All language subtitles for Hit The Road (2012)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:05,680 DIGITAL PLAYGROUND PREZENTUJE: 2 00:00:05,680 --> 00:00:08,150 Napisy by: .:Świerszczyk69:. 3 00:00:08,150 --> 00:00:10,480 WYSTĘPUJĄ: 4 00:00:14,770 --> 00:00:19,570 HIT THE ROAD 5 00:00:25,080 --> 00:00:32,050 Więcej napisów dla dorosłych tutaj: https://www.avsubtitles.com/index.php 6 00:01:08,150 --> 00:01:09,950 Hej, w czym mogę pomóc? 7 00:01:09,950 --> 00:01:16,800 Witam, przepraszam, że przeszkadzam, ale jest mi tak zimno i jestem głodna. 8 00:01:17,000 --> 00:01:23,880 Jasne, jasne, wejdź, wejdź. Ogrzej się, może chcesz jakąś gorącą zupę czy coś? 9 00:01:27,910 --> 00:01:33,040 - Dobrze smakuje? - Doskonale, byłam taka głodna. 10 00:01:34,130 --> 00:01:39,440 Więc, byłaś tam sama, zupełnie sama? 11 00:01:39,440 --> 00:01:43,440 Cóż, to właśnie oznacza bycie samemu. 12 00:01:44,800 --> 00:01:47,530 Tak, tak, chyba tak. 13 00:01:47,930 --> 00:01:54,910 - Słuchaj, nie chcę przeszkadzać, chyba powinnam już iść. - Nie, nie, nie, nie, nie przeszkadzasz. 14 00:01:54,910 --> 00:01:57,570 - Zostań tak długo, jak chcesz. - Naprawdę? 15 00:01:57,570 --> 00:01:59,570 Tak. 16 00:02:01,730 --> 00:02:07,570 Nie, nie bardzo, najlepiej będzie, jak już pójdziesz. Zanim twoi współlokatorzy dowiedzą się o niej Erik. 17 00:02:10,660 --> 00:02:14,370 Ale moi współlokatorzy nie będą mieli nic przeciwko temu. 18 00:02:14,370 --> 00:02:17,370 Mogę porozmawiać z tobą przez chwilę w drugim pokoju? 19 00:02:17,460 --> 00:02:20,080 Okej. 20 00:02:28,330 --> 00:02:33,660 - Co ty kurwa wyprawiasz Erik? - Skarbie, pojawiła się i była głodna. 21 00:02:33,660 --> 00:02:37,550 - Dokąd idziesz? - Do pracy, Erik. 22 00:02:37,550 --> 00:02:42,220 - Ale nie jest sobota? - Nie zmieniaj tematu. 23 00:02:42,220 --> 00:02:46,400 Co chcesz, żebym zrobił? Pojawiła się i jest głodna, a na dworze pada deszcz. 24 00:02:46,400 --> 00:02:49,350 To proste. Pozbądź się jej. 25 00:02:49,820 --> 00:02:52,730 Ona nie jest pieprzonym szczeniakiem, Erik. 26 00:02:56,330 --> 00:02:59,330 Ona nie jest pieprzonym szczeniakiem, Erik. 27 00:03:08,600 --> 00:03:14,860 Czy jest jakiś problem? Nie chcę sprawiać kłopotów. 28 00:03:15,620 --> 00:03:18,900 Nie, nie ma problemu. Jest dobrze. 29 00:03:18,900 --> 00:03:23,250 Tak, tak, wszystko jest dobrze. Wszystko jest dobrze, nie ma problemu. 30 00:03:23,660 --> 00:03:29,150 Jest mi zimno i wciąż jestem mokra. Przydałby mi się prysznic. 31 00:03:29,150 --> 00:03:34,150 Zrobię to szybko, a potem ruszam w drogę. 32 00:03:36,370 --> 00:03:39,110 Dobrze, chodź. 33 00:05:06,400 --> 00:05:14,680 Hej stary, jeśli zobaczysz gorącą nagą laskę na dole lub pod prysznicem, nie bądź zaskoczony. 34 00:05:15,420 --> 00:05:18,020 Przepraszam. 35 00:05:19,370 --> 00:05:24,880 - Hej Lisa, jak się masz? - Erik? 36 00:05:26,330 --> 00:05:33,640 - Tak, nie widziałem, że tam stoisz. - Tak, tak mi się wydawało, ale dzięki szefie. 37 00:05:33,640 --> 00:05:42,310 Tak, cóż, powinienem was zostawić samych, prawda? 38 00:05:42,310 --> 00:05:44,640 Tak. 39 00:05:44,640 --> 00:05:49,130 Więc jestem gorącą, nagą laską pod prysznicem? 