Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,420
(Characters, places, professions, )
2
00:00:01,445 --> 00:00:03,554
(and incidents in this series
are a work of fiction.)
3
00:00:03,579 --> 00:00:05,232
(Viewer's discretion is advised)
4
00:00:05,257 --> 00:00:10,561
♪ I want to stop my heart at you. ♪
5
00:00:10,586 --> 00:00:15,498
♪ Though I don't dare say it, ♪
♪ I'm afraid you'll run. ♪
6
00:00:15,523 --> 00:00:21,631
♪ So I decided to send you this song. ♪
7
00:00:21,656 --> 00:00:25,811
♪ This song is everything ♪
♪ I've been longing to say. ♪
8
00:00:25,836 --> 00:00:30,537
♪ I want to stop my heart at you. ♪
9
00:00:30,562 --> 00:00:35,545
♪ Though I don't dare say it, ♪
♪ I'm afraid you'll run. ♪
10
00:00:35,570 --> 00:00:41,701
♪ This song is everything ♪
♪ I've been longing to say. ♪
11
00:00:41,726 --> 00:00:46,998
♪ This song is everything ♪
♪ I've been longing to say. ♪
12
00:00:47,022 --> 00:00:50,122
(My Ride)
(Episode 7)
13
00:01:15,080 --> 00:01:17,033
There's something under your eye.
14
00:01:21,299 --> 00:01:22,259
Did you get it?
15
00:01:24,791 --> 00:01:25,744
Yes.
16
00:02:17,502 --> 00:02:19,369
Spark plug's fine.
17
00:02:19,830 --> 00:02:21,431
We need to order more belts.
18
00:02:22,486 --> 00:02:25,619
Archeep, can you
check the brake pads stock card?
19
00:02:25,644 --> 00:02:26,838
Is it over there?
20
00:02:27,033 --> 00:02:28,033
Here.
21
00:02:29,964 --> 00:02:33,198
But I don't know where it is.
Can you take a look.
22
00:02:33,223 --> 00:02:35,706
And I don't know
where my glasses went.
23
00:02:37,112 --> 00:02:38,644
It's right here.
24
00:02:38,940 --> 00:02:40,034
There.
25
00:02:40,361 --> 00:02:41,868
You're really losing it.
26
00:02:41,893 --> 00:02:43,198
Here. This is the one.
27
00:02:43,354 --> 00:02:45,183
You take a look.
28
00:02:45,208 --> 00:02:46,854
Hello Uncle.
29
00:02:46,879 --> 00:02:48,620
Hey, Mork.
30
00:02:56,909 --> 00:02:58,011
What are you looking for?
31
00:02:58,323 --> 00:02:59,862
Water resistant band-aids.
32
00:03:00,237 --> 00:03:01,151
Do we have any?
33
00:03:04,792 --> 00:03:06,753
You scraped your arm!
34
00:03:07,275 --> 00:03:09,494
What happened there?
Did you crash your car?
35
00:03:10,339 --> 00:03:11,667
It's nothing.
36
00:03:11,901 --> 00:03:14,019
This isn't nothing.
37
00:03:14,159 --> 00:03:15,253
What happened here?
38
00:03:15,800 --> 00:03:18,300
Don't tell me
you were driving drunk.
39
00:03:18,550 --> 00:03:20,229
He's not you, Cheep.
40
00:03:20,254 --> 00:03:22,769
Always downing
a few drinks here and there.
41
00:03:23,292 --> 00:03:24,526
I stopped, didn't I?
42
00:03:25,073 --> 00:03:26,745
You're always complaining.
43
00:03:27,401 --> 00:03:29,885
Hey... who picked a fight with you?
44
00:03:29,910 --> 00:03:31,581
Tell me, I'll beat their ass up!
45
00:03:31,606 --> 00:03:33,159
Wow.
46
00:03:33,184 --> 00:03:35,222
Take it easy, old man.
47
00:03:35,526 --> 00:03:37,479
No one picked a fight with me.
48
00:03:37,612 --> 00:03:39,644
It was just Dr. Tawan.
49
00:03:41,253 --> 00:03:45,643
He wanted to give
motorbikes a try, so I showed him.
50
00:03:45,847 --> 00:03:49,112
He couldn't drive
really well, and we crashed.
51
00:03:49,224 --> 00:03:52,740
Oh, so that's what happened.
52
00:03:53,334 --> 00:03:54,443
Cheep,
53
00:03:55,099 --> 00:03:57,404
do you know what this means?
54
00:03:57,459 --> 00:03:59,529
Yes. It is, isn't it?
55
00:03:59,787 --> 00:04:01,123
Definitely.
56
00:04:01,148 --> 00:04:02,466
I think so, too.
57
00:04:02,537 --> 00:04:04,982
What are you talking about?
58
00:04:05,201 --> 00:04:06,373
I'm so confused.
59
00:04:07,060 --> 00:04:08,215
Don't be.
60
00:04:08,240 --> 00:04:11,318
- This means you like the doctor.
- What?
61
00:04:11,662 --> 00:04:13,193
- Me?
- Yes.
62
00:04:13,248 --> 00:04:15,107
- I like Tawan?
- Yes!
63
00:04:15,732 --> 00:04:17,474
Anyone can tell from miles away.
64
00:04:18,380 --> 00:04:20,287
But he's a guy, Uncle.
65
00:04:20,787 --> 00:04:23,091
And I went out with a girl before.
66
00:04:23,875 --> 00:04:27,180
I think I still
have feelings for girls.
67
00:04:27,711 --> 00:04:28,875
I don't think so.
68
00:04:29,086 --> 00:04:30,313
It's normal.
69
00:04:30,406 --> 00:04:32,867
Let me tell you
how to tell the difference.
70
00:04:33,109 --> 00:04:34,586
If you're turned on,
71
00:04:34,797 --> 00:04:36,461
it means you're in lust.
72
00:04:37,041 --> 00:04:38,494
But if it's more than that,
73
00:04:38,519 --> 00:04:40,829
like you mean them well,
74
00:04:40,953 --> 00:04:42,524
want them to be happy,
75
00:04:42,680 --> 00:04:44,094
don't want to see them sad,
76
00:04:44,555 --> 00:04:46,891
that means you're in love.
77
00:04:47,363 --> 00:04:48,314
Yes.
78
00:04:48,604 --> 00:04:52,309
Cheep, what about
what they like to say these days?
79
00:04:54,729 --> 00:04:56,760
'Madly in love' or something.
80
00:04:56,866 --> 00:04:59,544
That means
you feel both turned on
81
00:04:59,569 --> 00:05:01,296
and you mean well.
