All language subtitles for NGOD-108-en (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,008 --> 00:01:15,776 me 2 00:01:16,032 --> 00:01:21,408 Yoshikaze I'm a Lehman at an IT-related company in Tokyo 3 00:01:22,432 --> 00:01:28,320 Wife Kanna I met her wife in her school circle 4 00:01:29,344 --> 00:01:30,880 Flame-retardant 5 00:01:31,648 --> 00:01:34,208 I think it was about 2 years ago 6 00:01:34,464 --> 00:01:36,256 Propose from me 7 00:01:37,024 --> 00:01:41,120 Well we were together 8 00:01:41,376 --> 00:01:47,520 Only health checkup this week 9 00:01:47,776 --> 00:01:50,336 this week 10 00:01:50,848 --> 00:01:56,480 Is it a company health check? 11 00:01:56,736 --> 00:02:02,880 Yo-kun, what was it last year? 12 00:02:03,136 --> 00:02:09,280 Something got caught 13 00:02:13,888 --> 00:02:18,240 What is she from that? 14 00:02:19,008 --> 00:02:25,152 This virtual currency 15 00:02:25,408 --> 00:02:31,296 Look at this price movement 16 00:02:31,552 --> 00:02:37,696 What is she like when it springs up? 17 00:02:37,952 --> 00:02:44,096 It's darkness as expected, but it cost about 100,000 yen. 18 00:02:44,352 --> 00:02:50,496 Star player 19 00:02:50,752 --> 00:02:56,896 Just look at your cellphone so much 20 00:02:57,152 --> 00:03:01,248 I wonder if it was in the snow 21 00:03:01,504 --> 00:03:06,112 10 big with ESA 22 00:03:07,392 --> 00:03:13,536 Cum 23 00:03:13,792 --> 00:03:15,840 It's not time for the bus 24 00:03:16,096 --> 00:03:22,240 English is true, everyone is wearing a disguise 25 00:03:22,496 --> 00:03:23,264 Virtual currency 26 00:03:23,776 --> 00:03:26,848 You see, like last year 27 00:03:27,360 --> 00:03:30,432 Okuribi and she said she did it 28 00:03:30,688 --> 00:03:36,832 Bitcoin 29 00:03:37,088 --> 00:03:43,232 It's not funny or uninteresting, you see, the interest rates are still low nowadays 30 00:03:43,488 --> 00:03:49,632 If you just deposit in a bank forever, you can't do anything to build assets 31 00:03:49,888 --> 00:03:56,032 She sees that No. 3 must also actively manage assets 32 00:03:56,288 --> 00:04:01,664 If I have a child in the near future, I'm sure there will be a desire to move to a larger apartment. 33 00:04:01,920 --> 00:04:08,064 I'm at that time he's pretty good 34 00:04:08,320 --> 00:04:13,184 You say you bought it already, she's not a big deal 35 00:04:13,440 --> 00:04:19,583 It โ€™s okay, but go within your pocket money. Since then 36 00:04:20,607 --> 00:04:21,887 Like this 37 00:04:22,399 --> 00:04:25,215 Even in the era of Reiwa 38 00:04:25,471 --> 00:04:30,079 The virtual currency is just an investment 39 00:04:39,807 --> 00:04:43,391 Wait a minute, I'll bring it now 40 00:04:43,903 --> 00:04:46,463 Nyao-san 41 00:04:46,719 --> 00:04:49,023 Please don't worry 42 00:04:50,303 --> 00:04:54,911 However, she got in the way of Mr. Faith's house like a boring 43 00:04:56,447 --> 00:04:58,751 Uchiyama Isn't that a newlywed? 44 00:04:59,007 --> 00:05:00,287 All inheritance 45 00:05:00,543 --> 00:05:01,823 Married the child 46 00:05:03,103 --> 00:05:05,407 Otoshi she had a big wedding 47 00:05:06,687 --> 00:05:11,295 By the way, I am the virtual currency 48 00:05:11,551 --> 00:05:17,695 This person reports directly to my company 49 00:05:17,951 --> 00:05:19,743 The person who is the boss 50 00:05:20,255 --> 00:05:22,047 Mr. Nakata 51 00:05:22,815 --> 00:05:28,959 Well, speaking of sound, that's it. He's Bitcoin. He's Mori-san and Ripple. 52 00:05:30,239 --> 00:05:33,311 Cryptocurrencies are all over the place 53 00:05:34,591 --> 00:05:39,199 It was such an era, she was so good 54 00:05:40,479 --> 00:05:42,271 Both cats and scoops 55 00:05:42,527 --> 00:05:46,111 What is Bitcoin? 56 00:05:46,367 --> 00:05:52,511 When I think about it, I got a virtual currency loan for the first time at that time 57 00:05:53,535 --> 00:05:55,071 Was it so 58 00:05:56,095 --> 00:05:57,631 Yeah but 59 00:05:58,143 --> 00:06:02,751 It was a lot of money, isn't she Misaki? 60 00:06:03,007 --> 00:06:04,287 If you think about it now 61 00:06:04,543 --> 00:06:08,127 I should have put my pocket in Arasaki offal grill 62 00:06:08,383 --> 00:06:09,919 Oh yeah 63 00:06:10,431 --> 00:06:16,575 Excuse me 64 00:06:16,831 --> 00:06:22,975 However, she is still a beautiful wife. 65 00:06:23,231 --> 00:06:27,583 Enviable shop 66 00:06:28,351 --> 00:06:30,655 Oh she says the director 67 00:06:31,167 --> 00:06:36,287 Do you see it as a recent chart price movement? 