All language subtitles for Loving.Never.Forgetting.16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:10,900 ♫ Just like with a fallen leaf; how innocent, the wind ♫ 2 00:00:10,900 --> 00:00:18,400 ♫ There wasn't even a pulling or dragging; how rare, that giving up ♫ 3 00:00:18,400 --> 00:00:27,500 ♫ Just to think that we once have had it, the most vivid colour ♫ 4 00:00:27,500 --> 00:00:36,500 ♫ For I once loved it, it's worthwhile, thee falling is just a result of choice ♫ 5 00:00:36,500 --> 00:00:41,400 ♫ So I'm not upset anymore; the leaves are withered and I had to let it go ♫ 6 00:00:41,400 --> 00:00:45,700 ♫ Somehow we know that we don't belong to each other ♫ 7 00:00:45,700 --> 00:00:50,200 ♫ But that sweet history was not a coincidence ♫ 8 00:00:50,200 --> 00:00:54,700 ♫ I was happy because of you ♫ 9 00:00:54,700 --> 00:00:59,600 ♫ The tears are not a choice; no one is a must-be ♫ 10 00:00:59,600 --> 00:01:05,200 ♫ After leaves witherd did the tree know its colour better ♫ 11 00:01:05,200 --> 00:01:10,700 ♫ Now I could know what I want ♫ 12 00:01:10,700 --> 00:01:17,100 ♫ and who is the better one for me ♫

♫ While the loneliness ♫ 13 00:01:17,100 --> 00:01:22,800 ♫ is one's own responsibility ♫ 14 00:01:24,300 --> 00:01:30,300 Loving, never forgetting 15 00:01:30,300 --> 00:01:33,200 Episode 16 16 00:01:36,200 --> 00:01:38,000 For what reason? 17 00:01:38,000 --> 00:01:42,320 So you were eavesdropping on our conversation 18 00:01:42,320 --> 00:01:46,400 You are too old to run away from home 19 00:01:47,500 --> 00:01:51,100 Honey, how about this 20 00:01:51,100 --> 00:01:54,800 if you don't want this child 21 00:01:54,800 --> 00:01:56,900 want to work instead 22 00:01:58,000 --> 00:02:00,400 I respect your decision 23 00:02:04,500 --> 00:02:08,700 That's ok. I'll just accept what life throws at me. 24 00:02:11,400 --> 00:02:14,600 Okay, don't be so sad. 25 00:02:14,600 --> 00:02:18,200 I figured out how to save the company 26 00:02:20,000 --> 00:02:21,700 What is that? 27 00:02:22,600 --> 00:02:24,700 Did you convince Li Zhong Mo? 28 00:02:27,100 --> 00:02:29,200 I found a new investor. 29 00:02:29,200 --> 00:02:32,500 He said he's willing to invest. 30 00:02:33,200 --> 00:02:35,000 - What do you mean?
- Who is that? 31 00:02:35,000 --> 00:02:36,600 Is he reliable 32 00:02:37,800 --> 00:02:40,500 Of course, trust me 33 00:02:40,500 --> 00:02:43,500 He's currently watching our children 34 00:02:43,500 --> 00:02:45,300 ah? 35 00:02:46,500 --> 00:02:47,700 Why so surprised? 36 00:02:47,700 --> 00:02:50,000 Let's go home. 37 00:02:52,400 --> 00:02:54,600 Sorry, I had to leave early yesterday for an urgent matter. 38 00:02:54,600 --> 00:02:56,800 Let me introduce myself. I am Xiang Jun 39 00:02:56,800 --> 00:02:58,400 Hi, I am Zhang Yuan. 40 00:02:58,400 --> 00:03:00,100 Hi, President Xiang 41 00:03:00,100 --> 00:03:03,100 I have heard a lot about you. You helped her so much 42 00:03:03,100 --> 00:03:08,600 You are helping us this time. Thank you so much. 43 00:03:08,600 --> 00:03:11,900 You are Wu Tong's best friend. This means you are my good friend as well. 44 00:03:11,900 --> 00:03:14,400 Friends should help each other. 45 00:03:14,400 --> 00:03:15,500 Have a seat. 46 00:03:15,500 --> 00:03:16,700 Okay 47 00:03:16,700 --> 00:03:18,200 Please 48 00:03:23,100 --> 00:03:25,500 I've read this proposal 49 00:03:25,500 --> 00:03:27,000 Frankly, 50 00:03:27,000 --> 00:03:29,100 it needs some modification. 51 00:03:29,100 --> 00:03:30,500 If you don't mind 52 00:03:30,500 --> 00:03:31,700 That's not a problem. 53 00:03:31,700 --> 00:03:35,000 What are your thoughts on this? 54 00:03:35,000 --> 00:03:37,900 Don't be so courteous. Call me Xiang Jun 55 00:03:39,200 --> 00:03:42,900 I think your proposal is weak on marketing analysis. 56 00:03:42,900 --> 00:03:45,000 Our product is closely related to the market. 57 00:03:45,000 --> 00:03:47,400 We need to define our target consumer correctly. 58 00:03:47,400 --> 00:03:50,400 If you can't do this, even the best sales plan is a waste. 59 00:03:50,400 --> 00:03:53,900 Do you have any idea on this? 60 00:03:53,900 --> 00:03:56,100 Let's start with market research, 61 00:03:56,100 --> 00:03:58,100 if Chuang Mei is a retail business, 62 00:03:58,100 --> 00:04:00,500 then we need to start with nearby neighborhoods. 63 00:04:00,500 --> 00:04:04,600 Let's figure our their demands, then supply accordingly. 64 00:04:04,600 --> 00:04:06,600 I think this give us a focus. 65 00:04:06,600 --> 00:04:08,300 Zhang Yuan, this is a good plan. 66 00:04:08,300 --> 00:04:11,000 I agree. Mr Xiang is very sharp. 67 00:04:11,000 --> 00:04:13,200 I've been running Chang Mei for years but have not thought about this. 68 00:04:13,200 --> 00:04:15,800 I'll get someone to start on the research. 69 00:04:21,100 --> 00:04:25,400 Excuse me. I'd like to go to the restroom. 70 00:04:29,500 --> 00:04:30,930 Okay 71 00:04:31,980 --> 00:04:35,200 Over here, I think you need to elaborate more here. 72 00:04:35,200 --> 00:04:39,100 I agree 73 00:04:39,100 --> 00:04:41,100 Let's look at this part 74 00:04:43,100 --> 00:04:44,500 What do you want? 75 00:04:44,500 --> 00:04:46,800 Tell me the truth. What kind of relationship are you guys in? 76 00:04:46,800 --> 00:04:49,200 what relationship? we are just good friends 77 00:04:49,200 --> 00:04:53,300 Friends? A guy doing so much for you only wants friendship? 78 00:04:53,300 --> 00:04:55,400 I don't believe this at all. 79 00:04:55,400 --> 00:04:58,100 I think he's great so much better than that Li Zhong Mo. 80 00:04:58,100 --> 00:04:59,200 Mei Ling 81 00:04:59,200 --> 00:05:03,800 That Li Zhong Mo is so cold as if he just came out of the frozen lake 82 00:05:03,800 --> 00:05:05,300 Check out Xiang Jun. 83 00:05:05,300 --> 00:05:07,500 He's so gentle and sweet. 84 00:05:07,500 --> 00:05:10,200 He's got a great family so much better than that Li Zhong Mo. 85 00:05:10,200 --> 00:05:12,400 You better keep him around. 