All language subtitles for Marvels.Daredevil.S01E04.720p.BluRay.x264.ShAaNiG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:46,352 --> 00:03:48,145 You've been busy. 2 00:03:48,229 --> 00:03:49,813 Yeah. Ow. 3 00:03:49,897 --> 00:03:51,065 Sorry. 4 00:03:52,149 --> 00:03:55,402 So, how's that working out for you? 5 00:03:57,154 --> 00:03:58,948 You should see the other guys. 6 00:03:59,031 --> 00:04:00,366 I have. 7 00:04:01,158 --> 00:04:04,328 The one you threw off the roof, at my place? 8 00:04:04,411 --> 00:04:07,289 He's in a coma. Do you know that? 9 00:04:07,373 --> 00:04:09,124 Yeah, I heard. 10 00:04:11,001 --> 00:04:12,461 How do you feel about that? 11 00:04:14,171 --> 00:04:15,464 I'll live. 12 00:04:16,382 --> 00:04:17,841 Hey! 13 00:04:17,925 --> 00:04:19,802 Get off the counter! 14 00:04:21,303 --> 00:04:22,930 Wow, you don't like cats. 15 00:04:23,013 --> 00:04:25,224 I'm allergic. 16 00:04:25,307 --> 00:04:28,894 I was supposed to be coming in, feeding this guy twice a day 17 00:04:28,978 --> 00:04:31,522 while my friend was out of town, 18 00:04:31,605 --> 00:04:33,857 not hiding out here using up all my sick days. 19 00:04:33,941 --> 00:04:34,984 Just a while longer. 20 00:04:35,067 --> 00:04:37,486 Just till I know the Russians aren't looking for you. 21 00:04:38,404 --> 00:04:41,448 I'm not the one that looks like they've been through the grinder. 22 00:04:41,532 --> 00:04:43,951 You really need to get some kind of body armour or something. 23 00:04:44,535 --> 00:04:45,744 It would slow me down too much. 24 00:04:45,828 --> 00:04:47,955 So will a bullet. 25 00:04:48,038 --> 00:04:49,832 You worried about me? 26 00:04:51,333 --> 00:04:52,876 What if I were? 27 00:04:53,752 --> 00:04:57,423 I would tell you I'm a big boy, and not to be. 28 00:04:59,425 --> 00:05:00,592 Right. 29 00:05:01,635 --> 00:05:03,345 That's why you keep ending up here. 30 00:05:04,013 --> 00:05:05,848 Well, maybe I just like the sound of your voice. 31 00:05:05,931 --> 00:05:07,016 Hmm. 32 00:05:08,726 --> 00:05:12,229 So what happens the night you come by, 33 00:05:12,313 --> 00:05:14,356 I'm already talking to someone else? 34 00:05:14,440 --> 00:05:15,774 Yeah, 35 00:05:15,858 --> 00:05:17,693 - it crossed my mind. - Yeah? 36 00:05:21,447 --> 00:05:22,906 Here. 37 00:05:23,782 --> 00:05:26,660 Um, you shouldn't have. 38 00:05:29,580 --> 00:05:31,999 I didn't. The burner's for me. 39 00:05:32,082 --> 00:05:34,043 Memorise the number, put yours in. 40 00:05:34,126 --> 00:05:36,295 Next time I need to come by, I'll call. 41 00:05:39,298 --> 00:05:43,469 By "come by," do you mean stumble in, bleeding half to death? 42 00:05:43,552 --> 00:05:45,596 Yeah, something like that. 43 00:05:47,431 --> 00:05:50,309 You're gonna get yourself killed. You really gotta ease up. 44 00:05:50,392 --> 00:05:52,353 No, I can't. Not yet. 45 00:05:53,812 --> 00:05:55,439 I can take care of myself, Mike. 46 00:05:55,522 --> 00:05:57,232 - You know... - It's not just about you. 47 00:06:01,403 --> 00:06:03,614 It's a little more complicated than that. 48 00:06:03,697 --> 00:06:06,575 You ever heard the name Wilson Fisk? 49 00:06:06,658 --> 00:06:09,828 No. Who's that? 50 00:06:11,622 --> 00:06:13,207 Just a name somebody gave me. 51 00:06:14,625 --> 00:06:16,710 But there's no public record. 52 00:06:16,794 --> 00:06:20,297 Nothing on the Internet. Not one mention of Fisk. 53 00:06:20,381 --> 00:06:22,674 Maybe whoever gave you his name was lying. 54 00:06:22,758 --> 00:06:25,010 I would have known if he was. 55 00:06:25,094 --> 00:06:26,261 How? 56 00:06:27,262 --> 00:06:29,306 Heartbeat. 57 00:06:29,390 --> 00:06:32,768 Right, of course, heartbeat. 58 00:06:33,435 --> 00:06:37,648 So, what, you're just gonna go out there, punching whoever you can, 59 00:06:37,731 --> 00:06:41,402 hoping to find somebody who knows this Fisk guy? 60 00:06:41,485 --> 00:06:44,905 Well, apply enough pressure, someone will break. 61 00:06:44,988 --> 00:06:46,156 Sooner or later. 62 00:07:09,138 --> 00:07:13,142 - Oof. Those look like they hurt. - I've had worse. 63 00:07:13,225 --> 00:07:14,935 I know how much your people delight 64 00:07:15,018 --> 00:07:17,187 in extolling the amount of pain they can endure, 65 00:07:17,271 --> 00:07:19,606 but maybe next time you could try ducking? 66 00:07:21,024 --> 00:07:23,569 Leland's finalised the paperwork. 