waits for you to slip up. 162 00:13:39,870 --> 00:13:40,870 I... 163 00:13:42,289 --> 00:13:43,449 can't... 164 00:13:44,159 --> 00:13:45,999 I can't breathe. 165 00:13:46,870 --> 00:13:48,250 Of course. 166 00:13:48,500 --> 00:13:50,090 This is a new experience for you. 167 00:13:50,090 --> 00:13:52,460 No, that's not it. I... 168 00:13:53,169 --> 00:13:54,879 I have asthma, you see. 169 00:13:58,889 --> 00:14:01,389 And once he finds your weakness, 170 00:14:01,600 --> 00:14:03,180 he will pounce and bite! 171 00:14:04,350 --> 00:14:07,600 He will cut you off at the jugular... 172 00:14:09,149 --> 00:14:11,479 and gnaw away your soul. 173 00:14:29,960 --> 00:14:30,960 Huh? 174 00:14:33,169 --> 00:14:34,169 Yes, hello. 175 00:14:34,170 --> 00:14:36,920 No, I'm almost there. 176 00:14:37,509 --> 00:14:39,629 I'm nearby, so wait for me. 177 00:14:39,629 --> 00:14:40,759 Got it. 178 00:14:41,049 --> 00:14:42,429 Hey, I'm done here. 179 00:14:42,850 --> 00:14:44,310 What's going on? 180 00:14:44,470 --> 00:14:46,060 I'm late for a hearing. 181 00:14:46,059 --> 00:14:48,639 Judges hate tardiness, 182 00:14:48,639 --> 00:14:50,309 and it's not how I should treat clients. 183 00:14:50,940 --> 00:14:52,690 What about me then? 184 00:14:53,360 --> 00:14:54,940 I'll be back once I'm done. 185 00:14:56,110 --> 00:14:57,400 What should you do until I come back? 186 00:14:58,990 --> 00:15:00,200 I'll keep my mouth shut. 187 00:15:01,200 --> 00:15:02,450 Okay, good. 188 00:15:16,759 --> 00:15:20,719 (Seoul Southern District Court) 189 00:15:20,720 --> 00:15:21,840 (Seoul Taxi) 190 00:15:24,929 --> 00:15:28,179 Case number 2021KD102635. 191 00:15:28,179 --> 00:15:30,809 I will rule on the assault charges. 192 00:15:31,139 --> 00:15:34,649 It is clear that the defendant caused bodily harm... 193 00:15:35,149 --> 00:15:38,779 - which is why I sentence him to... - A lawyer shouldn't be late. 194 00:15:38,779 --> 00:15:40,989 Don't be ridiculous. I'm right on time. 195 00:15:42,070 --> 00:15:43,070 Put on a neck tie. 196 00:15:43,071 --> 00:15:45,031 Forget it. I haven't worn one since middle school graduation. 197 00:15:45,029 --> 00:15:46,279 - Here. - What the... 198 00:15:46,659 --> 00:15:48,159 As if a neck tie suits what I'm wearing. 199 00:15:48,159 --> 00:15:50,159 Put it on if you don't want to get fined. 200 00:15:50,159 --> 00:15:51,159 Unbelievable. 201 00:15:58,210 --> 00:15:59,510 Let me see. 202 00:16:00,879 --> 00:16:02,049 That's not mine. 203 00:16:02,470 --> 00:16:03,470 Is that so? 204 00:16:04,090 --> 00:16:05,890 Hold on. What's your case number? 205 00:16:06,389 --> 00:16:07,849 Seriously? 206 00:16:07,850 --> 00:16:10,020 One's allowed to get confused. It's this right here, isn't it? 207 00:16:10,019 --> 00:16:13,689 Case number 2021KD203895. 208 00:16:13,690 --> 00:16:16,270 Defendant Lee Young Chan, please approach. 209 00:16:27,370 --> 00:16:29,950 His lawyer Shin Joong Han is also present. 210 00:16:44,799 --> 00:16:46,139 Darn it. 211 00:16:52,559 --> 00:16:53,599 Hello? 212 00:16:53,600 --> 00:16:54,600 This is Chief Park Sang Bum... 213 00:16:54,601 --> 00:16:56,401 from Chungang Police Criminal Department. 214 00:16:57,610 --> 00:16:58,650 The police? 215 00:16:58,649 --> 00:17:00,649 I'm calling with information regarding Ms. Hong Guk Hwa. 216 00:17:00,980 --> 00:17:02,150 Are you her father? 217 00:17:03,610 --> 00:17:05,660 Just tell her I can't be reached. 218 00:17:05,660 --> 00:17:08,700 Actually, we need identification. 219 00:17:10,869 --> 00:17:11,869 Identification? 220 00:17:40,609 --> 00:17:42,189 (Autopsy Report) 221 00:17:58,579 --> 00:17:59,919 (Autopsy Report) 222 00:18:03,000 --> 00:18:05,670 Ms. Hong doesn't seem to be your biological daughter. 223 00:18:05,670 --> 00:18:07,680 May I ask the details of your relationship? 224 00:18:09,430 --> 00:18:11,470 Guk Hwa's mother passed away two years ago. 225 00:18:11,470 --> 00:18:13,640 She held out with stage-three cancer. 226 00:18:13,970 --> 00:18:15,480 Our marriage was short, 227 00:18:15,480 --> 00:18:17,560 so Guk Hwa and I are only family on paper. 228 00:18:18,980 --> 00:18:20,980 The house is still a crime scene, 229 00:18:21,309 --> 00:18:23,279 so you won't have access for a while. 230 00:18:23,440 --> 00:18:25,990 I don't live there anyway, so it's fine. 231 00:18:26,740 --> 00:18:29,160 I left the house after Guk Hwa's mom passed away. 232 00:18:29,160 --> 00:18:30,740 You know, because of the awkwardness. 233 00:18:37,000 --> 00:18:39,170 We need you to consent to the autopsy. 234 00:18:40,630 --> 00:18:44,630 (Autopsy Consent Form) 235 00:18:59,519 --> 00:19:02,689 (Cho Kang Pil, Stepfather) 236 00:19:05,440 --> 00:19:07,780 A neck tie hardly goes with this outfit. 237 00:19:08,740 --> 00:19:10,820 That neck tie let you get off without a fine. 238 00:19:10,819 --> 00:19:12,909 Otherwise, you would've gotten a fine of a few thousand dollars. 239 00:19:13,410 --> 00:19:14,410 How many months? 240 00:19:14,619 --> 00:19:15,619 I'll pay in full. 241 00:19:16,119 --> 00:19:18,289 You get the ten percent regular customer discount. 