86 00:05:12,400 --> 00:05:14,200 You are too ahead of yourself 87 00:05:14,200 --> 00:05:15,600 Not too ahead at all 88 00:05:15,600 --> 00:05:16,700 You are not that old. 89 00:05:16,700 --> 00:05:18,500 You're only 27-years-old. 90 00:05:18,500 --> 00:05:21,300 There are many more years you have to live. Do you expect to be single forever? 91 00:05:21,300 --> 00:05:23,600 You need to listen to me this time. 92 00:05:23,600 --> 00:05:26,500 I married to Zhang Yuan too early, otherwise, 93 00:05:26,500 --> 00:05:29,000 I would throw myself at him. 94 00:05:29,000 --> 00:05:30,900 Stop making irresponsible remarks. What is Zhang Yuan hears you 95 00:05:30,900 --> 00:05:34,700 So what? Can he compete? 96 00:05:34,700 --> 00:05:37,500 but since I am already hanging under this tree 97 00:05:37,500 --> 00:05:40,400 I'll have to live with it for the rest of my life 98 00:05:40,400 --> 00:05:44,800 Look at you, sharp-tongued with kind heart, 99 00:05:44,800 --> 00:05:48,000 good thing Ke Ke is not like you. 100 00:05:48,000 --> 00:05:50,500 Speaking of Ke Ke, 101 00:05:50,500 --> 00:05:53,300 she's always spending more time with me, but she's more like her father. 102 00:05:53,300 --> 00:05:56,600 and also your growing up with you 103 00:05:56,600 --> 00:05:59,300 but even his facial expressions are like his father. 104 00:05:59,300 --> 00:06:01,600 So strange. 105 00:06:03,600 --> 00:06:06,100 This is a small hightech appliance store, 106 00:06:06,100 --> 00:06:07,700 I think it has a lot of prospects, 107 00:06:07,700 --> 00:06:10,200 but it has encountered some problems in it's operations. 108 00:06:10,200 --> 00:06:11,900 It needs our investment. 109 00:06:11,900 --> 00:06:15,700 According my research, it has a bright future. 110 00:06:15,700 --> 00:06:18,600 I think we can consider taking this project. 111 00:06:19,700 --> 00:06:23,200 Our company is also in a difficult state. 112 00:06:23,200 --> 00:06:26,000 It's not a good time to invest something else. 113 00:06:26,800 --> 00:06:28,600 Although it's a small company, 114 00:06:28,600 --> 00:06:31,100 we still need to transfer funds. 115 00:06:31,100 --> 00:06:32,600 If there is a problem, 116 00:06:32,600 --> 00:06:35,500 how are we going to answer to the stock holders? 117 00:06:35,500 --> 00:06:40,900 Also, Chuang Mei's products don't align with our business. 118 00:06:40,900 --> 00:06:42,400 Xiang Jun, 119 00:06:42,400 --> 00:06:46,100 how do you plan to generate short term profit? 120 00:06:46,100 --> 00:06:48,200 This project can't help us. 121 00:06:48,200 --> 00:06:51,100 It may even hurt us. 122 00:06:51,100 --> 00:06:53,100 Xiang Shi positioned itself in the hotel industry 123 00:06:53,100 --> 00:06:55,400 and targeting mid to highend consumer 124 00:06:55,400 --> 00:06:57,900 Our operation is not diversified 125 00:06:57,900 --> 00:07:01,200 So, our business is no flexible enough to face 126 00:07:01,200 --> 00:07:03,000 the changes in the market 127 00:07:03,000 --> 00:07:08,000 Chuang Mei's targets are low end consumers, 128 00:07:08,000 --> 00:07:12,200 can diversify our business. 129 00:07:12,200 --> 00:07:14,100 Shouldn't this be our direction to grow? 130 00:07:14,100 --> 00:07:15,700 You have a point. 131 00:07:15,700 --> 00:07:19,200 However, Chuang Mei's current state is not very good. 132 00:07:19,200 --> 00:07:21,900 Why are you so interested in their business? 133 00:07:21,900 --> 00:07:26,300 Chuang Mei had some problem with their maintenance service, 134 00:07:26,300 --> 00:07:29,900 however, this is because it's founder is too technical 135 00:07:29,900 --> 00:07:32,100 He hasn't had more commercial operation dimension to consider. 136 00:07:32,100 --> 00:07:36,000 If we provide some investment, then select a good management team, 137 00:07:36,000 --> 00:07:39,600 Chuang Mei's problem should be resolved 138 00:07:42,200 --> 00:07:44,600 Since you are so confident, 139 00:07:44,600 --> 00:07:47,100 go ahead and do it. 140 00:07:47,100 --> 00:07:48,600 No matter what is said, 141 00:07:48,600 --> 00:07:51,600 Xiang Shi's future depends on you. 142 00:07:52,500 --> 00:07:55,960 You need to learn from experience. 143 00:07:56,600 --> 00:07:58,150 Let's go 144 00:07:59,510 --> 00:08:02,500 Take a walk with your father in the garden. 145 00:08:10,600 --> 00:08:12,000 See? 146 00:08:12,000 --> 00:08:15,100 This year, the flower is blooming really well. 147 00:08:15,100 --> 00:08:18,200 This is Mother's favorite flower 148 00:08:18,200 --> 00:08:23,300 Yes, time flew by. 30 years have passed. 149 00:08:26,800 --> 00:08:30,700 I need to retire. I am passing the torch to you 150 00:08:30,700 --> 00:08:32,100 Xiang Jun, 151 00:08:32,100 --> 00:08:36,300 I know you are competitive in nature. 152 00:08:36,300 --> 00:08:39,400 and want to be successful quickly. 153 00:08:39,400 --> 00:08:43,300 However, Xiang Shi is like a big tree. 154 00:08:43,300 --> 00:08:45,100 Living for so long, 155 00:08:45,100 --> 00:08:49,200 many things can be forced. 156 00:08:49,200 --> 00:08:53,100 You can't be impatient. 157 00:08:53,100 --> 00:08:56,900 You have to peel the unhealthy parts one layer at a time, 158 00:08:56,900 --> 00:09:01,500 then you can truly identify the root cause. 159 00:09:02,200 --> 00:09:06,300 Honestly, Xiang Hao Di Du hasn't been profitable last couple of years. 160 00:09:06,300 --> 00:09:09,800 I am wondering if we can give up this part of the business, 161 00:09:09,800 --> 00:09:12,800 then shift focus to other businesses 162 00:09:12,800 --> 00:09:16,300 This should be better for Xiang Shi's growth 163 00:09:19,500 --> 00:09:21,800 How we built Xiang Hao Di Du, 164 00:09:21,800 --> 00:09:23,700 do you know? 165 00:09:24,900 --> 00:09:27,100 I heard a little from Uncle Li. 166 00:09:27,100 --> 00:09:30,300 It not only represents the root of Xiang family, 167 00:09:30,300 --> 00:09:34,500 it represents Xiang family name. 168 00:09:34,500 --> 00:09:37,200 but also our belief 169 00:09:37,200 --> 00:09:39,000 I understand. 170 00:09:39,000 --> 00:09:40,600 No matter what, 171 00:09:40,600 --> 00:09:43,200 I will protect our reputation, 172 00:09:43,200 --> 00:09:45,200 and Xiang Shi's principle. 