Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,360 --> 00:01:12,719
(Happy for nothing. Failed.)
2
00:01:15,160 --> 00:01:15,879
(She didn't accept him.)
3
00:01:16,720 --> 00:01:17,800
(She didn't.)
4
00:01:26,440 --> 00:01:30,205
(Episode 12)
(Love Starts From Doomsday)
5
00:02:25,560 --> 00:02:27,966
(Legally Romance)
6
00:02:32,480 --> 00:02:34,417
(Are you staying in
the hospital tonight?)
7
00:02:35,360 --> 00:02:36,759
(Should I say, "Thank you"?)
8
00:02:37,800 --> 00:02:40,960
(No way. I'd be revealing
that I saw the sign.)
9
00:02:41,479 --> 00:02:44,440
(But it's not something
worth calling him nosy.)
10
00:02:48,479 --> 00:02:49,960
Lu Xun confessed his feeling?
11
00:02:50,479 --> 00:02:51,279
What is this?
12
00:02:51,279 --> 00:02:54,080
I told you, that's not the case.
13
00:02:54,199 --> 00:02:56,639
We're classmates
and we work hard to strive together.
14
00:02:57,160 --> 00:02:58,240
I've been there.
15
00:02:58,240 --> 00:03:00,639
Do you think I can't tell from his eyes?
16
00:03:00,919 --> 00:03:02,679
There's one final step, isn't it?
17
00:03:03,320 --> 00:03:04,880
I'll help you take that step.
18
00:03:06,440 --> 00:03:08,399
Listen, even if there's this step,
19
00:03:08,679 --> 00:03:11,080
I'll build a wall to block it.
20
00:03:11,960 --> 00:03:13,119
What's wrong with you?
21
00:03:13,639 --> 00:03:15,199
That lad looks nice.
22
00:03:15,839 --> 00:03:18,559
His appearance may not fit our family,
23
00:03:18,960 --> 00:03:20,240
but he has a good character.
24
00:03:20,839 --> 00:03:22,199
What's wrong with your eyes?
25
00:03:23,240 --> 00:03:24,733
I'm not interested in younger men.
26
00:03:27,360 --> 00:03:29,241
Lu Xun,
what are you doing here at this hour?
27
00:03:30,839 --> 00:03:31,839
I'm just passing by.
28
00:03:34,639 --> 00:03:35,199
So?
29
00:03:35,839 --> 00:03:37,279
Do you need some space
30
00:03:37,360 --> 00:03:38,279
to get romantic?
31
00:03:38,279 --> 00:03:39,520
Lie down.
32
00:03:39,720 --> 00:03:40,160
This girl...
33
00:04:42,760 --> 00:04:45,353
(Advertising space for rent)
34
00:05:16,679 --> 00:05:17,600
Good night.
35
00:05:32,880 --> 00:05:35,585
(Guanghua University)
36
00:05:35,920 --> 00:05:37,399
Keep this arm straight.
37
00:05:37,399 --> 00:05:39,381
Then, three, two, one.
38
00:05:41,720 --> 00:05:42,760
That's how you serve.
39
00:05:44,480 --> 00:05:47,034
(I can do the best
drop shot in Dongbei.)
40
00:05:47,120 --> 00:05:50,280
(At 11, I could hit the backhand drive
and have been dominating the game.)
41
00:05:50,360 --> 00:05:51,760
(But today, for a man,)
42
00:05:51,959 --> 00:05:53,880
(I'm actually learning how to serve?)
43
00:05:54,279 --> 00:05:56,559
(My coach would be pissed
if he saw this.)
44
00:05:59,359 --> 00:06:00,160
Got it?
45
00:06:00,160 --> 00:06:01,401
That's amazing.
46
00:06:01,839 --> 00:06:04,239
But I don't think
I fully understand that.
47
00:06:04,760 --> 00:06:07,000
It's okay. Leave it to me
if it's too much to handle.
48
00:06:08,359 --> 00:06:09,880
Xue, let's do it.
49
00:06:11,079 --> 00:06:11,600
Sure.
50
00:06:12,359 --> 00:06:13,760
Love is like a spring.
51
00:06:14,040 --> 00:06:15,279
When I'm weak, he'll be strong.
52
00:06:15,600 --> 00:06:17,119
Liu, hang in there.
53
00:06:17,559 --> 00:06:20,627
Sportsmanship is nothing
compared to love.
54
00:06:21,160 --> 00:06:23,440
I think Coach would forgive me.
55
00:06:57,880 --> 00:06:59,399
(I can't hold back anymore.)
56
00:07:18,240 --> 00:07:19,143
You sure are modest.
57
00:07:24,920 --> 00:07:26,519
(Luckily, I'm safe.)
58
00:07:46,600 --> 00:07:47,399
That's a good one.
59
00:07:47,799 --> 00:07:48,320
Is that so?
60
00:07:50,440 --> 00:07:51,480
Seems nothing to me.
61
00:08:26,000 --> 00:08:27,079
Shi Yun, are you alright?
62
00:08:27,399 --> 00:08:30,559
Tang Lu, your girlfriend
sure is more skillful than you.
63
00:08:33,200 --> 00:08:34,200
She's an amateur.
64
00:08:34,479 --> 00:08:36,000
She just got lucky.
65
00:08:37,320 --> 00:08:39,320
You're new to badminton, don't do that.
66
00:08:41,039 --> 00:08:42,080
I think that's it for me.
67
00:08:42,679 --> 00:08:43,799
I sprained my ankle.
68
00:08:44,640 --> 00:08:46,320
Come on, don't give me that.
69
00:08:46,599 --> 00:08:47,880
-Two more rounds.
-Yeah.
70
00:08:48,239 --> 00:08:49,280
Okay. One minute.
71
00:08:50,520 --> 00:08:51,039
Let me check.
72
00:08:55,200 --> 00:08:56,679
You strained your muscle a little.
73
00:08:57,359 --> 00:08:58,640
I'll give you a massage later.
74
00:08:59,840 --> 00:09:02,112
We can't continue if you pull out.
75
00:09:03,359 --> 00:09:04,479
They're getting excited.
76
00:09:05,280 --> 00:09:05,919
Don't kill the buzz.
77
00:09:05,919 --> 00:09:06,919
Don't you see she's hurt?
78
00:09:07,159 --> 00:09:08,599
What kind of boyfriend are you?
79
00:09:08,679 --> 00:09:09,359
Qian Chuan?
80
00:09:13,320 --> 00:09:13,799
Slowly.
81
00:09:15,679 --> 00:09:17,159
-Did you fall hard?
-Not really.
