All language subtitles for Love Unexpected episode 17 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,550 --> 00:01:27,870 [Love Unexpected] 3 00:01:28,080 --> 00:01:31,570 [Episode 17] 4 00:01:32,430 --> 00:01:33,630 Keep a close eye on 5 00:01:32,580 --> 00:01:34,970 [2012] 6 00:01:33,830 --> 00:01:35,270 their movement starting today. 7 00:01:36,710 --> 00:01:37,910 Especially Lu Fan Fan. 8 00:01:39,700 --> 00:01:41,070 Keep me informed 9 00:01:41,430 --> 00:01:42,509 on every move she makes. 10 00:01:43,150 --> 00:01:43,990 Why her? 11 00:01:52,150 --> 00:01:53,550 I'll tell you when the time comes. 12 00:01:54,910 --> 00:01:55,750 Yes. 13 00:02:11,630 --> 00:02:12,470 [Man.] 14 00:02:13,230 --> 00:02:14,470 [It's only been a few days since we broke up.] 15 00:02:14,470 --> 00:02:16,030 [And he is already going out with Yi Xiao.] 16 00:02:17,470 --> 00:02:18,270 [Does] 17 00:02:18,350 --> 00:02:19,950 [he really like Yi Xiao?] 18 00:02:22,230 --> 00:02:23,070 [Maybe] 19 00:02:23,390 --> 00:02:24,910 [I can ask Qin Yang about it.] 20 00:02:42,990 --> 00:02:43,829 No. 21 00:03:19,110 --> 00:03:19,950 Yi Xiao? 22 00:03:20,829 --> 00:03:21,660 May I come in? 23 00:03:23,790 --> 00:03:24,630 Thank you. 24 00:03:42,590 --> 00:03:43,430 Fan Fan, 25 00:03:43,829 --> 00:03:44,829 I'd like to talk to you about something. 26 00:03:48,470 --> 00:03:50,670 I don't know what happened between you and Ruo Chen, 27 00:03:51,590 --> 00:03:52,470 but I can see that 28 00:03:53,230 --> 00:03:54,470 Ruo Chen likes you very much. 29 00:03:55,790 --> 00:03:57,070 And you like him very much too. 30 00:03:58,110 --> 00:03:59,470 Why won't you make up? 31 00:04:01,630 --> 00:04:02,470 We like each other, 32 00:04:02,910 --> 00:04:04,070 but it doesn't mean we have to be together. 33 00:04:04,790 --> 00:04:06,350 Compatibility is more important. 34 00:04:06,830 --> 00:04:07,910 Such as I think you two 35 00:04:08,230 --> 00:04:09,070 are a good match. 36 00:04:11,900 --> 00:04:12,740 Fan Fan, 37 00:04:14,750 --> 00:04:15,670 you misunderstood. 38 00:04:17,070 --> 00:04:17,910 What did I misunderstand? 39 00:04:18,829 --> 00:04:19,910 I saw that 40 00:04:19,910 --> 00:04:21,350 you two were having fun 41 00:04:21,470 --> 00:04:22,310 at the CS. 42 00:04:23,630 --> 00:04:24,510 About that day, 43 00:04:25,140 --> 00:04:26,710 Ruo Chen asked me to help 44 00:04:26,710 --> 00:04:27,790 because he wanted me to see 45 00:04:28,350 --> 00:04:29,310 if you would get jealous. 46 00:04:30,030 --> 00:04:30,870 Just so you know, 47 00:04:31,270 --> 00:04:32,390 I was really reluctant. 48 00:04:32,790 --> 00:04:34,950 I've become the cannon fodder of your relationship. 49 00:04:40,830 --> 00:04:41,790 Lately, 50 00:04:41,950 --> 00:04:43,790 Ruo Chen seemed quite distracted at class. 51 00:04:44,470 --> 00:04:45,790 I'm really worried about him. 52 00:04:46,270 --> 00:04:47,790 I'm worried that he may do silly things. 53 00:04:48,470 --> 00:04:49,790 Why don't you go check on him? 54 00:04:50,270 --> 00:04:51,470 What if he kills himself? 