67 00:07:23,652 --> 00:07:27,114 Prohaszka's holdings in Kitchen Cab have been acquired 68 00:07:27,197 --> 00:07:30,242 and transferred via third party to Veles Taxi. 69 00:07:31,702 --> 00:07:34,121 Your distribution infrastructure just doubled. 70 00:07:34,204 --> 00:07:37,082 Tell your employer we are grateful. 71 00:07:39,376 --> 00:07:41,837 Don't think he really cares at the moment. 72 00:07:42,838 --> 00:07:44,590 You were light again this week. 73 00:07:44,673 --> 00:07:46,425 There was a complication. 74 00:07:46,508 --> 00:07:48,218 One you assured us you were addressing. 75 00:07:48,302 --> 00:07:50,888 Do you know what he was asking? 76 00:07:50,971 --> 00:07:53,015 This fool who laid hands on my brother? 77 00:07:53,098 --> 00:07:55,058 - Not my concern. - It should be. 78 00:07:55,142 --> 00:07:58,687 He was asking about your employer, by name. 79 00:08:00,564 --> 00:08:03,150 All the more reason to settle this. 80 00:08:03,233 --> 00:08:05,944 You sneeze, we all catch a cold. 81 00:08:06,737 --> 00:08:10,866 Madame Gao and Mr Nobu have expressed their disappointment. 82 00:08:10,949 --> 00:08:12,367 We have not heard of this. 83 00:08:12,451 --> 00:08:16,121 Hmm, that's because we've been talking behind your back, 84 00:08:16,205 --> 00:08:18,207 about how the Russians can't seem to handle 85 00:08:18,290 --> 00:08:21,293 one man running around in a mask. 86 00:08:21,919 --> 00:08:24,505 I mean, if he had an iron suit or a magic hammer, 87 00:08:24,588 --> 00:08:25,923 maybe that would explain 88 00:08:26,006 --> 00:08:27,549 why you keep getting your asses handed to you... 89 00:08:27,633 --> 00:08:29,384 We're done here. 90 00:08:31,136 --> 00:08:32,679 He's weakened your operation. 91 00:08:34,181 --> 00:08:35,682 You think us weak? 92 00:08:36,225 --> 00:08:38,352 This isn't personal, Vladimir. 93 00:08:38,435 --> 00:08:39,603 It's business. 94 00:08:39,686 --> 00:08:42,856 Distribution of Madame Gao's product has been affected, 95 00:08:42,940 --> 00:08:46,276 which, in turn is causing delays in other ventures. 96 00:08:46,360 --> 00:08:48,362 This is not acceptable. 97 00:08:48,445 --> 00:08:50,447 Fortunately for all parties, 98 00:08:50,531 --> 00:08:54,201 my employer has agreed to help return you to solid footing. 99 00:08:54,284 --> 00:08:55,577 How? 100 00:08:55,661 --> 00:08:59,540 By aiding you in certain duties deemed vital to the continuation of service... 101 00:08:59,623 --> 00:09:02,125 He wants to take over. 102 00:09:02,209 --> 00:09:04,711 We value the services you provide, 103 00:09:04,795 --> 00:09:08,048 but clearly you need help providing them. 104 00:09:08,131 --> 00:09:10,175 We'll all profit nicely under the new structure. 105 00:09:10,259 --> 00:09:12,427 How nicely? 106 00:09:12,511 --> 00:09:15,722 - Tell Mr Fisk... - We don't say his name. 107 00:09:17,307 --> 00:09:20,060 Tell Mr Fisk 108 00:09:21,103 --> 00:09:23,605 that if he wants a pound of flesh, 109 00:09:24,231 --> 00:09:26,733 he can come here and carve it himself. 110 00:09:32,155 --> 00:09:35,701 This is an offer, not an order. 111 00:09:35,784 --> 00:09:39,204 The choice of how we proceed is yours. 112 00:09:40,122 --> 00:09:42,207 Talk it over with your brother. 113 00:09:43,125 --> 00:09:44,793 We'll be in touch. 114 00:10:09,401 --> 00:10:10,569 Hmm? 115 00:10:48,523 --> 00:10:50,233 Did you look at it? 116 00:10:51,985 --> 00:10:53,737 Yeah, I looked at it. 117 00:10:54,655 --> 00:10:55,989 And? 118 00:10:56,073 --> 00:10:57,282 And... 119 00:10:58,200 --> 00:11:00,077 It's a story I've heard before. 120 00:11:00,160 --> 00:11:02,788 Company gets caught up in a scandal, files for bankruptcy, 121 00:11:02,871 --> 00:11:04,665 then quietly restructures under a new name. 122 00:11:04,748 --> 00:11:08,710 They killed Daniel Fisher. They tried to kill me. 123 00:11:08,794 --> 00:11:10,921 I'm still a little unclear on that point. 124 00:11:12,005 --> 00:11:15,175 You say here Rance assaulted you in your apartment. 125 00:11:15,258 --> 00:11:18,595 And a man in a black mask saved your life? 126 00:11:19,721 --> 00:11:22,516 Yes, but he just... He came out of nowhere. 127 00:11:22,599 --> 00:11:25,018 - And you'd never seen him before? - No. 128 00:11:27,062 --> 00:11:29,189 Stranger things, right? 129 00:11:29,272 --> 00:11:30,732 Well, what about Rance? 130 00:11:30,816 --> 00:11:34,403 Do you really believe that he just up and hung himself in jail? 131 00:11:34,486 --> 00:11:37,072 That guard tried to do the same thing to me. 132 00:11:37,155 --> 00:11:38,281 Why don't you ask him? 133 00:11:38,365 --> 00:11:39,783 Farnum? 