82
00:09:23,159 --> 00:09:23,760
Amazing.
83
00:09:30,119 --> 00:09:30,479
Sit here.
84
00:09:35,760 --> 00:09:37,000
You can't do without another player?
85
00:09:39,599 --> 00:09:40,280
I'll play.
86
00:09:41,400 --> 00:09:42,880
You can play, Chuan?
87
00:09:43,640 --> 00:09:45,039
He knows how to treat a lady.
88
00:09:45,960 --> 00:09:47,840
No, Tang Lu didn't mean it.
89
00:09:52,280 --> 00:09:54,599
Sure, one on one.
I dare you.
90
00:09:55,520 --> 00:09:57,520
Don't worry about getting hurt.
I'll heal you.
91
00:10:02,520 --> 00:10:03,799
Are you sure you can do this?
92
00:10:04,799 --> 00:10:05,599
Of course.
93
00:10:15,200 --> 00:10:16,239
All the best, Chuan!
94
00:10:56,200 --> 00:10:57,359
Nice!
95
00:11:14,119 --> 00:11:15,000
Good one!
96
00:12:02,559 --> 00:12:04,799
Don't try to be tough when you're unfit.
97
00:12:05,039 --> 00:12:05,919
Just admit defeat.
98
00:12:08,719 --> 00:12:09,719
This is sportsmanship.
99
00:12:10,280 --> 00:12:11,159
Never surrender.
100
00:12:11,840 --> 00:12:13,320
Until you reach 21 points,
101
00:12:13,679 --> 00:12:14,799
I'm still in the game.
102
00:12:15,400 --> 00:12:18,200
Even if you want to turn the tide,
I don't have time for you.
103
00:12:27,479 --> 00:12:28,200
Qian Chuan.
104
00:12:28,719 --> 00:12:29,559
Are you alright?
105
00:12:29,559 --> 00:12:30,239
Tang Lu!
106
00:12:30,799 --> 00:12:32,960
Why did you do that
knowing he can't play?
107
00:12:33,239 --> 00:12:34,159
Help him up.
108
00:12:34,840 --> 00:12:35,479
Are you okay?
109
00:12:40,159 --> 00:12:40,799
Are you alright?
110
00:12:41,200 --> 00:12:42,159
He's gone too far.
111
00:12:42,239 --> 00:12:43,200
How could he?
112
00:12:43,520 --> 00:12:44,120
I'm fine.
113
00:12:45,400 --> 00:12:46,760
You don't look fine.
114
00:12:47,239 --> 00:12:48,960
Let me know if you're hurt.
I can heal you.
115
00:12:49,679 --> 00:12:50,520
Stop trying to be tough.
116
00:12:51,840 --> 00:12:53,239
Aren't you too confident?
117
00:12:54,159 --> 00:12:55,039
One can go to you if he's hurt, right?
118
00:13:02,679 --> 00:13:02,919
Let's go.
119
00:13:06,200 --> 00:13:07,520
I told you to act elegant.
120
00:13:07,719 --> 00:13:08,840
Why did you end up becoming a tigress?
121
00:13:09,000 --> 00:13:11,599
I'm always the true tigress of Dongbei.
122
00:13:11,599 --> 00:13:13,080
I'll never be a sweetie kitten.
123
00:13:14,280 --> 00:13:15,679
I can pretend to be delicate
for a few days
124
00:13:16,280 --> 00:13:18,239
or keep quiet when I'm being laughed at.
125
00:13:18,320 --> 00:13:20,599
But watching my friend being bullied
126
00:13:20,599 --> 00:13:21,880
and do nothing?
127
00:13:21,880 --> 00:13:23,880
I, Liu Shi Yun, can't do that!
128
00:14:47,920 --> 00:14:50,038
(Okay. I'll be there after
I'm done packing up at the dorm.)
129
00:14:50,119 --> 00:14:51,919
(Fill my plate full. I want meat.)
130
00:14:52,760 --> 00:14:55,159
Sure, bestie.
131
00:14:56,320 --> 00:14:57,119
Let's move forward.
132
00:14:57,840 --> 00:14:58,440
Thanks.
133
00:15:00,440 --> 00:15:03,119
Fortunately, the School of Law's
vocational skills competition
134
00:15:03,119 --> 00:15:04,640
is starting this week.
135
00:15:05,440 --> 00:15:06,960
First, it's written exam. Then, debate.
136
00:15:07,559 --> 00:15:10,320
Qian Wei can finally stay at the dorm.
137
00:15:10,640 --> 00:15:12,559
-It's been a while since we meet.
-That's right.
138
00:15:13,159 --> 00:15:13,960
Madam.
139
00:15:14,159 --> 00:15:15,479
Smoked chicken and fried fish.
140
00:15:15,479 --> 00:15:16,719
Two servings each.
141
00:15:16,719 --> 00:15:17,400
Thank you.
142
00:15:18,039 --> 00:15:19,080
Miss.
143
00:15:19,080 --> 00:15:20,599
I mean to catch up with each other,
144
00:15:20,599 --> 00:15:21,719
not to eat like a horse.
145
00:15:21,719 --> 00:15:23,280
But I'm happy.
146
00:15:23,520 --> 00:15:25,760
But the canteen is crowded today.
147
00:15:26,479 --> 00:15:27,919
We might need to share a table.
148
00:15:32,320 --> 00:15:33,960
There's Tang Lu.
Let's share a table with him.
149
00:15:34,320 --> 00:15:36,080
No. Get out of there.
150
00:15:38,119 --> 00:15:40,159
-What is it?
-We had a fight yesterday.
151
00:15:40,479 --> 00:15:41,840
Sharing a table with him today
152
00:15:41,960 --> 00:15:44,528
is like risking my own life.
153
00:15:45,679 --> 00:15:47,440
-Let's bring it back to the dorm.
-Okay.
154
00:15:49,400 --> 00:15:50,400
What did Qian Wei say?
155
00:15:50,840 --> 00:15:52,359
(Do we have a table already?)
156
00:15:52,359 --> 00:15:53,840
(I'm heading there. I'm starving.)
157
00:15:53,840 --> 00:15:54,919
She said she's starving.
158
00:15:57,880 --> 00:15:58,880
That's Lu Xun.
159
00:15:58,880 --> 00:16:00,215
Why don't we share a table with him?
160
00:16:01,000 --> 00:16:02,559
Okay. Let me ask.
161
00:16:03,719 --> 00:16:05,960
We found a table.
162
00:16:06,400 --> 00:16:07,760
With Lu Xun.
163
00:16:11,840 --> 00:16:13,159
(I have a stomachache.)
