Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:03,383
Relax.
2
00:00:08,786 --> 00:00:09,787
Thank you, Doctor.
3
00:00:10,506 --> 00:00:13,907
I'm a law student of Year 2011.
4
00:00:13,907 --> 00:00:15,506
My name is Liu Shi Yun.
5
00:00:15,506 --> 00:00:16,226
Are you...
6
00:00:25,255 --> 00:00:26,306
(God must've sent)
7
00:00:26,306 --> 00:00:28,827
(this handsome gentleman for me)
8
00:00:28,827 --> 00:00:31,458
(because I've been a loyal friend.)
9
00:00:34,850 --> 00:00:35,896
My name is Tang Lv.
10
00:00:36,009 --> 00:00:37,186
Just call me Tang Lv.
11
00:00:37,312 --> 00:00:38,593
I'm a medic student.
12
00:00:38,674 --> 00:00:40,114
After school, when I have time,
13
00:00:40,195 --> 00:00:41,435
I'll help out in the infirmary.
14
00:00:42,346 --> 00:00:43,627
Nice to meet you, Tang Lv.
15
00:00:43,743 --> 00:00:44,743
Nice to meet you.
16
00:00:44,899 --> 00:00:46,019
Your heartbeat is a little too fast.
17
00:00:46,447 --> 00:00:47,807
You probably have low blood sugar.
18
00:00:48,382 --> 00:00:49,142
This is for you.
19
00:00:51,427 --> 00:00:52,666
(He gave me chocolate!)
20
00:00:53,160 --> 00:00:54,512
(Does that mean he likes me?)
21
00:00:55,079 --> 00:00:56,553
(Are we getting married?)
22
00:00:56,866 --> 00:00:58,087
(Where should we hold our wedding?)
23
00:00:58,470 --> 00:01:00,031
(How many people should we invite?)
24
00:01:00,386 --> 00:01:03,329
(What should we name our children?)
25
00:01:05,333 --> 00:01:06,132
What's the matter?
26
00:01:06,213 --> 00:01:08,414
Do you not like chocolate?
27
00:01:09,626 --> 00:01:10,706
I like it!
28
00:01:11,867 --> 00:01:14,227
I'm afraid that I'll gain weight.
29
00:01:15,586 --> 00:01:17,147
This is dark chocolate.
30
00:01:17,147 --> 00:01:19,227
One bar has only 24 grams of fat,
31
00:01:19,304 --> 00:01:22,067
60% of which
is saturated fatty acid,
32
00:01:22,067 --> 00:01:24,427
stearic acid and flavonoids.
33
00:01:24,427 --> 00:01:26,266
You won't gain weight from that.
34
00:01:26,266 --> 00:01:29,386
It can also
lower cholesterol levels in the blood.
35
00:01:29,549 --> 00:01:30,549
Feel free to eat it.
36
00:01:31,867 --> 00:01:33,346
Doctor!
37
00:01:34,467 --> 00:01:35,507
I pulled my leg.
38
00:01:39,147 --> 00:01:40,147
Liu Shi Yun?
39
00:01:40,547 --> 00:01:41,507
What are you doing here?
40
00:01:41,586 --> 00:01:42,306
Sit down first.
41
00:01:44,187 --> 00:01:45,787
She passed out just now.
42
00:01:45,787 --> 00:01:46,946
She has low blood sugar.
43
00:01:46,946 --> 00:01:49,005
It's normal for the girls.
44
00:01:50,524 --> 00:01:51,325
Let me take a look.
45
00:01:51,787 --> 00:01:52,607
Doctor,
46
00:01:52,867 --> 00:01:53,747
stop fooling me.
47
00:01:54,306 --> 00:01:55,763
She is a girl?
48
00:01:55,946 --> 00:01:57,266
She is a King Kong.
49
00:01:57,266 --> 00:01:58,506
If you dare spit another word,
50
00:01:58,507 --> 00:01:59,626
tonight, Xin will hear
51
00:01:59,626 --> 00:02:01,266
a lot of your bad remarks.
52
00:02:06,507 --> 00:02:07,507
Is it so painful?
53
00:02:08,757 --> 00:02:09,678
Hang on a second.
54
00:02:09,679 --> 00:02:10,759
I'll get the medicine for you.
55
00:02:25,062 --> 00:02:26,502
Impressive.
56
00:02:29,186 --> 00:02:31,027
A tomboy could pretend to be sick
57
00:02:32,507 --> 00:02:33,906
just to pursue a guy.
58
00:02:37,106 --> 00:02:38,186
He's a great senior.
59
00:02:39,227 --> 00:02:39,906
Such a waste.
60
00:02:41,147 --> 00:02:42,067
Too bad!
61
00:02:46,427 --> 00:02:47,781
Who said you can eat that?
62
00:02:47,867 --> 00:02:48,890
Spit it out!
63
00:02:48,891 --> 00:02:51,067
-Let go!
-Spit it out, spit it out!
64
00:02:51,067 --> 00:02:53,133
Spit it out now!
65
00:02:54,147 --> 00:02:55,147
Are you out of your mind?
66
00:03:00,735 --> 00:03:04,562
(Episode 5)
(Destiny Doesn't Fool Anyone But Me)
67
00:03:06,493 --> 00:03:07,454
(Thanks for inviting me.)
68
00:03:07,696 --> 00:03:09,618
(I'll be on time
for the appointment tomorrow.)
69
00:04:05,461 --> 00:04:08,118
(Legally Romance)
70
00:04:10,539 --> 00:04:11,580
Let us celebrate
71
00:04:11,580 --> 00:04:13,220
the retirement of Qian Yan Pin!
72
00:04:13,899 --> 00:04:15,060
Thank you.
73
00:04:15,060 --> 00:04:15,819
Thank you.
74
00:04:15,819 --> 00:04:17,539
But I have to thank Lu Xun today.
75
00:04:17,539 --> 00:04:18,419
Stop it.
76
00:04:18,419 --> 00:04:19,545
You did me a great favour.
77
00:04:20,060 --> 00:04:21,139
I have to thank you
78
00:04:21,139 --> 00:04:22,139
on behalf of my colleagues.
79
00:04:22,699 --> 00:04:23,699
Now this dinner
80
00:04:23,699 --> 00:04:24,899
is to express my gratitude.
81
00:04:24,899 --> 00:04:25,660
Eat up.
82
00:04:25,660 --> 00:04:26,660
Don't mention it.
83
00:04:26,660 --> 00:04:28,100
That was my idea.
84
00:04:28,100 --> 00:04:29,139
Why do you thank him?
85
00:04:29,940 --> 00:04:30,820
You're right, you're right.
86
00:04:31,103 --> 00:04:32,409
My daughter is an adult now.
87
00:04:32,620 --> 00:04:33,940
She can stand up for me now.
88
00:04:35,620 --> 00:04:37,060
This dinner
89
00:04:38,179 --> 00:04:39,100
stirs up so many emotions.
90
00:04:40,060 --> 00:04:41,100
Back in the days, the kids
91
00:04:41,100 --> 00:04:43,660
would wait for me
to come home after work.
92
00:04:43,660 --> 00:04:44,459
But from today onwards,
93
00:04:45,019 --> 00:04:45,820
two of us
94
00:04:46,340 --> 00:04:47,699
have to wait for them to come home.
95
00:04:49,780 --> 00:04:50,739
The soup...
96
00:04:50,739 --> 00:04:51,340
Don't move.
97
00:04:51,340 --> 00:04:52,540
I'll take care of it. Don't move.
98
00:04:52,540 --> 00:04:53,299
Let me do it. Listen.
99
00:04:53,299 --> 00:04:54,820
In the future, just let me do it.
100
00:04:54,820 --> 00:04:55,579
Don't worry about it.
101
00:04:58,885 --> 00:04:59,533
Hurry up, hurry up!
102
00:04:59,772 --> 00:05:00,971
Slow down!
103
00:05:02,739 --> 00:05:04,019
The pot must be hot.
104
00:05:05,299 --> 00:05:06,620
Pot... Hot...
105
00:05:06,660 --> 00:05:07,500
What? No.
106
00:05:07,500 --> 00:05:08,620
What? What do you mean by hot?
107
00:05:08,620 --> 00:05:10,139
I'm fine. Sit down.
108
00:05:10,139 --> 00:05:11,699
I'm very strong.
109
00:05:11,699 --> 00:05:14,459
I'm not any weaker than him, am I?
110
00:05:14,459 --> 00:05:15,558
It smells like barbecue here.
111
00:05:15,559 --> 00:05:17,500
Uncle, you are exaggerating.
112
00:05:17,550 --> 00:05:18,620
Just kidding.
113
00:05:20,419 --> 00:05:21,979
I used to be very busy with work,
114
00:05:21,979 --> 00:05:23,660
and had no time for myself.
115
00:05:23,660 --> 00:05:24,780
Starting from today,
116
00:05:25,139 --> 00:05:27,859
I want to do everything
117
00:05:28,220 --> 00:05:29,139
that I've always wanted to do.
118
00:05:30,100 --> 00:05:31,899
Don't you want
to travel around the world?
119
00:05:32,500 --> 00:05:33,312
I'll go with you.
120
00:05:34,780 --> 00:05:36,979
You can't even afford to buy me a bag
121
00:05:36,979 --> 00:05:39,540
with your monthly pension,
122
00:05:39,540 --> 00:05:40,780
not to mention travelling
around the world.
123
00:05:40,780 --> 00:05:42,060
You don't even have money for that.
124
00:05:42,060 --> 00:05:43,435
What kind of bag can be so expensive?
125
00:05:43,780 --> 00:05:44,739
Let me tell you something.
126
00:05:45,459 --> 00:05:47,299
This kid won't be able to
get a girlfriend for a while.
127
00:05:47,660 --> 00:05:48,820
Why don't we use the money
128
00:05:48,820 --> 00:05:49,859
that we saved for the new house?
129
00:05:49,859 --> 00:05:50,739
Wait, Dad.
130
00:05:51,019 --> 00:05:52,540
Who said I can't find a girlfriend?
131
00:05:52,659 --> 00:05:53,517
Give me one month,
132
00:05:53,540 --> 00:05:55,220
and I'll take her home.