173 00:09:45,200 --> 00:09:49,300 Father, I will take care the business. 174 00:09:49,300 --> 00:09:51,200 Go in and take a break. 175 00:09:51,800 --> 00:09:53,200 Okay 176 00:09:54,700 --> 00:09:57,500 Dear alumni, good afternoon. 177 00:09:57,500 --> 00:10:00,800 We are at the last portion of the event. 178 00:10:00,800 --> 00:10:06,000 Please allow our dean to present the achievement award 179 00:10:06,000 --> 00:10:08,300 to our successful alumni. 180 00:10:11,200 --> 00:10:14,300 Award winners, please come to the stage 181 00:10:29,800 --> 00:10:31,400 Good 182 00:10:35,100 --> 00:10:37,600 Okay, thank you 183 00:10:40,600 --> 00:10:42,100 Thank you 184 00:10:45,900 --> 00:10:48,000 You are up next. 185 00:10:57,600 --> 00:10:59,000 Good 186 00:11:08,100 --> 00:11:12,260 Zhong Mo 187 00:11:14,800 --> 00:11:17,200 Haven't seen you for 6 or 7 years 188 00:11:17,200 --> 00:11:19,500 Still this handsome 189 00:11:19,500 --> 00:11:23,200 I've seen you on newspaper and magazine all the time. 190 00:11:23,200 --> 00:11:25,000 doing well? 191 00:11:25,000 --> 00:11:28,600 A rising star in the finance world 192 00:11:29,200 --> 00:11:33,600 You always made fun of me during school 193 00:11:33,600 --> 00:11:35,400 It's been 6 to 7 years. 194 00:11:35,400 --> 00:11:38,500 You haven't made any progress 195 00:11:38,500 --> 00:11:41,100 Then let me call you Tang CEO. 196 00:11:43,100 --> 00:11:46,900 That's okay, you can keep using me as the butt of your joke 197 00:11:46,900 --> 00:11:50,200 CEO Tang, this coming from you... 198 00:11:50,200 --> 00:11:53,000 sounds so weird. 199 00:11:53,600 --> 00:11:55,700 You said it. 200 00:11:55,700 --> 00:11:57,400 I can't win. 201 00:11:57,400 --> 00:12:00,800 Doesn't matter what I say, I always walk into your trap 202 00:12:00,800 --> 00:12:02,000 Let's go 203 00:12:02,600 --> 00:12:03,700 Zhong Mo 204 00:12:03,700 --> 00:12:06,900 How's the business in Li Shi? 205 00:12:08,900 --> 00:12:12,700 The same as it has been. What about you? 206 00:12:12,700 --> 00:12:17,000 I heard Wan Li is searching for a new business to invest in. 207 00:12:17,000 --> 00:12:19,100 You are well-informed. 208 00:12:19,100 --> 00:12:22,200 Father wants expand to hotel mangement 209 00:12:22,200 --> 00:12:23,800 Hotel management? 210 00:12:23,800 --> 00:12:26,300 Why? 211 00:12:26,300 --> 00:12:27,400 You know, 212 00:12:27,400 --> 00:12:30,600 Wan Li is in the real estate business. 213 00:12:30,600 --> 00:12:33,500 Currently, the real estate market is very unpredictable. 214 00:12:33,500 --> 00:12:36,400 Father is worried about the future of the company. 215 00:12:36,400 --> 00:12:39,400 So he wants to build some high end hotel, 216 00:12:39,400 --> 00:12:42,000 to diversify our business. 217 00:12:42,900 --> 00:12:45,400 I have inside news. 218 00:12:45,400 --> 00:12:49,200 - What is it?
- I heard Xiang Hao Di Du has been losing a lot of money, 219 00:12:49,200 --> 00:12:51,000 building up a lot of debt. 220 00:12:51,000 --> 00:12:53,800 I wonder if 221 00:12:53,800 --> 00:12:56,100 I invest in Xiang Shi 222 00:12:56,100 --> 00:12:58,500 Growing Wan Li hotels 223 00:13:01,500 --> 00:13:03,900 Your father has long term vision. 224 00:13:03,900 --> 00:13:08,700 We also want to expand our business into smaller cities. 225 00:13:09,800 --> 00:13:11,200 Let's not talk about this, 226 00:13:11,200 --> 00:13:14,700 today is our school's 100 year anniversary, 227 00:13:14,700 --> 00:13:16,900 let's talk about business some other day. 228 00:13:16,900 --> 00:13:19,900 That settles it, I'll go see you. 229 00:13:29,500 --> 00:13:34,500 Everyone knows Xian Hao Di Du's Xiang Shi's foundation 230 00:13:34,500 --> 00:13:36,600 so many years 231 00:13:36,600 --> 00:13:38,200 for many years 232 00:13:38,200 --> 00:13:41,000 I believe, if no in big trouble 233 00:13:41,000 --> 00:13:44,200 Xiang Shi would not sell it 234 00:13:46,000 --> 00:13:49,900 In that case, let's go buy Xiang Shi 235 00:13:50,700 --> 00:13:56,300 President Li, what will other people say about this? 236 00:13:57,700 --> 00:14:02,700 Will they say you want to hurt Xiang Yi 237 00:14:03,800 --> 00:14:07,200 or save Xiang Yi? 238 00:14:22,500 --> 00:14:24,700 When I find new investors, 239 00:14:24,700 --> 00:14:28,500 we need to build a new product image. 240 00:14:28,500 --> 00:14:30,500 I want to hear everyone's point of view. 241 00:14:30,500 --> 00:14:33,000 Since CEO wants our opinion, 242 00:14:33,000 --> 00:14:35,800 I think, based on our current operation 243 00:14:35,800 --> 00:14:38,200 we need to have a realistic plan. 244 00:14:38,200 --> 00:14:40,200 This way, we can get out financial trouble. 245 00:14:40,200 --> 00:14:41,600 You are correct. 246 00:14:41,600 --> 00:14:43,400 We need to focus on management. 247 00:14:43,400 --> 00:14:46,200 That's right. 248 00:14:46,200 --> 00:14:48,000 Gathering talents is very important. 249 00:14:48,000 --> 00:14:50,200 Business growth depends on good talent. 250 00:14:50,200 --> 00:14:53,700 We need to focus on how to keep these talents. 251 00:14:53,700 --> 00:14:56,100 That's right, it's 21st century 252 00:14:56,100 --> 00:14:58,600 old thinking should be changed. 253 00:14:58,600 --> 00:15:00,900 What does the 21st century lack? 254 00:15:00,900 --> 00:15:02,800 It lacks talent, 255 00:15:02,800 --> 00:15:05,200 as long as we realize this... 256 00:15:05,200 --> 00:15:07,300 so 257 00:15:13,500 --> 00:15:15,100 I got some information. 258 00:15:15,100 --> 00:15:18,800 Wan Li and Xiang Shi have connected. 259 00:15:18,800 --> 00:15:21,500 The executives on both side have also met. 260 00:15:21,500 --> 00:15:24,200 If nothing else happens 261 00:15:24,200 --> 00:15:27,600 Xiang Shi should accept Wan Li's investment 262 00:15:27,600 --> 00:15:28,900 What about Wan Li? 263 00:15:28,900 --> 00:15:31,100 Wan Li's also very motivated 264 00:15:31,100 --> 00:15:34,500 So you are saying, their partnership is inevitable. 