164
00:16:13,159 --> 00:16:14,479
(I think I have a cold.)
165
00:16:14,479 --> 00:16:15,840
(How about eating at the dorm?)
166
00:16:19,799 --> 00:16:22,039
What's going on between them?
167
00:16:23,400 --> 00:16:27,840
Are we eating at the dorm or here?
168
00:16:28,919 --> 00:16:29,359
How about this?
169
00:16:29,760 --> 00:16:31,599
You take this back to the dorm,
170
00:16:31,599 --> 00:16:33,799
while I dig for some gossips.
171
00:16:36,280 --> 00:16:37,320
Bribing with food.
172
00:16:39,039 --> 00:16:40,440
What it is between you and Qian Wei?
173
00:16:41,280 --> 00:16:42,400
Spill the beans now.
174
00:16:44,679 --> 00:16:45,239
Mr. Zhang.
175
00:16:46,239 --> 00:16:47,520
The result for written exam.
176
00:16:48,280 --> 00:16:50,320
Lu Xun's the first.
And Qian Wei got the second.
177
00:16:50,320 --> 00:16:52,520
She's only three points behind.
178
00:16:54,039 --> 00:16:55,719
Things look good.
179
00:16:56,599 --> 00:16:57,520
However,
180
00:16:58,559 --> 00:17:00,200
this is not their usual performance.
181
00:17:00,840 --> 00:17:02,359
Lu Xun has always been meticulous.
182
00:17:02,760 --> 00:17:05,319
Yet he cited the wrong provision.
183
00:17:06,199 --> 00:17:09,560
Qian Wei always knows
how to tackle a question.
184
00:17:10,079 --> 00:17:13,239
Yet, she tackled the wrong direction
in the second exam.
185
00:17:14,719 --> 00:17:15,760
What happened to them?
186
00:17:19,160 --> 00:17:19,719
Chong Wen.
187
00:17:20,280 --> 00:17:23,098
You don't look well too lately.
188
00:17:28,199 --> 00:17:28,839
What's wrong?
189
00:17:30,839 --> 00:17:31,640
I'm sorry, Mr. Zhang.
190
00:17:33,199 --> 00:17:35,000
I'll get back to my normal self
as soon as possible.
191
00:17:36,280 --> 00:17:40,000
Lu Xun and Qian Wei led their team
to eight victories in a row as freshmen.
192
00:17:41,239 --> 00:17:44,359
Now they're debating in a moot court
as their final exam
193
00:17:44,839 --> 00:17:46,280
to find out who's the best.
194
00:17:46,760 --> 00:17:49,959
The competition shows the level
of law students of Year 2011,
195
00:17:50,319 --> 00:17:52,959
as well as the quality
of Guanghua's School of Law.
196
00:17:53,560 --> 00:17:56,760
But now, Qian Wei is avoiding Lu Xun.
197
00:17:57,160 --> 00:17:58,520
And Lu Xun is always chasing after her.
198
00:17:59,119 --> 00:17:59,880
How can the competition go on?
199
00:18:00,400 --> 00:18:01,880
What would the administrators think?
200
00:18:02,479 --> 00:18:03,719
Is this how my students are?
201
00:18:04,880 --> 00:18:05,760
Mr. Zhang.
202
00:18:06,760 --> 00:18:09,560
Maybe Qian Wei enjoys
having fun with guys
203
00:18:09,680 --> 00:18:11,439
and that affects the competition.
204
00:18:11,640 --> 00:18:12,640
But it's okay.
205
00:18:12,760 --> 00:18:15,040
I'll ask her to stay focus.
206
00:18:15,199 --> 00:18:15,520
No need.
207
00:18:17,079 --> 00:18:17,760
Mr. Zhang.
208
00:18:18,520 --> 00:18:19,880
Qian Wei is fine.
209
00:18:20,040 --> 00:18:22,400
I'll help Qian Wei to prepare tomorrow.
210
00:18:22,520 --> 00:18:23,400
Let Yu Tian guide Lu Xun.
211
00:18:24,239 --> 00:18:25,520
We'll help them get ready
212
00:18:25,520 --> 00:18:27,560
and talk to them,
213
00:18:28,239 --> 00:18:30,199
making sure that
they give their best efforts.
214
00:18:30,479 --> 00:18:31,239
I give you my word.
215
00:18:32,000 --> 00:18:33,880
The competition will be terrific.
216
00:18:35,680 --> 00:18:37,520
I wish you're right.
217
00:18:40,640 --> 00:18:42,959
(Guanghua Building, Room 501 at 5 p.m.)
218
00:18:43,239 --> 00:18:44,920
(Chong Wen will help you prepare.)
219
00:18:45,400 --> 00:18:47,520
(I'll be in Room 502 opposite you,
guiding Lu Xun.)
220
00:18:49,359 --> 00:18:50,800
What is going on?
221
00:18:51,359 --> 00:18:52,560
My ex-boyfriend helps me prepare,
222
00:18:52,560 --> 00:18:54,079
and my ex-boss falls in love with me.
223
00:18:54,760 --> 00:18:55,319
I...
224
00:18:55,520 --> 00:18:56,800
I'm caught in the middle.
225
00:18:57,079 --> 00:18:58,959
Why must I turn the tide?
226
00:18:59,000 --> 00:19:00,520
Can't I just live my life?
227
00:19:07,280 --> 00:19:08,040
Chong Wen.
228
00:19:08,680 --> 00:19:10,760
Can we skip the extra session?
229
00:19:10,760 --> 00:19:13,160
Actually, I... I can quit.
230
00:19:13,359 --> 00:19:14,199
I swear.
231
00:19:14,319 --> 00:19:15,760
(I know you feel awkward.)
232
00:19:16,199 --> 00:19:16,880
(Turn around.)
233
00:19:29,079 --> 00:19:30,560
What are you doing?
234
00:19:36,000 --> 00:19:37,359
It's cute!
235
00:19:37,359 --> 00:19:39,880
Now check this out. It...
236
00:19:48,400 --> 00:19:51,640
Here, check this one out. They...
237
00:19:52,079 --> 00:19:54,680
The essence of material
include people and their relationship.
238
00:19:55,239 --> 00:19:56,540
You also have to know
239
00:19:56,920 --> 00:19:59,800
how such relationships can help
each of them be in control, got it?
240
00:20:05,479 --> 00:20:07,280
Mr. Chen helped a girl
trying to commit suicide.
241
00:20:07,439 --> 00:20:09,359
So, there's a debt
based on negotiorum gestio.
242
00:20:09,800 --> 00:20:11,560
According to the
General Principle of Civil Law,
243
00:20:11,560 --> 00:20:13,760
the gestor or the intermeddler
244
00:20:13,760 --> 00:20:15,880
is entitled to reimbursement.
