All language subtitles for Kurulus.Osman.S03.EP85.Bolum.1080p.Youtube.WEB-DL-NAIM2007
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,540 --> 00:02:03,540
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
www.noorplay.com
@NAIM2007
2
00:02:04,085 --> 00:02:08,245
لم يُؤذَ أيّ كائن حيّ أثناء
تصوير هذا المسلسل
3
00:02:08,645 --> 00:02:09,845
"الحلقة 85"
4
00:02:09,905 --> 00:02:12,005
بسم الذي يقول للشيء كن فيكون
5
00:02:12,365 --> 00:02:16,345
الذي ملأ قلوبنا بنور الإيمان
6
00:02:16,615 --> 00:02:19,775
وبأسمائه التسع والتسعين
7
00:02:22,225 --> 00:02:24,485
بسم الله الرحمن الرحيم
8
00:02:27,605 --> 00:02:31,275
المحن والصعاب
9
00:02:33,315 --> 00:02:35,885
إنها مثل رجل شجاع
10
00:02:37,935 --> 00:02:43,675
لا تقترب من شخص ضعيف وبلا قوّة
11
00:02:46,165 --> 00:02:48,375
رأت أننا مناسبون لها
12
00:02:49,345 --> 00:02:51,825
ولن تتركنا أبدًا
13
00:02:53,515 --> 00:02:59,745
لقد تجاوزنا الكثير من المحن والهموم
14
00:03:02,765 --> 00:03:04,325
...ولكن
15
00:03:05,975 --> 00:03:09,575
لقد حان الوقت لإيقاف الظالم
16
00:03:11,185 --> 00:03:13,075
(الوزير (علم شاه
17
00:03:14,145 --> 00:03:15,725
(و(غيخاتو
18
00:03:17,325 --> 00:03:19,845
إنهما ظالمان كثيرًا
19
00:03:21,185 --> 00:03:23,345
بحيث لا يتوقفان حتى لو طلبت منهما التوقف
20
00:03:25,345 --> 00:03:27,825
طريقة إيقاف هاذين الآن
21
00:03:30,985 --> 00:03:33,185
هي سيف العدالة
22
00:03:37,625 --> 00:03:39,555
حكمهما هو الموت
23
00:03:40,085 --> 00:03:41,145
(سيّد (عثمان
24
00:03:41,565 --> 00:03:44,245
الوزير وطّد حكمه في (سوغوت) وكأنها له
25
00:03:44,325 --> 00:03:45,905
يضع الجنود في كل مكان
26
00:03:46,055 --> 00:03:48,365
كيف سنمسك به؟
27
00:03:48,565 --> 00:03:50,205
سنجد حلاً للوزير
28
00:03:50,375 --> 00:03:52,225
(سوغوت) هي من أملاك (الكايي)
29
00:03:52,365 --> 00:03:55,245
لكن بينما (غيخاتو) قادم مع كل هؤلاء الجنود
30
00:03:55,425 --> 00:03:57,755
خصوصًا عند مجيء العشرين ألف جندي
31
00:03:57,805 --> 00:03:59,485
كيف سنأخذه يا سيّدي؟
32
00:04:00,275 --> 00:04:02,235
هل (سوغوت) فقط؟
33
00:04:04,245 --> 00:04:06,775
الحدود مُلك لمَن؟
34
00:04:09,535 --> 00:04:10,835
قولوا
35
00:04:11,255 --> 00:04:15,855
إنهم يفعلون ما يريدونه في
أملاكنا نحن دون إذن منّا
36
00:04:18,075 --> 00:04:19,765
(قبل أن يأتي أولئك الجنود (المغول
37
00:04:20,035 --> 00:04:21,895
وقبل أن يفهموا ما يحدث
38
00:04:22,285 --> 00:04:25,055
سنضربهم في أكثر لحظاتهم هدوءًا
39
00:04:27,395 --> 00:04:28,565
(معلّم (داوود
40
00:04:29,475 --> 00:04:32,415
أخبرنا كم سيفًا صنعت حتى الآن؟
41
00:04:32,755 --> 00:04:37,105
صنعت خمسة سيوف لكل رجل
في القبيلة والحمد لله
42
00:04:37,245 --> 00:04:40,005
ما شاء الله
43
00:04:42,485 --> 00:04:44,065
(أيّها الراعي (أكشا
44
00:04:44,185 --> 00:04:45,545
أخبرنا
45
00:04:45,745 --> 00:04:49,545
كم جرّةً مشتعلة لدينا لنضرب بها الظالمين؟
46
00:04:50,435 --> 00:04:52,045
15 جرّةً جاهزة يا سيّدي
47
00:04:52,445 --> 00:04:57,085
إن كان هناك وقت نجهّز 40 أخرى بإذن الله
48
00:05:00,565 --> 00:05:02,375
سلمت
49
00:05:04,165 --> 00:05:09,545
حسنًا، سيكون لدينا جرحى ومُصابون
50
00:05:11,205 --> 00:05:12,325
(كومرال عبدال)
51
00:05:12,965 --> 00:05:18,025
هل مراهمنا وما يلزم لنعالج به هؤلاء جاهز؟
52
00:05:19,745 --> 00:05:22,495
كلّه جاهز وتحت أمرك يا سيّدي
53
00:05:25,225 --> 00:05:27,605
لا أصاب أقدام محاربينا أيّ حجر
54
00:05:27,695 --> 00:05:29,005
آمين
55
00:05:29,075 --> 00:05:30,405
آمين
56
00:05:30,475 --> 00:05:31,795
آمين
57
00:05:31,805 --> 00:05:36,625
التدابير والتحضيرات جاهزة الآن
58
00:05:38,805 --> 00:05:44,975
لكن المحن لن تفارقنا
59
00:05:46,805 --> 00:05:49,895
(هذا الأمر لن ينتهي عند (غيخاتو
(والوزير (علم شاه
60
00:05:50,405 --> 00:05:57,845
(لأنني كنت أظن أن الوزير (علم شاه
يفعل كل هذا من أجل مصلحته هو
61
00:05:59,035 --> 00:06:02,695
لكن هناك شريك آخر له في ظلمه
62
00:06:03,215 --> 00:06:04,755
مَن هو سيّدي؟
63
00:06:04,765 --> 00:06:06,105
أخبرنا يا سيّدي
64
00:06:06,145 --> 00:06:08,035
هل هناك شخص ما في عقلك؟
65
00:06:08,045 --> 00:06:10,835
قل يا سيّدي
66
00:06:15,625 --> 00:06:18,595
"(سوغوت)"
67
00:06:18,950 --> 00:06:23,130
السادة المتمرّدون يقفون بجانب السيّد
(عثمان) أيّها الوزير (علم شاه)
68
00:06:24,240 --> 00:06:29,440
(السيّد (أومور) وشقيقه (إيفاز
في طريقهما إلى القبيلة
69
00:06:30,160 --> 00:06:33,400
وابنة (إيفاز) في الطريق الآن
70
00:06:33,690 --> 00:06:37,560
(طالما أن الأمر كذلك فلنسرع يا (غونغور
71
00:06:38,700 --> 00:06:43,550
قبل أن يكبر قطيع الرعاة سنخرجه
إلى الخارج ونضربه
72
00:06:46,730 --> 00:06:49,450
الإخلاص شيء صعب
73
00:06:49,970 --> 00:06:56,330
ولكن الأكثر صعوبةً هو اختيار مَن تخلص له
74
00:06:57,200 --> 00:07:01,800
(طالما أنهم قد اختاروا (عثمان
فسيكون قدرهم واحدًا
75
00:07:02,390 --> 00:07:05,570
ما الذي تفكّر في فعله أيّها الوزير (علم شاه)؟
76
00:07:06,350 --> 00:07:10,890
(بيننا شخص مخلص لـ (عثمان
77
00:07:11,940 --> 00:07:18,760
لكن إذا لم يعلم الخائن أن خيانته قد انكشفت
78
00:07:20,290 --> 00:07:23,090
فلن يعرف مَن يخدمه
79
00:07:23,640 --> 00:07:26,550
(استدعِ (كونور) يا (أرباي
80
00:07:30,940 --> 00:07:34,020
(سيكون (عثمان) قد مات قبل وصول (إيفاز
81
00:07:34,830 --> 00:07:38,410
اذهب أنت الآن لكيلا يراك الخائن
82
00:07:38,780 --> 00:07:41,710
اذهب وأمسك حبل (إيفاز) ليبقى معنا
83
00:07:42,030 --> 00:07:44,430
(حسنًا أيّها الوزير (علم شاه
84
00:07:44,770 --> 00:07:48,260
لن يبقى أيّ خيط دون أن نمسك به نحن
85
00:07:57,100 --> 00:08:01,650
خُذ الخيوط من بين يدي أخيك أولاً
86
00:08:04,770 --> 00:08:06,970
لا فرق بينك وبين الكلب
87
00:08:08,390 --> 00:08:09,740
مَن سيكون؟
88
00:08:10,150 --> 00:08:11,950
هل هناك عديم أصل غير الوزير في الحدود؟
89
00:08:12,100 --> 00:08:13,430
مَن هو يا سيّدي؟
90
00:08:13,830 --> 00:08:15,850
ما الذي سيحصل عليه من العمل ضدنا؟
91
00:08:33,050 --> 00:08:35,310
لا نعرف مَن هو حاليًا
92
00:08:37,850 --> 00:08:39,490
(السلطان (مسعود
93
00:08:40,690 --> 00:08:43,150
يظن أنني حاولت قتله
94
00:08:47,090 --> 00:08:50,030
قبل أن يصدّق هذه الكذبة ويسعى خلفي
95
00:08:51,080 --> 00:08:52,870
سأجد مَن فعل هذا
96
00:08:54,170 --> 00:08:56,050
وأعاقبه
97
00:08:56,670 --> 00:08:58,080
حسنًا يا سيّدي
98
00:08:58,240 --> 00:09:00,750
(ما الذي على سادة (الكايي
فعله حتى ذلك الوقت؟
99
00:09:00,960 --> 00:09:02,380
مُرنا يا سيّدي
100
00:09:02,860 --> 00:09:05,130
ليبدأوا بالاستعداد للقتال
101
00:09:06,620 --> 00:09:08,190
وليتسلّحوا
102
00:09:09,170 --> 00:09:11,130
وليبدأ المحاربون بالتدريب
103
00:09:11,900 --> 00:09:16,970
وليدرّبوا الأولاد المبتدئين
104
00:09:17,120 --> 00:09:19,070
أمرك يا سيّدي
105
00:09:19,460 --> 00:09:21,550
لندرّبهم ونجعلهم ذئابًا يا سيّدي
106
00:09:21,550 --> 00:09:24,790
لن يستطيع أحد الوقوف في وجهنا بعد الآن
107
00:09:25,010 --> 00:09:26,010
صدقت
108
00:09:26,630 --> 00:09:27,630
سلمت
109
00:09:27,630 --> 00:09:29,840
هل سادة (الكايي) فقط يا سيّد (عثمان)؟
110
00:09:30,490 --> 00:09:34,410
وأنا مستعد للقتال بجانبك
دومًا مع قبيلتي ومحاربيّ
111
00:09:34,530 --> 00:09:36,640
أعلم يا سيّد (تورغوت)، أعلم
112
00:09:39,510 --> 00:09:42,520
أنت تقاتل بجانبي منذ وقت طويل
113
00:09:44,020 --> 00:09:45,470
لكن يا سادة
114
00:09:45,500 --> 00:09:48,780
استمعوا لي قبل البدء بالتحضيرات
115
00:09:53,290 --> 00:09:56,990
مسؤولية المحاربين وحكمهم
116
00:09:59,550 --> 00:10:01,390
لم تعد لدى السيّد (غوندوز) الآن
117
00:10:09,300 --> 00:10:10,670
(سيّد (تورغوت
118
00:10:12,060 --> 00:10:13,910
(في طريق (قونية
119
00:10:14,670 --> 00:10:16,450
وفي قلعة الحاكم
120
00:10:16,530 --> 00:10:20,660
وفي كثير من الصعاب أثبت نفسه بجدارة
121
00:10:20,690 --> 00:10:22,490
إنه كذلك
122
00:10:23,210 --> 00:10:30,610
لهذا السبب، هو رئيس المحاربين
(في (سوغوت) وفي قبيلة (الكايي
123
00:10:34,610 --> 00:10:37,030
كما يراه السيّد (عثمان) مناسبًا
124
00:10:41,960 --> 00:10:43,400
(سلمت يا سيّد (عثمان
125
00:10:50,170 --> 00:10:53,690
ليجعل الله من نصيبي أن أقوم بتلك
المهمّة على أكمل وجه إن شاء الله
126
00:10:53,690 --> 00:10:56,790
آمين
127
00:10:57,140 --> 00:10:58,440
إن شاء الله
128
00:11:00,770 --> 00:11:04,140
كان كبد (غيخاتو) سينفجر وهو هارب منّي
129
00:11:05,280 --> 00:11:06,800
...الآن
130
00:11:07,890 --> 00:11:11,480
لقد حان الوقت لتمزيق كبده
131
00:11:14,850 --> 00:11:19,550
يمكنكم البدء بالتحضيرات يا سادة
132
00:11:29,870 --> 00:11:31,710
ابقَ أنت يا أخي
133
00:11:43,170 --> 00:11:44,930
تعال يا (كونور)، تعال
134
00:11:48,210 --> 00:11:49,700
تفضّل يا حضرة الوزير
135
00:11:51,010 --> 00:11:53,180
عثمان) في قبيلته)
136
00:11:54,470 --> 00:11:58,260
هل عميت عيون مخبريك يا (كونور)؟
137
00:12:02,390 --> 00:12:04,690
قلّل عدد الجنود
138
00:12:06,250 --> 00:12:09,130
لن نذهب وحدنا لمداهمة القبيلة
139
00:12:09,430 --> 00:12:11,300
سنلتفّ حول تلّة الذئب
140
00:12:11,570 --> 00:12:14,190
ونتحد مع (غيخاتو) سرًا
141
00:12:16,650 --> 00:12:18,350
أمرك يا حضرة الوزير
142
00:12:25,870 --> 00:12:27,000
(أرباي)
143
00:12:27,620 --> 00:12:29,570
اذهب خلف ذلك الكلب
144
00:12:30,230 --> 00:12:33,940
تأكّد من إبلاغه لـ (عثمان) بالوضع
145
00:12:34,090 --> 00:12:35,730
راقبه
146
00:12:36,970 --> 00:12:38,890
أمرك يا حضرة الوزير
147
00:12:44,950 --> 00:12:48,590
(نفّذ آخر وظيفة لك يا (كونور
148
00:12:50,150 --> 00:12:52,610
استدرج (عثمان) إلى فخّي
149
00:12:53,400 --> 00:12:55,480
أعدك
150
00:12:57,600 --> 00:13:02,870
سأشنقك مع (عثمان) الذي قدّمت إخلاصك له
151
00:13:05,090 --> 00:13:06,690
أخي
152
00:13:08,820 --> 00:13:11,090
لأنني أخذت الوظيفة منك
153
00:13:14,090 --> 00:13:15,670
هل أنت مستاء منّي؟
154
00:13:17,720 --> 00:13:19,420
(كلا يا سيّد (عثمان
155
00:13:21,560 --> 00:13:23,570
هل الاستياء من حدّي؟
156
00:13:27,210 --> 00:13:31,950
لا هدف لديّ بعد الآن سوى البقاء
بجانبك وتلافي أخطائي
157
00:13:33,720 --> 00:13:35,200
سلمت يا أخي
158
00:13:35,790 --> 00:13:37,010
سلمت
159
00:13:38,870 --> 00:13:40,880
البشر يخطئون
160
00:13:42,200 --> 00:13:44,850
أنت أمانة أبي الغازي (أرطغرل) لي
161
00:13:46,790 --> 00:13:48,840
وأنا كنت قد استأمنتك على القبيلة
162
00:13:51,670 --> 00:13:53,310
لكنّك أخطأت يا أخي
163
00:13:56,530 --> 00:13:58,010
أعلم
164
00:13:59,450 --> 00:14:01,190
نيّتك كانت
165
00:14:01,890 --> 00:14:08,170
إبقاء القبيلة صامدةً وتخطّي أكثر
الأوقات صعوبةً بأقلّ الأضرار
166
00:14:09,850 --> 00:14:11,570
نيّتك خالصة
167
00:14:13,090 --> 00:14:14,930
لكن حملتك كانت خاطئة
168
00:14:18,180 --> 00:14:21,060
أنت تريد سلامة قبيلتك على الدوام
169
00:14:22,220 --> 00:14:24,050
لكن هذه السلامة
170
00:14:25,530 --> 00:14:27,770
تكون بالمال الحلال يا أخي
171
