Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:10,900
♫ Just like with a fallen leaf; how innocent, the wind ♫
2
00:00:10,900 --> 00:00:18,400
♫ There wasn't even a pulling or dragging; how rare, that giving up ♫
3
00:00:18,400 --> 00:00:27,500
♫ Just to think that we once have had it, the most vivid colour ♫
4
00:00:27,500 --> 00:00:36,500
♫ For I once loved it, it's worthwhile, thee falling is just a result of choice ♫
5
00:00:36,500 --> 00:00:41,400
♫ So I'm not upset anymore; the leaves are withered and I had to let it go ♫
6
00:00:41,400 --> 00:00:45,700
♫ Somehow we know that we don't belong to each other ♫
7
00:00:45,700 --> 00:00:50,200
♫ But that sweet history was not a coincidence ♫
8
00:00:50,200 --> 00:00:54,700
♫ I was happy because of you ♫
9
00:00:54,700 --> 00:00:59,600
♫ The tears are not a choice; no one is a must-be ♫
10
00:00:59,600 --> 00:01:05,200
♫ After leaves witherd did the tree know its colour better ♫
11
00:01:05,200 --> 00:01:10,700
♫ Now I could know what I want ♫
12
00:01:10,700 --> 00:01:17,100
♫ and who is the better one for me ♫
♫ While the loneliness ♫
13
00:01:17,100 --> 00:01:22,800
♫ is one's own responsibility ♫
14
00:01:24,300 --> 00:01:30,300
Loving, never forgetting
15
00:01:30,300 --> 00:01:33,200
Episode 16
16
00:01:36,200 --> 00:01:38,000
For what reason?
17
00:01:38,000 --> 00:01:42,320
So you were eavesdropping on our conversation
18
00:01:42,320 --> 00:01:46,400
You are too old to run away from home
19
00:01:47,500 --> 00:01:51,100
Honey, how about this
20
00:01:51,100 --> 00:01:54,800
if you don't want this child
21
00:01:54,800 --> 00:01:56,900
want to work instead
22
00:01:58,000 --> 00:02:00,400
I respect your decision
23
00:02:04,500 --> 00:02:08,700
That's ok. I'll just accept what life throws at me.
24
00:02:11,400 --> 00:02:14,600
Okay, don't be so sad.
25
00:02:14,600 --> 00:02:18,200
I figured out how to save the company
26
00:02:20,000 --> 00:02:21,700
What is that?
27
00:02:22,600 --> 00:02:24,700
Did you convince Li Zhong Mo?
28
00:02:27,100 --> 00:02:29,200
I found a new investor.
29
00:02:29,200 --> 00:02:32,500
He said he's willing to invest.
30
00:02:33,200 --> 00:02:35,000
- What do you mean? - Who is that?
31
00:02:35,000 --> 00:02:36,600
Is he reliable
32
00:02:37,800 --> 00:02:40,500
Of course, trust me
33
00:02:40,500 --> 00:02:43,500
He's currently watching our children
34
00:02:43,500 --> 00:02:45,300
ah?
35
00:02:46,500 --> 00:02:47,700
Why so surprised?
36
00:02:47,700 --> 00:02:50,000
Let's go home.
37
00:02:52,400 --> 00:02:54,600
Sorry, I had to leave early yesterday for an urgent matter.
38
00:02:54,600 --> 00:02:56,800
Let me introduce myself. I am Xiang Jun
39
00:02:56,800 --> 00:02:58,400
Hi, I am Zhang Yuan.
40
00:02:58,400 --> 00:03:00,100
Hi, President Xiang
41
00:03:00,100 --> 00:03:03,100
I have heard a lot about you. You helped her so much
42
00:03:03,100 --> 00:03:08,600
You are helping us this time. Thank you so much.
43
00:03:08,600 --> 00:03:11,900
You are Wu Tong's best friend. This means you are my good friend as well.
44
00:03:11,900 --> 00:03:14,400
Friends should help each other.
45
00:03:14,400 --> 00:03:15,500
Have a seat.
46
00:03:15,500 --> 00:03:16,700
Okay
47
00:03:16,700 --> 00:03:18,200
Please
48
00:03:23,100 --> 00:03:25,500
I've read this proposal
49
00:03:25,500 --> 00:03:27,000
Frankly,
50
00:03:27,000 --> 00:03:29,100
it needs some modification.
51
00:03:29,100 --> 00:03:30,500
If you don't mind
52
00:03:30,500 --> 00:03:31,700
That's not a problem.
53
00:03:31,700 --> 00:03:35,000
What are your thoughts on this?
54
00:03:35,000 --> 00:03:37,900
Don't be so courteous. Call me Xiang Jun
55
00:03:39,200 --> 00:03:42,900
I think your proposal is weak on marketing analysis.
56
00:03:42,900 --> 00:03:45,000
Our product is closely related to the market.
57
00:03:45,000 --> 00:03:47,400
We need to define our target consumer correctly.
58
00:03:47,400 --> 00:03:50,400
If you can't do this, even the best sales plan is a waste.
59
00:03:50,400 --> 00:03:53,900
Do you have any idea on this?
60
00:03:53,900 --> 00:03:56,100
Let's start with market research,
61
00:03:56,100 --> 00:03:58,100
if Chuang Mei is a retail business,
62
00:03:58,100 --> 00:04:00,500
then we need to start with nearby neighborhoods.
63
00:04:00,500 --> 00:04:04,600
Let's figure our their demands, then supply accordingly.
64
00:04:04,600 --> 00:04:06,600
I think this give us a focus.
65
00:04:06,600 --> 00:04:08,300
Zhang Yuan, this is a good plan.
66
00:04:08,300 --> 00:04:11,000
I agree. Mr Xiang is very sharp.
67
00:04:11,000 --> 00:04:13,200
I've been running Chang Mei for years but have not thought about this.
68
00:04:13,200 --> 00:04:15,800
I'll get someone to start on the research.
69
00:04:21,100 --> 00:04:25,400
Excuse me. I'd like to go to the restroom.
70
00:04:29,500 --> 00:04:30,930
Okay
71
00:04:31,980 --> 00:04:35,200
Over here, I think you need to elaborate more here.
72
00:04:35,200 --> 00:04:39,100
I agree
73
00:04:39,100 --> 00:04:41,100
Let's look at this part
74
00:04:43,100 --> 00:04:44,500
What do you want?
75
00:04:44,500 --> 00:04:46,800
Tell me the truth. What kind of relationship are you guys in?
76
00:04:46,800 --> 00:04:49,200
what relationship? we are just good friends
77
00:04:49,200 --> 00:04:53,300
Friends? A guy doing so much for you only wants friendship?
78
00:04:53,300 --> 00:04:55,400
I don't believe this at all.
79
00:04:55,400 --> 00:04:58,100
I think he's great so much better than that Li Zhong Mo.
80
00:04:58,100 --> 00:04:59,200
Mei Ling
81
00:04:59,200 --> 00:05:03,800
That Li Zhong Mo is so cold as if he just came out of the frozen lake
82
00:05:03,800 --> 00:05:05,300
Check out Xiang Jun.
83
00:05:05,300 --> 00:05:07,500
He's so gentle and sweet.
84
00:05:07,500 --> 00:05:10,200
He's got a great family so much better than that Li Zhong Mo.
85
00:05:10,200 --> 00:05:12,400
You better keep him around.
86
00:05:12,400 --> 00:05:14,200
You are too ahead of yourself
87
00:05:14,200 --> 00:05:15,600
Not too ahead at all
88
00:05:15,600 --> 00:05:16,700
You are not that old.