82
00:05:04,029 --> 00:05:06,185
Listen to your heart, Mork.
83
00:05:07,177 --> 00:05:09,880
And do not lie to yourself.
84
00:05:10,133 --> 00:05:11,140
Okay?
85
00:05:21,640 --> 00:05:23,609
(Chor. Cheep Karn Chang)
86
00:05:24,500 --> 00:05:27,757
- This means you like the doctor.
- What?
87
00:05:28,164 --> 00:05:29,500
I like Tawan?
88
00:05:30,461 --> 00:05:33,500
He might be a good guy,
treating you nicely,
89
00:05:33,525 --> 00:05:36,828
making you feel good,
but he might not be into you.
90
00:05:37,383 --> 00:05:40,258
You have to be prepared.
You just got hurt, didn't you?
91
00:05:42,414 --> 00:05:45,078
I don't know
what you're going through,
92
00:05:45,242 --> 00:05:47,648
but hang in there.
93
00:05:50,734 --> 00:05:51,906
Excuse me!
94
00:05:57,492 --> 00:05:59,062
Don't look down.
95
00:05:59,375 --> 00:06:01,179
And don't look up.
96
00:06:02,633 --> 00:06:03,765
Just...
97
00:06:04,031 --> 00:06:05,359
look at me.
98
00:06:16,922 --> 00:06:18,273
It's probably a fever.
99
00:07:02,859 --> 00:07:04,507
I like him?
100
00:07:17,726 --> 00:07:18,789
It's beating fast.
101
00:07:20,586 --> 00:07:21,781
Is it hypertension?
102
00:07:46,127 --> 00:07:49,502
(15 June)
Tawan, I think we need time apart.
103
00:07:50,135 --> 00:07:53,112
So we have time
to dwell on our feelings.
104
00:08:02,151 --> 00:08:10,596
(I still love you.)
105
00:08:10,621 --> 00:08:13,143
I still love you.
106
00:08:33,026 --> 00:08:35,229
- Excuse me, Doctor.
- Yes?
107
00:08:36,323 --> 00:08:37,534
What is it?
108
00:08:38,338 --> 00:08:41,119
Is something wrong?
You look surprised.
109
00:08:42,096 --> 00:08:43,002
It's nothing.
110
00:08:43,846 --> 00:08:44,867
What do you need?
111
00:08:44,892 --> 00:08:47,510
I wanted to tell you that a patient
112
00:08:47,612 --> 00:08:49,955
has specifically asked for you.
113
00:08:50,315 --> 00:08:52,580
It's a Mr. Pipat.
114
00:08:52,823 --> 00:08:53,690
Do you know him?
115
00:08:53,838 --> 00:08:54,909
No.
116
00:08:55,534 --> 00:08:57,666
But it's not a problem.
117
00:08:57,916 --> 00:08:58,854
Here's his file.
118
00:08:59,627 --> 00:09:00,479
Okay.
119
00:09:01,784 --> 00:09:03,330
Mr. Pipat.
120
00:09:09,690 --> 00:09:11,963
- Hello, Dr. Tawan.
- Hello.
121
00:09:21,401 --> 00:09:23,955
This is Dentistry,
it's not your department, is it?
122
00:09:24,167 --> 00:09:25,642
Are you looking for someone?
123
00:09:25,721 --> 00:09:26,752
Tawan.
124
00:09:36,838 --> 00:09:38,971
- Hello, Dr. Tawan.
- Hello.
125
00:09:44,534 --> 00:09:45,690
What's the matter?
126
00:09:46,705 --> 00:09:48,229
I can't sleep.
127
00:09:48,862 --> 00:09:49,909
It's stress.
128
00:09:50,487 --> 00:09:51,916
It's been a few days.
129
00:09:53,018 --> 00:09:54,885
What are you stressed about?
130
00:09:55,622 --> 00:09:56,559
Is it work?
131
00:09:57,708 --> 00:09:58,474
No.
132
00:09:59,778 --> 00:10:01,856
My boyfriend's cheating on me.
133
00:10:03,739 --> 00:10:07,145
It doesn't seem like he will break
things off with the other person.
134
00:10:08,192 --> 00:10:10,481
He asked for some time.
135
00:10:11,028 --> 00:10:11,888
That he'll break it off.
136
00:10:12,999 --> 00:10:15,429
But there's been no progress.
137
00:10:17,773 --> 00:10:21,054
What would you do if it were you?
138
00:10:23,337 --> 00:10:24,509
Well...
139
00:10:26,392 --> 00:10:29,337
I don't... really know.
140
00:10:31,989 --> 00:10:36,340
I shouldn't give
opinions on your private matters,
141
00:10:38,004 --> 00:10:40,395
but if it were me,
142
00:10:41,277 --> 00:10:43,613
I'd ask myself if...
143
00:10:44,465 --> 00:10:45,894
I love them enough
144
00:10:46,637 --> 00:10:48,598
to allow myself
to be hurt that way.
145
00:10:49,973 --> 00:10:52,754
And if I love them enough,
146
00:10:54,074 --> 00:10:55,332
I would be the one
147
00:10:55,762 --> 00:10:57,027
to take in all the pain.
148
00:11:03,590 --> 00:11:05,051
That's well said.
149
00:11:07,426 --> 00:11:09,223
Can I have your Line contact?
150
00:11:10,491 --> 00:11:11,631
For future advice.
151
00:11:12,413 --> 00:11:13,288
I'm not sure...
152
00:11:13,522 --> 00:11:17,029
I promise I won't
bother you in your private life.
153
00:11:17,709 --> 00:11:19,592
It will strictly be consultational.
154
00:11:20,444 --> 00:11:21,584
Please, Doctor?
155
00:11:22,186 --> 00:11:23,491
Okay.
156
00:11:38,749 --> 00:11:40,205
(Chor. Cheep Karn Chang)
157
00:11:40,229 --> 00:11:41,928
(Services)
158
00:11:42,444 --> 00:11:43,491
Hey!
159
00:11:44,038 --> 00:11:46,952
You can't trash that!
That durian-sticky rice was 70 baht!
160
00:11:47,202 --> 00:11:49,022
You feel bad wasting 70 baht,
161
00:11:49,170 --> 00:11:51,795
but not the thousands
we spend on your diabetes?
162
00:11:51,858 --> 00:11:54,241
Do you really
want your legs cut off?
163
00:11:54,467 --> 00:11:57,358
What's wrong with having a little?
164
00:11:57,405 --> 00:11:59,045
It's not the whole fruit.
165
00:11:59,319 --> 00:12:01,108
I know what's what.
166
00:12:01,772 --> 00:12:03,616
Why don't you mind your business.