00:14:28,490 --> 00:14:29,970
...لهذا السبب
172
00:14:32,230 --> 00:14:34,420
(سأجعلك مسؤول الحسابات في قبيلة (الكايي
173
00:14:37,230 --> 00:14:38,490
أخي
174
00:14:39,050 --> 00:14:43,380
بعد ما فعلته، حتى لو طردتني
فأنا أقبل والله يعلم بهذا
175
00:14:46,260 --> 00:14:47,830
(دمت يا سيّد (عثمان
176
00:14:49,570 --> 00:14:51,170
كن بجانبي
177
00:14:52,730 --> 00:14:54,160
قف خلفي
178
00:14:54,350 --> 00:14:56,350
وافتح عينيك جيّدًا
179
00:14:56,930 --> 00:14:58,950
فلنكن معًا يا أخي
180
00:14:59,330 --> 00:15:02,930
دعوتك هي كلمة الله
وطريقك هو طريق الحق
181
00:15:03,320 --> 00:15:05,370
أنا خلفك يا أخي
182
00:15:09,770 --> 00:15:11,950
القبيلة ستزدهر معك
183
00:15:12,380 --> 00:15:14,040
ستفتح طرق تجارة جديدة
184
00:15:14,320 --> 00:15:16,440
وستعقد اتفاقيّات جديدة
185
00:15:18,020 --> 00:15:21,680
ولكن ستفعل هذا دون أن تخضع
186
00:15:22,630 --> 00:15:24,540
ودون أن تدير ظهرك للأهالي
187
00:15:25,790 --> 00:15:30,310
ودون أن تنخدع بأحد يا أخي
188
00:15:33,820 --> 00:15:35,780
ثقتي بك تامّة
189
00:15:36,700 --> 00:15:40,710
سأفعل كل ما يجب لجعل قبيلتي غنيّةً يا أخي
190
00:15:40,890 --> 00:15:42,360
ثق بي
191
00:15:44,750 --> 00:15:46,050
سلمت
192
00:16:22,390 --> 00:16:24,280
(السلام عليك أيّها الدرويش (أكشا
193
00:16:24,280 --> 00:16:27,390
وعليك السلام يا (كونور ألب)، أهلاً بك
194
00:16:34,540 --> 00:16:36,330
أخبر السيّد (عثمان) بسرعة
195
00:16:38,220 --> 00:16:40,570
(لا تقلق يا (كونور ألب
196
00:16:42,030 --> 00:16:43,530
(اذهب كالريح أيّها الدرويش (أكشا
197
00:16:44,070 --> 00:16:45,400
يجب أن تصل بسرعة
198
00:16:46,650 --> 00:16:48,170
(أكشا درويش)
199
00:16:48,900 --> 00:16:50,230
كن حذرًا
200
00:16:50,490 --> 00:16:52,500
يمكن لجنود الوزير أن يتعقّبوك
201
00:16:58,050 --> 00:17:00,080
(ليكن الله معينك يا سيّد (عثمان
202
00:17:01,780 --> 00:17:04,090
"(قصر (قونية"
203
00:17:06,550 --> 00:17:10,130
أمر الوزير (علم شاه) بأن أوصل
إليك هذه يا حضرة السلطان
204
00:17:34,770 --> 00:17:41,290
وكأن استهدافك لحياة (غيخاتو) وسحبك
لغضب (أرغون) نحوك لا يكفي
205
00:17:42,020 --> 00:17:46,270
تتعاون مع الإمبراطور أيضًا إذًا
206
00:17:54,450 --> 00:17:57,890
كنت تأتي إليّ وتقول لي هناك خائن خلفك
207
00:17:59,110 --> 00:18:03,310
كنت سأنسى أنك قد استهدفت
روحي وأُخدع بذلك
208
00:18:03,770 --> 00:18:06,260
(لا يوجد خائن أكبر منك يا (عثمان
209
00:18:08,470 --> 00:18:10,890
(سنخرج في الطريق إلى قبيلة (الكايي
210
00:18:11,510 --> 00:18:12,710
أمرك يا مولاي
211
00:18:14,090 --> 00:18:15,730
(عثمان)
212
00:18:30,890 --> 00:18:33,000
(أهلاً بك يا (كونور
213
00:18:37,990 --> 00:18:41,170
(لو أنك أبلغت سلامنا أيضًا للسيّد (عثمان
214
00:18:55,130 --> 00:18:56,190
(كونور)
215
00:18:58,610 --> 00:19:00,880
لقد كُشفت الآن
216
00:19:09,250 --> 00:19:10,310
(أيّها الوزير (علم شاه
217
00:19:12,440 --> 00:19:13,620
ما الذي يعنيه هذا؟
218
00:19:13,990 --> 00:19:16,500
إنك تعلم ما يعنيه بشكل أفضل منّي
219
00:19:23,530 --> 00:19:27,190
(لقد أصبتني بخيبة أمل كبيرة يا (كونور
220
00:19:30,090 --> 00:19:31,900
أيّها الخائن
221
00:19:32,520 --> 00:19:36,800
حكت أعمالاً من وراء ظهري
وأنت تنظر في عينيّ
222
00:19:46,500 --> 00:19:47,620
أنت الخائن
223
00:19:50,030 --> 00:19:52,180
تقول الدولة السلجوقية العليّة
وتعمل لصالح نفسك
224
00:19:55,320 --> 00:19:57,670
الحمد لله أن عيني قد فتحت
ورأيت وجهك الحقيقي
225
00:19:59,350 --> 00:20:00,820
(أنت أيّها الوزير (علم شاه
226
00:20:03,090 --> 00:20:04,620
شيطان ذو وجهين
227
00:20:11,760 --> 00:20:14,690
الوفاء شيء صعب
228
00:20:15,000 --> 00:20:20,810
ولكن الأصعب هو اختيار مَن ستكون وفيًا له
229
00:20:28,900 --> 00:20:32,820
(أنت، أنت خائن يا (كونور
230
00:20:34,720 --> 00:20:39,590
اتحدت مع (عثمان) وحاولت اغتيال
سلطان الدولة السلجوقية العليّة
231
00:20:40,110 --> 00:20:41,990
لأقبض على (عثمان) أولاً
232
00:20:42,340 --> 00:20:47,950
وسأقطع رأسه وأرسله
إلى السلطان مع رأسك
233
00:20:53,180 --> 00:20:55,960
(لقد نفعت خيانتك يا (كونور
234
00:20:57,210 --> 00:21:01,490
إنني الآن أستدرج (عثمان) إلى الكمين بفضلك
235
00:21:03,600 --> 00:21:05,530
تحدّث يا (علم شاه)، تحدّث
236
00:21:07,550 --> 00:21:09,580
أنت أكثر عديمي الأصل انعدامًا للأصل
237
00:21:10,910 --> 00:21:13,090
لا بدّ أن تُحاسب على ما تفعله
238
00:21:13,185 --> 00:21:27,185
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
239
00:21:28,050 --> 00:21:30,050
إن الله خير الماكرين
240
00:21:30,300 --> 00:21:32,390
ارموا هذا الخائن في السجن بسرعة
241
00:21:32,390 --> 00:21:35,050
لن تعطوه حتى لقمة خبز أو ماء
242
00:21:36,160 --> 00:21:40,240
فليتعلّم ثمن خيانة الدولة بشكل جيّد
243
00:21:41,420 --> 00:21:44,920
أنا لم أقم بخيانة دولتي، أنا خدمت دولتي
244
00:21:45,430 --> 00:21:47,880
تلك الدولة هي الدولة التي
(سيؤسّسها السيّد (عثمان
245
00:22:22,800 --> 00:22:23,990
يا ربّي
246
00:22:25,890 --> 00:22:27,890
(اجعل ابني (علاء الدين علي
247
00:22:28,620 --> 00:22:33,620
يكبر كغرسة عظيمة نبتت في حديقة الإسلام
248
00:22:36,040 --> 00:22:40,790
ليكن بطلاً قويًا شجاعًا
يمشي في طريق الإسلام
249
00:22:43,730 --> 00:22:44,990
يا ربّي
250
00:22:46,460 --> 00:22:52,630
(اجعل ابني (علاء الدين علي
على الصراط المستقيم دائمًا
251
00:22:55,230 --> 00:22:56,770
(آمين يا (عثمان
252
00:22:57,520 --> 00:23:00,550
بُنيّ، بُنيّ
253
00:23:23,590 --> 00:23:26,590
كنت قد كتبتها عندما علمت
(أنني حُبلى بـ (علاء الدين
254
00:23:30,600 --> 00:23:32,020
"إنها آية "الكرسي
255
00:23:37,620 --> 00:23:39,190
(بُنيّ (علاء الدين علي
256
00:23:43,850 --> 00:23:46,960
لديك اسم جميل جدًا يا بُنيّ
257
00:23:53,210 --> 00:23:54,770
إن أمنيتي هي
258
00:23:55,510 --> 00:23:58,240
أن تسعى خلف العلم كـ (علي) رضي الله عنه
259
00:24:00,810 --> 00:24:05,420
وأن ترافق أخاك (أورهان) وتسندان بعضكما
260
00:24:07,960 --> 00:24:12,110
إيّاكما أن تفترقا وتكسرا بعضكما، اتفقنا؟
261
00:24:16,770 --> 00:24:19,230
(فلتكن ابنًا لائقًا بسيّدي (عثمان
262
00:24:21,710 --> 00:24:24,400
ولتكن خلف أخيك على الدوام يا بُنيّ
263
00:24:25,880 --> 00:24:29,530
بالا)، هذا دعاء من القلب)
264
00:24:31,260 --> 00:24:33,200
يا لك من سيّدة ذات قلب كبير
265
00:24:34,200 --> 00:24:38,470
أرى منذ الآن كيف ستربّين طفلاً صالحًا
266
00:24:50,130 --> 00:24:51,180
إنني أود
267
00:24:53,050 --> 00:24:57,010
أن يكون قلبهما واحدًا على الدوام
وإن كبرا في خيمتين مختلفتين
268
00:24:57,730 --> 00:25:03,170
(بُنيّ (علاء الدين علي
لديك والدة جميلة وذات قلب طيّب جدًا
269
00:25:07,160 --> 00:25:08,720
أنت محظوظ جدًا
270
00:25:11,660 --> 00:25:13,170
إن شاء الله
271
00:25:14,370 --> 00:25:17,440
(تسير على درب جدّك الشيخ (أديب علي
إن شاء الله
272
00:25:21,990 --> 00:25:25,030
فتكون أنت الضوء الآخر لقبيلتنا يا بُنيّ
273
00:25:25,470 --> 00:25:28,010
آمين يا (عثمان)، إن شاء الله
274
00:25:28,980 --> 00:25:30,510
إن شاء الله
275
00:25:32,870 --> 00:25:34,950
هل تسمح لي يا سيّدي؟
276
00:25:37,200 --> 00:25:38,700
سيّدي، الأمر مهم
277
00:25:57,220 --> 00:25:58,590
تعال
278
00:26:07,090 --> 00:26:08,420
سيّدي
279
00:26:09,860 --> 00:26:12,610
(أتى بها الدرويش (أكشا)، أرسلها (كونور
280
00:26:27,660 --> 00:26:29,230
الوزير
281
00:26:31,230 --> 00:26:34,450
ستذهب إلى (غيخاتو) مع
عدد قليل من الجنود إذًا
282
00:26:36,170 --> 00:26:38,060
ستقع بين يديّ
283
00:26:41,580 --> 00:26:43,290
لقد حان الوقت الآن
284
00:26:45,140 --> 00:26:46,680
سنخرج إلى الطريق
285
00:26:47,930 --> 00:26:50,260
سنطوي دفتر ذلك الوزير
286
00:26:52,330 --> 00:26:53,880
أمرك يا سيّدي
287
00:26:59,980 --> 00:27:02,790
"(قلعة (إينغول"
288
00:27:20,540 --> 00:27:25,480
"أليس قول "ما على الرسول من حرج
لـ (الأتراك)؟
289
00:27:44,150 --> 00:27:45,860
ما هذا إذًا؟
290
00:27:46,730 --> 00:27:48,280
ما هذا؟
291
00:27:57,330 --> 00:27:58,850
حضرة الوزير
292
00:27:59,600 --> 00:28:02,320
بات بربريًا لدرجة كبيرة بسبب
...اتحاده مع (غيخاتو)، ولكن
293
00:28:02,930 --> 00:28:05,660
إن لكل شيء ثمنًا في هذه الحياة، لكل شيء
294
00:28:08,250 --> 00:28:10,020
ما دام لم يقبلني
295
00:28:11,450 --> 00:28:13,600
ما دام مقدامًا إلى تلك الدرجة
296
00:28:14,280 --> 00:28:15,620
حسنًا
297
00:28:16,050 --> 00:28:19,050
فإنني سأؤسّس لعبةً جديدة حينها
298
00:28:19,050 --> 00:28:21,050
(سأخدع (عثمان
299
00:28:22,950 --> 00:28:26,030
أرغوس)، جهّز حصاني)
300
00:28:26,570 --> 00:28:28,330
(سأذهب إلى (كوسيس
301
00:28:28,530 --> 00:28:30,290
(إلى الخائن (كوسيس
302
00:28:30,510 --> 00:28:32,070
أمرك يا سيّدي
303
00:29:20,750 --> 00:29:22,140
توقف
304
00:29:30,910 --> 00:29:34,000
ـ إلى أين تذهب هذه البضاعة؟
ـ إننا ذاهبون إلى السوق يا سيّدي
305
00:29:35,830 --> 00:29:38,890
إننا في حالة حرب
لا تُباع هذه الكمّية من البضاعة في حالة الحرب
306
00:29:39,510 --> 00:29:42,180
إن تمّ حصار القبيلة غدًا
فما الذي سيأكله الأهالي؟
307
00:29:42,300 --> 00:29:43,890
سيّدي، إنه أمرك
308
00:29:43,890 --> 00:29:46,620
كنت تقول، بيعوا البضاعة بسرعة
دون أن تدعوها تنتظر
309
00:29:47,120 --> 00:29:50,820
لقد أُغلق ذلك العهد
إن المسألة ليست المال الآن
310
00:29:52,700 --> 00:29:55,030
أيّها المحاربون، المسألة هي التدابير
311
00:29:56,030 --> 00:29:57,340
(أردوغدو)
312
00:29:57,380 --> 00:30:00,990
سيتمّ إلقاء نظرة على كل البضائع
التي ستذهب إلى السوق بعد الآن
313
00:30:01,480 --> 00:30:04,490
لن تُعرض أيّ بضاعة على طاولات
عرض (الكايي) دون أن أراها أنا
314
00:30:04,910 --> 00:30:06,450
أمرك يا سيّدي
315
00:30:06,610 --> 00:30:08,790
هيّا، أعيدوا العربة بسرعة
316
00:30:43,170 --> 00:30:45,170
ـ انظر مَن تكون
ـ حسنًا يا سيّدي
317
00:30:52,410 --> 00:30:53,740
توقفوا
318
00:30:56,020 --> 00:30:57,340
مَن أنتم؟
319
00:30:57,420 --> 00:30:59,920
(السيّدة (سلفي) ابنة السيّد (إيفاز
320
00:31:01,920 --> 00:31:05,740
أهلاً بكم، ولكن يتوجّب علينا تفتيش العربة
321
00:31:05,920 --> 00:31:06,940
من أجل التدابير
322
00:31:09,630 --> 00:31:10,670
أيّها المحاربون
323
00:31:17,010 --> 00:31:20,030
(السيّدة (سلفي) هي ابنة عمّ السيّدة (مالهون
324
00:31:20,520 --> 00:31:21,600
إنها ضيفتنا
325
00:31:25,250 --> 00:31:27,750
ـ لا تدعوها تنتظر
(ـ أمرك يا سيّد (غوندوز
326
00:31:29,860 --> 00:31:33,200
(ـ أهلاً بك يا سيّدة (سلفي
(ـ أهلاً بك يا سيّد (غوندوز
327
00:31:35,040 --> 00:31:37,060
فلترافقك السيّدات حتى الخيمة
328
00:31:37,510 --> 00:31:38,850
فلتسلم
329
00:31:39,410 --> 00:31:40,720
تفضّلي
330
00:32:10,250 --> 00:32:12,950
هيّا، هيّا
331
00:32:16,410 --> 00:32:17,720
هيّا
332
00:32:18,630 --> 00:32:20,020
هيّا
333
00:32:29,510 --> 00:32:31,280
(الوزير (علم شاه
334
00:32:32,340 --> 00:32:34,900
انتهى وقت الظالم الآن
335
00:32:35,800 --> 00:32:40,410
هل الوقت لك أنت حتى تعلم
انتهاءه وابتداءه يا (عثمان)؟