89
00:05:16,700 --> 00:05:18,500
You're only 27-years-old.
90
00:05:18,500 --> 00:05:21,300
There are many more years you have to live. Do you expect to be single forever?
91
00:05:21,300 --> 00:05:23,600
You need to listen to me this time.
92
00:05:23,600 --> 00:05:26,500
I married to Zhang Yuan too early, otherwise,
93
00:05:26,500 --> 00:05:29,000
I would throw myself at him.
94
00:05:29,000 --> 00:05:30,900
Stop making irresponsible remarks. What is Zhang Yuan hears you
95
00:05:30,900 --> 00:05:34,700
So what? Can he compete?
96
00:05:34,700 --> 00:05:37,500
but since I am already hanging under this tree
97
00:05:37,500 --> 00:05:40,400
I'll have to live with it for the rest of my life
98
00:05:40,400 --> 00:05:44,800
Look at you, sharp-tongued with kind heart,
99
00:05:44,800 --> 00:05:48,000
good thing Ke Ke is not like you.
100
00:05:48,000 --> 00:05:50,500
Speaking of Ke Ke,
101
00:05:50,500 --> 00:05:53,300
she's always spending more time with me, but she's more like her father.
102
00:05:53,300 --> 00:05:56,600
and also your growing up with you
103
00:05:56,600 --> 00:05:59,300
but even his facial expressions are like his father.
104
00:05:59,300 --> 00:06:01,600
So strange.
105
00:06:03,600 --> 00:06:06,100
This is a small hightech appliance store,
106
00:06:06,100 --> 00:06:07,700
I think it has a lot of prospects,
107
00:06:07,700 --> 00:06:10,200
but it has encountered some problems in it's operations.
108
00:06:10,200 --> 00:06:11,900
It needs our investment.
109
00:06:11,900 --> 00:06:15,700
According my research, it has a bright future.
110
00:06:15,700 --> 00:06:18,600
I think we can consider taking this project.
111
00:06:19,700 --> 00:06:23,200
Our company is also in a difficult state.
112
00:06:23,200 --> 00:06:26,000
It's not a good time to invest something else.
113
00:06:26,800 --> 00:06:28,600
Although it's a small company,
114
00:06:28,600 --> 00:06:31,100
we still need to transfer funds.
115
00:06:31,100 --> 00:06:32,600
If there is a problem,
116
00:06:32,600 --> 00:06:35,500
how are we going to answer to the stock holders?
117
00:06:35,500 --> 00:06:40,900
Also, Chuang Mei's products don't align with our business.
118
00:06:40,900 --> 00:06:42,400
Xiang Jun,
119
00:06:42,400 --> 00:06:46,100
how do you plan to generate short term profit?
120
00:06:46,100 --> 00:06:48,200
This project can't help us.
121
00:06:48,200 --> 00:06:51,100
It may even hurt us.
122
00:06:51,100 --> 00:06:53,100
Xiang Shi positioned itself in the hotel industry
123
00:06:53,100 --> 00:06:55,400
and targeting mid to highend consumer
124
00:06:55,400 --> 00:06:57,900
Our operation is not diversified
125
00:06:57,900 --> 00:07:01,200
So, our business is no flexible enough to face
126
00:07:01,200 --> 00:07:03,000
the changes in the market
127
00:07:03,000 --> 00:07:08,000
Chuang Mei's targets are low end consumers,
128
00:07:08,000 --> 00:07:12,200
can diversify our business.
129
00:07:12,200 --> 00:07:14,100
Shouldn't this be our direction to grow?
130
00:07:14,100 --> 00:07:15,700
You have a point.
131
00:07:15,700 --> 00:07:19,200
However, Chuang Mei's current state is not very good.
132
00:07:19,200 --> 00:07:21,900
Why are you so interested in their business?
133
00:07:21,900 --> 00:07:26,300
Chuang Mei had some problem with their maintenance service,
134
00:07:26,300 --> 00:07:29,900
however, this is because it's founder is too technical
135
00:07:29,900 --> 00:07:32,100
He hasn't had more commercial operation dimension to consider.
136
00:07:32,100 --> 00:07:36,000
If we provide some investment, then select a good management team,
137
00:07:36,000 --> 00:07:39,600
Chuang Mei's problem should be resolved
138
00:07:42,200 --> 00:07:44,600
Since you are so confident,
139
00:07:44,600 --> 00:07:47,100
go ahead and do it.
140
00:07:47,100 --> 00:07:48,600
No matter what is said,
141
00:07:48,600 --> 00:07:51,600
Xiang Shi's future depends on you.
142
00:07:52,500 --> 00:07:55,960
You need to learn from experience.
143
00:07:56,600 --> 00:07:58,150
Let's go
144
00:07:59,510 --> 00:08:02,500
Take a walk with your father in the garden.
145
00:08:10,600 --> 00:08:12,000
See?
146
00:08:12,000 --> 00:08:15,100
This year, the flower is blooming really well.
147
00:08:15,100 --> 00:08:18,200
This is Mother's favorite flower
148
00:08:18,200 --> 00:08:23,300
Yes, time flew by. 30 years have passed.
149
00:08:26,800 --> 00:08:30,700
I need to retire. I am passing the torch to you
150
00:08:30,700 --> 00:08:32,100
Xiang Jun,
151
00:08:32,100 --> 00:08:36,300
I know you are competitive in nature.
152
00:08:36,300 --> 00:08:39,400
and want to be successful quickly.
153
00:08:39,400 --> 00:08:43,300
However, Xiang Shi is like a big tree.
154
00:08:43,300 --> 00:08:45,100
Living for so long,
155
00:08:45,100 --> 00:08:49,200
many things can be forced.
156
00:08:49,200 --> 00:08:53,100
You can't be impatient.
157
00:08:53,100 --> 00:08:56,900
You have to peel the unhealthy parts one layer at a time,
158
00:08:56,900 --> 00:09:01,500
then you can truly identify the root cause.
159
00:09:02,200 --> 00:09:06,300
Honestly, Xiang Hao Di Du hasn't been profitable last couple of years.
160
00:09:06,300 --> 00:09:09,800
I am wondering if we can give up this part of the business,
161
00:09:09,800 --> 00:09:12,800
then shift focus to other businesses
162
00:09:12,800 --> 00:09:16,300
This should be better for Xiang Shi's growth
163
00:09:19,500 --> 00:09:21,800
How we built Xiang Hao Di Du,
164
00:09:21,800 --> 00:09:23,700
do you know?
165
00:09:24,900 --> 00:09:27,100
I heard a little from Uncle Li.
166
00:09:27,100 --> 00:09:30,300
It not only represents the root of Xiang family,
167
00:09:30,300 --> 00:09:34,500
it represents Xiang family name.
168
00:09:34,500 --> 00:09:37,200
but also our belief
169
00:09:37,200 --> 00:09:39,000
I understand.
170
00:09:39,000 --> 00:09:40,600
No matter what,
171
00:09:40,600 --> 00:09:43,200
I will protect our reputation,
172
00:09:43,200 --> 00:09:45,200
and Xiang Shi's principle.
173
00:09:45,200 --> 00:09:49,300
Father, I will take care the business.
174
00:09:49,300 --> 00:09:51,200
Go in and take a break.
175
00:09:51,800 --> 00:09:53,200
Okay
176
00:09:54,700 --> 00:09:57,500
Dear alumni, good afternoon.
177
00:09:57,500 --> 00:10:00,800
We are at the last portion of the event.