134 00:11:39,866 --> 00:11:40,992 He's dead. 135 00:11:41,076 --> 00:11:43,954 Ate the barrel of his gun in his basement. 136 00:11:44,037 --> 00:11:45,372 And your old boss, McClintock? 137 00:11:46,081 --> 00:11:48,417 Overdosed on pills or some such. 138 00:11:49,918 --> 00:11:52,421 You seeing a pattern here, Miss Page? 139 00:11:53,422 --> 00:11:56,133 Then why isn't anyone looking into this? 140 00:11:58,802 --> 00:12:01,138 You don't understand how lucky you are. 141 00:12:02,222 --> 00:12:06,017 Count the angels on the head of a pin, and move on. 142 00:12:07,561 --> 00:12:11,064 So they just shuffle some papers and all this disappears? 143 00:12:11,148 --> 00:12:13,608 - Wouldn't be the first time. - Oh, don't bullshit me. 144 00:12:14,359 --> 00:12:19,030 A construction company is brick and mortar, literally. 145 00:12:19,114 --> 00:12:23,702 All right, you cannot just shift cranes and trailers and office equipment 146 00:12:23,785 --> 00:12:26,538 like you can numbers on a page. 147 00:12:26,621 --> 00:12:30,250 There has to be a trail if everything is being liquidated. 148 00:12:36,214 --> 00:12:37,507 Thanks for the coffee. 149 00:12:39,468 --> 00:12:40,594 What? 150 00:12:41,845 --> 00:12:43,305 So that's it? 151 00:12:44,306 --> 00:12:48,185 Stories like this are built on sources, Miss Page. 152 00:12:48,268 --> 00:12:50,145 Credible sources. 153 00:12:52,105 --> 00:12:54,441 I did some digging into your, uh, 154 00:12:56,193 --> 00:12:58,195 past activities. 155 00:13:01,239 --> 00:13:03,450 Well, I did some digging, too. 156 00:13:04,618 --> 00:13:07,037 I read every big story with your byline. 157 00:13:07,120 --> 00:13:12,626 The VA kickbacks, toxic runoff, the Teachers Union scandal. 158 00:13:12,709 --> 00:13:16,129 Hell, you pretty much brought down the Italian mob 159 00:13:16,213 --> 00:13:18,298 back when I was in diapers. 160 00:13:19,549 --> 00:13:22,969 What ever happened to that reporter, Mr Urich? 161 00:13:29,601 --> 00:13:30,977 He got old. 162 00:13:32,646 --> 00:13:34,648 And a hell of a lot less stupid. 163 00:16:20,355 --> 00:16:21,398 Semyon? 164 00:17:05,358 --> 00:17:06,568 Hola. 165 00:17:07,986 --> 00:17:09,195 Hola. 166 00:17:14,659 --> 00:17:17,203 Anatoly may be the way in. 167 00:17:18,121 --> 00:17:20,415 He seems more amenable to the proposition, 168 00:17:20,498 --> 00:17:25,420 or at least not quite as vitriolic as his brother. 169 00:17:25,503 --> 00:17:28,131 Well, confrontations can be expensive. 170 00:17:29,340 --> 00:17:31,760 I'd prefer to handle this quietly. 171 00:17:33,053 --> 00:17:35,138 How are we on the timeline? 172 00:17:36,347 --> 00:17:38,767 Within a reasonable margin. 173 00:17:38,850 --> 00:17:41,269 Assuming we can settle with the Russians quickly. 174 00:17:41,352 --> 00:17:43,688 We will. One way or another. 175 00:17:44,355 --> 00:17:46,858 What about the masked idiot? 176 00:17:51,362 --> 00:17:55,658 If the brothers can't handle him, I'll find another solution. 177 00:18:05,877 --> 00:18:06,920 No. 178 00:18:10,090 --> 00:18:11,800 You stay with the car. 179 00:18:11,883 --> 00:18:13,718 Sir... 180 00:18:13,802 --> 00:18:16,387 I need to attend to this alone. 181 00:18:20,391 --> 00:18:21,851 Thank you, Wesley. 182 00:19:03,810 --> 00:19:05,520 Well, hello there. 183 00:19:05,603 --> 00:19:06,938 Hello. 184 00:19:07,689 --> 00:19:10,692 How are you enjoying "rabbit in a snowstorm"? 185 00:19:11,734 --> 00:19:12,986 You remember. 186 00:19:13,069 --> 00:19:16,573 Of course, it's one of my favourite pieces. 187 00:19:16,656 --> 00:19:18,867 I hung it in my bedroom. 188 00:19:20,285 --> 00:19:22,912 It's the last thing I see every night. 189 00:19:24,539 --> 00:19:28,793 That's either very romantic or very sad. 190 00:19:28,877 --> 00:19:31,462 I like to tell myself it's the former. 191 00:19:31,546 --> 00:19:33,590 Don't we all? 192 00:19:33,673 --> 00:19:35,049 I wanted... 193 00:19:36,885 --> 00:19:40,305 I wanted to thank you for it. Personally. 194 00:19:41,681 --> 00:19:45,310 That's really not necessary, but you're welcome. 195 00:19:45,393 --> 00:19:46,853 Is there anything else I can help you with? 196 00:19:46,936 --> 00:19:48,354 No, I... 197 00:19:51,191 --> 00:19:55,612 Yes, I was actually wondering if you cared to join me for dinner. 198 00:19:56,196 --> 00:19:57,906 I'm the only one working here tonight. 