245
00:20:17,280 --> 00:20:18,520
-Understood?
-Yes.
246
00:20:25,479 --> 00:20:26,359
What is he doing?
247
00:20:27,199 --> 00:20:29,354
Do you have to startle me to win?
248
00:20:31,959 --> 00:20:33,160
What was that for?
249
00:20:40,479 --> 00:20:42,560
The paper crane looks familiar.
250
00:20:43,199 --> 00:20:48,280
Some firms are offering internship
during the holidays.
251
00:20:48,920 --> 00:20:51,400
Check them out.
252
00:20:55,119 --> 00:20:55,959
What's that?
253
00:20:59,199 --> 00:21:00,760
Is this a mockery?
"Dumber bird flies first?"
254
00:21:20,239 --> 00:21:23,119
You're mocking me again?
255
00:21:40,160 --> 00:21:43,839
He meant the mantis stalking the cicada
is unaware of the canary behind it.
256
00:21:46,359 --> 00:21:47,560
His opinion doesn't matter.
257
00:21:48,079 --> 00:21:50,319
What matters is your opinion.
258
00:21:50,920 --> 00:21:51,760
Do you want to win?
259
00:21:55,000 --> 00:21:55,959
I don't know.
260
00:21:57,839 --> 00:21:58,920
Do you remember
261
00:21:58,920 --> 00:22:00,760
what you said during
the debate team interview?
262
00:22:01,920 --> 00:22:03,239
You promised Mr. Zhang
263
00:22:03,880 --> 00:22:05,640
that you'll be the best.
264
00:22:06,719 --> 00:22:09,680
You said that you'll put
your career before relationship.
265
00:22:14,239 --> 00:22:16,040
Qian Wei, look at me.
266
00:22:18,040 --> 00:22:20,000
If you mean it,
267
00:22:20,719 --> 00:22:22,719
and you want Mr. Zhang's recognition,
268
00:22:23,880 --> 00:22:25,800
don't let anyone or anything
269
00:22:25,800 --> 00:22:27,719
get in your way of your competition.
270
00:22:28,599 --> 00:22:31,479
No matter it is me or Lu Xun
you're facing.
271
00:22:38,319 --> 00:22:39,000
Let's continue.
272
00:23:05,719 --> 00:23:06,319
You...
273
00:23:08,760 --> 00:23:10,680
Yeah, I'm waiting for you.
274
00:23:11,520 --> 00:23:12,079
Then...
275
00:23:13,160 --> 00:23:13,959
What's your answer?
276
00:23:18,239 --> 00:23:20,400
My answer is I'll definitely beat you.
277
00:23:20,920 --> 00:23:23,160
"Dumber bird flies first"?
"The canary is behind"?
278
00:23:23,160 --> 00:23:25,920
Listen, I don't care
what kind of bird you are,
279
00:23:25,920 --> 00:23:27,800
I'll only remove all your feathers
if you come at me.
280
00:23:29,079 --> 00:23:30,839
-What... What do you want?
-Qian Wei.
281
00:23:32,119 --> 00:23:34,599
Can you stop imagining things?
282
00:23:35,319 --> 00:23:35,920
Sure.
283
00:23:36,119 --> 00:23:37,400
After I beat you.
284
00:23:37,680 --> 00:23:39,160
Let me tell you my goals.
285
00:23:39,239 --> 00:23:41,319
Passing the bar exam as a senior,
286
00:23:41,319 --> 00:23:43,280
getting a certificate once I graduate,
287
00:23:43,280 --> 00:23:44,760
publishing three journals,
288
00:23:44,760 --> 00:23:46,079
and joining Red Circle Law Firm
as an intern.
289
00:23:46,079 --> 00:23:48,319
In ten years, I'll become a partner.
290
00:23:48,319 --> 00:23:49,040
That's it.
291
00:23:49,040 --> 00:23:52,680
Nothing can stop me
from achieving my goals,
292
00:23:52,680 --> 00:23:53,479
including you.
293
00:23:53,640 --> 00:23:55,719
So, please take
the competition seriously.
294
00:23:55,719 --> 00:23:56,400
Bye.
295
00:24:18,640 --> 00:24:20,839
Nasty Lu Xun. He just won't get serious.
296
00:24:21,479 --> 00:24:23,920
He might even implicate Yu Tian.
297
00:24:27,000 --> 00:24:28,239
Your dad is doing well.
298
00:24:28,239 --> 00:24:29,239
He's recovering.
299
00:24:29,479 --> 00:24:32,479
But he still has to stay in
the hospital and be observed.
300
00:24:32,479 --> 00:24:33,239
Okay.
301
00:24:34,319 --> 00:24:36,239
Qian, your daughter's visiting.
302
00:24:37,760 --> 00:24:38,400
Qian?
303
00:24:39,640 --> 00:24:40,400
Where is he?
304
00:24:42,079 --> 00:24:42,880
Nurse!
305
00:25:12,199 --> 00:25:12,839
What are you doing?
306
00:25:15,920 --> 00:25:17,680
You... You scared me.
307
00:25:17,839 --> 00:25:19,920
Don't you have any idea
about your own legs?
308
00:25:20,040 --> 00:25:22,040
Are you cosplaying or what? Get down.
309
00:25:23,119 --> 00:25:25,520
Today's the final round
of your skills competition.
310
00:25:26,680 --> 00:25:28,079
The day of the moment of truth,
311
00:25:28,719 --> 00:25:30,760
it's your time to shine!
312
00:25:30,760 --> 00:25:34,880
I must put the Hong Kong
judge wig on you myself.
313
00:25:35,439 --> 00:25:37,520
You're watching too much drama.
314
00:25:37,520 --> 00:25:39,439
We don't wear this.
315
00:25:39,439 --> 00:25:41,079
Qian Chuan will record it this time.
316
00:25:41,439 --> 00:25:43,319
I have many more moments of glory.
You can be there then.
317
00:25:43,319 --> 00:25:43,959
Come down.
318
00:25:44,640 --> 00:25:46,239
Why are you here and not at the school?
319
00:25:46,239 --> 00:25:47,719
Matron, he's here!
320
00:25:47,719 --> 00:25:48,839
I'm coming.
321
00:25:49,560 --> 00:25:51,680
-Get him down.
-Stop. Calm down.
322
00:25:51,680 --> 00:25:53,239
I just wanted to see my daughter.
323
00:25:53,359 --> 00:25:55,640
No way. You can watch me.
324
00:25:55,640 --> 00:25:56,719
-Careful.