178
00:10:00,800 --> 00:10:06,000
Please allow our dean to present the achievement award
179
00:10:06,000 --> 00:10:08,300
to our successful alumni.
180
00:10:11,200 --> 00:10:14,300
Award winners, please come to the stage
181
00:10:29,800 --> 00:10:31,400
Good
182
00:10:35,100 --> 00:10:37,600
Okay, thank you
183
00:10:40,600 --> 00:10:42,100
Thank you
184
00:10:45,900 --> 00:10:48,000
You are up next.
185
00:10:57,600 --> 00:10:59,000
Good
186
00:11:08,100 --> 00:11:12,260
Zhong Mo
187
00:11:14,800 --> 00:11:17,200
Haven't seen you for 6 or 7 years
188
00:11:17,200 --> 00:11:19,500
Still this handsome
189
00:11:19,500 --> 00:11:23,200
I've seen you on newspaper and magazine all the time.
190
00:11:23,200 --> 00:11:25,000
doing well?
191
00:11:25,000 --> 00:11:28,600
A rising star in the finance world
192
00:11:29,200 --> 00:11:33,600
You always made fun of me during school
193
00:11:33,600 --> 00:11:35,400
It's been 6 to 7 years.
194
00:11:35,400 --> 00:11:38,500
You haven't made any progress
195
00:11:38,500 --> 00:11:41,100
Then let me call you Tang CEO.
196
00:11:43,100 --> 00:11:46,900
That's okay, you can keep using me as the butt of your joke
197
00:11:46,900 --> 00:11:50,200
CEO Tang, this coming from you...
198
00:11:50,200 --> 00:11:53,000
sounds so weird.
199
00:11:53,600 --> 00:11:55,700
You said it.
200
00:11:55,700 --> 00:11:57,400
I can't win.
201
00:11:57,400 --> 00:12:00,800
Doesn't matter what I say, I always walk into your trap
202
00:12:00,800 --> 00:12:02,000
Let's go
203
00:12:02,600 --> 00:12:03,700
Zhong Mo
204
00:12:03,700 --> 00:12:06,900
How's the business in Li Shi?
205
00:12:08,900 --> 00:12:12,700
The same as it has been. What about you?
206
00:12:12,700 --> 00:12:17,000
I heard Wan Li is searching for a new business to invest in.
207
00:12:17,000 --> 00:12:19,100
You are well-informed.
208
00:12:19,100 --> 00:12:22,200
Father wants expand to hotel mangement
209
00:12:22,200 --> 00:12:23,800
Hotel management?
210
00:12:23,800 --> 00:12:26,300
Why?
211
00:12:26,300 --> 00:12:27,400
You know,
212
00:12:27,400 --> 00:12:30,600
Wan Li is in the real estate business.
213
00:12:30,600 --> 00:12:33,500
Currently, the real estate market is very unpredictable.
214
00:12:33,500 --> 00:12:36,400
Father is worried about the future of the company.
215
00:12:36,400 --> 00:12:39,400
So he wants to build some high end hotel,
216
00:12:39,400 --> 00:12:42,000
to diversify our business.
217
00:12:42,900 --> 00:12:45,400
I have inside news.
218
00:12:45,400 --> 00:12:49,200
- What is it? - I heard Xiang Hao Di Du has been losing a lot of money,
219
00:12:49,200 --> 00:12:51,000
building up a lot of debt.
220
00:12:51,000 --> 00:12:53,800
I wonder if
221
00:12:53,800 --> 00:12:56,100
I invest in Xiang Shi
222
00:12:56,100 --> 00:12:58,500
Growing Wan Li hotels
223
00:13:01,500 --> 00:13:03,900
Your father has long term vision.
224
00:13:03,900 --> 00:13:08,700
We also want to expand our business into smaller cities.
225
00:13:09,800 --> 00:13:11,200
Let's not talk about this,
226
00:13:11,200 --> 00:13:14,700
today is our school's 100 year anniversary,
227
00:13:14,700 --> 00:13:16,900
let's talk about business some other day.
228
00:13:16,900 --> 00:13:19,900
That settles it, I'll go see you.
229
00:13:29,500 --> 00:13:34,500
Everyone knows Xian Hao Di Du's Xiang Shi's foundation
230
00:13:34,500 --> 00:13:36,600
so many years
231
00:13:36,600 --> 00:13:38,200
for many years
232
00:13:38,200 --> 00:13:41,000
I believe, if no in big trouble
233
00:13:41,000 --> 00:13:44,200
Xiang Shi would not sell it
234
00:13:46,000 --> 00:13:49,900
In that case, let's go buy Xiang Shi
235
00:13:50,700 --> 00:13:56,300
President Li, what will other people say about this?
236
00:13:57,700 --> 00:14:02,700
Will they say you want to hurt Xiang Yi
237
00:14:03,800 --> 00:14:07,200
or save Xiang Yi?
238
00:14:22,500 --> 00:14:24,700
When I find new investors,
239
00:14:24,700 --> 00:14:28,500
we need to build a new product image.
240
00:14:28,500 --> 00:14:30,500
I want to hear everyone's point of view.
241
00:14:30,500 --> 00:14:33,000
Since CEO wants our opinion,
242
00:14:33,000 --> 00:14:35,800
I think, based on our current operation
243
00:14:35,800 --> 00:14:38,200
we need to have a realistic plan.
244
00:14:38,200 --> 00:14:40,200
This way, we can get out financial trouble.
245
00:14:40,200 --> 00:14:41,600
You are correct.
246
00:14:41,600 --> 00:14:43,400
We need to focus on management.
247
00:14:43,400 --> 00:14:46,200
That's right.
248
00:14:46,200 --> 00:14:48,000
Gathering talents is very important.
249
00:14:48,000 --> 00:14:50,200
Business growth depends on good talent.
250
00:14:50,200 --> 00:14:53,700
We need to focus on how to keep these talents.
251
00:14:53,700 --> 00:14:56,100
That's right, it's 21st century
252
00:14:56,100 --> 00:14:58,600
old thinking should be changed.
253
00:14:58,600 --> 00:15:00,900
What does the 21st century lack?
254
00:15:00,900 --> 00:15:02,800
It lacks talent,
255
00:15:02,800 --> 00:15:05,200
as long as we realize this...
256
00:15:05,200 --> 00:15:07,300
so
257
00:15:13,500 --> 00:15:15,100
I got some information.
258
00:15:15,100 --> 00:15:18,800
Wan Li and Xiang Shi have connected.
259
00:15:18,800 --> 00:15:21,500
The executives on both side have also met.
260
00:15:21,500 --> 00:15:24,200
If nothing else happens
261
00:15:24,200 --> 00:15:27,600
Xiang Shi should accept Wan Li's investment
262
00:15:27,600 --> 00:15:28,900
What about Wan Li?
263
00:15:28,900 --> 00:15:31,100
Wan Li's also very motivated
264
00:15:31,100 --> 00:15:34,500
So you are saying, their partnership is inevitable.
265
00:15:34,500 --> 00:15:37,600
We cannot get in between them.
266
00:15:37,600 --> 00:15:39,200
Well, not neccesarily
267
00:15:39,200 --> 00:15:44,300
I think Wan Li is interested in our Li Shi's real estate project in Hai Nan
268
00:15:44,300 --> 00:15:48,700
They've met with the project lead several times.
269
00:15:48,700 --> 00:15:53,400
Also, Wan Li is showing more interested in this project.
270
00:15:53,400 --> 00:15:55,100
Then it's easy.
271
00:15:55,100 --> 00:16:01,200
Tang Yue Peng always wants to prove to his father.
