All language subtitles for Legacies.S04E11.720p.WEB.H264-DEXTEROUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,964 --> 00:00:05,146 ♪ ♪ 2 00:00:05,148 --> 00:00:09,325 See Magnus the Magnificent, the master of illusion, 3 00:00:09,327 --> 00:00:11,767 the wizard of wonders! 4 00:00:15,793 --> 00:00:17,063 Let's go back. 5 00:00:17,396 --> 00:00:18,713 Come on, Luna. 6 00:00:18,715 --> 00:00:21,109 I thought you were old enough for the scary stuff now. 7 00:00:21,508 --> 00:00:25,531 Tell you what, if you do it, I'll let you have my necklace. 8 00:00:25,533 --> 00:00:28,845 The one you're always trying to borrow when I'm not looking. 9 00:00:28,847 --> 00:00:31,365 But you got to make it all the way through to the end. 10 00:00:36,544 --> 00:00:37,544 Come on! 11 00:00:37,546 --> 00:00:39,170 _ 12 00:00:39,172 --> 00:00:42,006 ♪ ♪ 13 00:00:42,008 --> 00:00:44,617 (SCREAMS IN DISTANCE) 14 00:00:49,061 --> 00:00:50,181 (ROARS) 15 00:00:50,183 --> 00:00:51,882 (KIDS SCREAMING) 16 00:00:52,853 --> 00:00:55,512 (CHAIN SAW WHIRRING) 17 00:01:05,907 --> 00:01:07,185 (GIRL SCREAMS) 18 00:01:08,472 --> 00:01:09,861 Valentina? 19 00:01:09,863 --> 00:01:11,444 She's gone. 20 00:01:12,789 --> 00:01:14,622 She ran away. 21 00:01:14,624 --> 00:01:18,489 At least... that's what you're going to tell people. 22 00:01:19,796 --> 00:01:23,242 I could make you forget all of this. 23 00:01:25,552 --> 00:01:27,476 But where's the fun in that? 24 00:01:31,683 --> 00:01:37,221 Besides... no one would believe you anyway. 25 00:01:44,901 --> 00:01:49,901 - Synced and corrected by Darrow - - www.addic7ed.com - 26 00:01:49,903 --> 00:01:52,024 (SCHOOL BELL RINGING) 27 00:01:55,718 --> 00:01:58,908 All right, first stop on the tour: study hall. 28 00:01:59,236 --> 00:02:01,852 Pro tip: if you sit near the back left doors, 29 00:02:01,854 --> 00:02:05,153 you can slip through the kitchen, be first in the breakfast line. 30 00:02:05,613 --> 00:02:07,091 Just stick with me. 31 00:02:07,093 --> 00:02:10,302 I'm kind of a legendary first-day wingman. 32 00:02:10,304 --> 00:02:12,889 Hey, do any of them know that I'm a... 33 00:02:12,891 --> 00:02:14,009 What, a monster magnet? 34 00:02:14,324 --> 00:02:17,268 Nope. Because you're not anymore. 35 00:02:17,270 --> 00:02:19,482 All right? Don't worry. You're gonna fit in just fine. 36 00:02:20,116 --> 00:02:21,508 We got it all worked out. 37 00:02:21,815 --> 00:02:23,447 I think I took care of everything. 38 00:02:23,449 --> 00:02:25,610 MG's gathering the missing Squad members. 39 00:02:25,612 --> 00:02:28,393 Emma sent us a new headmistress, who arrived today. 40 00:02:28,395 --> 00:02:30,462 And I inspired Mr. Springthorpe to give a speech 41 00:02:30,464 --> 00:02:32,700 coming clean about our monster problem. 42 00:02:32,702 --> 00:02:33,951 Wait, what monster problem? 43 00:02:33,953 --> 00:02:34,953 Shh, shh! 44 00:02:34,955 --> 00:02:37,162 Oh. I thought somebody told you. 45 00:02:37,469 --> 00:02:41,075 The impromptu field trip you led was because a Pukwudgie attacked us. 46 00:02:41,485 --> 00:02:43,247 - A Puk...? - Wudgie. 47 00:02:43,249 --> 00:02:46,919 He's out in the stables. He eats a surprising amount of hay. 48 00:02:46,921 --> 00:02:49,175 - It's still here? - And harmless. 49 00:02:49,177 --> 00:02:51,378 Because I also found a way to neutralize the curse 50 00:02:51,380 --> 00:02:53,210 that made Kaleb and Ethan attack Ben. 51 00:02:53,928 --> 00:02:55,473 Didn't I tell you? 52 00:02:55,475 --> 00:02:58,414 (SIGHS): Sorry, there's been a lot going on. 53 00:02:58,416 --> 00:03:00,686 But our last problem is about to be solved. 54 00:03:00,688 --> 00:03:04,065 As long as we gently break the monster news to the students 55 00:03:04,067 --> 00:03:06,031 and reassure them that it's been solved, 56 00:03:06,033 --> 00:03:09,111 hopefully they won't leave the school like last time. 57 00:03:09,113 --> 00:03:10,837 SPRINGTHORPE (OVER P.A.): Good morning, students. 58 00:03:11,199 --> 00:03:15,361 Today is my last day as interim headmaster 59 00:03:15,363 --> 00:03:18,788 before Miss Eve Bloom takes over. 60 00:03:18,790 --> 00:03:22,250 But before she arrives, there's something you should know. 61 00:03:22,252 --> 00:03:24,919 The rumors you've heard are true: 62 00:03:24,921 --> 00:03:28,047 a monster did attack the school. 63 00:03:28,049 --> 00:03:34,001 But we have a new spell in place to prevent it from happening again. 64 00:03:40,572 --> 00:03:42,509 Which will never work, frankly. 65 00:03:43,189 --> 00:03:46,141 The monsters will find a way, like they always do. 66 00:03:46,479 --> 00:03:48,565 Because one of you... and they won't tell me who... 67 00:03:48,567 --> 00:03:50,722 is drawing the monsters here. 68 00:03:50,724 --> 00:03:52,401 If the rest of you stay, 69 00:03:52,403 --> 00:03:54,266 you're surely going to die. 70 00:03:55,034 --> 00:03:56,200 (LOW, INDISTINCT CHATTER) 71 00:03:56,202 --> 00:03:58,528 We're all going to die. 72 00:03:59,872 --> 00:04:01,446 - (EXCITED CHATTER) - MAN: We're out! 73 00:04:04,210 --> 00:04:05,755 So, should we hit the breakfast line? 74 00:04:09,307 --> 00:04:11,325 I think we still have one problem. 75 00:04:12,370 --> 00:04:13,759 LIZZIE: I hate the circus. 76 00:04:13,761 --> 00:04:15,970 Oh, good. This is a carnival. 77 00:04:15,972 --> 00:04:18,075 No, you're right, that's so different. 78 00:04:18,850 --> 00:04:20,725 If we see a clown, I'm out of here. 79 00:04:20,727 --> 00:04:23,513 - Actually, you have to do whatever I say. - Whatever you say. 80 00:04:23,975 --> 00:04:26,419 You've never mentioned it before. 81 00:04:26,421 --> 00:04:28,575 I thought we were killing Aurora. Why are we here? 82 00:04:28,577 --> 00:04:30,651 We are here, young Padawan, because... 83 00:04:30,653 --> 00:04:34,450 a carnival's the perfect place to blend in while we run some tests. 84 00:04:35,935 --> 00:04:38,318 I feel deep down that I am going to wish 85 00:04:38,320 --> 00:04:40,396 that I didn't ask this question, but... 86 00:04:40,845 --> 00:04:42,079 what kind of tests? 87 00:04:42,081 --> 00:04:43,961 Before I find our thousand-year-old vampire, 88 00:04:43,963 --> 00:04:45,916 I just need to know that you are in control 89 00:04:45,918 --> 00:04:47,418 - of your new powers. - (LAUGHS) 90 00:04:47,420 --> 00:04:49,795 Hope. Sweetie Sire. 91 00:04:49,797 --> 00:04:52,194 You've been a vampire for what, five minutes? 