55 00:04:53,270 --> 00:04:54,150 I don't think 56 00:04:54,630 --> 00:04:55,590 he'll kill himself. 57 00:05:05,460 --> 00:05:06,930 [Hai Yi Fight Club] 58 00:05:07,820 --> 00:05:09,230 Why did I come here? 59 00:05:09,950 --> 00:05:11,710 He's a grown man. He doesn't need me to worry about him. 60 00:05:13,710 --> 00:05:15,230 But what if 61 00:05:15,470 --> 00:05:16,830 what Yi Xiao said is true? 62 00:05:19,350 --> 00:05:20,390 Maybe I should 63 00:05:21,270 --> 00:05:22,270 just go take a look. 64 00:05:50,790 --> 00:05:51,630 Liu Ruo Chen! 65 00:05:52,830 --> 00:05:53,470 Liu Ruo Chen! 66 00:05:53,470 --> 00:05:54,190 No! 67 00:05:54,270 --> 00:05:54,950 Don't do this! 68 00:05:54,950 --> 00:05:55,790 Fan Fan! 69 00:05:56,030 --> 00:05:56,870 Liu Ruo Chen! 70 00:05:57,710 --> 00:05:58,790 What are you doing? 71 00:06:13,510 --> 00:06:14,350 Fan Fan, 72 00:06:15,030 --> 00:06:16,230 what are you doing? 73 00:06:17,670 --> 00:06:18,510 I... 74 00:06:18,710 --> 00:06:20,270 I thought you were going to kill yourself. 75 00:06:21,630 --> 00:06:22,870 I'm not going to kill myself. 76 00:06:22,910 --> 00:06:23,910 I'm working out. 77 00:06:34,950 --> 00:06:37,030 So, you came to check on me. 78 00:06:37,590 --> 00:06:38,220 I... 79 00:06:38,220 --> 00:06:39,510 I'm not here to check on you. 80 00:06:40,230 --> 00:06:41,580 Don't flatter yourself. 81 00:06:45,710 --> 00:06:46,750 [So, she still cares about me.] 82 00:06:46,750 --> 00:06:47,590 Liu Ruo Chen, 83 00:06:47,710 --> 00:06:48,550 time to practice. 84 00:06:57,230 --> 00:06:58,510 [How dare Liu Ruo Chen] 85 00:06:58,909 --> 00:06:59,830 [laugh at me?] 86 00:07:01,030 --> 00:07:02,630 [See if I'll give you a chance next time.] 87 00:07:07,070 --> 00:07:08,390 The moon 88 00:07:08,700 --> 00:07:09,950 is so big tonight. 89 00:07:10,830 --> 00:07:11,670 Yes. 90 00:07:12,390 --> 00:07:14,190 Under the beautiful moonlight, 91 00:07:14,710 --> 00:07:15,830 how many lovers 92 00:07:16,590 --> 00:07:17,910 can only look at 93 00:07:18,150 --> 00:07:19,390 each other from afar? 94 00:07:20,510 --> 00:07:21,630 What are you talking about? 95 00:07:22,870 --> 00:07:23,950 The moon isn't 96 00:07:24,350 --> 00:07:25,350 out tonight. 97 00:07:25,510 --> 00:07:26,350 Honey, 98 00:07:26,830 --> 00:07:27,670 we're acting. 99 00:07:32,750 --> 00:07:33,950 The moon 100 00:07:34,590 --> 00:07:36,590 is so big tonight 101 00:07:40,710 --> 00:07:41,550 And then? 102 00:07:43,230 --> 00:07:44,070 I got this. 103 00:07:49,230 --> 00:07:50,070 Even if the moon is bright, 104 00:07:51,790 --> 00:07:52,630 it's no use. 105 00:07:53,510 --> 00:07:54,350 Even though it's no use, 106 00:07:54,590 --> 00:07:55,430 it's still bright. 107 00:07:56,390 --> 00:07:58,710 My beloved, 108 00:08:00,390 --> 00:08:01,230 I'm here, 109 00:08:01,590 --> 00:08:02,430 and you, 110 00:08:03,710 --> 00:08:04,550 are there. 