242 00:19:18,289 --> 00:19:20,209 So that brings the total to... 243 00:19:21,039 --> 00:19:22,879 (Authorized) 244 00:19:22,880 --> 00:19:25,840 With an app, you might as well start a lawyer delivery business. 245 00:19:27,839 --> 00:19:29,469 I thought I got a ten percent discount. 246 00:19:29,470 --> 00:19:31,590 There's surtax to consider. 247 00:19:31,839 --> 00:19:33,639 It's why I said you should pay cash. 248 00:19:33,640 --> 00:19:36,100 You really are something, aren't you? 249 00:19:36,890 --> 00:19:38,600 Well, one must make a living. 250 00:19:40,890 --> 00:19:42,060 Until next time, then. 251 00:19:42,059 --> 00:19:43,059 Sure. 252 00:19:45,940 --> 00:19:47,940 Unbelievable. 253 00:19:57,450 --> 00:20:00,910 What on earth did I just say? 254 00:20:04,130 --> 00:20:05,880 Hey, you. 255 00:20:06,500 --> 00:20:10,170 When you get caught after conning people, 256 00:20:10,170 --> 00:20:12,590 it does fatten my wallet which I'm not complaining about. 257 00:20:13,930 --> 00:20:16,260 But it's about time you step away from that life. 258 00:20:16,720 --> 00:20:18,180 Haven't you shed... 259 00:20:18,640 --> 00:20:20,560 enough innocent tears? 260 00:20:20,809 --> 00:20:22,309 What a jerk. 261 00:20:22,440 --> 00:20:24,020 One must make a living, right? 262 00:20:25,519 --> 00:20:29,729 You'll end up living off prison food at that rate. 263 00:20:30,990 --> 00:20:31,990 I'll see you around. 264 00:20:34,569 --> 00:20:35,569 (Authorized Personnel Only) 265 00:20:39,119 --> 00:20:41,659 (Authorized Personnel Only) 266 00:20:41,660 --> 00:20:42,910 - Chief. - Yes? 267 00:20:42,910 --> 00:20:44,580 Kim Hyun Soo's parents are here. 268 00:20:51,259 --> 00:20:52,469 Is there an empty room? 269 00:20:53,180 --> 00:20:54,430 I'll get one ready right now. 270 00:20:54,430 --> 00:20:55,430 Good. 271 00:20:57,599 --> 00:20:59,349 - Hello. - Goodness. 272 00:20:59,349 --> 00:21:01,219 Are you Hyun Soo's parents? 273 00:21:01,220 --> 00:21:03,190 - Yes. - Yes, hello. 274 00:21:13,609 --> 00:21:14,649 There. 275 00:21:16,160 --> 00:21:17,570 Relax, okay? 276 00:21:19,779 --> 00:21:20,789 - Thank you. - Thank you. 277 00:21:28,839 --> 00:21:32,419 Sweetheart, my goodness. You look so weary. 278 00:21:32,630 --> 00:21:34,630 Are you all right? You're not hurt? 279 00:21:35,680 --> 00:21:38,050 Tell me, Hyun Soo. This is a misunderstanding, right? 280 00:21:38,049 --> 00:21:39,969 The police are mistaken, right? 281 00:21:40,099 --> 00:21:41,099 Yes, tell us. 282 00:21:43,269 --> 00:21:45,519 I can't say I had nothing to do with it. 283 00:21:51,819 --> 00:21:52,859 What about the knife? 284 00:21:53,109 --> 00:21:56,319 They said you had the knife. It's not true, right? 285 00:21:58,490 --> 00:22:00,160 It is true. 286 00:22:02,869 --> 00:22:05,659 But I didn't kill her. 287 00:22:06,539 --> 00:22:07,709 This is so funny. 288 00:22:08,500 --> 00:22:12,000 This stop is... Jangsong Station, Exit 3. 289 00:22:12,000 --> 00:22:15,300 - The next stop is... - This looks weird. 290 00:22:16,170 --> 00:22:18,300 - My gosh. - But you see, this one... 291 00:22:18,299 --> 00:22:20,759 Look at this spot right here. 292 00:22:22,640 --> 00:22:25,230 I know. I have no idea what this is. 293 00:22:25,230 --> 00:22:27,310 How do you do this though? It's pretty cool. 294 00:22:34,779 --> 00:22:36,949 - Excuse me. - Yes? 295 00:22:37,029 --> 00:22:38,699 - I'm a lawyer. - A lawyer? 296 00:22:38,819 --> 00:22:41,029 That's right. Give me a call. 297 00:22:41,029 --> 00:22:42,619 I'll do a good job. 298 00:22:42,910 --> 00:22:45,200 But I must say, you're quite clumsy. 299 00:22:45,200 --> 00:22:47,160 You'll get caught in no time if you use the camera on your phone. 300 00:22:47,369 --> 00:22:48,419 Sir. 301 00:22:48,750 --> 00:22:52,210 Article 14.2 of the Sexual Offences Act... 302 00:22:52,539 --> 00:22:55,049 states that you may be sentenced to jail for up to five years... 303 00:22:55,049 --> 00:22:57,049 or fined up to 30,000 dollars when you illegally film someone. 304 00:22:58,259 --> 00:22:59,549 I guess you didn't know. 305 00:23:00,180 --> 00:23:01,220 Hey, miss. 306 00:23:01,430 --> 00:23:05,520 That man over there filmed you without your consent. 307 00:23:06,849 --> 00:23:08,269 Here, I'm a lawyer. 308 00:23:08,640 --> 00:23:10,190 If you ever see the video... 309 00:23:10,190 --> 00:23:12,270 uploaded onto the web, give me a call. 310 00:23:12,269 --> 00:23:15,109 This is my specialty. 311 00:23:16,359 --> 00:23:18,319 - A video? - Yes, this man right here. 312 00:23:18,319 --> 00:23:19,909 - Excuse me. - Hey! 313 00:23:20,319 --> 00:23:21,949 Did you secretly film us? 314 00:23:22,029 --> 00:23:23,449 - Where's your phone? - Hand over the phone. 315 00:23:23,450 --> 00:23:25,330 - I didn't film anything. - Then show us your phone. 316 00:23:25,329 --> 00:23:27,869 - Feel free to contact me. - Thank you. 317 00:23:27,869 --> 00:23:29,869 You'll be paying me, so there's no need to thank me. 318 00:23:29,869 --> 00:23:32,789 - Hand over the phone! - Show us your phone. 