All language subtitles for Kung.Fu.2021.S02E01.720p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:04,526 YOU ARE A DESCENDENT OF LIANG DAIYU, 2 00:00:04,569 --> 00:00:06,702 THE FIRST WOMAN WARRIOR. 3 00:00:06,745 --> 00:00:09,531 LAST YEAR I LEARNED HOW TO PROTECT MY FAMILY... 4 00:00:09,574 --> 00:00:13,100 - AAH! - UHH! 5 00:00:13,143 --> 00:00:14,623 NICKY! NICKY: GOT IT. 6 00:00:14,666 --> 00:00:16,712 MY COMMUNITY... 7 00:00:19,889 --> 00:00:23,762 AND TO DEFEAT MY MORTAL ENEMY, ZHILAN. 8 00:00:23,806 --> 00:00:25,242 I KNOW THE FIGHT'S NOT OVER, 9 00:00:25,286 --> 00:00:27,984 BUT BEYOND THAT, NO IDEA WHAT'S NEXT. 10 00:00:28,028 --> 00:00:29,377 NICKY SHEN WITHOUT A PLAN? 11 00:00:29,420 --> 00:00:30,702 EXCUSE ME, WHO SAYS I DON'T HAVE A PLAN? 12 00:00:30,726 --> 00:00:32,467 I HAVE A PLAN. 13 00:00:32,510 --> 00:00:35,078 BUT THERE'S A NEW EVIL IN TOWN... 14 00:00:35,122 --> 00:00:37,820 THE RICH AND POWERFUL RUSSELL TAN, 15 00:00:37,863 --> 00:00:39,387 AND ONLY I CAN STOP HIM. 16 00:00:57,579 --> 00:00:59,842 COME ON! GOTTA GO! 17 00:01:09,069 --> 00:01:11,506 SORRY, GUYS. DEAD END. 18 00:01:13,203 --> 00:01:15,901 LOOK, I DON'T WANT TO HURT YOU. 19 00:01:15,945 --> 00:01:18,774 JUST GIVE UP THE MONEY YOU STOLE FROM THE CHANGS, 20 00:01:18,817 --> 00:01:21,516 AND WE DON'T EVEN HAVE TO FIGHT. 21 00:01:23,996 --> 00:01:26,608 DAMIAN WU? 22 00:01:26,651 --> 00:01:28,651 YOUR UNCLE ROY KNOW WHAT YOU'VE GOTTEN MIXED UP IN? 23 00:01:29,828 --> 00:01:32,614 SORRY. ROY'S A REGULAR AT HARMONY DUMPLINGS. 24 00:01:32,657 --> 00:01:36,357 HE USED TO BRING YOU IN WHEN YOU WERE YAY-HIGH. 25 00:01:36,400 --> 00:01:38,620 OH, MAN. 26 00:01:38,663 --> 00:01:40,665 COME ON. 27 00:01:44,147 --> 00:01:45,279 OK. 28 00:01:45,322 --> 00:01:47,194 SCREW THAT. 29 00:01:53,983 --> 00:01:55,027 AHH! 30 00:02:05,951 --> 00:02:08,258 COME ON, LET'S GO. 31 00:02:10,260 --> 00:02:11,870 SOME FRIENDS YOU'VE GOT. 32 00:02:11,914 --> 00:02:14,786 I SWEAR, IF I'D HAVE KNOWN WE'D CROSS WITH 33 00:02:14,830 --> 00:02:16,788 THE NICKY SHEN TONIGHT... 34 00:02:16,832 --> 00:02:19,182 IT'S JUST YOU'VE GOT KIND OF A REPUTATION THESE DAYS. 35 00:02:19,226 --> 00:02:22,185 THAT'S NICE TO HEAR, BUT NOT THE POINT. 36 00:02:24,361 --> 00:02:25,406 SORRY. 37 00:02:25,449 --> 00:02:27,059 NO. 38 00:02:27,103 --> 00:02:29,279 YOU'RE GONNA RETURN IT TO MRS. CHANG YOURSELF. 39 00:02:29,323 --> 00:02:31,499 AND YOU'RE GONNA APOLOGIZE TO HER FACE 40 00:02:31,542 --> 00:02:32,935 FOR RAIDING HER TILL. 41 00:02:32,978 --> 00:02:35,416 IF YOU DON'T, I'll HEAR ABOUT IT. 42 00:02:35,459 --> 00:02:38,549 AND CUT THOSE FRIENDS LOOSE. 43 00:02:38,593 --> 00:02:40,986 THEY GIVE YOU ANY TROUBLE, YOU LET ME KNOW. 44 00:02:41,030 --> 00:02:43,424 THANKS, NICKY. I'M TAKING IT RIGHT NOW. 45 00:02:43,467 --> 00:02:44,425 I PROMISE. 46 00:02:48,342 --> 00:02:50,126 HEY, MAMA. 47 00:02:50,170 --> 00:02:52,737 HEY, MRS. FUNG KEEPS CALLING. 48 00:02:52,781 --> 00:02:54,435 WHY HASN'T SHE GOTTEN HER SOUP YET? 49 00:02:54,478 --> 00:02:57,438 SORRY, JUST A FEW MINUTES BEHIND. 50 00:02:57,481 --> 00:02:59,918 HMM. OK. WHAT HAPPENED? 51 00:02:59,962 --> 00:03:02,094 I MIGHT HAVE GOTTEN A LITTLE SIDETRACKED. 52 00:03:02,138 --> 00:03:05,272 SIDETRACKED? MEANING WHAT? FIGHTING? 53 00:03:05,315 --> 00:03:07,099 BARELY. AND IT ALL WORKED OUT. 54 00:03:07,143 --> 00:03:08,666 I WAS JUST HELPING OUT THE CHANGS. 55 00:03:08,710 --> 00:03:10,886 OK, BUT THAT SOUP BETTER NOT GET COLD. 56 00:03:10,929 --> 00:03:13,236 DON'T WORRY, STILL HOT. 57 00:03:13,280 --> 00:03:15,107 HEY, ALTHEA. WHERE ARE YOU? 58 00:03:15,151 --> 00:03:16,674 ON MY WAY, I SWEAR. 59 00:03:16,718 --> 00:03:19,677 NICKY... LOVE YOU. BYE. 60 00:03:21,723 --> 00:03:25,466 HOW'S IT FEEL NOW THAT IT'S OFFICIAL, DR. SHEN? 61 00:03:25,509 --> 00:03:27,226 HOPEFULLY YOU WON'T BE DITCHING THE CLINIC ANYTIME SOON. 62 00:03:27,250 --> 00:03:28,556 I LIKE HAVING YOU AROUND. 63 00:03:28,599 --> 00:03:30,210 I'M STILL PART-TIMING FOR NOW. 64 00:03:30,253 --> 00:03:31,950 JUST GOT TO PAY OFF THAT MED SCHOOL DEBT. 65 00:03:31,994 --> 00:03:33,822 DON'T BUY THE POOR DOCTOR ROUTINE. 66 00:03:33,865 --> 00:03:35,824 RYAN'S GONNA BE MAKING REAL DOCTOR MONEY SOON. 67 00:03:35,867 --> 00:03:37,497 HEY, WHEN DO YOU FIND OUT WHERE YOU MATCHED? 68 00:03:37,521 --> 00:03:39,741 UH, I SHOULD FIND OUT ANY DAY NOW. 69 00:03:39,784 --> 00:03:42,831 WELL, MAN, TILL THEN, LIVE IT UP. 70 00:03:42,874 --> 00:03:44,920 HE IS. TRUST ME. 71 00:03:44,963 --> 00:03:46,574 OH, WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 72 00:03:46,617 --> 00:03:49,446 JUST SAYING YOU'VE BEEN VERY OCCUPIED LATELY. 73 00:03:49,490 --> 00:03:52,232 A LOT OF EXTRACURRICULAR ACTIVITIES. 74 00:03:52,275 --> 00:03:54,756 WOW, YOU'RE SEX SHAMING ME. 75 00:03:54,799 --> 00:03:56,473 WAIT, I THOUGHT YOU WERE WITH THAT ARCHITECT. 76 00:03:56,497 --> 00:03:57,933 THE ARCHITECT WAS AGES AGO. 77 00:03:57,976 --> 00:03:59,282 WHOSE SIDE ARE YOU ON? 78 00:03:59,326 --> 00:04:01,241 SORRY, SORRY. 79 00:04:01,284 --> 00:04:02,720 HI. 80 00:04:02,764 --> 00:04:04,896 CONGRATS, BROTHER. 81 00:04:04,940 --> 00:04:06,463 CHAMPERS? 82 00:04:06,507 --> 00:04:07,943 JUST BECAUSE I DON'T DRINK ALCOHOL 83 00:04:07,986 --> 00:04:09,306 DOESN'T MEAN I DON'T GIFT ALCOHOL. 84 00:04:09,336 --> 00:04:11,338 HOW'D THE BIG PRESENTATION GO? 85 00:04:11,381 --> 00:04:13,229 KILLING IT AT YOUR NEW JOB LIKE WE ALL KNEW YOU WOULD? 