167
00:12:03,834 --> 00:12:06,139
Fine! Eat it, then!
168
00:12:06,251 --> 00:12:08,126
If it starts to
affect your eyes and legs,
169
00:12:08,151 --> 00:12:10,063
you can drag
yourself to the hospital.
170
00:12:10,539 --> 00:12:11,969
You sure curse me everyday.
171
00:12:19,610 --> 00:12:20,680
What's with the grin?
172
00:12:22,243 --> 00:12:24,173
You think his nagging is funny?
173
00:12:25,251 --> 00:12:27,415
Honestly, since when
174
00:12:27,704 --> 00:12:29,853
did you start
getting at each other?
175
00:12:31,251 --> 00:12:32,946
It's not like I want to.
176
00:12:33,306 --> 00:12:34,469
But look at your uncle.
177
00:12:34,540 --> 00:12:37,439
He wasn't like this.
178
00:12:38,386 --> 00:12:41,589
What was it like
when you first fell for each other?
179
00:12:42,199 --> 00:12:43,144
Tell me!
180
00:12:49,574 --> 00:12:53,793
I had a girlfriend before him.
181
00:12:54,705 --> 00:12:57,026
- Cheep.
- Yes?
182
00:12:59,237 --> 00:13:01,807
Oh.
183
00:13:02,213 --> 00:13:03,791
Here's some water.
184
00:13:04,361 --> 00:13:05,314
Thank you.
185
00:13:06,682 --> 00:13:08,237
Are you tired?
186
00:13:11,377 --> 00:13:12,221
All better.
187
00:13:14,190 --> 00:13:15,174
Thank you.
188
00:13:15,534 --> 00:13:16,698
So did I.
189
00:13:18,893 --> 00:13:20,604
It's time to eat.
190
00:13:20,807 --> 00:13:22,752
Oh, is it noon already?
191
00:13:25,213 --> 00:13:26,573
Wow.
192
00:13:28,447 --> 00:13:29,650
Thank you so much.
193
00:13:31,729 --> 00:13:32,806
But my girlfriend
194
00:13:33,284 --> 00:13:35,002
left me to marry someone else.
195
00:13:37,073 --> 00:13:38,959
(We are not destined,
won't you let me go?)
196
00:13:38,983 --> 00:13:40,846
(As there is another.
Please understand, so.)
197
00:13:48,263 --> 00:13:50,833
Dech had it worse than I did.
198
00:13:51,630 --> 00:13:53,099
His girlfriend was pregnant.
199
00:13:53,552 --> 00:13:55,044
And he sent her off
with some money, too.
200
00:14:23,317 --> 00:14:25,138
Oh, I know.
201
00:14:25,536 --> 00:14:27,927
You both got drunk,
202
00:14:28,005 --> 00:14:30,731
and you caught each others' eyes,
203
00:14:30,756 --> 00:14:33,036
and then... Oh, wow, wow, wow.
204
00:14:33,061 --> 00:14:34,028
Pervert.
205
00:14:34,497 --> 00:14:36,528
It's not what you're thinking.
206
00:14:37,755 --> 00:14:40,966
You don't have to get physical!
207
00:14:42,067 --> 00:14:43,763
Our feelings for each other
208
00:14:44,536 --> 00:14:46,395
didn't develop
because we were drunk.
209
00:14:47,278 --> 00:14:49,716
It developed out of sympathy.
210
00:14:50,138 --> 00:14:51,192
Here, Cheep.
211
00:14:52,114 --> 00:14:53,497
Take a rest.
212
00:14:56,695 --> 00:14:59,062
- Oh.
- Water.
213
00:15:01,499 --> 00:15:03,960
Yes, and I felt
sympathy for him as well.
214
00:15:10,467 --> 00:15:11,912
Here, have some.
215
00:15:16,291 --> 00:15:17,713
Thank you.
216
00:15:21,094 --> 00:15:23,305
This is from
your favorite joint.
217
00:15:23,602 --> 00:15:25,414
Here, have lots of pork skin.
218
00:15:33,821 --> 00:15:36,055
Oh, that's what happened.
219
00:15:36,329 --> 00:15:39,024
Two broken hearts came together
220
00:15:39,172 --> 00:15:40,680
and sympathy was born.
221
00:15:41,026 --> 00:15:42,683
And that became love.
222
00:15:44,206 --> 00:15:45,136
Right.
223
00:15:45,339 --> 00:15:48,620
When did you become
sure that you love each other?
224
00:15:53,120 --> 00:15:54,058
There...
225
00:15:54,894 --> 00:15:56,394
has to be a one-hit knockout.
226
00:15:57,769 --> 00:15:59,737
A one-hit knockout?
227
00:16:14,644 --> 00:16:16,737
You haven't called.
228
00:16:17,214 --> 00:16:18,558
Have you been busy?
229
00:16:19,401 --> 00:16:20,956
Sorry, Sis.
230
00:16:21,315 --> 00:16:22,557
I forgot.
231
00:16:22,769 --> 00:16:26,144
You're so in love,
you forgot us, is that it?
232
00:16:26,169 --> 00:16:28,206
What love? I'm not in love.
233
00:16:28,550 --> 00:16:32,933
This means
you have some love trouble.
234
00:16:33,331 --> 00:16:35,987
- I'm not.
- Don't lie to me.
235
00:16:36,012 --> 00:16:37,604
I'm your sister.
236
00:16:39,487 --> 00:16:41,448
I have to go.
237
00:16:44,894 --> 00:16:46,083
Are looking for someone?
238
00:16:48,308 --> 00:16:51,284
This is Dentistry,
it's not your department, is it?
239
00:16:55,690 --> 00:16:57,167
I'm messing with you.
240
00:16:59,269 --> 00:17:01,839
Are you here for a check-up?
241
00:17:02,499 --> 00:17:03,304
No.
242
00:17:03,937 --> 00:17:07,187
I came to
sort things out with my boyfriend.
243
00:17:11,210 --> 00:17:12,117
And...
244
00:17:13,195 --> 00:17:14,343
how did it go?
245
00:17:14,554 --> 00:17:15,812
We came to an agreement.
246
00:17:16,953 --> 00:17:18,781
Either today or tomorrow,
247
00:17:19,382 --> 00:17:21,062
he's going to make it final.
248
00:17:22,539 --> 00:17:24,484
Thank you for asking.
249
00:17:26,039 --> 00:17:26,976
Tawan.
250
00:17:35,367 --> 00:17:38,351
Please excuse me. Good bye.
251
00:17:42,820 --> 00:17:44,570
You know that guy?
252
00:17:47,874 --> 00:17:49,812
I just met him today.