133
00:05:55,379 --> 00:05:56,699
-Good job.
-Listen, Mum, Dad.
134
00:05:56,699 --> 00:05:57,660
I have this feeling.
135
00:05:57,660 --> 00:05:59,060
I have a hunch
136
00:05:59,060 --> 00:06:00,739
that travelling
137
00:06:00,739 --> 00:06:02,419
can't compare to buying a house.
138
00:06:02,419 --> 00:06:03,979
You should buy a house first.
139
00:06:04,780 --> 00:06:06,100
Uncle, Auntie,
140
00:06:06,100 --> 00:06:08,540
I thought Qian Wei
only fools people out there,
141
00:06:08,540 --> 00:06:10,859
I didn't know she'd fool you guys
at home.
142
00:06:11,820 --> 00:06:13,380
Keep your mouth shut.
143
00:06:13,380 --> 00:06:15,260
If someone had told me this
in the past,
144
00:06:15,260 --> 00:06:16,380
I would have called him my ancestor.
145
00:06:23,820 --> 00:06:25,100
Hello, Dad, what's the matter?
146
00:06:25,579 --> 00:06:26,540
(Lu Xun,)
147
00:06:26,540 --> 00:06:27,978
(today, the clerk
in the court told me
148
00:06:27,979 --> 00:06:29,340
(that she saw you and your girlfriend.)
149
00:06:34,019 --> 00:06:34,579
What?
150
00:06:34,579 --> 00:06:35,820
She's not my girlfriend.
151
00:06:36,260 --> 00:06:37,660
(You haven't won her heart?)
152
00:06:37,660 --> 00:06:38,792
(Work harder.)
153
00:06:39,139 --> 00:06:40,220
(Your mum has so much free time,)
154
00:06:40,220 --> 00:06:41,179
(she's eager for grandchildren.)
155
00:06:41,780 --> 00:06:43,179
(Undergraduates are allowed
to get married now,)
156
00:06:43,179 --> 00:06:44,139
(do you know that?)
157
00:06:45,060 --> 00:06:46,820
Hello? What did you say, Dad?
158
00:06:47,179 --> 00:06:48,979
What's going on?
Uncle, the reception is bad.
159
00:06:48,979 --> 00:06:50,780
Look. Hello? Hello?
160
00:06:51,780 --> 00:06:52,459
What's going on?
161
00:06:53,139 --> 00:06:54,179
Might have called the wrong number.
162
00:06:57,899 --> 00:07:00,820
Are you trying to pursue Qian Wei?
163
00:07:00,820 --> 00:07:02,380
How is that possible? Him?
164
00:07:02,380 --> 00:07:04,100
That's impossible, Uncle.
165
00:07:04,100 --> 00:07:05,940
I prefer girls with
166
00:07:07,179 --> 00:07:08,419
higher IQ,
167
00:07:08,419 --> 00:07:10,340
great personalities
168
00:07:10,340 --> 00:07:11,459
and very gentle.
169
00:07:11,459 --> 00:07:13,260
And then,
I like girls who don't make trouble.
170
00:07:13,658 --> 00:07:14,939
What do you mean?
171
00:07:15,260 --> 00:07:16,139
Who likes making trouble here?
172
00:07:16,449 --> 00:07:17,099
No, no.
173
00:07:17,231 --> 00:07:18,120
Listen to me, Qian Wei.
174
00:07:18,192 --> 00:07:19,863
I'm not implying that
you're stupid, abnormal,
175
00:07:19,864 --> 00:07:20,785
and like making trouble.
176
00:07:21,194 --> 00:07:22,474
Dad, look at him!
177
00:07:22,899 --> 00:07:24,220
You're criticising me inside my house.
178
00:07:24,220 --> 00:07:25,419
Listen, you're a dead meat.
179
00:07:25,419 --> 00:07:25,820
No, hang on.
180
00:07:25,820 --> 00:07:26,979
In front of my mum and dad!
181
00:07:26,979 --> 00:07:27,739
Kid.
182
00:07:27,739 --> 00:07:28,660
Get up.
183
00:07:28,660 --> 00:07:30,179
Dad, beat him up!
184
00:07:30,179 --> 00:07:31,579
-Get up.
-Listen. You're dead meat.
185
00:07:31,579 --> 00:07:33,260
Listen. I don't have to do it myself.
186
00:07:33,600 --> 00:07:34,641
For so many years,
187
00:07:35,500 --> 00:07:36,500
I've never met anyone
188
00:07:36,500 --> 00:07:37,660
who knows my daughter so well.
189
00:07:38,354 --> 00:07:39,273
You're good.
190
00:07:40,820 --> 00:07:42,070
I know right, Uncle!
191
00:07:42,071 --> 00:07:43,367
You know her weaknesses.
192
00:07:43,940 --> 00:07:45,459
You have to find a way to help her.
193
00:07:45,459 --> 00:07:46,955
Help her one-on-one.
194
00:07:46,979 --> 00:07:47,979
No. What's going on?
195
00:07:47,979 --> 00:07:49,707
Why are you helping an outsider now?
196
00:07:49,715 --> 00:07:51,500
Uncle, not only I need to help her,
197
00:07:51,500 --> 00:07:52,579
I also need to pull her up.
198
00:07:52,579 --> 00:07:53,660
Look at her brain.
199
00:07:53,660 --> 00:07:55,820
Look at her attitude when she speaks.
200
00:07:55,820 --> 00:07:56,579
Look.
201
00:07:56,579 --> 00:07:57,340
She's trying to hit me!
202
00:07:57,340 --> 00:07:58,220
Eat your food!
203
00:07:58,820 --> 00:08:00,179
Look, Uncle. How can she do that?
204
00:08:00,179 --> 00:08:01,515
No, I'm just telling him...
205
00:08:02,100 --> 00:08:02,979
That was really painful.
206
00:08:03,339 --> 00:08:05,178
She's aggressive, like her mum.
207
00:08:05,179 --> 00:08:05,780
Is that so?
208
00:08:07,699 --> 00:08:08,979
Look. Auntie is very gentle.
209
00:08:08,979 --> 00:08:10,660
There's no way Qian Wei is like her.
210
00:08:10,660 --> 00:08:12,340
She's unbelievable.
She's better than her.
211
00:08:12,340 --> 00:08:13,299
(ZX Lu Xun)
(Look, something's going on.)
212
00:08:13,540 --> 00:08:15,855
(A person who never changes his name
just changed his name.)
213
00:08:16,340 --> 00:08:19,260
(Don't people use their real names
on social media?)
214
00:08:19,260 --> 00:08:20,500
(Why would he change it
out of the blue?)
215
00:08:21,220 --> 00:08:22,699
(What does ZX mean?)
216
00:08:22,899 --> 00:08:23,962
(Zi Xin?)
217
00:08:24,179 --> 00:08:25,620
(Changing his name to confess?)
218
00:08:25,620 --> 00:08:27,201
(Public confession?)
219
00:08:27,579 --> 00:08:29,365
(Lu Xun, you're really something.)
220
00:08:29,782 --> 00:08:30,880
(You're taking the lead.)
221
00:08:35,820 --> 00:08:37,539
Hey, what's wrong with you?
222
00:08:37,539 --> 00:08:38,539
Why are you keep staring at me?
223
00:08:38,539 --> 00:08:39,659
Is there any food on my face?
224
00:08:40,620 --> 00:08:42,260
Can you eat like a normal person?
225
00:08:44,500 --> 00:08:45,351
-Look at her.
-Cool.
226
00:08:49,060 --> 00:08:51,099
He's feeling guilty now.
227
00:08:51,325 --> 00:08:55,804
My plan to surpass Lu Xun is thriving.
228
00:08:59,859 --> 00:09:01,659
(Here we have a legal news.)
229
00:09:01,659 --> 00:09:02,859
(Outstanding lawyer, Qian Wei)
230
00:09:02,859 --> 00:09:05,419
(recently received
the annual top ten elite awards.)
231
00:09:05,419 --> 00:09:06,979
(When she was receiving the award,
she said,)
232
00:09:08,700 --> 00:09:11,099
(I have to thank my old classmate,
Lu Xun.)
233
00:09:11,099 --> 00:09:12,820
(He inspired me to fight.)
234
00:09:12,820 --> 00:09:15,099
(I'd like to encourage
those staff and assistances)
235
00:09:15,099 --> 00:09:16,539
(who have been bullied here.)
236
00:09:16,539 --> 00:09:17,339
(Believe in yourself,)
237
00:09:17,339 --> 00:09:18,380
(and fight for your dream.)
238
00:09:18,737 --> 00:09:19,617
(You can do it too.)
239
00:09:54,463 --> 00:09:56,040
(Becoming the class president)
(Join debate competition)
240
00:09:56,041 --> 00:09:57,009
(Leave a good impression on Mr. Zhang.)
241
00:10:00,285 --> 00:10:02,277
(Improvement Plan for Qian)
242
00:10:02,389 --> 00:10:05,456
(Mission of preventing my dad from
getting leukaemia accomplished.)
243
00:10:17,299 --> 00:10:19,060
Just say it. What do you want?
244
00:10:19,779 --> 00:10:21,820
Your lecturer note
on legal history of China.
245
00:10:21,820 --> 00:10:23,620
The test from Professor Jia
246
00:10:23,620 --> 00:10:25,659
is always very tricky.
247
00:10:25,659 --> 00:10:27,299
If we don't pass the exam
in the first round,
248
00:10:27,299 --> 00:10:29,419
the retake exam
will be even more difficult.
249
00:10:29,419 --> 00:10:31,940
So, we must get at least 60 marks!
250
00:10:33,419 --> 00:10:34,940
It's good to be ambitious.
251
00:10:35,580 --> 00:10:36,333
Fine.
252
00:10:36,779 --> 00:10:38,339
Clean the dorm five times.
253
00:10:38,339 --> 00:10:40,020
-No problem!
-No problem!
254
00:10:40,020 --> 00:10:41,339
-Okay, right?
-No problem!
255
00:10:41,339 --> 00:10:42,113
No problem.