336
00:32:41,490 --> 00:32:45,540
أنت الذي عشت أكثر من حدّك أساسًا
337
00:32:46,530 --> 00:32:50,120
سأموت أنا في سبيل الحلم
(الذي حلمت به يا (علم شاه
338
00:32:50,740 --> 00:32:53,290
سيبقى حلمك في الأحلام
(على الدوام يا (عثمان
339
00:32:54,500 --> 00:32:57,550
لأننا نسعى خلف الغاية ذاتها
340
00:32:59,740 --> 00:33:02,850
لا يمكن لغمد واحد أن يتسع لسيفين
341
00:33:07,150 --> 00:33:08,480
(أرباي)
342
00:33:26,050 --> 00:33:27,630
أيّها المحاربون
343
00:33:40,790 --> 00:33:43,050
الوزير
344
00:33:54,760 --> 00:33:57,980
سيّد (عثمان)، من هذه الناحية
345
00:34:06,050 --> 00:34:07,550
هيّا
346
00:34:07,760 --> 00:34:13,350
أيّها المحاربون، هيّا
347
00:34:23,520 --> 00:34:27,820
اذهبوا خلفهم واقتلوهم جميعًا، هيّا، هيّا
348
00:34:29,250 --> 00:34:31,920
لن يخرج (عثمان) من هنا حيًا
349
00:34:32,860 --> 00:34:35,330
هيّا
350
00:34:52,690 --> 00:34:54,960
(عثمان)
351
00:35:03,530 --> 00:35:05,810
(سيّد (عثمان
352
00:35:15,250 --> 00:35:20,650
أيّها الأبطال، اتبعوني الآن
353
00:35:35,220 --> 00:35:39,450
لقد ساعدنا الأصدقاء بكل تأكيد
354
00:36:23,760 --> 00:36:27,170
(إذًا، أنت تنصب لنا فخًا يا (عثمان
355
00:36:27,830 --> 00:36:34,850
تحويل الحلم إلى حقيقة هو
الفكرة التي تتوارد للعقل
356
00:36:38,710 --> 00:36:41,690
وتصل إلى القلب
357
00:36:41,890 --> 00:36:47,550
أنت تنصب لنا الكمائن ونحن
نتخذ التدابير اللاّزمة لذلك
358
00:36:49,580 --> 00:36:52,150
(فلتسلم يا سيّد (تورغوت
359
00:36:52,530 --> 00:36:54,240
فلتسلم
360
00:36:56,380 --> 00:36:58,710
هاجموا
361
00:37:51,485 --> 00:37:54,885
أيّها الوزير
362
00:38:16,685 --> 00:38:21,105
(ثمن الخيانة معروف يا (كونور
وأنت الذي فعلت هذا بنفسك
363
00:38:23,985 --> 00:38:25,555
أهذا ما تُمليه عليك رجولتك؟
364
00:38:26,065 --> 00:38:28,355
فلتفكّ قيدي ولنتحاسب سويًا
365
00:38:29,050 --> 00:38:31,070
لقد قمت بخيانة الدولة
366
00:38:31,520 --> 00:38:36,090
وتعاونت مع (عثمان) العاصي
ولذا تستحق ما هو أسوأ من ذلك
367
00:38:40,890 --> 00:38:43,910
هل فعلت ما فعلته لأنني أستحقّه؟
أم بسبب خوفك منّي؟
368
00:38:43,950 --> 00:38:48,340
أنت تعرف أنني مقيّد اليدين وإلاّ
فلن يستطيع أحد أن ينقذك منّي
369
00:38:48,440 --> 00:38:52,010
هل تظن أنني أبله أيّها الخائن؟
هل يصوّر لك عقلك أنه يمكن التلاعب بي؟
370
00:38:52,700 --> 00:38:55,200
أنا أعرف ما سأفعله بك
371
00:38:59,250 --> 00:39:01,550
بل أنا الذي أعرف ما سأفعله بك
372
00:39:02,650 --> 00:39:08,250
أنت أحمق، وأحمق للدرجة التي تجعلك
تصدّق أكاذيب الوزير الثعبان
373
00:39:08,510 --> 00:39:11,660
وتُدير ظهرك للحقيقة
374
00:39:53,385 --> 00:39:55,885
لقد اقترفت العديد من الآثام
375
00:40:00,085 --> 00:40:02,595
ليس في حقي أنا وحدي
376
00:40:05,085 --> 00:40:11,145
لقد استهدفت أرواح السيّدات في قبيلتي
377
00:40:31,335 --> 00:40:33,385
وأمّي
378
00:40:36,205 --> 00:40:39,475
لقد أسلت دماء أمّي
379
00:40:42,675 --> 00:40:45,225
أيّها الوزير
380
00:40:46,225 --> 00:40:48,815
أيّها الوزير
381
00:40:53,040 --> 00:40:55,090
تعال إلى هنا
382
00:40:55,120 --> 00:40:56,620
تعال
383
00:40:59,950 --> 00:41:06,520
لقد فرّقت بيني وبين ابني
(لقد فرّقت بيني وبين (أورهان
384
00:41:09,340 --> 00:41:29,340
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
385
00:41:29,975 --> 00:41:33,285
ما فعلته لا يزال راسخًا في عقلي كالمسمار
386
00:41:36,250 --> 00:41:40,130
لقد أمرت باختطاف (ماري) أيضًا
387
00:41:42,250 --> 00:41:45,330
هل كنت تعتقد أنك لن تدفع ثمن ما فعلته
388
00:42:02,485 --> 00:42:07,305
لقد فعلت كل هذا، ولكن هل فعلته بمفردي؟
389
00:42:08,075 --> 00:42:11,595
لقد كان أخوك الأكبر شريكًا في كل ما فعلته
390
00:42:14,225 --> 00:42:18,435
أعلم كيف خدعت أخي بسمّك
391
00:42:20,085 --> 00:42:22,325
وأعلم نيّته
392
00:42:24,395 --> 00:42:26,115
...ولكن
393
00:42:30,195 --> 00:42:33,965
سأقتلك بسمّك الخاص بك
394
00:42:34,295 --> 00:42:37,025
إن لم تقتلني هنا
395
00:42:39,495 --> 00:42:42,885
(فسأفعل الأسوأ من ذلك يا (عثمان
396
00:42:47,335 --> 00:42:51,865
ولن أفرّق بين ابنك وأمّه فحسب
397
00:42:56,495 --> 00:42:59,715
بل سأدفنه في التراب
398
00:43:01,675 --> 00:43:05,935
سأقطع نَفَسك هنا بسبب قولك هذا فقط
399
00:43:16,315 --> 00:43:19,025
ولكن، هناك ما ستقوله
400
00:43:20,425 --> 00:43:24,935
وستظلّ تتنفّس حتى تقرّ بكل ما تعرفه
401
00:43:25,695 --> 00:43:30,915
إذا سمع (غيخاتو) بما فعلته معي فسيقتلك
402
00:43:33,095 --> 00:43:35,235
فليصله الخبر أولاً
403
00:43:35,855 --> 00:43:37,615
لا تقلق من هذا
404
00:43:39,595 --> 00:43:45,375
فسيقع هو الآخر في يدي، ولكن بفضلك أنت
405
00:44:16,715 --> 00:44:18,975
(كونور)
406
00:44:50,040 --> 00:44:52,540
(انتظري أنت يا سيّدة (سلفي
407
00:44:52,685 --> 00:44:55,255
(سأخبر السيّدة (مالهون
408
00:45:04,385 --> 00:45:06,955
(إذًا، أنت تعيشين هنا يا (مالهون
409
00:45:20,385 --> 00:45:26,335
ولا تكتفين بأن تصبحي أمًا فحسب
بل تريدين أن تصبحي ملكة
410
00:45:28,715 --> 00:45:35,045
لطالما كانت عينيك على أعلى الأشياء دومًا
وكانت أجمل الخيام تُنصب من أجلك
411
00:45:35,385 --> 00:45:38,475
وكانوا يخصّصون لك أسرع الخيول
412
00:45:50,685 --> 00:45:54,335
ولكن سيتغيّر كل شيء الآن
413
00:45:54,765 --> 00:45:57,845
لقد اكتفيت من البقاء في
ظلّك طوال هذا الوقت
414
00:45:59,115 --> 00:46:02,545
سترين يا (مالهون) مَن
هي ابنة السيّد الحقيقية
415
00:46:03,835 --> 00:46:10,745
عزيزتي (سلفي)، لقد أصبحت هذه الديار
(أكثر خطرًا بعد الحملات الأخيرة لـ (عثمان
416
00:46:11,045 --> 00:46:16,555
لا تقلق، سأزيح كل مَن يعترض طريقي
417
00:46:18,105 --> 00:46:20,495
فلتراقبي قبيلة (عثمان) جيّدًا
418
00:46:21,335 --> 00:46:23,355
ولتعرفي مَن هم الأصدقاء
القريبون من بعضهم البعض؟
419
00:46:23,415 --> 00:46:25,975
والأهم من ذلك، مَن هم البعيدون
عن بعضهم البعض؟
420
00:46:26,485 --> 00:46:28,715
فلتعرفي هذا جيّدًا
421
00:46:29,675 --> 00:46:34,125
علينا أن نعرف من أين يمكننا أن
ننفذ لهذه القبيلة المتحدة كالصخرة
422
00:46:34,425 --> 00:46:39,995
السيّدة (مالهون) متكبّرة لدرجة كبيرة
بحيث لا تعجبها نفسها حتى
423
00:46:40,305 --> 00:46:42,795
ولا تعرف مقدار الغضب الذي أكنّه لها
424
00:46:43,245 --> 00:46:45,625
لذلك فهي لن تخفي عنّي شيئًا
425
00:46:45,715 --> 00:46:51,495
ولكن احذري يا (سلفي) أن تجعلي غضبك
يحول بينك وبين المهمّة التي أنت ذاهبة إليها
426
00:46:52,125 --> 00:46:55,765
اذهبي في البداية من أجل تحقيق آمالنا
427
00:46:56,965 --> 00:47:00,045
وراقبي القبيلة وأرسلي لي معلومات عنها
428
00:47:00,095 --> 00:47:01,615
لا تقلق يا سيّدي
429
00:47:02,355 --> 00:47:05,805
(ستكون روح السيّدة (مالهون
دومًا رهن خنجري
430
00:47:07,495 --> 00:47:10,845
ولكنّها لن تنال الموت قبل أن
تتجرّع من نفس الآلام التي ذقتها
431
00:47:13,655 --> 00:47:18,486
(لا تجعلني أقلق عليك يا (باركين
ولتأتِ خلفي بالسلامة
432
00:47:30,845 --> 00:47:32,365
(أختي (سلفي
433
00:47:34,665 --> 00:47:36,965
مالهون)، أختي)
434
00:47:37,445 --> 00:47:38,965
أهلاً وسهلاً
435
00:47:40,965 --> 00:47:42,765
أهلاً بك يا أختي
436
00:47:43,165 --> 00:47:44,865
...لا يليق بك، ولكن
437
00:47:51,065 --> 00:47:52,595
أتمنّى أن تقبليها
438
00:47:52,595 --> 00:47:55,265
لقد أتعبت نفسك يا أختي، سلمت
439
00:47:55,415 --> 00:47:58,365
قولي لي، ما الذي أتى بك إلى هنا؟
440
00:47:58,965 --> 00:48:01,145
أولاً، أريد البشرى يا أختي
441
00:48:02,495 --> 00:48:06,615
عمّي السيّد (أومور) على الطريق
سيكونون هنا عند شروق الشمس
442
00:48:07,765 --> 00:48:10,815
سيجمع معه قبيلة أبي (إيفاز) ويأتون
443
00:48:11,265 --> 00:48:12,815
نحن معًا الآن يا أختي
444
00:48:13,545 --> 00:48:15,145
(ماذا تقولين يا (سلفي
445
00:48:15,495 --> 00:48:17,595
أين أبي الآن؟
446
00:48:17,915 --> 00:48:19,815
إنه على الطريق يا أختي، لا تقلقي
447
00:48:20,115 --> 00:48:24,315
الحمد لله، حللت أهلاً ووطئت سهلاً
448
00:48:32,095 --> 00:48:33,945
"الخان الموجود على الطريق"
449
00:48:33,945 --> 00:48:35,945
السيّد (أومور) يُعتبر عمّي
450
00:48:36,665 --> 00:48:41,515
سيتمّ استقباله بأفضل شكل يا صاحب الخان
حتى لبن العصفور سيتواجد على المائدة
451
00:48:42,545 --> 00:48:46,195
تمّ طهي الرؤوس وسكب
الشراب وتجهيز الأسرّة
452
00:48:46,665 --> 00:48:48,925
(كل شيء حصل كما أمرت يا سيّد (باركين
453
00:48:50,265 --> 00:48:51,565
جيّد
454
00:48:52,165 --> 00:48:56,065
أمّان)، لا يجب أن نقصّر بالخدمة)
455
00:49:02,015 --> 00:49:06,895
(يجب أن يكونوا قد وصلوا الآن يا (حسام الدين -
لا بدّ أنهم على وشك الوصول يا سيّدي -
456
00:49:10,445 --> 00:49:12,445
(سيّدي، لقد أتى السيّد (أومور
457
00:49:18,695 --> 00:49:23,545
(السيّد (أومور) رجل مبارك يا (حسام الدين
الجميع يعرف اسمه
458
00:49:24,415 --> 00:49:26,465
لم يتركنا نشتاق إليه أكثر
459
00:49:30,295 --> 00:49:31,815
(سيّد (أومور
460
00:49:46,695 --> 00:49:50,065
(الحمد لله أننا تقابلنا يا سيّد (أومور
كنّا ننتظرك بشوق
461
00:49:50,295 --> 00:49:53,445
حللت أهلاً -
(مرحبًا بك يا (باركين -
462
00:50:05,765 --> 00:50:10,365
(ستدفع ثمن أفعالك يا (عثمان
463
00:50:15,115 --> 00:50:17,715
أنا نلت حصّتي من المعاناة أيّها الوزير
464
00:50:19,245 --> 00:50:24,915
الآن، ستدفع ثمن أفعالك كلّها
465
00:50:26,545 --> 00:50:28,445
الآن، انتظر هنا
466
00:50:29,615 --> 00:50:34,565
(هذا الحبل سيُلفّ حول عنقك وعنق (غيخاتو
467
00:50:36,015 --> 00:50:38,195
أولاً، سآخذ اعتبارك
468
00:50:40,595 --> 00:50:42,695
ثم سآخذ روحك
469
00:50:52,465 --> 00:50:56,065
(حساب ما فعلته بوزير (قونية
470
00:50:58,065 --> 00:51:01,595
(ستجعلك (قونية) تدفعه يا (عثمان
471
00:51:07,795 --> 00:51:09,865
ليتفضّلوا أيّها الوزير
472
00:51:14,565 --> 00:51:16,365
ليتفضّلوا
473
00:51:26,895 --> 00:51:29,615
سيّد (أومور)، هل اشتقت للحدود؟
474
00:51:29,715 --> 00:51:32,995
اشتقت لرائحتها حتى
475
00:51:33,795 --> 00:51:36,945
ولكن رغم أنني عدت للتو
476
00:51:37,845 --> 00:51:41,515
إلاّ أن شوقي الحقيقي هو للأراضي المقدّسة
477
00:51:42,315 --> 00:51:44,095
يا ربّي
478
00:51:45,215 --> 00:51:49,565
امنحني فرصةً رؤية تلك الأراضي مجددًا
479
00:51:49,765 --> 00:51:50,865
إن شاء الله يا سيّدي
480
00:52:00,845 --> 00:52:02,095
إن شاء الله يا سيّدي
481
00:52:02,095 --> 00:52:06,165
إن شاء الله نقوم بفريضة الحج معًا يومًا ما
482
00:52:06,315 --> 00:52:07,415
إن شاء الله
483
00:52:08,695 --> 00:52:12,515
أين (سلفي) ابنة أخي
484
00:52:12,965 --> 00:52:17,395
(قالت أن تذهب مسبقًا يا سيّد (أومور
(لقد اشتاقت كثيرًا للسيّدة (مالهون
485
00:52:19,395 --> 00:52:20,565
أدامها الله
486
00:52:20,995 --> 00:52:24,395
قلب (الأتراك) يسبق دومًا
487
00:52:24,895 --> 00:52:27,545
الوقوف لا يفيد، أليس كذلك؟
488
00:52:29,945 --> 00:52:31,165
ما رأيك أنت؟
489
00:52:31,165 --> 00:52:35,295
ما سبب إحضارنا إلى هنا على عجلة؟
490
00:52:50,645 --> 00:52:53,815
إنه ينغرز بالخشب بقوّة
491
00:52:54,415 --> 00:52:58,295
سندمّر الكفرة إن شاء الله
492