253
00:17:50,453 --> 00:17:51,648
He's a patient.
254
00:17:55,914 --> 00:17:57,054
What's wrong?
255
00:17:59,210 --> 00:18:01,609
Nothing.
256
00:18:02,734 --> 00:18:04,984
I got you something to eat.
257
00:18:05,187 --> 00:18:07,914
I'm afraid you'll be
so busy you'd forget to eat.
258
00:18:11,929 --> 00:18:12,875
Thanks, Mork.
259
00:18:14,008 --> 00:18:16,711
And... did you eat yet?
260
00:18:18,195 --> 00:18:19,195
Not yet.
261
00:18:19,867 --> 00:18:21,179
Don't worry about me.
262
00:18:21,656 --> 00:18:23,687
I have lots of time
I can eat whenever.
263
00:18:27,562 --> 00:18:28,695
I'll get going.
264
00:19:04,328 --> 00:19:06,070
I want you to know...
265
00:19:07,992 --> 00:19:09,369
that I put my heart into it.
266
00:19:43,351 --> 00:19:45,297
What did you get me?
267
00:19:45,383 --> 00:19:47,163
Why is there only hearts?
268
00:19:47,523 --> 00:19:48,586
Let's eat.
269
00:19:49,101 --> 00:19:51,156
Come on, old man.
270
00:19:51,453 --> 00:19:52,617
It's past the time
to be embarrassed.
271
00:19:52,916 --> 00:19:53,909
Get on with it,
272
00:19:54,002 --> 00:19:57,346
before Mork's imagination runs wild.
273
00:19:58,036 --> 00:19:59,278
Fine, fine!
274
00:19:59,817 --> 00:20:04,513
So Dech is
in charge of our expenses.
275
00:20:04,878 --> 00:20:08,300
And I'm in charge of groceries.
276
00:20:09,128 --> 00:20:10,206
And...
277
00:20:12,370 --> 00:20:13,440
well...
278
00:20:14,519 --> 00:20:16,911
- You tell it. Please?
- No!
279
00:20:17,154 --> 00:20:19,834
- You tell it!
- No!
280
00:20:20,623 --> 00:20:23,443
Then I'll tell you.
281
00:20:24,107 --> 00:20:24,990
So...
282
00:20:26,513 --> 00:20:27,677
I like chicken rice.
283
00:20:28,232 --> 00:20:29,685
Your uncle would buy it often.
284
00:20:30,130 --> 00:20:31,529
But other than chicken,
285
00:20:32,396 --> 00:20:34,591
there's chicken heart.
286
00:20:35,310 --> 00:20:36,427
When I asked him,
287
00:20:36,599 --> 00:20:39,162
he'd say the
restaurant gave us extra.
288
00:20:39,794 --> 00:20:42,193
But one day, he was sick.
289
00:20:42,615 --> 00:20:43,810
He couldn't go out,
290
00:20:44,904 --> 00:20:46,262
and I had to get groceries.
291
00:20:46,927 --> 00:20:48,419
Cat's out of the bag.
292
00:20:49,365 --> 00:20:50,466
Cat's out?
293
00:20:51,646 --> 00:20:52,693
Hey, Uncle!
294
00:20:53,599 --> 00:20:54,966
Is there chicken heart?
295
00:20:56,505 --> 00:20:57,810
We don't have it.
296
00:21:00,115 --> 00:21:03,084
The chicken rice
from the restaurant
297
00:21:03,584 --> 00:21:05,365
doesn't have chicken heart.
298
00:21:05,390 --> 00:21:08,248
I asked the owner,
and he said there never was.
299
00:21:09,037 --> 00:21:10,974
So I forced it out of your Uncle
300
00:21:11,740 --> 00:21:13,232
until he admitted
301
00:21:13,990 --> 00:21:15,032
that he rode his bike
302
00:21:15,056 --> 00:21:17,810
to the noodle shop,
and asked to buy chicken heart
303
00:21:17,835 --> 00:21:19,740
for me every time.
304
00:21:21,310 --> 00:21:22,466
What for, Uncle?
305
00:21:23,841 --> 00:21:24,974
So...
306
00:21:27,802 --> 00:21:30,294
Your uncle would know
that I put my heart into it.
307
00:21:31,732 --> 00:21:32,709
And that's...
308
00:21:33,373 --> 00:21:36,138
How I know that he likes me.
309
00:21:37,505 --> 00:21:39,841
Wait, so you like him back?
310
00:21:41,240 --> 00:21:42,536
Oh, Mork.
311
00:21:42,561 --> 00:21:45,052
Your uncle liked me first.
312
00:21:45,177 --> 00:21:46,294
How do you know?
313
00:21:46,568 --> 00:21:48,021
That's bull.
314
00:21:48,560 --> 00:21:50,404
I know from the look in your eyes.
315
00:21:52,302 --> 00:21:54,310
And that's when you
316
00:21:54,568 --> 00:21:56,818
found out that you like men?
317
00:21:58,052 --> 00:21:59,701
I didn't know
318
00:21:59,865 --> 00:22:01,404
that I could fall for a guy.
319
00:22:02,396 --> 00:22:04,271
Maybe it's because it's him.
320
00:22:08,037 --> 00:22:10,185
Mork, let me tell you something.
321
00:22:11,248 --> 00:22:14,240
We don't usually know
when love will blossom.
322
00:22:15,243 --> 00:22:18,099
The next thing you know,
you're head over heels in it.
323
00:22:19,480 --> 00:22:23,479
Sometimes love has no reason.
324
00:22:24,277 --> 00:22:27,105
But it's a matter of the heart.
325
00:22:39,574 --> 00:22:42,238
- Can you make a special today?
- Sure.
326
00:22:51,232 --> 00:22:52,553
You had to call?
327
00:22:53,021 --> 00:22:55,646
I wanted to tell you
328
00:22:55,756 --> 00:22:57,014
what I bought.
329
00:22:58,748 --> 00:23:00,224
It's...
330
00:23:01,139 --> 00:23:02,662
It's chicken heart rice.
331
00:23:03,974 --> 00:23:05,482
Chicken heart rice?
332
00:23:06,498 --> 00:23:07,482
That's right.
333
00:23:08,045 --> 00:23:09,201
Can you eat it?
334
00:23:09,490 --> 00:23:11,154
I guess so.
335
00:23:12,092 --> 00:23:14,154
Why? Did they run out of chicken?
336
00:23:16,459 --> 00:23:17,849
No, they didn't.
337
00:23:18,357 --> 00:23:21,389
But... I just want you to know...
338
00:23:23,310 --> 00:23:24,724
That I put my heart into it.
339
00:23:34,029 --> 00:23:35,623
Tawan, I have a passenger.
