All language subtitles for Hochwuerden spritzt mal wieder (Heisse Katzen Part II) (0)

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,462 --> 00:00:07,814 So, on the way there was something more exciting 2 00:00:08,070 --> 00:00:12,166 Rad can't always be someone who pulls out the tail Klippen Schรถnenwerd 3 00:00:14,982 --> 00:00:17,030 He's got an incredibly fat thing 4 00:00:18,054 --> 00:00:22,150 Put it in, I thought tearing up my muff 5 00:00:24,198 --> 00:00:25,222 Hey what are you doing there 6 00:00:26,502 --> 00:00:30,342 I try to imagine the plastic and then give me a yes 7 00:00:31,878 --> 00:00:33,158 Are you hot again? 8 00:00:33,670 --> 00:00:36,230 Can be a whole association 9 00:00:47,494 --> 00:00:48,006 The Apparatus 10 00:00:50,566 --> 00:00:53,126 I'm so horny 11 00:00:53,382 --> 00:00:56,710 I can't take it anymore 12 00:01:03,366 --> 00:01:06,438 Isn't it the case that the girls always eat the same with others? 13 00:01:06,694 --> 00:01:12,838 I already have that in your pc 14 00:01:31,526 --> 00:01:37,670 Is that awesome 15 00:01:42,022 --> 00:01:45,606 Did you not come to me? 16 00:01:45,862 --> 00:01:52,006 embroidery 17 00:02:55,494 --> 00:03:01,638 Right 18 00:03:30,822 --> 00:03:32,102 What do my eyes see 19 00:03:33,126 --> 00:03:35,942 Two lonely, honoured human children 20 00:03:36,454 --> 00:03:37,990 You need a strong hand 21 00:03:38,246 --> 00:03:38,758 speak 22 00:03:41,830 --> 00:03:43,366 Dibond padlocks 23 00:03:49,254 --> 00:03:52,582 Arise you weak spirit 24 00:03:53,094 --> 00:03:57,702 I think my sheep my dear ones you owe me an explanation 25 00:03:57,958 --> 00:04:00,518 My children you will want to repent a lot 26 00:04:01,286 --> 00:04:07,430 Yes, if she thinks but what should we do, choke up my daughters as it says in the Holy Scriptures 27 00:04:07,686 --> 00:04:09,990 love thy neighbour as thyself 28 00:04:10,758 --> 00:04:13,574 Oh, you children of God you have to blow as if it were 29 00:04:13,830 --> 00:04:15,110 The trumpet from Jericho 30 00:04:29,957 --> 00:04:33,029 All who have so far reverently lectin these limbs 31 00:04:33,285 --> 00:04:36,869 My child was well aware of it without a large drawing 32 00:04:52,485 --> 00:04:55,557 Bubble happy my sinful angel 33 00:04:56,069 --> 00:04:57,861 And my goodness I'm supposed to overwrite it 34 00:05:00,165 --> 00:05:00,933 Right now 35 00:05:02,469 --> 00:05:03,493 More quickly 36 00:05:10,661 --> 00:05:11,429 My daughter 37 00:05:13,733 --> 00:05:19,621 I think the devil got inside me 38 00:05:25,765 --> 00:05:27,813 Sister does not share children 39 00:05:36,517 --> 00:05:38,565 Dual mind 40 00:05:53,157 --> 00:05:56,485 So, grabbing the stretch rod my daughters cease forgiveness 41 00:05:57,765 --> 00:05:59,045 I am already taken my son 42 00:05:59,301 --> 00:06:01,349 Yes, the spirit is weak but the flesh is willing 43 00:06:02,885 --> 00:06:06,469 My dick is like a sword that got through and liked 44 00:06:08,773 --> 00:06:10,565 Put them in 45 00:06:12,101 --> 00:06:14,661 But my darling is already whole 46 00:06:14,917 --> 00:06:19,013 And everyone is looking for a place 47 00:06:19,269 --> 00:06:21,829 Andina heard 48 00:06:26,437 --> 00:06:32,581 Could they do it like that 49 00:08:02,949 --> 00:08:04,741 Ensure English 50 00:08:04,997 --> 00:08:08,581 White and moan you should find forgiveness 51 00:08:45,701 --> 00:08:51,845 Please upload I want to know too 52 00:08:52,101 --> 00:08:55,941 My daughter and then I'll lie down on the square, then sister 53 00:08:56,197 --> 00:08:57,989 And you will always bet on me 54 00:08:58,757 --> 00:09:02,853 Stuck with a sceptre in a damp grotto 55 00:09:29,477 --> 00:09:32,805 Always sad and gorgeous 56 00:09:33,317 --> 00:09:39,461 You will be your good 57 00:09:39,717 --> 00:09:45,861 Mehliskopf 58 00:10:10,181 --> 00:10:16,325 Look for a general practitioner 59 00:10:17,861 --> 00:10:20,165 Let's finish this again my daughters 60 00:10:23,493 --> 00:10:25,285 And remember it is 61 00:10:25,541 --> 00:10:31,685 Tribulation was blown during 62 00:10:39,621 --> 00:10:43,205 That was now my clit licking 63 00:10:56,517 --> 00:11:02,149 I want his cock too 64 00:11:08,549 --> 00:11:09,317 Images of man 65 00:11:18,277 --> 00:11:21,861 Schรถneweide 66 00:11:27,493 --> 00:11:30,053 I'm done 67 00:11:30,565 --> 00:11:35,685 Raiba Kempten 68 00:11:51,557 --> 00:11:57,701 Always just inject you into me 69 00:12:04,869 --> 00:12:06,917 Why don't you see my child? 70 00:12:07,173 --> 00:12:09,989 My muff should be my castle 71 00:12:43,013 --> 00:12:49,157 Remington arms used hand and mouth 72 00:12:50,693 --> 00:12:51,717 Stand up 73 00:12:51,973 --> 00:12:55,045 Good team and fuel 74 00:12:55,301 --> 00:12:57,861 Your daughter 75 00:13:46,245 --> 00:13:46,757 Jonalu 76 00:13:47,781 --> 00:13:48,549 I think so 77 00:13:51,365 --> 00:13:54,437 They do that 78 00:13:54,693 --> 00:14:00,837 Otherwise from me and from me 79 00:14:01,093 --> 00:14:05,701 Java 80 00:14:06,469 --> 00:14:12,613 I didn't go crazy watching here crazy 81 00:14:12,869 --> 00:14:19,013 You can see where the Fanta is going 82 00:14:19,269 --> 00:14:25,413 How a human child can grasp 83 00:14:29,765 --> 00:14:34,373 Rain brings blessings and fucking can make you happy 5570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.