319 00:23:32,789 --> 00:23:36,879 (Seoul Chungang Police Station) 320 00:23:45,759 --> 00:23:46,769 Hello. 321 00:23:50,140 --> 00:23:51,850 My goodness. 322 00:23:53,690 --> 00:23:54,690 Darn it. 323 00:23:55,519 --> 00:23:58,569 Why is it pouring all of a sudden? Darn it. 324 00:24:00,029 --> 00:24:01,489 Hey. 325 00:24:03,279 --> 00:24:06,369 Where is Hyun Soo? Where... 326 00:24:09,289 --> 00:24:10,459 What's going on? 327 00:24:14,710 --> 00:24:17,670 Hey, Hyun Soo. What are you doing here? 328 00:24:19,130 --> 00:24:21,550 My parents are here. 329 00:24:23,549 --> 00:24:24,589 I see. 330 00:24:25,049 --> 00:24:27,059 Hello. 331 00:24:27,309 --> 00:24:29,559 I'm Shin Joong Han, a lawyer. 332 00:24:30,640 --> 00:24:32,270 I see, hello. 333 00:24:36,900 --> 00:24:38,650 He's my lawyer. 334 00:24:40,740 --> 00:24:42,610 That jerk... 335 00:25:08,599 --> 00:25:11,139 Oh, boy. What's with the weather? 336 00:25:12,230 --> 00:25:14,690 What a lousy day. 337 00:25:16,980 --> 00:25:20,190 Why are you sticking your nose into everything? 338 00:25:20,730 --> 00:25:22,820 What are you talking about? 339 00:25:23,359 --> 00:25:25,029 Watch what you say. 340 00:25:26,279 --> 00:25:27,779 Are you struggling these days? 341 00:25:29,410 --> 00:25:31,910 You haven't told the prosecution that he should be indicted, right? 342 00:25:32,619 --> 00:25:34,829 Because you have that icky feeling hanging over your head, 343 00:25:35,079 --> 00:25:37,209 like when you forget to wipe your butt after pooping. 344 00:25:37,210 --> 00:25:39,670 I'm already flushing the toilet paper down the toilet. 345 00:25:40,170 --> 00:25:41,920 It's already over. 346 00:25:43,920 --> 00:25:47,260 Getting ready to clean the pot when the rice isn't even cooked yet? 347 00:25:47,259 --> 00:25:49,349 The way I see it, it's only starting now. 348 00:25:51,849 --> 00:25:54,269 Don't be greedy. 349 00:25:54,769 --> 00:25:57,519 I'll jump rope with Hyun Soo, so you hold the rope. 350 00:25:57,519 --> 00:26:01,649 Do it with me. Why would you do it with Hyun Soo? 351 00:26:02,400 --> 00:26:05,900 And look at yourself. You're retiring in three months. 352 00:26:06,529 --> 00:26:08,949 Don't be so greedy, 353 00:26:09,279 --> 00:26:10,619 or your rope will snap. 354 00:26:21,549 --> 00:26:23,959 This coffee tastes awful. 355 00:26:32,430 --> 00:26:34,390 Hey, Hyun Soo. What did I say? 356 00:26:35,059 --> 00:26:36,769 I told you to keep your mouth shut. 357 00:26:37,309 --> 00:26:39,189 But how? My parents came to see me. 358 00:26:39,650 --> 00:26:41,310 I didn't say much though. 359 00:26:42,069 --> 00:26:44,729 Everything you and your parents said was recorded. 360 00:26:45,279 --> 00:26:47,449 If you said anything stupid... 361 00:26:47,450 --> 00:26:49,160 I'm sure you did. 362 00:26:49,319 --> 00:26:51,119 They'll use it as evidence, 363 00:26:51,119 --> 00:26:53,739 and I'll have to beg the prosecutor to have a look at it. 364 00:26:54,579 --> 00:26:56,659 Eventually, we'll only get to see the footage... 365 00:26:56,660 --> 00:26:59,170 once your trial begins. 366 00:27:00,329 --> 00:27:01,419 I said... 367 00:27:02,420 --> 00:27:06,210 I didn't do it because it really wasn't me. 368 00:27:08,049 --> 00:27:10,219 My mom was worried. 369 00:27:13,470 --> 00:27:15,180 You're at it again. 370 00:27:17,019 --> 00:27:18,059 Fine. 371 00:27:18,519 --> 00:27:22,859 Then try putting yourself in the judge's shoes. 372 00:27:23,319 --> 00:27:24,359 All right. 373 00:27:25,230 --> 00:27:27,610 Your fingerprints were found all over the scene. 374 00:27:27,609 --> 00:27:29,609 You had bloodstains all over your body... 375 00:27:29,609 --> 00:27:31,699 and even had a bloody knife in your pocket. 376 00:27:32,779 --> 00:27:34,079 Think about it. 377 00:27:35,289 --> 00:27:37,409 Who do you think killed her? 378 00:27:37,410 --> 00:27:39,870 The man who last saw her alive? 379 00:27:39,869 --> 00:27:42,629 Or someone totally random... 380 00:27:42,630 --> 00:27:44,710 who just happens to be a scumbag? 381 00:27:46,759 --> 00:27:48,549 The "truth" you're telling... 382 00:27:48,549 --> 00:27:52,219 won't help your situation at all. 383 00:27:52,220 --> 00:27:54,010 You really need to tell yourself, 384 00:27:54,009 --> 00:27:56,519 "Darn it. I shouldn't be doing this." 385 00:27:56,519 --> 00:27:58,479 Remember that, 386 00:27:59,140 --> 00:28:00,560 or for the rest of your life... 387 00:28:01,690 --> 00:28:04,650 you're doomed. How many times must I tell you this? 388 00:28:05,230 --> 00:28:09,400 (Holding Cell 2) 389 00:28:09,650 --> 00:28:10,990 Do you... 390 00:28:12,160 --> 00:28:14,830 also think that I killed her? 391 00:28:19,200 --> 00:28:20,460 He won't confess? 392 00:28:21,750 --> 00:28:23,120 With all this solid evidence? 393 00:28:25,250 --> 00:28:27,210 What is the prosecutor saying? 394 00:28:28,049 --> 00:28:29,589 I haven't forwarded the case yet. 395 00:28:31,130 --> 00:28:32,930 I don't think there will be any problems. 