256
00:10:43,700 --> 00:10:44,900
-Thank you, Lu Xun.
-Thank you, Lu Xun.
257
00:10:51,179 --> 00:10:52,779
ZX?
258
00:10:52,779 --> 00:10:53,859
Lu Xun,
259
00:10:53,859 --> 00:10:55,260
why did you change your name
all of a sudden?
260
00:10:55,580 --> 00:10:57,629
I thought who sent this to me.
261
00:10:57,900 --> 00:10:59,900
I just joined
the Student Council election group.
262
00:10:59,900 --> 00:11:00,539
Their head asked me
263
00:11:00,539 --> 00:11:02,339
to add my ambition and the department
264
00:11:02,339 --> 00:11:03,820
I'm running for as the prefix.
265
00:11:03,820 --> 00:11:05,260
Maybe it's for statistical convenience.
266
00:11:05,260 --> 00:11:06,940
But I accidentally
267
00:11:06,940 --> 00:11:08,060
changed my username on QQ.
268
00:11:08,060 --> 00:11:09,779
ZX?
269
00:11:09,779 --> 00:11:10,820
President?
270
00:11:11,380 --> 00:11:13,179
Brother, you're freaking amazing.
271
00:11:13,179 --> 00:11:16,179
You want to be the president of
Student Council in your first election.
272
00:11:16,179 --> 00:11:17,218
President?
273
00:11:18,419 --> 00:11:19,299
No.
274
00:11:19,299 --> 00:11:20,260
I'm not that crazy.
275
00:11:20,260 --> 00:11:21,659
I'm a first-year student,
this is just an ambition.
276
00:11:21,659 --> 00:11:23,620
I'm running
for reserve committee member.
277
00:11:23,620 --> 00:11:24,460
Brother,
278
00:11:24,460 --> 00:11:25,580
you want to run for
a reserve committee member
279
00:11:25,580 --> 00:11:27,060
of the Student Council
during your first year.
280
00:11:27,060 --> 00:11:28,380
You're amazing!
281
00:11:30,620 --> 00:11:31,659
Enough. Hurry up.
282
00:11:31,659 --> 00:11:32,859
Are you still sitting for the exam?
283
00:11:34,069 --> 00:11:34,989
We are.
284
00:12:10,659 --> 00:12:12,539
(Haizhou Cup Campus Debate Tournament)
Man is a product of society.
285
00:12:12,539 --> 00:12:15,060
Changes in the world
will affect changes in man.
286
00:12:15,260 --> 00:12:16,460
The daytime in the past
was getting slower...
287
00:12:16,460 --> 00:12:18,500
(When do you have time this week?)
288
00:12:18,500 --> 00:12:19,820
(What do you usually like to do?)
289
00:12:20,620 --> 00:12:22,299
Can you please not disturb
my logical thinking?
290
00:12:22,900 --> 00:12:24,739
If you have nothing better to say.
291
00:12:25,500 --> 00:12:26,419
Acting like a gentleman again.
292
00:12:26,419 --> 00:12:27,260
Just take a look at it.
293
00:12:27,260 --> 00:12:29,323
Don't worry.
We will definitely win.
294
00:12:29,380 --> 00:12:30,380
I've read it.
295
00:12:30,948 --> 00:12:32,187
Give me a break.
296
00:12:32,539 --> 00:12:34,099
You're making a fuss.
297
00:12:34,099 --> 00:12:35,260
Both of you, behave yourselves.
298
00:12:35,260 --> 00:12:36,539
We're in the middle of a competition.
299
00:12:36,539 --> 00:12:37,179
Hurry up.
300
00:12:37,710 --> 00:12:38,669
Fellow debaters,
301
00:12:38,825 --> 00:12:40,026
please answer the above points.
302
00:12:40,462 --> 00:12:41,303
Fellow debaters.
303
00:12:42,020 --> 00:12:43,099
There are logical loopholes
in the speech
304
00:12:43,099 --> 00:12:44,060
of the fellow debaters.
305
00:12:44,060 --> 00:12:46,460
If no one
studied the internet technology,
306
00:12:46,460 --> 00:12:47,299
built bridges and roads,
307
00:12:47,299 --> 00:12:49,140
how can we enjoy advanced internet
and convenient transportation?
308
00:12:49,140 --> 00:12:51,140
Don't these prove
that people have changed the world?
309
00:12:52,060 --> 00:12:53,419
The society might have changed,
310
00:12:53,419 --> 00:12:55,179
but some people choose to write letters,
311
00:12:55,179 --> 00:12:56,419
some prefer writing emails,
312
00:12:56,419 --> 00:12:57,659
some stay loyal,
313
00:12:57,659 --> 00:12:59,060
some are half-hearted.
314
00:12:59,060 --> 00:13:00,900
So, did the world change you
315
00:13:00,900 --> 00:13:02,500
or did you choose to change
316
00:13:02,500 --> 00:13:04,380
and then put the blame on the world?
317
00:13:18,820 --> 00:13:19,620
Nice!
318
00:13:19,668 --> 00:13:21,840
(Haizhou Cup Campus Debate Tournament)
319
00:13:26,099 --> 00:13:27,339
You've done an amazing job
in this round.
320
00:13:27,445 --> 00:13:28,659
Yeah, we will definitely win this round.
321
00:13:31,659 --> 00:13:33,779
You have great chemistry although this
is your first time working together.
322
00:13:33,779 --> 00:13:34,338
Exactly.
323
00:13:34,339 --> 00:13:34,950
Right.
324
00:13:35,979 --> 00:13:37,620
I wonder who will win
325
00:13:38,099 --> 00:13:38,979
if you're debating with each other.
326
00:13:38,979 --> 00:13:39,659
I will win for sure.
327
00:13:39,659 --> 00:13:40,539
I will definitely win.
328
00:13:41,900 --> 00:13:43,739
Don't be so full of yourselves.
329
00:13:44,260 --> 00:13:45,219
Qian Wei,
330
00:13:45,219 --> 00:13:47,845
do not simply modify the arguments
that we've discussed before.
331
00:13:48,179 --> 00:13:49,739
Their performance was average,
332
00:13:49,739 --> 00:13:50,979
so they failed to catch your weaknesses.
333
00:13:51,061 --> 00:13:52,679
But you might not be lucky next time.
334
00:13:52,979 --> 00:13:53,725
Chong Wen,
335
00:13:53,979 --> 00:13:55,620
we won three games in a row,
336
00:13:55,620 --> 00:13:56,784
should we celebrate it?
337
00:14:01,076 --> 00:14:02,167
Forget about me.
338
00:14:02,339 --> 00:14:03,219
I have something to do.
339
00:14:04,419 --> 00:14:05,460
You guys should go ahead.
340
00:14:10,209 --> 00:14:11,194
He's leaving?
341
00:14:16,620 --> 00:14:17,779
Where are we going?
342
00:14:17,994 --> 00:14:19,154
Why don't we go there?
343
00:14:19,539 --> 00:14:20,666
No, not this one.
344
00:14:20,720 --> 00:14:21,821
Let me tell you, in the future,
345
00:14:21,978 --> 00:14:23,549
this restaurant will be ranked
the worst food
346
00:14:23,580 --> 00:14:25,099
in Guanghua University
for four consecutive years.
347
00:14:26,219 --> 00:14:28,060
How about the stir-fried restaurant
at the intersection?
348
00:14:28,419 --> 00:14:29,179
No.
349
00:14:29,187 --> 00:14:30,991
Listen, the oil they use is not clean.
350
00:14:31,007 --> 00:14:32,179
We shouldn't eat it
even though it's delicious.
351
00:14:32,194 --> 00:14:33,314
How about steamboat?
352
00:14:33,900 --> 00:14:35,099
Steamboat is also a bad idea.
353
00:14:35,099 --> 00:14:37,659
You know, food which are
really oily, spicy and salty
354
00:14:37,659 --> 00:14:38,673
is really bad for our stomach.
355
00:14:39,299 --> 00:14:40,299
You will understand in the future.
356
00:14:40,299 --> 00:14:41,979
You know, taking care of
your stomach is very important.
357
00:14:44,580 --> 00:14:46,419
You don't like all my suggestions.
358
00:14:46,419 --> 00:14:47,500
Why don't you make the call?
359
00:14:47,500 --> 00:14:48,779
Just eat whatever you want.
360
00:14:49,500 --> 00:14:50,179
I...
361
00:14:50,179 --> 00:14:51,460
Don't take it personally.
362
00:14:51,460 --> 00:14:53,820
But the restaurants
you suggested are not very good.
363
00:14:55,299 --> 00:14:56,419
You seem to be quite picky,
364
00:14:56,419 --> 00:14:57,460
let's just eat fish.
365
00:14:58,620 --> 00:14:59,979
Fish? Fish...
366
00:15:07,179 --> 00:15:08,500
Here.
367
00:15:08,500 --> 00:15:09,500
Your seafood.
368
00:15:10,380 --> 00:15:11,620
Chong Wen,
369
00:15:11,620 --> 00:15:12,580
what a coincidence.
370
00:15:12,782 --> 00:15:14,061
Are you working here?
371
00:15:17,219 --> 00:15:18,260
That's quite a coincidence.
372
00:15:18,779 --> 00:15:20,550
I didn't know so many friends
would come here.
373
00:15:20,631 --> 00:15:22,473
Otherwise, I would've seated you
in a private room.
374
00:15:23,500 --> 00:15:25,460
You're naturally poised.
375
00:15:25,460 --> 00:15:27,620
You still look so handsome in a uniform.
376
00:15:27,620 --> 00:15:29,539
Now I know why so many girls like him.
377
00:15:29,539 --> 00:15:31,820
Don't tell the other girls.
378
00:15:31,820 --> 00:15:34,580
If all of them come here,
379
00:15:34,580 --> 00:15:35,859
he will be really busy.
380
00:15:37,140 --> 00:15:38,460
Okay. You guys should eat first.
381
00:15:39,580 --> 00:15:40,659
Chong Wen.
382
00:15:40,890 --> 00:15:42,419
Please add more side dishes for us.
383
00:15:42,450 --> 00:15:43,611
Sure, no problem.
384
00:15:47,859 --> 00:15:48,859
Here are your side dishes.