111 00:08:05,150 --> 00:08:06,350 When will 112 00:08:06,710 --> 00:08:07,550 we see 113 00:08:08,470 --> 00:08:09,590 each other? 114 00:08:15,590 --> 00:08:17,750 I don't have any fancy words to say. 115 00:08:17,750 --> 00:08:18,590 You finish it. 116 00:08:23,030 --> 00:08:24,510 I don't look at the moon, 117 00:08:25,710 --> 00:08:27,070 and I don't say I miss you. 118 00:08:28,270 --> 00:08:29,110 This way, 119 00:08:30,230 --> 00:08:31,150 I'll keep you and 120 00:08:31,830 --> 00:08:32,710 the moon 121 00:08:33,110 --> 00:08:33,950 in the dark. 122 00:08:37,419 --> 00:08:38,020 Good. 123 00:08:38,110 --> 00:08:38,950 Good job. 124 00:08:39,710 --> 00:08:40,549 I mean, 125 00:08:41,710 --> 00:08:43,190 it's Fan Fan's school play. 126 00:08:43,830 --> 00:08:44,710 We're rehearsing with her. 127 00:08:45,990 --> 00:08:48,350 The moon tonight is big indeed. 128 00:08:49,470 --> 00:08:50,430 What did 129 00:08:50,470 --> 00:08:51,950 Liu Ruo Chen offer you? 130 00:08:52,830 --> 00:08:53,750 You actually joined 131 00:08:53,750 --> 00:08:55,310 the enemy's side. 132 00:08:55,710 --> 00:08:56,500 What? 133 00:08:56,590 --> 00:08:57,710 Brother is an enemy? 134 00:08:59,470 --> 00:09:01,110 I thought when you are in a relationship, 135 00:09:01,110 --> 00:09:02,350 it makes him a family. 136 00:09:02,710 --> 00:09:03,550 Cut it out. 137 00:09:04,350 --> 00:09:05,190 Fan Fan, 138 00:09:05,470 --> 00:09:06,310 you see, 139 00:09:06,950 --> 00:09:08,070 when you like someone, 140 00:09:08,350 --> 00:09:09,350 even if you don't say it out, 141 00:09:09,950 --> 00:09:11,070 we can still see it in your eyes, 142 00:09:11,230 --> 00:09:11,830 am I right? 143 00:09:11,830 --> 00:09:12,660 Uncle Lu, 144 00:09:12,750 --> 00:09:13,580 I don't like him. 145 00:09:14,230 --> 00:09:15,230 You're denying it? 146 00:09:15,750 --> 00:09:16,990 It's all written on your face. 147 00:09:18,070 --> 00:09:19,070 What's written on my face? 148 00:09:20,430 --> 00:09:21,550 Disappointment. 149 00:09:22,590 --> 00:09:23,590 I'm disappointed? 150 00:09:25,430 --> 00:09:26,670 Even I can see it. 151 00:09:27,110 --> 00:09:28,310 You like him. 152 00:09:31,350 --> 00:09:32,470 Seeing you guys doing this, 153 00:09:33,710 --> 00:09:35,590 I really don't know what I should do. 154 00:09:36,870 --> 00:09:37,710 Lu, 155 00:09:38,950 --> 00:09:40,310 if I may say, 156 00:09:41,540 --> 00:09:42,470 we've been watching 157 00:09:42,590 --> 00:09:43,950 you and Liu. 158 00:09:44,430 --> 00:09:45,710 That boy is a good kid. 159 00:09:46,710 --> 00:09:48,830 I don't know what happened between you two, 160 00:09:49,230 --> 00:09:51,950 but when two people are together, you should go hand in hand 161 00:09:52,350 --> 00:09:54,750 and face the joys and sorrows, 162 00:09:54,750 --> 00:09:55,990 the ups and downs together. 