396 00:28:33,180 --> 00:28:34,260 What's keeping you? 397 00:28:39,599 --> 00:28:40,729 Shall I just do it? 398 00:28:48,109 --> 00:28:51,109 If we have his confession, it'll be a done deal. 399 00:29:02,250 --> 00:29:03,580 That's what we'll do, then. 400 00:29:05,920 --> 00:29:07,670 I know it's still too early, 401 00:29:08,710 --> 00:29:10,260 but like I've mentioned before, 402 00:29:10,259 --> 00:29:13,129 a good friend of mine is the head of Hansung Group's legal team. 403 00:29:13,509 --> 00:29:15,339 He's looking for a seasoned detective... 404 00:29:15,339 --> 00:29:17,179 with lots of field experience. 405 00:29:17,430 --> 00:29:20,430 You were the only one I could think of, so I told him about you. 406 00:29:20,890 --> 00:29:24,140 But I need some solid achievements to vouch for you. 407 00:29:25,480 --> 00:29:26,690 This would be perfect. 408 00:29:41,700 --> 00:29:44,410 (Holding Cells, Chungang Police Station) 409 00:29:46,460 --> 00:29:47,750 How's your foot? 410 00:29:49,460 --> 00:29:52,710 Since when were you worried about my foot? 411 00:29:53,509 --> 00:29:55,679 Come on. Everyone knows already. 412 00:29:55,839 --> 00:29:56,839 Congratulations. 413 00:29:57,970 --> 00:29:59,260 Hey, Kang Da Kyung. 414 00:30:00,009 --> 00:30:02,719 A person died, and someone's about to go to jail. 415 00:30:03,559 --> 00:30:05,639 How could you be congratulating me now? 416 00:30:06,269 --> 00:30:08,189 What's with you? Are you going through menopause? 417 00:30:08,980 --> 00:30:11,440 - Bingo. - Come on. Tell me what's going on. 418 00:30:11,440 --> 00:30:13,530 I need to write a few lines to keep my job. 419 00:30:17,029 --> 00:30:18,909 Gosh, seriously... 420 00:30:20,490 --> 00:30:22,040 Okay, write this down. 421 00:30:25,710 --> 00:30:28,960 One, three, two, zero, two, 422 00:30:31,339 --> 00:30:32,879 four, seven, two, two, three, eight. 423 00:30:35,339 --> 00:30:38,259 Nonghyup Bank. Send me 300 dollars. 424 00:30:38,259 --> 00:30:40,179 Come on. Are you really going to be like this? 425 00:30:41,509 --> 00:30:45,019 Hey, I don't have to stoop that low yet. 426 00:30:46,599 --> 00:30:47,809 Darn it. 427 00:30:51,190 --> 00:30:52,570 What shall we eat? 428 00:30:53,690 --> 00:30:55,690 It's raining, so how about jjamppong? 429 00:30:55,690 --> 00:30:56,700 - Hey, guys! - My goodness. 430 00:30:56,700 --> 00:30:58,570 - You scared me. - Hey, Kang. 431 00:30:58,609 --> 00:31:00,529 How about some beef, and then coffee later? 432 00:31:01,950 --> 00:31:05,370 Why are we talking here? Let's talk outside. 433 00:31:16,009 --> 00:31:17,549 - Step out for a smoke. - Yes, sir. 434 00:31:31,269 --> 00:31:32,359 Are you all right? 435 00:31:33,819 --> 00:31:34,819 Yes. 436 00:31:42,569 --> 00:31:43,699 Thank you. 437 00:31:48,250 --> 00:31:50,870 Your father's taxi is at the National Forensic Service. 438 00:31:52,500 --> 00:31:54,500 He needs it to run his business... 439 00:31:54,500 --> 00:31:55,500 which concerns me. 440 00:32:01,130 --> 00:32:05,140 I made it clear that they should return it as soon as possible. 441 00:32:13,559 --> 00:32:16,019 Did your lawyer tell you to keep quiet? 442 00:32:20,200 --> 00:32:21,200 Unbelievable. 443 00:32:23,569 --> 00:32:25,529 Those who call themselves lawyers? 444 00:32:26,579 --> 00:32:28,329 They're the kind I can't understand. 445 00:32:29,660 --> 00:32:33,170 Shouldn't they at least ask what happened at the scene? 446 00:32:34,250 --> 00:32:35,590 How else can they speak for their clients? 447 00:32:36,960 --> 00:32:38,090 I... 448 00:32:39,420 --> 00:32:40,420 Detective. 449 00:32:40,880 --> 00:32:41,880 Go on. 450 00:32:43,430 --> 00:32:47,390 You shouldn't be doing this. 451 00:32:48,849 --> 00:32:49,849 Do what? 452 00:32:51,640 --> 00:32:54,650 You shouldn't be talking to me... 453 00:32:57,730 --> 00:32:58,860 without my lawyer present. 454 00:33:13,170 --> 00:33:15,790 (Chungang Police Station) 455 00:33:18,589 --> 00:33:20,089 Turn Kim Hyun Soo over to the prosecution... 456 00:33:20,089 --> 00:33:21,549 saying we have grounds for an indictment. 457 00:33:21,549 --> 00:33:22,669 - Sure. - Yes, sir. 458 00:33:22,670 --> 00:33:23,680 Detective Lee, 459 00:33:23,680 --> 00:33:24,720 - call the prosecutors' office. - Got it. 460 00:33:24,720 --> 00:33:25,720 Detective Choi, put the case file together. 461 00:33:25,720 --> 00:33:26,720 Yes, sir. 462 00:33:27,470 --> 00:33:30,270 Sir, it has just been reported as a top story online. 463 00:33:32,430 --> 00:33:33,440 ("Chrysanthemum Murder Case") 464 00:33:33,440 --> 00:33:35,730 (Police has a 25-year-old male in custody.) 465 00:33:36,309 --> 00:33:39,019 (Reporter Kang Da Kyung, Seoul Daily) 466 00:33:39,319 --> 00:33:40,319 No way. 467 00:33:40,859 --> 00:33:41,989 Who was this? 468 00:33:43,450 --> 00:33:45,950 - What do you mean? - Don't be ridiculous. 469 00:33:45,950 --> 00:33:48,740 (Chungang Police Station) 470 00:33:49,579 --> 00:33:51,289 You blabbermouths! 471 00:33:58,630 --> 00:33:59,920 What on earth? 472 00:34:01,000 --> 00:34:02,170 Chrysanthemum? 473 00:34:02,170 --> 00:34:03,170 ("Chrysanthemum Murder Case") 474 00:34:06,009 --> 00:34:09,179 As you can see, the police are limiting access to the neighbourhood. 