68 00:06:39,103 --> 00:06:41,663 yeah, I guess so 69 00:06:44,223 --> 00:06:48,319 It depends on the trends in the US financial markets now 70 00:06:49,343 --> 00:06:55,487 The summit meeting ahead of next month or that trade friction issue will be cleared 71 00:06:57,791 --> 00:07:00,863 I recommend buying with 0 feathers upside down 72 00:07:01,631 --> 00:07:05,471 I'm a pretty good person and I ate something 73 00:07:06,751 --> 00:07:09,567 So I was recommended by this director Nakata 74 00:07:10,079 --> 00:07:15,455 I started investing in cryptocurrencies 75 00:07:15,711 --> 00:07:18,783 Soba is converted in 1 minute and 1 second. 76 00:07:19,807 --> 00:07:22,111 It โ€™s just a living thing on the spot, is nโ€™t it? 77 00:07:23,391 --> 00:07:24,159 That's why 78 00:07:24,927 --> 00:07:27,743 He must not miss a chance when he sees it here 79 00:07:32,607 --> 00:07:34,143 However 80 00:07:34,655 --> 00:07:40,799 Misaki-kun's wife is really a beautiful woman 81 00:07:41,823 --> 00:07:43,359 Now a housewife 82 00:07:44,383 --> 00:07:46,175 That girlfriend is part-time 83 00:07:46,431 --> 00:07:47,967 At the supermarket in front of the station 84 00:07:48,223 --> 00:07:50,783 Oh yeah, that's great, wife 85 00:07:51,039 --> 00:07:52,831 20:00 86 00:07:53,343 --> 00:07:57,183 Yes, she sees, she's displaying side dishes 87 00:08:00,255 --> 00:08:01,279 Well Misaki-kun 88 00:08:02,047 --> 00:08:03,839 You too in the near future 89 00:08:04,095 --> 00:08:06,399 I think she will be born 90 00:08:07,679 --> 00:08:09,983 Is this a long-term life plan? 91 00:08:10,751 --> 00:08:11,263 Oh dear 92 00:08:11,519 --> 00:08:13,055 Asset management 93 00:08:14,079 --> 00:08:14,847 It's important 94 00:08:15,359 --> 00:08:17,151 Yes 95 00:08:17,663 --> 00:08:18,943 In the era of Reiwa 96 00:08:21,247 --> 00:08:23,039 If something happens 97 00:08:23,295 --> 00:08:25,599 She will help me anyway 98 00:08:26,111 --> 00:08:27,903 Don't miss your chance 99 00:08:29,183 --> 00:08:30,207 Thank you 100 00:08:36,863 --> 00:08:37,887 Il Rosa 101 00:08:38,399 --> 00:08:44,031 Ohashi is beautiful 102 00:08:44,543 --> 00:08:50,687 It's buried 103 00:08:50,943 --> 00:08:57,087 That's right because it's really beautiful 104 00:09:59,039 --> 00:10:03,647 Often 105 00:10:04,159 --> 00:10:10,303 Alcohol was okay 106 00:10:10,559 --> 00:10:16,703 Arithmetic Horror Health Examination Expenses Company 107 00:10:24,639 --> 00:10:28,991 Mr. Nakata is single 108 00:10:37,695 --> 00:10:43,839 That's right, I got on the early part tomorrow, so at 8:30 in the morning 109 00:10:53,055 --> 00:10:55,359 Yo-kun 110 00:10:57,407 --> 00:10:58,687 It 111 00:10:58,943 --> 00:11:05,087 I think she shouldn't be too absorbed in it 112 00:11:05,343 --> 00:11:11,487 Men's DoCoMo There was a cold market, but well 113 00:11:11,743 --> 00:11:17,887 My wife is a woman who has always been a serious and ordinary housewife 114 00:11:19,423 --> 00:11:20,447 I like this 115 00:11:20,703 --> 00:11:24,031 I'm so absorbed in the investment story of cryptocurrencies 116 00:11:24,543 --> 00:11:28,383 I didn't dream so much 117 00:11:32,991 --> 00:11:39,135 How is it 118 00:11:39,391 --> 00:11:45,535 I wonder if it's down 1 minute Yes 119 00:11:45,791 --> 00:11:51,935 The same brand is useless across the board 120 00:11:58,591 --> 00:12:04,735 Garbage Saku 121 00:12:04,991 --> 00:12:11,135 The complexion is deep blue, but actually 122 00:12:11,391 --> 00:12:17,535 Nakata: Actually, I thought I could play this week 123 00:12:17,791 --> 00:12:23,935 Marry every brand Call 124 00:12:24,191 --> 00:12:30,335 No way she rushed into either 125 00:12:30,591 --> 00:12:36,735 Flowering 126 00:12:49,791 --> 00:12:55,935 Major Muscat 127 00:12:56,191 --> 00:13:02,335 Actually, the money for that 128 00:13:02,591 --> 00:13:08,735 Is it a wife's personal pension? 129 00:13:08,991 --> 00:13:15,135 Therefore, even if the time deposits are destroyed 130 00:13:15,391 --> 00:13:21,535 Did you make it a margin? 131 00:13:21,791 --> 00:13:27,935 This week's handle is Osamu Kubo because she is Megumi 132 00:13:28,191 --> 00:13:32,543 I think you know who is doing it 133 00:13:33,311 --> 00:13:39,455 You see, thank you for the euro last month 134 00:13:39,711 --> 00:13:41,247 Ant Ginza 135 00:13:41,503 --> 00:13:42,783 To make matters worse 136 00:13:43,039 --> 00:13:44,063 On the contrary 137 00:13:44,319 --> 00:13:45,855 Write big order 138 00:13:46,367 --> 00:13:52,511 I put it in 139 00:13:52,767 --> 00:13:58,911 Soka Ami Sakura That's how it looks 140 00:13:59,167 --> 00:14:05,311 She confirmed the loss cut in the afternoon 141 00:14:05,567 --> 00:14:11,711 Do you get it 142 00:14:11,967 --> 00:14:18,111 I'm rebuilding she's shoko 143 00:14:18,367 --> 00:14:24,511 What is your wife's savings? 