92 00:04:52,196 --> 00:04:53,913 I am just as good at this as you are. 93 00:04:54,262 --> 00:04:57,178 Need I remind you, my mother is a vampire. 94 00:04:57,180 --> 00:04:59,882 Who's never around. Your father's an alcoholic vegetable, 95 00:04:59,884 --> 00:05:02,952 and your sister left you behind to go on a walkabout to "find herself." 96 00:05:04,432 --> 00:05:05,861 - (DEEP WHOOSHING) - (PEOPLE GASPING) 97 00:05:05,863 --> 00:05:08,189 I can see your buttons are too easily pushed. 98 00:05:08,191 --> 00:05:10,992 It's the first time you're without your psychic connection to Josie, 99 00:05:10,994 --> 00:05:12,623 and, quite frankly, emotional stability 100 00:05:12,625 --> 00:05:14,737 has never been at the top of your résumé. 101 00:05:14,739 --> 00:05:16,200 If you can't control your emotions, 102 00:05:16,202 --> 00:05:18,079 you have no shot at controlling your powers... 103 00:05:18,081 --> 00:05:19,116 aka useless to me. 104 00:05:19,118 --> 00:05:22,315 So consider this to be Vampire 101. 105 00:05:22,317 --> 00:05:24,488 I'm not severing the sire bond until we catch Aurora. 106 00:05:24,490 --> 00:05:26,582 And I'm not doing that until you impress me. 107 00:05:26,584 --> 00:05:28,197 Then prepare to be impressed. 108 00:05:29,289 --> 00:05:30,289 Excuse me. 109 00:05:31,007 --> 00:05:33,047 You're going to let me and my friend in. 110 00:05:33,049 --> 00:05:34,632 (HIGH-PITCHED RINGING) 111 00:05:34,634 --> 00:05:37,795 Yeah. And you're gonna give me 40 dollars. 112 00:05:40,598 --> 00:05:44,392 Let us in... and give us all the money in your cashbox, too. 113 00:05:44,394 --> 00:05:45,797 (HIGH-PITCHED RINGING) 114 00:05:50,691 --> 00:05:52,942 Oh, don't worry, compulsion's tricky. 115 00:05:52,944 --> 00:05:55,019 But I do believe the score is one to zero. 116 00:05:59,534 --> 00:06:01,607 _ 117 00:06:02,870 --> 00:06:03,922 Going my way? 118 00:06:05,328 --> 00:06:06,586 (LAUGHS) 119 00:06:06,588 --> 00:06:08,617 Oh, damn, Kaleb! 120 00:06:09,089 --> 00:06:10,946 How did you swing this? 121 00:06:11,639 --> 00:06:13,613 This? I didn't. 122 00:06:15,258 --> 00:06:17,133 This is me right here. 123 00:06:17,135 --> 00:06:18,884 That-that's dope, too. 124 00:06:18,886 --> 00:06:21,874 Man, shut up. It's the journey that counts. 125 00:06:22,408 --> 00:06:24,789 Speaking of, I'm guessing you wanted to meet me up halfway 126 00:06:24,791 --> 00:06:26,600 so we could epic road-trip back to school. 127 00:06:26,602 --> 00:06:29,311 Uh, actually, we got one stop to make. 128 00:06:29,313 --> 00:06:32,350 Uh, Ethan's mom left a voice mail on the school line. 129 00:06:32,352 --> 00:06:33,730 Apparently, they're going through 130 00:06:33,732 --> 00:06:36,109 some weird paranormal activity at the new house, 131 00:06:36,111 --> 00:06:37,811 and she thought Doc S. could help. 132 00:06:38,118 --> 00:06:39,311 What did Ethan say? 133 00:06:39,313 --> 00:06:40,658 That's what's weird. 134 00:06:40,660 --> 00:06:43,373 Locator spells show that he's there, but... 135 00:06:43,375 --> 00:06:46,146 his mom clearly thinks he's still in Mystic Falls. 136 00:06:46,448 --> 00:06:47,893 She didn't know he was home. 137 00:06:47,895 --> 00:06:50,195 Something's probably glitching with his powers, 138 00:06:50,197 --> 00:06:52,960 and I don't think he's told his family about them yet. 139 00:06:52,962 --> 00:06:55,007 I thought we could help him out. 140 00:06:55,009 --> 00:06:58,293 I don't know, man. I've been off the Squad for a minute. 141 00:06:58,295 --> 00:07:00,421 You could probably find somebody better for the job. 142 00:07:00,423 --> 00:07:01,511 No. Okay? 143 00:07:01,513 --> 00:07:03,333 It has to be you. 144 00:07:03,757 --> 00:07:04,757 For real? 145 00:07:05,543 --> 00:07:09,018 You're the only one who has a car. 146 00:07:09,020 --> 00:07:10,686 (LAUGHS): Get out of here, man. 147 00:07:10,688 --> 00:07:11,842 (LAUGHING) 148 00:07:12,649 --> 00:07:14,190 Get your ass in the car. 149 00:07:14,192 --> 00:07:16,040 - (LAUGHS): Sorry. - Get in the back seat. 150 00:07:16,042 --> 00:07:17,205 Okay. 151 00:07:17,207 --> 00:07:19,068 CLEO: Someone has played a prank. 152 00:07:19,070 --> 00:07:20,945 There's blue calamus in this tea. 153 00:07:20,947 --> 00:07:22,440 (SIGHS) Truth weed. 154 00:07:22,442 --> 00:07:24,395 So what do we do? 155 00:07:24,397 --> 00:07:25,534 How should I know? 156 00:07:25,536 --> 00:07:27,672 Why is everyone always asking me? 157 00:07:27,674 --> 00:07:31,540 Because you're a muse. Not that you ever let us forget it. 158 00:07:31,542 --> 00:07:33,499 Well, perhaps I wish everyone would forget. 159 00:07:33,501 --> 00:07:35,002 It's exhausting sometimes, you know, 160 00:07:35,004 --> 00:07:37,590 having everybody constantly expect you to solve their problems. 161 00:07:37,592 --> 00:07:39,502 Well, maybe if the Squad wasn't so clique-y 162 00:07:39,504 --> 00:07:41,297 and didn't keep secrets from the rest of us, 163 00:07:41,299 --> 00:07:42,781 you wouldn't have to do it alone. 164 00:07:45,752 --> 00:07:47,264 We're truth-weeded, too, aren't we? 165 00:07:47,266 --> 00:07:50,267 Apparently. But I've only had coffee today. 166 00:07:50,269 --> 00:07:52,270 That's a good way to stay dehydrated. 167 00:07:52,272 --> 00:07:55,481 Sorry. It's got to be in the water supply. 168 00:07:55,483 --> 00:07:57,107 - (GROANS) - So... 169 00:07:57,109 --> 00:07:58,169 Guys? 170 00:07:58,171 --> 00:07:59,966 I mean girls... sorry... 171 00:07:59,968 --> 00:08:01,268 we got a problem. 172 00:08:01,270 --> 00:08:04,249 Everyone's going crazy out there. I know I'm supposed to be the alpha, 173 00:08:04,251 --> 00:08:06,108 but I'm terrified that if I try to stop it, 174 00:08:06,110 --> 00:08:08,714 no one will listen, and that'll really undermine my authority. 175 00:08:10,958 --> 00:08:13,988 CARNY: Step right up, join the fun. 176 00:08:15,294 --> 00:08:17,412 You ladies want to test your strength? 177 00:08:18,172 --> 00:08:19,338 Or are you too delicate? 178 00:08:19,340 --> 00:08:21,535 All right. Test number two. 179 00:08:22,468 --> 00:08:23,595 Make the bell ring? 180 00:08:23,597 --> 00:08:24,739 No. Anyone can do that. 181 00:08:24,741 --> 00:08:27,159 I want you to practice controlling your strength. 182 00:08:27,723 --> 00:08:30,599 Get as close as you can to the top without actually touching the bell. 183 00:08:30,601 --> 00:08:31,965 Closest wins. 184 00:08:34,689 --> 00:08:38,015 (LAUGHS) Okay, have it your way, darlin'. 