272
00:16:01,200 --> 00:16:03,700
Call Tang Yue Peng
273
00:16:03,700 --> 00:16:10,500
I think he is very interested in his old classmate helping him
274
00:16:10,500 --> 00:16:12,700
Okay, I got it.
275
00:16:40,100 --> 00:16:43,400
Yue Peng, have you given it any thought?
276
00:16:43,400 --> 00:16:45,100
Zhong Mo,
277
00:16:45,100 --> 00:16:47,000
as old classmates,
278
00:16:47,000 --> 00:16:49,100
I want to be straight with you.
279
00:16:50,200 --> 00:16:52,900
Trade Li Shi real estate project in Hai Nan,
280
00:16:52,900 --> 00:16:55,000
with Xiang Hao Jiu Dian project.
281
00:16:55,000 --> 00:16:58,100
Your proposal is very enticing.
282
00:16:58,100 --> 00:16:59,500
Between these 2 projects,
283
00:16:59,500 --> 00:17:03,000
any business person can see which one is better.
284
00:17:03,000 --> 00:17:06,000
Not to talk about profits,
285
00:17:06,000 --> 00:17:11,200
bu you are choosing an old hotel with negative profits
286
00:17:11,200 --> 00:17:13,500
I don't understand.
287
00:17:14,700 --> 00:17:16,400
I am thinking,
288
00:17:16,400 --> 00:17:20,300
hotel management is not your main business.
289
00:17:20,300 --> 00:17:23,200
You are not familiar with managing hotels.
290
00:17:23,200 --> 00:17:26,800
I am not that interested in hotel management.
291
00:17:26,800 --> 00:17:29,700
I am more interested in the location of Xiang Hao Di Du.
292
00:17:29,700 --> 00:17:32,700
I won't ever do bad business
293
00:17:33,600 --> 00:17:39,400
To you guys, it's a bad idea,but I have a long term plan.
294
00:17:39,400 --> 00:17:42,600
If you don't think this is a good deal,
295
00:17:42,600 --> 00:17:44,100
we can talk about this later.
296
00:17:44,100 --> 00:17:49,400
Hold on. I am already prepared to enjoy the weather in Hai Nan.
297
00:17:53,300 --> 00:17:54,900
Cheers
298
00:17:54,900 --> 00:18:00,500
Let's hope your Hai Nan vacation is fun.
299
00:18:06,600 --> 00:18:09,200
Why is your face so dirty?
300
00:18:10,800 --> 00:18:12,600
You little kitten.
301
00:18:12,600 --> 00:18:14,700
Are you a little kitten?
302
00:18:29,200 --> 00:18:30,800
Hello
303
00:18:34,600 --> 00:18:36,400
I am Li Zhong Mo.
304
00:18:36,400 --> 00:18:37,900
I am Xiang Jun.
305
00:18:37,900 --> 00:18:39,800
Tell her to pick up the phone.
306
00:18:39,800 --> 00:18:41,300
Who?
307
00:18:41,300 --> 00:18:44,300
Tong Tong and Wu Tong are cooking for me
308
00:18:44,300 --> 00:18:46,400
please don't disturb us
309
00:18:56,800 --> 00:18:58,600
Who called earlier?
310
00:18:58,600 --> 00:19:00,300
Who do you think?
311
00:19:03,700 --> 00:19:05,700
Stop playing
312
00:19:05,700 --> 00:19:07,600
No fun
313
00:19:07,600 --> 00:19:10,300
I accidentally picked up Li Zhong Mo's call
314
00:19:10,300 --> 00:19:11,500
but not on purpose
315
00:19:11,500 --> 00:19:14,200
Did father call?
316
00:19:15,700 --> 00:19:18,300
Okay, I did it on purpose
317
00:19:18,300 --> 00:19:20,500
I want him to know I am here
318
00:19:20,500 --> 00:19:21,900
Why are you doing this?
319
00:19:21,900 --> 00:19:24,800
If I have an ulterior motive, then I have one
320
00:19:24,800 --> 00:19:26,600
to be with you.
321
00:19:30,200 --> 00:19:32,300
Why me?
322
00:19:32,300 --> 00:19:33,800
Because you have nothing,
323
00:19:33,800 --> 00:19:36,900
I want to next to you, give you happiness.
324
00:19:36,900 --> 00:19:38,600
Uncle Xiang,
325
00:19:38,600 --> 00:19:42,000
what did father say?
326
00:19:42,000 --> 00:19:44,500
Does he want to pick me up?
327
00:19:45,200 --> 00:19:46,400
I don't know.
328
00:19:46,400 --> 00:19:48,100
He didn't say
329
00:19:53,500 --> 00:19:56,700
Uncle Xiang is so good
330
00:19:56,700 --> 00:19:58,620
Do you want to learn? I can teach you
331
00:19:58,620 --> 00:20:00,400
Okay
332
00:20:00,400 --> 00:20:02,700
Little kids cannot play with knives.
333
00:20:05,000 --> 00:20:06,500
Your mother is so mean.
334
00:20:06,500 --> 00:20:08,600
You can'y say that about my mother.
335
00:20:09,300 --> 00:20:13,200
Little guy, you also have a temper.
336
00:20:20,700 --> 00:20:21,900
Hello
337
00:20:21,900 --> 00:20:24,100
I am downstairs
338
00:20:24,100 --> 00:20:27,400
What do you want?
339
00:20:27,400 --> 00:20:29,500
I came to pickup Tong Tong.
340
00:20:30,600 --> 00:20:34,400
Today is the weekend, Tong Tong doesn't need to go to Kindergarten.
341
00:20:34,400 --> 00:20:37,400
Didn't we agree Tong Tong is spending the night here
342
00:20:37,400 --> 00:20:41,500
Tong Tong's Sunday school is tomorrow. It's better if he sleeps at my place.
343
00:20:41,500 --> 00:20:43,000
What time and where tomorrow?
344
00:20:43,000 --> 00:20:44,400
I'll drop him off there.
345
00:20:44,400 --> 00:20:48,000
You want my son to watch you with another man?
346
00:20:51,900 --> 00:20:53,000
What are you talking about?
347
00:20:53,000 --> 00:20:55,600
You know what I am talking about
348
00:20:55,600 --> 00:20:57,600
Are you that desperate to take a man home?
349
00:20:57,600 --> 00:20:59,400
can't even avoid my son?
350
00:20:59,400 --> 00:21:03,400
Yes, I am rushed to take man home to spend the night.
351
00:21:03,400 --> 00:21:06,800
Still not worse than your tabloid news.
352
00:21:06,800 --> 00:21:08,100
I don't want to fight with you.
353
00:21:08,100 --> 00:21:10,000
I don't want to fight with you either.
354
00:21:10,000 --> 00:21:13,300
Don't worry, I will drop off Tong Tong on time.
355
00:21:13,300 --> 00:21:16,600
If there's nothing else, I will hang up.
356
00:21:22,600 --> 00:21:27,100
Mama, are you fighting with dad?
357
00:21:28,300 --> 00:21:32,500
Tong Tong, Mama promises you, I will not fight with dad in the future.
358
00:21:32,500 --> 00:21:34,100
Smile
359
00:21:35,600 --> 00:21:37,900
Are you okay?
360
00:21:37,900 --> 00:21:40,310
It's getting late, Uncle Xiang is going home.
361
00:21:40,310 --> 00:21:41,700
We'll play later, okay?
362
00:21:41,700 --> 00:21:45,500
Okay, I want to ride roller coaster.