86 00:04:13,253 --> 00:04:15,211 SHE'S CRUSHING IT. 87 00:04:15,255 --> 00:04:17,518 YEAH, I'M CRUSHING IT. 88 00:04:17,561 --> 00:04:19,346 IT'S GREAT TO BE BACK IN THE GAME. 89 00:04:20,999 --> 00:04:23,306 OH! HA! 90 00:04:23,350 --> 00:04:25,830 YOU KNOW THIS IS MY JAM. 91 00:04:25,874 --> 00:04:28,529 AND YOU KNOW YOU'RE DANCING TO IT RIGHT NOW. 92 00:04:28,572 --> 00:04:31,532 LET'S GO. COME ON. COME ON. 93 00:04:33,882 --> 00:04:35,318 HI. 94 00:04:35,362 --> 00:04:37,277 SO IS TONIGHT GONNA BE A HENRY'S PLACE NIGHT? 95 00:04:37,320 --> 00:04:40,280 I THOUGHT LAST NIGHT WAS A HENRY'S PLACE NIGHT. 96 00:04:40,323 --> 00:04:42,586 WHY CAN'T I HAVE YOU EVERY NIGHT? 97 00:04:42,630 --> 00:04:44,806 WELL, TOMORROW IS NEW YEAR'S EVE 98 00:04:44,849 --> 00:04:46,784 AND THAT "EATER" PROFILE BLEW UP OUR TO-GO ORDERS. 99 00:04:46,808 --> 00:04:49,985 SO I PROMISED MAMA I'D HELP STARING EARLY. 100 00:04:50,028 --> 00:04:52,074 AW. 101 00:04:52,117 --> 00:04:55,207 PATIENCE, HENRY. 102 00:04:55,251 --> 00:04:56,687 HEY, YOU MADE IT. 103 00:04:56,731 --> 00:04:58,689 HEY. HEY. HENRY: HEY, MAN. 104 00:04:58,733 --> 00:05:00,691 ANY BREAKTHROUGH ON THE RUSSELL TAN FRONT? 105 00:05:00,735 --> 00:05:02,606 MORE LIKE A DEAD END, ACTUALLY. 106 00:05:02,650 --> 00:05:05,522 WE KNOW TAN IS AMASSING THIS REAL ESTATE EMPIRE IN THE CITY. 107 00:05:05,566 --> 00:05:07,089 HE'S GOT EVERYONE IN HIS POCKET, 108 00:05:07,132 --> 00:05:08,786 INCLUDING MY BOSS. 109 00:05:08,830 --> 00:05:10,571 EVERY TIME I PULL ON A THREAD, 110 00:05:10,614 --> 00:05:12,137 SOME IMPOSSIBLE DEAL... 111 00:05:12,181 --> 00:05:13,400 NOTHING SHADY? 112 00:05:13,443 --> 00:05:15,793 JUST ORDINARY BILLIONAIRE SHADY. 113 00:05:15,837 --> 00:05:17,360 SO WE'VE GOT NOTHING. 114 00:05:17,404 --> 00:05:19,231 WELL, WE KNOW WHAT WE GOTTA DO... 115 00:05:19,275 --> 00:05:20,929 KEEP KEEPING TABS, STAY FROSTY. 116 00:05:20,972 --> 00:05:25,063 BUT... 117 00:05:25,107 --> 00:05:29,416 UNTIL THAT OTHER SHOE DROPS... 118 00:05:29,459 --> 00:05:30,939 OH, NO. EVAN: OH, NO. 119 00:05:30,982 --> 00:05:32,549 OH, YEAH. 120 00:05:32,593 --> 00:05:34,725 TONIGHT WE DANCE. 121 00:06:20,118 --> 00:06:22,033 MAMA? 122 00:06:22,077 --> 00:06:24,253 BABA? 123 00:06:44,708 --> 00:06:45,927 WHO ARE YOU? 124 00:07:11,256 --> 00:07:12,519 NICKY! 125 00:07:12,562 --> 00:07:13,911 STAY BACK! 126 00:07:13,955 --> 00:07:16,436 NICKY. 127 00:07:31,973 --> 00:07:33,773 SO WE HAVE A POSSIBLE FEMALE SUSPECT. 128 00:07:35,977 --> 00:07:38,327 ASSAILANT CAME IN THROUGH THE FRONT WINDOW. 129 00:07:38,370 --> 00:07:40,155 DISCOVERED IN HERE. 130 00:07:40,198 --> 00:07:41,809 THERE WAS A SCUFFLE. 131 00:07:41,852 --> 00:07:43,612 YOUR DAUGHTER CHASED HER OUT INTO THE STREET. 132 00:07:43,637 --> 00:07:45,203 YES, OFFICER. 133 00:07:45,247 --> 00:07:46,988 SOUNDS LIKE YOUR DAUGHTER TRIED HER BEST. 134 00:07:47,031 --> 00:07:48,946 HOPE YOU DON'T MIND ME SAYING, 135 00:07:48,990 --> 00:07:52,646 PROBABLY BETTER NOT TO PICK FIGHTS WITH CRIMINALS. 136 00:07:52,689 --> 00:07:54,909 BUT NOTHING WAS TAKEN? 137 00:07:54,952 --> 00:07:56,998 NO. CHECKED EVERYTHING TWICE. 138 00:07:57,041 --> 00:07:58,565 NOTHING'S MISSING. 139 00:07:58,608 --> 00:08:00,392 THANKS TO NICKY. 140 00:08:00,436 --> 00:08:02,569 ALL RIGHT. WELL, WE'RE ALMOST DONE HERE. 141 00:08:02,612 --> 00:08:04,895 WE'RE GONNA WRAP THIS UP IN A COUPLE OF MINUTES AND BE OUT OF YOUR HAIR. 142 00:08:04,919 --> 00:08:06,529 YOU OK? NICKY: YEAH. 143 00:08:06,573 --> 00:08:07,878 HOW ARE YOUR PARENTS? 144 00:08:07,922 --> 00:08:10,402 FREAKED OUT BUT PUTTING ON A BRAVE FACE. 145 00:08:12,579 --> 00:08:14,494 HENRY, SOMEONE WAS IN OUR HOUSE. 146 00:08:14,537 --> 00:08:16,147 MY PARENTS... I MEAN... 147 00:08:16,191 --> 00:08:18,498 WHAT IF I HADN'T COME HOME WHEN I DID? 148 00:08:18,541 --> 00:08:20,412 WHO DO YOU THINK IT WAS? 149 00:08:23,546 --> 00:08:25,853 ANY CHANCE IT WAS RETALIATION? 150 00:08:25,896 --> 00:08:29,334 THE LAST 6 MONTHS YOU'VE HELPED A LOT OF PEOPLE FROM THE COMMUNITY 151 00:08:29,378 --> 00:08:30,553 AND MADE A LOT OF ENEMIES. 152 00:08:30,597 --> 00:08:31,902 NOT TO MENTION TONY KANG JUST GOT 153 00:08:31,946 --> 00:08:33,251 OUT OF PRISON LAST MONTH. 154 00:08:33,295 --> 00:08:35,166 NO. IF TONY WANTED PAYBACK, 155 00:08:35,210 --> 00:08:37,255 HE WOULD HAVE COME FOR ME ALREADY. 156 00:08:37,299 --> 00:08:38,755 BESIDES, THIS DIDN'T FEEL LIKE ANYONE I'VE FOUGHT 157 00:08:38,779 --> 00:08:40,389 SINCE WE'VE BEEN BACK. 158 00:08:40,432 --> 00:08:42,130 THIS FELT DIFFERENT. 159 00:08:42,173 --> 00:08:44,262 WHEN I WALKED INTO THE HOUSE, I SENSED HER, 160 00:08:44,306 --> 00:08:46,090 HER PRESENCE. 161 00:08:46,134 --> 00:08:49,572 I FELT SOMETHING LIKE A CONNECTION TO HER. 162 00:08:49,616 --> 00:08:52,793 SHE WAS RAW, SLOPPY EVEN, BUT... 163 00:08:52,836 --> 00:08:55,056 SHE WAS STRONG. 164 00:08:55,099 --> 00:08:57,537 YOU KNOW HOW WE'VE BEEN WAITING FOR THE OTHER SHOE TO DROP, 165 00:08:57,580 --> 00:08:59,669 FOR SOMETHING BIG AND BAD TO START UP? 166 00:09:01,802 --> 00:09:03,543 I THINK IT JUST DID. 167 00:09:26,130 --> 00:09:29,046 UHH! 168 00:09:35,052 --> 00:09:36,750 - YAH! - UHH! 169 00:10:04,125 --> 00:10:06,518 HEY, OH. 170 00:11:25,293 --> 00:11:28,862 OH. EH. 171 00:11:28,905 --> 00:11:31,342 HEY, BABA. YOU OK? 172 00:11:31,386 --> 00:11:33,040 THE BREAK-IN LAST NIGHT. 173 00:11:33,083 --> 00:11:34,931 YEAH, NICKY HAD EVAN PUT A POLICE DETAIL ON THE HOUSE. 174 00:11:34,955 --> 00:11:36,957 EVERYTHING'S OK. ANOTHER PARTY. EXCUSE ME, SON. 175 00:11:37,000 --> 00:11:39,699 COME, COME, COME. THIS WAY. WELCOME, WELCOME. 176 00:11:39,742 --> 00:11:41,613 HEY, MAMA, HAVE YOU SEEN... 177 00:11:41,657 --> 00:11:44,442 NICKY WENT TO GET MORE PRODUCE. 