199 00:19:58,907 --> 00:20:00,325 That's okay. 200 00:20:01,659 --> 00:20:04,120 - Another time then. - Mmm-hmm. 201 00:20:05,622 --> 00:20:06,789 That's it? 202 00:20:09,125 --> 00:20:11,711 You're not gonna offer to buy every painting in here 203 00:20:11,794 --> 00:20:13,338 so I can close up early? 204 00:20:13,421 --> 00:20:15,632 A guy actually tried that once. 205 00:20:23,473 --> 00:20:26,142 A woman that can be bought 206 00:20:26,726 --> 00:20:28,937 isn't worth having. 207 00:20:37,111 --> 00:20:39,322 I'm partial to Italian. 208 00:20:40,740 --> 00:20:43,493 We agree on more than art. 209 00:20:47,330 --> 00:20:48,456 Vanessa. 210 00:20:51,960 --> 00:20:53,503 Wilson. 211 00:21:13,439 --> 00:21:15,525 Eat it, you little bastard. 212 00:22:02,363 --> 00:22:04,282 My mom wanted me to be a butcher, you know that? 213 00:22:04,365 --> 00:22:05,616 Oh, not the butcher story. 214 00:22:05,700 --> 00:22:08,953 I said, "No, Mom, I want to be a lawyer." I don't remember what I said next. 215 00:22:09,037 --> 00:22:10,538 No, you never do. 216 00:22:10,621 --> 00:22:13,499 But I'm fairly certain it wasn't about bailing out a piss-drunk electrician 217 00:22:13,583 --> 00:22:14,625 who nearly burned his house down. 218 00:22:14,709 --> 00:22:16,044 Let's cross. 219 00:22:16,127 --> 00:22:19,005 Ed's wife left him, Foggy. It was an accident. 220 00:22:19,088 --> 00:22:22,592 Admittedly involving cigarettes and gasoline, but still. 221 00:22:22,675 --> 00:22:24,761 I could be carving my own corned beef. 222 00:22:24,844 --> 00:22:28,097 Making my own pickles, have a little shop of my own. 223 00:22:28,181 --> 00:22:30,850 - You got your own office. - We have office space. 224 00:22:30,933 --> 00:22:35,313 An actual office would involve plantery and equipment, 225 00:22:35,396 --> 00:22:38,649 fax machines or whatever successful people use. 226 00:22:38,733 --> 00:22:41,694 I don't think they use fax machines any more. 227 00:22:41,778 --> 00:22:44,989 How would I know? Which is endemic to the problem. 228 00:22:45,990 --> 00:22:48,785 Matt, what if we're doing this all wrong? 229 00:22:48,868 --> 00:22:50,578 What if Landman and Zack was the way to go? 230 00:22:50,661 --> 00:22:52,622 You hated interning there. 231 00:22:52,705 --> 00:22:54,290 I hate being broke. 232 00:22:55,291 --> 00:22:57,043 You think Landman and Zack would have helped out Ed? 233 00:22:57,126 --> 00:22:58,628 No. 234 00:22:58,711 --> 00:23:01,672 But they had free bagels. Every morning. 235 00:23:01,756 --> 00:23:04,634 And they had furniture that didn't smell like a pack of cigarettes. 236 00:23:04,717 --> 00:23:07,011 And elevators. God, I miss the elevators. 237 00:23:07,095 --> 00:23:09,222 - We're doing good here, Foggy. - Are we? 238 00:23:09,305 --> 00:23:10,640 Yeah, we're making a difference. 239 00:23:14,685 --> 00:23:16,187 You get a new phone? We afford that? 240 00:23:17,063 --> 00:23:19,190 Hey, one sec. Foggy, I'll see you tomorrow. 241 00:23:19,273 --> 00:23:22,110 It's a girl, isn't it? You got a new phone just for your girls. 242 00:23:22,193 --> 00:23:24,404 - My life sucks. - Get home safe. 243 00:23:26,197 --> 00:23:27,240 Hey, what's up? 244 00:23:27,323 --> 00:23:29,742 Claire? 245 00:23:29,826 --> 00:23:30,868 Claire, can you hear me? 246 00:23:30,952 --> 00:23:31,994 Claire! 247 00:23:50,972 --> 00:23:52,181 Claire. 248 00:25:07,465 --> 00:25:10,301 5 and now 50. 50 right there, and now 55. 249 00:25:10,384 --> 00:25:12,094 55,000 here. Now 60. 250 00:25:12,178 --> 00:25:16,057 60,000. Who will bid 60,000? Do I have 60,000? 251 00:25:16,140 --> 00:25:19,101 55, going once, going twice. 252 00:25:19,185 --> 00:25:21,604 Sold for 55,000. 253 00:25:21,687 --> 00:25:23,689 Next up, lot 87. 254 00:25:24,649 --> 00:25:28,611 Liquidation of Union Allied Construction LLC. 255 00:25:28,694 --> 00:25:32,240 Forty-two desktops with Thunderbolt display, 256 00:25:32,323 --> 00:25:35,576 14 copy machines, 62 IP phones, 257 00:25:35,660 --> 00:25:38,663 as well as supporting equipment listed in your catalogue. 258 00:25:38,746 --> 00:25:42,083 Estimated value, 540,000. 259 00:25:42,166 --> 00:25:44,252 We'll start the bidding at 70,000. 260 00:25:44,335 --> 00:25:46,087 Do I hear 70,000? 261 00:25:48,047 --> 00:25:51,509 70,000 right here, and now 75. 75,000? 262 00:25:51,592 --> 00:25:53,469 I have 75 over here, and now 80. 263 00:25:53,553 --> 00:25:55,680 Do I have 80,000? 80,000. 