185 00:08:46,487 --> 00:08:47,487 Thank you. 186 00:08:47,808 --> 00:08:48,940 Your turn. 187 00:08:54,039 --> 00:08:55,901 (DEEP WHOOSHING) 188 00:08:58,170 --> 00:08:59,407 (SIGHS) 189 00:08:59,409 --> 00:09:01,850 Two... (WHISPERS): zero. 190 00:09:03,395 --> 00:09:06,212 Sorry about your little tower, darlin'. 191 00:09:12,977 --> 00:09:15,017 ALL: Fight, fight, fight, fight! 192 00:09:15,019 --> 00:09:17,215 ...shouldn't even go to this school. 193 00:09:18,941 --> 00:09:19,941 - Stop. - (DOOR SLAMS) 194 00:09:21,929 --> 00:09:23,773 WOMAN: Back to class! 195 00:09:24,447 --> 00:09:25,683 All of you. 196 00:09:28,677 --> 00:09:32,112 Excuse me, Miss...? 197 00:09:32,764 --> 00:09:34,530 Eve Bloom. 198 00:09:35,708 --> 00:09:37,445 Your new headmistress. 199 00:09:39,228 --> 00:09:40,419 LIZZIE: This sucks. 200 00:09:40,421 --> 00:09:43,007 Oh, I'm having plenty of fun. What's the score again? 201 00:09:43,009 --> 00:09:45,132 - You know what it is. - No, I forgot. Remind me. 202 00:09:45,134 --> 00:09:47,879 Seven to nothing. Okay, fine, you've made your point. 203 00:09:47,881 --> 00:09:50,173 Tell me what I have to do to get this over with. 204 00:09:50,175 --> 00:09:52,389 Fine. Last test. 205 00:09:52,391 --> 00:09:53,595 When we first got here, 206 00:09:53,597 --> 00:09:55,420 we passed a vendor selling stuffed animals. 207 00:09:55,729 --> 00:09:57,177 You want me to win you a panda? 208 00:09:57,494 --> 00:10:00,176 Cute. But no. I want you find that vendor's voice. 209 00:10:00,882 --> 00:10:02,192 Concentrate. 210 00:10:02,729 --> 00:10:03,822 Filter everything else out 211 00:10:03,824 --> 00:10:06,445 and just focus on that one voice in the crowd. 212 00:10:06,447 --> 00:10:07,899 (DEEP WHOOSH) 213 00:10:07,901 --> 00:10:10,231 (DISTORTED VOICES, LAUGHING) 214 00:10:10,233 --> 00:10:12,480 (GIRL'S DISTORTED SOBBING) 215 00:10:21,401 --> 00:10:23,579 It's okay. I'm not gonna hurt you. 216 00:10:23,921 --> 00:10:26,659 What's wrong? Are you lost? 217 00:10:27,059 --> 00:10:29,583 Someone took my sister. 218 00:10:41,231 --> 00:10:42,811 You believe me? 219 00:10:42,813 --> 00:10:44,180 Of course I do. 220 00:10:45,653 --> 00:10:47,923 And don't worry, we'll find her. 221 00:10:48,948 --> 00:10:50,272 Won't we? 222 00:10:51,747 --> 00:10:53,603 Yeah. Sure we will. 223 00:10:55,135 --> 00:10:56,432 Why don't you take that 224 00:10:56,434 --> 00:10:58,997 and get yourself cotton candy or something, okay? 225 00:10:58,999 --> 00:11:00,241 We'll take care of it. 226 00:11:06,241 --> 00:11:08,055 She said the tunnel thing is that way. 227 00:11:08,057 --> 00:11:09,925 Yeah. That's why we're going this way. 228 00:11:09,927 --> 00:11:11,905 I thought we were helping her. 229 00:11:11,907 --> 00:11:14,777 And I thought you were smart enough to read between the lines. 230 00:11:14,779 --> 00:11:17,961 I need to be less reckless, remember? No extra complications. 231 00:11:18,267 --> 00:11:20,018 Helping out random strangers in need 232 00:11:20,020 --> 00:11:22,218 is the definition of "complicated." Let's go. 233 00:11:24,455 --> 00:11:25,774 BEN: Are you leaving? 234 00:11:25,776 --> 00:11:27,896 Thought you were going to introduce me to the pack. 235 00:11:27,898 --> 00:11:30,147 Uh, yeah, no. I told them it wasn't a good time. 236 00:11:30,977 --> 00:11:31,982 All right. 237 00:11:32,412 --> 00:11:34,951 Where to next, wingman? 238 00:11:37,277 --> 00:11:39,441 Uh, I'm headed to the library. By myself. 239 00:11:40,721 --> 00:11:43,988 I see. Uh, where should I go? 240 00:11:45,996 --> 00:11:47,785 Wherever you want. 241 00:11:50,009 --> 00:11:51,627 Is something wrong? 242 00:11:52,205 --> 00:11:53,795 No. I just... 243 00:11:55,097 --> 00:11:56,372 (SIGHS) 244 00:11:56,374 --> 00:11:58,765 Look, this truth weed is really freaking me out. 245 00:11:59,317 --> 00:12:01,143 I'm afraid I'm gonna say something stupid. 246 00:12:01,145 --> 00:12:02,654 Like what? 247 00:12:02,656 --> 00:12:04,719 Like I don't want to be around you, okay? 248 00:12:05,575 --> 00:12:07,348 Like I just want to be alone. 249 00:12:09,410 --> 00:12:10,677 Of course. 250 00:12:11,801 --> 00:12:13,559 Sorry to intrude. 251 00:12:22,750 --> 00:12:24,924 (FOOTSTEPS APPROACHING) 252 00:12:24,926 --> 00:12:26,536 (KNOCKING) 253 00:12:28,955 --> 00:12:31,244 I know I'm interrupting, but... 254 00:12:32,384 --> 00:12:33,738 it's not your best work. 255 00:12:33,740 --> 00:12:35,219 - Sorry. - It's okay. 256 00:12:35,221 --> 00:12:38,439 I'm not really concerned about your thoughts on abstract art. 257 00:12:38,760 --> 00:12:39,952 Sorry. 258 00:12:39,954 --> 00:12:41,225 No, that's fair. 259 00:12:41,227 --> 00:12:43,228 Look, I know you're not solving problems anymore, 260 00:12:43,230 --> 00:12:44,728 but something weird is going on. 261 00:12:44,730 --> 00:12:48,093 Mm, we have a headmistress now. You should tell her. 262 00:12:48,095 --> 00:12:49,640 She's kind of the problem. 263 00:12:50,340 --> 00:12:52,650 She's having these one-on-one meetings with students. 264 00:12:52,652 --> 00:12:54,823 I thought it was gonna be about the truth weed prank. 265 00:12:54,825 --> 00:12:56,573 But she didn't ask about that at all. 266 00:12:56,575 --> 00:12:59,010 She wanted to know about that weird red oak tree 267 00:12:59,012 --> 00:13:00,935 that used to be in front of the school. 268 00:13:00,937 --> 00:13:03,080 What happened to it? Who cut it down? 269 00:13:03,082 --> 00:13:05,866 It just felt... off. 270 00:13:06,374 --> 00:13:09,120 And I figured I should tell an actual Squad member. 271 00:13:17,680 --> 00:13:19,680 MG: This is a little complicated. 272 00:13:19,682 --> 00:13:21,138 We can't out Ethan to his family, 273 00:13:21,140 --> 00:13:22,933 and we can't say that we're looking for him, 274 00:13:22,935 --> 00:13:25,402 because they don't know that he's not still in Mystic Falls, 275 00:13:25,404 --> 00:13:27,365 and they can't know that we know that he's here, 276 00:13:27,367 --> 00:13:29,618 because they don't know that he goes to school with us, 277 00:13:29,620 --> 00:13:30,620 which we can't tell them, 278 00:13:30,622 --> 00:13:32,638 because then we'd have to explain that he's supernatural, 279 00:13:32,640 --> 00:13:33,986 which he clearly hasn't told them, 280 00:13:33,988 --> 00:13:36,071 but that's probably just because of the glitching powers, 281 00:13:36,073 --> 00:13:37,906 which we know about, but they can't. 282 00:13:37,908 --> 00:13:39,283 Yeah. Y-Y-You trippin'. 