385
00:15:49,544 --> 00:15:50,583
Thank you, Chong Wen.
386
00:15:51,539 --> 00:15:53,419
Chong Wen, refill the water.
387
00:15:54,979 --> 00:15:55,820
Just drink the water.
388
00:15:56,567 --> 00:15:59,008
I didn't know the school's most
popular guy would be working here.
389
00:15:59,479 --> 00:16:00,854
Yeah, who would've thought about that?
390
00:16:03,374 --> 00:16:04,453
Careful, it's hot.
391
00:16:04,454 --> 00:16:05,194
Thank you.
392
00:16:06,413 --> 00:16:07,134
Chong Wen,
393
00:16:07,284 --> 00:16:08,563
please give me another bowl and cutlery.
394
00:16:08,739 --> 00:16:09,219
Sure.
395
00:16:10,060 --> 00:16:11,620
Chong Wen,
please bring me another menu.
396
00:16:12,210 --> 00:16:12,841
Sure.
397
00:16:18,580 --> 00:16:19,940
Here, tell me your order.
398
00:16:22,179 --> 00:16:23,580
I'll have flavourful eggplant,
399
00:16:24,179 --> 00:16:25,940
stir-fried French beans.
400
00:16:26,900 --> 00:16:27,522
Okay.
401
00:16:33,140 --> 00:16:33,772
Here.
402
00:16:33,979 --> 00:16:35,260
Check if your orders are correct.
403
00:16:35,779 --> 00:16:36,659
It's so cheap.
404
00:16:36,659 --> 00:16:37,560
It's so cheap.
405
00:16:38,419 --> 00:16:39,140
Chong Wen,
406
00:16:39,140 --> 00:16:40,219
why don't you pay for us?
407
00:16:40,620 --> 00:16:41,380
Sure.
408
00:16:43,380 --> 00:16:44,940
No. Didn't I just get a scholarship?
409
00:16:44,940 --> 00:16:45,736
I'll pay.
410
00:16:45,745 --> 00:16:46,784
Forget it.
411
00:16:47,060 --> 00:16:48,020
I'll pay for it.
412
00:16:48,020 --> 00:16:49,140
It's your first time here.
413
00:16:49,140 --> 00:16:49,859
It's hard to come by.
414
00:16:50,419 --> 00:16:51,653
Thank you, Chong Wen.
415
00:16:53,099 --> 00:16:53,841
Let's go.
416
00:16:54,620 --> 00:16:55,580
Chong Wen, goodbye.
417
00:16:55,940 --> 00:16:57,060
Take care.
418
00:17:02,460 --> 00:17:03,020
Sorry.
419
00:17:03,020 --> 00:17:04,260
My finger slipped.
420
00:17:04,260 --> 00:17:05,580
I'm fine.
421
00:17:06,140 --> 00:17:06,819
Did you burn yourself?
422
00:17:06,819 --> 00:17:07,459
No.
423
00:17:08,534 --> 00:17:09,174
What a relief.
424
00:17:23,979 --> 00:17:24,819
(Sorry.)
425
00:17:24,900 --> 00:17:26,540
(I dirtied your shoes and clothes.)
426
00:17:26,893 --> 00:17:28,254
(This is for your laundry bill.)
427
00:17:28,300 --> 00:17:29,500
(Please take it.)
428
00:17:41,900 --> 00:17:44,660
I heard this restaurant
serves dead fish.
429
00:17:44,739 --> 00:17:46,099
You guys, look behind you.
430
00:17:46,099 --> 00:17:46,859
Let's go back.
431
00:17:46,859 --> 00:17:47,620
There are so many restaurants
at the back.
432
00:17:47,620 --> 00:17:48,780
Let's go. Go, go.
433
00:17:48,780 --> 00:17:50,459
Do you know how defamation is charged?
434
00:17:50,459 --> 00:17:51,500
This is the first level,
435
00:17:51,500 --> 00:17:52,859
deliberately going against the rules.
436
00:17:53,198 --> 00:17:54,479
Stop talking.
437
00:17:54,620 --> 00:17:57,180
Qian Wei said she feels bad.
438
00:17:57,180 --> 00:17:58,059
She wants to buy us
439
00:17:58,059 --> 00:18:00,219
the most expensive steak
in the steakhouse ahead of us.
440
00:18:00,219 --> 00:18:00,979
When did I say that?
441
00:18:00,979 --> 00:18:02,140
I can't afford it.
442
00:18:02,140 --> 00:18:02,780
Really?
443
00:18:03,420 --> 00:18:03,979
Let's go.
444
00:18:03,979 --> 00:18:05,300
I didn't say that.
445
00:18:05,300 --> 00:18:05,660
No.
446
00:18:05,660 --> 00:18:08,219
We still have to go Dutch, got it?
447
00:18:17,420 --> 00:18:18,339
Well, girls,
448
00:18:18,819 --> 00:18:21,219
it's true that we should spend
more money on ourselves.
449
00:18:24,020 --> 00:18:25,780
Tomorrow,
I have to win my boyfriend's heart.
450
00:18:26,219 --> 00:18:26,979
Pretty girl,
451
00:18:27,500 --> 00:18:30,739
you have natural beauty
and soft skin.
452
00:18:30,739 --> 00:18:31,620
Don't you worry.
453
00:18:31,620 --> 00:18:33,900
You can get any guy you want.
454
00:18:34,500 --> 00:18:35,819
I'm great at pursuing guys.
455
00:18:37,459 --> 00:18:38,339
Pretty girl,
456
00:18:38,339 --> 00:18:39,900
next time, why don't you try
457
00:18:39,900 --> 00:18:42,219
our rejuvenating package?
458
00:18:42,459 --> 00:18:43,420
Trust me,
459
00:18:43,420 --> 00:18:44,579
it will have a better effect.
460
00:18:49,180 --> 00:18:50,819
Swimming pool, huh?
461
00:19:15,540 --> 00:19:16,540
(That information was right.)
462
00:19:16,540 --> 00:19:17,540
(He's really here.)
463
00:19:18,020 --> 00:19:20,699
(Today, I will make the knight
come to my rescue)
464
00:19:20,699 --> 00:19:22,002
(and win his heart.)
465
00:20:10,020 --> 00:20:11,682
You? Where is Tang Lv?
466
00:20:13,380 --> 00:20:15,660
Sister, can you act somewhere else?
467
00:20:15,660 --> 00:20:16,579
If you drown here,
468
00:20:16,579 --> 00:20:17,540
the pool will be closed for a few days.
469
00:20:17,540 --> 00:20:18,780
How can we train?
470
00:20:19,071 --> 00:20:21,260
It's all your fault!
471
00:20:21,260 --> 00:20:22,985
What's wrong? What's wrong?
472
00:20:31,380 --> 00:20:32,699
Look at you.
473
00:20:33,380 --> 00:20:35,979
First, you pretended to be sick,
then you pretended to drown,
474
00:20:36,500 --> 00:20:37,459
It's all hard work.
475
00:20:38,900 --> 00:20:39,939
What if
476
00:20:41,420 --> 00:20:43,219
I help you pursue Tang Lv?
477
00:20:44,219 --> 00:20:45,780
Would you be so nice?
478
00:20:45,780 --> 00:20:46,939
As a return,
479
00:20:48,620 --> 00:20:50,380
you have to find out
480
00:20:50,380 --> 00:20:51,660
Xin's whereabouts for me.
481
00:20:56,180 --> 00:20:58,020
Pursuing someone is about strategy.
482
00:20:58,020 --> 00:20:59,459
It's easier to get information
between the same sex
483
00:20:59,459 --> 00:21:01,099
compared to opposite sex.
484
00:21:02,219 --> 00:21:03,380
We should work together.
485
00:21:03,380 --> 00:21:05,219
You will be in a favourable position,
486
00:21:05,219 --> 00:21:08,500
that's definitely half the work,
twice the effect.
487
00:21:08,500 --> 00:21:09,226
What do you think?
488
00:21:09,979 --> 00:21:10,819
Think about it.
489
00:21:28,020 --> 00:21:29,620
Your fringe is too long.
490
00:21:29,620 --> 00:21:30,540
It's blocking your view.
491
00:21:30,540 --> 00:21:31,620
You should tie it up next time.
492
00:21:33,219 --> 00:21:34,300
This is called see through bangs.
493
00:21:34,300 --> 00:21:35,420
It will be a trend in the future.
494
00:21:37,339 --> 00:21:39,579
Chong Wen, what are you doing here?
495
00:21:41,500 --> 00:21:43,699
I couldn't thank you yesterday.
496
00:21:43,699 --> 00:21:44,219
How about this?
497
00:21:44,219 --> 00:21:45,339
Let me buy you a meal.
498
00:21:46,579 --> 00:21:48,380
It's fine.
I don't have an appetite recently.
499
00:21:48,380 --> 00:21:49,300
I don't like eating.
500
00:21:49,819 --> 00:21:50,540
No appetite?
501
00:21:51,620 --> 00:21:52,939
But I heard
502
00:21:52,939 --> 00:21:55,219
that you devoured
an entire chicken yesterday.
503
00:21:56,339 --> 00:21:57,660
It's a rumour, rumour.
504
00:21:58,140 --> 00:21:59,579
Well, in fact,
505
00:21:59,579 --> 00:22:01,859
recently I'm tied up with
the Student Council election.
506
00:22:01,859 --> 00:22:03,380
Why don't we have lunch together
next time?
507
00:22:05,180 --> 00:22:07,900
I was also preparing for the election
around this time last year.
508
00:22:07,900 --> 00:22:09,660
I also came up with
a few invincible proposals.
509
00:22:10,880 --> 00:22:11,880
I think,
510
00:22:11,961 --> 00:22:13,162
judging from your ability,
511
00:22:13,260 --> 00:22:15,219
you should be running
for the reserve committee member
512
00:22:15,219 --> 00:22:16,219
of the presidential team.
513
00:22:16,780 --> 00:22:18,219
I happen to be
a part of the president team.
514
00:22:18,219 --> 00:22:19,059
Let's have a meal together.