340
00:23:35,693 --> 00:23:37,904
I have to go.
341
00:23:47,412 --> 00:23:48,779
Put your heart into it?
342
00:23:51,543 --> 00:23:53,044
This is a whole lot of hearts.
343
00:23:53,107 --> 00:23:58,177
I want to stop my heart at you.
344
00:23:58,202 --> 00:24:02,787
Though I don't dare say it,
I'm afraid you'll run.
345
00:24:02,812 --> 00:24:06,935
So I decided to send you...
346
00:24:06,960 --> 00:24:08,165
Hey.
347
00:24:13,222 --> 00:24:14,769
What a long shift.
348
00:24:16,019 --> 00:24:18,730
Why are there
so many sick kids today?
349
00:24:40,574 --> 00:24:41,667
What are you eating?
350
00:24:43,886 --> 00:24:45,284
Chicken heart rice.
351
00:24:45,870 --> 00:24:48,277
Huh? Chicken heart rice?
352
00:24:48,550 --> 00:24:49,370
Yes.
353
00:24:49,706 --> 00:24:52,089
Where'd you get it?
What a weird thing to eat.
354
00:24:53,308 --> 00:24:54,331
Mork brought it.
355
00:24:56,534 --> 00:24:58,308
It's from Mork?
356
00:25:01,839 --> 00:25:02,831
What?
357
00:25:03,558 --> 00:25:07,011
Why did he only
get you chicken hearts?
358
00:25:09,534 --> 00:25:12,339
Or... is something up?
359
00:25:15,316 --> 00:25:17,136
Is he flirting with you?
360
00:25:19,756 --> 00:25:21,201
What do you think?
361
00:25:22,224 --> 00:25:23,521
What do I think?
362
00:25:24,826 --> 00:25:26,310
Honestly?
363
00:25:27,045 --> 00:25:29,060
Mork isn't a bad guy,
364
00:25:29,271 --> 00:25:31,873
but it's not all
sunshine and roses, is it?
365
00:25:34,037 --> 00:25:36,412
Motorbike driver and doctor?
What do you think?
366
00:25:43,094 --> 00:25:44,618
Oh...
367
00:25:45,789 --> 00:25:47,531
my beloved couch.
368
00:25:50,102 --> 00:25:52,305
You're not getting coffee today?
369
00:25:53,313 --> 00:25:54,079
Oh.
370
00:25:54,531 --> 00:25:57,383
I think...
I'm going to stop drinking coffee.
371
00:25:58,360 --> 00:26:01,250
Tackle the problem
at its root. With sleep.
372
00:26:23,993 --> 00:26:25,149
Mayom.
373
00:26:25,289 --> 00:26:26,827
Why didn't you tell me
374
00:26:26,852 --> 00:26:28,985
that you were famous?
375
00:26:29,258 --> 00:26:30,821
Look at this!
376
00:26:31,399 --> 00:26:34,274
So many people
want to interview you!
377
00:26:35,118 --> 00:26:36,461
It's no big deal.
378
00:26:36,714 --> 00:26:37,964
They're just here to talk.
379
00:26:37,989 --> 00:26:40,854
Oh, no. This is celebrity status!
380
00:26:40,909 --> 00:26:45,432
And they say you're
the number one barista in Asia!
381
00:26:45,457 --> 00:26:48,050
Wow, that's so cool!
382
00:26:48,190 --> 00:26:51,870
I'm so proud of you.
I'm so glad to be your disciple.
383
00:26:52,136 --> 00:26:54,081
But... just one thing.
384
00:26:54,737 --> 00:26:56,308
If you're so good,
385
00:26:57,002 --> 00:26:59,567
what are you doing
opening a small coffee shop here?
386
00:27:01,310 --> 00:27:03,341
Mr. Mayom? We're ready for you.
387
00:27:06,310 --> 00:27:08,459
(Speaking Japanese)
388
00:27:09,138 --> 00:27:10,177
Awesome, isn't it?
389
00:27:13,224 --> 00:27:16,748
(Speaking Japanese)
390
00:27:17,438 --> 00:27:20,477
What made you
decide to open a shop here?
391
00:27:26,904 --> 00:27:28,482
(For Lease)
392
00:27:28,507 --> 00:27:29,810
If you take the lease,
393
00:27:29,935 --> 00:27:31,865
you won't need to do much.
394
00:27:32,498 --> 00:27:34,146
You can open up shop right away.
395
00:27:36,162 --> 00:27:37,873
Let me think about it.
396
00:28:00,391 --> 00:28:03,953
To be able to make good coffee
for the doctors and nurses here
397
00:28:05,664 --> 00:28:07,705
is like being able
to help them recharge
398
00:28:08,585 --> 00:28:10,392
so they can go on to help others.
399
00:28:11,971 --> 00:28:13,385
Let's go.
400
00:28:16,331 --> 00:28:18,073
It's makes what I do
401
00:28:18,659 --> 00:28:20,323
much more than just the coffee.
402
00:28:28,010 --> 00:28:29,674
I wouldn't complain
if I'm not worried.
403
00:28:31,448 --> 00:28:32,690
You're worried about me?
404
00:28:51,458 --> 00:28:52,466
Hey.
405
00:28:56,169 --> 00:28:57,825
I didn't bring an umbrella today.
406
00:28:59,341 --> 00:29:00,818
It's not going to rain
407
00:29:01,466 --> 00:29:03,060
just because I'm early.
408
00:29:04,114 --> 00:29:06,255
Quite the jokester
these days, aren't you?
409
00:29:13,864 --> 00:29:15,021
Is that everyone?
410
00:29:15,575 --> 00:29:18,021
Then let's go.
So we won't waste any time.
411
00:29:27,552 --> 00:29:30,692
Don't forget to review the
patient's file before handing it in.
412
00:29:31,888 --> 00:29:33,068
That's it for today.
413
00:29:33,904 --> 00:29:34,848
Thank you.
414
00:29:38,044 --> 00:29:40,544
Hey, Toy,
let's get something to eat.
415
00:29:40,685 --> 00:29:41,669
I'm so hungry.
416
00:29:42,005 --> 00:29:42,943
Nah.
417
00:29:43,263 --> 00:29:44,294
I'm busy.
418
00:29:45,864 --> 00:29:46,880
What?
419
00:29:47,575 --> 00:29:49,232
Busy? Busy with what?
420
00:29:52,771 --> 00:29:53,779
Boss.
421
00:29:56,677 --> 00:29:57,692
Want to go skating?
422
00:29:58,294 --> 00:30:00,060
I'll show you a new move.
423
00:30:00,867 --> 00:30:02,320
I have to study!