264 00:25:55,763 --> 00:25:57,848 80,000 in the back, thank you. And now 90... 265 00:25:58,391 --> 00:26:01,102 Stop what you're doing. Don't turn around. 266 00:26:01,185 --> 00:26:04,272 100,000. Who'll bid 100,000? Right here, now 110... 267 00:26:04,355 --> 00:26:05,982 This is how you get caught. 268 00:26:06,065 --> 00:26:08,526 110, and now 120... 110, and now 120... 269 00:26:08,609 --> 00:26:10,570 The hell do you care? 270 00:26:10,653 --> 00:26:13,322 To your right, a woman in a white blouse. 271 00:26:13,406 --> 00:26:15,074 Eyes front. Jesus! 272 00:26:16,075 --> 00:26:18,703 To your left, a man in a navy blue pinstripe suit. 273 00:26:18,786 --> 00:26:20,746 150 now, and 160. 274 00:26:22,540 --> 00:26:23,583 Who are they? 275 00:26:23,666 --> 00:26:26,877 Don't know. But they aren't bidding either. 276 00:26:26,961 --> 00:26:28,838 Who'll bid 180,000? Now 190. 277 00:26:28,921 --> 00:26:31,465 190. 190 here, now... 278 00:26:31,549 --> 00:26:32,717 What do I do? 279 00:26:32,800 --> 00:26:36,512 Spend the next hour raising your paddle. Win something. 280 00:26:37,346 --> 00:26:39,307 One of the smaller lots. 281 00:26:40,266 --> 00:26:42,727 - I don't have any money. - Figure it out. 282 00:26:42,810 --> 00:26:44,437 Meet me at the diner when you're done. 283 00:26:45,354 --> 00:26:47,481 How did you know I was here? 284 00:26:50,026 --> 00:26:51,235 Ben? 285 00:26:52,570 --> 00:26:54,155 225, now 230? 286 00:26:55,114 --> 00:26:57,950 225 going once, going twice. 287 00:26:58,034 --> 00:27:00,786 Sold for $225,000. 288 00:27:24,060 --> 00:27:25,227 Let's go. 289 00:27:40,743 --> 00:27:42,870 It's okay. It's me, Santino. 290 00:28:48,310 --> 00:28:50,771 Veles. Veles Taxi. 291 00:29:07,997 --> 00:29:09,081 Yes. 292 00:29:16,130 --> 00:29:17,840 I hope you like it. 293 00:29:26,348 --> 00:29:28,184 It's delicious. 294 00:29:29,477 --> 00:29:31,312 I don't know much about wine. 295 00:29:32,229 --> 00:29:34,565 My assistant, he recommended it. 296 00:29:34,648 --> 00:29:36,484 Maybe I should be out with him. 297 00:29:38,819 --> 00:29:40,654 - That was a joke. - Yes, of course. 298 00:29:40,738 --> 00:29:43,657 A bad one, but... Mmm... 299 00:29:44,700 --> 00:29:46,744 You don't do this much, do you? 300 00:29:46,827 --> 00:29:47,870 No. 301 00:29:49,455 --> 00:29:52,583 I've been preoccupied. For a long time. 302 00:29:56,504 --> 00:29:58,964 This is nice. I didn't even know it was here. 303 00:29:59,048 --> 00:30:00,883 Yes, it just opened last month. 304 00:30:01,801 --> 00:30:03,636 The city's really changing. 305 00:30:04,553 --> 00:30:05,888 Not fast enough. 306 00:30:05,971 --> 00:30:07,848 I don't know. 307 00:30:07,932 --> 00:30:10,684 Be a shame to see all the character scrubbed away. 308 00:30:10,768 --> 00:30:12,770 You didn't grow up here, did you? 309 00:30:14,146 --> 00:30:16,023 What gave it away? 310 00:30:19,109 --> 00:30:22,905 When I was a kid, I used to dream what it would be like to... 311 00:30:26,033 --> 00:30:28,702 To live somewhere far away from Hell's Kitchen. 312 00:30:28,786 --> 00:30:30,621 Somewhere beautiful. 313 00:30:32,957 --> 00:30:34,542 What made you stay? 314 00:30:34,625 --> 00:30:36,126 I didn't. 315 00:30:36,210 --> 00:30:40,422 When I was 12 years old, my mother, she sent me to stay with relatives. 316 00:30:40,506 --> 00:30:43,592 Had a farm, middle of nowhere. 317 00:30:45,261 --> 00:30:47,137 Those were good years. 318 00:30:48,514 --> 00:30:50,015 But you came back. 319 00:30:50,099 --> 00:30:51,183 Yes. 320 00:30:53,352 --> 00:30:56,814 Time and distance, 321 00:30:56,897 --> 00:30:59,066 they afford a certain clarity. 322 00:30:59,149 --> 00:31:02,319 I realised that this city was a part of me, 323 00:31:02,403 --> 00:31:04,655 that it was in my blood. 324 00:31:06,031 --> 00:31:08,951 And I would do anything to make it a better place 325 00:31:09,785 --> 00:31:11,579 for people like you. 326 00:31:18,127 --> 00:31:20,004 To a better place. 327 00:31:35,686 --> 00:31:38,188 You answer, he stops hitting you. 328 00:31:38,272 --> 00:31:40,566 Everyone is happy. 329 00:31:40,649 --> 00:31:42,860 I told you, I don't know who he is. 330 00:31:47,239 --> 00:31:48,490 Tell me his name. 331 00:31:50,492 --> 00:31:52,620 I don't know. 332 00:31:52,703 --> 00:31:54,955 He never told me. He never told me! 333 00:32:03,255 --> 00:32:04,340 This gives me no pleasure. 