00:52:58,665 --> 00:53:01,115
إن شاء الله، إن شاء الله
493
00:53:01,415 --> 00:53:03,415
هل يكفي هذا يا (أكشا)؟
494
00:53:04,665 --> 00:53:06,245
ضع الكثير
495
00:53:06,295 --> 00:53:09,595
ضع الكثير من الحديد لكيلا يبقى
أيّ ظالم على قدميه عندما نفجّره
496
00:53:09,715 --> 00:53:11,045
طبعًا
497
00:53:11,865 --> 00:53:15,015
أكثِر من البارود والحديد
498
00:53:16,615 --> 00:53:20,065
هل يقلّلون هم من ظلمهم حتى
نقلّل نحن من غضبنا؟
499
00:53:21,115 --> 00:53:24,365
كما يغلي قلبنا بالفتوحات
500
00:53:25,345 --> 00:53:28,615
كما تنسكب الفتوحات على جميع الأراضي
501
00:53:29,865 --> 00:53:33,945
سيفنى الظالمون بهذا البارود
502
00:53:33,945 --> 00:53:36,715
(لأفديك يا (كومرال
503
00:53:37,095 --> 00:53:41,315
سيتحد جميع المسلمين
(سيتحد جميع (الأتراك
504
00:53:41,595 --> 00:53:45,865
الدراويش من جهة والأخوات من جهة
505
00:53:46,265 --> 00:53:49,495
من جهة الرجال ومن جهة المحاربين
506
00:53:49,795 --> 00:53:54,665
سنكون نهاية العدوّ ونَفَس المظلوم إن شاء الله
507
00:53:55,065 --> 00:53:58,345
الله الله، الله الله
508
00:53:58,345 --> 00:54:01,295
مهم، من المهم أن نكون نَفَسًا للمظلومين
509
00:54:02,015 --> 00:54:06,095
وذلك يكون عبر قطع أنفاس الظالمين
510
00:54:07,865 --> 00:54:09,645
سنقطعه إن شاء الله
511
00:54:09,715 --> 00:54:13,145
الحمد لله الذي منحني أصدقاء حرب مثلكم
512
00:54:14,065 --> 00:54:15,565
أدامكم الله
513
00:54:21,565 --> 00:54:25,695
(مَن تتحد طرقهم لا يفرّقهم أحد يا (راشد
514
00:54:26,665 --> 00:54:30,345
الآن، سنفي بوعدنا الذي قطعناه
515
00:54:31,115 --> 00:54:32,945
سيتحد عالم الإسلام
516
00:54:34,045 --> 00:54:39,565
جميع المؤمنين سيقفون صامدين
أمام الظالمين في الصف نفسه
517
00:54:42,365 --> 00:54:44,645
طريقنا وهدفنا هو الإسلام
518
00:54:44,915 --> 00:54:48,695
سننشر كلمة الله في العالم بأكمله
519
00:54:49,195 --> 00:54:52,295
الوقت هو وقت إخضاع الظالم
520
00:54:52,595 --> 00:54:56,365
الوقت هو وقت لَيّ عنق الظالم
521
00:54:56,715 --> 00:55:00,845
سنتمسّك بكلمة الله ولن
نعطي الظالمين الفرصة
522
00:55:01,415 --> 00:55:03,045
أيّها المؤمنون
523
00:55:04,045 --> 00:55:06,845
اعْتَصِمُوْا بحَبْلِ اللّٰه جَميْعًا"
524
00:55:08,665 --> 00:55:09,795
"وَلَا تَفَرَّقُوا
525
00:55:09,795 --> 00:55:11,795
الله أكبر
526
00:55:13,115 --> 00:55:14,695
كاد ينتهي
527
00:55:14,895 --> 00:55:17,615
راشد)، جهّز العربات والأحصنة)
528
00:55:18,145 --> 00:55:20,395
(سنذهب إلى سيّدنا (عثمان
529
00:55:20,395 --> 00:55:23,745
سنذهب لنهاجم العدوّ من أربع جهات
530
00:55:23,745 --> 00:55:27,245
الله الله، الله الله
531
00:55:29,865 --> 00:55:31,195
حسنًا
532
00:55:43,085 --> 00:55:46,635
ما يعطي الحدود قيمةً هو
(ما بداخلها يا سيّد (أومور
533
00:55:48,155 --> 00:55:50,605
عندما يختلط أثر الحصان بأثر الكلب
534
00:55:51,635 --> 00:55:54,785
يمتلئ نهر الآمال لـ (الأتراك) بالحشرات
535
00:55:55,355 --> 00:55:58,865
...ولكن -
ولكن ماذا؟ -
536
00:56:00,485 --> 00:56:02,235
هذا النهر يتغذّى على الأحلام
537
00:56:04,555 --> 00:56:07,935
الوفاء لا يعيش في الأراضي
التي يتدفّق فيها هذا النهر
538
00:56:09,255 --> 00:56:13,055
أصل الوفاء هو النظام
539
00:56:13,935 --> 00:56:16,985
الوفاء يدوم بالنظام
540
00:56:18,055 --> 00:56:24,485
السيّد الذي يحكم الأهالي
يتصرّف بضميره ويتقدّم
541
00:56:25,605 --> 00:56:26,855
(سيّد (أومور
542
00:56:28,285 --> 00:56:32,905
بالنظر للحدود، يبدو ترسيخ النظام سهلاً
543
00:56:33,185 --> 00:56:37,805
حتى أن بناء الدولة يبدو سهلاً
544
00:56:39,235 --> 00:56:41,235
ولكنّني لست واثقًا جدًا
545
00:56:41,735 --> 00:56:43,035
أنت تقول
546
00:56:44,085 --> 00:56:48,955
إن السيّد (عثمان) يشرب
الماء من نهر الأحلام
547
00:56:50,305 --> 00:56:55,535
ولكنّه يشرب ويشرب ولا يفيد، أليس كذلك؟
548
00:56:56,005 --> 00:56:57,535
(السيّد (عثمان
549
00:57:01,505 --> 00:57:03,535
(أنت قل يا (رضا
550
00:57:05,155 --> 00:57:06,535
ماذا فعل السيّد (عثمان)؟
551
00:57:06,705 --> 00:57:10,235
السيّد (عثمان) جعل الحدود وطنًا
طريقه هو طريقنا
552
00:57:11,085 --> 00:57:12,855
قضيّته هي قضيّتنا
553
00:57:13,055 --> 00:57:16,735
والماء الذي يشربه من نهر الحقيقة
554
00:57:17,055 --> 00:57:18,405
أدامك الله
555
00:57:19,235 --> 00:57:21,455
(إنه من قبيلة (الكايي
556
00:57:22,835 --> 00:57:24,155
ليُدمه الله
557
00:57:25,005 --> 00:57:28,555
إنه صديقي منذ وقت طويل
558
00:57:37,485 --> 00:57:41,705
لو أنك ترين عمّي (أومور) يحدّثنا
باستمرار عن الأرض المقدّسة
559
00:57:42,685 --> 00:57:44,305
لم يشبع من الكعبة
560
00:57:44,755 --> 00:57:48,985
فور إنهاء أعماله هنا سيعود إلى الحج
561
00:57:50,955 --> 00:57:54,085
مَن لا يريد رؤية تلك الأرض المقدّسة؟
562
00:57:54,335 --> 00:57:56,935
ليرزقنا الله رؤيتها، إن شاء الله
563
00:57:57,085 --> 00:57:59,905
آمين -
آمين، إن شاء الله يا أمّي -
564
00:58:05,505 --> 00:58:08,305
سيّدة (مالهون)، هل أنت بخير؟
565
00:58:08,835 --> 00:58:10,485
شحب وجهك فجأةً
566
00:58:11,335 --> 00:58:13,105
(أنا بخير يا سيّدة (عائشة
567
00:58:13,655 --> 00:58:16,785
عندما تكلّمنا عن أبي شعرت بشيء غريب
568
00:58:19,685 --> 00:58:21,435
لا بدّ أنه بسبب الحماس يا أختي
569
00:58:22,985 --> 00:58:28,715
(طوال الطريق حدّثنا السيّد (أومور
عن شجاعة السيّد (عثمان) وعنكم
570
00:58:30,055 --> 00:58:34,805
(ظلّ يقول إنه إن لم يرَ (أورهان
بعينيه فلن يموت مرتاحًا
571
00:58:34,885 --> 00:58:36,455
ليحفظه الله
572
00:58:36,905 --> 00:58:39,285
ولكنّه سيقابله إن شاء الله -
إن شاء الله -
573
00:58:40,505 --> 00:58:41,835
إن شاء الله
574
00:58:49,805 --> 00:58:51,555
هل تسمحين لي؟
575
00:58:52,075 --> 00:58:53,955
تعالي يا ابنتي
576
00:58:56,815 --> 00:58:59,015
بالا)، خيرًا يا ابنتي؟)
577
00:58:59,015 --> 00:59:01,395
لماذا خرجت من الخيمة باكرًا هكذا؟
578
00:59:01,665 --> 00:59:04,815
لا تفعلي يا أمّي، كيف سأنام
اليوم بأكمله في الخيمة؟
579
00:59:06,065 --> 00:59:07,615
كما أنني بخير
580
00:59:07,945 --> 00:59:10,015
(أهلاً وسهلاً بك يا سيّدة (سلفي
581
00:59:10,065 --> 00:59:12,145
(أهلاً بك يا سيّدة (بالا
582
00:59:12,495 --> 00:59:13,995
(اجلسي يا (بالا
583
00:59:22,045 --> 00:59:25,695
(سمعت باسمك وبجمالك يا سيّدة (بالا
584
00:59:27,265 --> 00:59:30,665
ما شاء الله، أنت أجمل ممّا سمعت
585
00:59:34,415 --> 00:59:38,045
(سمعت من (مالهون
أصبح لدى (أورهان) أخ
586
00:59:38,815 --> 00:59:41,815
أدامه الله وحماه
587
00:59:42,165 --> 00:59:44,895
ليكن نورًا للخيمة وليُطل الله عمره إن شاء الله
588
00:59:44,895 --> 00:59:46,215
آمين
589
00:59:47,115 --> 00:59:49,695
(أدامك الله يا سيّدة (سلفي
590
00:59:53,845 --> 00:59:55,545
انظري إلى هذا الأمر
591
00:59:56,065 --> 00:59:59,715
أنت تنتظرين كل هذا الوقت
ولم يصبح لديك ابن
592
01:00:02,745 --> 01:00:06,465
لا نسأل عن حكمة الله يا ابنتي
593
01:00:08,365 --> 01:00:10,095
أنت أخبرينا قليلاً
594
01:00:10,515 --> 01:00:12,845
مَن هو خطيبك وماذا يفعل؟
595
01:00:12,845 --> 01:00:16,645
والدك السيّد (إيفاز) لا يرى أحدًا يليق بك
596
01:00:16,645 --> 01:00:19,195
كيف حصل واقتنع بهذا الأمر؟
597
01:00:20,165 --> 01:00:22,195
(السيّد (باركين) من قبيلتنا يا سيّدة (سالجان
598
01:00:23,145 --> 01:00:28,465
إنه شجاع وماهر جدًا، القبيلة بأكملها تحبّه
599
01:00:30,465 --> 01:00:34,065
ومَن يدخل في قلب القبيلة يُلين قلب أبي
600
01:00:34,165 --> 01:00:35,345
لقد اقتنع
601
01:00:48,195 --> 01:00:52,895
الوفاء يتواجد عندما يتواجد
(سادة مثل السيّد (عثمان
602
01:00:53,595 --> 01:00:57,265
حينها سيُوجد النظام والدولة
603
01:00:58,165 --> 01:00:59,665
هذا خطأ
604
01:01:03,295 --> 01:01:05,095
هاجموا
605
01:01:05,095 --> 01:01:08,295
النظام يجعل الناس أقوياء
606
01:01:08,295 --> 01:01:12,865
فقط الخوف هو ما يملأ الروح
607
01:01:12,865 --> 01:01:16,195
ستخاف -
عديم الأصل -
608
01:01:17,165 --> 01:01:20,915
اليوم الذي أدخلناك به إلى قبيلتنا، اللعنـــ
609
01:01:21,185 --> 01:01:31,185
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
610
01:01:31,795 --> 01:01:34,495
"(قلعة (أرمان كايا"
611
01:01:38,050 --> 01:01:42,050
أنت من أكثر الحكّام التي يمكن
لهذه البلاد أن تراها، أصالةً
612
01:01:51,570 --> 01:01:55,930
آيا نيكولا)، هل أصبحت)
بلا حيلة لهذه الدرجة؟
613
01:01:58,370 --> 01:01:59,670
!صديق
614
01:02:00,630 --> 01:02:03,710
أنت لا صديق لك سوى مصالحك
615
01:02:06,030 --> 01:02:08,110
لا داعي لأن تلعب معي
616
01:02:08,870 --> 01:02:11,830
يمكنني أن أقرأ ما يجول ببالك كلمةً كلمة
617
01:02:16,830 --> 01:02:18,210
ما دمت يمكنك أن تقرأه
618
01:02:18,210 --> 01:02:23,810
إذًا، أنت ترى أنني سعيد جدًا بالتحالف
الذي أقمته معك ومع (عثمان) حتى
619
01:02:24,290 --> 01:02:26,310
(أنا أرى ذلك يا (نيكولا
620
01:02:27,290 --> 01:02:32,770
مع الأسف، عندما أنظر إليك أرى
فقط شيطانًا على هيئة إنسان
621
01:02:34,550 --> 01:02:39,050
حسنًا يا (كوسيس)، هل ستكون في
حالة حرب دائمة مع هذا الشيطان؟
622
01:02:39,150 --> 01:02:40,530
ألا يصبح الوضع مملاً جدًا؟
623
01:02:40,610 --> 01:02:44,650
علاوةً على ذلك، أنا لا أظن أن السيّد
عثمان) صاحب حكم مسبق بقدرك)
624
01:02:44,810 --> 01:02:50,830
برأيي السيّد (عثمان) سعيد جدًا من كوني بجانبه
على الرغم من كل شيء ومن كل سنوات العداء
625
01:02:50,830 --> 01:02:52,830
السيّد (عثمان) يثق بي
626
01:02:53,050 --> 01:02:54,630
أليس كذلك؟
627
01:03:00,250 --> 01:03:04,430
(الثقة تجلب الثقة يا (نيكولا
628
01:03:05,190 --> 01:03:07,090
الثقة تُولّد الثقة
629
01:03:15,470 --> 01:03:21,810
عثمان) يثق بك بقدر ما تثق به)
630
01:03:24,430 --> 01:03:28,090
لا أكثر ولا أقلّ
631
01:03:33,530 --> 01:03:35,270
(ليس الجميع يا (صامويل
632
01:03:36,650 --> 01:03:40,770
هو أجاد حماية ثقتنا حتى عندما كان عدوّنا
633
01:03:55,030 --> 01:03:57,070
(من بعد إذنك أيّها الحاكم (كوسيس
634
01:03:57,110 --> 01:03:58,830
(هناك خبر من السيّد (عثمان
635
01:03:58,870 --> 01:04:00,370
(ادخل يا (كيروس
636
01:04:05,510 --> 01:04:07,550
جاء محارب السيّد (عثمان) يا سيّدي
637
01:04:07,610 --> 01:04:09,670
السيّد (عثمان) يدعوكم إلى قبيلته
638
01:04:11,750 --> 01:04:13,890
(ينتظر قدومك مع الحاكم (نيكولا
639
01:04:16,530 --> 01:04:17,870
أنا؟
640
01:04:17,870 --> 01:04:19,990
بالطبع، بكل سرور
641
01:04:23,650 --> 01:04:24,730
أليس كذلك يا صديقي العزيز؟
642
01:04:25,770 --> 01:04:27,390
أيُعقل أن أذهب من دونك؟
643
01:04:31,470 --> 01:04:34,490
ليجهّزوا الخيول
دعونا لا نجعل السيّد (عثمان) ينتظر
644
01:04:54,910 --> 01:04:56,530
(كنت قد أخبرتك بذلك يا (مينغيان
645
01:04:57,290 --> 01:04:59,850
الوزير (علم شاه) وضع الحبل
(على عنق السيّد (عثمان
646
01:05:00,790 --> 01:05:02,870
غيخاتو) ينتظر هذه اللحظة منذ وقت طويل)
647
01:05:03,610 --> 01:05:06,130
لا بدّ أنه لن يقتل (عثمان) بسهولة
648
01:05:07,490 --> 01:05:10,110
(عثمان) -
(عثمان) -
649
01:05:10,110 --> 01:05:12,110
(عثمان)
650
01:05:14,870 --> 01:05:16,570