424
00:30:02,765 --> 00:30:04,008
You can do that tonight.
425
00:30:04,375 --> 00:30:07,437
They say you have to
exercise three times a week.
426
00:30:08,578 --> 00:30:10,992
I know. I can do that in my room.
427
00:30:11,375 --> 00:30:12,742
But I want to help you.
428
00:30:13,797 --> 00:30:15,258
I want you to be healthy.
429
00:30:17,711 --> 00:30:19,288
And I want to take care of you.
430
00:30:25,992 --> 00:30:28,562
Can't you be my patient?
431
00:30:53,054 --> 00:30:54,468
What would you like, Doctor?
432
00:30:54,937 --> 00:30:57,476
The almond croissant is still hot.
433
00:30:57,501 --> 00:30:58,992
The taro cake is new.
434
00:30:59,187 --> 00:31:01,093
- I'll take two croissants.
- Okay.
435
00:31:01,203 --> 00:31:02,508
Two of these.
436
00:31:03,015 --> 00:31:04,898
And two of these.
437
00:31:04,929 --> 00:31:06,203
Wow.
438
00:31:06,609 --> 00:31:07,508
That's all.
439
00:31:08,203 --> 00:31:10,398
What a big order!
440
00:31:11,008 --> 00:31:12,508
Is it for you,
441
00:31:12,695 --> 00:31:14,726
or for someone else?
442
00:31:16,336 --> 00:31:17,234
They're for someone else.
443
00:31:17,500 --> 00:31:19,133
I can't finish that.
444
00:31:20,109 --> 00:31:22,594
Would you them in a bag
or served on a plate?
445
00:31:22,969 --> 00:31:24,633
- In a bag, please.
- Okay.
446
00:31:26,179 --> 00:31:27,367
But...
447
00:31:27,719 --> 00:31:30,320
the person you're
buying this for has come by.
448
00:31:48,617 --> 00:31:50,281
Por...
449
00:31:50,422 --> 00:31:52,781
Sorry, Tawan.
I'm caught up with a patient.
450
00:31:58,523 --> 00:32:01,867
What would you like to do?
Do you want me to run after him?
451
00:32:03,726 --> 00:32:04,672
That's okay.
452
00:32:05,422 --> 00:32:07,804
- They're not for him.
- Oh.
453
00:32:10,627 --> 00:32:11,627
Sure.
454
00:32:13,002 --> 00:32:14,026
Just a minute.
455
00:32:16,065 --> 00:32:17,151
Here.
456
00:32:17,323 --> 00:32:18,573
Wow!
457
00:32:19,377 --> 00:32:20,900
Thank you, Doctor!
458
00:32:20,955 --> 00:32:24,034
Did you win the lottery?
You bought us so many.
459
00:32:24,455 --> 00:32:26,659
It's just that this morning,
460
00:32:27,018 --> 00:32:28,901
someone brought me something.
461
00:32:29,455 --> 00:32:31,916
I'm just returning the favor.
462
00:32:32,174 --> 00:32:36,463
Well, isn't it just our luck, Mork?
All thanks to you.
463
00:32:36,877 --> 00:32:38,112
What did you get him?
464
00:32:38,627 --> 00:32:41,244
- Oh?
- Hey, butt off.
465
00:32:41,409 --> 00:32:42,307
Just eat!
466
00:32:42,409 --> 00:32:43,631
Or he'll take them back.
467
00:32:43,655 --> 00:32:44,994
No way.
468
00:32:45,019 --> 00:32:46,244
Doctor,
469
00:32:46,557 --> 00:32:48,487
I've had my eyes
on these for a while.
470
00:32:48,682 --> 00:32:50,088
Lucky me.
471
00:32:50,113 --> 00:32:53,526
I wish you
great wealth and success.
472
00:32:53,551 --> 00:32:55,596
As well as a good health.
473
00:32:55,690 --> 00:32:58,002
- Sathu!
- Thank you.
474
00:32:58,198 --> 00:32:59,666
- But...
- Wait, stop!
475
00:33:00,588 --> 00:33:03,041
As your big brother,
476
00:33:03,135 --> 00:33:04,174
I'll split them.
477
00:33:04,369 --> 00:33:05,737
Croissant's mine.
478
00:33:05,762 --> 00:33:07,307
Pineapple pie's yours.
479
00:33:07,385 --> 00:33:08,971
This is mine.
480
00:33:08,996 --> 00:33:10,682
And so is this one.
481
00:33:10,707 --> 00:33:11,690
I like this one.
482
00:33:11,736 --> 00:33:14,463
You take this curry puff.
The rest is mine.
483
00:33:14,488 --> 00:33:16,502
Why don't you just take them all?
484
00:33:16,527 --> 00:33:17,916
I can? Okay then.
485
00:33:17,941 --> 00:33:20,937
Wait, no! Wow,
you're going to take everything?
486
00:33:21,882 --> 00:33:26,039
Oh, sorry. I just bought pastries.
I forgot to get you drinks.
487
00:33:26,312 --> 00:33:27,671
Let me get you some drinks.
488
00:33:27,968 --> 00:33:30,289
Aw, you don't have to.
489
00:33:30,314 --> 00:33:32,070
I'll take a green soda.
490
00:33:32,095 --> 00:33:34,062
Cocoa, please.
491
00:33:34,531 --> 00:33:36,843
I'll go with you.
492
00:33:37,070 --> 00:33:38,007
Sure.
493
00:33:39,859 --> 00:33:41,765
Hey, hey.
494
00:33:42,491 --> 00:33:44,718
You're buying
all these drinks and snacks
495
00:33:44,743 --> 00:33:47,835
just because
I bought you chicken heart rice?
496
00:33:48,968 --> 00:33:50,382
How many
497
00:33:50,679 --> 00:33:53,601
more chicken rice meals
would I need to buy to match yours?
498
00:33:54,640 --> 00:33:58,039
Sometimes, it's not
how much something is that matters,
499
00:33:58,804 --> 00:34:00,765
but the value behind it.
500
00:34:05,546 --> 00:34:06,460
It's done.
501
00:34:10,460 --> 00:34:12,679
Mork, at first
502
00:34:13,054 --> 00:34:15,882
I didn't think
the chicken heart rice is edible.
503
00:34:16,187 --> 00:34:17,312
It's kind of weird.
504
00:34:17,984 --> 00:34:19,960
But I tried it and...
505
00:34:20,507 --> 00:34:21,546
it's pretty good.
506
00:34:22,914 --> 00:34:25,789
The person who came up
with it is weird, that's why.
507
00:34:27,377 --> 00:34:28,643
It's my uncle.