178 00:11:46,009 --> 00:11:47,315 WHO'S HE? 179 00:11:47,358 --> 00:11:48,795 HUH? OH. 180 00:11:48,838 --> 00:11:50,579 HERE FOR AN INTERVIEW. NEW LINE COOK. 181 00:11:50,622 --> 00:11:52,712 BUT I HAVEN'T HAD A MOMENT TO TALK TO HIM. 182 00:11:52,755 --> 00:11:53,974 THE ORDERS JUST KEEP COMING IN. 183 00:11:54,017 --> 00:11:56,063 I'M BACK! MEI-LI: OH. 184 00:11:56,106 --> 00:11:58,326 OH, NO. TOTALLY FORGOT. 185 00:11:58,369 --> 00:12:00,632 ALL'S FORGIVEN, BUT YOU'RE COMING WITH ME NOW. 186 00:12:00,676 --> 00:12:03,548 HEY, WHERE DO YOU THINK YOU GUYS ARE GOING? 187 00:12:03,592 --> 00:12:05,812 SORRY, MAMA, I PROMISED RYAN I'D TRAIN WITH HIM TODAY. 188 00:12:05,855 --> 00:12:09,119 TRAIN? SINCE WHEN DID YOU START WORKING OUT, RYAN? 189 00:12:09,163 --> 00:12:11,295 UH, MAMA. 190 00:12:11,339 --> 00:12:14,168 WHAT? YOU'RE NOT EVEN ATHLETIC. 191 00:12:14,211 --> 00:12:16,344 OK, WELL, WE'RE GOING. 192 00:12:16,387 --> 00:12:19,042 HEY, DON'T FORGET, TONIGHT, NEW YEAR'S EVE REUNION DINNER. 193 00:12:19,086 --> 00:12:21,697 FIRST TIME IN 3 YEARS WE'RE GONNA BE TOGETHER. 194 00:12:21,741 --> 00:12:25,266 I AM SO SORRY. I WILL BE WITH YOU IN JUST A MINUTE. 195 00:12:25,309 --> 00:12:27,311 TABLE 7 SENT THEIR WHOLE ORDER BACK. 196 00:12:27,355 --> 00:12:28,878 TOO SPICY. MEI-LI: WHAT? 197 00:12:28,922 --> 00:12:30,445 THEY ASKED FOR SPICY. 198 00:12:30,488 --> 00:12:32,882 I... 199 00:12:32,926 --> 00:12:34,449 SEBASTIAN, RIGHT? 200 00:12:34,492 --> 00:12:35,755 - MM-HMM. - COME ON OUT. 201 00:12:39,367 --> 00:12:41,151 WHAT'S THIS? 202 00:12:41,195 --> 00:12:43,545 DAIKON. 203 00:12:43,588 --> 00:12:45,721 SPECIFICALLY, A CHINESE GREEN LOBAK. 204 00:12:45,765 --> 00:12:47,114 IF IT'S THE GOOD STUFF, 205 00:12:47,157 --> 00:12:49,246 YOU PICKED IT UP FROM HUANG'S WHOLESALE. 206 00:12:49,290 --> 00:12:51,311 ONLY MARKET IN TOWN THAT CARRIES SHAO SHAN PRODUCE FRESH FROM BOLINAS. 207 00:12:51,335 --> 00:12:53,642 - KNIFE SKILLS? - NEVER HAD ANY COMPLAINTS. 208 00:12:53,685 --> 00:12:55,949 HMM. OK. 209 00:12:55,992 --> 00:12:58,560 YOU ARE HIRED. 210 00:12:58,603 --> 00:13:00,605 TAKE OVER. 211 00:13:01,824 --> 00:13:02,912 RIGHT. 212 00:13:05,001 --> 00:13:06,698 MAN DOWN! SERIOUSLY? 213 00:13:06,742 --> 00:13:07,917 SORRY, ALTHEA. 214 00:13:07,961 --> 00:13:09,876 HEY, GWEN. 215 00:13:09,919 --> 00:13:12,356 ANY CHANCE YOU HAD A MOMENT TO REVIEW MY PROPOSAL? 216 00:13:12,400 --> 00:13:14,010 OH, I'M PLANNING TO GET TO THAT SOON. 217 00:13:14,054 --> 00:13:15,577 OK, GREAT. 218 00:13:15,620 --> 00:13:18,188 WELL, IT'S JUST 'CAUSE THE SOFTWARE UPDATES 219 00:13:18,232 --> 00:13:20,582 I'M PROPOSING WON'T REQUIRE A HUGE CAPITAL INVESTMENT, 220 00:13:20,625 --> 00:13:22,125 BUT WILL GO A LONG WAY TOWARDS ADDRESSING 221 00:13:22,149 --> 00:13:23,672 SOME OF THE CORE ISSUES WITH THE TECH. 222 00:13:23,715 --> 00:13:25,021 CORE ISSUES? 223 00:13:25,065 --> 00:13:26,544 THE PROBLEM WITH THE SOURCE CODE 224 00:13:26,588 --> 00:13:27,937 I BRIEFED YOU ON LAST MONTH. 225 00:13:27,981 --> 00:13:28,938 MM-MMM. 226 00:13:28,982 --> 00:13:30,505 REFRESHER. 227 00:13:30,548 --> 00:13:33,290 UH, 20% OF OUR USERS ENCOUNTER ERROR MESSAGES. 228 00:13:33,334 --> 00:13:34,596 I'VE ISOLATED THE BUG, 229 00:13:34,639 --> 00:13:36,163 AND IF WE JUST MADE A FEW TWEAKS, 230 00:13:36,206 --> 00:13:38,948 IT WOULD REALLY IMPROVE THE END USER EXPERIENCE. 231 00:13:38,992 --> 00:13:44,345 BUT WHY BOTHER FIXING IT IF IT'S JUST 20%? 232 00:13:44,388 --> 00:13:48,479 LOOK, ALTHEA, I HIRED YOU BECAUSE YOU'RE AMAZING 233 00:13:48,523 --> 00:13:52,005 AND BRILLIANT, AND YOU ARE AN INCREDIBLE PROGRAMMER. 234 00:13:52,048 --> 00:13:53,702 - THANK YOU. - YEAH, BUT I THINK 235 00:13:53,745 --> 00:13:55,399 THERE SEEMS TO BE A DISCONNECT, 236 00:13:55,443 --> 00:13:58,402 'CAUSE WHAT'S OUR MOTTO HERE AT LOUNGR? 237 00:13:58,446 --> 00:14:00,883 IT'S WORK HARD, REST HARD. 238 00:14:00,927 --> 00:14:02,929 OK, THIS IS LAST YEAR'S SIGN. 239 00:14:02,972 --> 00:14:05,409 BUT THIS SHOULD SAY "WORK HARD, REST HARD." 240 00:14:05,453 --> 00:14:08,282 AND I SO APPRECIATE YOUR HARD WORK. 241 00:14:08,325 --> 00:14:11,763 AND, ALTHEA, LOOK, I KNOW YOU'RE TRYING TO MAKE YOUR MARK, 242 00:14:11,807 --> 00:14:14,636 BUT THE TIME FOR LOOKING UNDER THE HOOD, 243 00:14:14,679 --> 00:14:16,551 UM, IT'S OVER. 244 00:14:16,594 --> 00:14:20,903 IT'S ABOUT FOCUSING ON THAT BUYOUT. OK? 245 00:14:20,947 --> 00:14:23,427 SO WE CAN ALL GET RICH. 246 00:14:23,471 --> 00:14:25,952 OH! GOT IT. 247 00:14:25,995 --> 00:14:27,518 I'M SO GLAD YOU GET IT NOW. 248 00:14:27,562 --> 00:14:28,780 100%. 249 00:14:28,824 --> 00:14:30,217 OK, GOOD. 250 00:14:30,260 --> 00:14:32,306 YEAH. AND, ALTHEA, IN THE MEANTIME, 251 00:14:32,349 --> 00:14:33,785 ENJOY YOURSELF HERE. 252 00:14:33,829 --> 00:14:35,787 GET A LATTE. PLAY SOME PONG. 253 00:14:35,831 --> 00:14:36,832 YEAH. 254 00:14:36,876 --> 00:14:38,790 GET IN A NAP POD. 255 00:14:38,834 --> 00:14:41,184 YEAH. YOU GET IT. 256 00:14:41,228 --> 00:14:43,447 THERE SHE IS. 257 00:14:43,491 --> 00:14:45,451 HEY, GIRL, HEY. WHAT'S UP, WHAT'S UP? 258 00:14:45,493 --> 00:14:47,277 HA HA HA! 259 00:15:00,508 --> 00:15:02,205 UHH! 260 00:15:09,038 --> 00:15:10,561 WHEW. 261 00:15:10,605 --> 00:15:12,389 THAT'S GOT TO BE A RECORD. 262 00:15:12,433 --> 00:15:14,522 ALL RIGHT. 263 00:15:17,960 --> 00:15:19,788 72 BPM. 264 00:15:19,831 --> 00:15:22,965 OK, IT'S OFFICIAL. MY SISTER'S A SUPERHERO. 265 00:15:23,009 --> 00:15:24,575 OR I'VE JUST BEEN TRAINING A LOT. 266 00:15:24,619 --> 00:15:25,968 NO. 267 00:15:26,012 --> 00:15:28,623 NO, YOU CAN'T DENY EMPIRICAL EVIDENCE. 