334 00:32:04,423 --> 00:32:05,633 It really doesn't. 335 00:32:05,716 --> 00:32:07,760 But I have been given a job to do. 336 00:32:07,843 --> 00:32:11,472 So please, answer the questions that I was told to ask. 337 00:32:16,393 --> 00:32:19,521 Or I will begin breaking you, a piece at a time. 338 00:32:45,005 --> 00:32:47,049 You want to know his name? 339 00:32:49,343 --> 00:32:50,803 Ask him yourself. 340 00:34:20,934 --> 00:34:22,436 Up. 341 00:34:23,687 --> 00:34:24,897 Let her go. 342 00:34:27,900 --> 00:34:29,860 I'm walking out of here. 343 00:34:29,943 --> 00:34:31,987 No, you aren't. 344 00:34:34,239 --> 00:34:36,658 I'm not playing with you, man. 345 00:34:36,742 --> 00:34:39,995 I'm walking out of here... I'll blow her brains out! 346 00:34:40,079 --> 00:34:42,164 Put the gun down, 347 00:34:42,247 --> 00:34:45,209 or I promise you you'll never hold anything in that hand again. 348 00:34:53,092 --> 00:34:56,261 It hurts, doesn't it? Being in pain, being afraid. 349 00:35:13,737 --> 00:35:15,030 It's okay. 350 00:35:18,784 --> 00:35:19,952 I'm here. 351 00:35:21,954 --> 00:35:23,247 I have you. 352 00:35:49,231 --> 00:35:51,775 - You bid on anything? - Yeah. 353 00:35:51,859 --> 00:35:54,903 Some, uh, office equipment from a realtor. 354 00:35:54,987 --> 00:35:56,488 Nearly as old as I am. 355 00:35:58,282 --> 00:35:59,575 Win? 356 00:35:59,658 --> 00:36:02,035 Yeah, 3,500 I don't have. 357 00:36:02,119 --> 00:36:05,289 I charged it to the law firm where I work. 358 00:36:05,372 --> 00:36:07,416 Probably just got my ass fired. 359 00:36:08,458 --> 00:36:10,294 Beats the alternative. 360 00:36:12,963 --> 00:36:14,756 - More coffee? - Uh, can I have a decaf? 361 00:36:14,840 --> 00:36:15,966 - Oh, sure thing. - Thanks. 362 00:36:20,637 --> 00:36:23,265 How did you know I was gonna be there? 363 00:36:25,267 --> 00:36:27,227 Wasn't looking for you. 364 00:36:30,355 --> 00:36:32,441 I thought you weren't interested. 365 00:36:32,524 --> 00:36:35,110 I said you should move on. 366 00:36:35,194 --> 00:36:37,404 Didn't say anything about me. 367 00:36:38,697 --> 00:36:40,240 So I was right. 368 00:36:41,533 --> 00:36:42,993 About the office equipment. 369 00:36:43,076 --> 00:36:46,246 Union Allied or whatever it is that they're calling themselves now, 370 00:36:46,330 --> 00:36:47,789 they're buying it back. 371 00:36:48,457 --> 00:36:51,877 I mean, you follow that, maybe you find the guy behind the curtain. 372 00:36:51,960 --> 00:36:54,338 You said you read a bunch of my articles. 373 00:36:55,547 --> 00:36:58,467 Remember the one about the, uh, the runoff? 374 00:36:59,509 --> 00:37:01,970 What that company was dumping into the river? 375 00:37:02,054 --> 00:37:03,472 Yeah, sure. 376 00:37:03,555 --> 00:37:07,893 Fished the guy that tipped me off out of that same river a month later. 377 00:37:09,770 --> 00:37:13,273 And that fella trying to clean up the Teachers Union? 378 00:37:13,357 --> 00:37:15,651 Moved out of state 379 00:37:15,734 --> 00:37:18,445 after flyers went up saying he was a paedophile. 380 00:37:20,739 --> 00:37:24,284 They underestimated what people in power will do to stay there. 381 00:37:24,368 --> 00:37:28,330 Didn't think you'd make the same mistake after what happened to you. 382 00:37:32,209 --> 00:37:34,127 What about the woman? 383 00:37:35,295 --> 00:37:38,715 From your first series of articles about the VA? 384 00:37:38,799 --> 00:37:40,592 What happened to her? 385 00:37:42,052 --> 00:37:43,971 She met the worst fate. 386 00:37:45,514 --> 00:37:47,140 Married beneath her, 387 00:37:48,225 --> 00:37:50,727 to a workaholic who never appreciated her. 388 00:37:52,854 --> 00:37:55,357 I'm sorry, I didn't mean to... 389 00:37:55,440 --> 00:37:57,526 We need to be smart. 390 00:37:57,609 --> 00:37:59,987 Smarter than they are. 391 00:38:00,070 --> 00:38:04,533 Don't visit me at the office any more, and don't tell anyone else about this. 392 00:38:04,616 --> 00:38:09,037 If that doesn't work for you, get up and get the hell out of my life. 393 00:38:12,666 --> 00:38:14,584 - That works for me. - Good. 394 00:38:16,253 --> 00:38:20,465 First thing, sign the agreement from the Union Allied lawyer. 395 00:38:20,549 --> 00:38:21,800 What? No! 396 00:38:21,883 --> 00:38:25,887 No, I sign that, I can't ever talk publicly about this. 397 00:38:25,971 --> 00:38:27,097 Yeah, 398 00:38:28,307 --> 00:38:29,599 but I'm not signing it. 399 00:38:39,609 --> 00:38:40,819 Sergei. 400 00:39:34,456 --> 00:39:35,999 Are you sure about dessert? 