283 00:13:39,285 --> 00:13:41,095 You know, this is how we'll do it. 284 00:13:41,097 --> 00:13:43,390 We say we're here to help with their paranormal problem, 285 00:13:43,392 --> 00:13:45,247 then fix Ethan without them knowing. 286 00:13:45,249 --> 00:13:47,337 How are two teenagers they've met, like, one time 287 00:13:47,339 --> 00:13:49,126 gonna help them with a paranormal problem? 288 00:13:49,128 --> 00:13:51,306 You're right. We need Dr. S. 289 00:13:51,308 --> 00:13:52,740 Well, he's in a coma. 290 00:13:52,742 --> 00:13:55,358 And we're out here in Mayberry wilding without a plan. 291 00:13:55,360 --> 00:13:57,217 (GRUNTS) 292 00:13:57,219 --> 00:13:58,697 Sure about that? 293 00:13:58,699 --> 00:14:01,388 Lizzie left her illusion ring. (CHUCKLES) 294 00:14:01,390 --> 00:14:04,662 This is just so wrong... on so many levels. 295 00:14:04,664 --> 00:14:07,258 Don't worry, we'll be in and out. I got this. 296 00:14:07,260 --> 00:14:08,454 - W-w-wait! - (KNOCKING) 297 00:14:09,777 --> 00:14:11,590 All right, just act, you know... 298 00:14:13,277 --> 00:14:14,526 white. 299 00:14:15,502 --> 00:14:16,612 (DOOR OPENS) 300 00:14:16,614 --> 00:14:19,729 - Dr. Saltzman. - Hi, Maya. Uh... 301 00:14:20,488 --> 00:14:22,124 (DEEPENS VOICE): This young man is Kaleb. 302 00:14:22,126 --> 00:14:23,526 - What's up? - Uh. 303 00:14:23,528 --> 00:14:25,481 We received a phone call from your mother. 304 00:14:25,483 --> 00:14:27,905 - Is she here? - She's at work. 305 00:14:27,907 --> 00:14:30,861 Are you here about... the ghost? 306 00:14:31,921 --> 00:14:35,464 I mean, at first I didn't believe it, but we hear footsteps at night, 307 00:14:35,466 --> 00:14:37,707 and we find that the TV's turned to football games, 308 00:14:37,709 --> 00:14:39,170 and food goes missing all the time. 309 00:14:40,504 --> 00:14:43,430 It's like there's an invisible spirit living in our house. 310 00:14:43,432 --> 00:14:44,563 (HIGHER-PITCHED): Yes, ex... 311 00:14:44,565 --> 00:14:47,047 (DEEPENS VOICE): Yes, yes, exactly. 312 00:14:47,433 --> 00:14:49,722 We're here to get rid of your ghost. 313 00:14:49,724 --> 00:14:51,022 Then come on in. 314 00:14:51,712 --> 00:14:53,135 This is a surprise. 315 00:14:53,513 --> 00:14:54,844 Ms. Sowanda, isn't it? 316 00:14:55,454 --> 00:14:57,205 You're not scheduled to see me until aft... 317 00:14:57,207 --> 00:14:58,851 I'm the student you want to talk to. 318 00:14:59,823 --> 00:15:02,858 I burned down the red oak tree. There's nothing left of it now. 319 00:15:04,458 --> 00:15:05,730 I see. 320 00:15:07,137 --> 00:15:08,808 There are only three people in the world 321 00:15:08,810 --> 00:15:10,953 who know what that tree can be used for. 322 00:15:10,955 --> 00:15:12,770 So I think you need to tell me who you are 323 00:15:12,772 --> 00:15:15,337 and what exactly you want to do here... 324 00:15:15,339 --> 00:15:17,118 Miss Bloom. 325 00:15:17,996 --> 00:15:19,666 They told me you were smart. 326 00:15:20,678 --> 00:15:21,862 You're a muse, yes? 327 00:15:21,864 --> 00:15:23,886 You haven't answered my question. 328 00:15:24,192 --> 00:15:26,215 I am Aurora de Martel. 329 00:15:26,549 --> 00:15:29,633 I came here because I needed a weapon that could kill the Tribrid. 330 00:15:29,942 --> 00:15:31,937 So, I killed your actual headmistress 331 00:15:31,939 --> 00:15:34,760 and put blue calamus in your water to get the truth out of you all. 332 00:15:35,101 --> 00:15:37,192 You're being very candid. 333 00:15:37,194 --> 00:15:39,599 Oh, I'm just not afraid of you stopping me. 334 00:15:39,989 --> 00:15:41,697 (DEEP WHOOSHING) 335 00:15:41,699 --> 00:15:42,936 (GRUNTING) 336 00:15:45,344 --> 00:15:46,686 (LAUGHING) 337 00:15:47,535 --> 00:15:48,578 Thanks for that, darling. 338 00:15:48,580 --> 00:15:51,361 It's been a long time since I felt a good aneurysm spell. 339 00:15:52,513 --> 00:15:54,575 But now it's my turn to show off. 340 00:15:59,591 --> 00:16:01,627 (INDISTINCT CHATTER) 341 00:16:03,429 --> 00:16:04,956 ♪ ♪ 342 00:16:07,521 --> 00:16:10,640 Hope, let's go back. We can't just let an innocent person 343 00:16:10,642 --> 00:16:12,935 suffer at the hands of some carny creep. 344 00:16:12,937 --> 00:16:14,167 Yeah? 345 00:16:14,169 --> 00:16:16,403 Oh, wait. We can. 346 00:16:16,893 --> 00:16:18,770 It'll be good training. 347 00:16:18,772 --> 00:16:21,194 What better way to practice hunting down Aurora 348 00:16:21,196 --> 00:16:22,849 than finding this missing girl? 349 00:16:22,851 --> 00:16:25,991 Okay. This is about Josie, isn't it? 350 00:16:25,993 --> 00:16:27,880 What? No. 351 00:16:27,882 --> 00:16:29,112 Oh, come on. 352 00:16:29,114 --> 00:16:31,280 Girl who lost her sister, is all alone... 353 00:16:32,068 --> 00:16:35,865 Okay, fine. Yes, I am the target audience for this sob story. 354 00:16:36,585 --> 00:16:39,390 Let's just help her, and then I'll pass whatever test you want. 355 00:16:39,392 --> 00:16:41,873 Too late. You're walking into an easily avoidable risk 356 00:16:41,875 --> 00:16:43,546 because your emotions are telling you to. 357 00:16:43,548 --> 00:16:46,230 So you failed the most important test that there is. 358 00:16:46,232 --> 00:16:48,292 Because if you can be manipulated that easily... 359 00:16:49,558 --> 00:16:51,221 then you're useless to me. 360 00:16:51,223 --> 00:16:52,555 Congrats. 361 00:16:52,557 --> 00:16:54,767 You got what you wanted... you're finally on your own. 362 00:16:55,731 --> 00:16:57,138 This partnership's over. 363 00:17:04,712 --> 00:17:08,105 So, how long does an exorcism take? 364 00:17:08,485 --> 00:17:11,689 It's actually more of a séance to contact the spirit. 365 00:17:11,691 --> 00:17:13,861 Um, you know, I'm sure if there is a ghost here, 366 00:17:13,863 --> 00:17:16,443 it isn't evil... it just needs some help from his friends. 367 00:17:18,041 --> 00:17:19,123 I-Its friends. 368 00:17:19,125 --> 00:17:21,852 Maybe we should wait until my mom gets home. 369 00:17:21,854 --> 00:17:23,629 She'd probably want to see you anyways. 370 00:17:23,631 --> 00:17:25,039 Why would she want to see me? 371 00:17:25,041 --> 00:17:27,123 Because... you guys were a couple. 372 00:17:27,971 --> 00:17:29,551 - Right, right, yes. - Mm-hmm. 373 00:17:29,553 --> 00:17:31,282 And it was so meaningful to me, too. 374 00:17:31,284 --> 00:17:32,721 KALEB: He talks about it all the time. 375 00:17:32,723 --> 00:17:34,724 He just keeps talking, just doesn't stop talking. 376 00:17:34,726 --> 00:17:36,299 Nonstop talking about it. 377 00:17:36,602 --> 00:17:38,352 Uh... we should begin. 