475 00:34:09,179 --> 00:34:12,349 The police have been busy canvassing the area since dawn... 476 00:34:12,349 --> 00:34:14,679 which has the local residents on edge. 477 00:34:14,679 --> 00:34:16,559 - So it begins. - Fewer residents... 478 00:34:16,559 --> 00:34:17,649 have been out and about. 479 00:34:17,650 --> 00:34:18,690 Here we go. 480 00:34:18,690 --> 00:34:20,940 Meanwhile, as the police continue to investigate... 481 00:34:30,829 --> 00:34:37,119 (Shin Joong Han Law Firm) 482 00:34:37,119 --> 00:34:39,749 (Shin Joong Han Law Firm) 483 00:34:41,880 --> 00:34:43,630 What's all this? 484 00:34:44,550 --> 00:34:45,720 Darn it. 485 00:34:46,679 --> 00:34:48,969 The bills don't take a break, do they? 486 00:34:54,980 --> 00:34:56,730 Now you get delivered? 487 00:34:56,730 --> 00:34:58,350 Where were you when I needed you? 488 00:34:59,019 --> 00:35:00,019 Darn it. 489 00:35:01,440 --> 00:35:02,610 (Shin Joong Han Law Firm) 490 00:35:04,150 --> 00:35:05,150 Darn. 491 00:35:06,440 --> 00:35:09,160 (Shin Joong Han Law Firm) 492 00:35:09,159 --> 00:35:10,319 Darn it. 493 00:35:10,989 --> 00:35:13,949 What is known as atopic dermatitis mainly occurs... 494 00:35:14,909 --> 00:35:16,959 where there is skin-to-skin contact. 495 00:35:22,880 --> 00:35:26,670 Common triggers of this eczema are environmental factors. 496 00:35:46,110 --> 00:35:47,110 Darn it. 497 00:35:48,280 --> 00:35:49,450 Darn... 498 00:35:50,780 --> 00:35:55,080 Keeping it clear of infections is key when treating the eczema. 499 00:36:11,760 --> 00:36:14,470 Yes, it's a goal! 500 00:36:14,469 --> 00:36:17,139 - What a beautiful kick. - Son Heung Min! 501 00:36:17,139 --> 00:36:19,349 Just like that, we're back in the game. 502 00:36:53,889 --> 00:36:56,679 The warrant for the arrest of the suspect... 503 00:36:56,679 --> 00:37:00,389 in the Chrysanthemum Murder Case will be validated today. 504 00:37:00,389 --> 00:37:02,269 The suspect who now has... 505 00:37:02,269 --> 00:37:04,099 an arrest warrant requested against him... 506 00:37:04,099 --> 00:37:06,689 will be considered a defendant by the Seoul District Court. 507 00:37:06,690 --> 00:37:08,820 Whether he'll be reprimanded will be decided today. 508 00:37:09,360 --> 00:37:11,900 The suspect drove his father's taxi... 509 00:37:11,900 --> 00:37:13,160 on the pretence of being in business. 510 00:37:13,159 --> 00:37:16,239 He then accepted the female victim as a passenger... 511 00:37:16,239 --> 00:37:17,909 and drove her home. 512 00:37:18,199 --> 00:37:19,579 Once they were at her residence, 513 00:37:19,579 --> 00:37:21,869 he raped and murdered her. 514 00:37:21,869 --> 00:37:24,249 He was caught while driving away from the scene. 515 00:37:24,250 --> 00:37:27,880 During the initial arrest, nearby the crime scene... 516 00:37:27,880 --> 00:37:29,880 (The woman I used to love) 517 00:37:29,880 --> 00:37:32,220 - Hello? What is it? - Why would I talk to Dad? 518 00:37:32,219 --> 00:37:34,379 - You talk to him. - He said he'd buy it for you. 519 00:37:34,380 --> 00:37:36,340 I wasn't the one who promised. 520 00:37:36,969 --> 00:37:38,349 Whatever! 521 00:37:38,349 --> 00:37:39,849 Don't buy it for me if you don't want to. 522 00:37:40,139 --> 00:37:41,349 You haven't finished your meal. 523 00:37:41,730 --> 00:37:42,730 Hae In! 524 00:37:43,099 --> 00:37:44,479 Thanks for breakfast. 525 00:37:54,320 --> 00:37:55,360 Did you hear that? 526 00:37:55,360 --> 00:37:58,450 Was that about the violin she mentioned some time ago? 527 00:37:59,199 --> 00:38:01,329 Buy it for her. It's not like it costs a fortune. 528 00:38:01,329 --> 00:38:02,659 Besides, her dad's a lawyer. 529 00:38:03,960 --> 00:38:06,630 You didn't send last month's child support. 530 00:38:07,750 --> 00:38:09,040 Is that so? 531 00:38:09,920 --> 00:38:12,300 Sorry about that. Things have been hectic lately. 532 00:38:12,670 --> 00:38:13,970 I'll send it during the week. 533 00:38:13,969 --> 00:38:17,259 Mr. Shin Joong Han, do you even know what grade... 534 00:38:19,139 --> 00:38:20,429 your daughter is in? 535 00:38:20,429 --> 00:38:23,099 Of course. As if I wouldn't know. 536 00:38:24,519 --> 00:38:25,519 Darn. 537 00:38:26,980 --> 00:38:28,100 She's in elementary school. 538 00:38:30,269 --> 00:38:31,779 She goes to middle school next year. 539 00:38:32,070 --> 00:38:33,280 I'm up to my neck paying for her academy classes, 540 00:38:33,280 --> 00:38:34,280 so send the money soon. 541 00:38:34,281 --> 00:38:36,491 Okay, I got it. I will... 542 00:38:39,619 --> 00:38:41,739 (Get off Work on Time) 543 00:38:41,739 --> 00:38:43,369 Unbelievable. 544 00:39:17,280 --> 00:39:18,990 I hope they fit. 545 00:39:19,949 --> 00:39:22,159 What about my own clothes? 546 00:39:22,159 --> 00:39:23,239 They're evidence. 547 00:39:31,460 --> 00:39:34,340 (Detective) 548 00:39:34,340 --> 00:39:37,170 Hyun Soo, don't worry too much. Hold on a second. 549 00:39:37,170 --> 00:39:38,260 What is it? 550 00:39:40,139 --> 00:39:42,429 What is he wearing? 