265 00:15:34,500 --> 00:15:37,600 We cannot get in between them. 266 00:15:37,600 --> 00:15:39,200 Well, not neccesarily 267 00:15:39,200 --> 00:15:44,300 I think Wan Li is interested in our Li Shi's real estate project in Hai Nan 268 00:15:44,300 --> 00:15:48,700 They've met with the project lead several times. 269 00:15:48,700 --> 00:15:53,400 Also, Wan Li is showing more interested in this project. 270 00:15:53,400 --> 00:15:55,100 Then it's easy. 271 00:15:55,100 --> 00:16:01,200 Tang Yue Peng always wants to prove to his father. 272 00:16:01,200 --> 00:16:03,700 Call Tang Yue Peng 273 00:16:03,700 --> 00:16:10,500 I think he is very interested in his old classmate helping him 274 00:16:10,500 --> 00:16:12,700 Okay, I got it. 275 00:16:40,100 --> 00:16:43,400 Yue Peng, have you given it any thought? 276 00:16:43,400 --> 00:16:45,100 Zhong Mo, 277 00:16:45,100 --> 00:16:47,000 as old classmates, 278 00:16:47,000 --> 00:16:49,100 I want to be straight with you. 279 00:16:50,200 --> 00:16:52,900 Trade Li Shi real estate project in Hai Nan, 280 00:16:52,900 --> 00:16:55,000 with Xiang Hao Jiu Dian project. 281 00:16:55,000 --> 00:16:58,100 Your proposal is very enticing. 282 00:16:58,100 --> 00:16:59,500 Between these 2 projects, 283 00:16:59,500 --> 00:17:03,000 any business person can see which one is better. 284 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 Not to talk about profits, 285 00:17:06,000 --> 00:17:11,200 bu you are choosing an old hotel with negative profits 286 00:17:11,200 --> 00:17:13,500 I don't understand. 287 00:17:14,700 --> 00:17:16,400 I am thinking, 288 00:17:16,400 --> 00:17:20,300 hotel management is not your main business. 289 00:17:20,300 --> 00:17:23,200 You are not familiar with managing hotels. 290 00:17:23,200 --> 00:17:26,800 I am not that interested in hotel management. 291 00:17:26,800 --> 00:17:29,700 I am more interested in the location of Xiang Hao Di Du. 292 00:17:29,700 --> 00:17:32,700 I won't ever do bad business 293 00:17:33,600 --> 00:17:39,400 To you guys, it's a bad idea,but I have a long term plan. 294 00:17:39,400 --> 00:17:42,600 If you don't think this is a good deal, 295 00:17:42,600 --> 00:17:44,100 we can talk about this later. 296 00:17:44,100 --> 00:17:49,400 Hold on. I am already prepared to enjoy the weather in Hai Nan. 297 00:17:53,300 --> 00:17:54,900 Cheers 298 00:17:54,900 --> 00:18:00,500 Let's hope your Hai Nan vacation is fun. 299 00:18:06,600 --> 00:18:09,200 Why is your face so dirty? 300 00:18:10,800 --> 00:18:12,600 You little kitten. 301 00:18:12,600 --> 00:18:14,700 Are you a little kitten? 302 00:18:29,200 --> 00:18:30,800 Hello 303 00:18:34,600 --> 00:18:36,400 I am Li Zhong Mo. 304 00:18:36,400 --> 00:18:37,900 I am Xiang Jun. 305 00:18:37,900 --> 00:18:39,800 Tell her to pick up the phone. 306 00:18:39,800 --> 00:18:41,300 Who? 307 00:18:41,300 --> 00:18:44,300 Tong Tong and Wu Tong are cooking for me 308 00:18:44,300 --> 00:18:46,400 please don't disturb us 309 00:18:56,800 --> 00:18:58,600 Who called earlier? 310 00:18:58,600 --> 00:19:00,300 Who do you think? 311 00:19:03,700 --> 00:19:05,700 Stop playing 312 00:19:05,700 --> 00:19:07,600 No fun 313 00:19:07,600 --> 00:19:10,300 I accidentally picked up Li Zhong Mo's call 314 00:19:10,300 --> 00:19:11,500 but not on purpose 315 00:19:11,500 --> 00:19:14,200 Did father call? 316 00:19:15,700 --> 00:19:18,300 Okay, I did it on purpose 317 00:19:18,300 --> 00:19:20,500 I want him to know I am here 318 00:19:20,500 --> 00:19:21,900 Why are you doing this? 319 00:19:21,900 --> 00:19:24,800 If I have an ulterior motive, then I have one 320 00:19:24,800 --> 00:19:26,600 to be with you. 321 00:19:30,200 --> 00:19:32,300 Why me? 322 00:19:32,300 --> 00:19:33,800 Because you have nothing, 323 00:19:33,800 --> 00:19:36,900 I want to next to you, give you happiness. 324 00:19:36,900 --> 00:19:38,600 Uncle Xiang, 325 00:19:38,600 --> 00:19:42,000 what did father say? 326 00:19:42,000 --> 00:19:44,500 Does he want to pick me up? 327 00:19:45,200 --> 00:19:46,400 I don't know. 328 00:19:46,400 --> 00:19:48,100 He didn't say 329 00:19:53,500 --> 00:19:56,700 Uncle Xiang is so good 330 00:19:56,700 --> 00:19:58,620 Do you want to learn? I can teach you 331 00:19:58,620 --> 00:20:00,400 Okay 332 00:20:00,400 --> 00:20:02,700 Little kids cannot play with knives. 333 00:20:05,000 --> 00:20:06,500 Your mother is so mean. 334 00:20:06,500 --> 00:20:08,600 You can'y say that about my mother. 335 00:20:09,300 --> 00:20:13,200 Little guy, you also have a temper. 336 00:20:20,700 --> 00:20:21,900 Hello 337 00:20:21,900 --> 00:20:24,100 I am downstairs 338 00:20:24,100 --> 00:20:27,400 What do you want? 339 00:20:27,400 --> 00:20:29,500 I came to pickup Tong Tong. 340 00:20:30,600 --> 00:20:34,400 Today is the weekend, Tong Tong doesn't need to go to Kindergarten. 341 00:20:34,400 --> 00:20:37,400 Didn't we agree Tong Tong is spending the night here 342 00:20:37,400 --> 00:20:41,500 Tong Tong's Sunday school is tomorrow. It's better if he sleeps at my place. 343 00:20:41,500 --> 00:20:43,000 What time and where tomorrow? 344 00:20:43,000 --> 00:20:44,400 I'll drop him off there. 345 00:20:44,400 --> 00:20:48,000 You want my son to watch you with another man? 346 00:20:51,900 --> 00:20:53,000 What are you talking about? 347 00:20:53,000 --> 00:20:55,600 You know what I am talking about 348 00:20:55,600 --> 00:20:57,600 Are you that desperate to take a man home? 349 00:20:57,600 --> 00:20:59,400 can't even avoid my son? 350 00:20:59,400 --> 00:21:03,400 Yes, I am rushed to take man home to spend the night. 351 00:21:03,400 --> 00:21:06,800 Still not worse than your tabloid news. 352 00:21:06,800 --> 00:21:08,100 I don't want to fight with you. 353 00:21:08,100 --> 00:21:10,000 I don't want to fight with you either. 354 00:21:10,000 --> 00:21:13,300 Don't worry, I will drop off Tong Tong on time. 355 00:21:13,300 --> 00:21:16,600 If there's nothing else, I will hang up. 356 00:21:22,600 --> 00:21:27,100 Mama, are you fighting with dad? 357 00:21:28,300 --> 00:21:32,500 Tong Tong, Mama promises you, I will not fight with dad in the future. 