363
00:21:45,500 --> 00:21:47,000
Promise
364
00:21:48,500 --> 00:21:50,400
Let me hold you
365
00:21:53,700 --> 00:21:55,500
Okay, okay
366
00:21:56,700 --> 00:21:58,800
Get some rest
367
00:21:58,800 --> 00:22:01,210
I'll wait for you in the office on Monday.
368
00:22:01,210 --> 00:22:02,900
Oh right,
369
00:22:02,900 --> 00:22:05,100
I forgot something.
370
00:22:05,100 --> 00:22:06,600
What?
371
00:22:17,200 --> 00:22:20,600
Dad
372
00:22:22,100 --> 00:22:24,700
Tong Tong, how's your day?
373
00:22:24,700 --> 00:22:25,800
Good
374
00:22:25,800 --> 00:22:28,600
Good. Can you do something for Dad?
375
00:22:28,600 --> 00:22:30,000
Wait for Dad in the car, okay?
376
00:22:30,000 --> 00:22:31,900
Don't fight
377
00:22:37,100 --> 00:22:39,200
We already decided Tong Tong's with me tonight.
378
00:22:39,200 --> 00:22:40,800
As a mother of a child,
379
00:22:40,800 --> 00:22:44,000
why don't you control yourself in front of kids?
380
00:22:44,000 --> 00:22:46,300
This has nothing to do with you
381
00:22:47,900 --> 00:22:50,100
It's my business how I want to chase woman.
382
00:22:50,100 --> 00:22:52,000
You care too much
383
00:22:52,000 --> 00:22:56,100
You are only chasing after her because of my association with her.
384
00:22:56,100 --> 00:23:00,000
You can come directly to me, this is ruthless.
385
00:23:00,000 --> 00:23:02,400
This is ruthless. Don't get her involved.
386
00:23:02,400 --> 00:23:03,600
what are you doing?
387
00:23:03,600 --> 00:23:05,500
We are not like what you think.
388
00:23:05,500 --> 00:23:07,200
Leave her alone
389
00:23:07,200 --> 00:23:08,700
What do you mean?
390
00:23:08,700 --> 00:23:11,400
What ground do you have to say this?
391
00:23:11,400 --> 00:23:15,100
Also, just to be clear
392
00:23:15,100 --> 00:23:17,100
I am her boyfriend.
393
00:23:17,100 --> 00:23:19,000
I should be telling you
394
00:23:19,000 --> 00:23:21,500
to leave her alone.
395
00:23:25,000 --> 00:23:27,100
Dad, hurry
396
00:23:28,300 --> 00:23:32,700
I advise you, stop being so arrogant
397
00:23:38,100 --> 00:23:40,100
Mama, bye
398
00:23:54,300 --> 00:23:57,600
Dad, you are fighting with mama again?
399
00:24:01,300 --> 00:24:02,700
Tong Tong,
400
00:24:02,700 --> 00:24:06,000
why would dad fight with mama?
401
00:24:07,100 --> 00:24:10,200
Uncle Xiang can make Mama laugh.
402
00:24:10,200 --> 00:24:13,700
Mama and Uncle Xiang are hanging out with Tong Tong.
403
00:24:13,700 --> 00:24:16,700
Dad, do you want to get Man Di?
404
00:24:16,700 --> 00:24:19,100
I haven't seen her for a long time
405
00:24:19,100 --> 00:24:21,700
I miss her.
406
00:24:23,500 --> 00:24:26,300
Man Di is abroad making a movie
407
00:24:28,300 --> 00:24:29,900
Right, Dad,
408
00:24:29,900 --> 00:24:34,600
Mama
409
00:24:35,300 --> 00:24:39,400
When can we all live together?
410
00:24:42,200 --> 00:24:45,400
Tong Tong wants Mom and Dad living together?
411
00:24:46,300 --> 00:24:52,100
Yes, the three of us living together would be so happy.
412
00:24:52,100 --> 00:24:57,300
I think we can practice magic together
413
00:24:59,100 --> 00:25:02,600
Then can Tong Tong help Dad to convince Mom?
414
00:25:02,600 --> 00:25:04,900
Sure, but...
415
00:25:04,900 --> 00:25:08,300
But what about Uncle Xiang?
416
00:25:09,900 --> 00:25:13,600
Tong Tong, everything has its course.
417
00:25:13,600 --> 00:25:16,100
I am your father, are you going to help me or Uncle Xiang?
418
00:25:16,100 --> 00:25:19,400
Of course I am going to help Dad
419
00:25:19,400 --> 00:25:21,100
You can do it!
420
00:25:24,400 --> 00:25:26,100
You can do it!
421
00:25:33,200 --> 00:25:35,300
Mom
422
00:25:42,200 --> 00:25:44,300
Mom
423
00:25:44,300 --> 00:25:46,600
Dad, hurry and go get it.
424
00:25:46,600 --> 00:25:49,200
Get what?
425
00:25:49,200 --> 00:25:51,200
for Mom?
426
00:25:52,400 --> 00:25:55,500
Mom, I picked it. Is it beautiful?
427
00:25:55,500 --> 00:25:57,500
So beautiful!
428
00:25:59,500 --> 00:26:02,200
Tong Tong, get in the car first.
429
00:26:06,800 --> 00:26:08,500
Come with me
430
00:26:19,400 --> 00:26:21,400
What do you want?
431
00:26:22,100 --> 00:26:24,600
yesterday, you act as if you were going to kill me
432
00:26:24,600 --> 00:26:26,500
Today, you are smiling at me.
433
00:26:26,500 --> 00:26:29,000
Is there something wrong with you?
434
00:26:29,700 --> 00:26:32,200
I just want Tong Tong to be happy.
435
00:26:32,900 --> 00:26:35,100
Want Tong Tong to be happy?
436
00:26:36,100 --> 00:26:39,400
What? Pretend to be role model father?
437
00:26:39,400 --> 00:26:42,000
You are now asking me to pretend to be a loving parents,
438
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
isn't it too late?
439
00:26:48,100 --> 00:26:51,600
I don't even know how I feel when I am with you.
440
00:26:52,500 --> 00:26:55,300
Before I figure it out,
441
00:26:55,300 --> 00:26:57,700
I want you to be by my side.
442
00:26:57,700 --> 00:27:00,400
I don't want another man to be around.
443
00:27:03,100 --> 00:27:04,700
What do you mean?
444
00:27:04,700 --> 00:27:07,200
Was I not clear?
445
00:27:09,900 --> 00:27:11,800
I don't understand?
446
00:27:12,500 --> 00:27:14,600
What am I to you?
447
00:27:15,700 --> 00:27:17,200
Something to be placed by your side?
448
00:27:17,200 --> 00:27:20,200
Just to figure out how you feel?
449
00:27:21,000 --> 00:27:24,800
I am not a hamster. Sorry, I won't do it.
450
00:27:25,600 --> 00:27:28,000
You don't understand what I meant.
451
00:27:28,000 --> 00:27:31,000
You are the one who can't figure out yourself.
452
00:27:32,500 --> 00:27:35,300
Are you used to having women chasing you around?
453
00:27:35,300 --> 00:27:37,100
So when it comes to love,
454
00:27:37,100 --> 00:27:39,400
you don't even know how to fall in love.
455
00:27:39,400 --> 00:27:41,100
So, I won't help you.
456
00:27:41,100 --> 00:27:44,200
I believe you don't need my help. I'm sorry, goodbye.
457
00:27:46,400 --> 00:27:48,400
Do you like Xiang Jun?
458
00:27:50,100 --> 00:27:51,900
Do you love him?
459
00:27:56,300 --> 00:28:00,300
Wu Tong, tell me, do you love me?