(عثمان) -
(عثمان) -
651
01:05:16,570 --> 01:05:18,150
(عثمان)
652
01:05:18,750 --> 01:05:20,290
(عثمان)
653
01:05:27,350 --> 01:05:28,790
(عثمان)
654
01:05:29,190 --> 01:05:31,210
(عثمان)
655
01:05:50,090 --> 01:05:52,310
الولاء يبدأ بالخوف
656
01:05:52,310 --> 01:05:53,810
ويكبر مع الحكم
657
01:05:54,890 --> 01:05:56,930
سأنشر الرعب في الإمارة
658
01:05:57,010 --> 01:06:01,510
فقط الجبناء مَن يخافون
659
01:06:02,250 --> 01:06:07,530
ألا تعرف أنني مع الحق؟
660
01:06:08,490 --> 01:06:12,150
أصحاب الحق لا يخافون من الباطل
661
01:06:13,810 --> 01:06:18,510
تعال يا (باركين)، تعال
662
01:06:19,010 --> 01:06:21,330
(الخوف يبقيك على قيد الحياة يا (أومور
663
01:06:27,110 --> 01:06:31,270
الذي يخاف يفعل كل شيء
لكي يبقى على قيد الحياة
664
01:06:36,990 --> 01:06:38,370
انظر
665
01:06:38,990 --> 01:06:40,330
كيف هما خائفان
666
01:06:43,150 --> 01:06:46,730
إن لم يخافا معناه أنهما سيهربان
667
01:07:05,210 --> 01:07:06,510
أختي
668
01:07:07,410 --> 01:07:09,430
هل هناك مشكلة في القبيلة؟
669
01:07:09,490 --> 01:07:11,230
المحاربون يملأون المكان
670
01:07:11,830 --> 01:07:13,910
وفتشوا العربة عندما أتينا
671
01:07:14,510 --> 01:07:16,570
قبيلتنا حذرة يا ابنتي
672
01:07:17,890 --> 01:07:20,930
حديقة الورد لا تخلوا من الأشواك بالتأكيد
673
01:07:22,010 --> 01:07:23,790
مشاكل هذا المكان كثيرة
674
01:07:23,830 --> 01:07:26,350
(من الحكّام إلى (المغول
675
01:07:27,450 --> 01:07:30,050
(وفوق رأسنا هناك المدعوّ (علم شاه
676
01:07:30,970 --> 01:07:32,770
كاد يجعل القبيلة تهاجم بعضها
677
01:07:33,730 --> 01:07:36,630
الحمد لله أنك أتيت في الوقت
(المناسب يا سيّدة (سيلفي
678
01:07:37,630 --> 01:07:39,770
السيّد (عثمان) ذهب ليحاسبه الآن
679
01:07:42,450 --> 01:07:44,310
أخبريني كم عددكم؟
680
01:07:44,430 --> 01:07:46,310
كم خيمةً ستأتي؟
681
01:07:47,230 --> 01:07:49,810
قبيلتنا مؤلّفة من 500 خيمة
(يا سيّدة (سالجان
682
01:07:49,870 --> 01:07:52,570
والحمد لله لدينا ألف محارب
بين شيب وشباب
683
01:07:54,470 --> 01:07:55,990
جيّد، جيّد
684
01:07:59,050 --> 01:08:00,830
والأمور كما تعرفين
685
01:08:01,570 --> 01:08:03,090
تغلي باستمرار
686
01:08:03,770 --> 01:08:05,890
الإمارة تحتاج لشجعان
687
01:08:05,990 --> 01:08:08,950
وتحتاج سيّدات شجاعات مثلكن
688
01:08:09,330 --> 01:08:13,190
(إن شاء الله سيشكّل قدوم السيّد (إيفاز
(إلهامًا لكل قبائل (الأتراك
689
01:08:13,790 --> 01:08:15,310
إن شاء الله
690
01:09:27,230 --> 01:09:28,730
(سيّدي (باركين
691
01:09:28,950 --> 01:09:31,030
(قتلنا جميع محاربي (كيزل بي أوغلو
692
01:09:32,450 --> 01:09:35,070
وقتلنا المعارضين من محاربينا
693
01:09:35,230 --> 01:09:38,270
مَن يعارضني لا يكون محاربي بعد ذلك
694
01:09:44,570 --> 01:09:45,910
شجعاني
695
01:09:47,650 --> 01:09:49,470
لماذا قتلتم محاربيّ؟
696
01:09:50,910 --> 01:09:55,190
لا تفكّر في محاربيك وإنّما
(في نفسك يا سيّد (أومور
697
01:10:19,230 --> 01:10:20,770
(سيّد (أومور
698
01:10:22,510 --> 01:10:25,070
(كان رجلاً شجاعًا يا (حسام الدين
699
01:10:26,350 --> 01:10:28,130
رأيت ذلك، أليس كذلك؟
700
01:10:29,150 --> 01:10:32,030
(كيف حارب كلاب (المغول
701
01:10:34,450 --> 01:10:35,770
خائن
702
01:10:38,090 --> 01:10:44,030
لماذا قتلت شجعاني؟
703
01:10:45,930 --> 01:10:48,110
أتسمع ما يقوله يا (حسام الدين)؟
704
01:10:53,170 --> 01:11:00,290
(أبلغ تحيّاتي لابنتك (مالهون
705
01:11:03,790 --> 01:11:04,910
و(أورهان)؟
706
01:11:07,310 --> 01:11:14,310
أورهان) ذاك الذي لا تكفّ عن)
الكلام عنه مع أنك لم تره
707
01:11:16,230 --> 01:11:22,070
(أنت تطلب منّي أن أعانق (أورهان
بدلاً عنك وأن أشمّ رائحته
708
01:11:23,190 --> 01:11:24,630
(بالتأكيد يا سيّد (أومور
709
01:11:25,670 --> 01:11:27,650
سأعانق حفيدك
710
01:11:29,050 --> 01:11:31,230
بشدّة بدلاً عنك
711
01:11:34,250 --> 01:11:36,330
بشدّة
712
01:11:37,650 --> 01:11:39,490
بشدّة
713
01:11:43,330 --> 01:11:46,890
(أورهان)
714
01:12:26,310 --> 01:12:28,350
(وحماي السيّد (إيفاز
715
01:12:29,110 --> 01:12:31,330
ستكون نهايته كنهايتك
716
01:12:32,610 --> 01:12:34,470
هيّا
717
01:13:08,150 --> 01:13:09,530
(أومور)
718
01:13:09,810 --> 01:13:11,130
(إيفاز)
719
01:13:11,410 --> 01:13:12,710
(عثمان)
720
01:13:13,710 --> 01:13:18,150
هؤلاء يتكلّمون عن النظام والوحدة
721
01:13:19,370 --> 01:13:20,950
ولكنّهم لا يعرفون
722
01:13:21,790 --> 01:13:24,830
أن الوحدة تُولد من الفوضى
723
01:13:26,230 --> 01:13:28,030
سأحرق الإمارة بشدّة
724
01:13:28,750 --> 01:13:31,930
وسأكسر الأغصان التي يتمسّكون بها
725
01:13:33,330 --> 01:13:36,330
حتى لا يبقى لهم خيار سوى اللجوء إليّ
726
01:13:38,090 --> 01:13:45,910
نحن لسنا عاجزين لدرجة أن نترك مستقبلنا
بين أيدي الذين يعيشون في دنيا الأحلام
727
01:13:46,550 --> 01:13:48,070
سأحكم ببثّ الخوف
728
01:13:49,090 --> 01:13:51,070
وسأدير بالقوّة
729
01:13:54,030 --> 01:13:55,410
إخوتي
730
01:13:55,590 --> 01:13:58,830
(عاقبة السيّد (إيفاز) ستكون كالسيّد (أومور
731
01:13:59,730 --> 01:14:01,030
و(عثمان) أيضًا
732
01:14:01,870 --> 01:14:20,370
(عاش سيّدي (باركين
733
01:14:22,450 --> 01:14:24,010
(حسام الدين)
734
01:14:27,230 --> 01:14:29,250
هذا أصبح مقرّنا العسكري بعد الآن
735
01:14:30,450 --> 01:14:32,170
أعيدوه للوضع المناسب
736
01:14:45,890 --> 01:14:47,670
ماذا تفعل هنا؟
737
01:14:47,870 --> 01:14:49,460
سنفجّر هذا المكان
738
01:14:49,585 --> 01:15:04,585
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
739
01:15:06,475 --> 01:15:11,905
وأخيرًا جعلتك تركع أمامي
740
01:15:13,745 --> 01:15:18,965
(سيكون لك أكثر أنواع الموت ألمًا يا (عثمان
741
01:15:20,485 --> 01:15:26,925
لك في الآخرة عذاب إلى
(ما لا نهاية يا (غيخاتو
742
01:15:29,085 --> 01:15:31,355
سأسلخ جلدك
743
01:15:31,635 --> 01:15:37,125
وسأرسل كل قطعة منك إلى السادة المتمرّدين
744
01:15:38,585 --> 01:15:41,585
ليعتبروا بك ويحنوا رؤوسهم
745
01:15:42,015 --> 01:15:50,865
ولكن (الكايي) بسبب خيانة
غوندوز) وتجاوزك للحدود)
746
01:15:52,215 --> 01:15:54,975
سأسوّي (الكايي) بالأرض
747
01:15:57,655 --> 01:16:02,175
(سيجفّ نسلك يا (عثمان
748
01:16:02,985 --> 01:16:06,055
السيّد (غوندوز) تقيّأ ذلك السمّ
749
01:16:07,905 --> 01:16:10,475
ابذل كل ما بوسعك
750
01:16:11,915 --> 01:16:18,995
حتى وإن لم نكن نحن، فلا بدّ أن يكون
هناك مَن سيحمل راية الإسلام
751
01:16:20,785 --> 01:16:27,925
ولكنّك لن تموت قبل أن تعترف بالألاعيب
التي حكتها مع ذلك الوزير
752
01:16:28,925 --> 01:16:34,175
سأقتلك، سأقتلك بيدي
753
01:16:37,905 --> 01:16:40,475
التركي العنيد
754
01:16:42,965 --> 01:16:46,675
تحدّث هكذا عندما أسلخ جلدك
755
01:16:46,975 --> 01:16:55,985
سأقتلك وأقتل مَن سيحمل
راية الإسلام بعدك هكذا
756
01:17:07,045 --> 01:17:11,475
(سأقطع وجهك أولاً يا (عثمان
757
01:17:13,455 --> 01:17:16,265
(نحن مثل (بلال الحبشي
758
01:17:17,055 --> 01:17:20,295
نكون عبادًا لله وحده
759
01:17:21,925 --> 01:17:25,355
حتى لو طال ظلمكم العرش
760
01:17:26,495 --> 01:17:29,195
فلن يوقفنا أبدًا
761
01:17:33,175 --> 01:17:36,015
الحيّ هو الله
762
01:17:36,015 --> 01:17:37,805
الحق هو الله
763
01:17:52,135 --> 01:17:55,525
(أنت بين يديّ يا (غيخاتو
764
01:17:55,925 --> 01:17:59,985
(سأسجنك في القفص مع الوزير (علم شاه
765
01:18:04,965 --> 01:18:07,965
(لو قتلتني فسيأتي (أرغون
766
01:18:08,025 --> 01:18:16,455
عندها ليس (الكايي) فقط، وإنّما لن
يبقى أيّ تركي ولا أيّ مسلم
767
01:18:16,515 --> 01:18:25,165
ليس (أرغون خان)، لو نهض (قوبيلاي خان) من قبره
فلن يستطيع أحد تخليصك منّي
768
01:18:25,845 --> 01:18:27,425
أيّها المحاربون
769
01:18:30,475 --> 01:18:32,315
لتدفنوا الموتى
770
01:18:32,775 --> 01:18:34,805
خُذوا المُصابين كأسرى
771
01:18:36,075 --> 01:18:39,535
فلتتقاسموا الخيول والسيوف فيما بينكم
772
01:18:56,525 --> 01:18:57,845
انتظر
773
01:19:11,785 --> 01:19:14,535
أنت من أفضل القنّاصين بين رجالي
774
01:19:15,435 --> 01:19:20,515
قبل أن يرمي العدوّ سهمًا
سترمي أنت ثلاثة سهام
775
01:19:21,005 --> 01:19:22,315
...ولكن
776
01:19:22,895 --> 01:19:25,465
هل لسانك يهتزّ مثل قوسك؟
777
01:19:29,225 --> 01:19:31,295
أنت تعرف أسراري
778
01:19:32,065 --> 01:19:33,445
أليس كذلك؟
779
01:19:34,365 --> 01:19:35,935
نعم يا سيّدي
780
01:19:38,485 --> 01:19:40,025
هذا سيئ
781
01:19:41,535 --> 01:19:42,915
سيئ
782
01:19:44,165 --> 01:19:49,595
أسراري ثقيلة إلى الحدّ الذي لا يمكنك تحمّله
783
01:19:55,195 --> 01:20:00,125
كان يجب ألاّ تعرف
784
01:20:01,555 --> 01:20:05,935
كان يجب ألاّ تعرف، ألاّ تعرف
785
01:20:06,345 --> 01:20:08,235
مهما كان ما تعرفه
786
01:20:09,485 --> 01:20:11,995
فسيذهب معك إلى القبر
787
01:20:35,725 --> 01:20:39,185
الذئب الذي يمكنه الدخول بين القطيع بمفرده
788
01:20:40,805 --> 01:20:44,815
أخبرني ما هو أملي
789
01:20:45,055 --> 01:20:47,055
هدم النظام الحالي يا سيّدي
790
01:20:52,115 --> 01:20:55,985
الذي يعرف أملي يعرف سرّي أيضًا
791
01:20:59,805 --> 01:21:04,665
لقد قلت، أسراري ثقيلة
792
01:21:17,245 --> 01:21:19,685
خيمة سيّدي في هذا الاتجاه
793
01:21:21,005 --> 01:21:23,415
خيمة إخوتي في هذا الاتجاه
794
01:21:27,445 --> 01:21:30,965
عندها خيمة الطعام ستكون بعيدة
795
01:21:32,045 --> 01:21:34,235
لو نصبتها هناك
796
01:21:35,565 --> 01:21:37,275
سيكون بعيدًا عن سيّدي
797
01:21:40,375 --> 01:21:42,515
الله الله
798
01:21:55,195 --> 01:21:56,495
(جيركوتاي)
799
01:21:57,385 --> 01:22:01,015
كيف تتجوّل بوضعك هذا في الوسط
كالمعتوه يا (جيركوتاي)؟
800
01:22:01,505 --> 01:22:03,695
بقيت في القبيلة لأنك مُصاب
801
01:22:04,125 --> 01:22:05,665
أعتقد أنك نسيت
802
01:22:06,265 --> 01:22:08,885
لم أنسَ يا امرأتي
803
01:22:10,425 --> 01:22:11,675
لم أنسَ
804
01:22:12,215 --> 01:22:14,785
أفكّر في المكان الذي سننصب فيه خيمتنا
805
01:22:14,975 --> 01:22:17,215
كنت سأناديك عندما أقرّر
806
01:22:17,325 --> 01:22:21,845
لماذا تفكّر؟ انصب في أيّ مكان لكي نؤسّس بيتنا -
لا أيّتها الفتاة المجنونة -
807
01:22:22,085 --> 01:22:24,335
هذا موضوع مهم للغاية
808
01:22:26,985 --> 01:22:28,725
لأفكّر قليلاً بعد
809
01:22:38,545 --> 01:22:40,275
(لا تفكّر يا (جيركوتاي
810
01:22:40,295 --> 01:22:44,435
أغمض عينيك وارمِ هذا لنؤسّس بيتنا، هيّا
811
01:22:46,865 --> 01:22:48,395
هل أرمي؟
812
01:22:48,435 --> 01:22:49,785
ارمِ
813
01:23:01,795 --> 01:23:03,505
لأفكّر قليلاً بعد
814
01:23:04,185 --> 01:23:06,215
أعطني لأفكّر قليلاً أنا أيضًا
815
01:23:19,705 --> 01:23:22,525
وأنا أيضًا كنت أريدك أن ترمي
816
01:23:26,065 --> 01:23:27,395
هيّا
817
01:23:29,065 --> 01:23:30,775
أسّس أنت بيتنا
818
01:23:31,075 --> 01:23:35,775
(أنا سأرافق السيّدة (مالهون) والسيّدة (أوزغي
لديّ عمل، هيّا
819
01:23:38,435 --> 01:23:40,005
هل أؤسّس أنا؟
820
01:23:40,025 --> 01:23:43,545
لقد جُننت أيّتها الفتاة المجنونة
كيف أؤسّس بوضعي هذا؟
821
01:23:43,785 --> 01:23:45,085