378 00:17:38,354 --> 00:17:39,637 (CLEARS THROAT) 379 00:17:39,639 --> 00:17:41,275 (GROANS LOUDLY) 380 00:17:41,277 --> 00:17:43,427 (CHUCKLES) I'm old. 381 00:17:43,429 --> 00:17:44,429 (CLEARING THROAT) 382 00:17:50,195 --> 00:17:51,861 - (KALEB SIGHS) - (LOUDLY): Spirit? 383 00:17:53,494 --> 00:17:54,758 Spirit? 384 00:17:54,760 --> 00:17:56,578 Mm, go, spirit. 385 00:17:56,580 --> 00:17:59,001 I know that you're a long way from home, 386 00:17:59,003 --> 00:18:02,338 but whatever drove you away, it's probably all cool now. 387 00:18:02,340 --> 00:18:04,164 So you can go back to where you belong, 388 00:18:04,472 --> 00:18:07,419 where they can help you with your problems, 389 00:18:07,421 --> 00:18:09,226 whatever they may be. 390 00:18:12,390 --> 00:18:13,390 What? 391 00:18:14,121 --> 00:18:15,210 What? 392 00:18:15,936 --> 00:18:17,942 Ah. I'm get... I'm getting something, I'm get... 393 00:18:17,944 --> 00:18:19,313 I'm getting something. 394 00:18:19,315 --> 00:18:20,900 - It's a name. - Mm, a name. 395 00:18:20,902 --> 00:18:24,437 Yes, it's a name. And that name is... 396 00:18:24,439 --> 00:18:25,439 Ben. 397 00:18:25,441 --> 00:18:28,925 Ben and Jed. Telling you that the curse 398 00:18:28,927 --> 00:18:32,024 that has been affecting you has now been lifted. 399 00:18:32,026 --> 00:18:33,186 I think that's enough. 400 00:18:34,785 --> 00:18:37,024 My mom taught me two things by the time I was ten: 401 00:18:37,374 --> 00:18:41,385 always aim for center mass and always listen to my gut. 402 00:18:41,387 --> 00:18:45,754 My gut's telling me that you are not who you're pretending to be. 403 00:18:45,756 --> 00:18:47,088 (WHOOSHING) 404 00:18:47,090 --> 00:18:48,381 KALEB: Hey. 405 00:18:48,383 --> 00:18:50,299 This is all a bad dream. 406 00:18:50,301 --> 00:18:51,375 Go to sleep. 407 00:18:56,216 --> 00:18:57,216 Ethan? 408 00:18:59,768 --> 00:19:01,020 You guys shouldn't have come. 409 00:19:01,022 --> 00:19:03,687 MG: We... want to help you with your powers. 410 00:19:03,689 --> 00:19:05,269 There's nothing wrong with my powers. 411 00:19:05,271 --> 00:19:08,062 All I want you to do is compel her to forget all of this and leave. 412 00:19:14,509 --> 00:19:16,070 Oh, good, you're finally awake. 413 00:19:17,203 --> 00:19:19,115 I need your help to find something. 414 00:19:20,950 --> 00:19:21,955 Where are we? 415 00:19:21,957 --> 00:19:23,281 Your subconscious. 416 00:19:24,241 --> 00:19:25,663 We're in your head right now. 417 00:19:26,078 --> 00:19:30,037 Since the stake is gone, I need inspiration for what to do next. 418 00:19:30,039 --> 00:19:33,548 You can't force me to give you inspiration. 419 00:19:33,550 --> 00:19:36,136 No. But I can take it. 420 00:19:36,138 --> 00:19:40,385 Thanks to the blue calamus, right now your mind is unguarded. 421 00:19:41,760 --> 00:19:44,770 You know, I've never seen an inner sanctum like this before. 422 00:19:44,772 --> 00:19:46,435 You're quite the artist. 423 00:19:48,470 --> 00:19:51,223 And I assume each one of these is an essential part of you? 424 00:19:52,147 --> 00:19:54,780 Your will. Your emotions. 425 00:19:54,782 --> 00:19:56,281 Your power. 426 00:19:56,283 --> 00:20:00,115 And one of these is your inspiration. 427 00:20:02,206 --> 00:20:04,285 I just need what's inside of it. 428 00:20:04,766 --> 00:20:06,078 Is it... 429 00:20:06,954 --> 00:20:08,114 this one? 430 00:20:10,252 --> 00:20:11,252 No. 431 00:20:12,281 --> 00:20:14,664 How about... 432 00:20:15,053 --> 00:20:16,208 this one? 433 00:20:17,340 --> 00:20:18,993 I don't know. 434 00:20:18,995 --> 00:20:20,514 No. 435 00:20:20,516 --> 00:20:22,609 But you can sense it, can't you? 436 00:20:24,704 --> 00:20:26,223 A feeling? 437 00:20:28,307 --> 00:20:30,011 Am I getting warmer? 438 00:20:34,485 --> 00:20:35,895 We have a winner. 439 00:20:39,576 --> 00:20:40,780 (YELLS) 440 00:20:44,164 --> 00:20:45,453 (GASPS) 441 00:20:52,589 --> 00:20:54,155 (SCREAMING IN DISTANCE) 442 00:20:54,157 --> 00:20:57,157 ♪ ♪ 443 00:21:02,808 --> 00:21:04,629 (SNARLS) 444 00:21:04,631 --> 00:21:07,850 (CHAINSAW WHIRRING) 445 00:21:07,852 --> 00:21:09,093 Mm. 446 00:21:10,911 --> 00:21:12,034 (GROWLING) 447 00:21:12,036 --> 00:21:13,521 (GRUNTS) 448 00:21:21,035 --> 00:21:23,656 ♪ ♪ 449 00:21:27,972 --> 00:21:29,744 I've been looking for you. 450 00:21:33,255 --> 00:21:36,089 Ooh, that is quite a show you two put on. 451 00:21:36,091 --> 00:21:38,050 Beating all of our games. 452 00:21:38,052 --> 00:21:41,087 Almost like you didn't care who knew what you were. 453 00:21:42,308 --> 00:21:44,839 (DOOR CLACKING, PEOPLE SCREAMING) 454 00:21:50,481 --> 00:21:53,048 Post tenebras spero lucem. 455 00:22:06,080 --> 00:22:07,496 Was there something you wanted? 456 00:22:07,498 --> 00:22:09,387 Just to give you a little warning. 457 00:22:09,389 --> 00:22:10,651 You see, we don't take kindly 458 00:22:10,653 --> 00:22:13,658 to strangers poaching on our hunting grounds. 459 00:22:14,110 --> 00:22:15,172 "We"? 460 00:22:19,760 --> 00:22:21,172 Yes, ma'am. 461 00:22:23,391 --> 00:22:24,842 We. 462 00:22:38,066 --> 00:22:39,902 Carnival full of vampires... 463 00:22:39,904 --> 00:22:42,363 it's not half bad, as far as cover stories go. 464 00:22:42,365 --> 00:22:47,567 Well, most of the carnies are humans. There's only a few of us left. 465 00:22:48,738 --> 00:22:51,954 And we prefer "Creatures of the Night." 466 00:22:51,956 --> 00:22:54,657 It's more elegant. And it's from the old days, 467 00:22:55,056 --> 00:22:59,378 back when there was decorum about keeping a low profile and such. 468 00:22:59,380 --> 00:23:02,506 You see, we follow very strict rules 469 00:23:02,508 --> 00:23:04,712 so as not to bring too much attention. 470 00:23:05,031 --> 00:23:07,222 We choose our victims carefully. 471 00:23:07,224 --> 00:23:08,930 You left the sister alive. 472 00:23:08,932 --> 00:23:12,433 Yes. Our leader has a peculiar hunting style. 473 00:23:12,435 --> 00:23:15,014 He prefers to let one witness survive. 474 00:23:15,734 --> 00:23:19,934 Look, we have dealt with your kind in the past. 475 00:23:20,471 --> 00:23:25,348 We have maintained this little charade for hundreds of years, 476 00:23:25,350 --> 00:23:28,690 because we do things the right way. 477 00:23:28,692 --> 00:23:31,369 Oh. I was unaware that there was a right way to be a vampire. 478 00:23:31,371 --> 00:23:32,742 And therein lies the problem. 