144 00:14:24,767 --> 00:14:30,911 She wanted to make money with pizza alone, but why did she do it? 145 00:14:31,167 --> 00:14:37,311 I'm always saying that, if anything happens, always consult 146 00:14:43,967 --> 00:14:50,111 So shit, Director Nakata 147 00:14:50,367 --> 00:14:53,439 The reason why I got some help from the shape 148 00:14:53,695 --> 00:14:56,767 He's a single manager 149 00:14:57,023 --> 00:14:59,839 It was a good amount of money 150 00:15:00,607 --> 00:15:01,631 Tontei 151 00:15:11,871 --> 00:15:12,895 Let's sleep 152 00:15:14,175 --> 00:15:16,735 Results of company health check 153 00:15:17,247 --> 00:15:18,527 I was able to predict 154 00:15:23,391 --> 00:15:24,159 So 155 00:15:25,183 --> 00:15:27,487 Results of health examination 156 00:15:28,511 --> 00:15:30,047 I came by mail 157 00:15:35,935 --> 00:15:37,727 I didn't get caught in anything 158 00:15:38,751 --> 00:15:40,031 I'm glad 159 00:15:44,639 --> 00:15:45,407 Adult 160 00:15:47,967 --> 00:15:48,735 Hey you 161 00:15:49,503 --> 00:15:54,111 Well, if you just play with such a smartphone, it will make you sick. 162 00:15:58,463 --> 00:15:59,487 The weight of the bill 163 00:16:06,143 --> 00:16:06,911 let's sleep 164 00:16:14,847 --> 00:16:15,871 Good night 165 00:16:18,687 --> 00:16:19,199 Oh dear 166 00:16:19,711 --> 00:16:20,991 Subsequent price movements 167 00:16:21,247 --> 00:16:22,527 I mean, the development is 168 00:16:23,295 --> 00:16:26,879 As you know 169 00:16:27,135 --> 00:16:30,719 Do you say that it keeps falling forever 170 00:16:30,975 --> 00:16:36,863 Does it mean that my stomach hurts just by remembering it? 171 00:17:10,143 --> 00:17:11,679 Loss cut 172 00:17:12,959 --> 00:17:13,983 Confirm 173 00:17:14,239 --> 00:17:17,055 Is the margin confiscated in full? 174 00:17:20,383 --> 00:17:22,175 Yes 175 00:17:25,759 --> 00:17:27,295 Misaki Kurosawa 176 00:17:28,831 --> 00:17:29,855 Leverage 177 00:17:30,367 --> 00:17:31,647 How much did you spend 178 00:17:32,159 --> 00:17:33,183 Yes 179 00:17:35,487 --> 00:17:35,999 myself 180 00:17:36,255 --> 00:17:37,279 Of overseas 181 00:17:37,535 --> 00:17:39,583 Because I used the exchange 182 00:17:42,655 --> 00:17:44,959 MAX 25 times day 183 00:17:47,775 --> 00:17:49,311 25 184 00:17:58,015 --> 00:17:59,807 Archer 185 00:18:04,159 --> 00:18:04,927 why 186 00:18:07,743 --> 00:18:08,767 Ummm 187 00:18:09,535 --> 00:18:10,559 Do you 188 00:18:13,631 --> 00:18:14,911 Roof wife 189 00:18:18,495 --> 00:18:20,543 What do you say 190 00:18:23,103 --> 00:18:23,871 Your husband 191 00:18:25,919 --> 00:18:27,455 Misaki horror 192 00:18:28,479 --> 00:18:30,527 You were doing virtual currency 193 00:18:33,343 --> 00:18:33,855 That's it 194 00:18:35,647 --> 00:18:37,183 A little last week 195 00:18:37,695 --> 00:18:40,255 I feel bad when I wake up 196 00:18:42,047 --> 00:18:43,839 I'm a girl 197 00:18:49,727 --> 00:18:51,263 Margin 5 years 198 00:18:55,103 --> 00:18:57,407 I paid for the money 199 00:19:01,759 --> 00:19:02,527 money 200 00:19:04,063 --> 00:19:04,575 alarm 201 00:19:06,111 --> 00:19:07,135 How much Is 202 00:19:07,647 --> 00:19:09,183 It was rebuilt 203 00:19:11,743 --> 00:19:12,767 Sound bath 204 00:19:13,535 --> 00:19:14,815 Tell me properly 205 00:19:15,839 --> 00:19:17,375 How much did you lend me 206 00:19:17,631 --> 00:19:18,655 To dad and manager 207 00:19:24,031 --> 00:19:25,055 That 208 00:19:26,079 --> 00:19:27,615 Mom 209 00:19:28,639 --> 00:19:30,175 The amount is 210 00:19:31,199 --> 00:19:31,967 Congratulations 211 00:19:32,991 --> 00:19:33,503 You see 212 00:19:34,271 --> 00:19:36,831 Cute wife I don't want to surprise you 213 00:19:41,183 --> 00:19:42,207 And Misaki-kun 214 00:19:43,743 --> 00:19:44,767 What to do with this 215 00:19:49,631 --> 00:19:53,215 Well, even though I'm single, she's so luxurious 216 00:19:53,727 --> 00:19:56,031 I don't have the money 217 00:19:58,591 --> 00:20:00,383 Excuse me 218 00:20:03,967 --> 00:20:05,503 I'm sorry 219 00:20:05,759 --> 00:20:06,783 Katamachi 220 00:20:22,655 --> 00:20:23,935 Oh dear 221 00:20:28,543 --> 00:20:30,591 Cute subordinate 222 00:20:31,359 --> 00:20:32,895 Because it's a beautiful work 223 00:20:35,455 --> 00:20:36,479 Me too 224 00:20:37,503 --> 00:20:40,319 I'm thinking of cooperating to some extent 225 00:20:43,647 --> 00:20:44,415 Yes 226 00:20:48,255 --> 00:20:49,535 