460
00:28:11,800 --> 00:28:16,100
Don't move, Tong Tong can see.
461
00:28:21,700 --> 00:28:24,200
You are so close to me right now.
462
00:28:27,400 --> 00:28:29,600
I can feel it.
463
00:28:29,600 --> 00:28:32,200
Your heart beats fast.
464
00:28:32,200 --> 00:28:35,100
Does that mean you like me?
465
00:28:41,900 --> 00:28:44,600
Is your reaction telling me,
466
00:28:45,500 --> 00:28:47,500
your feelings towards me,
467
00:28:49,000 --> 00:28:50,700
is love?
468
00:29:00,600 --> 00:29:02,280
Yes...
469
00:29:04,630 --> 00:29:06,900
I used to love you.
470
00:29:11,000 --> 00:29:13,100
But listen to me
471
00:29:14,400 --> 00:29:16,400
only used to.
472
00:29:18,800 --> 00:29:23,100
When you started fighting with me over Tong Tong,
473
00:29:23,900 --> 00:29:27,400
and telling me it's better that Tong Tong is with you,
474
00:29:28,400 --> 00:29:32,100
and that we have nothing to do with each other,
475
00:29:33,600 --> 00:29:35,500
at that point, I knew
476
00:29:36,400 --> 00:29:41,000
these five years were just a dream.
477
00:29:44,600 --> 00:29:46,400
Do you know?
478
00:29:47,400 --> 00:29:50,800
I worked so hard to force myself to stop thinking about you.
479
00:29:52,300 --> 00:29:56,300
Why are you telling me this now? Why?
480
00:30:09,200 --> 00:30:12,400
That's because, before you were
481
00:30:12,400 --> 00:30:15,000
only a stranger.
482
00:30:15,900 --> 00:30:17,700
What about now?
483
00:30:18,900 --> 00:30:22,400
Now, we are more of a stranger.
484
00:30:24,700 --> 00:30:26,100
It's not the same now.
485
00:30:26,100 --> 00:30:28,300
How is not the same?
486
00:30:31,200 --> 00:30:34,000
Is it because of Xiang Jun?
487
00:30:34,000 --> 00:30:37,500
He makes you feel like your things has been taken from you?
488
00:30:37,500 --> 00:30:40,000
You are always like this.
489
00:30:40,000 --> 00:30:42,400
Only knowing how to take away other people's things,
490
00:30:42,400 --> 00:30:45,700
then once you get them, you don't know how to cherish them.
491
00:30:49,100 --> 00:30:50,900
I am going to work now.
492
00:30:50,900 --> 00:30:54,500
Please take Tong Tong to Kindergarten. I'll go pick him up at noon.
493
00:31:21,900 --> 00:31:23,500
You can do it!
494
00:31:30,900 --> 00:31:32,300
Come in
495
00:31:34,100 --> 00:31:36,700
- Sorry, I am late. - It's okay
496
00:31:37,400 --> 00:31:39,800
Xiang Jun and I are discussing the proposal.
497
00:31:39,800 --> 00:31:43,100
Can you give us your point of view?
498
00:31:44,000 --> 00:31:45,400
Where are you guys at right now?
499
00:31:45,400 --> 00:31:47,900
We were just talking about the budgeting portion
500
00:31:47,900 --> 00:31:50,800
and Operation plan, etc
501
00:31:55,400 --> 00:31:57,600
I am afraid I may not help you much.
502
00:31:57,600 --> 00:31:59,900
There are a lot things that I don't understand.
503
00:32:01,900 --> 00:32:03,500
I will hire someone to assist you.
504
00:32:03,500 --> 00:32:06,800
This person used to be a general manager in Xiang Shi.
505
00:32:06,800 --> 00:32:09,200
However, he left due to some personal reasons.
506
00:32:09,200 --> 00:32:11,200
Recently, we reconnected again.
507
00:32:11,200 --> 00:32:13,400
Coincidentally, he is looking to work again.
508
00:32:13,400 --> 00:32:18,300
I have told him about us, but he's not made a decision yet.
509
00:32:18,300 --> 00:32:20,200
I'll check if he's made his mind.
510
00:32:20,800 --> 00:32:22,900
really?
511
00:32:22,900 --> 00:32:25,500
Why don't I work as an assistant to him?
512
00:32:25,500 --> 00:32:28,400
This way, I can learn from the bottom.
513
00:32:28,400 --> 00:32:30,200
You are the only I wanted to bring up
514
00:32:30,200 --> 00:32:33,000
even though he has some experience, he may not help me in the long term.
515
00:32:33,000 --> 00:32:36,100
Wu Tong, You need to believe in yourself.
516
00:32:36,100 --> 00:32:38,500
I agree. You can do it. Wu Tong
517
00:32:38,500 --> 00:32:41,200
Mei Ling always tell me that you are a fast learner,
518
00:32:41,200 --> 00:32:42,600
a very good worker,
519
00:32:42,600 --> 00:32:44,700
and a good fit for management.
520
00:32:46,800 --> 00:32:50,700
Okay, then I will do my best.
521
00:32:54,800 --> 00:32:57,200
Let's eat lunch over here.
522
00:32:57,200 --> 00:32:59,600
Okay, I'll go get it.
523
00:33:05,200 --> 00:33:07,000
Did you not sleep well?
524
00:33:08,900 --> 00:33:10,600
No
525
00:33:10,600 --> 00:33:12,300
You were crying?
526
00:33:13,800 --> 00:33:15,900
Do you have to be this straight forward?
527
00:33:15,900 --> 00:33:17,400
What's wrong?
528
00:33:20,400 --> 00:33:23,800
Nothing, it's the past.
529
00:33:23,800 --> 00:33:27,000
I decided, from today
530
00:33:27,000 --> 00:33:29,700
I will focus on work and living.
531
00:33:29,700 --> 00:33:32,600
I will put everything else aside.
532
00:33:33,680 --> 00:33:39,660
Timing and subtitles brought to You by The Finding Love Team @ Viki
533
00:33:48,000 --> 00:33:49,600
what are you doing?
534
00:33:49,600 --> 00:33:53,000
Li Zhong's been looking out the window for more than 10 minutes
535
00:33:53,000 --> 00:33:56,400
Do you thing something happened?
536
00:33:57,700 --> 00:33:59,200
Get back to work
537
00:34:16,900 --> 00:34:19,500
President Li. There's something...
538
00:34:19,500 --> 00:34:20,900
What is it?
539
00:34:20,900 --> 00:34:22,900
The general manager in the hotel just quit.
540
00:34:22,900 --> 00:34:25,800
This position is open now and we need to fill it.
541
00:34:25,800 --> 00:34:28,200
You can take care of this.
542
00:34:28,200 --> 00:34:29,800
I know someone.
543
00:34:29,800 --> 00:34:32,000
However this person
544
00:34:32,000 --> 00:34:33,700
used to work for Xiang Yi.
545
00:34:33,700 --> 00:34:36,100
However, he's very familiar in hotel management.
546
00:34:36,100 --> 00:34:37,700
What's his name.
547
00:34:37,700 --> 00:34:39,200
Zhou Mao.
548
00:34:39,200 --> 00:34:42,700
That's the person when we were competing over the recycling project
549
00:34:42,700 --> 00:34:44,400
were openly against us?
550
00:34:44,400 --> 00:34:46,200
Yes, that's him.
551
00:34:46,200 --> 00:34:49,900
However, he left the company
552
00:34:52,100 --> 00:34:55,300
He's very good at his job,
553
00:34:55,300 --> 00:34:58,600
and I heard he's searching for a job.