479 00:23:33,552 --> 00:23:37,861 But the old ways must be preserved nevertheless. 480 00:23:37,863 --> 00:23:38,982 (CHUCKLES) 481 00:23:38,984 --> 00:23:40,346 Oh, wow. 482 00:23:40,999 --> 00:23:43,130 I would have bet real money that Lizzie was gonna be 483 00:23:43,132 --> 00:23:45,262 the most annoying part of my day, but, see, 484 00:23:45,264 --> 00:23:48,693 being vamp-splained by Colonel Sanders, that's a new low for me. 485 00:23:48,695 --> 00:23:51,116 Enough stalling! You and your friend have a choice to make: 486 00:23:51,118 --> 00:23:52,583 either you join our merry band 487 00:23:52,585 --> 00:23:55,479 and you learn at the feet of a true master... 488 00:23:55,938 --> 00:23:57,351 or else. 489 00:23:57,353 --> 00:24:00,558 First, she's not my friend. Second, or else what? 490 00:24:04,306 --> 00:24:06,350 You find out how hard it is 491 00:24:06,352 --> 00:24:09,899 to fight someone who is centuries older than you. 492 00:24:10,208 --> 00:24:12,627 That might be a little bit of a problem for me... 493 00:24:13,051 --> 00:24:16,413 if I only were a "Creature of the Night," 494 00:24:16,415 --> 00:24:17,635 that is. 495 00:24:18,959 --> 00:24:20,451 (GASPING) 496 00:24:21,045 --> 00:24:22,294 (CHOKING) 497 00:24:22,296 --> 00:24:23,296 (BONES CRACK) 498 00:24:24,965 --> 00:24:26,421 Didn't know I could do that. 499 00:24:27,648 --> 00:24:28,670 Cool. 500 00:24:36,938 --> 00:24:37,986 Jed? 501 00:24:39,080 --> 00:24:41,313 (SIGHS) How'd you find me? 502 00:24:41,315 --> 00:24:43,057 That body spray is haunting. 503 00:24:44,136 --> 00:24:45,609 You hiding back here? 504 00:24:45,611 --> 00:24:47,445 No. I'm just, uh... 505 00:24:49,894 --> 00:24:51,267 hiding. 506 00:24:51,269 --> 00:24:53,786 I went to the gym to work out, and I ran into Ben. 507 00:24:53,788 --> 00:24:55,536 He told me what was going on with you. 508 00:24:55,538 --> 00:24:58,734 I didn't want to believe it, but here you are, avoiding him. 509 00:24:58,736 --> 00:25:02,596 I know I'm not a part of your inner circle or anything, 510 00:25:02,598 --> 00:25:04,749 but from where I'm standing, that's messed up. 511 00:25:05,292 --> 00:25:09,341 I mean, Ben goes through life never feeling like he belongs anywhere, 512 00:25:09,343 --> 00:25:11,927 and he wanted to leave, but you convinced him to say. 513 00:25:11,929 --> 00:25:13,554 And now you're just gonna ditch him? 514 00:25:13,556 --> 00:25:15,107 Yeah, basically. 515 00:25:15,109 --> 00:25:16,910 Because you know the truth's gonna come out, 516 00:25:16,912 --> 00:25:19,205 that you're the reason a monster magnet's at the school? 517 00:25:19,664 --> 00:25:20,706 That's not why. 518 00:25:20,708 --> 00:25:22,145 Then why are you avoiding him? 519 00:25:22,147 --> 00:25:24,314 - I don't know. - You're lying. 520 00:25:24,316 --> 00:25:26,145 I literally can't, remember? 521 00:25:27,488 --> 00:25:29,714 It's all jumbled and confusing, and I... 522 00:25:29,716 --> 00:25:33,532 I just feel this pressure like... I'm gonna say the wrong thing to him. 523 00:25:33,534 --> 00:25:34,693 Like what? 524 00:25:35,502 --> 00:25:37,159 (STUMBLING FOOTSTEPS, GASPING NEARBY) 525 00:25:37,742 --> 00:25:40,812 (PANTING): Please... you have to stop her. 526 00:25:53,827 --> 00:25:55,386 Oh, my. 527 00:25:55,934 --> 00:25:57,889 You are a strong one, aren't you? 528 00:25:59,433 --> 00:26:01,717 I think we need to have a little chat. 529 00:26:02,413 --> 00:26:03,767 About what? 530 00:26:04,312 --> 00:26:05,739 Not sure. 531 00:26:06,849 --> 00:26:11,144 But I had a vision of you, and I'm hoping you can tell me why. 532 00:26:12,865 --> 00:26:14,955 (PEOPLE SCREAMING) 533 00:26:14,957 --> 00:26:15,957 (GASPS) 534 00:26:15,959 --> 00:26:18,405 (PEOPLE SCREAMING IN DISTANCE) 535 00:26:22,291 --> 00:26:23,449 Help! 536 00:26:25,372 --> 00:26:26,918 (WHOOSHES) 537 00:26:26,920 --> 00:26:28,170 (METAL BANGS) 538 00:26:29,940 --> 00:26:31,657 (PANTING) 539 00:26:31,659 --> 00:26:36,546 (WHISPERS): Hope... if you're listening, help me. 540 00:26:37,681 --> 00:26:38,920 (ECHOING WHISPER): Hope... 541 00:26:42,330 --> 00:26:44,128 (HIGH-PITCHED RINGING, WHOOSHING) 542 00:26:44,130 --> 00:26:47,700 Hope... help me. 543 00:26:59,928 --> 00:27:03,628 New test: let's hunt some condescending vampires. 544 00:27:17,016 --> 00:27:19,992 This seems like a good place for a little chat. 545 00:27:19,994 --> 00:27:23,548 Now, then, I needed a solution to a problem: 546 00:27:24,435 --> 00:27:26,509 the way to kill the Tribrid. 547 00:27:26,511 --> 00:27:30,348 And the inspiration I received in reply was a vision of you. 548 00:27:31,194 --> 00:27:32,742 Tell me why. 549 00:27:32,744 --> 00:27:34,400 Kill a Tribrid? 550 00:27:35,293 --> 00:27:36,523 Simple. 551 00:27:37,512 --> 00:27:40,040 Two parts whiskey... rye, if you have it... 552 00:27:40,042 --> 00:27:42,743 one part... sweet vermouth. 553 00:27:42,745 --> 00:27:44,787 You're not affected by blue calamus. 554 00:27:44,789 --> 00:27:47,041 Well, there's not much that does affect me. 555 00:27:47,043 --> 00:27:48,043 Fine, then. 556 00:27:48,045 --> 00:27:50,170 I shall have to do this the old-fashioned way. 557 00:27:50,172 --> 00:27:51,172 - (BONE CRACKS) - Aah! 558 00:27:51,174 --> 00:27:56,005 By breaking every single bone in that perfectly chiseled body. 559 00:27:56,007 --> 00:27:57,558 Which will all heal. 560 00:27:57,560 --> 00:27:59,388 After it hurts like hell. 561 00:27:59,390 --> 00:28:01,351 - (CRUNCHING) - Ah! 562 00:28:01,353 --> 00:28:03,096 (LAUGHING) 563 00:28:03,098 --> 00:28:04,469 No offense. 564 00:28:04,866 --> 00:28:07,709 Kind of used to excruciating pain at this point. 565 00:28:08,361 --> 00:28:10,103 Occupational hazard. 566 00:28:10,607 --> 00:28:11,981 (GASPS, LAUGHS) 567 00:28:14,160 --> 00:28:15,999 Ah, but don't let that stop you. 568 00:28:16,001 --> 00:28:18,230 Hey. Do your best. 569 00:28:19,288 --> 00:28:20,958 Maybe I'm lying. 570 00:28:21,373 --> 00:28:22,464 (CHUCKLES) 571 00:28:25,534 --> 00:28:30,930 Or maybe you're stalling, trying to keep me occupied... but why? 572 00:28:32,532 --> 00:28:33,651 Oh. 573 00:28:36,146 --> 00:28:39,110 Afraid of what I might do to all those who can't heal? 574 00:28:42,480 --> 00:28:45,770 If you don't start talking, I'm going back to the school 575 00:28:45,772 --> 00:28:51,446 and killing every single student, one by one. 576 00:28:51,448 --> 00:28:54,858 And every death will be your fault. 