551 00:39:42,429 --> 00:39:44,139 (Detective) 552 00:39:44,139 --> 00:39:46,559 You just had to put him in this, didn't you? 553 00:39:47,559 --> 00:39:49,019 I get what you're after, 554 00:39:49,019 --> 00:39:50,479 but at least give him something decent to wear. 555 00:39:50,480 --> 00:39:52,440 Must you play dirty? 556 00:39:52,440 --> 00:39:54,150 We made sure it was something decent. 557 00:39:54,150 --> 00:39:55,570 Anyway, we don't have time for this. 558 00:39:55,570 --> 00:39:57,650 Hey. Hyun Soo, listen. 559 00:39:57,650 --> 00:39:59,780 Don't say anything until you're in court. 560 00:39:59,780 --> 00:40:00,860 Aren't you coming with me? 561 00:40:00,860 --> 00:40:02,660 I'll get there myself, so stay energized. 562 00:40:02,659 --> 00:40:04,279 It'll be all right, okay? 563 00:40:04,280 --> 00:40:06,540 - Over here! - Do you have anything to say? 564 00:40:06,539 --> 00:40:08,499 - Why did you kill her? - Do you feel remorse? 565 00:40:08,500 --> 00:40:10,040 - Please say a few words. - Over here! 566 00:40:10,039 --> 00:40:11,749 - Wait. - Hold on. 567 00:40:11,750 --> 00:40:13,670 - Any words? - How do you feel right now? 568 00:40:13,670 --> 00:40:16,090 - Please say a few words. - How do you feel? 569 00:40:16,300 --> 00:40:18,800 - Why did you do it? - Any words? 570 00:40:18,800 --> 00:40:20,590 - Please say a few words. - Over here! 571 00:40:20,590 --> 00:40:21,800 - Just a second. - Wait! 572 00:40:21,800 --> 00:40:24,220 - How do you feel right now? - Why did you do it? 573 00:40:25,760 --> 00:40:27,890 Do you admit to the charges? 574 00:40:27,889 --> 00:40:29,679 Please say a few words! 575 00:40:29,679 --> 00:40:31,229 Don't you have anything to say? 576 00:40:31,769 --> 00:40:32,979 Please say a few words! 577 00:40:33,730 --> 00:40:35,400 A few words will do. 578 00:40:36,019 --> 00:40:37,029 Are you good? 579 00:40:38,820 --> 00:40:40,570 Hey, sit back and be quiet. 580 00:40:43,320 --> 00:40:45,160 Come on. Let's get moving! 581 00:40:49,829 --> 00:40:50,909 I'll get going. 582 00:41:03,340 --> 00:41:06,560 Mom, the police are here. What do we do? 583 00:41:07,929 --> 00:41:10,639 (Police) 584 00:41:12,349 --> 00:41:13,809 What is this about? 585 00:41:17,940 --> 00:41:19,440 Here's a search and seizure warrant. 586 00:41:20,780 --> 00:41:22,530 Excuse us then. Come on! 587 00:41:22,860 --> 00:41:23,860 But... 588 00:41:24,610 --> 00:41:25,820 Hurry on inside. 589 00:41:26,449 --> 00:41:27,909 Each take a room... 590 00:41:27,909 --> 00:41:29,119 and someone pack this dresser. 591 00:41:29,369 --> 00:41:30,369 Search the trash as well. 592 00:41:30,369 --> 00:41:31,369 Yes, sir. 593 00:41:32,119 --> 00:41:33,289 Hold on. 594 00:41:34,170 --> 00:41:35,170 No, don't. 595 00:41:35,171 --> 00:41:38,251 - There's nothing there. - Collect prescription drugs... 596 00:41:38,250 --> 00:41:41,340 and the hard drive from tablets, laptops, and desktops. 597 00:41:41,340 --> 00:41:43,510 - Yes, sir. - Hey, that's mine! 598 00:41:43,880 --> 00:41:45,640 Goodness. I apologize. 599 00:41:45,639 --> 00:41:47,049 But that's mine! 600 00:41:47,050 --> 00:41:48,640 How am I supposed to study? 601 00:41:48,639 --> 00:41:50,639 Dad, tell them to stop! 602 00:42:26,969 --> 00:42:30,969 (Yangjae) 603 00:42:58,960 --> 00:43:01,130 (Way Out) 604 00:43:06,929 --> 00:43:10,929 (Claims that he's innocent, Didn't try to destroy evidence) 605 00:43:20,559 --> 00:43:26,239 (Only circumstantial evidence) 606 00:43:54,179 --> 00:43:56,479 (Fingerprints on the glass and the liquor bottle) 607 00:43:56,480 --> 00:43:58,190 The suspect and victim's prints and bloodstains were found... 608 00:43:58,190 --> 00:43:59,900 all over the scene. 609 00:44:02,809 --> 00:44:05,229 The suspect had a knife covered with the victim's blood. 610 00:44:07,239 --> 00:44:08,319 And... 611 00:44:08,530 --> 00:44:11,700 we're still waiting for the results from the NFS lab, 612 00:44:12,699 --> 00:44:15,369 but drugs were detected in his urine. 613 00:44:15,949 --> 00:44:19,409 Immediately after the incident, he was seen fleeing in a taxi. 614 00:44:19,409 --> 00:44:20,869 (Suspect Fleeing the Scene) 615 00:44:22,460 --> 00:44:23,670 Witness 1. 616 00:44:23,840 --> 00:44:25,170 Yoo Seung Hoon, a neighbour. 617 00:44:25,170 --> 00:44:27,210 He saw them at around 11pm. 618 00:44:28,260 --> 00:44:29,970 Witness 2 is Ha No Seok. 619 00:44:30,219 --> 00:44:32,639 He witnessed Kim Hyun Soo fleeing Hong Guk Hwa's home. 620 00:44:34,050 --> 00:44:36,470 Kim Hyun Soo denies killing her... 621 00:44:36,849 --> 00:44:38,519 but has admitted to everything else. 622 00:44:39,019 --> 00:44:41,059 So we don't have his confession that he killed her. 623 00:44:45,320 --> 00:44:46,780 This wound on the victim's hand... 624 00:44:46,780 --> 00:44:48,820 proves that the two of them had a fight. 625 00:44:50,199 --> 00:44:51,319 And there's this. 626 00:44:51,320 --> 00:44:52,360 (Attempt to Destroy Evidence) 627 00:44:53,070 --> 00:44:54,450 He attempted to destroy evidence. 628 00:44:55,659 --> 00:44:58,159 I think we have more than enough to indict him. 629 00:44:58,699 --> 00:44:59,959 Are you sure? 630 00:45:01,500 --> 00:45:03,210 I can't be more confident. 