That's right 227 00:20:52,607 --> 00:20:54,143 That said 228 00:20:55,167 --> 00:20:55,935 this week 229 00:20:56,191 --> 00:20:56,703 Boobs erotic 230 00:21:01,055 --> 00:21:01,823 this week 231 00:21:02,591 --> 00:21:03,103 full 232 00:21:10,783 --> 00:21:13,343 Misaki-kun and then 233 00:21:14,367 --> 00:21:15,135 Wife 234 00:21:16,928 --> 00:21:18,208 Kanna she was 235 00:21:23,072 --> 00:21:24,608 This is 236 00:21:27,168 --> 00:21:29,984 Is it a suggestion from me? 237 00:21:31,520 --> 00:21:33,312 I won't force you 238 00:21:34,336 --> 00:21:35,616 To the last 239 00:21:36,640 --> 00:21:37,152 Teyandei 240 00:21:44,320 --> 00:21:50,464 Financially, I think it's actually tough for young couples 241 00:21:50,720 --> 00:21:56,864 Alternative plan 242 00:21:57,120 --> 00:22:03,264 Toyoka 243 00:22:03,520 --> 00:22:09,664 If it's okay 244 00:22:09,920 --> 00:22:16,064 I don't force myself I don't mean to force myself 245 00:22:16,320 --> 00:22:22,464 If you like, instead of margin 246 00:22:35,520 --> 00:22:41,664 Wife 247 00:22:48,576 --> 00:22:50,880 Would you like me to hold you only once 248 00:23:13,152 --> 00:23:19,296 Then I'm with this 249 00:23:19,552 --> 00:23:25,696 Well what 250 00:23:25,952 --> 00:23:32,096 The previous case 251 00:23:32,352 --> 00:23:38,496 I often talk with them 252 00:23:41,568 --> 00:23:42,848 Consider 253 00:23:46,944 --> 00:23:53,088 see you 254 00:24:29,184 --> 00:24:35,328 I started after being recommended by the director 255 00:24:35,584 --> 00:24:41,728 It was pretty good at first 256 00:24:41,984 --> 00:24:48,128 I've already entered 257 00:24:48,384 --> 00:24:54,528 It was 2 minutes 258 00:24:54,784 --> 00:25:00,928 With a big crash across the board 259 00:25:12,448 --> 00:25:18,592 The best from here 260 00:25:22,176 --> 00:25:28,064 Akasaka 261 00:25:43,424 --> 00:25:49,568 If you like, it will be a substitute for margin 262 00:25:49,824 --> 00:25:55,968 Wife make me cry only once 263 00:26:02,624 --> 00:26:08,768 Seriously, there is really no time to spare 264 00:26:09,024 --> 00:26:15,168 In such a situation, I feel like I can't go either 265 00:26:19,520 --> 00:26:20,544 so 266 00:26:21,056 --> 00:26:22,592 The next day 267 00:26:23,360 --> 00:26:25,408 Call Director Nakata 268 00:26:26,432 --> 00:26:29,760 Have the margin replaced again 269 00:26:31,040 --> 00:26:31,552 somehow 270 00:26:31,808 --> 00:26:33,344 Only loss cut 271 00:26:33,600 --> 00:26:34,880 Why it started 272 00:26:37,184 --> 00:26:38,976 I was in time for the deposit 273 00:26:39,232 --> 00:26:40,000 Misaki Port 274 00:26:43,840 --> 00:26:45,120 I'm sorry 275 00:26:46,912 --> 00:26:48,192 Thank you 276 00:26:51,264 --> 00:26:53,568 No but 277 00:27:03,296 --> 00:27:04,576 Really 278 00:27:06,624 --> 00:27:07,904 Is it alright 279 00:27:23,008 --> 00:27:24,544 Wife 280 00:27:27,360 --> 00:27:28,640 Kanna 281 00:27:33,248 --> 00:27:34,784 Fine 282 00:27:48,096 --> 00:27:49,888 Well 283 00:27:51,680 --> 00:27:53,728 Misa is really 284 00:27:56,544 --> 00:27:58,592 Because it's my cute subordinate 285 00:28:07,296 --> 00:28:08,832 I think it's because it's impossible 286 00:28:11,648 --> 00:28:12,160 Me too 287 00:28:12,672 --> 00:28:13,440 Hard 288 00:28:14,976 --> 00:28:16,000 I'll do it 289 00:28:23,424 --> 00:28:24,704 Kanna 290 00:28:27,776 --> 00:28:28,544 Ummm 291 00:28:29,824 --> 00:28:30,592 Me 292 00:28:33,920 --> 00:28:34,944 A little old time 293 00:28:35,456 --> 00:28:37,504 I was playing baseball on my knees 294 00:28:37,760 --> 00:28:39,296 I hurt my hair 295 00:28:43,904 --> 00:28:45,952 Get to know something 296 00:28:46,208 --> 00:28:46,720 But 297 00:28:51,328 --> 00:28:53,888 Sasaki please 298 00:29:35,104 --> 00:29:36,128 Then 299 00:29:37,152 --> 00:29:38,432 Little by little 300 00:29:40,224 --> 00:29:41,248 Beginning money 301 00:30:02,240 --> 00:30:08,384 I don't notice 302 00:30:09,664 --> 00:30:10,944 Relax 303 00:30:13,760 --> 00:30:16,064 Swallow 304 00:30:35,264 --> 00:30:36,032 Sochichanuk 305 00:30:58,048 --> 00:30:59,840 Sound effect for the first time 306 00:31:05,472 --> 00:31:07,264 be relaxed 307 00:31:13,408 --> 00:31:15,200 I'll be gentle 308 00:31:25,440 --> 00:31:27,232 very well 309 00:31:28,512 --> 00:31:31,584 Your boobs are big 310 00:31:33,376 --> 00:31:38,752 That's not the case, the outside is soft 311 00:31:43,872 --> 00:31:45,920 It's a nice massage feeling 312 00:31:49,760 --> 00:31:51,040 Nozomi Amateur TV 313 00:31:53,600 --> 00:31:54,880 Back number 314 00:32:05,632 --> 00:32:06,912 It's