577 00:28:59,614 --> 00:29:02,285 (DOGS BARKING IN DISTANCE) 578 00:29:02,287 --> 00:29:06,151 So the plan is to just... stay? 579 00:29:06,153 --> 00:29:08,243 Without your family even knowing that you're here? 580 00:29:08,245 --> 00:29:11,245 (CRICKETS CHIRPING) 581 00:29:14,313 --> 00:29:17,554 I was headed home to tell them about my powers, but... 582 00:29:17,556 --> 00:29:21,470 the closer I got, the more invisible I became. 583 00:29:22,844 --> 00:29:25,681 I didn't even realize it at first... it was like a... 584 00:29:25,683 --> 00:29:27,247 subconscious reaction. 585 00:29:29,341 --> 00:29:31,860 I guess I didn't even want them to see me 586 00:29:32,409 --> 00:29:34,522 or to know why I was coming home. 587 00:29:38,094 --> 00:29:40,470 What do you do when all you want is to be with your family 588 00:29:40,472 --> 00:29:42,706 but you can't even look them in the eye? 589 00:29:47,762 --> 00:29:49,067 You hide. 590 00:29:50,916 --> 00:29:55,163 I hid who I was from my family for a long time. 591 00:29:55,615 --> 00:29:58,350 But, eventually, I told them. 592 00:29:59,405 --> 00:30:01,250 And how did that go? 593 00:30:01,775 --> 00:30:03,183 Pretty terrible. 594 00:30:03,185 --> 00:30:04,185 (EXHALES) 595 00:30:04,187 --> 00:30:05,187 (CHUCKLES) 596 00:30:05,189 --> 00:30:06,681 But I meant what I said in there 597 00:30:06,683 --> 00:30:08,769 when I was pretending to be Dr. Saltzman. 598 00:30:08,771 --> 00:30:12,681 You can come back. Cleo found a spell to fix the curse. 599 00:30:14,494 --> 00:30:17,024 What about being a terrible friend? You got a spell for that? 600 00:30:19,912 --> 00:30:22,526 Soon as I learned that supernaturals were real, 601 00:30:22,528 --> 00:30:25,166 all I wanted was to be as cool as you. 602 00:30:26,361 --> 00:30:28,655 To be a part of a team. To be... 603 00:30:30,525 --> 00:30:31,784 a hero. 604 00:30:33,721 --> 00:30:34,957 But you were right. 605 00:30:36,005 --> 00:30:39,036 When I had the chance, I wasn't a hero at all. 606 00:30:41,348 --> 00:30:43,623 You're just gonna forgive me because you're a good guy, 607 00:30:43,625 --> 00:30:45,676 but I don't deserve it. 608 00:30:51,252 --> 00:30:53,218 You know I killed Landon, right? 609 00:30:56,960 --> 00:31:02,020 I was... in a dark place, and I lost control of my temper. 610 00:31:03,352 --> 00:31:04,989 He came back alive, 611 00:31:05,415 --> 00:31:09,271 and everyone just... kind of moved on. 612 00:31:11,584 --> 00:31:14,291 And I didn't believe I deserved a good outcome 613 00:31:14,293 --> 00:31:17,121 after I did something so terrible. 614 00:31:19,363 --> 00:31:23,420 My pops is a preacher, and he would call that grace. 615 00:31:23,422 --> 00:31:24,959 A second chance. 616 00:31:27,057 --> 00:31:29,745 My pops was wrong about a lot of things, but... 617 00:31:30,479 --> 00:31:32,433 I think he was right about that. 618 00:31:33,478 --> 00:31:37,303 Wherever there's love... there's grace. 619 00:31:37,666 --> 00:31:39,614 So give them a chance. 620 00:31:39,616 --> 00:31:43,675 They love you. They might accept you for who you are. 621 00:31:46,114 --> 00:31:47,657 And if they don't... 622 00:31:49,435 --> 00:31:53,152 I'll be your family until they do. 623 00:31:54,547 --> 00:31:58,238 (TAKES DEEP BREATH) 624 00:32:01,178 --> 00:32:02,716 (CHEERING) 625 00:32:02,718 --> 00:32:04,167 MAGNUS: Thank you! 626 00:32:09,278 --> 00:32:14,169 And for my next trick, I will astound you with my powers... 627 00:32:14,171 --> 00:32:15,683 of hypnosis. 628 00:32:16,537 --> 00:32:19,646 I need two volunteers. 629 00:32:23,529 --> 00:32:24,892 We'll do it. 630 00:32:25,654 --> 00:32:26,983 Yes. 631 00:32:27,598 --> 00:32:29,404 (APPLAUSE) 632 00:32:30,369 --> 00:32:32,554 MAGNUS: Come right this way. 633 00:32:32,556 --> 00:32:35,121 But prepare yourselves... what comes next 634 00:32:35,123 --> 00:32:37,944 _ - is not for the faint of heart. 635 00:32:37,946 --> 00:32:42,171 In fact, some of you may even have to look away from the horror. 636 00:32:42,173 --> 00:32:46,090 But for the bravest of you, I ask that you clear your minds. 637 00:32:46,456 --> 00:32:50,397 Follow the sound of my voice. 638 00:32:50,767 --> 00:32:55,180 You will obey whatever command I give you. 639 00:32:55,751 --> 00:32:58,892 Your eyelids are getting heavy. 640 00:33:00,890 --> 00:33:04,335 Your mind is getting cloudy. 641 00:33:04,824 --> 00:33:08,519 On the count of three, you're going to fall to the ground... 642 00:33:09,416 --> 00:33:10,628 asleep. 643 00:33:12,021 --> 00:33:13,363 One. 644 00:33:13,951 --> 00:33:15,313 Two. 645 00:33:15,786 --> 00:33:17,280 Three! 646 00:33:17,588 --> 00:33:19,164 (CROWD CHATTERING) 647 00:33:19,166 --> 00:33:20,754 I don't think it worked. 648 00:33:20,756 --> 00:33:23,077 - (PEOPLE GASPING) - (CHUCKLING) 649 00:33:24,320 --> 00:33:28,419 Perhaps your friend is a bit more... docile. 650 00:33:29,071 --> 00:33:32,749 Your eyelids are getting heavy. 651 00:33:32,751 --> 00:33:34,098 They're really not. 652 00:33:34,100 --> 00:33:36,373 (LIVELY CHATTER, LAUGHING) 653 00:33:36,375 --> 00:33:39,056 Seems we have some troublemakers here. 654 00:33:39,685 --> 00:33:42,122 Remove them, please. 655 00:33:44,402 --> 00:33:47,233 LIZZIE: Are you calling to your vamp bros? 656 00:33:47,235 --> 00:33:49,729 'Cause I think they might be indisposed. 657 00:33:50,136 --> 00:33:53,820 Besides, it's not like anyone's going to believe you. 658 00:33:55,667 --> 00:33:57,280 Don't leave. 659 00:33:59,538 --> 00:34:00,538 Who are you? 660 00:34:03,132 --> 00:34:04,496 The future. 661 00:34:08,592 --> 00:34:10,333 (PEOPLE GASPING) 662 00:34:14,598 --> 00:34:17,130 (WHOOPING, CHEERING) 663 00:34:27,842 --> 00:34:29,479 (GROANS) 664 00:34:30,840 --> 00:34:33,694 I think the truth weed should be out of our system by now. 665 00:34:34,684 --> 00:34:36,152 Want to test it? 666 00:34:39,037 --> 00:34:41,043 I'm really good at playing pool. 667 00:34:41,045 --> 00:34:43,374 I've always wanted to be the alpha. 668 00:34:43,376 --> 00:34:44,785 (CHUCKLES) 669 00:34:45,672 --> 00:34:47,789 Well, it's official. We can lie again. 670 00:34:50,173 --> 00:34:53,835 Hey, I kind of stuck my nose in your business today. 671 00:34:55,978 --> 00:34:58,854 I think being left out of stuff around here got to me. 672 00:34:58,856 --> 00:35:01,592 I guess Josie was always the one who kept me in the loop. 673 00:35:02,935 --> 00:35:04,774 Yeah, I miss her, too. 674 00:35:04,776 --> 00:35:06,178 ♪ Be happy ♪ 675 00:35:07,161 --> 00:35:09,981 And you were right... I shouldn't have left Ben alone. 