515
00:22:19,059 --> 00:22:21,099
I can share my experience with you
516
00:22:21,099 --> 00:22:22,300
and give you a helping hand.
517
00:22:22,900 --> 00:22:24,540
(Invincible solutions?)
518
00:22:24,859 --> 00:22:26,380
(Back then,
I heard that Li Chong Wen)
519
00:22:26,380 --> 00:22:28,505
(had the best election proposals.)
520
00:22:28,780 --> 00:22:30,140
(In order to beat Lu Xun,)
521
00:22:30,859 --> 00:22:32,140
(I'm not even afraid of a red wedding.)
522
00:22:32,939 --> 00:22:35,459
I could take this advantage
to be a matchmaker.
523
00:22:36,739 --> 00:22:37,739
Then, Chong Wen,
524
00:22:37,739 --> 00:22:40,059
can I ask some friends to join?
525
00:22:40,059 --> 00:22:40,819
It's fine.
526
00:22:47,071 --> 00:22:47,845
(Election Proposal)
527
00:22:48,739 --> 00:22:51,859
I heard,
a lot of students from our school
528
00:22:51,859 --> 00:22:53,739
would write the names of their crush
529
00:22:53,739 --> 00:22:55,420
on this lucky wall.
530
00:23:03,660 --> 00:23:05,739
Why is there an empty spot?
531
00:23:06,500 --> 00:23:07,859
Did someone remove it
because they broke up
532
00:23:07,859 --> 00:23:09,699
or did someone accidentally remove it?
533
00:23:12,863 --> 00:23:14,167
Why don't we fill it up?
534
00:23:14,660 --> 00:23:15,859
There's a name that I wish to write.
535
00:23:23,900 --> 00:23:25,819
There are so many people
who come here every day.
536
00:23:26,500 --> 00:23:28,620
What if our note falls off one day?
537
00:23:29,300 --> 00:23:30,540
It won't.
538
00:23:30,540 --> 00:23:32,579
As long as I'm still working here,
539
00:23:32,579 --> 00:23:34,412
I will protect our note.
540
00:23:52,660 --> 00:23:53,099
Here.
541
00:24:01,671 --> 00:24:03,624
(Qian Wei, Li Chong Wen)
542
00:24:17,660 --> 00:24:18,699
Look.
543
00:24:18,699 --> 00:24:20,500
There's an empty spot in the middle.
544
00:24:20,500 --> 00:24:21,579
I happen to
545
00:24:21,579 --> 00:24:22,859
have a name that I wish to write.
546
00:24:22,968 --> 00:24:24,418
What if I fill up that spot?
547
00:24:25,459 --> 00:24:27,540
Only teenagers like to do this.
548
00:24:27,602 --> 00:24:28,842
I don't believe in this anymore.
549
00:24:30,540 --> 00:24:31,819
Aren't you also a teenager?
550
00:24:33,300 --> 00:24:34,620
But my mental age is 28 years old.
551
00:24:35,260 --> 00:24:37,500
The other day, I saw a personality test.
552
00:24:37,578 --> 00:24:38,657
It goes like this.
553
00:24:39,380 --> 00:24:43,099
A rich girl with
hundreds of millions of assets
554
00:24:43,099 --> 00:24:44,900
pursues you,
555
00:24:44,900 --> 00:24:46,380
but you have to give up
556
00:24:46,380 --> 00:24:48,219
your dream and the person you like.
557
00:24:48,219 --> 00:24:49,099
What will you choose?
558
00:24:50,979 --> 00:24:53,939
Of course I will choose my dream
and the person I like.
559
00:24:53,939 --> 00:24:55,979
Why would I choose the rich girl?
560
00:24:58,020 --> 00:24:59,900
So what's the answer?
561
00:24:59,900 --> 00:25:01,300
What kind of personality do I have?
562
00:25:05,939 --> 00:25:07,099
Not bad.
563
00:25:07,099 --> 00:25:09,260
It means you're young and proud.
564
00:25:09,939 --> 00:25:11,500
Just stay true to yourself
565
00:25:11,500 --> 00:25:12,620
and keep up the hard work,
566
00:25:12,620 --> 00:25:14,059
you will definitely achieve your dream.
567
00:25:16,939 --> 00:25:19,540
Life is not as simple as you described.
568
00:25:22,699 --> 00:25:23,660
Where is your roommate?
569
00:25:24,300 --> 00:25:25,459
If they come late,
570
00:25:25,459 --> 00:25:27,089
the fish will go bad.
571
00:25:27,120 --> 00:25:28,620
Later, they will give me a bad review,
572
00:25:28,939 --> 00:25:31,226
-and criticize this and that.
-Don't let that kid run away!
573
00:25:32,680 --> 00:25:33,599
Let's get out of here first.
574
00:25:33,819 --> 00:25:35,660
I finally found you.
575
00:25:36,173 --> 00:25:37,573
Don't you think that you don't have
to pay the debt
576
00:25:37,643 --> 00:25:38,963
because your father died.
577
00:25:39,900 --> 00:25:42,300
Everyone is an independent party.
578
00:25:42,300 --> 00:25:44,579
If he didn't inherit
his father's property,
579
00:25:44,579 --> 00:25:47,219
there is no legal basis
for the son to pay his father's debt.
580
00:25:47,219 --> 00:25:49,020
If you violently collect debts,
581
00:25:49,020 --> 00:25:50,780
I will ask the police to arrest you.
582
00:25:51,420 --> 00:25:52,500
Who are you?
583
00:25:52,648 --> 00:25:53,607
Stay out of this.
584
00:25:55,739 --> 00:25:57,943
I've paid all the money I owed.
585
00:25:58,355 --> 00:25:59,912
What you're asking now
586
00:25:59,913 --> 00:26:01,354
is illegal loan shark.
587
00:26:01,535 --> 00:26:02,340
The law stipulates
588
00:26:02,579 --> 00:26:03,660
that the interest rate
of private loans
589
00:26:03,660 --> 00:26:05,159
cannot exceed four times
the interest rate
590
00:26:05,160 --> 00:26:06,847
of similar loans from banks.
591
00:26:06,980 --> 00:26:08,981
The excess part is not protected by law.
592
00:26:09,418 --> 00:26:10,619
So, I will not pay
593
00:26:10,620 --> 00:26:11,574
the excess part.
594
00:26:11,660 --> 00:26:13,020
You're trying to welch on my debt, huh?
595
00:26:13,105 --> 00:26:14,964
Brothers, trash this place.
596
00:26:14,965 --> 00:26:15,979
If I don't get my money today,
597
00:26:16,340 --> 00:26:18,121
-this place won't be peaceful.
-Let's go!
598
00:26:18,978 --> 00:26:20,386
If you don't stop,
I will call the police!
599
00:26:20,387 --> 00:26:21,355
Brother.
600
00:26:21,363 --> 00:26:21,893
What?
601
00:26:21,894 --> 00:26:22,526
Let's talk.
602
00:26:22,527 --> 00:26:23,708
-Please don't mess this place up.
-This is none of your business.
603
00:26:23,800 --> 00:26:24,747
Move aside.
604
00:26:24,856 --> 00:26:25,657
Kiddo.
605
00:26:26,107 --> 00:26:27,267
You're really something.
606
00:26:27,267 --> 00:26:28,788
You can buy someone a meal,
607
00:26:28,889 --> 00:26:30,690
but you can't pay me back, huh?
608
00:26:35,300 --> 00:26:36,788
Take good care of yourself
609
00:26:36,788 --> 00:26:38,428
before minding other people's business,
will you?
610
00:26:38,907 --> 00:26:39,708
Wait. What are you doing?
611
00:26:39,708 --> 00:26:41,308
-Are you acting a hero?
-Qian Wei.
612
00:26:42,668 --> 00:26:43,308
What's going on?
613
00:26:47,137 --> 00:26:48,538
According to the criminal law,
614
00:26:48,788 --> 00:26:50,588
intentionally hurting another person
shall be sentenced
615
00:26:50,588 --> 00:26:52,747
to fixed-term imprisonment
of at least three years or less.
616
00:26:53,107 --> 00:26:54,068
I will call the police now
617
00:26:54,068 --> 00:26:55,387
and let you know the consequences.
618
00:26:55,766 --> 00:26:56,606
This is none of your business.
619
00:26:56,607 --> 00:26:57,847
Believe it or not, I will punch you too!
620
00:26:59,159 --> 00:27:00,536
The same goes for threatening.
621
00:27:00,676 --> 00:27:01,781
Little punk, you...
622
00:27:01,968 --> 00:27:02,808
Do you think I...
623
00:27:02,809 --> 00:27:04,552
The same goes
for damaging private property.
624
00:27:04,932 --> 00:27:05,919
Do you still not understand?
625
00:27:06,253 --> 00:27:06,911
You...
626
00:27:06,962 --> 00:27:07,778
You...
627
00:27:07,976 --> 00:27:08,817
Fine.
628
00:27:08,818 --> 00:27:09,942
Just my luck.
629
00:27:10,648 --> 00:27:13,075
Didn't know I'd run into
a law student while collecting debts.
630
00:27:13,389 --> 00:27:15,213
Brothers, let's get out of here.
631
00:27:15,349 --> 00:27:16,229
Watch yourself.
632
00:27:16,500 --> 00:27:17,380
Just you wait.
633
00:27:19,548 --> 00:27:20,788
(I used to think that this guy)
634
00:27:20,948 --> 00:27:23,360
(only could show off in
his fancy suits and resume.)
635
00:27:23,446 --> 00:27:25,428
(I didn't know
that the 18-year-old Lu Xun)
636
00:27:25,548 --> 00:27:27,107
(would shine so bright)
637
00:27:27,107 --> 00:27:28,326
(even though he's soaked
with seafood soup.)
638
00:27:28,327 --> 00:27:29,207
Everything's fine now.
639
00:27:32,627 --> 00:27:33,668
Clean yourself up.
640
00:27:34,027 --> 00:27:35,673
If I had known that
your family has so many debts,
641
00:27:35,828 --> 00:27:37,274
I wouldn't have taken you in.
642
00:27:37,867 --> 00:27:39,016
He damaged so many things,
643
00:27:39,107 --> 00:27:39,788
how are you going to pay me back?