401 00:39:36,083 --> 00:39:37,250 They have an incredible 402 00:39:37,334 --> 00:39:38,418 Zuppa Inglese. 403 00:39:38,502 --> 00:39:41,296 Don't children have that at birthday parties? 404 00:39:41,380 --> 00:39:43,298 Yes. 405 00:39:43,382 --> 00:39:45,717 When I was a kid, I loved it. 406 00:39:46,885 --> 00:39:49,221 Probably loved it a bit too much. 407 00:39:51,098 --> 00:39:54,017 Well, now I have to know what it tastes like. 408 00:39:54,101 --> 00:39:55,769 You wanna split one? 409 00:39:55,852 --> 00:39:57,104 Yes. 410 00:39:58,939 --> 00:40:00,982 - We'll have a Zuppa. - Yes, sir. 411 00:40:05,112 --> 00:40:07,948 Chocolate was always my downfall. 412 00:40:08,031 --> 00:40:11,701 Milk chocolate, not the dark stuff they say is better for you. 413 00:40:11,785 --> 00:40:13,245 I can order something else. 414 00:40:13,328 --> 00:40:16,998 No, no, it's good to try new things. Get out of the comfort zone. 415 00:40:17,082 --> 00:40:19,960 Yes, we get caught up in what we're doing, 416 00:40:22,129 --> 00:40:23,964 who we think we are. 417 00:40:24,047 --> 00:40:25,173 So, 418 00:40:27,050 --> 00:40:28,844 who are you, Wilson? 419 00:40:30,804 --> 00:40:32,722 Tonight, I'm just a man 420 00:40:33,849 --> 00:40:36,601 enjoying the company of a captivating woman. 421 00:40:39,938 --> 00:40:41,773 I told you he's indisposed. 422 00:40:44,985 --> 00:40:47,279 Sir, I need to speak with you. 423 00:40:47,362 --> 00:40:48,780 What is this? 424 00:40:50,157 --> 00:40:52,576 We need to go. Now. I'm sorry. 425 00:40:52,659 --> 00:40:55,120 I want to tell you, my brother and I, we gratefully accept... 426 00:40:55,203 --> 00:40:57,664 Wesley will take care of you. 427 00:40:57,747 --> 00:40:59,249 Put him in a car. 428 00:40:59,332 --> 00:41:00,709 Understood. 429 00:41:04,212 --> 00:41:06,423 Promise you won't get mad. 430 00:41:07,215 --> 00:41:10,594 You bought a fax machine? From the early '90s. 431 00:41:10,677 --> 00:41:12,762 Oh, it's not that old. I think. 432 00:41:12,846 --> 00:41:15,223 Um, but the rest of the stuff's coming tomorrow. 433 00:41:15,307 --> 00:41:16,349 The rest? 434 00:41:16,433 --> 00:41:19,394 Yeah, like, a printer and conference phones and a copier and... 435 00:41:19,478 --> 00:41:23,148 Yeah, there was an auction and, you know, we needed stuff, so I, um, 436 00:41:23,231 --> 00:41:24,649 charged it to the office. 437 00:41:24,733 --> 00:41:26,193 But don't freak out, okay? 438 00:41:26,276 --> 00:41:28,862 I got a thing, some money coming in from... 439 00:41:29,821 --> 00:41:31,781 You know what? It doesn't matter. 440 00:41:31,865 --> 00:41:33,116 You mad? 441 00:41:35,285 --> 00:41:37,787 I ever tell you my mom wanted me to be a butcher? 442 00:41:38,997 --> 00:41:40,081 A butcher? 443 00:41:40,165 --> 00:41:42,209 Yeah. You know what I told her? 444 00:41:47,547 --> 00:41:49,883 This isn't gonna feel great. 445 00:41:51,968 --> 00:41:53,053 Ow. 446 00:41:59,768 --> 00:42:02,270 You've got pretty good hands for a blind guy. 447 00:42:03,897 --> 00:42:05,524 Used to patch up my dad. 448 00:42:06,858 --> 00:42:09,069 He ran around in a mask, too? 449 00:42:10,570 --> 00:42:12,113 He was a boxer. 450 00:42:14,115 --> 00:42:16,034 - Took a lot of beatings. - Huh. 451 00:42:16,743 --> 00:42:18,662 So you take after him then. 452 00:42:20,872 --> 00:42:21,915 Ow. 453 00:42:22,749 --> 00:42:23,875 Shit. 454 00:42:24,668 --> 00:42:25,961 I'm sorry. 455 00:42:28,713 --> 00:42:30,882 It's okay. You've had a lot worse. 456 00:42:32,884 --> 00:42:35,971 I mean, I'm sorry for getting you into this. I... 457 00:42:38,807 --> 00:42:41,977 I never thought that I'd be putting anyone else at risk. 458 00:42:44,312 --> 00:42:45,814 It was my choice. 459 00:42:45,897 --> 00:42:49,484 You didn't ask me to pull you from that dumpster. 460 00:42:49,568 --> 00:42:52,445 No, you did it because you're a good person. 461 00:42:53,697 --> 00:42:55,740 And you almost got killed, 462 00:42:57,534 --> 00:42:58,868 because of me. 463 00:42:58,952 --> 00:43:00,996 Tell me it was worth it. 464 00:43:02,998 --> 00:43:06,585 Tell me that you've got a plan, an end game. 465 00:43:06,668 --> 00:43:08,962 - Claire... - Anything? 466 00:43:11,923 --> 00:43:14,718 I'm just trying to make my city a better place, that's all. 467 00:43:17,178 --> 00:43:20,473 Ow. I think maybe it's a little more complicated than that now. 468 00:43:21,933 --> 00:43:24,144 Nothing's changing out there. 