a little image 315 00:32:09,472 --> 00:32:11,776 I'm matching it with a skirt 316 00:32:23,296 --> 00:32:25,344 No, it โ€™s nice. 317 00:32:32,768 --> 00:32:34,048 auction 318 00:32:35,328 --> 00:32:36,864 I feel my chest 319 00:32:42,752 --> 00:32:45,056 I don't feel much 320 00:32:59,648 --> 00:33:02,720 Nipple standing masturbation as soon as you wake up 321 00:33:02,976 --> 00:33:06,304 wrong 322 00:33:11,680 --> 00:33:12,960 Great 323 00:33:15,264 --> 00:33:17,056 Where it was folded 324 00:33:26,784 --> 00:33:28,320 Butt also came out 325 00:33:37,280 --> 00:33:38,816 Vivio new car 326 00:33:43,680 --> 00:33:45,216 style 327 00:33:45,984 --> 00:33:47,520 grass 328 00:33:47,776 --> 00:33:50,592 There is no 329 00:33:54,176 --> 00:33:55,456 Is this also good 330 00:33:55,968 --> 00:33:56,992 Loneliness 331 00:33:59,808 --> 00:34:04,160 Who is the last-minute vacant opponent in Zombie Prefecture? 332 00:34:33,856 --> 00:34:35,648 Style is good 333 00:34:49,728 --> 00:34:50,240 boxer 334 00:34:55,616 --> 00:34:57,152 Metheno 335 00:34:59,712 --> 00:35:01,760 Orange Toradora 336 00:35:21,984 --> 00:35:25,312 I'm ready 337 00:35:28,640 --> 00:35:30,176 It's soaked 338 00:35:36,576 --> 00:35:37,600 Cherry Blossoms 339 00:35:40,416 --> 00:35:44,768 My wife is wet 340 00:35:49,632 --> 00:35:53,216 I'm so happy 341 00:36:33,152 --> 00:36:34,688 Izakaya can hear 342 00:36:37,504 --> 00:36:40,320 Conch Choku Choku Junpei 343 00:36:56,448 --> 00:36:58,496 Disgusting 344 00:38:22,208 --> 00:38:25,280 Great tightening is great 345 00:38:35,264 --> 00:38:36,800 It doesn't hurt 346 00:38:39,616 --> 00:38:40,384 Dohatsuten 347 00:38:49,600 --> 00:38:51,904 It โ€™s okay, my wife 348 00:39:24,928 --> 00:39:30,048 Unko 349 00:39:31,072 --> 00:39:35,680 Great 350 00:39:37,728 --> 00:39:39,008 Thai clothing 351 00:39:43,872 --> 00:39:44,896 It sounded good 352 00:39:45,152 --> 00:39:46,176 Look at this 353 00:39:47,200 --> 00:39:51,296 All wife Manchira 354 00:39:56,416 --> 00:39:56,928 Pacific League *** 355 00:40:15,360 --> 00:40:16,384 Kizuna Chat 356 00:40:23,808 --> 00:40:29,184 Consult with composition 357 00:40:34,048 --> 00:40:37,120 I wonder if I can continue as it is 358 00:41:09,888 --> 00:41:11,168 Tongue tongue tongue tongue 359 00:41:13,216 --> 00:41:18,592 Your wife will kiss you 360 00:41:24,992 --> 00:41:31,136 Cielo Irio 361 00:41:31,904 --> 00:41:37,792 Flasher mature woman 362 00:41:46,240 --> 00:41:51,360 I got excited because my wife kissed me so nasty 363 00:42:25,919 --> 00:42:27,199 Slowly 364 00:42:30,783 --> 00:42:34,623 It seems like I'm always friendly and will do a little 365 00:42:39,999 --> 00:42:40,767 Mount Aso 366 00:43:03,039 --> 00:43:05,599 Kimchi 367 00:43:05,855 --> 00:43:08,671 it's good 368 00:43:19,167 --> 00:43:20,703 A mature woman's inn that can make noise 369 00:43:21,983 --> 00:43:22,751 Mature woman 370 00:44:07,295 --> 00:44:09,855 Misakura 371 00:44:10,879 --> 00:44:13,695 You or she is good 372 00:44:16,767 --> 00:44:18,815 FamilyMart is good 373 00:44:19,071 --> 00:44:20,863 Omelette 374 00:44:21,375 --> 00:44:24,191 It's amazing Juppo Juppo Juppo Juppo 375 00:44:28,287 --> 00:44:31,103 You're looking at your cellphone with an inverter right now 376 00:44:31,359 --> 00:44:34,687 Flocking to the same town 377 00:44:37,247 --> 00:44:42,879 You see, after all 378 00:45:26,911 --> 00:45:31,007 Jupo Jupo Mature Woman 379 00:45:40,735 --> 00:45:43,807 Kiko Mizuhara Erotic 380 00:45:47,391 --> 00:45:52,255 I'm sucking a dick after making a nasty noise 381 00:46:01,215 --> 00:46:03,263 Ghibli film 382 00:46:05,823 --> 00:46:07,871 Slowly 383 00:46:17,343 --> 00:46:19,391 My auction 384 00:46:23,999 --> 00:46:30,143 Little by little 385 00:46:32,703 --> 00:46:34,751 Chirikonkan 386 00:46:35,007 --> 00:46:36,287 Really 387 00:46:40,639 --> 00:46:43,199 Even just swimming 388 00:46:43,455 --> 00:46:44,991 Address printing 389 00:46:49,343 --> 00:46:50,111 It โ€™s forbidden, right? 