-Come down now.
325
00:25:56,719 --> 00:25:59,520
You're escaping
after I let you off for a bit?
326
00:25:59,599 --> 00:26:01,479
That wasn't an escape.
I just wanted to see my daughter.
327
00:26:01,479 --> 00:26:02,719
Good luck, honey.
328
00:26:02,959 --> 00:26:03,800
Okay. Now go back.
329
00:26:03,800 --> 00:26:05,280
Keep up your performance
with or without me.
330
00:26:05,280 --> 00:26:06,439
Go.
331
00:26:07,839 --> 00:26:09,680
Can't you give me a peace of mind?
332
00:26:13,840 --> 00:26:15,925
(Vocational Skills Competition of
School of Law)
333
00:26:35,760 --> 00:26:37,040
-Here?
-Yes.
334
00:26:39,000 --> 00:26:40,760
Zi Xin, come here.
335
00:26:40,760 --> 00:26:41,640
Hi.
336
00:26:42,640 --> 00:26:43,760
Long time no see.
337
00:26:43,760 --> 00:26:45,239
You're still young and pretty as ever.
338
00:26:46,239 --> 00:26:47,680
That's so nice of you, Zi Xin.
339
00:26:48,239 --> 00:26:50,359
Lu Xun, take a page from her.
340
00:26:50,760 --> 00:26:53,000
You only take after your dad's meanness.
341
00:26:53,760 --> 00:26:55,239
Come, Zi Xin, sit with me.
342
00:26:55,959 --> 00:26:58,239
We haven't met since your family moved.
343
00:26:58,640 --> 00:26:59,800
How's your family business doing?
344
00:27:01,719 --> 00:27:02,680
It's doing well.
345
00:27:04,280 --> 00:27:04,959
Lu Xun.
346
00:27:05,599 --> 00:27:08,319
Since you were a kid,
you never wanted us to be there
347
00:27:08,479 --> 00:27:10,119
for your competition or award ceremony.
348
00:27:10,119 --> 00:27:13,000
But you booked us
since a long time ago this time. Why?
349
00:27:13,680 --> 00:27:15,599
Lu Xun has always got the first place.
350
00:27:15,760 --> 00:27:19,319
I guess he's keeping it from you
for the surprise.
351
00:27:21,000 --> 00:27:22,479
I see.
352
00:27:22,560 --> 00:27:25,160
Mom, you're eager
to meet that girl, aren't you?
353
00:27:25,199 --> 00:27:27,319
She'll be here in a while.
354
00:27:38,479 --> 00:27:40,560
I've never seen the top student
Qian Wei this nervous.
355
00:27:41,599 --> 00:27:45,119
What did you say? I was just checking
if Qian Chuan got a good seat.
356
00:27:45,280 --> 00:27:47,239
-What a dirty mind.
-Dirty mind?
357
00:27:47,359 --> 00:27:48,359
Already?
358
00:27:48,719 --> 00:27:50,560
You'll learn the real dirtiness
359
00:27:50,560 --> 00:27:53,079
when you see the questions.
360
00:27:53,439 --> 00:27:55,680
Qian Chuan, come sit here.
361
00:27:58,160 --> 00:27:59,959
So? Isn't it nice?
362
00:28:02,439 --> 00:28:04,880
-Hi, Mr. and Mrs. Lu. I'm Qian Chuan.
-Hi.
363
00:28:04,880 --> 00:28:06,280
I'll leave you here
and go to the waiting area.
364
00:28:06,359 --> 00:28:07,479
-Go on.
-Bye.
365
00:28:09,160 --> 00:28:10,560
Xin, I've been looking for you.
366
00:28:10,760 --> 00:28:12,359
Have you picked any elective courses?
367
00:28:12,800 --> 00:28:14,640
How about swimming class?
I can teach you.
368
00:28:16,439 --> 00:28:18,040
I've earned all the credits.
369
00:28:18,199 --> 00:28:20,239
And I'm not really into sports.
370
00:28:22,119 --> 00:28:22,959
What about magic tricks?
371
00:28:25,439 --> 00:28:26,719
Not really.
372
00:28:30,880 --> 00:28:32,920
Now, now. I couldn't help but wonder.
373
00:28:32,920 --> 00:28:34,760
You actually took part
in question selection.
374
00:28:35,760 --> 00:28:39,239
And you volunteered to be the host.
375
00:28:39,599 --> 00:28:40,599
This is weird.
376
00:28:40,599 --> 00:28:42,680
Such passion of yours was only for food.
377
00:28:46,040 --> 00:28:47,680
-Got it?
-Yeah.
378
00:28:47,920 --> 00:28:49,079
-Understood?
-Understood.
379
00:28:50,599 --> 00:28:51,439
Let's put it this way.
380
00:28:51,760 --> 00:28:55,280
I may not be good at
making many things,
381
00:28:55,599 --> 00:28:56,239
but,
382
00:28:56,599 --> 00:28:58,079
making a clean breast of things...
383
00:28:58,760 --> 00:29:00,280
Me, a big mouth,
have no problem doing that.
384
00:29:01,239 --> 00:29:02,479
-Deal!
-Cool.
385
00:29:03,920 --> 00:29:04,160
Cool.
386
00:29:07,359 --> 00:29:08,920
As your sister,
387
00:29:08,920 --> 00:29:11,920
of course I have to be there
to witness your big time.
388
00:29:12,599 --> 00:29:13,400
Don't worry.
389
00:29:13,400 --> 00:29:15,119
You'll thank me.
390
00:29:26,599 --> 00:29:28,760
Teachers and friends.
391
00:29:28,760 --> 00:29:31,040
Welcome to the final round
of School of Law's
392
00:29:31,040 --> 00:29:33,239
Year 2011 Student's
Vocational Skills Competition,
393
00:29:33,239 --> 00:29:37,400
organized by the debate team
and the student council.
394
00:29:37,400 --> 00:29:39,439
Lu Xun, the pride of
the School of Law,
395
00:29:39,439 --> 00:29:43,000
versus Qian Wei, the charismatic flower
of the School of Law.
396
00:29:43,400 --> 00:29:46,160
Nice!
397
00:29:46,520 --> 00:29:50,319
Did the previous competitions bore you
with all the legal provisions?
398
00:29:50,319 --> 00:29:53,839
Do you think
the old-fashioned cases are dull?
399
00:29:53,839 --> 00:29:54,959
No worries.
400
00:29:54,959 --> 00:29:58,719
You can be at ease from this moment on.