644
00:27:40,308 --> 00:27:41,227
I'm sorry, Boss.
645
00:27:41,468 --> 00:27:42,627
I will pay you the original price
646
00:27:42,627 --> 00:27:43,907
for all damaged items, is that alright?
647
00:27:44,000 --> 00:27:44,964
How can you pay?
648
00:27:45,188 --> 00:27:46,747
It's not enough even if I
deduct your salary for half a year.
649
00:27:48,788 --> 00:27:50,498
How much would that be?
Why don't I pay for you?
650
00:27:50,767 --> 00:27:51,407
No.
651
00:27:53,459 --> 00:27:54,405
It was my fault,
652
00:27:54,406 --> 00:27:55,367
I will take the responsibility.
653
00:27:56,271 --> 00:27:57,192
Don't worry about it.
654
00:27:58,284 --> 00:27:58,883
Chong Wen,
655
00:27:59,027 --> 00:27:59,747
it was your father
656
00:27:59,747 --> 00:28:01,295
who left the debts behind,
657
00:28:01,777 --> 00:28:03,177
why don't you give up your inheritance?
658
00:28:03,289 --> 00:28:04,650
Then you don't have
to repay the debts anymore.
659
00:28:07,507 --> 00:28:09,308
My father not only left
660
00:28:09,811 --> 00:28:11,027
these debts for me,
661
00:28:12,227 --> 00:28:13,507
he also left me with home,
662
00:28:14,525 --> 00:28:16,885
his simple and kind character,
663
00:28:16,886 --> 00:28:18,886
and everything that he cherished
when he was alive.
664
00:28:20,222 --> 00:28:22,710
These are the most
important things in my life.
665
00:28:23,149 --> 00:28:24,149
I can't give them up.
666
00:28:26,773 --> 00:28:27,574
I know,
667
00:28:28,109 --> 00:28:29,908
I come from a poor family background,
668
00:28:31,021 --> 00:28:32,182
but I'm not ashamed of it.
669
00:28:33,405 --> 00:28:36,406
I earn every penny of my tuition fees
and living expenses
670
00:28:36,407 --> 00:28:39,803
by working and taking part time jobs
671
00:28:39,804 --> 00:28:42,460
and taking scholarship.
672
00:28:43,608 --> 00:28:45,047
I didn't rely on anyone
673
00:28:45,644 --> 00:28:46,924
to come to where I am today.
674
00:28:48,797 --> 00:28:50,157
So, I believe,
675
00:28:50,158 --> 00:28:51,679
if I work hard,
676
00:28:52,238 --> 00:28:53,358
I can change my destiny
677
00:28:54,478 --> 00:28:55,637
and escape poverty.
678
00:28:57,183 --> 00:28:59,587
In the future, I want to use
my professional knowledge
679
00:28:59,773 --> 00:29:02,838
to bring hope for the people who have
a similar family background like me.
680
00:29:04,141 --> 00:29:05,861
So, you don't have to pity me.
681
00:29:06,325 --> 00:29:08,085
We are not any different
from each other.
682
00:29:09,907 --> 00:29:10,507
Then,
683
00:29:10,708 --> 00:29:11,788
I'll help you to clean it up.
684
00:29:12,027 --> 00:29:12,708
No.
685
00:29:14,198 --> 00:29:16,157
This is his job.
686
00:29:16,173 --> 00:29:17,614
I believe he can handle it very well.
687
00:29:18,319 --> 00:29:20,279
Whether it is your current job
688
00:29:20,295 --> 00:29:21,774
or your future career,
689
00:29:22,668 --> 00:29:25,048
I believe that you will be able
to complete it successfully.
690
00:29:26,269 --> 00:29:28,149
As long as you stay true to yourself
691
00:29:28,757 --> 00:29:29,637
and keep up the hard work,
692
00:29:30,901 --> 00:29:32,782
you will achieve
everything that you want.
693
00:29:34,708 --> 00:29:35,147
Don't worry.
694
00:29:35,147 --> 00:29:36,158
Only the three of us know
695
00:29:36,223 --> 00:29:37,902
what happened today.
696
00:29:37,903 --> 00:29:40,027
We won't tell anyone after we go back.
697
00:29:41,526 --> 00:29:42,595
We're leaving now.
698
00:29:46,525 --> 00:29:47,125
Let's go.
699
00:29:59,366 --> 00:30:00,086
(Sorry.)
700
00:30:00,613 --> 00:30:01,853
(This time,)
701
00:30:01,901 --> 00:30:03,822
(I can't leave any post-it note
for you anymore.)
702
00:30:15,260 --> 00:30:16,807
(Election Proposal)
703
00:30:23,107 --> 00:30:24,779
Good morning
to all the teachers and students.
704
00:30:24,780 --> 00:30:27,240
I am a law student of Year 2010,
705
00:30:27,295 --> 00:30:28,387
Li Chong Wen.
706
00:30:28,998 --> 00:30:30,365
I'm standing here today
707
00:30:30,405 --> 00:30:31,925
hoping that I can be a part of
708
00:30:31,925 --> 00:30:33,765
the Student Council
709
00:30:33,765 --> 00:30:35,446
of Guanghua University.
710
00:30:36,165 --> 00:30:38,285
I hope to change the atmosphere
711
00:30:38,285 --> 00:30:39,606
which everyone blindly
pursues grades
712
00:30:39,606 --> 00:30:41,405
and personal honour.
713
00:30:41,405 --> 00:30:42,165
I encourage all of you
714
00:30:42,165 --> 00:30:43,125
to pay attention
715
00:30:43,125 --> 00:30:45,125
to the discrimination
and injustice of the weak,
716
00:30:45,125 --> 00:30:47,086
and to realize the ideal
that Guanghua students
717
00:30:47,086 --> 00:30:48,246
are virtuous and healthy,
718
00:30:48,246 --> 00:30:49,846
uphold justice and justice.
719
00:30:50,225 --> 00:30:51,020
(Spark the passion, surpass yourself)
720
00:30:51,100 --> 00:30:52,482
(Guanghua University Student Council
Committee Member Election)
721
00:30:57,885 --> 00:30:59,086
Why are you walking so slow?
722
00:30:59,854 --> 00:31:01,295
Do you want your life saviour
723
00:31:01,296 --> 00:31:02,656
to be marinated in seafood soup?
724
00:31:04,323 --> 00:31:05,923
The world really changes people.
725
00:31:06,686 --> 00:31:08,686
Enthusiasm and originality are real,
726
00:31:08,764 --> 00:31:10,564
but as time passes,
they will be washed away.
727
00:31:11,086 --> 00:31:12,248
Even those
who are loyal and enthusiastic
728
00:31:12,380 --> 00:31:14,287
will fight for power and profit
in the future.
729
00:31:14,925 --> 00:31:16,966
So, it wasn't just a debate,
730
00:31:16,966 --> 00:31:18,045
it is reality.
731
00:31:18,765 --> 00:31:19,846
You're so easily shaken,
732
00:31:19,846 --> 00:31:21,966
I think you're not a good fit
for debate competition.
733
00:31:22,086 --> 00:31:24,525
From now on, I will be the backbone
for our debate team.
734
00:31:25,193 --> 00:31:26,606
Can you keep your mouth shut?
735
00:31:26,966 --> 00:31:28,125
You want to be a judge,
736
00:31:28,125 --> 00:31:29,765
but what do you do when you
change your path in the future?
737
00:31:30,446 --> 00:31:31,885
Even if what you say is true,
738
00:31:32,525 --> 00:31:34,686
I am not a judge in the future,
739
00:31:34,686 --> 00:31:36,805
that's because I want
to change the world,
740
00:31:36,805 --> 00:31:38,966
but not letting the world change me.
741
00:31:38,967 --> 00:31:40,375
Circumstances will always change.
742
00:31:40,925 --> 00:31:42,726
What kind of person you want to become,
743
00:31:42,726 --> 00:31:44,005
the way you live in this world,
744
00:31:44,005 --> 00:31:46,165
it's all in your hand.
745
00:31:46,165 --> 00:31:49,326
So, the choices are always in our hands.
746
00:31:56,405 --> 00:31:57,045
(No.)
747
00:31:57,366 --> 00:31:58,925
(I wanted to be a matchmaker.)
748
00:31:58,925 --> 00:32:00,521
(Why am I discussing this with him?)
749
00:32:00,606 --> 00:32:01,405
(Business matters.)
750
00:32:02,765 --> 00:32:03,506
Xin!
751
00:32:04,206 --> 00:32:06,005
Lu Xun's shirt is dirty,
752
00:32:06,005 --> 00:32:07,285
please wash it for him.
753
00:32:09,005 --> 00:32:10,326
I was covering for you,
754
00:32:10,326 --> 00:32:11,525
why did you ask her to wash it?
755
00:32:11,525 --> 00:32:13,045
You're the one who should wash it.
756
00:32:15,045 --> 00:32:17,285
Xin, were you studying
stock trading software last night?
757
00:32:18,285 --> 00:32:19,645
During my spare time,
758
00:32:19,645 --> 00:32:20,726
I will buy some stocks
759
00:32:20,726 --> 00:32:21,885
to earn some pocket money.
760
00:32:21,885 --> 00:32:23,525
Lu Xun is strapped for cash,
761
00:32:23,525 --> 00:32:24,885
why don't you help him buy some stocks?
762
00:32:24,885 --> 00:32:26,805
No, you still owe me RMB500.
763
00:32:26,805 --> 00:32:28,246
You should return me RMB500 first.
764
00:32:28,246 --> 00:32:29,366
Do I still need to buy stocks?
765
00:32:29,486 --> 00:32:30,525
Don't talk so much.
766
00:32:30,846 --> 00:32:32,446
I told you, I will pay you back
once I get my pocket money.
767
00:32:32,446 --> 00:32:33,686
You keep asking for RMB500,
768
00:32:33,686 --> 00:32:34,525
aren't you ashamed of yourself?
769
00:32:34,525 --> 00:32:35,715
No, RMB500 is money too.
770
00:32:35,726 --> 00:32:36,525
Yes, RMB500 is money,
771
00:32:36,525 --> 00:32:38,505
but it's not that I don't want
to pay you back!