لقد جُننت
822
01:23:45,355 --> 01:23:46,915
والبيت كذلك
823
01:23:51,575 --> 01:23:56,175
جيركوتاي) مضطرّ لتأسيسه)
824
01:23:59,935 --> 01:24:02,125
هؤلاء كانوا ماهرين
825
01:24:02,535 --> 01:24:04,035
(يا (حسام الدين
826
01:24:12,025 --> 01:24:14,075
بمَ تتفاخر أنت؟
827
01:24:14,705 --> 01:24:16,225
بإخلاصي
828
01:24:17,515 --> 01:24:19,655
أتفاخر بإخلاصي يا سيّدي
829
01:24:20,795 --> 01:24:22,715
حسنًا، لماذا مات هؤلاء الرجال؟
830
01:24:23,985 --> 01:24:31,155
قتلتهم لتعرف مدى إخلاصي لك يا سيّدي
831
01:24:31,585 --> 01:24:34,565
هؤلاء الكلاب الذين يحملون سيوفهم
معي طوال تلك الأعوام
832
01:24:35,485 --> 01:24:38,375
لربما لم يكونوا ليخونوني أبدًا
833
01:24:39,105 --> 01:24:42,275
(ولكنّني قتلتهم من أجلك يا (حسام الدين
834
01:24:43,135 --> 01:24:44,765
من الممكن أن تكون مخلصًا
835
01:24:45,405 --> 01:24:49,845
وإن حصل العكس فلا تنسَ ما سيحلّ بك
836
01:24:50,255 --> 01:24:52,305
لا تنسَ هذا أبدًا
837
01:25:13,435 --> 01:25:17,685
غيخاتو) قادم، السيّد (عثمان) قادم)
838
01:25:17,685 --> 01:25:28,535
السيّد (عثمان) قادم، السيّد (عثمان) قادم
839
01:25:32,965 --> 01:25:34,965
أهلاً وسهلاً بك يا سيّدي
840
01:25:35,295 --> 01:25:37,895
أهلاً وسهلاً بك يا سيّدي -
أهلاً وسهلاً بك يا سيّدي -
841
01:26:24,555 --> 01:26:28,505
(ندعو الله أن يديمك لنا يا سيّد (عثمان
842
01:26:28,725 --> 01:26:31,045
جنود هذين قتلوا زوجي
843
01:26:31,185 --> 01:26:34,805
ليرضَ الله عنك لأنك أحضرت الوزير هكذا
844
01:26:37,295 --> 01:26:40,275
إنها وظيفة مَن يسير في
طريق الحق أيّتها السيّدة
845
01:26:41,865 --> 01:26:43,415
أدامك الله
846
01:27:25,695 --> 01:27:30,885
(يحيا السيّد (عثمان
(يحيا السيّد (عثمان
847
01:27:31,155 --> 01:27:46,705
(يحيا السيّد (عثمان
(يحيا السيّد (عثمان
848
01:27:47,850 --> 01:28:07,850
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
849
01:28:09,350 --> 01:28:21,480
(فلتحيا طويلاً يا سيّدي (عثمان
(فلتحيا طويلاً يا سيّدي (عثمان
850
01:28:40,785 --> 01:28:42,805
(فلتحيا طويلاً يا سيّدي (عثمان
851
01:28:57,685 --> 01:28:59,415
ما الذي فعله سيّدي (عثمان)؟
852
01:28:59,415 --> 01:29:01,735
تقلّد سيف العدالة
853
01:29:01,735 --> 01:29:03,735
ما الذي فعله سيّدي (عثمان)؟
854
01:29:03,745 --> 01:29:06,385
لم يدع دم المظلوم على الأرض
855
01:29:06,615 --> 01:29:08,655
ما الذي فعله سيّدي (عثمان)؟
856
01:29:08,695 --> 01:29:11,325
جعل الظالم في حالة أسوأ من الكلب
857
01:29:11,325 --> 01:29:13,095
ما الذي فعله سيّدي (عثمان)؟
858
01:29:13,095 --> 01:29:15,925
قبض على الذين وضعوا التركمان في ضائقة
859
01:29:16,065 --> 01:29:17,925
ما الذي فعله سيّدي (عثمان)؟
860
01:29:17,985 --> 01:29:21,585
سوّى (غيخاتو) و(علم شاه) بالأرض
861
01:29:22,285 --> 01:29:24,005
ما شاء الله
862
01:29:49,255 --> 01:29:50,535
أيّها الأهالي
863
01:29:53,155 --> 01:29:58,855
أوفينا بالوعد الذي قطعناه والحمد لله
864
01:30:01,855 --> 01:30:04,835
عديما الأصل هذان اللّذان باتا
(مصيبةً فوق رؤوس (الأتراك
865
01:30:10,765 --> 01:30:12,375
يقفان أمامكم بعد الآن
866
01:30:17,075 --> 01:30:18,615
أحدهما من الخارج
867
01:30:22,825 --> 01:30:24,095
في حين أن الآخر
868
01:30:27,645 --> 01:30:29,725
في حين أن الآخر منّا نحن
869
01:30:33,915 --> 01:30:38,255
ولكنّهما تحت سيف عدالتي بعد الآن
870
01:30:38,335 --> 01:30:50,925
(ـ فلتحيا طويلاً يا سيّدي (عثمان
(ـ فلتحيا طويلاً يا سيّدي (عثمان
871
01:30:56,045 --> 01:31:03,045
اذهبوا بـ (غيخاتو) هذا وبالوزير
علم شاه) إلى خيمتي الآن)
872
01:31:05,785 --> 01:31:07,875
قبل أن يلفظا أنفاسهما الأخيرة
873
01:31:09,535 --> 01:31:11,295
لديّ ما سأقوله لهما
874
01:31:47,395 --> 01:31:49,455
لا تقلقوا أبدًا
875
01:31:51,655 --> 01:31:54,025
لن يكون موتهما سهلاً
876
01:31:55,705 --> 01:31:57,085
...ولكن
877
01:31:57,765 --> 01:32:00,075
ولكن هناك أشياء علينا معرفتها
878
01:32:01,655 --> 01:32:05,655
مَن هم الذين يتعاون معهم الوزير (علم شاه)؟
879
01:32:06,405 --> 01:32:08,145
سنعلم هذا أولاً
880
01:32:09,605 --> 01:32:11,105
...وبعد ذلك
881
01:32:13,255 --> 01:32:15,295
سأقطع رأسيهما كليهما
882
01:32:19,775 --> 01:32:21,305
(عندما يموت (غيخاتو
883
01:32:22,035 --> 01:32:25,185
سيكون هناك مَن سيأتي من القبائل
التركمانية إلى هنا أفواجًا أفواجًا
884
01:32:27,825 --> 01:32:29,165
...حينها
885
01:32:29,865 --> 01:32:35,515
ستنبت هذه الدولة التي سنؤسّسها من
أجل النظام العالمي في هذه القبيلة
886
01:32:36,065 --> 01:32:57,655
(ـ فلتحيا طويلاً يا سيّدي (عثمان
(ـ فلتحيا طويلاً يا سيّدي (عثمان
887
01:33:01,235 --> 01:33:02,765
(أمّي (سالجان
888
01:33:03,105 --> 01:33:04,885
أمّي (سالجان)، أدركي
889
01:33:04,915 --> 01:33:06,255
أمّي (سالجان)، أدركي
890
01:33:06,255 --> 01:33:08,815
ـ فليكن خيرًا إن شاء الله
ـ (أورهان) يعاني من حمّى شديدة
891
01:33:09,285 --> 01:33:10,515
ما الذي تقولينه أنت يا ابنتي؟
892
01:33:11,165 --> 01:33:13,795
بالا)، ابقي أنت على رأس)
علاء الدين) يا ابنتي)
893
01:33:15,215 --> 01:33:17,225
سلفي)، (بالا) أمّ جديدة)
894
01:33:17,225 --> 01:33:19,295
لا تدعيها لوحدها يا ابنتي، هيّا
895
01:33:57,715 --> 01:34:00,795
إن وظيفة سيّد المنطقة معروفة
896
01:34:02,245 --> 01:34:06,175
أن يكون سدًا ويحافظ على أراضيه
897
01:34:06,725 --> 01:34:11,585
والإغارة على عدوّه عندما
تسنح له الفرصة لذلك
898
01:34:11,785 --> 01:34:14,845
وليس طعن سلطانه في ظهره
899
01:34:15,465 --> 01:34:18,195
(ارتكبت خيانةً يا (عثمان
900
01:34:19,925 --> 01:34:22,115
لدرجة أن الموت فلاح بالنسبة إليك
901
01:34:23,375 --> 01:34:28,405
لا مكان لكما بعد الآن في أراضي
الدولة السلجوقية العليّة
902
01:34:36,105 --> 01:34:44,675
سيتمّ جرّك خلف الأحصنة
(ولكنّك لن تموت يا (عثمان
903
01:34:44,925 --> 01:34:50,935
لن تموت قبل أن تراك جميع القبائل
التي قامت بالعصيان وتعتبر منك
904
01:34:53,695 --> 01:34:57,285
هل يتعاون مَن لا يخون مع الإمبراطور؟
905
01:34:58,565 --> 01:35:00,655
إنني قادم يا (عثمان)، إنني قادم
906
01:35:01,075 --> 01:35:04,355
إنني قادم لمحاسبتك على عصيانك
907
01:35:05,765 --> 01:35:08,935
أورهان)، ما الذي حدث لك يا بُنيّ؟)
908
01:35:09,875 --> 01:35:11,915
إنك تحترق بسبب الحمّى
909
01:35:12,715 --> 01:35:14,255
حسنًا، حسنًا
910
01:35:14,255 --> 01:35:16,895
إنك تحترق بسبب الحمّى يا بُنيّ
911
01:35:19,645 --> 01:35:20,985
(أورهان)
912
01:35:21,205 --> 01:35:23,525
مالهون)، هل (أورهان) بخير؟)
913
01:35:24,105 --> 01:35:27,185
أمّي، ابني يحترق من الحمّى يا أمّي
914
01:35:27,395 --> 01:35:28,935
لم أستطع أن أخفّض حرارته
915
01:35:28,935 --> 01:35:30,855
حسنًا، حسنًا يا أمّي، حسنًا
916
01:35:31,395 --> 01:35:32,565
ما الذي سنفعله يا أمّي؟
917
01:35:33,055 --> 01:35:34,565
إنه يحترق من الحمّى
918
01:35:34,565 --> 01:35:36,825
ألاجا)، ابنتي، جهّزي الماء مع الخلّ)
919
01:35:36,825 --> 01:35:38,155
هيّا
920
01:35:38,495 --> 01:35:40,225
ألاجا)، أسرعي)
921
01:35:44,425 --> 01:35:47,055
حسنًا، حسنًا يا بُنيّ، حسنًا، تعال
922
01:35:47,385 --> 01:35:48,685
حسنًا
923
01:35:49,895 --> 01:35:53,935
بُنيّ، لأفتديك، فليحمك ربّي
924
01:36:00,975 --> 01:36:03,205
أمّي، هل ستنخفض حرارته؟
925
01:36:03,375 --> 01:36:05,755
إنه طفل، لا بدّ لحرارته أن ترتفع
926
01:36:13,645 --> 01:36:14,945
صغيري
927
01:36:15,175 --> 01:36:16,755
لا تبكِ يا صغيري
928
01:36:16,755 --> 01:36:19,345
لا تبكِ يا صغيري، لا تبكِ
929
01:36:22,385 --> 01:36:25,125
يا شافي، يا شافي
930
01:36:31,965 --> 01:36:33,445
لن يتمّ الأمر هكذا
931
01:36:33,615 --> 01:36:36,135
عائشة)، اذهبي وجهّزي ماءً دافئًا)
932
01:36:36,395 --> 01:36:37,945
(فلنغسل (أورهان
933
01:36:37,945 --> 01:36:39,265
حسنًا
934
01:36:41,405 --> 01:36:44,085
أورهان)، بُنيّ، بُنيّ)
935
01:36:44,585 --> 01:36:45,915
فلنخلع ثيابه يا ابنتي
936
01:36:49,135 --> 01:36:50,445
حسنًا
937
01:36:51,285 --> 01:36:53,815
"خان القوافل على الطريق"
938
01:36:58,975 --> 01:37:01,065
(أنجزت عملاً جيّدًا يا (باركين
939
01:37:01,355 --> 01:37:03,385
تخلّصت المناطق من مصيبة أخرى
940
01:37:04,095 --> 01:37:06,105
(العقبى لـ (إيفاز
941
01:37:35,605 --> 01:37:36,915
هل كان ذلك قليلاً يا (باركين)؟
942
01:37:39,375 --> 01:37:41,405
ما الذي تفعله أيّها الأحمق؟
943
01:37:52,685 --> 01:37:54,695
هل تخاف منّي يا (غونغور)؟
944
01:37:54,695 --> 01:37:56,735
لماذا حتى أخاف منك يا هذا؟
945
01:37:58,115 --> 01:37:59,455
ستخاف
946
01:37:59,945 --> 01:38:03,155
(سأحاسبك على هذا يا (باركين
947
01:38:03,505 --> 01:38:06,725
لقد عفوت عن روحك مقابل قلّة
الاحترام التي ارتكبتها تجاهي
948
01:38:07,725 --> 01:38:10,275
هل ستحاسبني على محاربين اثنين؟
949
01:38:10,365 --> 01:38:12,255
أيّ قلّة احترام يا هذا؟
950
01:38:12,385 --> 01:38:14,405
هل قتلت (أومور) من أجل الذهب؟
951
01:38:15,675 --> 01:38:17,385
لا يمكنك شرائي
952
01:38:18,085 --> 01:38:19,855
لا يمكنك أن تحكمني
953
01:38:23,065 --> 01:38:24,575
هل تخاف؟
954
01:38:34,975 --> 01:38:38,975
أبلغ الوزير (علم شاه) وأخاك سلاماتي
955
01:38:38,975 --> 01:38:42,275
سأزورهما كلاهما خلال وقت قريب
956
01:38:43,865 --> 01:38:47,875
(في حين أن ما حدث سيبقى بيننا يا (غونغور
957
01:39:50,345 --> 01:39:52,515
إنك جبان لدرجة
958
01:39:56,035 --> 01:39:58,305
أنك لا تستطيع حتى التجوّل دون درع
959
01:40:00,495 --> 01:40:01,805
تنفجر مرارتك
960
01:40:03,585 --> 01:40:07,465
خوفًا من خروج روحك القذرة
تلك من بدنك النجس
961
01:40:14,785 --> 01:40:15,875
(غيخاتو)
962
01:40:19,805 --> 01:40:23,325
فلتشاهد جبن الرجل الذي تعاونت معه
963
01:40:35,455 --> 01:40:38,495
(إن (عثمان) سيموت أساسًا يا (غوندوز
964
01:40:40,875 --> 01:40:42,365
...ولكنّك أنت
965
01:40:43,955 --> 01:40:48,275
ستدفع ثمن خيانتك غاليًا
966
01:40:50,975 --> 01:40:52,175
الحمد لله كثيرًا
967
01:40:53,475 --> 01:40:55,575
الحمد لله كثيرًا أننا قد تراجعنا عن خطئنا
968
01:40:56,455 --> 01:40:59,535
ولكن حتى هذا لن يكون من نصيبك
969
01:41:04,685 --> 01:41:08,425
(افعل ما ستفعله يا (عثمان
970
01:41:09,965 --> 01:41:13,645
اقتل إن كنت ستقتل
971
01:41:15,015 --> 01:41:19,305
وتحدّث إن كنت ستتحدّث
972
01:41:20,315 --> 01:41:21,645
ليس أنا
973
01:41:24,175 --> 01:41:25,705
نيكولا) هو مَن سيفعل ذلك)
974
01:41:30,135 --> 01:41:33,495
هو مَن سيخبر بالخنجر الذي
أشهرتماه في وجهي بعضكما
975
01:41:35,805 --> 01:41:37,375
أتشرّف بذلك
976
01:41:43,975 --> 01:41:47,855
هذا الوزير (علم شاه) الذي
ترونه رجل غريب جدًا
977
01:41:50,695 --> 01:41:52,685
(آه يا (غيخاتو
978
01:41:53,695 --> 01:41:55,605
(العلاّمة (غيخاتو
979
01:41:58,615 --> 01:42:02,365
لو أنك تسمع ما قاله الوزير (علم شاه) عنك
980
01:42:02,625 --> 01:42:04,845
حيث أنك ستسمع بعد قليل
981
01:42:14,605 --> 01:42:15,965
هذا الوزير
982
01:42:16,925 --> 01:42:19,395
أتى حتى قلعتي
983
01:42:22,375 --> 01:42:23,755
(قال، (نيكولا
984
01:42:24,305 --> 01:42:28,245
قال، سأمحي (غيخاتو) البربريّ