554
00:34:58,600 --> 00:35:01,200
So I want to hire him.
555
00:35:01,200 --> 00:35:02,400
Does he want to work here?
556
00:35:02,400 --> 00:35:05,700
It's just a job. I can talk to him.
557
00:35:08,100 --> 00:35:10,200
You admire him?
558
00:35:11,100 --> 00:35:15,200
Not really, I am just talking about facts.
559
00:35:15,200 --> 00:35:16,500
Didn't I say,
560
00:35:16,500 --> 00:35:19,900
we need to find a good fit for every position.
561
00:35:19,900 --> 00:35:21,400
I'll let you take care of it.
562
00:35:21,400 --> 00:35:24,900
Okay, if you don't have anything problem, then I'll do the rest.
563
00:35:27,000 --> 00:35:28,600
Oh yeah, Jian Dong.
564
00:35:29,900 --> 00:35:32,500
Pay attention to Wan Li.
565
00:35:33,300 --> 00:35:36,700
I don't want anything happening to Xiang Hao Di Du right now.
566
00:35:37,300 --> 00:35:38,800
Do you understand?
567
00:35:38,800 --> 00:35:40,300
Understood?
568
00:35:42,800 --> 00:35:43,900
Zhou Mao.
569
00:35:45,200 --> 00:35:47,700
Let me introduce.
570
00:35:47,700 --> 00:35:49,000
My manager, Wu Tong.
571
00:35:49,000 --> 00:35:50,300
Hi I am Wu Tong.
572
00:35:50,300 --> 00:35:51,900
Hi, I am Zhou Mao.
573
00:35:51,900 --> 00:35:53,900
I have heard a lot about you from Xiang Jun.
574
00:35:53,900 --> 00:35:55,800
Xiang Jun and I have known each other for many years.
575
00:35:55,800 --> 00:35:57,900
Even though our age is so different,
576
00:35:57,900 --> 00:36:01,400
we have a lot to talk about.
577
00:36:01,400 --> 00:36:02,900
Have a seat.
578
00:36:02,900 --> 00:36:05,600
You are doing this again. No one is saying you are old
579
00:36:08,000 --> 00:36:09,400
Hello, can I get you something?
580
00:36:09,400 --> 00:36:12,300
- Three cups of coffee, that's all. - Okay, just a minute.
581
00:36:14,600 --> 00:36:18,300
So? Have you decided on what I proposed?
582
00:36:18,300 --> 00:36:21,700
Chuang Mei is a technology company
583
00:36:23,000 --> 00:36:25,800
But I've been working in the hotel business for the majority of my career,
584
00:36:25,800 --> 00:36:29,800
I am not very experienced in technology products.
585
00:36:29,800 --> 00:36:31,600
I think regardless of the industry
586
00:36:31,600 --> 00:36:34,200
Business Administration is not that different.
587
00:36:34,200 --> 00:36:35,700
Why don't you think about it.
588
00:36:35,700 --> 00:36:38,300
We are old friends, are you not going to help me?
589
00:36:38,300 --> 00:36:40,100
I am afraid that I won't be able to help you.
590
00:36:40,100 --> 00:36:42,000
You can help me.
591
00:36:42,000 --> 00:36:44,200
When Li Zhong Mo stole the recycling project from us
592
00:36:44,200 --> 00:36:46,000
On the first meeting of the board of the director
593
00:36:46,000 --> 00:36:48,100
You were the only one who openly opposed him.
594
00:36:48,100 --> 00:36:51,300
I knew from that point, you are different from other people.
595
00:36:51,300 --> 00:36:53,200
At that time, I was too impetuous.
596
00:36:53,200 --> 00:36:55,000
I thought his method was
597
00:36:55,000 --> 00:36:56,700
too harsh.
598
00:36:56,700 --> 00:36:58,600
Now that I think about it,
599
00:36:58,600 --> 00:37:01,000
he is unique.
600
00:37:01,000 --> 00:37:04,200
What is it? Do you regret leaving the company?
601
00:37:04,200 --> 00:37:06,680
NO, no, no
602
00:37:06,680 --> 00:37:08,900
I don't regret leaving the company.
603
00:37:08,900 --> 00:37:13,700
I just gained a different perspective
604
00:37:13,700 --> 00:37:16,400
The reason Li Zhong Mo,
605
00:37:16,400 --> 00:37:21,500
became a business Tycoon in just a few years
606
00:37:21,500 --> 00:37:24,000
is not only luck.
607
00:37:24,600 --> 00:37:28,000
Quick answer, are you going to help me?
608
00:37:28,000 --> 00:37:30,200
Can you let me think about this a bit more?
609
00:37:30,200 --> 00:37:31,900
What do you need to think about?
610
00:37:31,900 --> 00:37:34,700
Industry difference is just an excuse.
611
00:37:36,000 --> 00:37:37,800
Don't worry.
612
00:37:37,800 --> 00:37:40,200
Mr Zhou must have his own concerns
613
00:37:40,200 --> 00:37:44,000
After all, it must be overwhelming to help me who has very little experience.
614
00:37:44,000 --> 00:37:48,200
Mr Zhou, please consider us.
615
00:37:48,200 --> 00:37:51,400
We really would love for you to join us.
616
00:37:51,400 --> 00:37:53,200
To tell you the truth,
617
00:37:53,200 --> 00:37:56,600
Li Shi has approached me to join Li Shi.
618
00:37:57,200 --> 00:37:58,500
When?
619
00:37:58,500 --> 00:38:00,100
This afternoon.
620
00:38:00,100 --> 00:38:03,300
However, I didn't answer them.
621
00:38:03,300 --> 00:38:05,400
I am still thinking
622
00:38:06,200 --> 00:38:07,400
In comparison
623
00:38:07,400 --> 00:38:11,400
Li Shi's open position is a better fit
624
00:38:11,400 --> 00:38:15,200
However, I have been close to Xiang family for more than 10 years.
625
00:38:15,200 --> 00:38:17,100
Why bring up 10 years of friendship.
626
00:38:17,100 --> 00:38:18,800
If you care about 10 years of friendship,
627
00:38:18,800 --> 00:38:20,300
then today you wouldn't hesitate.
628
00:38:20,300 --> 00:38:21,900
Xiang Jun.
629
00:38:23,600 --> 00:38:27,600
sorry, I am old
630
00:38:27,600 --> 00:38:30,300
I don't have time to start from beginning
631
00:38:30,300 --> 00:38:34,000
Also, Li Shi's offer is very good.
632
00:38:34,000 --> 00:38:35,500
I see career growth in it as well.
633
00:38:35,500 --> 00:38:38,200
The position is also a good fit.
634
00:38:38,200 --> 00:38:41,400
Chuang Mei just started.
635
00:38:41,400 --> 00:38:43,900
What did Li Zhong Mo offer you?
636
00:38:43,900 --> 00:38:46,000
How much is he giving you?
637
00:38:48,200 --> 00:38:51,300
Xiang Jun. I don't owe you anything.
638
00:38:51,300 --> 00:38:54,000
It is what it is.
639
00:38:54,000 --> 00:38:57,100
Success only belongs to strongest.
640
00:38:57,100 --> 00:38:59,800
Li Shi saw my ability.
641
00:38:59,800 --> 00:39:02,300
I saw Li Shi's growth.
642
00:39:02,300 --> 00:39:06,600
I believe you can find someone who is a better fit than me.
643
00:39:17,200 --> 00:39:19,200
Wait for me!