163 00:09:57,190 --> 00:09:58,030 I mean, 164 00:09:58,110 --> 00:09:59,190 what is 165 00:09:59,830 --> 00:10:01,350 true love? 166 00:10:04,990 --> 00:10:05,990 Just admit it. 167 00:10:06,190 --> 00:10:07,030 You don't want to let him go. 168 00:10:08,550 --> 00:10:09,390 Yes. 169 00:10:09,710 --> 00:10:11,070 You should get him back if you still like him. 170 00:10:11,430 --> 00:10:13,190 Don't wait until you really lose him, 171 00:10:13,670 --> 00:10:14,590 and regret it by then. 172 00:10:21,330 --> 00:10:27,960 [Xian Lu Dessert] 173 00:10:27,470 --> 00:10:28,310 Thank you for doing this. 174 00:10:28,420 --> 00:10:29,830 I'm sorry that you have to deliver the food at this hour. 175 00:10:30,750 --> 00:10:31,590 It's fine. 176 00:10:31,830 --> 00:10:32,710 It's on my way home anyway. 177 00:10:33,990 --> 00:10:34,830 Lu, 178 00:10:35,350 --> 00:10:36,590 you can 179 00:10:36,950 --> 00:10:38,070 tell me anything, 180 00:10:39,110 --> 00:10:39,950 alright? 181 00:10:46,230 --> 00:10:47,070 Stay safe. 182 00:10:47,750 --> 00:10:48,670 Have an early night. 183 00:10:49,750 --> 00:10:50,390 Bye bye. 184 00:10:50,470 --> 00:10:51,310 Bye bye. 185 00:10:52,740 --> 00:11:07,520 [Xian Lu Dessert] 186 00:12:07,350 --> 00:12:08,190 What are you doing here? 187 00:12:08,750 --> 00:12:09,750 I got a spy. 188 00:12:10,830 --> 00:12:12,030 Little Lu Fan Fan. 189 00:12:13,830 --> 00:12:15,950 She told me that it's not safe for you to go home alone. 190 00:12:15,950 --> 00:12:16,910 She asked me to come here. 191 00:12:17,710 --> 00:12:18,870 And she said 192 00:12:19,350 --> 00:12:20,830 you kind of miss me. 193 00:12:23,550 --> 00:12:24,390 I... 194 00:12:24,710 --> 00:12:25,710 How could I possibly miss you? 195 00:12:26,070 --> 00:12:27,590 You came to see me at the gym this morning. 196 00:12:27,590 --> 00:12:28,430 You... 197 00:12:29,950 --> 00:12:31,230 Why is it so dark? 198 00:12:44,990 --> 00:12:45,830 The light is on. 199 00:12:52,190 --> 00:12:54,070 Stand against the wall first. 200 00:12:54,710 --> 00:12:56,110 Let me try the emergency button. 201 00:13:01,710 --> 00:13:02,830 I think there is no one there. 202 00:13:06,350 --> 00:13:07,190 I'll call someone. 203 00:13:10,670 --> 00:13:11,550 No signal. 204 00:13:12,950 --> 00:13:14,230 We're stuck here now. 205 00:13:16,670 --> 00:13:17,510 Don't worry. 206 00:13:18,230 --> 00:13:19,470 This is a residential building. 207 00:13:20,070 --> 00:13:22,060 The security patrol will find us in a minute. 208 00:13:23,590 --> 00:13:24,430 Let's wait for a while. 209 00:13:26,990 --> 00:13:29,310 Who is the one who was afraid of the dark just now? 210 00:13:29,750 --> 00:13:30,670 And you're 211 00:13:31,230 --> 00:13:32,190 comforting me now? 212 00:13:33,710 --> 00:13:35,070 I'm not afraid of the dark. 213 00:13:35,750 --> 00:13:37,830 I am afraid of the darkness in enclosed space. 214 00:13:42,590 --> 00:13:43,470 What should we do now? 215 00:13:44,070 --> 00:13:44,980 What should we do? 216 00:13:45,820 --> 00:13:47,550 I don't mind waiting for a long time anyway. 217 00:13:48,470 --> 00:13:49,310 Why? 218 00:13:50,590 --> 00:13:52,310 Because I get to be alone with you. 219 00:13:53,430 --> 00:13:54,710 This is not the time 220 00:13:54,710 --> 00:13:55,950 to joke around. 