268 00:15:28,666 --> 00:15:31,495 MONTHS OF DATA SUPPORT MY THEORY. 269 00:15:31,539 --> 00:15:33,628 YOUR THEORY IS WISH FULFILLMENT. 270 00:15:33,671 --> 00:15:35,673 YOU'VE ALWAYS BEEN OBSESSED WITH COMIC BOOKS. 271 00:15:35,717 --> 00:15:37,371 SORRY, BUT MY BRUSH WITH BIANGE ENERGY 272 00:15:37,414 --> 00:15:38,894 DID NOT TURN ME INTO A MUTANT. 273 00:15:38,938 --> 00:15:40,983 COME ON. 274 00:15:41,027 --> 00:15:42,550 NO ONE WORKS OUT LIKE YOU JUST DID 275 00:15:42,593 --> 00:15:44,204 WITHOUT SPIKING THEIR HEART RATE. 276 00:15:44,247 --> 00:15:46,293 YEAH, WELL, IT DEFINITELY SPIKED LAST NIGHT. 277 00:15:46,336 --> 00:15:49,078 EVEN SUPERHEROES HAVE OFF DAYS. 278 00:15:49,122 --> 00:15:51,211 IT'S BEEN A WHILE SINCE YOU LOST A FIGHT. 279 00:15:52,560 --> 00:15:55,128 YOU MAY BE SHAOLIN, BUT YOU'RE STILL MY SISTER. 280 00:15:55,171 --> 00:15:56,781 EVEN YOU HAVE AN EGO. 281 00:15:56,825 --> 00:15:59,436 FAIR. 282 00:16:01,134 --> 00:16:02,831 BUT IT'S NOT JUST THAT. 283 00:16:02,874 --> 00:16:05,399 I'VE BEEN AT PEACE, HAPPY, YOU KNOW. 284 00:16:05,442 --> 00:16:07,879 THIS WHOLE TIME I'VE BEEN TELLING MYSELF THAT I WAS RED... 285 00:16:07,923 --> 00:16:11,971 AM READY FOR WHATEVER'S COMING. BUT... 286 00:16:12,014 --> 00:16:14,451 BUT NOW? 287 00:16:14,495 --> 00:16:18,760 THIS WOMAN, SHE GOT CLOSE. 288 00:16:18,803 --> 00:16:20,718 IT FEELS PERSONAL. 289 00:16:24,853 --> 00:16:27,551 ANY QUESTIONS ON STRATEGY? 290 00:16:27,595 --> 00:16:30,119 I THINK WE HAVE OUR MARCHING ORDERS. 291 00:16:37,300 --> 00:16:38,823 EVAN. EVAN: HEY, NADIA. 292 00:16:38,867 --> 00:16:40,695 OH, D.A. HUGHES. 293 00:16:40,738 --> 00:16:42,827 YOUR MEETING WITH MS. PENBERTHY IS IN 5 MINUTES. 294 00:16:42,871 --> 00:16:46,527 I KNOW. WHAT ARE YOU DOING DOWN HERE? 295 00:16:46,570 --> 00:16:49,051 I ASKED NADIA TO BRING ME A COPY OF THE AFFIDAVIT 296 00:16:49,095 --> 00:16:50,618 FOR THE WILLIAMS CASE. 297 00:16:50,661 --> 00:16:51,793 AND HERE IT IS. 298 00:16:51,836 --> 00:16:53,882 THANK YOU. AHEM. 299 00:16:56,102 --> 00:16:57,929 EVAN. 300 00:17:00,584 --> 00:17:02,673 IS THERE SOMETHING YOU WANT TO TELL ME? 301 00:17:04,110 --> 00:17:05,763 WHAT'S GOING ON BETWEEN YOU TWO? 302 00:17:05,807 --> 00:17:08,070 BETWEEN ME AND NADIA? 303 00:17:08,114 --> 00:17:10,638 'CAUSE WE HAVE VERY STRICT REPORTING PROCEDURES 304 00:17:10,681 --> 00:17:12,118 ABOUT OFFICE ROMANCE. 305 00:17:13,554 --> 00:17:17,471 OH, I ASSURE YOU THERE'S NOTHING ROMANTIC BETWEEN US. 306 00:17:17,514 --> 00:17:19,603 GOOD. 307 00:17:19,647 --> 00:17:22,215 'CAUSE I DON'T NEED THAT HEADACHE. 308 00:17:34,183 --> 00:17:35,967 I HAVE SOMETHING. 309 00:17:36,011 --> 00:17:37,554 A HIGHLY-SKILLED MERCENARY GOES BY THE NAME 310 00:17:37,578 --> 00:17:39,536 SASHA BEALS JUST POPPED UP IN SF. 311 00:17:39,580 --> 00:17:41,471 YOU THINK SHE'S THE ONE WHO BROKE INTO OUR HOUSE? 312 00:17:41,495 --> 00:17:42,974 SHE MATCHES THE DESCRIPTION YOU GAVE. 313 00:17:43,018 --> 00:17:44,735 I'VE BEEN TRACKING HER 'CAUSE SHE'S DONE JOBS 314 00:17:44,759 --> 00:17:48,458 FOR DICTATORS, SHADY MULTINATIONALS, AND RUSSELL TAN. 315 00:17:48,502 --> 00:17:50,808 SHE'S A SPECIALIST IN INFILTRATION AND EXFILTRATION. 316 00:17:50,852 --> 00:17:52,419 SO THEFT AND KIDNAPPING. 317 00:17:52,462 --> 00:17:54,290 YEAH. 318 00:17:54,334 --> 00:17:57,859 WHAT COULD YOU HAVE THAT SHE WANTS? 319 00:17:57,902 --> 00:18:01,515 I CAN THINK OF ONE THING. 320 00:18:01,558 --> 00:18:03,821 EVAN, I'll CALL YOU RIGHT BACK. 321 00:18:05,214 --> 00:18:07,782 HENRY, WHERE'S OUR, UH, SPARE KEY 322 00:18:07,825 --> 00:18:09,610 FOR OUR RESEARCH STASH? 323 00:18:09,653 --> 00:18:11,133 CARD CATALOGUE. 324 00:18:11,177 --> 00:18:13,222 TOP DRAWER, MIDDLE FILE. 325 00:18:13,266 --> 00:18:14,963 WHAT'S UP? 326 00:18:15,006 --> 00:18:16,791 BAD FEELING. 327 00:18:23,406 --> 00:18:25,800 SHE TOOK IT, ALL OUR RESEARCH... 328 00:18:25,843 --> 00:18:27,889 BIANGE, THE WEAPONS, THE BLOODLINES. 329 00:18:27,932 --> 00:18:29,934 IT'S GONE. 330 00:18:46,821 --> 00:18:49,476 HOW IS KERWIN DOING? 331 00:18:49,519 --> 00:18:52,696 NO CHANGE SINCE THE FLIGHT FROM SHANGHAI. 332 00:18:52,740 --> 00:18:55,960 MR. TAN, THERE'S SOMEONE HERE TO SEE YOU. 333 00:19:00,051 --> 00:19:02,967 SASHA, DID YOU GET THE GIRL? 334 00:19:03,011 --> 00:19:04,621 SHE'S TRAINED. 335 00:19:04,665 --> 00:19:06,362 AND SHE'S BEEN WAITING FOR THIS. 336 00:19:06,406 --> 00:19:09,322 I WON'T MAKE THE SAME MISTAKE AGAIN. 337 00:19:09,365 --> 00:19:14,370 IF YOU WANT HER, I'll NEED A BETTER TEAM. 338 00:19:14,414 --> 00:19:17,460 I'll GIVE YOU WHATEVER YOU WANT. 339 00:19:17,504 --> 00:19:21,160 JUST GET IT DONE. 340 00:19:24,859 --> 00:19:26,643 WHY WOULD TAN SEND SASHA TO STEAL 341 00:19:26,687 --> 00:19:28,297 OUR RESEARCH IN THE FIRST PLACE? 342 00:19:28,341 --> 00:19:30,343 YOU'D THINK HE HAS EVERYTHING WE HAVE AND MORE. 343 00:19:30,386 --> 00:19:32,190 YEAH. THE BIANGE ENERGY WENT BACK INTO THE EARTH, 344 00:19:32,214 --> 00:19:34,477 THE WEAPONS WERE DESTROYED. IT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 345 00:19:34,521 --> 00:19:36,044 WE'VE WATCHED THIS LIKE 10 TIMES NOW. 346 00:19:36,087 --> 00:19:37,263 MAYBE THERE'S NOTHING TO SEE. 347 00:19:37,306 --> 00:19:39,003 I HAVEN'T SPOTTED HER ANYWHERE. 348 00:19:39,047 --> 00:19:41,832 TOO MANY PEOPLE GOING IN AND THE QUALITY IS PRETTY BAD. 349 00:19:41,876 --> 00:19:44,313 OK, THERE'S YOU CLOSING UP. 350 00:19:44,357 --> 00:19:46,141 WELL, IT WAS EMPTY WHEN I LOCKED UP, 351 00:19:46,185 --> 00:19:48,752 AND IT WAS EMPTY WHEN I OPENED IT IN THE MORNING. 