358 00:21:32,500 --> 00:21:34,100 Smile 359 00:21:35,600 --> 00:21:37,900 Are you okay? 360 00:21:37,900 --> 00:21:40,310 It's getting late, Uncle Xiang is going home. 361 00:21:40,310 --> 00:21:41,700 We'll play later, okay? 362 00:21:41,700 --> 00:21:45,500 Okay, I want to ride roller coaster. 363 00:21:45,500 --> 00:21:47,000 Promise 364 00:21:48,500 --> 00:21:50,400 Let me hold you 365 00:21:53,700 --> 00:21:55,500 Okay, okay 366 00:21:56,700 --> 00:21:58,800 Get some rest 367 00:21:58,800 --> 00:22:01,210 I'll wait for you in the office on Monday. 368 00:22:01,210 --> 00:22:02,900 Oh right, 369 00:22:02,900 --> 00:22:05,100 I forgot something. 370 00:22:05,100 --> 00:22:06,600 What? 371 00:22:17,200 --> 00:22:20,600 Dad 372 00:22:22,100 --> 00:22:24,700 Tong Tong, how's your day? 373 00:22:24,700 --> 00:22:25,800 Good 374 00:22:25,800 --> 00:22:28,600 Good. Can you do something for Dad? 375 00:22:28,600 --> 00:22:30,000 Wait for Dad in the car, okay? 376 00:22:30,000 --> 00:22:31,900 Don't fight 377 00:22:37,100 --> 00:22:39,200 We already decided Tong Tong's with me tonight. 378 00:22:39,200 --> 00:22:40,800 As a mother of a child, 379 00:22:40,800 --> 00:22:44,000 why don't you control yourself in front of kids? 380 00:22:44,000 --> 00:22:46,300 This has nothing to do with you 381 00:22:47,900 --> 00:22:50,100 It's my business how I want to chase woman. 382 00:22:50,100 --> 00:22:52,000 You care too much 383 00:22:52,000 --> 00:22:56,100 You are only chasing after her because of my association with her. 384 00:22:56,100 --> 00:23:00,000 You can come directly to me, this is ruthless. 385 00:23:00,000 --> 00:23:02,400 This is ruthless. Don't get her involved. 386 00:23:02,400 --> 00:23:03,600 what are you doing? 387 00:23:03,600 --> 00:23:05,500 We are not like what you think. 388 00:23:05,500 --> 00:23:07,200 Leave her alone 389 00:23:07,200 --> 00:23:08,700 What do you mean? 390 00:23:08,700 --> 00:23:11,400 What ground do you have to say this? 391 00:23:11,400 --> 00:23:15,100 Also, just to be clear 392 00:23:15,100 --> 00:23:17,100 I am her boyfriend. 393 00:23:17,100 --> 00:23:19,000 I should be telling you 394 00:23:19,000 --> 00:23:21,500 to leave her alone. 395 00:23:25,000 --> 00:23:27,100 Dad, hurry 396 00:23:28,300 --> 00:23:32,700 I advise you, stop being so arrogant 397 00:23:38,100 --> 00:23:40,100 Mama, bye 398 00:23:54,300 --> 00:23:57,600 Dad, you are fighting with mama again? 399 00:24:01,300 --> 00:24:02,700 Tong Tong, 400 00:24:02,700 --> 00:24:06,000 why would dad fight with mama? 401 00:24:07,100 --> 00:24:10,200 Uncle Xiang can make Mama laugh. 402 00:24:10,200 --> 00:24:13,700 Mama and Uncle Xiang are hanging out with Tong Tong. 403 00:24:13,700 --> 00:24:16,700 Dad, do you want to get Man Di? 404 00:24:16,700 --> 00:24:19,100 I haven't seen her for a long time 405 00:24:19,100 --> 00:24:21,700 I miss her. 406 00:24:23,500 --> 00:24:26,300 Man Di is abroad making a movie 407 00:24:28,300 --> 00:24:29,900 Right, Dad, 408 00:24:29,900 --> 00:24:34,600 Mama 409 00:24:35,300 --> 00:24:39,400 When can we all live together? 410 00:24:42,200 --> 00:24:45,400 Tong Tong wants Mom and Dad living together? 411 00:24:46,300 --> 00:24:52,100 Yes, the three of us living together would be so happy. 412 00:24:52,100 --> 00:24:57,300 I think we can practice magic together 413 00:24:59,100 --> 00:25:02,600 Then can Tong Tong help Dad to convince Mom? 414 00:25:02,600 --> 00:25:04,900 Sure, but... 415 00:25:04,900 --> 00:25:08,300 But what about Uncle Xiang? 416 00:25:09,900 --> 00:25:13,600 Tong Tong, everything has its course. 417 00:25:13,600 --> 00:25:16,100 I am your father, are you going to help me or Uncle Xiang? 418 00:25:16,100 --> 00:25:19,400 Of course I am going to help Dad 419 00:25:19,400 --> 00:25:21,100 You can do it! 420 00:25:24,400 --> 00:25:26,100 You can do it! 421 00:25:33,200 --> 00:25:35,300 Mom 422 00:25:42,200 --> 00:25:44,300 Mom 423 00:25:44,300 --> 00:25:46,600 Dad, hurry and go get it. 424 00:25:46,600 --> 00:25:49,200 Get what? 425 00:25:49,200 --> 00:25:51,200 for Mom? 426 00:25:52,400 --> 00:25:55,500 Mom, I picked it. Is it beautiful? 427 00:25:55,500 --> 00:25:57,500 So beautiful! 428 00:25:59,500 --> 00:26:02,200 Tong Tong, get in the car first. 429 00:26:06,800 --> 00:26:08,500 Come with me 430 00:26:19,400 --> 00:26:21,400 What do you want? 431 00:26:22,100 --> 00:26:24,600 yesterday, you act as if you were going to kill me 432 00:26:24,600 --> 00:26:26,500 Today, you are smiling at me. 433 00:26:26,500 --> 00:26:29,000 Is there something wrong with you? 434 00:26:29,700 --> 00:26:32,200 I just want Tong Tong to be happy. 435 00:26:32,900 --> 00:26:35,100 Want Tong Tong to be happy? 436 00:26:36,100 --> 00:26:39,400 What? Pretend to be role model father? 437 00:26:39,400 --> 00:26:42,000 You are now asking me to pretend to be a loving parents, 438 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 isn't it too late? 439 00:26:48,100 --> 00:26:51,600 I don't even know how I feel when I am with you. 440 00:26:52,500 --> 00:26:55,300 Before I figure it out, 441 00:26:55,300 --> 00:26:57,700 I want you to be by my side. 442 00:26:57,700 --> 00:27:00,400 I don't want another man to be around. 443 00:27:03,100 --> 00:27:04,700 What do you mean? 444 00:27:04,700 --> 00:27:07,200 Was I not clear? 445 00:27:09,900 --> 00:27:11,800 I don't understand? 446 00:27:12,500 --> 00:27:14,600 What am I to you? 447 00:27:15,700 --> 00:27:17,200 Something to be placed by your side? 448 00:27:17,200 --> 00:27:20,200 Just to figure out how you feel? 449 00:27:21,000 --> 00:27:24,800 I am not a hamster. Sorry, I won't do it. 450 00:27:25,600 --> 00:27:28,000 You don't understand what I meant. 451 00:27:28,000 --> 00:27:31,000 You are the one who can't figure out yourself. 452 00:27:32,500 --> 00:27:35,300 Are you used to having women chasing you around? 453 00:27:35,300 --> 00:27:37,100 So when it comes to love, 454 00:27:37,100 --> 00:27:39,400 you don't even know how to fall in love. 455 00:27:39,400 --> 00:27:41,100 So, I won't help you. 456 00:27:41,100 --> 00:27:44,200 I believe you don't need my help.