221 00:14:04,550 --> 00:14:05,390 Are you okay? 222 00:14:05,710 --> 00:14:06,550 We're okay. 223 00:14:06,990 --> 00:14:07,750 The elevator is out of order. 224 00:14:07,750 --> 00:14:08,590 Please come out. 225 00:14:09,430 --> 00:14:10,270 Thank you. 226 00:14:10,590 --> 00:14:11,390 Thank you. 227 00:14:11,470 --> 00:14:12,310 Thank you, sir. 228 00:14:21,470 --> 00:14:22,430 You've delivered 229 00:14:22,710 --> 00:14:24,070 the food with me. 230 00:14:24,350 --> 00:14:25,310 Thank you. 231 00:14:25,310 --> 00:14:26,180 I should go home now. 232 00:14:27,470 --> 00:14:28,950 It's not safe to go back alone at this hour. 233 00:14:29,230 --> 00:14:30,070 Let me walk you home. 234 00:14:34,830 --> 00:14:35,670 What is that? 235 00:14:38,590 --> 00:14:39,310 A puppy. 236 00:14:39,350 --> 00:14:40,190 Corgi! 237 00:14:43,470 --> 00:14:44,350 Cutie, 238 00:14:44,590 --> 00:14:45,830 are you lost? 239 00:14:49,230 --> 00:14:50,350 I think it's abandoned. 240 00:14:52,070 --> 00:14:53,070 Why don't you 241 00:14:53,300 --> 00:14:54,140 come home with me? 242 00:14:55,110 --> 00:14:56,230 Do you know how to raise a dog? 243 00:14:56,830 --> 00:14:57,670 How hard can it be? 244 00:15:05,670 --> 00:15:06,260 Come. 245 00:15:06,340 --> 00:15:07,670 We're home. 246 00:15:07,670 --> 00:15:08,510 Come. 247 00:15:09,430 --> 00:15:10,270 Careful, careful. 248 00:15:14,540 --> 00:15:15,470 Hello. 249 00:15:15,950 --> 00:15:16,950 Hello. 250 00:15:19,350 --> 00:15:20,310 Kid, 251 00:15:20,550 --> 00:15:21,750 are you hungry? 252 00:15:24,830 --> 00:15:25,870 Why are you still sitting here? 253 00:15:25,990 --> 00:15:27,310 Go get it some food. 254 00:15:27,710 --> 00:15:28,550 Oh right. 255 00:15:31,910 --> 00:15:32,750 We only have this. 256 00:15:35,070 --> 00:15:36,190 It's still so little. 257 00:15:36,600 --> 00:15:37,530 It can only drink milk, 258 00:15:37,950 --> 00:15:38,950 it can't eat bone. 259 00:15:40,550 --> 00:15:41,390 Oh right. 260 00:15:44,670 --> 00:15:45,510 This. 261 00:15:46,950 --> 00:15:48,070 Can't you warm it up first? 262 00:15:48,550 --> 00:15:49,390 Okay. 263 00:15:56,110 --> 00:15:56,950 How about now? 264 00:16:00,470 --> 00:16:01,190 Baby, 265 00:16:01,190 --> 00:16:02,030 go on. 266 00:16:02,990 --> 00:16:03,940 Knock yourself out. 267 00:16:03,990 --> 00:16:04,870 Good boy. 268 00:16:06,870 --> 00:16:08,190 It's so cute. 269 00:16:23,550 --> 00:16:24,710 It's getting late now. 270 00:16:25,070 --> 00:16:26,070 Isn't it time for you to go? 271 00:16:29,110 --> 00:16:30,550 Let me look at it again. 272 00:16:32,110 --> 00:16:32,950 Again. 