390 00:46:53,439 --> 00:46:54,975 Summary 391 00:46:59,071 --> 00:46:59,839 Misaka 392 00:47:03,423 --> 00:47:04,447 There is rubber 393 00:47:06,495 --> 00:47:07,519 condom 394 00:47:08,031 --> 00:47:10,591 I'll go for a moment 395 00:47:19,807 --> 00:47:20,831 Thank you thank you 396 00:47:22,879 --> 00:47:24,415 I'll borrow a little 397 00:47:24,927 --> 00:47:25,439 Tico 398 00:47:32,351 --> 00:47:33,375 With this 399 00:47:41,823 --> 00:47:44,639 Then it โ€™s a big deal 400 00:47:46,687 --> 00:47:51,039 Here and there 401 00:48:18,943 --> 00:48:19,967 Wife 402 00:48:26,879 --> 00:48:30,207 It's really tight ** 403 00:48:46,079 --> 00:48:48,895 A little bit 404 00:48:57,599 --> 00:48:59,391 Koi no Ura 405 00:49:02,207 --> 00:49:05,535 Iyami soccer 406 00:49:08,095 --> 00:49:12,447 Wow *** Your wife will tighten 407 00:49:15,263 --> 00:49:18,079 Ah awesome 408 00:49:32,415 --> 00:49:33,951 Miniskirt wife 409 00:49:57,247 --> 00:49:59,807 Yes she is this 410 00:50:51,775 --> 00:50:56,127 That's a good idea 411 00:51:07,135 --> 00:51:09,439 McQueen 412 00:51:13,279 --> 00:51:14,815 I want you to get out in the pee 413 00:51:44,511 --> 00:51:46,559 I like the desert 414 00:52:57,983 --> 00:53:00,543 I'm tingling up to the hole in my butt 415 00:53:18,463 --> 00:53:24,607 Commelina communis 416 00:53:39,711 --> 00:53:41,759 Jo Oshima 417 00:53:49,439 --> 00:53:55,583 I'm Kuki, my mom 418 00:54:22,207 --> 00:54:23,999 I can hear you 419 00:54:25,535 --> 00:54:31,679 You're voicing 420 00:54:57,535 --> 00:55:01,119 recycling 421 00:55:02,655 --> 00:55:07,519 I'm sorry, but can I get a lot of water? 422 00:55:14,943 --> 00:55:19,551 That's bad 423 00:55:19,807 --> 00:55:22,111 I don't need this 424 00:55:28,767 --> 00:55:34,399 Thank you 425 00:55:34,655 --> 00:55:35,423 Good wife 426 00:56:50,175 --> 00:56:51,199 Any woman 427 00:57:17,055 --> 00:57:22,175 Glittering song 428 00:57:22,431 --> 00:57:27,039 When did you get to know 429 00:57:40,863 --> 00:57:47,007 I want to cook Okowa 430 00:57:58,527 --> 00:58:04,671 Tokiha 431 00:58:07,743 --> 00:58:09,279 why 432 00:58:11,327 --> 00:58:17,471 Women's crotch 433 00:58:26,431 --> 00:58:30,015 August head 434 00:59:42,463 --> 00:59:48,607 Erotic wife 435 00:59:56,799 --> 01:00:02,943 Ah, it โ€™s just a mess. 436 01:00:19,839 --> 01:00:23,935 It's amazing Misaki prepare 437 01:00:40,575 --> 01:00:46,463 Osomatsu-san girl 438 01:00:58,239 --> 01:00:59,263 Pac-Man 439 01:00:59,519 --> 01:01:05,663 Askul 440 01:03:33,375 --> 01:03:39,519 Thank you for your hard work 441 01:03:39,775 --> 01:03:45,919 Thank you for your hard work 442 01:03:46,175 --> 01:03:52,319 I did my best without any luck 443 01:03:58,975 --> 01:04:05,119 I know the chart 444 01:04:05,375 --> 01:04:11,519 I say investment many times 445 01:04:11,775 --> 01:04:17,919 Don't miss a chance 446 01:04:24,575 --> 01:04:30,719 Now that I'm ready for the bath 447 01:04:30,975 --> 01:04:37,119 Thank you 448 01:04:43,775 --> 01:04:49,919 I was ready for the bath 449 01:04:50,175 --> 01:04:56,319 Marinated mushrooms 450 01:05:03,231 --> 01:05:09,375 Bath bath bath bath bath bath 451 01:06:07,231 --> 01:06:13,375 What's wrong with my underwear 452 01:07:04,831 --> 01:07:10,975 on Sunday 453 01:07:24,031 --> 01:07:30,175 Like this 454 01:07:30,431 --> 01:07:36,575 Anchovy and boxer pants are pants 455 01:07:36,831 --> 01:07:42,975 Softbank information 456 01:07:56,031 --> 01:07:58,847 I made a voice again 457 01:08:01,407 --> 01:08:07,551 Good place she waits a moment 458 01:08:28,799 --> 01:08:34,943 Kintetsu stock price 459 01:09:13,599 --> 01:09:19,743 Return early 460 01:11:02,399 --> 01:11:08,543 Wow 461 01:11:53,599 --> 01:11:59,743 I want to fix it as it is 462 01:12:38,399 --> 01:12:44,543 Summary Loan examination 463 01:12:44,799 --> 01:12:50,943 From Nakamurabashi 464 01:13:29,599 --> 01:13:35,743 wife 465 01:16:24,703 --> 01:16:30,847 Autumn etch 466 01:17:21,279 --> 01:17:21,791 Oh dear 467 01:17:22,047 --> 01:17:23,071 Anyway 468 01:17:23,327 --> 01:17:25,887 Do you say that the immediate predicament has come out? 469 01:17:26,911 --> 01:17:29,727 Have Mr. Nakata make up for it 470 01:17:30,239 --> 01:17:32,031 Only the full loss cut 471 01:17:32,287 --> 01:17:35,615 He was that because he was able to escape 472 01:17:35,871 --> 01:17:36,895 Wonder 473 01:17:43,551 --> 01:17:49,695 I'm really sorry 474 01:17:49,951 --> 01:17:56,095 From blue karaoke salsa 475 01:17:56,351 --> 01:18:02,495 I can't lie 476 01:18:05,567 --> 01:18:11,711 Anyway, at home anyway, her convenience store 477 01:18:11,967 --> 01:18:18,111 Is she over there to my beloved wife who doesn't do virtual currency? 478 01:18:18,367 --> 01:18:20,671 Megumi Kato 479 01:18:23,231 --> 01:18:25,791 Today virtual currency 480 01:18:32,703 --> 01:18:35,263 Compatibility 481 01:18:35,519 --> 01:18:41,663 Air conditioner Saturday and Sunday The place is 482 01:18:41,919 --> 01:18:48,063 Ah, that's the only managing director who handed over 483 01:18:48,319 --> 01:18:54,463 It โ€™s Echigo, is nโ€™t it Ichihara? 