631 00:45:03,210 --> 00:45:05,040 It took you three seconds to say that. 632 00:45:07,750 --> 00:45:09,380 Is something bothering you? 633 00:45:10,380 --> 00:45:11,550 Well... 634 00:45:13,389 --> 00:45:14,889 Maybe the fact that Kim Hyun Soo... 635 00:45:15,429 --> 00:45:17,889 is just an ordinary college student with no prior. 636 00:45:20,599 --> 00:45:21,689 Come on. 637 00:45:22,190 --> 00:45:25,560 No one is born a murderer. 638 00:45:25,690 --> 00:45:26,770 My point exactly. 639 00:45:27,110 --> 00:45:28,860 If I lose this case... 640 00:45:30,900 --> 00:45:31,990 What would be the reason? 641 00:45:31,989 --> 00:45:33,409 That won't happen. 642 00:45:34,780 --> 00:45:36,320 This is strange. 643 00:45:41,289 --> 00:45:42,999 This is so unlike you. 644 00:45:43,539 --> 00:45:45,209 What makes you so sure? 645 00:45:47,750 --> 00:45:49,340 (Prosecutor An Tae Hee) 646 00:45:49,460 --> 00:45:50,670 Come in. 647 00:46:08,110 --> 00:46:09,860 My goodness. 648 00:46:13,110 --> 00:46:16,030 Long time no see, Prosecutor An. 649 00:46:21,289 --> 00:46:25,539 My gosh. Indeed, it's been so long, Mr. Shin. 650 00:46:27,039 --> 00:46:29,749 My goodness. You should get going. I'll be in touch. 651 00:46:29,750 --> 00:46:30,840 All right. 652 00:46:32,550 --> 00:46:33,840 Bye. 653 00:46:35,929 --> 00:46:38,679 So? How's your foot? 654 00:46:38,679 --> 00:46:40,429 The same. 655 00:46:40,760 --> 00:46:43,310 Do you know a good doctor? 656 00:46:43,559 --> 00:46:45,939 Look at this. It's not getting better. 657 00:46:45,940 --> 00:46:47,020 My gosh. 658 00:47:17,469 --> 00:47:20,049 The review of the warrant... 659 00:47:20,760 --> 00:47:23,680 isn't done to determine whether or not you're guilty. 660 00:47:24,139 --> 00:47:26,019 Right now, all they have is circumstantial evidence, 661 00:47:26,019 --> 00:47:27,639 which isn't enough. 662 00:47:27,639 --> 00:47:29,979 So the prosecutor has to investigate this further, 663 00:47:29,980 --> 00:47:32,520 and the court needs to decide whether or not... 664 00:47:32,519 --> 00:47:34,189 they'll keep you detained. 665 00:47:35,190 --> 00:47:36,740 This shouldn't happen, 666 00:47:37,739 --> 00:47:40,319 but even if they decide to issue an arrest warrant, 667 00:47:40,820 --> 00:47:42,530 don't worry too much. 668 00:47:42,949 --> 00:47:44,329 It doesn't mean it's over. 669 00:47:56,760 --> 00:47:58,090 Where did you get it? 670 00:48:00,719 --> 00:48:01,759 This... 671 00:48:02,599 --> 00:48:04,599 Detective Park Sang Bum gave me this. 672 00:48:06,679 --> 00:48:07,769 Really? 673 00:48:08,690 --> 00:48:11,270 That's odd. That's out of his character. 674 00:48:13,059 --> 00:48:15,399 - Please get ready. - Sure. 675 00:48:49,599 --> 00:48:50,979 All rise. 676 00:48:54,820 --> 00:48:56,900 (Court) 677 00:49:00,570 --> 00:49:01,990 Please be seated. 678 00:49:06,989 --> 00:49:09,909 Case Number 2021HJ235935. 679 00:49:10,079 --> 00:49:12,169 The accused is Kim Hyun Soo. We will begin now. 680 00:49:13,119 --> 00:49:14,129 Stand up and bow. 681 00:49:17,050 --> 00:49:19,090 The accused may remain silent... 682 00:49:19,090 --> 00:49:21,260 and may refuse to answer questions. 683 00:49:21,260 --> 00:49:23,220 Even if you refuse to answer a question, 684 00:49:23,219 --> 00:49:25,719 it will not be used against you. 685 00:49:26,139 --> 00:49:27,679 Mr. Kim, you may be seated. 686 00:49:30,980 --> 00:49:32,730 Let's hear from the prosecution first. 687 00:49:33,230 --> 00:49:34,440 Well... 688 00:49:36,059 --> 00:49:37,609 This is a serious case. 689 00:49:40,239 --> 00:49:44,569 There are 117 pieces of evidence, 690 00:49:44,570 --> 00:49:46,530 which prove that the accused is guilty of the murder. 691 00:49:47,079 --> 00:49:49,789 However, Mr. Kim is still denying the murder. 692 00:49:49,789 --> 00:49:51,369 He resisted arrest. 693 00:49:51,369 --> 00:49:54,459 He tampered with the crime scene and tried to destroy evidence. 694 00:49:54,619 --> 00:49:58,089 Furthermore, this is a serious crime... 695 00:49:58,090 --> 00:50:00,210 that can result in the heaviest penalty, 696 00:50:00,510 --> 00:50:02,170 so we're concerned he'd try to flee. 697 00:50:02,800 --> 00:50:06,720 As you know, this case is all over the news at the moment, 698 00:50:07,099 --> 00:50:09,849 so we believe that he should be isolated. 699 00:50:09,969 --> 00:50:11,889 Ergo, we request that he be detained. 700 00:50:26,070 --> 00:50:27,320 Mr. Kim. 701 00:50:28,449 --> 00:50:29,449 Yes, Your Honour. 702 00:50:30,829 --> 00:50:34,369 Did you kill Ms. Hong Guk Hwa? 703 00:50:48,599 --> 00:50:49,599 No. 704 00:50:50,849 --> 00:50:52,059 I did not. 705 00:50:53,349 --> 00:50:54,389 I... 706 00:50:56,019 --> 00:50:58,519 We had a few drinks together, 707 00:50:59,360 --> 00:51:01,190 and I fell asleep. When I woke up, 708 00:51:03,989 --> 00:51:06,149 I found her like that. 709 00:51:06,150 --> 00:51:09,950 So you do not admit to the charges. 710 00:51:12,239 --> 00:51:13,289 Correct. 711 00:51:16,619 --> 00:51:17,709 Counsel. 