352 00:19:48,796 --> 00:19:50,841 WHAT IF SHE LEFT A DIFFERENT WAY? 353 00:19:50,885 --> 00:19:52,408 ARE THERE CAMERAS OUTSIDE? 354 00:19:52,452 --> 00:19:55,455 YEAH, FRONT ENTRANCE AND REAR ALLEY. 355 00:19:59,067 --> 00:20:00,764 IS THAT SASHA? 356 00:20:00,808 --> 00:20:02,940 THAT'S HER. 357 00:20:04,855 --> 00:20:06,857 JUST KEEP IT HUMMING, ALTHEA. 358 00:20:06,901 --> 00:20:08,511 YOUR WORK DOESN'T MATTER, 359 00:20:08,555 --> 00:20:10,252 AND YOU'LL NEVER LEAVE YOUR MARK HERE 360 00:20:10,296 --> 00:20:12,036 OR ANYWHERE ELSE IN SILICON VALLEY, 361 00:20:12,080 --> 00:20:13,908 BUT AT LEAST YOU HAVE NICE COMFY NAP PODS 362 00:20:13,951 --> 00:20:15,649 AND LATTES ON TAP. 363 00:20:15,692 --> 00:20:17,259 THANKS, GWEN. 364 00:20:17,303 --> 00:20:18,715 I LOVE FEELING LIKE IT'S ALL ABOUT MONEY 365 00:20:18,739 --> 00:20:20,020 AND I'M JUST WASTING MY LIFE HERE. 366 00:20:20,044 --> 00:20:23,004 UM. 367 00:20:23,047 --> 00:20:25,354 THOUGHT YOU MIGHT BE HUNGRY. I BROUGHT TAKEOUT. 368 00:20:25,398 --> 00:20:28,966 HEH. YOU'RE PERFECT. 369 00:20:29,010 --> 00:20:32,143 AND I'VE COMPLETELY LOST MY MIND. 370 00:20:32,187 --> 00:20:34,363 YOU KNOW, YOU'RE NOT STUCK HERE. 371 00:20:34,407 --> 00:20:37,540 IF YOU HATE IT... I KIND OF AM. STUCK. 372 00:20:37,584 --> 00:20:41,283 AFTER CLOUDRUSH, I WAS OUT OF THE WORKFORCE FOR A WHOLE YEAR. 373 00:20:41,327 --> 00:20:42,893 THAT'S A HUGE GAP ON MY REร‰SUME 374 00:20:42,937 --> 00:20:44,286 AND I COULDN'T EXACTLY ADD AN ITEM 375 00:20:44,330 --> 00:20:46,114 FOR PLANNING WEDDING OF THE CENTURY. 376 00:20:46,157 --> 00:20:47,550 LUCKY TO GET AN INTERVIEW HERE, 377 00:20:47,594 --> 00:20:51,293 LET ALONE ACTUAL JOB. 378 00:20:51,337 --> 00:20:53,469 MAYBE GWEN'S RIGHT. 379 00:20:53,513 --> 00:20:56,211 MAYBE I'VE JUST GOT TO GO WITH THE FLOW. 380 00:20:56,255 --> 00:20:57,952 OH, PEBBLES. 381 00:20:57,995 --> 00:20:59,388 BAM BAM. 382 00:21:03,000 --> 00:21:04,437 HEY, NICKY. 383 00:21:04,480 --> 00:21:06,023 ANY CHANCE YOU COULD HACK INTO A CAB COMPANY. 384 00:21:06,047 --> 00:21:07,309 LIKE IN MY SLEEP OR... 385 00:21:07,353 --> 00:21:08,963 ALTHEA. 386 00:21:09,006 --> 00:21:11,052 SEND ME WHAT YOU'VE GOT. 387 00:21:12,749 --> 00:21:15,099 I THINK WE NEED TO START TURNING PEOPLE AWAY OUTSIDE. 388 00:21:15,143 --> 00:21:17,188 NO, NO, NO. NO. NO. 389 00:21:17,232 --> 00:21:19,756 LO POR, TAKE A MOMENT. 390 00:21:19,800 --> 00:21:21,367 COME. MEI-LI: WHAT? 391 00:21:21,410 --> 00:21:22,890 IMAGINE THIS. HUH? 392 00:21:22,933 --> 00:21:25,893 LAST YEAR. 393 00:21:25,936 --> 00:21:28,635 LAST NEW YEAR WE DIDN'T KNOW IF WE COULD 394 00:21:28,678 --> 00:21:31,202 KEEP THOSE DOORS OPEN ANOTHER MONTH. 395 00:21:31,246 --> 00:21:33,944 THE DINING ROOM WAS PRACTICALLY EMPTY, REMEMBER? 396 00:21:33,988 --> 00:21:38,340 WE'RE BUSY. I'M TIRED. GOOD PROBLEM TO HAVE, HUH? 397 00:21:38,384 --> 00:21:40,560 YEAH, BUT WE HAVE A LONG SERVICE AHEAD. 398 00:21:40,603 --> 00:21:43,258 I HAVEN'T EVEN STARTED PREPPING FOR THE REUNION DINNER YET. 399 00:21:43,302 --> 00:21:45,913 WHAT ABOUT THE DESSERTS? 400 00:21:45,956 --> 00:21:47,871 IT WON'T BE A SHEN NEW YEAR WITHOUT 401 00:21:47,915 --> 00:21:49,743 MY MOTHER'S MA TUAN AND YOUR NIAN GAO. 402 00:21:49,786 --> 00:21:51,721 AT THE RATE WE'RE GOING, WE'RE NOT GONNA GET DINNER 403 00:21:51,745 --> 00:21:53,486 ON THE TABLE TILL MIDNIGHT. 404 00:21:53,529 --> 00:21:55,401 I CAN PITCH IN. 405 00:21:55,444 --> 00:21:57,228 YOU'VE GOT YOUR HANDS FULL, NO? 406 00:21:57,272 --> 00:21:58,795 I LIKE A CHALLENGE. 407 00:21:58,839 --> 00:22:00,971 YOU'RE COMFORTABLE MAKING DESSERT? 408 00:22:01,015 --> 00:22:03,278 I'M PRETTY COMFORTABLE MAKING ANYTHING. 409 00:22:03,322 --> 00:22:07,717 I'VE WORKED IN BEIJING, HONED MY MALA SKILLS IN CHENGDU. 410 00:22:07,761 --> 00:22:11,330 ALSO DID A YEAR IN PARIS. MADE CEVICHE IN PERU. 411 00:22:11,373 --> 00:22:14,376 NO FORMAL TRAINING, BUT, YOU KNOW, 412 00:22:14,420 --> 00:22:16,726 PICKED UP A FEW THINGS OVER THE YEARS. 413 00:22:18,728 --> 00:22:23,124 SO... SHOULD I GET THAT NIAN GAO STARTED? 414 00:22:23,167 --> 00:22:24,734 YEAH. JIN: YES! 415 00:22:26,432 --> 00:22:29,348 WELL, I CAN REPORT THAT SF's FIFTH BEST CAB SERVICE. 416 00:22:29,391 --> 00:22:31,262 HAS SURPRISINGLY GOOD SECURITY. 417 00:22:31,306 --> 00:22:32,394 GOOD ENOUGH TO KEEP YOU OUT? 418 00:22:32,438 --> 00:22:34,048 PLEASE. 419 00:22:34,091 --> 00:22:36,311 OK, I'M IN. 420 00:22:36,355 --> 00:22:38,792 YOU SAID THE PICK UP WAS AT 4 AM? 421 00:22:38,835 --> 00:22:42,143 I'VE GOT A PICK UP NEAR THE COMMUNITY 06. MATCHES THE LICENSE PLATE. 422 00:22:42,186 --> 00:22:43,753 IS THERE A DROP OFF LOCATION? 423 00:22:43,797 --> 00:22:46,277 18 AM. 424 00:22:46,321 --> 00:22:48,105 WE'LL GO CHECK IT OUT. 425 00:23:01,162 --> 00:23:03,730 YOU'RE SURE THIS IS WHERE SHE WAS DROPPED OFF? 426 00:23:03,773 --> 00:23:05,296 WHAT DO YOU MEAN? 427 00:23:05,340 --> 00:23:06,950 THIS DOESN'T MAKE ANY SENSE. 428 00:23:06,994 --> 00:23:08,778 SASHA BEALS, INTERNATIONAL MERCENARY, 429 00:23:08,822 --> 00:23:11,215 SETS UP CAMP HERE? 430 00:23:11,259 --> 00:23:15,045 I DON'T KNOW ABOUT THAT, BUT I FOUND OUR RESEARCH. 431 00:23:17,657 --> 00:23:19,180 IF TAN HIRED HER TO TAKE THIS, 432 00:23:19,223 --> 00:23:21,138 WOULDN'T SHE HAVE BROUGHT IT STRAIGHT TO HIM? 433 00:23:29,582 --> 00:23:32,498 CHECKED EVERYTHING TWICE. NOTHING'S MISSING. 434 00:23:32,541 --> 00:23:34,935 I RECOGNIZE THIS. 435 00:23:34,978 --> 00:23:37,546 NICKY? 436 00:23:45,467 --> 00:23:47,382 IT'S IDENTICAL. 437 00:23:54,998 --> 00:23:56,435 NICKY? 