40 00:05:49,130 --> 00:05:55,200 Daj spokój, kochanie. To nie jest tak. Ty jesteś jedyną kobietą pod przysznicem dla mnie. 41 00:05:55,200 --> 00:05:56,730 - Lepiej, żeby tak było. - Tak? 42 00:05:56,730 --> 00:05:58,060 Tak. 43 00:05:59,060 --> 00:06:02,880 Erik zawsze robi głupie rzeczy, wiesz to. 44 00:06:02,880 --> 00:06:08,310 Jak głupi gówniarz, chcesz zobaczyć, jak twoi kumple ze studiów wprowadzają się do jego domu razem z nim. 45 00:06:08,310 --> 00:06:13,370 - Kochanie, to jest wielkie miejsce. - Och, kochanie... 46 00:06:13,370 --> 00:06:16,400 - Kochanie. - Jesteś zabawna, tak? 47 00:06:16,400 --> 00:06:21,040 - Tak. - Masz ochotę na żarty dzisiaj? 48 00:06:22,750 --> 00:06:25,620 Przestań! 49 00:06:25,620 --> 00:06:31,110 Nie. Jesteś szalony. 50 00:06:36,200 --> 00:06:41,750 Zabawna dziewczyna, co? 51 00:06:50,930 --> 00:06:56,350 - Nawet go nie założyłaś. - Twój przyjaciel był tutaj, wybacz. 52 00:07:01,040 --> 00:07:05,460 Czy na oddziale intensywnej terapii znowu pojawi się jakiś dziwny Erik? 53 00:07:16,800 --> 00:07:20,200 54 00:25:00,080 --> 00:25:06,800 Hej stary, naprawdę mi przykro z powodu tej sprawy z Lisą, nie wiedziałem, że tam była. 55 00:25:06,800 --> 00:25:13,670 Stary, nie możesz po prostu przyprowadzać tutaj każdego bezpańskego szczeniaka, okej. 56 00:25:13,950 --> 00:25:16,150 - Wiesz... - Czekajcie. 57 00:25:16,150 --> 00:25:19,910 Mamy szczeniaka? Niesamowite. 58 00:25:24,950 --> 00:25:31,130 - Pozbądź się jej. - Dobrze. 59 00:25:33,860 --> 00:25:39,770 - Czekaj? Chcę zobaczyć szczeniaka. - Po prostu grajmy. 60 00:26:33,910 --> 00:26:39,620 Hej, naprawdę mi przykro. Nie chcę sprawiać kłopotów. 61 00:26:44,750 --> 00:26:49,460 Nie, nie, nie, nie. Nie jesteś problemem. 62 00:26:51,570 --> 00:26:57,460 To tylko mój cholerny współlokator, wiesz...facet myśli, że jest Stalinem czy coś. 63 00:26:57,460 --> 00:27:05,660 Widzę, że żyjesz jak w społeczeństwie dyktatorskim, a on jest kutasem. 64 00:27:06,150 --> 00:27:12,550 - Co? - Więc, co z twoją dziewczyną? 65 00:27:12,550 --> 00:27:21,000 - Nie jest moją dziewczyną, ona jest... - Twoją dziewczyną? 66 00:27:23,600 --> 00:27:26,860 Tak, chyba tak. 67 00:27:31,880 --> 00:27:37,710 To zabawne, próbujesz zrobić coś miłego dla ludzi, a każdy po prostu się wścieka. 68 00:27:38,750 --> 00:27:42,060 Nie jestem na ciebie zła. 69 00:47:09,220 --> 00:47:12,110 Poszła? 70 00:47:14,310 --> 00:47:20,570 - To nie jest takie proste. - Co masz na myśli mówiąc, że to nie jest takie łatwe? 71 00:47:20,570 --> 00:47:27,110 - Tak jest. {i}"Hej, pa, ruszaj w drogę suko."{/i} - Hej, stary. 72 00:47:27,110 --> 00:47:30,310 Ona nie jest suką, dobrze. 73 00:47:33,420 --> 00:47:39,930 - Erik, czy ją pieprzyłeś? - Nie wiem, może. 74 00:47:39,930 --> 00:47:44,270 {i}Nie wiem, może.{/i} Żartujesz sobię teraz kurwa ze mnie? 75 00:47:44,270 --> 00:47:45,110 Nie! 76 00:47:45,110 --> 00:47:48,530 - Czy ty jesteś kurwa głupi? - Nie zamierzam odpowiadać na to pytanie. 77 00:47:48,530 --> 00:47:50,530 Posłuchaj. 78 00:47:50,530 --> 00:47:54,820 To nie jest kurwa takie łatwe, wyrzucić ją jeśli na dworze jest zimno. 79 00:47:54,820 --> 00:47:59,820 Tak jest, a przy okazji, Kelly o tym wie, założę się, że nie. 80 00:47:59,880 --> 00:48:03,570 Po co kurwa wciągasz w to Kelly, co? 81 00:48:03,570 --> 00:48:09,770 Wiesz co, jeśli uważasz, że tak łatwo jest ją wyrzucić na ten mróz, to może sam to zrobisz? 82 00:48:09,770 --> 00:48:10,860 Wynoszę się stąd! 83 00:48:10,860 --> 00:48:16,510 Zrobię to i zgadnij co? Zanim tu wrócisz, jej już nie będzie ty jebany kutasie. 84 00:48:18,440 --> 00:48:20,130 Palant. 85 00:48:24,370 --> 00:48:26,310 Dlaczego Kelly ma coś przeciwko szczeniakom? 