644
00:39:19,200 --> 00:39:20,800
Xiang Jun
645
00:39:28,700 --> 00:39:30,800
Xiang Jun, don't act hastily.
646
00:39:30,800 --> 00:39:33,200
Let's find another solution.
647
00:39:33,200 --> 00:39:36,000
otherwise
648
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
- Hello - Hello President Xiang.
649
00:39:38,000 --> 00:39:39,400
Tang Yue refused to meet with us.
650
00:39:39,400 --> 00:39:41,400
They decided to not invest in Xiang Shi
651
00:39:41,400 --> 00:39:43,600
No more on the Hao Di capital injection.
652
00:39:43,600 --> 00:39:46,300
- Why? - Because...
653
00:39:46,300 --> 00:39:48,700
Because Li Zhong Mo is involved
654
00:39:51,800 --> 00:39:53,400
What's wrong?
655
00:40:16,000 --> 00:40:17,730
Xiang Jun
656
00:40:19,550 --> 00:40:20,400
Xiang Jun
657
00:40:20,400 --> 00:40:24,100
Li Zhong Mo, you are an asshole. Come out!
658
00:40:24,100 --> 00:40:25,600
Xiang Jun, get back in the car!
659
00:40:25,600 --> 00:40:28,100
Li Zhong Mo, you are an asshole!
660
00:40:28,100 --> 00:40:31,900
Xiang Jun, remember who you are talking to.
661
00:40:31,900 --> 00:40:34,700
You killed my Mom. Isn't that enough?
662
00:40:34,700 --> 00:40:36,000
You want to kill my whole family?
663
00:40:36,000 --> 00:40:38,700
You are always in opposition with Xiang Shi.
664
00:40:38,700 --> 00:40:41,700
You deserved to be a bastard.
665
00:40:42,900 --> 00:40:45,700
Xiang Jun! What are you saying?
666
00:40:59,100 --> 00:41:00,800
What did you just say?
667
00:41:00,800 --> 00:41:03,400
You want the Xiang Last name, don't you?
668
00:41:03,400 --> 00:41:05,200
You are dilusional
669
00:41:05,200 --> 00:41:06,900
Doesn't matter how successful you become.
670
00:41:06,900 --> 00:41:09,600
You are still a crazy woman's bastard child
671
00:41:09,600 --> 00:41:12,100
A bastard child without right to our name.
672
00:41:13,500 --> 00:41:17,900
You are brothers?
673
00:41:17,900 --> 00:41:19,700
- Come here. - What are you doing?
674
00:41:19,700 --> 00:41:22,300
Don't get involved in the mens' fight.
675
00:41:22,300 --> 00:41:25,800
Good, you finally decided to fight me.
676
00:41:25,800 --> 00:41:28,400
I thought you and your Mom are the same. Always hiding
677
00:41:28,400 --> 00:41:30,700
behind the scene and being deceiving.
678
00:41:30,700 --> 00:41:33,400
Stop showing off that your last name is Xiang
679
00:41:33,400 --> 00:41:35,000
I don't want it!
680
00:41:35,000 --> 00:41:37,800
It doesn't matter if it's the recycling project five years ago
681
00:41:37,800 --> 00:41:39,800
or Xiang Hao Di Du.
682
00:41:39,800 --> 00:41:42,900
They are all because you and your father's failure and because you are weak.
683
00:41:42,900 --> 00:41:47,000
The business world is like a war, survival of the fittest.
684
00:41:47,800 --> 00:41:50,100
If you are good
685
00:41:51,100 --> 00:41:54,700
then come and take whatever you think belongs to you.
686
00:41:54,700 --> 00:41:57,900
I, Li Zhong Mo will wait for you
687
00:42:01,000 --> 00:42:03,000
You finally admit it.
688
00:42:04,200 --> 00:42:06,200
You work so hard,
689
00:42:06,200 --> 00:42:08,300
to do all those terrible thing,
690
00:42:08,300 --> 00:42:11,100
just to seek revenge?
691
00:42:12,100 --> 00:42:15,100
Someone whose so cold hearted towards his own father
692
00:42:15,100 --> 00:42:17,200
cannot be someone else's father
693
00:42:17,200 --> 00:42:19,300
Stealing someone else's son.
694
00:42:25,100 --> 00:42:26,100
Let me go
695
00:42:26,100 --> 00:42:27,100
let me go
696
00:42:27,100 --> 00:42:29,700
Let go of me. Let go of me!
697
00:42:31,000 --> 00:42:34,800
Stop it. Stop it!
698
00:42:42,000 --> 00:42:47,400
♫ The rain crashing against my chest; the wind howling beside my ears ♫
699
00:42:47,400 --> 00:42:55,300
♫ The sun already set down; this road as endless ♫
700
00:42:55,300 --> 00:43:01,400
♫ Dark clouds all over my eyes, covered the sky and even the sea ♫
701
00:43:01,400 --> 00:43:05,000
♫ I backed off, yet heard ♫
702
00:43:05,000 --> 00:43:09,200
♫ another me talking to me ♫
703
00:43:09,200 --> 00:43:12,200
♫ You have to feel all the pains first thus can you ♫
704
00:43:12,200 --> 00:43:16,000
♫ understand the meaning of courage ♫
705
00:43:16,000 --> 00:43:19,200
♫ Only after charging through all the darkness ♫
706
00:43:19,200 --> 00:43:22,600
♫ can you see the vast world ♫
707
00:43:22,600 --> 00:43:29,500
♫ It hurts not; against the wind, the unbending me flying ♫
708
00:43:29,500 --> 00:43:36,600
♫ It hurts not; even if the loneliness is the only thing left ♫
709
00:43:36,600 --> 00:43:43,400
♫ It hurts not; leave myself a smile ♫
710
00:43:43,400 --> 00:43:53,500
♫ Look up, the first sunlight, how bright it is ♫
711
00:44:04,000 --> 00:44:10,200
♫ The shadow tails, stretching behind my back ♫
712
00:44:10,200 --> 00:44:17,800
♫ I stride forward ♫
713
00:44:17,800 --> 00:44:23,800
♫ When I look up, stars shining in the heaven ♫
714
00:44:23,800 --> 00:44:27,300
♫ that kingdom full of flowers is still waiting for me ♫
715
00:44:27,300 --> 00:44:31,600
♫ Shake off all the confusion, I'll hear there's another me talking to me ♫
716
00:44:31,600 --> 00:44:37,800
♫ Only after conquer the weakness can you understand the meaning of courage ♫
717
00:44:37,900 --> 00:44:41,600
♫ Only after charging through all the darkness ♫
718
00:44:41,600 --> 00:44:45,100
♫ can you see the vast world ♫
719
00:44:45,100 --> 00:44:51,500
♫ It hurts not; against the wind, the unbending me flying ♫
720
00:44:51,500 --> 00:44:58,400
♫ It hurts not; even if the loneliness is the only thing left ♫
721
00:44:58,400 --> 00:45:05,500
♫ It hurts not; leave myself a smile ♫
722
00:45:05,500 --> 00:45:15,500
♫ Look up, the first sunlight, how bright ♫
723
00:45:19,400 --> 00:45:26,000
♫ It hurts not; dare myself to fight against the fate ♫
724
00:45:26,000 --> 00:45:32,800
♫ It hurts not; the faith, it's burning deep in my heart ♫
725
00:45:32,800 --> 00:45:39,900
♫ It hurts not; be more proud of myself ♫
726
00:45:39,900 --> 00:45:45,800
♫ I believe that all my dreams shall be found♫
727
00:45:45,800 --> 00:45:51,100
♫ shall be found ♫
53065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.