I'm sorry, goodbye. 457 00:27:46,400 --> 00:27:48,400 Do you like Xiang Jun? 458 00:27:50,100 --> 00:27:51,900 Do you love him? 459 00:27:56,300 --> 00:28:00,300 Wu Tong, tell me, do you love me? 460 00:28:11,800 --> 00:28:16,100 Don't move, Tong Tong can see. 461 00:28:21,700 --> 00:28:24,200 You are so close to me right now. 462 00:28:27,400 --> 00:28:29,600 I can feel it. 463 00:28:29,600 --> 00:28:32,200 Your heart beats fast. 464 00:28:32,200 --> 00:28:35,100 Does that mean you like me? 465 00:28:41,900 --> 00:28:44,600 Is your reaction telling me, 466 00:28:45,500 --> 00:28:47,500 your feelings towards me, 467 00:28:49,000 --> 00:28:50,700 is love? 468 00:29:00,600 --> 00:29:02,280 Yes... 469 00:29:04,630 --> 00:29:06,900 I used to love you. 470 00:29:11,000 --> 00:29:13,100 But listen to me 471 00:29:14,400 --> 00:29:16,400 only used to. 472 00:29:18,800 --> 00:29:23,100 When you started fighting with me over Tong Tong, 473 00:29:23,900 --> 00:29:27,400 and telling me it's better that Tong Tong is with you, 474 00:29:28,400 --> 00:29:32,100 and that we have nothing to do with each other, 475 00:29:33,600 --> 00:29:35,500 at that point, I knew 476 00:29:36,400 --> 00:29:41,000 these five years were just a dream. 477 00:29:44,600 --> 00:29:46,400 Do you know? 478 00:29:47,400 --> 00:29:50,800 I worked so hard to force myself to stop thinking about you. 479 00:29:52,300 --> 00:29:56,300 Why are you telling me this now? Why? 480 00:30:09,200 --> 00:30:12,400 That's because, before you were 481 00:30:12,400 --> 00:30:15,000 only a stranger. 482 00:30:15,900 --> 00:30:17,700 What about now? 483 00:30:18,900 --> 00:30:22,400 Now, we are more of a stranger. 484 00:30:24,700 --> 00:30:26,100 It's not the same now. 485 00:30:26,100 --> 00:30:28,300 How is not the same? 486 00:30:31,200 --> 00:30:34,000 Is it because of Xiang Jun? 487 00:30:34,000 --> 00:30:37,500 He makes you feel like your things has been taken from you? 488 00:30:37,500 --> 00:30:40,000 You are always like this. 489 00:30:40,000 --> 00:30:42,400 Only knowing how to take away other people's things, 490 00:30:42,400 --> 00:30:45,700 then once you get them, you don't know how to cherish them. 491 00:30:49,100 --> 00:30:50,900 I am going to work now. 492 00:30:50,900 --> 00:30:54,500 Please take Tong Tong to Kindergarten. I'll go pick him up at noon. 493 00:31:21,900 --> 00:31:23,500 You can do it! 494 00:31:30,900 --> 00:31:32,300 Come in 495 00:31:34,100 --> 00:31:36,700 - Sorry, I am late.
- It's okay 496 00:31:37,400 --> 00:31:39,800 Xiang Jun and I are discussing the proposal. 497 00:31:39,800 --> 00:31:43,100 Can you give us your point of view? 498 00:31:44,000 --> 00:31:45,400 Where are you guys at right now? 499 00:31:45,400 --> 00:31:47,900 We were just talking about the budgeting portion 500 00:31:47,900 --> 00:31:50,800 and Operation plan, etc 501 00:31:55,400 --> 00:31:57,600 I am afraid I may not help you much. 502 00:31:57,600 --> 00:31:59,900 There are a lot things that I don't understand. 503 00:32:01,900 --> 00:32:03,500 I will hire someone to assist you. 504 00:32:03,500 --> 00:32:06,800 This person used to be a general manager in Xiang Shi. 505 00:32:06,800 --> 00:32:09,200 However, he left due to some personal reasons. 506 00:32:09,200 --> 00:32:11,200 Recently, we reconnected again. 507 00:32:11,200 --> 00:32:13,400 Coincidentally, he is looking to work again. 508 00:32:13,400 --> 00:32:18,300 I have told him about us, but he's not made a decision yet. 509 00:32:18,300 --> 00:32:20,200 I'll check if he's made his mind. 510 00:32:20,800 --> 00:32:22,900 really? 511 00:32:22,900 --> 00:32:25,500 Why don't I work as an assistant to him? 512 00:32:25,500 --> 00:32:28,400 This way, I can learn from the bottom. 513 00:32:28,400 --> 00:32:30,200 You are the only I wanted to bring up 514 00:32:30,200 --> 00:32:33,000 even though he has some experience, he may not help me in the long term. 515 00:32:33,000 --> 00:32:36,100 Wu Tong, You need to believe in yourself. 516 00:32:36,100 --> 00:32:38,500 I agree. You can do it. Wu Tong 517 00:32:38,500 --> 00:32:41,200 Mei Ling always tell me that you are a fast learner, 518 00:32:41,200 --> 00:32:42,600 a very good worker, 519 00:32:42,600 --> 00:32:44,700 and a good fit for management. 520 00:32:46,800 --> 00:32:50,700 Okay, then I will do my best. 521 00:32:54,800 --> 00:32:57,200 Let's eat lunch over here. 522 00:32:57,200 --> 00:32:59,600 Okay, I'll go get it. 523 00:33:05,200 --> 00:33:07,000 Did you not sleep well? 524 00:33:08,900 --> 00:33:10,600 No 525 00:33:10,600 --> 00:33:12,300 You were crying? 526 00:33:13,800 --> 00:33:15,900 Do you have to be this straight forward? 527 00:33:15,900 --> 00:33:17,400 What's wrong? 528 00:33:20,400 --> 00:33:23,800 Nothing, it's the past. 529 00:33:23,800 --> 00:33:27,000 I decided, from today 530 00:33:27,000 --> 00:33:29,700 I will focus on work and living. 531 00:33:29,700 --> 00:33:32,600 I will put everything else aside. 532 00:33:33,680 --> 00:33:39,660 Timing and subtitles brought to You by The Finding Love Team @ Viki 533 00:33:48,000 --> 00:33:49,600 what are you doing? 534 00:33:49,600 --> 00:33:53,000 Li Zhong's been looking out the window for more than 10 minutes 535 00:33:53,000 --> 00:33:56,400 Do you thing something happened? 536 00:33:57,700 --> 00:33:59,200 Get back to work 537 00:34:16,900 --> 00:34:19,500 President Li. There's something... 538 00:34:19,500 --> 00:34:20,900 What is it? 539 00:34:20,900 --> 00:34:22,900 The general manager in the hotel just quit. 540 00:34:22,900 --> 00:34:25,800 This position is open now and we need to fill it. 541 00:34:25,800 --> 00:34:28,200 You can take care of this. 542 00:34:28,200 --> 00:34:29,800 I know someone. 543 00:34:29,800 --> 00:34:32,000 However this person 544 00:34:32,000 --> 00:34:33,700 used to work for Xiang Yi. 545 00:34:33,700 --> 00:34:36,100 However, he's very familiar in hotel management. 546 00:34:36,100 --> 00:34:37,700 What's his name. 547 00:34:37,700 --> 00:34:39,200 Zhou Mao. 548 00:34:39,200 --> 00:34:42,700 That's the person when we were competing over the recycling project 549 00:34:42,700 --> 00:34:44,400 were openly against us? 550 00:34:44,400 --> 00:34:46,200 Yes, that's him. 551 00:34:46,200 --> 00:34:49,900 However, he left the company 552 00:34:52,100 --> 00:34:55,300 He's very good at his job, 553 00:34:55,300 --> 00:34:58,600 and I heard he's searching for a job. 554 00:34:58,600 --> 00:35:01,200 So I want to hire him. 555 00:35:01,200 --> 00:35:02,400 Does he want to work here? 556 00:35:02,400 --> 00:35:05,700 It's just a job. I can talk to him. 557 00:35:08,100 --> 00:35:10,200 You admire him? 558 00:35:11,100 --> 00:35:15,200 Not really, I am just talking about facts. 559 00:35:15,200 --> 00:35:16,500 Didn't I say, 560 00:35:16,500 --> 00:35:19,900 we need to find a good fit for every position. 561 00:35:19,900 --> 00:35:21,400 I'll let you take care of it. 562 00:35:21,400 --> 00:35:24,900 Okay, if you don't have anything problem, then I'll do the rest. 563 00:35:27,000 --> 00:35:28,600 Oh yeah, Jian Dong. 564 00:35:29,900 --> 00:35:32,500 Pay attention to Wan Li. 565 00:35:33,300 --> 00:35:36,700 I don't want anything happening to Xiang Hao Di Du right now. 566 00:35:37,300 --> 00:35:38,800 Do you understand? 567 00:35:38,800 --> 00:35:40,300 Understood? 568 00:35:42,800 --> 00:35:43,900 Zhou Mao. 569 00:35:45,200 --> 00:35:47,700 Let me introduce. 570 00:35:47,700 --> 00:35:49,000 My manager, Wu Tong. 571 00:35:49,000 --> 00:35:50,300 Hi I am Wu Tong. 572 00:35:50,300 --> 00:35:51,900 Hi, I am Zhou Mao. 573 00:35:51,900 --> 00:35:53,900 I have heard a lot about you from Xiang Jun. 574 00:35:53,900 --> 00:35:55,800 Xiang Jun and I have known each other for many years. 575 00:35:55,800 --> 00:35:57,900 Even though our age is so different, 576 00:35:57,900 --> 00:36:01,400 we have a lot to talk about. 577 00:36:01,400 --> 00:36:02,900 Have a seat. 578 00:36:02,900 --> 00:36:05,600 You are doing this again. No one is saying you are old 579 00:36:08,000 --> 00:36:09,400 Hello, can I get you something? 580 00:36:09,400 --> 00:36:12,300 - Three cups of coffee, that's all.