484 01:18:54,719 --> 01:19:00,863 It โ€™s okay, then 6 am 485 01:19:01,119 --> 01:19:07,263 Yes Yes Yes Yes I understand 486 01:19:13,919 --> 01:19:20,063 I'm sorry 487 01:19:20,319 --> 01:19:26,463 What is Kimchi Pokka? 488 01:19:26,719 --> 01:19:31,327 This week 489 01:19:31,839 --> 01:19:37,983 Kansai Kintetsu 490 01:19:41,055 --> 01:19:46,175 Lord, it โ€™s hard. 491 01:19:46,687 --> 01:19:48,735 Do not add salt 492 01:19:51,039 --> 01:19:57,183 I'm smart 493 01:19:58,975 --> 01:20:02,047 I'm always doing my best 494 01:20:04,607 --> 01:20:06,399 Didn't you call me for a moment? 495 01:20:15,616 --> 01:20:18,176 Outright 496 01:20:19,968 --> 01:20:22,784 Exercise Living Estimate 497 01:20:27,392 --> 01:20:28,672 Yes Yes Yes 498 01:20:29,696 --> 01:20:32,256 Go and get a quote 499 01:20:32,512 --> 01:20:33,792 Don't cut it safely 500 01:20:36,608 --> 01:20:37,632 I don't know 501 01:20:39,168 --> 01:20:39,680 so 502 01:20:40,192 --> 01:20:41,472 Various 503 01:20:42,240 --> 01:20:44,032 Magic tricks may be easy 504 01:20:46,592 --> 01:20:47,872 To the last 505 01:20:48,384 --> 01:20:49,920 When it's all over 506 01:20:50,944 --> 01:20:55,296 Some people stared at the amount of money when they could charge for transportation included 507 01:20:59,904 --> 01:21:00,928 Tagamiya family 508 01:21:02,208 --> 01:21:03,488 Yes yes 509 01:21:06,816 --> 01:21:12,192 Don't look like that, Ima Misaki 510 01:21:12,448 --> 01:21:14,752 New business project 511 01:21:15,520 --> 01:21:16,544 Shoten member 512 01:21:17,312 --> 01:21:18,848 Since I met Jeffrey 513 01:21:21,408 --> 01:21:26,528 This project works well spring 514 01:21:27,552 --> 01:21:29,344 get up 515 01:21:38,560 --> 01:21:40,608 It โ€™s okay for life 516 01:21:41,888 --> 01:21:43,680 Bat cafe 517 01:21:44,704 --> 01:21:46,496 If you are in trouble with money 518 01:21:46,752 --> 01:21:49,056 How to not consult at any time 519 01:21:55,456 --> 01:21:57,248 He's doing this for me 520 01:21:59,040 --> 01:22:00,064 Osomatsu 521 01:22:06,208 --> 01:22:08,512 Ciro Ciro with tongue and Ciro Ciro with tongue 522 01:22:18,240 --> 01:22:20,032 kindergarten 523 01:22:21,824 --> 01:22:23,360 There is no police car 524 01:22:25,664 --> 01:22:31,296 At this point 525 01:22:32,064 --> 01:22:34,112 Thinking about the sound afterwards with her 526 01:22:42,560 --> 01:22:43,072 Sassa 527 01:23:12,512 --> 01:23:16,096 Rsvp 528 01:23:30,944 --> 01:23:33,760 Sasa 529 01:23:35,040 --> 01:23:39,136 After the director ** It โ€™s delicious 530 01:23:41,184 --> 01:23:43,488 It can be a lie 531 01:23:45,280 --> 01:23:48,096 Tarzan 532 01:23:48,352 --> 01:23:50,912 Rain wife 533 01:23:51,680 --> 01:23:54,240 If you tell me 534 01:23:57,824 --> 01:23:59,616 I can put it out immediately 535 01:23:59,872 --> 01:24:02,944 Monster horror If it's hard at home 536 01:24:03,968 --> 01:24:06,528 How to repay 537 01:24:07,040 --> 01:24:08,320 a little 538 01:24:08,576 --> 01:24:11,392 Anything is fine 539 01:24:18,304 --> 01:24:20,608 Chi ** It โ€™s delicious 540 01:24:23,936 --> 01:24:25,728 Ginkgo leaves 541 01:24:27,520 --> 01:24:29,312 Punch line ** 542 01:24:30,336 --> 01:24:31,616 Is delicious 543 01:24:39,040 --> 01:24:43,392 Erotic schoolgirl 544 01:24:43,904 --> 01:24:45,952 Today's 545 01:24:46,464 --> 01:24:49,280 Punch line ** 546 01:24:51,072 --> 01:24:57,216 Angeles 547 01:25:08,992 --> 01:25:12,576 coupon 548 01:25:12,832 --> 01:25:18,976 interesting 549 01:25:19,232 --> 01:25:23,584 Gudetama image 550 01:25:35,872 --> 01:25:40,480 I didn't chew 551 01:27:15,712 --> 01:27:21,856 Well done 552 01:27:22,112 --> 01:27:28,256 Recent collaboration combat Thank you 553 01:27:28,512 --> 01:27:34,656 Estimate plant during this time her comet 554 01:27:34,912 --> 01:27:41,056 Good luck with your work 555 01:27:47,712 --> 01:27:53,856 Ripple is a treat 556 01:27:54,112 --> 01:28:00,256 This is amazing 557 01:28:00,512 --> 01:28:06,656 It's just curving up 558 01:28:06,912 --> 01:28:13,056 Actually, I also stopped using virtual currency 559 01:28:13,312 --> 01:28:19,456 Macromill, this is me 560 01:28:19,712 --> 01:28:25,856 Put 561 01:28:26,112 --> 01:28:32,256 Miso-kun Pro Now 562 01:28:32,512 --> 01:28:38,656 Koide Yamato 563 01:28:38,912 --> 01:28:45,056 What are you saying 564 01:28:45,312 --> 01:28:51,456 Don't miss Waseda's chance 565 01:28:51,712 --> 01:28:57,856 Poland place 566 01:28:58,112 --> 01:29:04,256 If you go now, you can replace it with a single blow 567 01:29:04,512 --> 01:29:10,656 It's tiny 568 01:29:10,912 --> 01:29:17,056 No matter how