772
00:32:39,365 --> 00:32:40,524
You two should talk first,
773
00:32:40,525 --> 00:32:41,285
I have something to do,
774
00:32:41,285 --> 00:32:42,246
I'll go back to the dorm first.
775
00:32:43,326 --> 00:32:44,525
Don't go! You...
776
00:32:47,366 --> 00:32:48,805
You said I was out of my mind,
777
00:32:48,805 --> 00:32:51,165
but do you have a brain disorder?
778
00:32:51,165 --> 00:32:52,285
Last time, you would confess in public,
779
00:32:52,285 --> 00:32:53,086
but what's happening to you now?
780
00:32:53,086 --> 00:32:54,606
You don't know how to do it anymore?
781
00:32:54,606 --> 00:32:56,165
Confess in public?
782
00:32:56,805 --> 00:32:57,645
Fine, fine.
783
00:32:57,645 --> 00:32:59,163
I know you want to save your face,
784
00:32:59,285 --> 00:33:01,165
I will protect your dignity, okay?
785
00:33:01,165 --> 00:33:02,246
But promise me,
786
00:33:02,326 --> 00:33:04,326
next time, you need to take initiative,
got it?
787
00:33:04,446 --> 00:33:05,805
Just like what you did to Li Chong Wen,
788
00:33:05,805 --> 00:33:07,005
beat him up
789
00:33:07,005 --> 00:33:08,086
and then buy him a meal, huh?
790
00:33:08,086 --> 00:33:09,494
What kind of trick was that?
791
00:33:09,822 --> 00:33:11,165
Taking initiative, huh?
792
00:33:11,686 --> 00:33:13,486
You... You're a relationship virgin.
793
00:33:13,486 --> 00:33:14,686
Stop criticizing me.
794
00:33:14,686 --> 00:33:15,606
What do you know?
795
00:33:16,033 --> 00:33:17,486
I don't have other feelings for him.
796
00:33:17,486 --> 00:33:19,086
I just wanted to discuss
797
00:33:19,086 --> 00:33:20,285
his campaign experience with him
798
00:33:20,285 --> 00:33:21,285
and ask for his support.
799
00:33:26,165 --> 00:33:27,686
Are you also running for
800
00:33:27,686 --> 00:33:29,686
the committee member of Student Council?
801
00:33:30,885 --> 00:33:32,086
Let me tell you a secret,
802
00:33:32,086 --> 00:33:32,765
it's confidential.
803
00:33:38,490 --> 00:33:39,726
Citizen Lu Xun,
804
00:33:40,366 --> 00:33:42,165
I am a prophet,
805
00:33:42,525 --> 00:33:44,045
so I will win for sure.
806
00:33:44,045 --> 00:33:45,108
Goodbye!
807
00:33:46,726 --> 00:33:47,606
Qian Wei!
808
00:33:53,246 --> 00:33:54,256
(I have to work harder)
809
00:33:54,486 --> 00:33:56,005
(and be a matchmaker for Lu Xun.)
810
00:33:56,165 --> 00:33:57,405
(When a 18-year-old boy)
811
00:33:57,405 --> 00:33:58,645
(falls in love,)
812
00:33:59,005 --> 00:34:00,405
(he won't have time for his career.)
813
00:34:00,405 --> 00:34:02,764
(Then I will win
the Student Council election.)
814
00:34:10,006 --> 00:34:11,486
(I heard students from Guanghua)
815
00:34:11,486 --> 00:34:13,327
(will go to the skating rink
during weekends.)
816
00:34:13,605 --> 00:34:14,788
(Let's fight fair and square.)
817
00:34:14,845 --> 00:34:15,605
(Tomorrow evening,)
818
00:34:15,726 --> 00:34:17,125
(let's go there and campaign for votes.)
819
00:34:21,165 --> 00:34:21,966
Xin.
820
00:34:22,165 --> 00:34:23,966
Well, Lu Xun is asking you
821
00:34:24,006 --> 00:34:25,686
to go roller skating with him tomorrow.
822
00:34:25,686 --> 00:34:26,645
Do you have time?
823
00:34:29,286 --> 00:34:30,160
Sure.
824
00:34:30,365 --> 00:34:32,046
I happen to be free tomorrow.
825
00:34:32,046 --> 00:34:32,639
Okay.
826
00:34:35,806 --> 00:34:37,020
(The skating rink)
827
00:34:37,085 --> 00:34:38,925
(has undergone the test of history.)
828
00:34:39,206 --> 00:34:40,957
(It's the holy land of Guanghua
for one to find a partner.)
829
00:34:41,446 --> 00:34:42,645
(Lu Xun, Lu Xun,)
830
00:34:42,645 --> 00:34:44,365
(I've tied the red thread for you.)
831
00:34:44,405 --> 00:34:47,006
(Bow down to my hand of fate.)
832
00:35:22,006 --> 00:35:23,486
Have you brought that thing?
833
00:35:23,486 --> 00:35:24,286
Yes.
834
00:35:25,246 --> 00:35:26,046
Let's get started.
835
00:35:26,589 --> 00:35:27,273
Okay.
836
00:35:31,045 --> 00:35:31,965
Where's Liu?
837
00:35:31,966 --> 00:35:33,046
I am Liu.
838
00:35:33,766 --> 00:35:34,726
What happened to you?
839
00:35:35,286 --> 00:35:36,206
Just leave me alone.
840
00:35:41,925 --> 00:35:43,347
This is a custom made model
841
00:35:43,348 --> 00:35:45,973
I found from the target's
computer browsing records.
842
00:35:46,161 --> 00:35:47,241
It will definitely help you
843
00:35:47,242 --> 00:35:48,883
intercept her date.
844
00:35:50,401 --> 00:35:51,191
Where's my stuff?
845
00:35:52,365 --> 00:35:54,605
The target
is practising acupuncture recently.
846
00:35:54,885 --> 00:35:55,980
He will prick whoever he meets.
847
00:35:56,526 --> 00:35:57,840
People will run away
as soon as they see him.
848
00:35:58,806 --> 00:36:00,840
It's a perfect timing
for us to take action.
849
00:36:07,246 --> 00:36:09,006
I've made you a special mustard.
850
00:36:10,125 --> 00:36:11,125
Just a small drop
851
00:36:11,686 --> 00:36:14,582
will turn a Siberian tiger into a kitty.
852
00:36:15,006 --> 00:36:16,925
Everyone will fall for you
at the first sight.
853
00:36:17,559 --> 00:36:18,486
You will sweep him off his feet.
854
00:36:18,988 --> 00:36:19,941
But it's a little painful.
855
00:36:19,942 --> 00:36:20,770
Are you scared?
856
00:36:21,686 --> 00:36:22,845
It's just acupuncture,
857
00:36:22,845 --> 00:36:24,486
What am I afraid of?
858
00:36:27,966 --> 00:36:28,766
Failure...
859
00:36:28,766 --> 00:36:29,766
Will not be tolerated.
860
00:36:51,246 --> 00:36:52,766
(Stupid Qian Chuan,)
861
00:36:52,885 --> 00:36:55,005
(do I even have to use that mustard?)
862
00:36:55,029 --> 00:36:57,261
(I just have to perform my own stunt.)
863
00:36:59,802 --> 00:37:00,721
I'm sorry.
864
00:37:01,526 --> 00:37:03,535
This is the intersection
865
00:37:03,559 --> 00:37:05,074
of nerve trunk and nerve ending.
866
00:37:05,434 --> 00:37:07,514
That should be quite painful.
867
00:37:08,645 --> 00:37:11,223
You are fighting
for the medical cause of mankind,
868
00:37:11,605 --> 00:37:12,766
it's amazing.
869
00:37:13,046 --> 00:37:14,806
As long as I'm able to help you,
870
00:37:14,806 --> 00:37:16,309
I'm more than happy.
871
00:37:16,645 --> 00:37:17,925
This kind of pain
872
00:37:17,925 --> 00:37:20,230
can be cured with a strawberry cake.
873
00:37:22,014 --> 00:37:22,894
You know it quite well.
874
00:37:23,684 --> 00:37:24,966
The sugar in strawberry cake
875
00:37:25,365 --> 00:37:26,605
can promote the secretion of dopamine
876
00:37:26,605 --> 00:37:27,526
in the human body.
877
00:37:28,365 --> 00:37:30,085
It also has some analgesic effect.
878
00:37:30,605 --> 00:37:31,504
When we're done,
879
00:37:31,806 --> 00:37:32,605
I'll take you out for strawberry cake.
880
00:37:58,845 --> 00:37:59,537
Xin.
881
00:38:01,125 --> 00:38:01,966
You're here.
882
00:38:03,797 --> 00:38:04,443
Look.
883
00:38:04,845 --> 00:38:05,686
These are for you.
884
00:38:06,302 --> 00:38:07,029
Thank you.
885
00:38:09,526 --> 00:38:10,246
(At this time,)
886
00:38:10,246 --> 00:38:13,046
(Lu Xun and Mo Zi Xin
must've met each other.)
887
00:38:13,446 --> 00:38:14,686
(After I return him his shirt,)
888
00:38:14,686 --> 00:38:16,286
(I can campaign for votes.)
889
00:38:16,286 --> 00:38:16,885
Uncle,
890
00:38:16,885 --> 00:38:18,806
please pass this
to Lu Xun from law school.
891
00:38:19,446 --> 00:38:20,526
There are so many people in the dorm,
892
00:38:20,526 --> 00:38:22,046
how do I know
which one you're referring to?
893
00:38:22,046 --> 00:38:22,806
He's very easy to spot.
894
00:38:22,806 --> 00:38:24,206
He's about this tall,
895
00:38:24,206 --> 00:38:25,446
very tanned skin.
896
00:38:25,446 --> 00:38:27,246
But he is very evil.
897
00:38:27,246 --> 00:38:29,206
And his eyes
are always looking like this.
898
00:38:29,207 --> 00:38:30,576
And his hair
899
00:38:30,927 --> 00:38:31,885
is very spiky.
900
00:38:31,885 --> 00:38:33,224
You know, like...