401
00:29:58,719 --> 00:30:00,000
In the final competition,
402
00:30:00,000 --> 00:30:04,800
we'll recreate a court hearing
with recent cases
403
00:30:04,800 --> 00:30:08,079
by a brand new role playing.
404
00:30:08,079 --> 00:30:11,880
The opposing roles they play
will be decided by drawing lots.
405
00:30:11,880 --> 00:30:13,040
And they shall
406
00:30:13,040 --> 00:30:16,000
attack and outsmart each other using
laws while addressing the question.
407
00:30:16,319 --> 00:30:17,640
Both think tanks,
408
00:30:17,640 --> 00:30:18,800
you may leave.
409
00:30:22,520 --> 00:30:25,119
Candidates, you will now feel
as much complexity of humans
410
00:30:25,119 --> 00:30:27,000
and the cruelty of society as possible.
411
00:30:34,839 --> 00:30:35,880
Question one.
412
00:30:37,079 --> 00:30:40,319
You're husband and wife
filing for a divorce.
413
00:30:40,319 --> 00:30:43,079
You have joint assets worth 30 million.
414
00:30:43,079 --> 00:30:44,000
Tell me.
415
00:30:44,400 --> 00:30:46,760
Without breaking the law,
416
00:30:46,760 --> 00:30:50,520
how to minimize the amount
given to the other party?
417
00:30:51,040 --> 00:30:52,160
Qian Wei is the wife.
418
00:30:52,160 --> 00:30:53,319
Lu Xun is the husband.
419
00:30:53,680 --> 00:30:54,439
Get ready.
420
00:30:56,920 --> 00:30:58,760
Do law students
421
00:31:00,280 --> 00:31:01,760
only into this?
422
00:31:03,400 --> 00:31:05,520
The School's
vocational skills competition
423
00:31:05,520 --> 00:31:07,079
is open for the whole university.
424
00:31:07,079 --> 00:31:09,119
That's why they pick
interesting questions.
425
00:31:09,119 --> 00:31:13,560
For one thing,
we can promote legal awareness.
426
00:31:13,560 --> 00:31:17,359
For another, we can
reduce stereotyping about law students.
427
00:31:20,520 --> 00:31:22,680
The question may sound dumb,
428
00:31:22,880 --> 00:31:25,680
but it puts their understanding
of legal knowledge
429
00:31:25,880 --> 00:31:29,680
and the quick response
of a lawyer to test.
430
00:31:29,800 --> 00:31:30,920
After they're done,
431
00:31:31,239 --> 00:31:32,439
check our passbook
432
00:31:32,439 --> 00:31:34,439
and you'll know how much I love you.
433
00:31:36,520 --> 00:31:38,479
I don't know about laws,
434
00:31:38,479 --> 00:31:39,719
but when it comes to money,
435
00:31:39,719 --> 00:31:42,560
I believe no one
is stingier than my sister.
436
00:31:43,680 --> 00:31:45,239
Teachers, I have a question.
437
00:31:45,239 --> 00:31:47,079
Lu Xun and I...
438
00:31:47,079 --> 00:31:48,160
Remember your role.
439
00:31:48,160 --> 00:31:49,760
You're the wife, Qian Wei,
at the moment.
440
00:31:55,880 --> 00:31:56,680
Fine.
441
00:31:56,680 --> 00:31:59,880
I'll first create a huge loan
made during the marriage.
442
00:31:59,880 --> 00:32:02,520
The creditor would be
my brother or my parents.
443
00:32:02,800 --> 00:32:05,000
I'll say that I use the money
to buy stock
444
00:32:05,000 --> 00:32:09,280
and the earnings
are used to pay our family loans.
445
00:32:09,280 --> 00:32:12,439
It's impossible to prove
that the loan is my personal debt.
446
00:32:12,439 --> 00:32:15,239
The both of us would have to
bear it together.
447
00:32:15,239 --> 00:32:17,760
If Mr. Lu Xun wants a divorce,
448
00:32:17,760 --> 00:32:19,520
not only will he unable
to get a single penny,
449
00:32:19,520 --> 00:32:21,959
but also need to pay the loan with me.
450
00:32:21,959 --> 00:32:23,839
The creditor is my family anyway.
451
00:32:23,839 --> 00:32:25,880
So, the money
is mine to pocket in the end.
452
00:32:28,280 --> 00:32:29,359
Get ready to answer, Lu Xun.
453
00:32:29,359 --> 00:32:30,319
This girl
454
00:32:32,359 --> 00:32:33,520
is indeed cunning.
455
00:32:34,560 --> 00:32:35,280
Lower your voice.
456
00:32:38,000 --> 00:32:39,949
Who'd want to marry my sister now?
457
00:32:41,000 --> 00:32:44,079
The rules regarding liabilities
in the matrimonial law
458
00:32:44,079 --> 00:32:46,079
is introduced in 2017.
459
00:32:47,280 --> 00:32:48,800
Fortunately, the law has improved.
460
00:32:48,800 --> 00:32:51,119
Otherwise,
many unhappy youths and maidens
461
00:32:51,119 --> 00:32:52,359
would go bankrupt.
462
00:32:52,880 --> 00:32:56,160
But this is enough to handle
Lu Xun in 2013.
463
00:32:59,760 --> 00:33:03,239
My wife has taken advantage of the
matrimonial law to create fake loans.
464
00:33:03,479 --> 00:33:07,160
Say, the amount is a few millions
for family expenses,
465
00:33:07,479 --> 00:33:08,719
then it's quite acceptable.
466
00:33:08,839 --> 00:33:11,119
However, this is a joint asset
of over 300 million.
467
00:33:11,119 --> 00:33:14,479
Creating a loan worth millions
for family expenses?
468
00:33:14,479 --> 00:33:15,680
In reality,
469
00:33:15,680 --> 00:33:17,280
the plan's full of flaws.
470
00:33:17,280 --> 00:33:19,479
It's unlikely that the judge
will acknowledge it.
471
00:33:19,760 --> 00:33:20,880
Mr. Lu Xun,
472
00:33:20,959 --> 00:33:23,160
questioning it won't help.
473
00:33:23,160 --> 00:33:24,839
Suggest a better approach.
474
00:33:24,839 --> 00:33:25,920
Or I'll win.
475
00:33:26,599 --> 00:33:29,239
There's this country where
476
00:33:29,319 --> 00:33:33,359
as long as the applicant has reached 18,
has no criminal record,
477
00:33:33,359 --> 00:33:36,680
and donates 100 thousand US dollar
to a local fund,
478
00:33:36,680 --> 00:33:37,880
after three months,
479
00:33:37,880 --> 00:33:40,359
he'll receive a passport of the country.