438 00:23:56,478 --> 00:23:57,914 HEY, MAMA, ODD QUESTION, 439 00:23:57,958 --> 00:23:59,588 BUT YOU HAVE A BRACELET IN YOUR JEWELRY BOX. 440 00:23:59,612 --> 00:24:01,614 I HAVE SEVERAL BRACELETS IN MY JEWELRY BOX. 441 00:24:01,657 --> 00:24:04,094 NICKY, IT'S REALLY, REALLY BUSY IN THE KITCHEN RIGHT NOW. 442 00:24:04,138 --> 00:24:06,053 THE GOLD ONE. THERE'S AN INSCRIPTION. 443 00:24:06,096 --> 00:24:07,707 IT LOOKS LIKE YOU'VE HAD IT FOR A WHILE. 444 00:24:07,750 --> 00:24:10,536 OH, YEAH, PO PO GAVE THAT TO ME A LONG TIME AGO, 445 00:24:10,579 --> 00:24:12,625 TOLD ME TO PASS IT ON TO MY DAUGHTER. 446 00:24:12,668 --> 00:24:14,322 I HAD TWO. I GUESS I COULDN'T CHOOSE. 447 00:24:14,365 --> 00:24:16,411 SO I KEPT IT FOR MYSELF. WHY DO YOU ASK? 448 00:24:16,455 --> 00:24:19,762 THE INSCRIPTION. IT'S CUSTOM MADE, RIGHT? ONE OF A KIND. 449 00:24:19,806 --> 00:24:22,852 WELL, NOT REALLY. IT'S PART OF A MATCHING PAIR. 450 00:24:22,896 --> 00:24:25,507 PO PO GAVE AUNT MEI-XUE THE OTHER ONE. 451 00:24:25,551 --> 00:24:27,814 OK, WHY DO YOU ASK? 452 00:24:27,857 --> 00:24:30,686 NEVER MIND, MAMA. GOT TO GO. 453 00:24:32,340 --> 00:24:34,124 SO IF THIS BRACELET BELONGED TO MEI-XUE, 454 00:24:34,168 --> 00:24:35,604 YOU THINK SASHA STOLE IT? 455 00:24:35,648 --> 00:24:37,693 NO. 456 00:24:37,737 --> 00:24:40,130 HENRY, I THINK WE'VE BEEN LOOKING AT THIS WRONG. 457 00:24:40,174 --> 00:24:42,481 IT DIDN'T ADD UP. THAT HIDEOUT, 458 00:24:42,524 --> 00:24:44,787 ALL THAT STUFF. 459 00:24:44,831 --> 00:24:48,704 I THINK SHE'S AUNTIE MEI-XUE'S DAUGHTER. 460 00:24:54,405 --> 00:24:57,147 THE CONNECTIONS ARE ALL THERE, BUT NOTHING. 461 00:24:59,585 --> 00:25:01,891 SORRY, NO BREAKTHROUGHS TONIGHT. 462 00:25:01,935 --> 00:25:04,546 IT'S OK. 463 00:25:04,590 --> 00:25:06,505 SEE YOU AT THE OFFICE. 464 00:25:08,028 --> 00:25:09,290 HEY, NADIA. 465 00:25:11,074 --> 00:25:13,337 THANK YOU FOR DOING THIS FOR ME, 466 00:25:13,381 --> 00:25:16,863 FOR RISKING YOUR JOB, COMING ALL THE WAY OUT HERE. 467 00:25:16,906 --> 00:25:20,257 YOU KNOW I'M NOT JUST DOING THIS FOR YOU. 468 00:25:20,301 --> 00:25:23,609 MY PARENTS, THEY GREW UP IN SAN FRANCISCO, MANILA TOWN. 469 00:25:23,652 --> 00:25:27,134 OH, I HAD NO IDEA SF HAD A MANILA TOWN. 470 00:25:27,177 --> 00:25:29,353 MOST PEOPLE DON'T. 471 00:25:29,397 --> 00:25:31,094 GENTRIFICATION. 472 00:25:31,138 --> 00:25:32,879 CITY OFFICIALS LOOKING THE OTHER WAY 473 00:25:32,922 --> 00:25:36,230 AS MEN LIKE TAN BUILT OVER IT. 474 00:25:36,273 --> 00:25:38,624 THAT'S WHY I'M DOING THIS. 475 00:26:00,384 --> 00:26:01,647 NADIA. 476 00:26:29,022 --> 00:26:30,458 NICKY, ARE YOU SURE? 477 00:26:30,501 --> 00:26:31,938 PRETTY SURE. 478 00:26:31,981 --> 00:26:33,417 MEI-XUE HAD A DAUGHTER? 479 00:26:33,461 --> 00:26:35,071 WE HAVE A COUSIN? 480 00:26:35,115 --> 00:26:38,335 WHEN WE FOUGHT, I FELT A CONNECTION TO HER. 481 00:26:38,379 --> 00:26:39,641 IT MAKES SENSE NOW. 482 00:26:39,685 --> 00:26:41,295 ARE YOU GONNA TELL MAMA? 483 00:26:41,338 --> 00:26:42,775 NO. NOT TONIGHT. NOT NEW YEAR'S EVE. 484 00:26:42,818 --> 00:26:44,056 WE DON'T EVEN KNOW WHAT WE'RE DEALING WITH. 485 00:26:44,080 --> 00:26:45,691 OR WHAT SHE WANTS. 486 00:26:45,734 --> 00:26:47,016 YOU THINK SHE'S THE ONE WHO ATTACKED YOU LAST NIGHT? 487 00:26:47,040 --> 00:26:48,302 WHAT ABOUT TAN'S MERCENARY? 488 00:26:48,345 --> 00:26:49,540 YEAH, COULD SHE BE THE SAME PERSON? 489 00:26:49,564 --> 00:26:50,913 COULD SHE BE WORKING WITH TAN? 490 00:26:50,957 --> 00:26:52,654 I DON'T KNOW. BUT WE NEED TO FIGURE OUT 491 00:26:52,698 --> 00:26:54,177 WHAT SHE'S DOING HERE. 492 00:26:54,221 --> 00:26:56,963 I WAS HOPING THERE'D BE A CLUE IN THIS STASH. 493 00:26:57,006 --> 00:26:58,529 ALL RIGHT, LET'S START DIGGING. 494 00:27:18,637 --> 00:27:20,900 WHO ARE YOU? 495 00:27:20,943 --> 00:27:23,163 FUNNY. THAT'S WHAT I WAS GONNA ASK YOU. 496 00:27:24,338 --> 00:27:25,382 MY NAME'S EVAN. 497 00:27:25,426 --> 00:27:27,820 YEAH, EVAN HARTLEY. 498 00:27:27,863 --> 00:27:29,735 BORN AND RAISED IN SAN FRANCISCO. 499 00:27:29,778 --> 00:27:31,911 ASSISTANT D.A. 500 00:27:31,954 --> 00:27:33,303 SOMEONE'S DONE THEIR RESEARCH. 501 00:27:33,347 --> 00:27:35,697 ALL THIS STUFF. 502 00:27:35,741 --> 00:27:37,438 I'M GUESSING THERE'S A REASON WHY 503 00:27:37,481 --> 00:27:40,354 YOU'RE KEEPING THIS HIDDEN AWAY FROM YOUR OFFICE. 504 00:27:40,397 --> 00:27:42,399 NICE GOVERNMENT FILES. 505 00:27:42,443 --> 00:27:45,620 STOLEN? 506 00:27:45,664 --> 00:27:47,796 WHO ARE YOU? 507 00:27:49,189 --> 00:27:50,494 THAT'S KIND OF A DEEP QUESTION. 508 00:27:50,538 --> 00:27:52,409 DON'T BE SMART. 509 00:27:52,453 --> 00:27:55,282 I KNOW ABOUT YOU AND YOUR FRIENDS... 510 00:27:55,325 --> 00:27:58,677 NICKY SHEN AND HENRY YAN. 511 00:27:58,720 --> 00:28:04,117 WHY THE HELL ARE YOU AFTER ME? 512 00:28:04,160 --> 00:28:05,727 ANYONE FIND ANYTHING? 513 00:28:05,771 --> 00:28:07,642 SHE LEFT LITTLE NOTES EVERYWHERE. 514 00:28:07,686 --> 00:28:08,991 YEAH, BUT NO DATES, 515 00:28:09,035 --> 00:28:10,471 NO ORDER TO ANY OF IT. 516 00:28:10,514 --> 00:28:12,473 I THINK SHE'S YOUNG. 517 00:28:12,516 --> 00:28:16,303 SOMETHING ABOUT ALL THIS JUST FEELS LIKE SHE'S A KID. 518 00:28:18,784 --> 00:28:20,960 WOULD A KID HAVE SOMETHING LIKE THIS? 519 00:28:24,790 --> 00:28:27,401 SO THE OTHER TWO BURNER PHONES WERE DEAD, 520 00:28:27,444 --> 00:28:29,185 BUT I CRACKED THE PASSCODE ON THIS ONE. 521 00:28:29,229 --> 00:28:31,013 THERE'S A CALL LOG. 522 00:28:31,057 --> 00:28:33,015 AND I RECOGNIZE THIS AREA CODE. 523 00:28:33,059 --> 00:28:35,061 IT'S NASH CREEK. 