469 00:43:25,979 --> 00:43:28,815 No matter what I do, I'm just... I'm making things worse. 470 00:43:28,898 --> 00:43:32,444 Tell that to the boy you saved from the Russians. 471 00:43:32,527 --> 00:43:34,154 Or all the other people you've helped. 472 00:43:34,237 --> 00:43:37,699 And what about the people I've gotten hurt? What do I... 473 00:43:37,782 --> 00:43:38,867 What do I tell them? 474 00:43:44,623 --> 00:43:46,124 Feel my heart. 475 00:43:48,627 --> 00:43:50,253 Come on, feel it. 476 00:43:54,132 --> 00:43:56,134 What is it telling you? 477 00:44:01,681 --> 00:44:02,849 That you're scared. 478 00:44:05,060 --> 00:44:06,519 Because I am. 479 00:44:08,647 --> 00:44:10,857 More than I've ever been in my life. 480 00:44:12,067 --> 00:44:13,735 And I am not alone. 481 00:44:15,570 --> 00:44:18,573 But you can do something about it, 482 00:44:18,657 --> 00:44:20,950 for all of us, Mike. 483 00:44:24,579 --> 00:44:25,622 Matthew. 484 00:44:30,835 --> 00:44:32,170 My name is Matthew. 485 00:44:43,390 --> 00:44:45,558 Will I see you again? 486 00:44:46,559 --> 00:44:49,396 I don't usually date customers. 487 00:44:49,479 --> 00:44:51,564 You came out with me tonight. 488 00:44:52,649 --> 00:44:55,110 And here we are, so... 489 00:44:56,069 --> 00:44:57,821 I can 490 00:44:57,904 --> 00:45:00,907 return the painting, and then I'd no longer be a... 491 00:45:00,990 --> 00:45:03,243 I'm not interested in gestures, Wilson, 492 00:45:03,326 --> 00:45:05,704 or your money, 493 00:45:07,664 --> 00:45:10,125 or whatever that was all about at the restaurant. 494 00:45:11,376 --> 00:45:13,795 I went out with you because 495 00:45:16,756 --> 00:45:19,384 there's something different about you. 496 00:45:20,635 --> 00:45:22,220 Not so sure it's a good thing now. 497 00:45:23,304 --> 00:45:24,889 Like you said, 498 00:45:26,599 --> 00:45:28,393 I don't do this much. 499 00:45:29,394 --> 00:45:33,481 And I'm sorry that our night, it went sideways. 500 00:45:34,816 --> 00:45:35,984 But, 501 00:45:37,861 --> 00:45:41,114 I enjoyed our time together very much, Vanessa. 502 00:45:44,033 --> 00:45:46,119 If you don't feel the same, 503 00:45:47,162 --> 00:45:48,830 even a little bit, 504 00:45:49,748 --> 00:45:53,918 just tell me, and I promise you won't see me again. 505 00:46:03,136 --> 00:46:04,220 I... 506 00:46:06,222 --> 00:46:08,141 Don't know how I feel. 507 00:46:29,370 --> 00:46:33,416 And even after all that, you didn't even get a name out of the girl? 508 00:46:33,500 --> 00:46:34,542 No. 509 00:46:35,627 --> 00:46:38,213 The man in black came before our men had finished. 510 00:46:40,590 --> 00:46:43,885 You were right to reach out to us, although 511 00:46:43,968 --> 00:46:45,804 a call would have been more appropriate. 512 00:46:47,096 --> 00:46:48,973 Look, I... 513 00:46:49,057 --> 00:46:51,976 I wanted to speak with him in person. 514 00:46:53,228 --> 00:46:55,396 Try to put the past behind us. 515 00:47:01,361 --> 00:47:03,404 Why are we stopping? 516 00:47:03,488 --> 00:47:06,366 They say the past is etched in stone, but it isn't. 517 00:47:07,784 --> 00:47:10,662 It's smoke 518 00:47:10,745 --> 00:47:13,748 trapped in a closed room, swirling, 519 00:47:13,832 --> 00:47:15,124 changing. 520 00:47:16,459 --> 00:47:21,172 Buffeted by the passing of years and wishful thinking. 521 00:47:23,508 --> 00:47:26,427 But even though our perception of it changes, 522 00:47:26,511 --> 00:47:28,221 one thing remains constant. 523 00:47:29,264 --> 00:47:30,932 The past can 524 00:47:32,058 --> 00:47:34,978 never be completely erased. It lingers. 525 00:47:37,647 --> 00:47:39,941 Like the scent of burning wood. 526 00:47:48,199 --> 00:47:49,284 Sir? 527 00:47:50,577 --> 00:47:52,328 Yes, passenger side. 528 00:47:53,997 --> 00:47:55,582 Was that him? 529 00:47:55,665 --> 00:47:56,875 Mmm. 530 00:47:59,377 --> 00:48:01,713 He'd like to have a word with you. 531 00:48:36,456 --> 00:48:37,957 You embarrassed me. 532 00:48:38,791 --> 00:48:40,793 You embarrassed me in front of her. 533 00:50:22,228 --> 00:50:25,314 Tell Mr Potter I'll need a new suit. 534 00:50:27,066 --> 00:50:28,192 Hmm. 535 00:50:31,320 --> 00:50:32,905 What about this? 536 00:50:33,823 --> 00:50:36,409 Take what's left of him and send it to his brother. 537 00:50:37,702 --> 00:50:39,370 It'll start a war. 538 00:50:41,414 --> 00:50:43,124 I'm counting on it. 38405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.