712 00:51:19,329 --> 00:51:22,339 Mr. Kim's situation isn't looking good. 713 00:51:28,840 --> 00:51:30,140 Right. 714 00:51:30,550 --> 00:51:33,350 That may be the case now. 715 00:51:34,559 --> 00:51:36,519 However, the supplementary investigation... 716 00:51:36,730 --> 00:51:40,650 will prove that Mr. Kim is not guilty. 717 00:51:41,019 --> 00:51:44,649 I believe that he should be released... 718 00:51:44,940 --> 00:51:46,860 so he can be fully prepared for his trial. 719 00:51:46,860 --> 00:51:49,780 Mr. Kim truly hopes... 720 00:51:49,780 --> 00:51:53,290 to prove his innocence through the trial, 721 00:51:53,289 --> 00:51:54,999 so I can assure you... 722 00:51:55,000 --> 00:51:57,620 that the prosecution needn't be concerned... 723 00:51:57,750 --> 00:52:00,210 that he'd flee. 724 00:52:00,710 --> 00:52:01,750 I see. 725 00:52:02,789 --> 00:52:04,709 I will review everything carefully. 726 00:52:05,920 --> 00:52:07,380 Your Honour. 727 00:52:08,429 --> 00:52:13,049 Mr. Kim has been living an exemplary life. 728 00:52:13,260 --> 00:52:16,930 He is a college student with a clean record. 729 00:52:17,230 --> 00:52:19,900 The prosecution believes he should be indicted... 730 00:52:19,900 --> 00:52:22,110 based on circumstantial evidence and the witnesses' statements, 731 00:52:22,400 --> 00:52:24,770 but not a single person... 732 00:52:25,570 --> 00:52:27,240 actually witnessed the murder. 733 00:52:27,239 --> 00:52:29,779 I trust... 734 00:52:29,949 --> 00:52:32,319 that you will make a wise decision, Your Honour. 735 00:52:32,869 --> 00:52:33,949 Your Honour. 736 00:52:39,119 --> 00:52:40,829 The victim of this case... 737 00:52:43,079 --> 00:52:45,089 is an innocent woman, 738 00:52:46,920 --> 00:52:49,670 and she was stabbed 13 times. 739 00:52:54,599 --> 00:52:56,469 I'd like to once again emphasize... 740 00:52:56,469 --> 00:52:58,349 the severity and the brutality of the crime. 741 00:52:59,019 --> 00:53:00,059 Okay. 742 00:53:00,639 --> 00:53:02,649 I understand both points of view. 743 00:53:03,059 --> 00:53:05,359 That concludes the hearing for the warrant validation. 744 00:53:07,480 --> 00:53:08,570 Mr. Shin? 745 00:53:18,699 --> 00:53:20,289 Are you sure about this case? 746 00:53:20,750 --> 00:53:22,040 It's getting a lot of attention. 747 00:53:23,880 --> 00:53:26,500 Being a lawyer and all, I shouldn't back out. 748 00:53:27,210 --> 00:53:28,840 I'm concerned, that's all. 749 00:53:29,130 --> 00:53:31,130 I appreciate your concern, Your Honour. 750 00:53:32,260 --> 00:53:34,340 All right. I'll look forward to it then. 751 00:53:34,340 --> 00:53:35,350 Sure. 752 00:53:40,349 --> 00:53:42,019 Hyun... 753 00:53:55,699 --> 00:53:56,779 How was it today? 754 00:53:57,199 --> 00:53:58,699 Give me the scoop. 755 00:53:58,699 --> 00:54:00,079 Mind your own business. 756 00:54:00,079 --> 00:54:03,209 How on earth can I? Just tell me how it was. 757 00:54:03,210 --> 00:54:04,330 Kang Da Kyung. 758 00:54:05,289 --> 00:54:07,879 That article you wrote... 759 00:54:07,880 --> 00:54:10,880 was the same as a guilty verdict. 760 00:54:11,719 --> 00:54:14,049 As a reporter, don't you have... 761 00:54:14,300 --> 00:54:17,720 a sense of responsibility or a guilty conscience? 762 00:54:18,010 --> 00:54:19,640 I feel bad too, 763 00:54:19,639 --> 00:54:22,019 but others would've written it if I hadn't. 764 00:54:23,309 --> 00:54:24,309 Look. 765 00:54:24,769 --> 00:54:26,649 A girl as pretty as a movie star... 766 00:54:26,650 --> 00:54:28,020 had a one-night stand... 767 00:54:28,019 --> 00:54:29,899 and was stabbed 13 times. 768 00:54:30,320 --> 00:54:32,940 - Of course people are all over it. - Stop that. 769 00:54:33,530 --> 00:54:34,530 Look for yourself. 770 00:54:34,531 --> 00:54:36,201 How did it go? 771 00:54:37,909 --> 00:54:39,949 Did the defendant plead guilty? 772 00:54:39,949 --> 00:54:41,499 What did he say? 773 00:54:41,869 --> 00:54:43,829 - How did it go? - Can you say a few words? 774 00:54:43,829 --> 00:54:45,169 - What are your predictions? - How will it go? 775 00:54:45,170 --> 00:54:47,380 - Thank you, all. - Please say a few words. 776 00:54:47,380 --> 00:54:49,170 She's having a field day. 777 00:54:50,800 --> 00:54:52,920 - Ms. An, wait! - Hold on. 778 00:54:52,920 --> 00:54:54,550 Ms. An, just a second. 779 00:55:25,079 --> 00:55:27,869 How... did it go? 780 00:55:56,150 --> 00:55:58,490 It wasn't me. 781 00:55:58,489 --> 00:55:59,659 I didn't do it. 782 00:56:00,239 --> 00:56:03,659 I really didn't do it. 783 00:56:04,039 --> 00:56:06,159 I didn't do this. 784 00:56:17,300 --> 00:56:19,890 Shoot, goal in! 785 00:56:22,760 --> 00:56:26,390 - Goal in! - Goal in! 786 00:56:39,739 --> 00:56:43,829 (Ministry of Justice) 787 00:56:43,829 --> 00:56:47,699 (Urgent Transportation) 788 00:56:47,699 --> 00:56:48,709 (Detective) 789 00:57:11,139 --> 00:57:13,229 You're doomed. 790 00:58:15,710 --> 00:58:18,130 (Ministry of Justice) 791 00:58:40,690 --> 00:58:42,530 (Ceramics Studio) 792 00:59:21,019 --> 00:59:24,239 (No Talking while Walking) 51827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.