524 00:28:38,673 --> 00:28:42,068 TURN AROUND REAL SLOW. 525 00:28:45,593 --> 00:28:46,768 YEAH, DUKE HERE. 526 00:28:46,812 --> 00:28:48,335 DUKE? 527 00:28:48,378 --> 00:28:50,206 WHY WERE YOU IN NASH CREEK? 528 00:28:50,250 --> 00:28:52,165 SORRY, BUT THEY'RE MY FRIENDS. 529 00:28:52,208 --> 00:28:53,732 WITHOUT KNOWING WHO YOU ARE, 530 00:28:53,775 --> 00:28:55,995 I CAN'T TRUST YOU NOT TO HURT THEM. 531 00:29:00,477 --> 00:29:02,088 THANKS. YOU, TOO. 532 00:29:02,131 --> 00:29:03,872 WHAT'D DUKE SAY? 533 00:29:03,916 --> 00:29:05,894 OK, SO A YOUNG WOMAN TRACKED HIM DOWN A FEW MONTHS AGO. 534 00:29:05,918 --> 00:29:07,441 WOULDN'T SAY WHO SHE WAS. 535 00:29:07,484 --> 00:29:09,443 DUKE DIDN'T TRUST HER, SO HE KEPT MUM. 536 00:29:09,486 --> 00:29:11,508 BUT APPARENTLY SHE WAS SHAKING PEOPLE DOWN AT THE BAR. 537 00:29:11,532 --> 00:29:13,795 ONE OF THE LOCALS TOLD HER ABOUT 3 STRANGERS 538 00:29:13,839 --> 00:29:15,666 WHO SHOWED UP IN TOWN AND GOT IN A BAR FIGHT. 539 00:29:15,710 --> 00:29:16,948 THAT'S HOW WE GOT ONTO HER RADAR. 540 00:29:16,972 --> 00:29:18,452 SO SHE TRACKED YOU FROM NASH CREEK, 541 00:29:18,495 --> 00:29:19,935 FIRST TO OUR HOUSE, THEN THE LIBRARY. 542 00:29:19,975 --> 00:29:24,545 DOES 2PCE499 MEAN ANYTHING TO YOU? 543 00:29:27,896 --> 00:29:30,333 EVAN. SHE TRACKED HIM. 544 00:29:46,436 --> 00:29:47,916 FOR WHAT IT'S WORTH, 545 00:29:47,960 --> 00:29:49,875 I DON'T THINK YOU'RE A KILLER. 546 00:29:49,918 --> 00:29:53,139 I THINK YOU'RE SEARCHING FOR ANSWERS. 547 00:29:54,836 --> 00:29:56,620 AND I THINK YOU'RE SCARED. 548 00:29:58,666 --> 00:30:00,102 LIAR. 549 00:30:02,583 --> 00:30:04,628 HOW DO YOU KNOW THIS PERSON? 550 00:30:06,892 --> 00:30:11,592 HOW DO YOU KNOW THIS PERSON? 551 00:30:11,635 --> 00:30:14,029 I DON'T. 552 00:30:17,163 --> 00:30:18,773 EVAN? 553 00:30:18,817 --> 00:30:20,949 STOP, STOP, STOP. 554 00:30:20,993 --> 00:30:22,864 PUT IT DOWN, PLEASE. 555 00:30:22,908 --> 00:30:25,911 MEI-XUE, YOU'RE HER DAUGHTER. 556 00:30:27,521 --> 00:30:29,871 WHO ARE YOU? 557 00:30:32,004 --> 00:30:34,223 I'M FAMILY. 558 00:30:34,267 --> 00:30:37,052 PLEASE JUST PUT THE KNIFE DOWN, 559 00:30:37,096 --> 00:30:39,446 AND I'll TELL YOU EVERYTHING. 560 00:30:39,489 --> 00:30:42,666 YOU CAN TRUST US. 561 00:30:42,710 --> 00:30:44,973 WE WANT TO HELP. 562 00:31:03,949 --> 00:31:05,341 YOU OK? 563 00:31:05,385 --> 00:31:07,778 YEAH. 564 00:31:17,397 --> 00:31:19,138 SORRY ABOUT YOUR FRIEND. 565 00:31:21,401 --> 00:31:23,577 YOU GOT MIXED UP. 566 00:31:23,620 --> 00:31:26,449 AND I'M STARTING TO UNDERSTAND WHY. 567 00:31:26,493 --> 00:31:28,625 YOUR MOM NEVER TOLD YOU SHE HAD A SISTER? 568 00:31:28,669 --> 00:31:30,714 SHE NEVER TALKED ABOUT HER FAMILY. 569 00:31:30,758 --> 00:31:33,108 SHE RAISED ME IN THAT CABIN. 570 00:31:33,152 --> 00:31:34,762 ALONE. 571 00:31:34,805 --> 00:31:37,069 YOU HAD NO CONTACT WITH ANYONE? 572 00:31:37,112 --> 00:31:40,202 SHE SAID THERE WAS NO REASON FOR ME TO GO IN THE WORLD. 573 00:31:40,246 --> 00:31:42,248 SAID IT WAS A DANGEROUS PLACE 574 00:31:42,291 --> 00:31:45,164 FILLED WITH PEOPLE WHO WANT TO HURT ME. 575 00:31:45,207 --> 00:31:49,168 SHE RAISED ME, TAUGHT ME HOW TO DEFEND MYSELF 576 00:31:49,211 --> 00:31:50,996 IN CASE ANYONE EVER DID COME, 577 00:31:51,039 --> 00:31:54,347 BUT... NO ONE DID. 578 00:31:54,390 --> 00:31:57,698 WHEN DID YOU LEAVE? 579 00:31:57,741 --> 00:31:59,787 I WAS 16. 580 00:31:59,830 --> 00:32:02,224 I WAS TIRED OF SECRECY, 581 00:32:02,268 --> 00:32:04,661 BEING TRAPPED IN THAT CABIN. 582 00:32:04,705 --> 00:32:07,969 I JUST... I JUST WANTED TO SEE THE WORLD. 583 00:32:08,013 --> 00:32:11,277 SO... 584 00:32:11,320 --> 00:32:12,669 I RAN AWAY. 585 00:32:12,713 --> 00:32:15,977 I MADE MY WAY TO NEW YORK. 586 00:32:16,021 --> 00:32:18,501 LEARNED HOW TO SURVIVE. 587 00:32:18,545 --> 00:32:21,069 I SCRAPED BY. IT WAS HARD, 588 00:32:21,113 --> 00:32:25,900 BUT I FELT FREE. 589 00:32:25,944 --> 00:32:28,033 I MADE SOME FRIENDS ON THE STREET, 590 00:32:28,076 --> 00:32:30,252 A GROUP OF KIDS. 591 00:32:30,296 --> 00:32:32,472 THEY WERE SQUATTING IN AN ABANDONED TENEMENT. 592 00:32:36,432 --> 00:32:38,608 WHAT HAPPENED? 593 00:32:38,652 --> 00:32:40,959 THEY FOUND ME. 594 00:32:43,265 --> 00:32:45,528 6 MONTHS AGO. 595 00:32:45,572 --> 00:32:47,574 THIS WOMAN. 596 00:32:47,617 --> 00:32:50,577 LEADING A TEAM OF MEN. 597 00:32:50,620 --> 00:32:53,188 THEY RAIDED OUR SQUAT IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. 598 00:32:53,232 --> 00:32:55,843 THEY SHOT MY FRIENDS. 599 00:32:55,886 --> 00:32:58,150 KILLED THEM ALL. 600 00:33:00,282 --> 00:33:03,155 I ONLY SURVIVED BECAUSE OF WHAT MAMA TAUGHT ME. 601 00:33:03,198 --> 00:33:06,985 I WENT HOME, BUT WHEN I GOT THERE... 602 00:33:11,685 --> 00:33:14,818 I FOUND OUT ABOUT YOU AND YOUR FRIENDS IN NASH CREEK. 603 00:33:14,862 --> 00:33:16,603 I ASKED AROUND. 604 00:33:16,646 --> 00:33:18,822 I KNEW ABOUT THIS CABIN. 605 00:33:18,866 --> 00:33:21,260 I JUST WANTED ANSWERS. 606 00:33:21,303 --> 00:33:23,305 I HAD TO KNOW WHO YOU WERE. 607 00:33:25,873 --> 00:33:28,397 I'M NICKY. 608 00:33:34,490 --> 00:33:36,101 MIA. 609 00:33:41,976 --> 00:33:43,586 THAT WOMAN'S STILL OUT THERE. 610 00:33:43,630 --> 00:33:45,588 OK. I'M NOT SAFE HERE. I'M NOT SAFE ANYWHERE. 611 00:33:45,632 --> 00:33:48,200 WE'LL KEEP YOU SAFE. I PROMISE. 612 00:33:48,243 --> 00:33:49,288 NICKY. 613 00:33:51,725 --> 00:33:52,769 SHE'S RIGHT. 614 00:33:52,813 --> 00:33:54,641 TAN'S MERCENARIES. 615 00:33:54,684 --> 00:33:56,730 IF WHAT SHE JUST TOLD US IS TRUE, 616 00:33:56,773 --> 00:33:58,819 SASHA CAME TO SAN FRANCISCO LOOKING FOR HER. 617 00:33:58,862 --> 00:34:00,299 WELL, SHE'S SAFE HERE, RIGHT? 