480
00:33:40,359 --> 00:33:42,520
Meaning, in a practical sense,
481
00:33:42,520 --> 00:33:45,079
I'll have dual citizenship.
482
00:33:45,079 --> 00:33:46,439
Given the situation,
483
00:33:46,439 --> 00:33:50,599
I'll register a bank account A in Macao
with my new passport,
484
00:33:50,839 --> 00:33:53,880
and a bank account B
with my identity card.
485
00:33:53,959 --> 00:33:55,959
Through an underground bank in Macao,
486
00:33:55,959 --> 00:33:58,680
I'll withdraw all the money in cash
and place it in the bank.
487
00:33:58,680 --> 00:34:02,239
I'll claim that I lost everything
to an underground casino
488
00:34:02,239 --> 00:34:05,079
as the court will never find out
about my bank account A.
489
00:34:05,079 --> 00:34:07,800
Even if there's the slightest clue,
490
00:34:07,800 --> 00:34:09,760
my money is kept overseas.
491
00:34:10,280 --> 00:34:12,439
It's difficult for the court
to enforce anything,
492
00:34:12,439 --> 00:34:14,479
and there's only a low risk
that it'll be retrieved.
493
00:34:14,479 --> 00:34:18,159
Compared to my wife who
hands the money to her family,
494
00:34:18,159 --> 00:34:21,000
I think it's safer this way.
495
00:34:22,560 --> 00:34:25,760
Apparently,
they'd sacrifice their image to win.
496
00:34:27,040 --> 00:34:29,840
Now it'll be hard
for Lu Xun to get a wife too.
497
00:34:32,879 --> 00:34:34,120
A sneaky Qian Wei
498
00:34:34,120 --> 00:34:35,439
and a ruthless Lu Xun.
499
00:34:35,439 --> 00:34:36,600
What a perfect match.
500
00:34:37,439 --> 00:34:39,120
They should be together
501
00:34:39,120 --> 00:34:40,199
and rid others of evil.
502
00:34:41,800 --> 00:34:44,399
And the child
born to such cunning parents
503
00:34:44,399 --> 00:34:45,800
is definitely cut out to study law.
504
00:34:46,159 --> 00:34:47,120
No way.
505
00:34:48,120 --> 00:34:49,520
Lu Xun already promised
506
00:34:50,120 --> 00:34:51,760
that my grandson
will study medicine like me.
507
00:34:52,560 --> 00:34:53,560
What a shame.
508
00:34:56,879 --> 00:34:57,600
Objection.
509
00:34:59,080 --> 00:35:01,120
My husband's strategy
isn't flawless too.
510
00:35:02,040 --> 00:35:03,679
You have to make the donation
as our country's citizen
511
00:35:03,679 --> 00:35:05,600
before you receive the passport.
512
00:35:05,600 --> 00:35:07,760
As long as I keep track of
that huge amount
513
00:35:07,760 --> 00:35:09,080
and find out where it is,
514
00:35:09,080 --> 00:35:11,239
I'll discover you have dual citizenship.
515
00:35:11,239 --> 00:35:12,600
Then, I'll report
about his dual citizenship
516
00:35:12,600 --> 00:35:14,959
to the public security bureau.
517
00:35:15,360 --> 00:35:16,000
Nice!
518
00:35:24,479 --> 00:35:26,280
The behaviour of the two candidates
519
00:35:26,479 --> 00:35:28,520
is against morality,
520
00:35:28,959 --> 00:35:31,080
and has deviated from
the intention to study law.
521
00:35:31,639 --> 00:35:33,199
I hope the audience
522
00:35:33,199 --> 00:35:35,199
enhance your legal consciousness
523
00:35:35,199 --> 00:35:37,566
to be alert to such behaviour.
524
00:35:37,879 --> 00:35:38,959
Both candidates,
525
00:35:39,520 --> 00:35:41,719
you can be smart during the competition,
526
00:35:41,719 --> 00:35:43,800
but don't do bad things after this.
527
00:35:44,239 --> 00:35:45,080
I announce,
528
00:35:45,879 --> 00:35:46,840
it's a tie.
529
00:35:49,439 --> 00:35:51,199
Please hold your applause first.
530
00:35:51,399 --> 00:35:53,320
This is just a teaser.
531
00:35:53,320 --> 00:35:57,000
The questions
are getting more interesting.
532
00:35:59,000 --> 00:35:59,879
Question two.
533
00:36:00,399 --> 00:36:02,399
You're an estranged couple
534
00:36:02,399 --> 00:36:04,280
who's cheated on each other,
535
00:36:04,280 --> 00:36:06,959
and only stay with your lovers.
536
00:36:07,120 --> 00:36:09,159
Now, you're filing a divorce.
537
00:36:09,399 --> 00:36:11,959
How do you prove that
the other party is the one at fault?
538
00:36:12,959 --> 00:36:14,760
He never even has a girlfriend,
539
00:36:14,760 --> 00:36:15,879
let alone cheating.
540
00:36:18,679 --> 00:36:19,399
Wait a minute.
541
00:36:19,719 --> 00:36:20,320
Objection.
542
00:36:20,760 --> 00:36:21,199
Your Honor,
543
00:36:21,959 --> 00:36:23,959
my wife is attacking me personally.
544
00:36:23,959 --> 00:36:26,120
How can she do that during a debate?
545
00:36:27,280 --> 00:36:28,399
Question three.
546
00:36:28,399 --> 00:36:31,080
You're siblings
fighting for the right to inherit.
547
00:36:31,360 --> 00:36:35,000
How will you minimize
the other party's inheritance?
548
00:36:36,800 --> 00:36:37,760
Question four.
549
00:36:37,919 --> 00:36:40,679
Qian Wei is an employee
about to be dismissed.
550
00:36:40,679 --> 00:36:43,560
Lu Xun is the HR director.
551
00:36:43,719 --> 00:36:46,360
How does Qian Wei get
the largest monetary compensation?
552
00:36:46,360 --> 00:36:49,600
How does Lu Xun terminate Qian Wei
using the least amount of money?
553
00:37:13,399 --> 00:37:17,199
I've never felt this unsafe before.
554
00:37:18,600 --> 00:37:20,959
Qian Wei and Lu Xun are equally good.
555
00:37:21,159 --> 00:37:23,120
When one of them gains the upper hand,
556
00:37:23,159 --> 00:37:25,159
the other will find the flaw
very quickly.
557
00:37:26,520 --> 00:37:28,399
If this goes on,
558
00:37:28,600 --> 00:37:31,280
I guess it's impossible
to pick a winner.
559
00:37:40,040 --> 00:37:41,479
Another tie.