هذا من هذه الأراضي
985
01:42:29,025 --> 01:42:31,255
سأجمع جميع الحكّام
986
01:42:31,885 --> 01:42:35,255
وأطرده من هنا إلى الأبد
987
01:42:39,355 --> 01:42:41,085
(اقطع صوتك يا (نيكولا
988
01:42:41,575 --> 01:42:45,755
توقف عن تسميم (غيخاتو) بأكاذيبك
989
01:42:52,175 --> 01:42:55,315
(ولكن أيّها الوزير (علم شاه
990
01:42:56,915 --> 01:42:58,445
حق القيصر لقيصر
991
01:42:58,935 --> 01:43:02,155
...أنا كاذب جيّد، ولكن
992
01:43:02,655 --> 01:43:07,455
(أيّها الوزير (علم شاه
لديّ الكثير لأتعلّمه منك
993
01:43:11,765 --> 01:43:17,815
لا، كيف يمكنك عقد هذا التحالف
طوال هذه المدّة ولا تُظهر ذلك؟
994
01:43:18,485 --> 01:43:20,065
أليس كذلك؟
995
01:43:28,755 --> 01:43:30,315
رغبتي الوحيدة
996
01:43:32,115 --> 01:43:34,245
كانت نظامًا عادلاً
997
01:43:36,445 --> 01:43:41,175
كانت جلب الاستقرار لهذه الأراضي
998
01:43:42,465 --> 01:43:45,565
أنتم لا تمتلكون القدرة على تأمين هذا
999
01:43:48,135 --> 01:43:52,495
عبر طريق جيّد أو سيئ
1000
01:43:53,195 --> 01:43:54,995
كانت هذه رغبتي الوحيدة
1001
01:43:58,185 --> 01:44:02,565
أيّها الوزير، أيّها الوزير
1002
01:44:03,775 --> 01:44:05,915
إنك كالطبيب الذي يُفقد الروح
1003
01:44:19,955 --> 01:44:21,785
أنت تحبّ القوّة
1004
01:44:25,255 --> 01:44:26,575
ولكنّني أنا
1005
01:44:28,295 --> 01:44:30,745
أخذت قوّتك
1006
01:44:44,865 --> 01:44:46,205
في حين أنك الآن
1007
01:44:49,165 --> 01:44:51,535
تسعى من أجل البقاء على قيد الحياة
1008
01:44:55,465 --> 01:44:58,355
ولكنّني سأقتلع روحك وآخذها
1009
01:45:08,585 --> 01:45:09,885
(علم شاه)
1010
01:45:12,485 --> 01:45:14,985
كنت قد قلت إن الذين يعرفون
الركوع هم وحدهم
1011
01:45:14,985 --> 01:45:17,775
الذين سيقفون على أقدامهم
في النظام الذي ستؤسّسه
1012
01:45:19,585 --> 01:45:20,935
هل كان هذا ما قصدته؟
1013
01:45:21,275 --> 01:45:25,345
(كنت أنت ستكون أكثر الرابحين يا (غوندوز
1014
01:45:26,095 --> 01:45:32,415
ولكن الآن لن تكون لديك حتى خيمة
من الشعر لتُدخل رأسك داخلها
1015
01:45:33,815 --> 01:45:37,935
سأهدم قبيلتكم فوق رؤوسكم
1016
01:45:48,395 --> 01:45:51,325
كان أخي و(نيكولا) سيكونان الرابحين إذًا
1017
01:45:55,505 --> 01:45:59,055
حسنًا، ماذا عن ذاك البارود الذي
أتيتم به من أجل هدم الأسوار؟
1018
01:46:02,235 --> 01:46:08,765
كنت ستأخذ ما تطلبه وتدع
الحكّام والسادة خارج الصف
1019
01:46:14,025 --> 01:46:19,885
عثمان)، هل ستقتلني بكلامك؟)
1020
01:46:21,065 --> 01:46:26,105
استلّ سيفك وأنهِ الأمر
1021
01:46:27,895 --> 01:46:29,595
لا
1022
01:46:37,340 --> 01:46:38,640
(غيخاتو)
1023
01:46:56,985 --> 01:46:59,095
لا يوجد موت سهل كذلك
1024
01:47:02,175 --> 01:47:03,525
أولاً
1025
01:47:06,825 --> 01:47:10,335
سترى الألاعيب التي لعبها هذا الوزير أولاً
1026
01:47:13,645 --> 01:47:17,305
وبعد ذلك، ستسمع ذلك
العذاب الذي سيعاني منه
1027
01:47:20,385 --> 01:47:22,285
جعلتماننا نعاني الكثير
1028
01:47:24,785 --> 01:47:28,015
لن تموتا قبل أن تعانيا
1029
01:47:33,645 --> 01:47:36,525
مَن كان الذي سمّم جنودك؟
1030
01:47:37,905 --> 01:47:40,575
مَن هاجمك غيرنا؟
1031
01:47:56,385 --> 01:47:59,435
اهجموا
1032
01:48:04,285 --> 01:48:09,445
إن لم تكن، فمَن يا (عثمان)؟
مَن؟
1033
01:48:27,005 --> 01:48:29,035
الحمد لله كثيرًا، لقد ارتاح قليلاً
1034
01:48:29,035 --> 01:48:31,035
ارتاح حَمَلي عندما أرضعته الحليب
1035
01:48:31,675 --> 01:48:33,185
الحمد لله
1036
01:48:33,225 --> 01:48:34,985
تعب كثيرًا من البكاء
1037
01:48:36,685 --> 01:48:38,945
!كم أنه ينام بشكل جميل؟
ما شاء الله
1038
01:48:39,005 --> 01:48:40,765
ما شاء الله على بطلي
1039
01:48:44,905 --> 01:48:46,265
(عائشة)
1040
01:48:46,325 --> 01:48:48,415
بسم الله الرحمن الرحيم
1041
01:48:48,485 --> 01:48:50,065
هيّا يا ابنتي
1042
01:48:50,075 --> 01:48:53,655
أمّي، سيّدة (عائشة)، فلتسلما
1043
01:48:55,025 --> 01:48:57,245
اجلسي على رأس ابنك يا ابنتي، هيّا
1044
01:49:09,855 --> 01:49:12,975
وحيد أمّه، بُنيّ
1045
01:49:13,835 --> 01:49:16,715
!آه يا (أورهان)، كم أخفتني؟
1046
01:49:17,375 --> 01:49:19,415
يا مَن فديت خالقه
1047
01:49:19,415 --> 01:49:21,845
فليحمك ربّي يا روحي يا بُنيّ
1048
01:49:23,495 --> 01:49:26,725
بقي القليل يا (أورهان)، سيأتي جدّك الآن
1049
01:49:28,325 --> 01:49:31,015
أم أنك تتدلّل قبل قدوم جدّك؟
1050
01:49:32,425 --> 01:49:34,695
فلتشاهد ولترَ، ستحبّه كثيرًا عندما يأتي
1051
01:49:38,325 --> 01:49:41,885
آه آه، آه يا سيّد (أومور)، آه
1052
01:49:42,605 --> 01:49:46,165
السيّد (أومور) الذي وُلد ذئبًا
من الذئب وبطلاً من البطل
1053
01:49:50,795 --> 01:49:54,305
حاولت الكثير من الثعالب
...عضّ جدّك، ولكنّه
1054
01:49:54,695 --> 01:49:57,235
اقتلع أسنانها كلّها بيديه
1055
01:49:58,715 --> 01:50:02,025
حتى الذين حاولوا بثّ
النفاق بيني وبين والدك
1056
01:50:02,845 --> 01:50:04,845
قلب كمينهم فوق رؤوسهم
1057
01:50:04,955 --> 01:50:08,365
نعم، إن جدّك عظيم بهذا الشكل
1058
01:50:16,325 --> 01:50:18,595
إن الذي سمّم جنودك
1059
01:50:22,655 --> 01:50:25,165
(هو شخص متعاون مع (علم شاه
1060
01:50:44,585 --> 01:50:46,855
أتيت أنت إلى هناك
1061
01:50:51,645 --> 01:50:53,935
من أين كنت تعلم؟
1062
01:51:04,925 --> 01:51:06,315
من أين؟
1063
01:51:09,385 --> 01:51:10,725
من أين؟
1064
01:51:23,915 --> 01:51:27,095
من أين كنت تعلم؟
1065
01:51:39,535 --> 01:51:40,835
ارفعوهما
1066
01:51:56,475 --> 01:51:58,225
اذهبوا بهذين الآن
1067
01:52:00,145 --> 01:52:01,465
هذا الوزير
1068
01:52:04,595 --> 01:52:06,675
سينتظر الموت بعد الآن
1069
01:52:10,585 --> 01:52:12,625
وسأتحدّث أنا مع (غيخاتو) لوحدنا
1070
01:52:30,705 --> 01:52:32,295
...الآن
1071
01:52:35,205 --> 01:52:37,925
زرعت الخلاف بينهما
1072
01:52:56,285 --> 01:52:58,985
سيبيعان بعضهما من أجل
البقاء على قيد الحياة
1073
01:53:02,075 --> 01:53:05,375
أخيرًا، النصر لنا
1074
01:53:07,205 --> 01:53:11,735
إن حصّتك في النصر مشكوك
(بها كثيرًا يا (نيكولا
1075
01:53:13,675 --> 01:53:15,615
إن كنت تقصد الحرب
1076
01:53:16,275 --> 01:53:18,765
فإنني انسحبت من أجل جمع القوّة
1077
01:53:20,605 --> 01:53:25,085
لذلك فإنه يمكن لحصّتي أن
تكون أكثر من حصّتك قليلاً
1078
01:53:25,785 --> 01:53:27,355
...عدا عن ذلك
1079
01:53:27,445 --> 01:53:33,715
إنني ممتنّ لك لكونك لم تجعلني أشعر
(بالخجل أمام الإمبراطور يا سيّد (عثمان
1080
01:53:35,335 --> 01:53:37,505
(إن مَن يكون منّا لا يشعر بالخجل يا (نيكولا
1081
01:53:39,305 --> 01:53:41,365
فلتُبلغه بأنه قد تمّ إيقاف الخطر
1082
01:53:42,275 --> 01:53:45,865
ولكنّه لم يتمكّن من التخلّص من سيّد تركي
1083
01:54:01,265 --> 01:54:05,555
(الوزير (علم شاه)، (غيخاتو
1084
01:54:11,265 --> 01:54:15,605
إن أعداء (عثمان) يزولون واحدًا
(تلو الآخر يا (كوسيس
1085
01:54:16,615 --> 01:54:18,815
(هذا ما كنّا نوده أساسًا يا (نيكولا
1086
01:54:20,105 --> 01:54:22,165
هل كان هذا حقًا يا (كوسيس)؟
1087
01:54:22,875 --> 01:54:26,245
استخدمنا (عثمان) وقبض على جميع أعدائه
1088
01:54:28,405 --> 01:54:30,125
دور مَن الآن يا (كوسيس)؟
1089
01:54:33,385 --> 01:54:35,175
أنت أيضًا تعلم هذا
1090
01:54:35,965 --> 01:54:37,745
لقد حان دورنا نحن
1091
01:54:40,545 --> 01:54:42,635
سيتّجه إلى قلاعنا أولاً
1092
01:54:43,635 --> 01:54:45,135
...وبعد ذلك
1093
01:54:46,215 --> 01:54:47,745
سيهاجمنا نحن
1094
01:54:53,515 --> 01:54:55,245
لو أنني أذهب الآن
1095
01:54:56,635 --> 01:54:58,475
وأخبر (عثمان) بهذا
1096
01:55:02,585 --> 01:55:05,095
فيقوم هو بتقطيعك جيّدًا
1097
01:55:08,315 --> 01:55:11,045
!هل تعلم كيف أن داخلي سيبرد؟
1098
01:55:14,575 --> 01:55:17,635
وفوق ذلك، سأكون قد حميت قلعتي وأكثر
1099
01:55:19,425 --> 01:55:21,155
عصفوران بحجر واحد
1100
01:55:37,405 --> 01:55:39,155
(فلتخبر ولنرَ يا (غيخاتو
1101
01:55:40,445 --> 01:55:44,865
!كيف سأقتلك يا (عثمان)؟
1102
01:55:46,935 --> 01:55:48,985
سمعنا ذلك كثيرًا
1103
01:55:50,785 --> 01:55:52,805
إن ما أود سماعه
1104
01:55:54,355 --> 01:55:55,645
(أرغون خان)
1105
01:55:57,625 --> 01:55:59,965
(أرغون) سيقتلك يا (عثمان)
1106
01:56:01,235 --> 01:56:04,085
أردت أن تحمي هذه المنطقة الصغيرة
1107
01:56:05,065 --> 01:56:09,575
ستتحوّل كل القبائل إلى رماد بسببك أنت
1108
01:56:10,915 --> 01:56:12,455
(أرغون خان)
1109
01:56:13,215 --> 01:56:17,835
(أرغون خان) أرسل مبعوثًا إلى (الفرنجة)
1110
01:56:20,585 --> 01:56:22,335
قل ما هدفه
1111
01:56:25,165 --> 01:56:26,715
عساه خيرًا؟
1112
01:56:28,485 --> 01:56:30,215
هل كان هذا سرًا؟
1113
01:56:33,235 --> 01:56:36,735
أنتم تخافون كثيرًا من (الأتراك) والمسلمين
1114
01:56:37,265 --> 01:56:41,985
لهذا السبب، تريدون الاتحاد مع المسيحيين
1115
01:56:42,885 --> 01:56:47,235
إذًا، أنتم لستم أقوياء بقدر ما تتمنّون
1116
01:56:48,935 --> 01:56:52,135
(هذه الأراضي سهلة يا (عثمان
1117
01:56:52,685 --> 01:56:56,715
ولكن حكم العالم يتطلّب تحالفات
1118
01:56:57,485 --> 01:57:03,565
أنت لماذا تعمل مع الإمبراطور والحكّام؟
1119
01:57:07,785 --> 01:57:13,135
أنت صغير تتحد مع الصغار
1120
01:57:16,265 --> 01:57:19,085
(نحن الكبار يا (عثمان
1121
01:57:21,085 --> 01:57:24,265
هل اتفاقك الكبير هو مع الوزير (علم شاه)؟
1122
01:57:26,265 --> 01:57:29,035
أنت لا تعرف مع مَن ستتفق بعد
1123
01:57:30,765 --> 01:57:32,635
روحه قيّمة
1124
01:57:33,565 --> 01:57:35,265
عاجلاً أم آجلاً
1125
01:57:36,985 --> 01:57:38,735
سيقول كل شيء
1126
01:57:41,365 --> 01:57:43,085
الوزير صغير
1127
01:57:45,785 --> 01:57:47,815
وعقله صغير
1128
01:57:49,535 --> 01:57:52,985
لقد خانني
1129
01:57:54,115 --> 01:57:59,015
إن لم تقتله أنت، فسأقتله أنا
1130
01:58:02,015 --> 01:58:04,365
(أنا كبير يا (عثمان
1131
01:58:05,415 --> 01:58:11,585
(إن قتلتني فسترى كم أنا كبير يا (عثمان
1132
01:58:14,265 --> 01:58:15,515
أنت كبير
1133
01:58:17,985 --> 01:58:20,965
هل أنت أسير لديّ لأنك كبير؟
1134
01:58:22,235 --> 01:58:25,465
سأخبر جميع أبنائي عن هذا كنصيحة
1135
01:58:29,835 --> 01:58:32,215
حتى لا يصبحوا كبارًا هكذا
1136
01:58:34,215 --> 01:58:37,585
الله أكبر منهم
1137
01:58:40,915 --> 01:58:43,085
أتعرف الله يا (غيخاتو)؟
1138
01:58:47,465 --> 01:58:49,385
ثم في لحظة الغفلة
1139
01:58:50,815 --> 01:58:55,965
مَن تقول عنهم صغارًا
يسيطرون على كل شيء
1140
01:58:56,985 --> 01:58:59,785
(سأقتلك يا (عثمان
1141
01:59:03,315 --> 01:59:05,935
أنياب الكلاب لا تؤثر بالذئاب
1142
01:59:14,015 --> 01:59:18,335
(عندما يسمع أحفاد (جنكيز
أن (غيخاتو) قد مات
1143
01:59:18,785 --> 01:59:24,465
سيهاجمون المكان هنا ليقضوا
عليك وعلى نسلك
1144
01:59:27,665 --> 01:59:28,935
...حينها
1145
01:59:30,935 --> 01:59:34,235
(سترى الكلب والذئب يا (عثمان
1146
01:59:41,985 --> 01:59:43,565
سنرى
1147
01:59:44,885 --> 01:59:46,385
سنرى
1148
01:59:47,465 --> 01:59:49,515
وعندما تحترق آخر قبيلة
1149
01:59:49,515 --> 01:59:53,085
(ستندم على أفعالك هذه يا (عثمان
1150
01:59:53,085 --> 01:59:56,615
ستندم
1151