618 00:34:00,342 --> 00:34:02,257 UH, FOR NOW. MAYBE. 619 00:34:02,301 --> 00:34:03,606 WE CAN FIGURE THIS OUT. 620 00:34:03,650 --> 00:34:04,888 WE JUST NEED TO REGROUP, STRATEGIZE. 621 00:34:06,392 --> 00:34:07,697 WHAT WAS THAT? 622 00:34:07,741 --> 00:34:09,351 EVAN? 623 00:34:09,395 --> 00:34:12,920 I DON'T KNOW. 624 00:34:12,963 --> 00:34:14,313 MOVE, NOW! 625 00:34:34,637 --> 00:34:36,030 MIA! 626 00:34:36,074 --> 00:34:38,076 UHH! 627 00:34:42,297 --> 00:34:44,430 HI, MIA. 628 00:34:44,473 --> 00:34:46,519 UHH. 629 00:34:54,831 --> 00:34:57,051 GO! 630 00:35:03,188 --> 00:35:04,972 MIA! 631 00:35:06,974 --> 00:35:08,497 MIA! 632 00:35:31,520 --> 00:35:32,869 UHH. 633 00:35:32,913 --> 00:35:34,175 YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. 634 00:35:34,219 --> 00:35:36,134 DROP IT. 635 00:35:37,483 --> 00:35:39,920 DROP WHAT, THE PHONE OR THE GUN? 636 00:36:00,375 --> 00:36:01,724 DOES HE KNOW YOU'RE HERE? 637 00:36:01,768 --> 00:36:03,161 WHO'S HE? 638 00:36:03,204 --> 00:36:05,206 YOUR BOSS. RUSSELL TAN. 639 00:36:05,250 --> 00:36:06,425 I KNOW HE'S BEEN TRACKING HER. 640 00:36:06,468 --> 00:36:08,253 DOES HE KNOW WHERE SHE IS? 641 00:36:09,776 --> 00:36:12,213 NO. 642 00:36:12,257 --> 00:36:15,085 NICKY. 643 00:36:15,129 --> 00:36:17,087 EVAN, TAKE THIS. 644 00:36:22,005 --> 00:36:23,659 THE OTHERS? 645 00:36:23,703 --> 00:36:25,922 TIED AND BOUND IN THE CABIN. 646 00:36:46,334 --> 00:36:47,596 ALL SET. 647 00:36:47,640 --> 00:36:48,989 DENNIS. 648 00:36:49,032 --> 00:36:50,140 I CAN'T BELIEVE WE GET YOU TONIGHT. 649 00:36:50,164 --> 00:36:51,774 YEAH, I'M ON LOAN. 650 00:36:51,818 --> 00:36:53,274 MY PARENTS HAVE US BOOKED FOR TOMORROW NIGHT. 651 00:36:53,298 --> 00:36:55,387 BESIDES, HOW COULD I TURN DOWN 652 00:36:55,430 --> 00:36:58,259 MY FIRST SHEN FAMILY NEW YEAR'S EVE? 653 00:36:58,303 --> 00:36:59,956 I'M REALLY GLAD YOU'RE HERE. 654 00:37:00,000 --> 00:37:01,044 RYAN. 655 00:37:01,088 --> 00:37:02,394 WHAT? 656 00:37:02,437 --> 00:37:04,700 HE'S BUTTERING YOU UP. 657 00:37:04,744 --> 00:37:06,398 HE KNOWS, AS NEWLYWEDS, 658 00:37:06,441 --> 00:37:08,487 WE'RE ON THE HOOK FOR HONG BAO FOR HIM AND NICKY, 659 00:37:08,530 --> 00:37:10,489 AND HE'S BEING EXTRA NICE. 660 00:37:10,532 --> 00:37:12,186 SO I'll GIVE HIM A FATTY STACK. 661 00:37:12,230 --> 00:37:14,362 MMM. DENNIS: BRO. 662 00:37:14,406 --> 00:37:16,538 - YOU'RE NOT REALLY GONNA... - NO. 663 00:37:21,195 --> 00:37:23,110 - HAVE YOU HEARD FROM NICKY? - NO. 664 00:37:23,153 --> 00:37:25,199 NOT SINCE SHE AND HENRY WENT TO CHECK ON EVAN. 665 00:37:25,243 --> 00:37:26,722 I'll TRY HER AGAIN. 666 00:37:26,766 --> 00:37:29,464 YOUR WHISPERS AREN'T AS QUIET AS YOU THINK. 667 00:37:29,508 --> 00:37:31,553 YEAH, WE MIGHT BE OLD, BUT WE CAN HEAR. 668 00:37:31,597 --> 00:37:33,425 HEY. 669 00:37:33,468 --> 00:37:35,818 NICKY. 670 00:37:35,862 --> 00:37:37,907 WHO'S YOUR FRIEND? 671 00:37:37,951 --> 00:37:39,909 THERE'S A LOT TO EXPLAIN, 672 00:37:39,953 --> 00:37:42,085 BUT, MAMA, EVERYONE, 673 00:37:42,129 --> 00:37:44,784 THIS IS MIA. 674 00:37:44,827 --> 00:37:46,699 AUNTIE MIE-XUE'S DAUGHTER. 675 00:37:49,789 --> 00:37:51,530 HI. 676 00:37:56,274 --> 00:37:58,319 I, UM... 677 00:38:00,147 --> 00:38:01,801 I... 678 00:38:01,844 --> 00:38:03,106 UH. 679 00:38:03,150 --> 00:38:05,979 HI. COME, COME. SIT. 680 00:38:07,546 --> 00:38:09,330 HEH. OF COURSE. 681 00:38:09,374 --> 00:38:12,377 PLEASE. PLEASE JOIN US. 682 00:38:26,129 --> 00:38:27,087 LET'S EAT. 683 00:38:29,481 --> 00:38:32,832 YES, PLEASE. LET'S EAT. 684 00:38:38,577 --> 00:38:42,189 WELL, SHE SEEMS TO BE ENJOYING MAMA'S GIAO ZI. 685 00:38:42,232 --> 00:38:45,323 PROBABLY BEEN FOREVER SINCE SHE'S HAD A WARM MEAL. 686 00:38:45,366 --> 00:38:47,455 SHE'S BEEN ALONE FOR YEARS. 687 00:38:47,499 --> 00:38:49,805 YOU KNOW, NO FAMILY TO LEAN ON, 688 00:38:49,849 --> 00:38:50,937 NO ONE LOOKING OUT FOR HER. 689 00:38:50,980 --> 00:38:52,634 THAT'S AWFUL. 690 00:38:57,073 --> 00:39:00,555 SHE LOOKS JUST LIKE HER. 691 00:39:00,599 --> 00:39:02,340 EVEN HER VOICE. 692 00:39:02,383 --> 00:39:06,518 IT'S AS IF A PART OF MEI-XUE HAS RETURNED TO US. 693 00:39:06,561 --> 00:39:09,695 MAMA. 694 00:39:09,738 --> 00:39:12,654 SHE'S IN DANGER, ISN'T SHE? 695 00:39:12,698 --> 00:39:14,352 YEAH. 696 00:39:15,831 --> 00:39:19,400 WHATEVER HAPPENS, SHE'S FAMILY. 697 00:39:19,444 --> 00:39:22,185 OUR FAMILY. 698 00:39:22,229 --> 00:39:24,884 AND YOU PROMISE ME YOU WILL PROTECT HER, 699 00:39:24,927 --> 00:39:27,190 YOU WILL KEEP HER SAFE. 700 00:39:28,931 --> 00:39:31,586 I WILL. 701 00:39:57,960 --> 00:39:59,440 ANY WORD FROM SASHA? 702 00:39:59,484 --> 00:40:01,964 NO, SIR. NOT YET. 703 00:40:04,314 --> 00:40:05,881 KERWIN, IT'S OK. 704 00:40:05,925 --> 00:40:08,623 AAH! WHERE AM I? 705 00:40:08,667 --> 00:40:10,712 YOU'RE ALIVE, KERWIN. 706 00:40:10,756 --> 00:40:13,715 AND WHETHER YOU LIKE IT OR NOT, 707 00:40:13,759 --> 00:40:16,718 YOU'RE HOME. 708 00:40:45,181 --> 00:40:47,706 UHH! 709 00:41:15,298 --> 00:41:18,345 IT IS TIME, ZHILAN. 710 00:41:18,388 --> 00:41:22,567 NO, NO. NO. NO, NO, NO. 711 00:41:22,610 --> 00:41:25,134 YES, SISTER. 712 00:41:25,178 --> 00:41:27,920 YOU HAVE AVOIDED ME LONG ENOUGH. 713 00:41:27,963 --> 00:41:30,749 YOU HAVE NOTHING NOW. 714 00:41:30,792 --> 00:41:35,493 YOU ARE READY TO SEE ME, 715 00:41:35,536 --> 00:41:40,454 TO FINALLY FACE EVERYTHING YOU HAVE DONE. 716 00:42:10,702 --> 00:42:11,964 GREG, MOVE YOUR HEAD. 48463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.