- Okay, just a minute. 581 00:36:14,600 --> 00:36:18,300 So? Have you decided on what I proposed? 582 00:36:18,300 --> 00:36:21,700 Chuang Mei is a technology company 583 00:36:23,000 --> 00:36:25,800 But I've been working in the hotel business for the majority of my career, 584 00:36:25,800 --> 00:36:29,800 I am not very experienced in technology products. 585 00:36:29,800 --> 00:36:31,600 I think regardless of the industry 586 00:36:31,600 --> 00:36:34,200 Business Administration is not that different. 587 00:36:34,200 --> 00:36:35,700 Why don't you think about it. 588 00:36:35,700 --> 00:36:38,300 We are old friends, are you not going to help me? 589 00:36:38,300 --> 00:36:40,100 I am afraid that I won't be able to help you. 590 00:36:40,100 --> 00:36:42,000 You can help me. 591 00:36:42,000 --> 00:36:44,200 When Li Zhong Mo stole the recycling project from us 592 00:36:44,200 --> 00:36:46,000 On the first meeting of the board of the director 593 00:36:46,000 --> 00:36:48,100 You were the only one who openly opposed him. 594 00:36:48,100 --> 00:36:51,300 I knew from that point, you are different from other people. 595 00:36:51,300 --> 00:36:53,200 At that time, I was too impetuous. 596 00:36:53,200 --> 00:36:55,000 I thought his method was 597 00:36:55,000 --> 00:36:56,700 too harsh. 598 00:36:56,700 --> 00:36:58,600 Now that I think about it, 599 00:36:58,600 --> 00:37:01,000 he is unique. 600 00:37:01,000 --> 00:37:04,200 What is it? Do you regret leaving the company? 601 00:37:04,200 --> 00:37:06,680 NO, no, no 602 00:37:06,680 --> 00:37:08,900 I don't regret leaving the company. 603 00:37:08,900 --> 00:37:13,700 I just gained a different perspective 604 00:37:13,700 --> 00:37:16,400 The reason Li Zhong Mo, 605 00:37:16,400 --> 00:37:21,500 became a business Tycoon in just a few years 606 00:37:21,500 --> 00:37:24,000 is not only luck. 607 00:37:24,600 --> 00:37:28,000 Quick answer, are you going to help me? 608 00:37:28,000 --> 00:37:30,200 Can you let me think about this a bit more? 609 00:37:30,200 --> 00:37:31,900 What do you need to think about? 610 00:37:31,900 --> 00:37:34,700 Industry difference is just an excuse. 611 00:37:36,000 --> 00:37:37,800 Don't worry. 612 00:37:37,800 --> 00:37:40,200 Mr Zhou must have his own concerns 613 00:37:40,200 --> 00:37:44,000 After all, it must be overwhelming to help me who has very little experience. 614 00:37:44,000 --> 00:37:48,200 Mr Zhou, please consider us. 615 00:37:48,200 --> 00:37:51,400 We really would love for you to join us. 616 00:37:51,400 --> 00:37:53,200 To tell you the truth, 617 00:37:53,200 --> 00:37:56,600 Li Shi has approached me to join Li Shi. 618 00:37:57,200 --> 00:37:58,500 When? 619 00:37:58,500 --> 00:38:00,100 This afternoon. 620 00:38:00,100 --> 00:38:03,300 However, I didn't answer them. 621 00:38:03,300 --> 00:38:05,400 I am still thinking 622 00:38:06,200 --> 00:38:07,400 In comparison 623 00:38:07,400 --> 00:38:11,400 Li Shi's open position is a better fit 624 00:38:11,400 --> 00:38:15,200 However, I have been close to Xiang family for more than 10 years. 625 00:38:15,200 --> 00:38:17,100 Why bring up 10 years of friendship. 626 00:38:17,100 --> 00:38:18,800 If you care about 10 years of friendship, 627 00:38:18,800 --> 00:38:20,300 then today you wouldn't hesitate. 628 00:38:20,300 --> 00:38:21,900 Xiang Jun. 629 00:38:23,600 --> 00:38:27,600 sorry, I am old 630 00:38:27,600 --> 00:38:30,300 I don't have time to start from beginning 631 00:38:30,300 --> 00:38:34,000 Also, Li Shi's offer is very good. 632 00:38:34,000 --> 00:38:35,500 I see career growth in it as well. 633 00:38:35,500 --> 00:38:38,200 The position is also a good fit. 634 00:38:38,200 --> 00:38:41,400 Chuang Mei just started. 635 00:38:41,400 --> 00:38:43,900 What did Li Zhong Mo offer you? 636 00:38:43,900 --> 00:38:46,000 How much is he giving you? 637 00:38:48,200 --> 00:38:51,300 Xiang Jun. I don't owe you anything. 638 00:38:51,300 --> 00:38:54,000 It is what it is. 639 00:38:54,000 --> 00:38:57,100 Success only belongs to strongest. 640 00:38:57,100 --> 00:38:59,800 Li Shi saw my ability. 641 00:38:59,800 --> 00:39:02,300 I saw Li Shi's growth. 642 00:39:02,300 --> 00:39:06,600 I believe you can find someone who is a better fit than me. 643 00:39:17,200 --> 00:39:19,200 Wait for me! 644 00:39:19,200 --> 00:39:20,800 Xiang Jun 645 00:39:28,700 --> 00:39:30,800 Xiang Jun, don't act hastily. 646 00:39:30,800 --> 00:39:33,200 Let's find another solution. 647 00:39:33,200 --> 00:39:36,000 otherwise 648 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 - Hello
- Hello President Xiang. 649 00:39:38,000 --> 00:39:39,400 Tang Yue refused to meet with us. 650 00:39:39,400 --> 00:39:41,400 They decided to not invest in Xiang Shi 651 00:39:41,400 --> 00:39:43,600 No more on the Hao Di capital injection. 652 00:39:43,600 --> 00:39:46,300 - Why?