676 00:35:09,983 --> 00:35:12,120 ♪ Monsters in my head... ♪ 677 00:35:12,122 --> 00:35:16,815 But I was having all these feelings that were... confusing. 678 00:35:17,813 --> 00:35:21,075 And it didn't make sense until... 679 00:35:22,633 --> 00:35:28,231 When we thought he was in danger... then I understood. 680 00:35:32,174 --> 00:35:33,822 I think I like him. 681 00:35:35,012 --> 00:35:36,268 Yeah, me, too. 682 00:35:38,224 --> 00:35:39,224 Oh. 683 00:35:39,226 --> 00:35:41,353 Sorry. Look, I know it's all kind of messy. 684 00:35:41,355 --> 00:35:46,055 I... I just kind of don't know who to talk to about it. 685 00:35:46,057 --> 00:35:49,171 Then how about me? Talk as long as you want. 686 00:35:49,173 --> 00:35:50,577 ♪ Forever ♪ 687 00:35:50,579 --> 00:35:53,818 ♪ Here's holding on together. ♪ 688 00:35:55,545 --> 00:35:57,495 KALEB: They've been talking for a while. 689 00:35:57,497 --> 00:35:59,872 Coming clean was definitely the right thing for him to do. 690 00:36:00,426 --> 00:36:03,070 See? I told you. You didn't need me today. 691 00:36:03,463 --> 00:36:04,868 You had it. 692 00:36:06,056 --> 00:36:09,452 I just told him what you told me the night I killed Landon. 693 00:36:11,629 --> 00:36:14,457 It's gonna be good having you back on the Squad. 694 00:36:18,224 --> 00:36:19,968 (SIGHS) 695 00:36:23,394 --> 00:36:24,394 (SIGHS): Well... 696 00:36:26,557 --> 00:36:28,023 she thinks it's cool. 697 00:36:28,025 --> 00:36:29,712 (EXHALES) Awesome. 698 00:36:29,714 --> 00:36:32,993 MAYA: I mean, it's still... frickin' weird, but... 699 00:36:33,532 --> 00:36:35,686 he is my brother, either way. 700 00:36:36,909 --> 00:36:39,242 And you are...? 701 00:36:39,244 --> 00:36:41,035 Not Dr. Saltzman. 702 00:36:41,037 --> 00:36:42,511 - You see what I did? - Yeah. 703 00:36:42,513 --> 00:36:45,334 Um, I think if I hear one more supernatural explanation, 704 00:36:45,336 --> 00:36:46,668 my head might explode. 705 00:36:46,670 --> 00:36:47,739 Mm-hmm. 706 00:36:48,673 --> 00:36:50,959 Take care of him. Okay? 707 00:36:51,459 --> 00:36:52,459 You got it. 708 00:36:53,988 --> 00:36:57,461 And if you see Finch, tell her that I said hey. 709 00:36:57,769 --> 00:37:00,522 Or hi. Or whatever. 710 00:37:01,183 --> 00:37:02,448 Only if you see her. 711 00:37:02,450 --> 00:37:04,518 Okay. Let's hit the road, guys. 712 00:37:04,520 --> 00:37:06,771 Can't wait to see how you fixed up that sweet Corvette. 713 00:37:06,773 --> 00:37:08,443 I've always wanted to ride in that thing. 714 00:37:10,482 --> 00:37:12,271 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 715 00:37:12,273 --> 00:37:13,515 Time to go. 716 00:37:14,007 --> 00:37:16,399 (CRYING): She was my best friend. 717 00:37:18,258 --> 00:37:19,275 I know. 718 00:37:20,078 --> 00:37:22,565 What comes next is gonna be scary. 719 00:37:22,917 --> 00:37:24,173 And hard. 720 00:37:25,595 --> 00:37:28,030 The pain will probably never go away. 721 00:37:30,442 --> 00:37:31,899 You're gonna miss her. 722 00:37:33,123 --> 00:37:34,412 And it's okay. 723 00:37:35,774 --> 00:37:38,469 It's okay to miss her and feel sad. 724 00:37:39,888 --> 00:37:42,202 Because you're also gonna feel something else. 725 00:37:50,561 --> 00:37:53,308 You're gonna feel your sister beside you, 726 00:37:53,742 --> 00:37:55,241 no matter what, 727 00:37:56,996 --> 00:37:58,601 like she's a part of you. 728 00:37:59,314 --> 00:38:00,942 Because she is. 729 00:38:02,203 --> 00:38:04,213 You will always feel her. 730 00:38:05,179 --> 00:38:07,823 She will never be fully gone. 731 00:38:08,559 --> 00:38:10,582 And that will make you brave. 732 00:38:13,516 --> 00:38:14,678 MAN (CALLS): Luna! 733 00:38:25,576 --> 00:38:27,595 Nice work with that compulsion. 734 00:38:28,138 --> 00:38:30,220 So, what's the next test? 735 00:38:30,222 --> 00:38:31,222 Nothing. 736 00:38:31,867 --> 00:38:34,222 Enough of the tests and the rules. 737 00:38:34,806 --> 00:38:37,236 You and I could find our own way that works. 738 00:38:37,238 --> 00:38:38,698 Could be fun. 739 00:38:38,700 --> 00:38:40,188 No more carnivals? 740 00:38:40,917 --> 00:38:42,237 Absolutely not. 741 00:38:42,239 --> 00:38:43,899 You were right, by the way. 742 00:38:46,905 --> 00:38:52,075 Not having that connection to Josie has been... messing with me. 743 00:38:56,048 --> 00:39:01,047 After we find Aurora, maybe... don't take it away. 744 00:39:02,272 --> 00:39:06,335 The... connection. Sire bond, whatever. 745 00:39:07,459 --> 00:39:10,177 I don't think I'm ready to face the world alone. 746 00:39:14,433 --> 00:39:18,432 You see? I'm a great teacher. I should open up my own school. 747 00:39:18,434 --> 00:39:19,767 But for Tribrids only. 748 00:39:19,769 --> 00:39:21,655 Hope, you're the only one. 749 00:39:21,657 --> 00:39:22,849 I know. 750 00:39:22,851 --> 00:39:25,851 (SIRENS WAILING) 751 00:39:27,754 --> 00:39:29,743 (CLACKING NEARBY) 752 00:39:29,745 --> 00:39:31,779 (GASPS) 753 00:39:33,079 --> 00:39:34,079 (LOW GRUNT) 754 00:39:38,000 --> 00:39:40,127 Thank you for the healing spells. 755 00:39:40,129 --> 00:39:42,062 You healed on your own. 756 00:39:43,087 --> 00:39:46,422 I tried, but it hurts when I try to do magic now. 757 00:39:47,179 --> 00:39:48,851 I think whatever she did inside me 758 00:39:48,853 --> 00:39:52,175 may have damaged me in a way I do not yet understand. 759 00:39:53,843 --> 00:39:59,102 I was so tired of people wanting inspiration all the time, and now... 760 00:40:01,121 --> 00:40:03,447 now I can't feel it anymore. 761 00:40:05,557 --> 00:40:07,160 I'm so sorry. 762 00:40:10,801 --> 00:40:12,818 What did she want from you? 763 00:40:13,921 --> 00:40:17,784 Information. About the gods. 764 00:40:18,438 --> 00:40:20,776 I told her everything I knew about them. 765 00:40:21,419 --> 00:40:23,419 How powerful they are. 766 00:40:24,786 --> 00:40:28,044 I think she believes they'll be able to kill a Tribrid. 767 00:40:28,524 --> 00:40:30,616 We'll find a way to warn Hope. 768 00:40:31,978 --> 00:40:35,195 I don't think Hope is the only one in trouble. 769 00:40:37,233 --> 00:40:40,139 The gods have been sleeping for a long time. 770 00:40:40,141 --> 00:40:42,599 If Aurora does find a way to wake them up... 771 00:40:44,230 --> 00:40:46,372 we're gonna need to warn the whole world. 772 00:40:49,829 --> 00:40:54,829 - Synced and corrected by Darrow - - www.addic7ed.com - 56077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.