273 00:16:34,070 --> 00:16:34,910 You can go now. 274 00:16:36,070 --> 00:16:37,230 There is another dog. 275 00:16:37,350 --> 00:16:38,590 Are you willing to keep it? 276 00:16:38,870 --> 00:16:39,830 What species is it? 277 00:16:40,940 --> 00:16:41,950 Single dog. 278 00:16:45,430 --> 00:16:46,270 Come on, baby. 279 00:16:46,430 --> 00:16:48,750 Let's walk the creepy man out. 280 00:16:57,830 --> 00:16:59,070 Goodbye, creepy man. 281 00:16:59,150 --> 00:16:59,990 Hold on. 282 00:17:00,830 --> 00:17:01,750 It doesn't have a name yet. 283 00:17:02,470 --> 00:17:03,140 Yes, yes. 284 00:17:03,220 --> 00:17:04,060 We haven't named it yet. 285 00:17:04,470 --> 00:17:05,390 What should we call it? 286 00:17:06,190 --> 00:17:07,030 This is very important. 287 00:17:07,950 --> 00:17:08,790 Let's call it... 288 00:17:09,950 --> 00:17:10,790 Let's call it... 289 00:17:11,420 --> 00:17:13,190 Let's call it... 290 00:17:13,750 --> 00:17:14,579 Pikachu! 291 00:17:16,230 --> 00:17:17,230 Pika Pika! 292 00:17:17,550 --> 00:17:18,750 Go, Pikachu! 293 00:17:19,670 --> 00:17:20,510 What do you think? 294 00:17:24,869 --> 00:17:25,710 Okay. 295 00:17:31,150 --> 00:17:31,990 Good night. 296 00:17:33,710 --> 00:17:34,550 Good night. 297 00:17:36,110 --> 00:17:36,950 Good night. 298 00:17:54,030 --> 00:17:54,940 Pikachu. 299 00:17:58,630 --> 00:17:59,670 What is Pikachu? 300 00:18:05,310 --> 00:18:06,350 What are you doing here? 301 00:18:06,870 --> 00:18:07,710 Are you hungry? 302 00:18:18,190 --> 00:18:19,150 Pikachu. 303 00:18:32,670 --> 00:18:33,550 Pikachu, 304 00:18:33,550 --> 00:18:34,910 let's go for a walk. 305 00:18:38,990 --> 00:18:39,830 Liu Ruo Chen, 306 00:18:40,270 --> 00:18:41,110 what brings you by? 307 00:18:41,270 --> 00:18:42,310 I'm here to see Pikachu. 308 00:18:43,270 --> 00:18:44,150 Pikachu. 309 00:18:45,670 --> 00:18:47,230 What are these stuff? 310 00:18:47,790 --> 00:18:49,470 These are the daily necessities for dogs. 311 00:18:50,510 --> 00:18:52,230 To celebrate that it's joining the Lu family. 312 00:18:52,950 --> 00:18:53,870 Lu family. 313 00:18:55,700 --> 00:18:56,540 See. 314 00:18:57,060 --> 00:18:58,490 [Lu] 315 00:18:57,990 --> 00:18:58,830 Thank you. 316 00:18:59,750 --> 00:19:00,910 I brought a lot of toys for him. 317 00:19:01,270 --> 00:19:02,150 Come on, Pikachu. 318 00:19:02,750 --> 00:19:03,590 Pikachu. 319 00:19:07,190 --> 00:19:08,230 Pikachu. 320 00:19:26,960 --> 00:19:32,630 [Xian Lu Dessert] 321 00:19:31,630 --> 00:19:32,470 Fan Fan. 322 00:19:35,190 --> 00:19:36,030 When you 323 00:19:36,470 --> 00:19:37,310 go to work, 324 00:19:37,710 --> 00:19:38,750 Pikachu is alone at home. 325 00:19:38,950 --> 00:19:39,950 How about you give me your keys? 326 00:19:40,030 --> 00:19:40,870 I can take care of it. 327 00:19:43,590 --> 00:19:44,430 I 328 00:19:44,710 --> 00:19:46,190 know what you're trying to say, 329 00:19:46,870 --> 00:19:48,110 but I think it's better to 330 00:19:48,110 --> 00:19:49,390 keep our relationship as it is. 331 00:19:50,470 --> 00:19:51,620 I don't want to get you involved. 332 00:19:52,550 --> 00:19:53,300 Fan Fan, 333 00:19:53,390 --> 00:19:54,910 I've been involved long ago. 334 00:19:55,550 --> 00:19:57,710 Let me be by your side to protect you. 335 00:20:07,710 --> 00:20:08,950 What is going on? 336 00:20:09,470 --> 00:20:10,310 I feel like 337 00:20:10,670 --> 00:20:11,910 they are getting back together. 