- Because... 653 00:39:46,300 --> 00:39:48,700 Because Li Zhong Mo is involved 654 00:39:51,800 --> 00:39:53,400 What's wrong? 655 00:40:16,000 --> 00:40:17,730 Xiang Jun 656 00:40:19,550 --> 00:40:20,400 Xiang Jun 657 00:40:20,400 --> 00:40:24,100 Li Zhong Mo, you are an asshole. Come out! 658 00:40:24,100 --> 00:40:25,600 Xiang Jun, get back in the car! 659 00:40:25,600 --> 00:40:28,100 Li Zhong Mo, you are an asshole! 660 00:40:28,100 --> 00:40:31,900 Xiang Jun, remember who you are talking to. 661 00:40:31,900 --> 00:40:34,700 You killed my Mom. Isn't that enough? 662 00:40:34,700 --> 00:40:36,000 You want to kill my whole family? 663 00:40:36,000 --> 00:40:38,700 You are always in opposition with Xiang Shi. 664 00:40:38,700 --> 00:40:41,700 You deserved to be a bastard. 665 00:40:42,900 --> 00:40:45,700 Xiang Jun! What are you saying? 666 00:40:59,100 --> 00:41:00,800 What did you just say? 667 00:41:00,800 --> 00:41:03,400 You want the Xiang Last name, don't you? 668 00:41:03,400 --> 00:41:05,200 You are dilusional 669 00:41:05,200 --> 00:41:06,900 Doesn't matter how successful you become. 670 00:41:06,900 --> 00:41:09,600 You are still a crazy woman's bastard child 671 00:41:09,600 --> 00:41:12,100 A bastard child without right to our name. 672 00:41:13,500 --> 00:41:17,900 You are brothers? 673 00:41:17,900 --> 00:41:19,700 - Come here.
- What are you doing? 674 00:41:19,700 --> 00:41:22,300 Don't get involved in the mens' fight. 675 00:41:22,300 --> 00:41:25,800 Good, you finally decided to fight me. 676 00:41:25,800 --> 00:41:28,400 I thought you and your Mom are the same. Always hiding 677 00:41:28,400 --> 00:41:30,700 behind the scene and being deceiving. 678 00:41:30,700 --> 00:41:33,400 Stop showing off that your last name is Xiang 679 00:41:33,400 --> 00:41:35,000 I don't want it! 680 00:41:35,000 --> 00:41:37,800 It doesn't matter if it's the recycling project five years ago 681 00:41:37,800 --> 00:41:39,800 or Xiang Hao Di Du. 682 00:41:39,800 --> 00:41:42,900 They are all because you and your father's failure and because you are weak. 683 00:41:42,900 --> 00:41:47,000 The business world is like a war, survival of the fittest. 684 00:41:47,800 --> 00:41:50,100 If you are good 685 00:41:51,100 --> 00:41:54,700 then come and take whatever you think belongs to you. 686 00:41:54,700 --> 00:41:57,900 I, Li Zhong Mo will wait for you 687 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 You finally admit it. 688 00:42:04,200 --> 00:42:06,200 You work so hard, 689 00:42:06,200 --> 00:42:08,300 to do all those terrible thing, 690 00:42:08,300 --> 00:42:11,100 just to seek revenge? 691 00:42:12,100 --> 00:42:15,100 Someone whose so cold hearted towards his own father 692 00:42:15,100 --> 00:42:17,200 cannot be someone else's father 693 00:42:17,200 --> 00:42:19,300 Stealing someone else's son. 694 00:42:25,100 --> 00:42:26,100 Let me go 695 00:42:26,100 --> 00:42:27,100 let me go 696 00:42:27,100 --> 00:42:29,700 Let go of me. Let go of me! 697 00:42:31,000 --> 00:42:34,800 Stop it. Stop it! 698 00:42:42,000 --> 00:42:47,400 ♫ The rain crashing against my chest; the wind howling beside my ears ♫ 699 00:42:47,400 --> 00:42:55,300 ♫ The sun already set down; this road as endless ♫ 700 00:42:55,300 --> 00:43:01,400 ♫ Dark clouds all over my eyes, covered the sky and even the sea ♫ 701 00:43:01,400 --> 00:43:05,000 ♫ I backed off, yet heard ♫ 702 00:43:05,000 --> 00:43:09,200 ♫ another me talking to me ♫ 703 00:43:09,200 --> 00:43:12,200 ♫ You have to feel all the pains first thus can you ♫ 704 00:43:12,200 --> 00:43:16,000 ♫ understand the meaning of courage ♫ 705 00:43:16,000 --> 00:43:19,200 ♫ Only after charging through all the darkness ♫ 706 00:43:19,200 --> 00:43:22,600 ♫ can you see the vast world ♫ 707 00:43:22,600 --> 00:43:29,500 ♫ It hurts not; against the wind, the unbending me flying ♫ 708 00:43:29,500 --> 00:43:36,600 ♫ It hurts not; even if the loneliness is the only thing left ♫ 709 00:43:36,600 --> 00:43:43,400 ♫ It hurts not; leave myself a smile ♫ 710 00:43:43,400 --> 00:43:53,500 ♫ Look up, the first sunlight, how bright it is ♫ 711 00:44:04,000 --> 00:44:10,200 ♫ The shadow tails, stretching behind my back ♫ 712 00:44:10,200 --> 00:44:17,800 ♫ I stride forward ♫ 713 00:44:17,800 --> 00:44:23,800 ♫ When I look up, stars shining in the heaven ♫ 714 00:44:23,800 --> 00:44:27,300 ♫ that kingdom full of flowers is still waiting for me ♫ 715 00:44:27,300 --> 00:44:31,600 ♫ Shake off all the confusion, I'll hear
there's another me talking to me ♫
716 00:44:31,600 --> 00:44:37,800 ♫ Only after conquer the weakness can you understand the meaning of courage ♫ 717 00:44:37,900 --> 00:44:41,600 ♫ Only after charging through all the darkness ♫ 718 00:44:41,600 --> 00:44:45,100 ♫ can you see the vast world ♫ 719 00:44:45,100 --> 00:44:51,500 ♫ It hurts not; against the wind, the unbending me flying ♫ 720 00:44:51,500 --> 00:44:58,400 ♫ It hurts not; even if the loneliness is the only thing left ♫ 721 00:44:58,400 --> 00:45:05,500 ♫ It hurts not; leave myself a smile ♫ 722 00:45:05,500 --> 00:45:15,500 ♫ Look up, the first sunlight, how bright ♫ 723 00:45:19,400 --> 00:45:26,000 ♫ It hurts not; dare myself to fight against the fate ♫ 724 00:45:26,000 --> 00:45:32,800 ♫ It hurts not; the faith, it's burning deep in my heart ♫ 725 00:45:32,800 --> 00:45:39,900 ♫ It hurts not; be more proud of myself ♫ 726 00:45:39,900 --> 00:45:45,800 ♫ I believe that all my dreams shall be found♫ 727 00:45:45,800 --> 00:45:51,100 ♫ shall be found ♫ 53065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.