508
00:34:30,986 --> 00:34:33,627
It made me realize something.
509
00:34:34,447 --> 00:34:36,033
That if something is weird,
510
00:34:36,400 --> 00:34:39,408
it doesn't always
mean that it's bad.
511
00:34:40,254 --> 00:34:41,567
If we give it a try,
512
00:34:42,184 --> 00:34:43,114
we might like it,
513
00:34:43,684 --> 00:34:45,090
or be a good match for it.
514
00:34:47,458 --> 00:34:48,801
Are you done flirting?
515
00:34:50,575 --> 00:34:52,403
I'd like to get a drink.
516
00:34:54,434 --> 00:34:57,262
- Please. Go ahead.
- Thank you.
517
00:35:08,497 --> 00:35:11,497
If you love yourself,
you should realize
518
00:35:11,981 --> 00:35:13,637
that your boyfriend,
519
00:35:13,918 --> 00:35:15,355
has a boyfriend of his own.
520
00:35:15,551 --> 00:35:16,997
That you came second.
521
00:35:17,301 --> 00:35:18,778
So you don't waste your time.
522
00:35:19,770 --> 00:35:21,364
Is something wrong?
523
00:35:24,137 --> 00:35:25,223
Look.
524
00:35:27,278 --> 00:35:29,551
(If you love yourself,
you should realize...)
525
00:35:34,473 --> 00:35:36,262
Maybe he got the wrong guy.
526
00:35:37,840 --> 00:35:38,856
I don't think so.
527
00:35:39,481 --> 00:35:40,606
He seems off.
528
00:35:41,543 --> 00:35:43,777
He said he and
his boyfriend got into a fight.
529
00:35:44,301 --> 00:35:46,332
He found out
his boyfriend is cheating.
530
00:35:52,460 --> 00:35:53,796
Are you here for a check-up?
531
00:35:54,413 --> 00:35:55,148
No.
532
00:35:55,507 --> 00:35:56,437
I came to
533
00:35:56,958 --> 00:35:58,678
sort things out with my boyfriend.
534
00:36:01,505 --> 00:36:03,732
My boyfriend's cheating on me.
535
00:36:04,036 --> 00:36:07,591
It doesn't seem like he will break
things off with the other person.
536
00:36:08,302 --> 00:36:10,575
He asked for some time.
537
00:36:11,193 --> 00:36:11,966
That he'll break it off.
538
00:36:13,122 --> 00:36:15,638
But there's been no progress.
539
00:36:17,154 --> 00:36:19,677
Could it be Por?
540
00:36:20,966 --> 00:36:22,247
Should I ask him?
541
00:36:23,333 --> 00:36:24,536
Take it easy.
542
00:36:24,896 --> 00:36:26,474
He might've sent it by mistake.
543
00:36:26,825 --> 00:36:27,942
It's probably nothing.
544
00:36:36,583 --> 00:36:38,943
Thank you, Doctor.
545
00:36:39,083 --> 00:36:40,083
Please.
546
00:36:41,481 --> 00:36:44,067
Hey, there's couple shirts.
547
00:36:44,200 --> 00:36:45,903
This is couple drinks.
548
00:36:45,928 --> 00:36:48,130
Hey, hey!
549
00:36:48,247 --> 00:36:50,231
He bought it for me.
550
00:36:50,583 --> 00:36:51,599
How can I refuse?
551
00:36:52,966 --> 00:36:54,294
Yeah sure, whatever.
552
00:36:58,083 --> 00:36:59,794
Are you still stressed about that?
553
00:37:01,763 --> 00:37:03,794
I told you, it's probably nothing.
554
00:37:05,700 --> 00:37:07,778
He didn't text you
anything else, right?
555
00:37:08,817 --> 00:37:10,802
If not, then it's nothing.
556
00:37:11,411 --> 00:37:12,856
Stop stressing over it.
557
00:37:15,333 --> 00:37:16,599
I'll try.
558
00:37:20,614 --> 00:37:21,638
How's this?
559
00:37:22,544 --> 00:37:24,387
Let's have
a motorbike lesson today.
560
00:37:24,513 --> 00:37:25,809
To keep your mind off it.
561
00:37:27,770 --> 00:37:29,591
Haven't you had enough yesterday?
562
00:37:31,270 --> 00:37:34,434
That was yesterday. This is today!
563
00:37:34,755 --> 00:37:36,739
It's okay if we crash. No big deal.
564
00:37:37,388 --> 00:37:38,942
I'm tough. It won't hurt.
565
00:37:44,528 --> 00:37:45,880
Yes, like that.
566
00:37:46,466 --> 00:37:47,536
You're pretty good.
567
00:37:47,755 --> 00:37:48,763
Nice form.
568
00:37:49,231 --> 00:37:50,169
Careful.
569
00:37:50,794 --> 00:37:52,349
Whoa, careful!
570
00:38:06,731 --> 00:38:07,731
Let's stop.
571
00:38:07,950 --> 00:38:09,161
My legs are aching.
572
00:38:09,630 --> 00:38:10,442
Okay.
573
00:38:11,020 --> 00:38:12,202
Why don't you sit down.
574
00:38:12,359 --> 00:38:14,390
I'll show you
how the pros do it.
575
00:38:16,437 --> 00:38:18,132
Take these padding.
576
00:38:18,515 --> 00:38:20,218
I don't need it.
577
00:38:56,671 --> 00:38:57,757
Shoot!
578
00:38:58,703 --> 00:38:59,710
Toy!
579
00:39:00,234 --> 00:39:01,234
Are you okay?
580
00:39:02,203 --> 00:39:03,710
It hurts!
581
00:39:15,070 --> 00:39:17,226
How was that? We didn't crash.
582
00:39:17,617 --> 00:39:18,476
How did I do?
583
00:39:19,471 --> 00:39:20,846
Great!
584
00:39:22,150 --> 00:39:23,650
You're pretty good.
585
00:39:23,899 --> 00:39:25,767
Just one day
and you're already riding.
586
00:39:26,783 --> 00:39:28,166
I have a good instructor.
587
00:39:38,143 --> 00:39:39,634
Shall we go in?
588
00:39:40,158 --> 00:39:40,986
Sure.
589
00:39:41,307 --> 00:39:42,432
Let's go.
590
00:39:45,184 --> 00:39:48,340
Hey, Mr. in the pink shirt.
Would you like your fortune told?
591
00:39:48,403 --> 00:39:49,348
Well?
592
00:39:49,721 --> 00:39:52,385
Oh, it's okay, ma'am.
593
00:39:52,732 --> 00:39:55,990
Come on.
You can pay whatever amount.
594
00:39:56,818 --> 00:39:58,490
May be some other time.