you look at it 569 01:29:17,312 --> 01:29:23,456 Coach heart 570 01:29:23,712 --> 01:29:29,856 By not being able to come 571 01:29:36,512 --> 01:29:42,656 I swore so much, but I had such an eye 572 01:29:42,912 --> 01:29:49,056 I don't think this is the case 573 01:29:49,312 --> 01:29:55,456 Secretly to my wife who has put out her hand 574 01:30:04,672 --> 01:30:05,696 Look over here, wife 575 01:30:13,120 --> 01:30:14,912 Is it like this? 576 01:30:21,056 --> 01:30:21,824 Good wife 577 01:30:25,664 --> 01:30:26,688 To Misaki 578 01:30:27,968 --> 01:30:29,248 To my husband 579 01:30:30,016 --> 01:30:31,808 Please give me a message 580 01:30:32,320 --> 01:30:33,856 3219 581 01:30:40,256 --> 01:30:41,024 What's wrong 582 01:31:19,424 --> 01:31:21,472 It โ€™s with my husband. 583 01:32:08,064 --> 01:32:10,112 In a comfortable state 584 01:32:11,392 --> 01:32:12,928 To my husband 585 01:32:13,952 --> 01:32:16,000 Please give me a message 586 01:32:24,960 --> 01:32:27,008 I heard 587 01:32:34,432 --> 01:32:36,992 I promised so much 588 01:33:26,144 --> 01:33:31,520 It's a terrible guy 589 01:33:31,776 --> 01:33:34,080 Why did you cry 590 01:33:35,616 --> 01:33:41,504 Ride poorly 591 01:34:07,104 --> 01:34:11,968 Terrible bath 592 01:34:41,920 --> 01:34:43,968 I'm sorry for feeling more 593 01:34:44,224 --> 01:34:49,344 I made a single promise 594 01:34:58,816 --> 01:35:01,376 Don't do it 595 01:35:28,512 --> 01:35:34,656 What you have 596 01:36:13,312 --> 01:36:19,456 Vibe to ** 597 01:36:38,912 --> 01:36:45,056 Landscape 598 01:36:51,712 --> 01:36:57,856 I'm wearing pants 599 01:37:08,352 --> 01:37:14,496 Oki Town 600 01:37:14,752 --> 01:37:20,896 NV 60 sound 601 01:37:27,552 --> 01:37:33,696 HIKAKIN video 602 01:37:53,152 --> 01:37:59,296 You often teach me the garden 603 01:38:05,952 --> 01:38:12,096 I'm she from that 604 01:38:25,152 --> 01:38:31,296 File 605 01:38:54,848 --> 01:39:00,992 Sample lottery 606 01:39:01,248 --> 01:39:04,320 Suzaku Kururugi 607 01:39:06,880 --> 01:39:09,952 Finished safely 608 01:39:10,208 --> 01:39:16,352 You're already old 609 01:39:30,432 --> 01:39:36,064 Spread it yourself *** 610 01:39:46,560 --> 01:39:51,680 *** It makes me feel good 611 01:39:53,216 --> 01:39:59,360 *** Please make me feel good 612 01:39:59,616 --> 01:40:05,760 Please send 613 01:40:06,016 --> 01:40:12,160 I'm gonna get this in 614 01:40:38,016 --> 01:40:44,160 Well ** Zubozubo is included 615 01:40:44,416 --> 01:40:50,560 From Yokun no Chi ** 616 01:40:50,816 --> 01:40:56,960 What do you like 617 01:41:10,016 --> 01:41:16,160 I went a lot 618 01:42:29,120 --> 01:42:35,264 All the seeds I sown 619 01:42:35,520 --> 01:42:41,664 I knew all the bad things, but I knew 620 01:42:41,920 --> 01:42:48,064 I arrived, but I can't help it 621 01:42:48,320 --> 01:42:54,464 I want to get out of overtime and know with a dash 622 01:42:54,720 --> 01:43:00,864 Reasons for returning home 623 01:44:07,936 --> 01:44:13,824 Nipple torture image 624 01:44:14,080 --> 01:44:20,224 Boobs office 625 01:47:46,048 --> 01:47:47,072 Self-made golf 626 01:48:37,504 --> 01:48:41,088 Kutchan Lucky 627 01:48:49,536 --> 01:48:55,680 It can not be helped 628 01:49:12,320 --> 01:49:15,648 I'm hit 629 01:49:17,184 --> 01:49:20,768 Under BT 630 01:49:21,024 --> 01:49:27,168 Everyone is buying 631 01:49:27,424 --> 01:49:33,568 I just didn't want to see it 632 01:49:43,808 --> 01:49:48,416 I can't help it because she's already bought this week 633 01:49:50,720 --> 01:49:56,608 Let's do it next time 634 01:50:11,456 --> 01:50:16,320 Cnp delicious 635 01:50:19,648 --> 01:50:21,952 Wife's support Horse racing 636 01:50:22,208 --> 01:50:26,816 Precure summary 637 01:51:00,608 --> 01:51:04,704 Ah awesome awesome awesome 638 01:51:09,056 --> 01:51:15,200 Sasuke this chin 639 01:51:15,456 --> 01:51:21,600 I love it because it's delicious 640 01:51:21,856 --> 01:51:23,136 Misaki-kun's 641 01:51:24,672 --> 01:51:29,792 I do not need 642 01:51:47,712 --> 01:51:53,856 Best no cheering 643 01:52:24,320 --> 01:52:25,344 I don't need 644 01:52:25,600 --> 01:52:29,952 She's saying she can't do it, shit 645 01:52:30,208 --> 01:52:33,024 children 646 01:52:41,216 --> 01:52:45,824 I'm sorry I can't do Fischer's 647 01:54:08,768 --> 01:54:14,912 If you get tired 648 01:58:33,728 --> 01:58:39,872 SDXC 649 01:59:25,184 --> 01:59:31,328 Water kimchi 650 02:00:23,552 --> 02:00:29,696 Don't use it 651 02:00:29,952 --> 02:00:36,096 Naughty pictures of children 36817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.