901
00:38:33,686 --> 00:38:34,845
Like a hairy rooster.
902
00:38:34,845 --> 00:38:35,526
Is that him?
903
00:38:39,246 --> 00:38:40,165
No.
904
00:38:40,165 --> 00:38:41,565
What are you doing here?
905
00:38:42,766 --> 00:38:44,097
What am I doing here?
906
00:38:44,206 --> 00:38:46,486
I think you not only have eye problem,
907
00:38:46,486 --> 00:38:48,128
you also have brain problem.
908
00:38:48,206 --> 00:38:49,165
Open your eyes
909
00:38:49,165 --> 00:38:50,325
and take a good look at this place.
910
00:38:50,325 --> 00:38:52,246
This is the boys' dormitory.
911
00:38:52,246 --> 00:38:53,565
I know this is the boys' dormitory.
912
00:38:53,565 --> 00:38:55,526
Didn't you read the text I sent you?
913
00:38:56,845 --> 00:38:58,206
My phone
914
00:38:59,202 --> 00:38:59,842
is off.
915
00:38:59,845 --> 00:39:00,888
What did you send?
916
00:39:02,726 --> 00:39:04,046
He doesn't even want
a free girlfriend.
917
00:39:04,046 --> 00:39:04,806
It doesn't matter.
918
00:39:04,806 --> 00:39:07,966
I wanted to ask you to campaign
for votes in the skating rink.
919
00:39:08,526 --> 00:39:09,286
It's fine that you haven't gone there.
920
00:39:09,286 --> 00:39:10,573
We can go now. Let's go.
921
00:39:10,574 --> 00:39:11,405
No, I can't skate.
922
00:39:11,405 --> 00:39:12,365
It's fine.
923
00:39:12,365 --> 00:39:13,565
I know how to skate,
I will teach you. Let's go.
924
00:39:13,565 --> 00:39:14,645
-No.
-Let's go, right now.
925
00:39:14,645 --> 00:39:15,746
No, do you know...
926
00:39:15,747 --> 00:39:16,558
I will teach you.
927
00:39:17,325 --> 00:39:18,726
Sir, I will leave the shirt there.
928
00:39:20,910 --> 00:39:21,611
Hurry up.
929
00:39:24,565 --> 00:39:26,519
Qian Chuan,
why do I see you everywhere I go?
930
00:39:35,645 --> 00:39:36,645
Where are you going?
931
00:39:36,645 --> 00:39:37,325
No.
932
00:39:37,325 --> 00:39:38,446
You told me
933
00:39:38,446 --> 00:39:39,726
we will get over 200 votes
934
00:39:39,726 --> 00:39:41,645
in the skating rink.
935
00:39:41,645 --> 00:39:43,726
But there are
only two Guanghua students here.
936
00:39:43,726 --> 00:39:44,726
Why are you wasting your time here?
937
00:39:44,726 --> 00:39:45,486
Let's go back to the campus.
938
00:39:45,486 --> 00:39:46,046
I'm begging you.
939
00:39:46,046 --> 00:39:47,211
No. What are you even thinking?
940
00:39:47,212 --> 00:39:49,925
Xin just got the title of
941
00:39:49,925 --> 00:39:51,565
top goddess of Guanghua University.
942
00:39:51,565 --> 00:39:53,165
If she campaigns for you,
943
00:39:53,165 --> 00:39:54,046
not only 200 votes,
944
00:39:54,046 --> 00:39:55,645
you can also get 500 votes.
945
00:39:56,446 --> 00:39:57,273
So now,
946
00:39:57,328 --> 00:39:58,286
here's the case.
947
00:39:58,286 --> 00:39:59,820
Let's fight fair and square, alright?
948
00:39:59,925 --> 00:40:01,486
I will definitely get the votes
949
00:40:01,486 --> 00:40:02,766
from Qian Chuan
950
00:40:02,766 --> 00:40:04,258
and other students
from sports school anyway.
951
00:40:04,365 --> 00:40:06,766
You will get all the votes
from Mo Zi Xin's fans club.
952
00:40:06,766 --> 00:40:08,359
In this case,
953
00:40:08,484 --> 00:40:11,070
we can compete fair and square.
954
00:40:11,140 --> 00:40:12,526
If this is the case,
955
00:40:12,526 --> 00:40:14,405
shouldn't you show your sincerity?
956
00:40:17,219 --> 00:40:18,555
(Roller Skating, RMB25 for 40 minutes,
RMB50 for 1 hour, RMB80 for 2 hours)
957
00:40:19,885 --> 00:40:21,526
I still owe you money anyway.
958
00:40:21,526 --> 00:40:23,206
You're still too naive
959
00:40:23,206 --> 00:40:24,246
if you think
you can take advantage of me.
960
00:40:24,766 --> 00:40:25,526
Fine, fine.
961
00:40:27,526 --> 00:40:28,246
Boss,
962
00:40:29,094 --> 00:40:30,686
size 37 and size 42.
963
00:40:32,365 --> 00:40:33,446
How did you know my shoe size?
964
00:40:36,726 --> 00:40:38,109
Who do you think I am?
965
00:40:38,446 --> 00:40:39,446
Not only shoe size,
966
00:40:39,446 --> 00:40:40,726
I know everything about you.
967
00:40:41,885 --> 00:40:42,686
Are you...
968
00:40:45,766 --> 00:40:47,325
-Okay, these are yours.
-These are mine.
969
00:40:47,325 --> 00:40:48,325
Here you go. Go, go.
970
00:40:48,325 --> 00:40:49,426
Hurry up, hurry up.
971
00:40:53,806 --> 00:40:54,845
No. Don't be tensed up.
972
00:40:54,845 --> 00:40:55,286
Do it like this.
973
00:40:55,286 --> 00:40:56,046
Lower your body.
974
00:40:56,238 --> 00:40:57,370
Bend your knees. Yes, yes.
975
00:40:57,371 --> 00:40:58,726
Here, here. Like this.
976
00:40:58,803 --> 00:40:59,803
No, you should not...
977
00:41:01,885 --> 00:41:03,206
It's fine, it's fine. Come on.
978
00:41:03,365 --> 00:41:04,486
Here, here. Get up.
979
00:41:04,777 --> 00:41:05,486
Okay.
980
00:41:06,006 --> 00:41:06,845
Stand up, stand up.
981
00:41:08,286 --> 00:41:09,526
We're out of time,
but we have an important mission.
982
00:41:09,526 --> 00:41:10,046
How about this?
983
00:41:10,046 --> 00:41:11,085
I'll push you, here.
984
00:41:11,085 --> 00:41:12,613
I can't do it. What should I do?
985
00:41:13,006 --> 00:41:14,046
Stand properly!
986
00:41:14,046 --> 00:41:14,668
Stand straight.
987
00:41:15,246 --> 00:41:16,006
Yes, move forward.
988
00:41:16,006 --> 00:41:17,645
One, two, three.
989
00:41:17,645 --> 00:41:18,726
Go!
990
00:41:20,645 --> 00:41:22,365
Why did you push him?
991
00:41:22,365 --> 00:41:22,966
I can't skate!
992
00:41:22,966 --> 00:41:24,356
Why do you keep pushing me, Qian Wei?
993
00:41:24,357 --> 00:41:24,966
It's okay.
994
00:41:24,966 --> 00:41:25,845
We can catch up with him. Come.
995
00:41:25,845 --> 00:41:26,766
Don't do this to me.
996
00:41:26,766 --> 00:41:27,845
Go, go, hurry, hurry.
997
00:41:27,845 --> 00:41:28,801
After them.
998
00:41:28,802 --> 00:41:29,486
Come over here.
999
00:41:29,486 --> 00:41:30,270
Move forward.
1000
00:41:30,271 --> 00:41:31,184
What are you doing?
1001
00:41:32,446 --> 00:41:33,051
No.
1002
00:41:33,766 --> 00:41:35,006
Don't play with her.
1003
00:41:35,006 --> 00:41:35,766
Come here, come here.
1004
00:41:35,766 --> 00:41:36,806
Come to me.
1005
00:41:36,806 --> 00:41:38,073
Slow down. He can't skate.
1006
00:41:38,074 --> 00:41:38,726
What are you doing?
1007
00:41:38,726 --> 00:41:39,446
Leave us alone. Go play.
1008
00:41:39,446 --> 00:41:40,526
-Let me go!
-You!
1009
00:41:40,526 --> 00:41:41,766
Hey, come back!
1010
00:41:42,573 --> 00:41:43,165
No.
1011
00:41:44,085 --> 00:41:44,925
Oh, God!
1012
00:41:44,925 --> 00:41:46,325
Hey, can you stand up straight?
1013
00:41:46,325 --> 00:41:47,966
I can't! What can I do?
1014
00:41:49,966 --> 00:41:51,806
Just you wait.
1015
00:41:51,806 --> 00:41:52,165
Stand properly.
1016
00:41:52,165 --> 00:41:53,006
What are you doing?
1017
00:41:53,006 --> 00:41:53,966
Stand properly.
1018
00:41:53,966 --> 00:41:54,597
Stand properly.
1019
00:41:55,405 --> 00:41:56,006
Ready.
1020
00:41:56,006 --> 00:41:56,645
No.
1021
00:41:56,645 --> 00:41:57,662
One, two, three, go!
1022
00:42:00,365 --> 00:42:02,526
Qian Wei,
I still don't know how to skate!
1023
00:42:06,726 --> 00:42:08,006
Xin, please wait for me.
1024
00:42:08,827 --> 00:42:09,526
Okay.
1025
00:42:14,006 --> 00:42:14,925
Lu Xun,
1026
00:42:14,925 --> 00:42:16,286
do you want to skate with me?
1027
00:42:16,286 --> 00:42:17,246
I can't skate.
1028
00:42:17,246 --> 00:42:19,046
You saw what happened to me.
1029
00:42:20,565 --> 00:42:21,365
I can do it.
1030
00:42:21,766 --> 00:42:22,845
With this, I don't believe
1031
00:42:22,845 --> 00:42:23,900
that you won't fall for her.
1032
00:42:24,246 --> 00:42:25,046
It will be fine.
68815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.