560
00:37:42,320 --> 00:37:44,520
Thank you for your amazing performances.
561
00:37:44,520 --> 00:37:46,080
It's a tie for now.
562
00:37:46,760 --> 00:37:48,760
2 hours and 40 minutes.
563
00:37:48,760 --> 00:37:49,959
This is new to the School
564
00:37:49,959 --> 00:37:51,280
that after all this while,
565
00:37:51,280 --> 00:37:53,919
we still couldn't pick the winner.
566
00:37:53,919 --> 00:37:58,080
The students of Year 2011
are clearly talented and skilful.
567
00:37:58,080 --> 00:37:59,919
Both candidates may take a rest.
568
00:37:59,919 --> 00:38:00,879
In five minutes,
569
00:38:00,879 --> 00:38:02,159
the overtime will decide
570
00:38:02,159 --> 00:38:04,360
this year's best individual.
571
00:38:11,040 --> 00:38:13,159
Taking advantage
of the territorial jurisdiction loophole
572
00:38:13,159 --> 00:38:14,800
to intercept money.
573
00:38:14,800 --> 00:38:15,320
Not bad.
574
00:38:15,320 --> 00:38:16,919
You know your dirty moves.
575
00:38:16,919 --> 00:38:20,719
You'd report and revoke my citizenship
to get a divorce.
576
00:38:20,719 --> 00:38:23,320
Are you any different?
How could you complain about me?
577
00:38:23,320 --> 00:38:25,879
And, can you not
pop your eyes when talking?
578
00:38:25,879 --> 00:38:27,020
Why are you always so fierce?
579
00:38:28,679 --> 00:38:29,301
Good job.
580
00:38:34,360 --> 00:38:35,239
Chong Wen.
581
00:38:35,239 --> 00:38:36,919
It's anybody's game.
582
00:38:36,919 --> 00:38:37,879
This is not the time
583
00:38:38,360 --> 00:38:40,399
to come up here and celebrate with her.
584
00:38:43,000 --> 00:38:45,040
Thanks to our preparation yesterday.
585
00:38:45,159 --> 00:38:46,800
We got some provisions right.
586
00:38:47,120 --> 00:38:50,439
That's because
you know how to use them on the fly.
587
00:38:50,560 --> 00:38:51,600
If it was another person,
588
00:38:51,760 --> 00:38:52,399
we'll see...
589
00:38:58,919 --> 00:38:59,800
Mr. Zhang.
590
00:39:00,159 --> 00:39:02,719
We came up with some questions
for the overtime.
591
00:39:02,959 --> 00:39:03,879
Please take a look.
592
00:39:06,959 --> 00:39:09,239
These two students are very capable.
593
00:39:10,000 --> 00:39:11,399
Your questions
594
00:39:12,360 --> 00:39:13,719
are too simple.
595
00:39:14,199 --> 00:39:15,439
If this goes on,
596
00:39:15,959 --> 00:39:18,080
it'll still be a tie even after hours.
597
00:39:18,080 --> 00:39:20,159
Looks like we'll have to
have our lunch here.
598
00:39:26,199 --> 00:39:26,719
Here.
599
00:39:27,719 --> 00:39:28,360
Thanks.
600
00:39:28,800 --> 00:39:29,760
Hey, Chong Wen.
601
00:39:30,560 --> 00:39:32,199
We're still in the middle
of the competition.
602
00:39:32,199 --> 00:39:35,840
Can you stop having
contact with the candidate?
603
00:39:35,840 --> 00:39:38,199
People might say you're cheating.
604
00:39:41,600 --> 00:39:42,600
Qian Wei, keep it up!
605
00:39:42,879 --> 00:39:43,879
Qian Wei, keep it up.
606
00:39:44,840 --> 00:39:45,840
Keep it up.
607
00:39:46,959 --> 00:39:47,959
Keep it up, Qian Wei.
608
00:39:48,639 --> 00:39:49,479
Keep it up.
609
00:39:49,639 --> 00:39:51,000
All the best, Lu Xun.
610
00:39:51,000 --> 00:39:51,840
All the best.
611
00:39:51,959 --> 00:39:52,959
Go, Qian Wei!
612
00:39:54,159 --> 00:39:54,879
Mr. Zhang.
613
00:39:54,879 --> 00:39:55,840
I have an idea.
614
00:39:56,080 --> 00:39:57,919
You know, can I...
615
00:40:04,199 --> 00:40:06,040
The question for overtime is ready.
616
00:40:06,040 --> 00:40:07,080
The competition shall resume.
617
00:40:14,919 --> 00:40:16,120
The last question.
618
00:40:16,120 --> 00:40:17,879
Another scenario simulation question.
619
00:40:17,879 --> 00:40:19,959
In a marriage market,
620
00:40:19,959 --> 00:40:24,800
it's common to see
people avoiding law students.
621
00:40:24,800 --> 00:40:25,719
Then,
622
00:40:25,719 --> 00:40:30,080
should we accept the pursuit
of a female law student?
623
00:40:30,800 --> 00:40:33,199
Qian Wei as the law student.
624
00:40:33,199 --> 00:40:35,719
List out your strength
and hit on Lu Xun.
625
00:40:35,719 --> 00:40:38,479
Lu Xun as the person being pursued.
626
00:40:38,479 --> 00:40:41,000
List out the hidden trouble
going out with a law student,
627
00:40:41,000 --> 00:40:42,399
and reject her.
628
00:40:44,600 --> 00:40:45,719
What on earth is going on?
629
00:40:45,719 --> 00:40:47,080
Are you serious?
630
00:40:47,080 --> 00:40:49,080
Even the then popular
"If You Are The One"
631
00:40:49,080 --> 00:40:51,800
wouldn't ask such a question
during the competition.
632
00:40:51,800 --> 00:40:53,159
Mr. Zhang.
633
00:40:53,919 --> 00:40:55,360
I object to the question.
634
00:40:56,320 --> 00:40:57,560
I'm in weak position to begin with.
635
00:40:57,560 --> 00:40:59,320
Why must I hit on Lu Xun
636
00:40:59,320 --> 00:41:00,879
and not the other way round?
637
00:41:00,879 --> 00:41:04,520
Besides, deciding
the winner with this question,
638
00:41:04,520 --> 00:41:05,760
isn't that quite...
639
00:41:05,760 --> 00:41:06,840
Ms. Qian Wei.
640
00:41:06,840 --> 00:41:08,520
Friendly reminder, watch your mouth.
641
00:41:08,520 --> 00:41:10,479
The question came from Mr. Zhang.
642
00:41:14,399 --> 00:41:15,189
It's wise.
44650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.