338 00:20:12,710 --> 00:20:13,870 With utmost sincerity, 339 00:20:13,990 --> 00:20:14,990 no difficulty is insurmountable. 340 00:20:15,030 --> 00:20:15,870 Lu is 341 00:20:16,270 --> 00:20:17,510 touched by Liu. 342 00:20:18,670 --> 00:20:21,550 It takes two to make a relationship work. 343 00:20:25,030 --> 00:20:25,870 That's odd. 344 00:20:26,950 --> 00:20:28,710 You're still little. 345 00:20:29,550 --> 00:20:31,270 Why do you know so much about relationship? 346 00:20:32,230 --> 00:20:33,070 Who taught you that? 347 00:20:35,550 --> 00:20:36,670 Lu Fen Jin! 348 00:20:37,430 --> 00:20:38,270 Honey, 349 00:20:39,030 --> 00:20:39,950 you have to trust me. 350 00:20:40,750 --> 00:20:41,750 She framed me. 351 00:20:47,310 --> 00:20:48,470 I'm going to teach you a lesson when we get home. 352 00:20:53,630 --> 00:20:54,470 I'll think about it. 353 00:20:54,950 --> 00:20:55,790 I should go in now. 354 00:20:56,390 --> 00:20:57,710 Say hi to Uncle and Aunt for me. 355 00:21:00,150 --> 00:21:03,930 [Xian Lu Dessert] 356 00:21:13,710 --> 00:21:15,230 It really is the same person. 357 00:21:20,430 --> 00:21:21,270 Hello, Ruo Chen. 358 00:21:22,110 --> 00:21:22,950 Where are you? 359 00:21:23,510 --> 00:21:24,670 I found some clues. 360 00:21:24,670 --> 00:21:26,110 You and Fan Fan should come over now. 361 00:21:27,470 --> 00:21:28,310 Okay. 362 00:21:28,430 --> 00:21:29,270 I'll be waiting. 363 00:21:38,550 --> 00:21:39,190 Welcome to 364 00:21:39,190 --> 00:21:40,030 the secret base. 365 00:21:44,470 --> 00:21:45,510 What clues did you find? 366 00:21:46,150 --> 00:21:46,990 Come here, come here. 367 00:22:07,710 --> 00:22:08,550 Where did 368 00:22:08,710 --> 00:22:09,750 you get these from? 369 00:22:10,510 --> 00:22:12,470 I went through the surveillance of the place 370 00:22:12,470 --> 00:22:13,510 where the recent events took place. 371 00:22:13,940 --> 00:22:15,150 Someone has been following you. 372 00:22:17,910 --> 00:22:18,750 Look at this. 373 00:22:19,670 --> 00:22:20,510 And this. 374 00:22:21,670 --> 00:22:22,510 I suspect that 375 00:22:23,390 --> 00:22:24,790 he is the Gao Ru Wen we've been looking for. 376 00:22:28,660 --> 00:22:29,790 We've been looking for him, 377 00:22:30,230 --> 00:22:31,750 but I never thought he'd be around us all this time. 378 00:22:32,110 --> 00:22:33,310 This is frightening. 379 00:22:34,390 --> 00:22:34,870 However, 380 00:22:34,870 --> 00:22:36,310 he hasn't made any move yet. 381 00:22:36,870 --> 00:22:37,750 Does he have 382 00:22:38,270 --> 00:22:39,630 some other agenda? 383 00:22:41,670 --> 00:22:43,310 Maybe the first time when we went to Shen Shi Jia's house, 384 00:22:43,750 --> 00:22:45,030 Gao Ru Wen has already had his eyes on Fan Fan. 385 00:22:46,870 --> 00:22:48,270 You guys are making it sound so scary. 386 00:22:48,630 --> 00:22:49,590 I'm afraid to go home now. 387 00:22:50,100 --> 00:22:50,940 Don't be afraid. 