01:59:56,675 --> 02:00:15,675
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
1152
02:00:15,885 --> 02:00:17,965
هيّا
1153
02:00:22,815 --> 02:00:24,915
تعالوا يا إخوتي، تعالوا
1154
02:00:29,435 --> 02:00:30,715
هيّا
1155
02:00:43,365 --> 02:00:46,815
جيركوتاي)، ماذا تفعل هنا يا أخي؟)
1156
02:00:51,015 --> 02:00:52,435
(كُل يا (جيركوتاي
1157
02:00:56,115 --> 02:00:57,935
اترك لنا القليل يا أخي
1158
02:00:58,365 --> 02:01:01,585
أنا جائع يا أخي، جائع
1159
02:01:05,185 --> 02:01:08,885
ماذا تفعل يا (جيركوتاي)؟
ألا تعدّ لك السيّدة (آيغول) الطعام؟
1160
02:01:13,765 --> 02:01:15,115
يا إخوتي
1161
02:01:16,265 --> 02:01:17,585
الزواج
1162
02:01:19,585 --> 02:01:21,585
أصعب من تحضير جهاز العروس
1163
02:01:31,585 --> 02:01:33,135
يا إخوتي
1164
02:01:35,385 --> 02:01:37,115
أنتم كونوا أنفسكم
1165
02:01:37,615 --> 02:01:39,315
الآن، استمعوا إليّ جيّدًا
1166
02:01:39,315 --> 02:01:42,565
أنتم كونوا أنفسكم
1167
02:01:45,665 --> 02:01:48,215
واعتنوا بأنفسكم
1168
02:01:48,865 --> 02:01:50,635
السيّدة (آيغول) تنتظر الطعام
1169
02:01:50,685 --> 02:01:52,435
السيّدة (آيغول) تنتظر الطعام
1170
02:01:52,435 --> 02:01:53,965
(جيركوتاي)
1171
02:02:03,235 --> 02:02:07,265
السلام عليكم أيّها المحاربون -
(وعليكم السلام يا (أكشا درويش -
1172
02:02:15,115 --> 02:02:19,735
ناديت (جيركوتاي)، ولكنّه لم يُنصت
1173
02:02:20,265 --> 02:02:21,435
عساه خيرًا إن شاء الله
1174
02:02:21,665 --> 02:02:25,315
مشكلته كبيرة يا (أكشا درويش)، كبيرة
1175
02:02:26,965 --> 02:02:28,265
ما هذه؟
1176
02:02:28,285 --> 02:02:32,415
السيّد (غوندوز) قد أرسلها
(الغنائم المتبقّية من (غيخاتو
1177
02:02:33,765 --> 02:02:38,085
لقد حاربتم كثيرًا وهذه حق سيوفكم
1178
02:02:39,035 --> 02:02:41,115
سلمت
1179
02:02:44,335 --> 02:02:46,715
(أمّك تحبّك جدًا يا (أورهان
1180
02:02:47,635 --> 02:02:50,415
لا تنسَ هذا أبدًا، حسنًا؟
1181
02:02:55,915 --> 02:02:57,435
(أهلاً وسهلاً يا عزيزي (عثمان
1182
02:03:03,185 --> 02:03:06,185
آه يا أسدي
1183
02:03:06,565 --> 02:03:09,735
تعال لنرَ، تعال
1184
02:03:13,435 --> 02:03:17,165
(لقد خفت جدًا يا (عثمان
لم أعرف ماذا سأفعل
1185
02:03:18,465 --> 02:03:20,965
من الجيّد أن الأمّ (سالجان) كانت موجودة
1186
02:03:21,385 --> 02:03:24,435
لقد مضى الأمر يا عزيزتي (مالهون)، مضى
1187
02:03:24,635 --> 02:03:27,185
انظري، أسدي بخير، لا يوجد به شيء
1188
02:03:27,315 --> 02:03:31,485
كما أن (كومرال عبدال) قد قال
إنه سيكبر هكذا
1189
02:03:32,915 --> 02:03:34,435
الحمد لله
1190
02:03:37,085 --> 02:03:41,265
كما أن حرارته ليست من جسده
1191
02:03:42,335 --> 02:03:44,835
إنها من قلبه
1192
02:03:49,365 --> 02:03:51,765
سيكون بطلاً شجاعًا
1193
02:03:53,765 --> 02:03:58,265
جدّه بطل وأبوه بطل، بالتأكيد سيكون
(شجاعًا يا عزيزي (عثمان
1194
02:04:06,565 --> 02:04:08,585
لقد أمسك السيف حتى
1195
02:04:24,985 --> 02:04:30,085
عندما شمّ سيّدنا رسول الله رائحة أحفاده
1196
02:04:30,815 --> 02:04:33,385
(قال إن رائحتهم كرائحة الجنّة يا (بالا
1197
02:04:34,435 --> 02:04:38,465
الآن، عرفت كيف تكون رائحة الجنّة
1198
02:04:38,735 --> 02:04:40,815
وأنا أشمّ الرائحة ذاتها يا شيخي
1199
02:04:41,715 --> 02:04:45,785
الحمد لله، الله لم يحرمني من هذه النعمة
1200
02:04:46,315 --> 02:04:50,435
الحمد لله، الحمد لله يا ابنتي
1201
02:04:51,265 --> 02:04:52,765
...الآن
1202
02:04:53,435 --> 02:04:58,465
(حفيدي (علاء الدين علي
مثل الأرض المباركة
1203
02:04:59,565 --> 02:05:02,885
أيًا كانت البذور التي ستضعينها فيه
1204
02:05:03,235 --> 02:05:07,365
ستأخذين فاكهتها في أحد الأيام
1205
02:05:09,515 --> 02:05:13,035
أليس الحق هو طريقه
1206
02:05:13,785 --> 02:05:18,135
لذلك جناحاه سيكونان العلم والمعرفة
1207
02:05:18,665 --> 02:05:21,615
إن شاء الله -
إن شاء الله يا شيخي -
1208
02:05:22,835 --> 02:05:25,285
بالتأكيد لن يكون بمفرده في هذا الطريق
1209
02:05:26,635 --> 02:05:30,585
أخوه (أورهان) سيكون بجانبه دائمًا
1210
02:05:33,915 --> 02:05:35,315
حقًا
1211
02:05:36,035 --> 02:05:40,085
كيف حال عزيزنا (أورهان)؟ -
الحمد لله، لقد انخفضت حرارته -
1212
02:05:40,265 --> 02:05:44,485
لقد أخافنا جدًا، ولكنّه بخير الآن -
الحمد لله -
1213
02:05:49,285 --> 02:05:53,085
هل تأذنين لي بالدخول يا سيّدة (مالهون)؟ -
(تعالي يا (ألاجا -
1214
02:05:57,165 --> 02:05:58,715
هل (أورهان) بخير؟
1215
02:06:00,265 --> 02:06:02,535
إنه بخير والحمد لله، لقد انخفضت حرارته
1216
02:06:02,985 --> 02:06:04,015
الحمد لله
1217
02:06:04,265 --> 02:06:06,735
هل هناك خبر من أبي؟ -
(لا يا سيّدة (مالهون -
1218
02:06:07,265 --> 02:06:09,715
ولكنّه على وشك الوصول، سيأتون الآن
1219
02:06:09,715 --> 02:06:13,185
ابقي بجانب (أورهان) وإن
حصل شيء ما أخبريني
1220
02:06:18,265 --> 02:06:21,015
(الحمد لله أن جدّك أتى يا عزيزي (أورهان
1221
02:06:22,335 --> 02:06:24,435
الحمد لله كثيرًا
1222
02:07:48,685 --> 02:07:51,735
أبي -
(سيّد (أومور -
1223
02:08:06,015 --> 02:08:07,335
لا
1224
02:08:32,615 --> 02:08:34,135
عمّي
1225
02:08:37,035 --> 02:08:38,615
(سيّد (أومور
1226
02:08:52,635 --> 02:08:55,885
"إنا لله وإنا إليه راجعون"
1227
02:09:19,775 --> 02:09:21,155
أبي
1228
02:09:21,185 --> 02:09:23,185
ماذا حصل لك هكذا يا أبي؟
1229
02:09:24,385 --> 02:09:26,135
ماذا حصل لك؟
1230
02:09:30,865 --> 02:09:33,365
هل هكذا كنت سأراك؟
1231
02:09:34,715 --> 02:09:38,015
هل هكذا كنت سترى حفيدك؟
1232
02:10:07,035 --> 02:10:10,965
باركين)، ماذا حصل لعمّي يا (باركين)؟)
1233
02:10:11,485 --> 02:10:15,135
مَن فعل هذا؟
مَن فعل هذا بعمّي يا (باركين)؟
1234
02:10:18,185 --> 02:10:21,035
تكلّم يا (باركين)، مَن فعل هذا بعمّي؟
1235
02:10:28,835 --> 02:10:31,965
ماذا حصل؟
مَن فعل هذا؟
1236
02:10:32,635 --> 02:10:34,115
تكلّما
1237
02:10:38,035 --> 02:10:41,715
(وقعنا في فخّ يا سيّد (عثمان
المغول) هاجمونا)
1238
02:10:46,335 --> 02:10:50,185
كنّا سنهزمهم، ولكن عددهم كان كبيرًا
1239
02:10:59,535 --> 02:11:01,925
(سيّد (أومور) سيّد قبيلة (الكيزيل
1240
02:11:03,205 --> 02:11:07,055
كنت ترغب كثيرًا في الشهادة بميدان القتال
1241
02:11:08,245 --> 02:11:11,045
لقد تحقّق مرادك
1242
02:11:12,645 --> 02:11:14,795
لقد تحقّق ما تريده
1243
02:11:16,625 --> 02:11:18,885
بُوركت شهادتك
1244
02:11:37,325 --> 02:11:39,815
لا يليق بي البكاء من بعد الآن
1245
02:11:41,585 --> 02:11:43,675
(العزاء لك يا سيّدة (مالهون
1246
02:11:43,825 --> 02:11:45,875
فلتكن شهادته مباركة
1247
02:11:46,475 --> 02:11:49,365
وليكن رفيقًا لـ (حمزة) رضي الله عنه
1248
02:11:54,835 --> 02:11:56,005
آمين
1249
02:11:58,495 --> 02:12:00,675
(العزاء لك يا سيّدة (مالهون
1250
02:12:00,975 --> 02:12:02,845
فلتكن شهادته مباركة
1251
02:12:02,845 --> 02:12:04,165
آمين
1252
02:12:07,265 --> 02:12:08,785
اصمتن
1253
02:12:11,285 --> 02:12:12,675
لا تبكين
1254
02:12:12,825 --> 02:12:15,335
لا يجوز البكاء خلف الشهيد
1255
02:12:18,085 --> 02:12:20,645
أبي شرب شراب الشهادة
1256
02:12:20,895 --> 02:12:23,485
استُجيب دعاؤه الذي دعاه طوال حياته
1257
02:12:23,605 --> 02:12:25,325
لن يبكي أحد
1258
02:12:30,225 --> 02:12:32,425
أحضروا لي هذين الكلبين
1259
02:12:33,485 --> 02:12:35,005
أمرك يا سيّدي
1260
02:12:35,095 --> 02:12:36,965
باي سونغور)، هيّا)
1261
02:13:03,455 --> 02:13:05,205
خُذوا الجثمان إلى الداخل
1262
02:13:43,095 --> 02:13:44,625
(مالهون)
1263
02:14:30,105 --> 02:14:32,685
اقتلوا هذين الاثنين
1264
02:14:55,215 --> 02:14:56,565
خائن
1265
02:15:33,605 --> 02:15:36,765
كانت لديكما القوّة
1266
02:15:39,005 --> 02:15:41,685
ولكنّكما لم تستخدماها من أجل الخير
1267
02:15:44,915 --> 02:15:46,825
نار الظلم
1268
02:15:48,595 --> 02:15:51,435
نشرتماها في العالم كلّه
1269
02:15:53,475 --> 02:15:59,815
قتلتما الكثير من المظلومين
والكثير من محاربيّ
1270
02:16:08,525 --> 02:16:10,745
لقد حان الوقت الآن
1271
02:16:18,435 --> 02:16:19,585
(عثمان)
1272
02:16:20,815 --> 02:16:24,855
اقتلني لكي يمسحك (أرغون) من التاريخ
1273
02:16:28,455 --> 02:16:30,705
عندما تقتلني
1274
02:16:31,245 --> 02:16:33,985
(لن تتبرّأ يا (عثمان
1275
02:16:35,005 --> 02:16:39,665
لا تتحامق لأنك تتألّم
1276
02:17:26,455 --> 02:17:28,265
السلطان قادم
1277
02:17:28,265 --> 02:17:30,025
السلطان (مسعود) قادم
1278
02:17:30,025 --> 02:17:31,995
السلطان قادم
1279
02:17:31,995 --> 02:17:34,245
السلطان (مسعود) قادم
1280
02:18:36,585 --> 02:18:39,555
ماذا ستفعل الآن يا (عثمان)؟
1281
02:18:42,985 --> 02:18:51,545
ليست لديك الشجاعة لقتلنا أمام السلطان
1282
02:18:52,195 --> 02:18:54,255
لا تملك شجاعةً كهذه
1283
02:19:01,805 --> 02:19:03,945
مسعود) لن يسمح بذلك)
1284
02:19:05,745 --> 02:19:09,805
كان يجب عليك أن تقتلنا
(في حينها يا (عثمان
1285
02:19:30,205 --> 02:19:31,725
مولاي
1286
02:19:43,245 --> 02:19:45,325
ما هذا الحال يا سيّد (عثمان)؟
1287
02:19:45,825 --> 02:19:48,665
وكأن محاولتك لقتلي لا تكفي
1288
02:19:49,305 --> 02:19:54,635
الآن، هل ستقتل حليفنا القائد (غيخاتو)؟
1289
02:19:57,005 --> 02:20:01,105
هل ستقتل (علم شاه) وزير الدولة؟
1290
02:20:06,125 --> 02:20:09,655
أليس هناك حدود لتمرّدك يا (عثمان)؟
1291
02:20:12,255 --> 02:20:14,855
(حضرة السلطان (مسعود
1292
02:20:17,675 --> 02:20:21,125
قبل أن يستهدفك هذين الخائنين
1293
02:20:21,585 --> 02:20:23,935
كنت قد أخبرتك بكل شيء
1294
02:20:26,865 --> 02:20:31,925
كانا يقفان خلفك لكي يقوما بالخيانة
1295
02:20:36,025 --> 02:20:38,165
لكن كما يبدو
1296
02:20:39,985 --> 02:20:43,475
كلامي لم يؤثر بك أبدًا
1297
02:20:45,665 --> 02:20:48,165
هل أصدّق ما رأيته بعينيّ؟
1298
02:20:48,705 --> 02:20:50,795
أم كلماتك الكاذبة؟
1299
02:20:52,965 --> 02:20:55,105
أسألك ما هذا الحال؟
1300
02:21:06,075 --> 02:21:08,395
عقد اتفاق مع الإمبراطور
1301
02:21:09,495 --> 02:21:11,545
والتعاون مع الحكّام
1302
02:21:17,185 --> 02:21:18,905
ـ مولاي
ـ يكفي
1303
02:21:22,965 --> 02:21:25,245
ستترك (غيخاتو) والوزير
1304
02:21:27,515 --> 02:21:30,745
(ستُحاكم في (قونية
1305
02:21:41,115 --> 02:21:42,405
مولاي
1306
02:21:45,435 --> 02:21:48,985
إلى أن تفتح تلك العينين التي لا ترى الحقيقة
1307
02:21:49,995 --> 02:21:52,345
سالت دماء الكثير من المظلومين
1308
02:21:54,595 --> 02:21:58,005
فلتفتح تلك العينين العمياوين الآن
1309
02:21:59,415 --> 02:22:01,915
ولتتدفّق دماء الظالمين
1310
02:22:03,865 --> 02:22:06,155
الرحمة للظالم
1311
02:22:10,965 --> 02:22:13,055
خيانة للمظلوم
1312
02:22:17,815 --> 02:22:19,125
(عثمان)
1313
02:22:28,285 --> 02:22:30,855
عندما ينتهي الافتراء
1314
02:22:32,885 --> 02:22:35,125
تبدأ الحقيقة
1315
02:22:49,675 --> 02:22:55,215
هذا ليس وقت انخداعك
1316
02:23:03,605 --> 02:23:09,905
الجميع سيرون الحقيقة
1317
02:23:46,885 --> 02:23:50,275
"نهاية الحلقة 85"
1318
02:23:51,750 --> 02:25:36,750
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
www.noorplay.com
@NAIM2007
115874