86 00:48:27,110 --> 00:48:32,150 James, co ty kurwa gadasz? 87 00:49:05,170 --> 00:49:07,220 Hej skarbie. 88 00:49:11,710 --> 00:49:16,910 - Czy to dla mnie? - Oczywiście, są dla ciebie. 89 00:49:20,530 --> 00:49:22,800 Nie musiałaś. 90 00:49:22,800 --> 00:49:27,550 Wiem, ale chciałam, chcę ci wynagrodzić dzisiejszy dzień. 91 00:49:27,950 --> 00:49:31,820 Naprawdę, nie mogłaś po prostu tego powiedzieć. 92 00:49:31,820 --> 00:49:37,250 Mogłam, ale chciałam ci je dać, wiem, że czasami potrafię być prawdziwą suką. 93 00:49:39,570 --> 00:49:41,240 Lepiej? 94 00:49:44,240 --> 00:49:47,770 Tak, lepiej. 95 01:12:41,150 --> 01:12:43,860 Nie chcę Erik'a. 96 01:29:27,930 --> 01:29:29,270 Wciąż tu jesteś? 97 01:29:29,270 --> 01:29:32,020 No tak, powiedziałeś mi, że mogę zostać tak długo, jak chcę. 98 01:29:33,120 --> 01:29:35,050 Tak, ale myślałem, że... 99 01:29:35,170 --> 01:29:41,660 Mam nadzieję, że zrozumiesz, że od dziś będę spała z Manuel'em. 100 01:29:46,860 --> 01:29:52,220 Kelly, mogę to wytłumaczyć. Nie wiem, co tu się dzieje. 101 01:29:52,220 --> 01:29:56,310 Jesteś kutasem. 102 01:30:02,730 --> 01:30:09,770 Tak, kurwa, uwierz mu. Ty pieprzona idiotko. Nie mogę uwierzyć w to, co zrobił. Tak kurewsko głupa. 103 01:30:39,950 --> 01:30:43,310 Coś ci przeszkadza? 104 01:30:43,310 --> 01:30:46,150 105 01:30:46,950 --> 01:30:53,220 Tylko, wszystko jest takie... 106 01:30:53,220 --> 01:30:58,400 Mamusia i tatuś znowu walczą? 107 01:30:58,400 --> 01:31:02,930 Tak, myślę, że można tak to nazwać. 108 01:31:06,860 --> 01:31:12,260 - Lubisz szczeniaki? - Co? 109 01:31:12,260 --> 01:31:18,970 - Szczeniaki. - James, czy dałeś mi szczeniaka? 110 01:31:18,970 --> 01:31:24,910 Pytałem tylko, czy... 111 01:31:24,910 --> 01:31:32,770 - Jestem podekscytowana, masz dla mnie szczeniaka. - Czekaj, bardziej pytałem cię o to... 112 01:31:32,770 --> 01:31:38,280 Odpowiedź brzmi: tak, tak. Podniosłeś mnie na duchu. 113 01:31:38,280 --> 01:31:42,080 Boże, jestem taka podekscytowana. 114 01:31:42,080 --> 01:31:45,930 - Mam cię. - Będziemy mieć szczeniaka. 115 01:31:45,930 --> 01:31:53,400 116 01:31:53,400 --> 01:32:06,170 Mogę się z nim bawić w aportowanie i tak, może tu mieszkać, a potem... 117 01:32:08,910 --> 01:32:11,860 Jesteś najlepszym chłopakiem. 118 01:32:18,620 --> 01:32:20,620 Jesteś najlepszym chłopakiem. 119 01:50:07,480 --> 01:50:11,150 Ty naprawdę lubisz szczeniaki. 120 01:50:26,040 --> 01:50:32,130 O więc, Kelly cię zostawiła, co? Co za niespodzianka. 121 01:50:32,130 --> 01:50:37,170 Stary, skąd miałem wiedzieć, że to się stanie, co? Chciałem być tylko miły. 122 01:50:37,170 --> 01:50:39,270 Chciałeś być tylko miły co? 123 01:50:39,270 --> 01:50:42,050 Powinieneś lepiej trzymać swojego kutasa w sponiach, palancie. 124 01:50:42,050 --> 01:50:44,050 I kto to mówi! 125 01:50:44,600 --> 01:50:45,970 Skurwysyn. 126 01:51:02,660 --> 01:51:08,170 Cześć, mam nadzieję, że to nie było przezemnie. 127 01:51:13,440 --> 01:51:16,910 Ty musisz być szczeniakiem. 128 01:51:20,260 --> 01:51:26,460 - Jesteś głodna? - Tak, jestem, umieram z głodu. 129 01:51:26,460 --> 01:51:31,530 - Chcesz skoczyć ze mną na jakieś jedzenie? - Jasne, to niedaleko? 130 01:51:32,060 --> 01:51:34,800 Nie bardzo. 131 01:51:35,420 --> 01:51:37,730 Dobrze. 132 01:52:24,170 --> 01:52:27,020 KONIEC 133 01:52:27,020 --> 01:52:29,020 11186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.