388 00:22:51,470 --> 00:22:52,310 I'm here. 389 00:22:55,630 --> 00:22:56,470 I think 390 00:22:56,710 --> 00:22:57,830 it won't take him long 391 00:22:58,230 --> 00:22:59,590 to show himself. 392 00:23:00,430 --> 00:23:01,270 But 393 00:23:02,190 --> 00:23:03,710 we're being too passive now. 394 00:23:37,020 --> 00:23:41,090 [Stay tuned for the post-credits scene!] 395 00:23:56,150 --> 00:23:56,990 Liu Ruo Chen, 396 00:23:57,580 --> 00:23:59,190 shopping with me in a supermarket now, 397 00:23:59,550 --> 00:24:01,030 won't it affect your topic selection? 398 00:24:01,190 --> 00:24:02,030 No. 399 00:24:02,390 --> 00:24:03,790 I've learned what I'm supposed to learn. 400 00:24:04,270 --> 00:24:05,230 What about those you haven't learned? 401 00:24:05,780 --> 00:24:06,710 Those I haven't learned, 402 00:24:07,070 --> 00:24:08,070 even the lecturers won't be able to help me. 403 00:24:10,310 --> 00:24:11,350 You're so smart. 404 00:24:10,660 --> 00:24:14,060 ♫ If I miss the train to the future ♫ 405 00:24:11,830 --> 00:24:13,140 There's no way you will forget it. 406 00:24:13,590 --> 00:24:14,430 What did you say? 407 00:24:14,980 --> 00:24:18,550 ♫ I will become a passenger of time ♫ 408 00:24:15,350 --> 00:24:16,310 I said 409 00:24:16,590 --> 00:24:17,470 I'll take two packs of river snail noodles 410 00:24:17,550 --> 00:24:18,070 to ward off evil spirits. 411 00:24:19,520 --> 00:24:22,920 ♫ If I cry a river ♫ 412 00:24:21,670 --> 00:24:22,510 Wait. 413 00:24:23,190 --> 00:24:24,030 What? 414 00:24:23,800 --> 00:24:27,200 ♫ Will it flood the passage of time ♫ 415 00:24:27,880 --> 00:24:31,450 ♫ If sadness doesn't remember happiness ♫ 416 00:24:32,370 --> 00:24:36,320 ♫ I won't linger ♫ 417 00:24:36,650 --> 00:24:40,560 ♫ If eyes don't remember colors ♫ 418 00:24:38,790 --> 00:24:39,630 You look pretty. 419 00:24:41,190 --> 00:24:42,550 Let me pick one for you too. 420 00:24:41,190 --> 00:24:44,590 ♫ Leave it to the reflex of heart ♫ 421 00:24:45,350 --> 00:24:49,250 ♫ If I say I don't remember ♫ 422 00:24:46,630 --> 00:24:48,510 I don't want pink. 423 00:24:49,430 --> 00:24:50,270 Come here. 424 00:24:49,760 --> 00:24:53,960 ♫ I don't believe long separation will always end in reunion ♫ 425 00:24:54,040 --> 00:25:00,050 ♫ The stubborn persona doesn't accept rebuttal♫ 426 00:24:56,990 --> 00:24:57,830 Give me a smile. 427 00:24:58,590 --> 00:24:59,630 Give me a smile. 428 00:25:00,630 --> 00:25:01,470 Adorable. 429 00:25:03,030 --> 00:25:06,980 ♫ If I don't even remember you ♫ 430 00:25:06,950 --> 00:25:07,670 Sit tight, 431 00:25:07,100 --> 00:25:11,130 ♫ Will I forget myself too ♫ 432 00:25:07,750 --> 00:25:08,590 kid. 433 00:25:11,110 --> 00:25:12,190 It's too fast! 434 00:25:11,760 --> 00:25:17,180 ♫ The only thing left in my head is that love song ♫ 435 00:25:13,710 --> 00:25:14,550 Sorry. 436 00:25:16,590 --> 00:25:17,670 Who are you calling kid? 437 00:25:18,510 --> 00:25:19,710 You're my kid. 24436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.