595
00:39:59,974 --> 00:40:04,521
You seem to
have troubles of the heart.
596
00:40:07,169 --> 00:40:08,654
But don't worry.
597
00:40:08,919 --> 00:40:12,076
After this,
someone younger will approach you.
598
00:40:12,294 --> 00:40:14,529
And everything will be better.
599
00:40:15,263 --> 00:40:16,794
I see.
600
00:40:17,482 --> 00:40:18,498
Thank you.
601
00:40:23,146 --> 00:40:25,138
- Here you go.
- Thank you.
602
00:40:33,248 --> 00:40:34,802
According to her,
603
00:40:35,388 --> 00:40:37,091
that means...
604
00:40:37,560 --> 00:40:39,013
Por isn't my soul mate.
605
00:40:40,742 --> 00:40:43,102
She might just be saying that.
606
00:40:43,745 --> 00:40:44,706
I guess.
607
00:40:44,988 --> 00:40:46,300
Oh...
608
00:40:46,972 --> 00:40:48,167
how old are you?
609
00:40:49,699 --> 00:40:52,292
I'm 28. Why?
610
00:40:52,972 --> 00:40:55,792
Nothing. I'm just asking.
611
00:41:21,597 --> 00:41:24,472
Mork, do you want
some meatballs? My treat.
612
00:41:24,995 --> 00:41:26,074
Sure.
613
00:41:26,831 --> 00:41:28,816
Excuse me.
614
00:41:29,222 --> 00:41:31,909
I'll have two red dogs,
615
00:41:31,934 --> 00:41:33,886
and two fish balls,
616
00:41:33,911 --> 00:41:35,269
with lots of sauce.
617
00:41:35,409 --> 00:41:37,253
Okay. Just a minute.
618
00:41:38,292 --> 00:41:40,128
You eat this stuff?
619
00:41:41,089 --> 00:41:42,902
Why not? They're good.
620
00:41:43,597 --> 00:41:45,917
I thought doctors would eat
621
00:41:46,175 --> 00:41:49,183
nutritious food,
like super sanitary.
622
00:41:49,208 --> 00:41:52,496
The five food groups and all that.
623
00:41:53,488 --> 00:41:55,503
There are doctors like that.
624
00:41:56,043 --> 00:41:58,418
But I'm just your regular doctor.
625
00:41:58,925 --> 00:42:00,738
I really like this stuff.
626
00:42:01,222 --> 00:42:03,183
Especially the
carb-filled red dogs.
627
00:42:03,464 --> 00:42:04,683
My favorite.
628
00:42:05,332 --> 00:42:07,121
Here you are.
629
00:42:07,785 --> 00:42:09,300
Oh, thank you.
630
00:42:09,594 --> 00:42:11,508
- Here you are.
- Thank you.
631
00:42:13,008 --> 00:42:14,461
Wow.
632
00:42:15,813 --> 00:42:17,563
- Here.
- Nice.
633
00:42:19,914 --> 00:42:21,391
- It's hot!
- Careful!
634
00:42:22,211 --> 00:42:23,547
Take it easy.
635
00:42:23,573 --> 00:42:24,644
I know you like it.
636
00:42:24,940 --> 00:42:26,253
I won't steal any.
637
00:42:26,401 --> 00:42:27,909
It's not that.
638
00:42:30,565 --> 00:42:32,964
Don't do that.
It'll get all over you.
639
00:42:35,136 --> 00:42:36,347
Let me do it.
640
00:42:58,925 --> 00:43:01,667
Are you done?
641
00:43:02,667 --> 00:43:04,573
Yes!
642
00:43:13,464 --> 00:43:16,550
If you'd worn the padding,
you wouldn't have gotten hurt.
643
00:43:17,784 --> 00:43:19,347
It shows I'm tough.
644
00:43:19,581 --> 00:43:21,417
This is nothing.
645
00:43:23,104 --> 00:43:24,370
Ouch!
646
00:43:25,722 --> 00:43:26,878
Why'd you do that?
647
00:43:27,948 --> 00:43:31,151
Listen when I
try to warn or teach you.
648
00:43:31,464 --> 00:43:33,917
Don't just contradict me.
649
00:43:34,558 --> 00:43:35,729
Sure.
650
00:43:36,909 --> 00:43:40,019
- What an old man.
- I heard that.
651
00:43:40,534 --> 00:43:41,815
With good ears.
652
00:43:43,019 --> 00:43:44,565
I wouldn't complain
if I'm not worried.
653
00:43:48,487 --> 00:43:49,685
You're worried about me?
654
00:43:53,987 --> 00:43:54,940
You are.
655
00:43:55,472 --> 00:43:58,698
I heard you.
You said you're worried, right?
656
00:44:03,214 --> 00:44:04,269
Right?
657
00:44:05,073 --> 00:44:06,862
- Done!
- Not answering?
658
00:44:07,745 --> 00:44:08,933
I'm going...
659
00:44:09,394 --> 00:44:10,362
to wash my hands.
660
00:44:10,511 --> 00:44:12,159
What about this?
661
00:44:12,870 --> 00:44:14,136
Finish it yourself!
662
00:44:59,870 --> 00:45:01,003
Thank you, Mork.
663
00:45:01,378 --> 00:45:03,065
You saved me again today.
664
00:45:04,651 --> 00:45:06,058
Don't thank me.
665
00:45:06,448 --> 00:45:08,073
I didn't do anything.
666
00:45:09,081 --> 00:45:10,019
You did.
667
00:45:11,417 --> 00:45:12,800
You made me feel better.
668
00:46:19,024 --> 00:46:22,625
(Directed by Saroch Nuamsamran)
669
00:46:23,391 --> 00:46:24,522
(Next episode)
Tawan!
670
00:46:24,546 --> 00:46:26,844
If he found out
you're following him,
671
00:46:26,869 --> 00:46:28,382
there'll be problems later on.
672
00:46:28,407 --> 00:46:31,374
If you still want
to be friends, don't do this.
673
00:46:31,711 --> 00:46:33,016
Let go.
674
00:46:33,704 --> 00:46:35,301
I asked what you're doing here!
675
00:46:35,672 --> 00:46:36,922
Are you here to see Tawan?
676
00:46:37,758 --> 00:46:39,719
You can yell at me all you want,
677
00:46:39,766 --> 00:46:41,391
if it makes you feel better.
678
00:46:41,727 --> 00:46:44,446
You should know
what you should and shouldn't do!
679
00:46:45,930 --> 00:46:47,735
Is this something I should do?
680
00:46:48,469 --> 00:46:51,414
You don't deserve
to be anyone's second choice.
43813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.