Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:05,680
DIGITAL PLAYGROUND
PREZENTUJE:
2
00:00:05,680 --> 00:00:08,150
Napisy by:
.:艢wierszczyk69:.
3
00:00:08,150 --> 00:00:10,480
WYST臉PUJ膭:
4
00:00:14,770 --> 00:00:19,570
HIT THE ROAD
5
00:00:25,080 --> 00:00:32,050
Wi臋cej napis贸w dla doros艂ych tutaj:
https://www.avsubtitles.com/index.php
6
00:01:08,150 --> 00:01:09,950
Hej, w czym mog臋 pom贸c?
7
00:01:09,950 --> 00:01:16,800
Witam, przepraszam, 偶e przeszkadzam,
ale jest mi tak zimno i jestem g艂odna.
8
00:01:17,000 --> 00:01:23,880
Jasne, jasne, wejd藕, wejd藕.
Ogrzej si臋, mo偶e chcesz jak膮艣 gor膮c膮 zup臋 czy co艣?
9
00:01:27,910 --> 00:01:33,040
- Dobrze smakuje?
- Doskonale, by艂am taka g艂odna.
10
00:01:34,130 --> 00:01:39,440
Wi臋c, by艂a艣 tam sama, zupe艂nie sama?
11
00:01:39,440 --> 00:01:43,440
C贸偶, to w艂a艣nie oznacza bycie samemu.
12
00:01:44,800 --> 00:01:47,530
Tak, tak, chyba tak.
13
00:01:47,930 --> 00:01:54,910
- S艂uchaj, nie chc臋 przeszkadza膰, chyba powinnam ju偶 i艣膰.
- Nie, nie, nie, nie, nie przeszkadzasz.
14
00:01:54,910 --> 00:01:57,570
- Zosta艅 tak d艂ugo, jak chcesz.
- Naprawd臋?
15
00:01:57,570 --> 00:01:59,570
Tak.
16
00:02:01,730 --> 00:02:07,570
Nie, nie bardzo, najlepiej b臋dzie, jak ju偶 p贸jdziesz.
Zanim twoi wsp贸艂lokatorzy dowiedz膮 si臋 o niej Erik.
17
00:02:10,660 --> 00:02:14,370
Ale moi wsp贸艂lokatorzy nie b臋d膮 mieli nic przeciwko temu.
18
00:02:14,370 --> 00:02:17,370
Mog臋 porozmawia膰 z tob膮 przez chwil臋 w drugim pokoju?
19
00:02:17,460 --> 00:02:20,080
Okej.
20
00:02:28,330 --> 00:02:33,660
- Co ty kurwa wyprawiasz Erik?
- Skarbie, pojawi艂a si臋 i by艂a g艂odna.
21
00:02:33,660 --> 00:02:37,550
- Dok膮d idziesz?
- Do pracy, Erik.
22
00:02:37,550 --> 00:02:42,220
- Ale nie jest sobota?
- Nie zmieniaj tematu.
23
00:02:42,220 --> 00:02:46,400
Co chcesz, 偶ebym zrobi艂?
Pojawi艂a si臋 i jest g艂odna, a na dworze pada deszcz.
24
00:02:46,400 --> 00:02:49,350
To proste.
Pozb膮d藕 si臋 jej.
25
00:02:49,820 --> 00:02:52,730
Ona nie jest pieprzonym szczeniakiem, Erik.
26
00:02:56,330 --> 00:02:59,330
Ona nie jest pieprzonym szczeniakiem, Erik.
27
00:03:08,600 --> 00:03:14,860
Czy jest jaki艣 problem?
Nie chc臋 sprawia膰 k艂opot贸w.
28
00:03:15,620 --> 00:03:18,900
Nie, nie ma problemu.
Jest dobrze.
29
00:03:18,900 --> 00:03:23,250
Tak, tak, wszystko jest dobrze.
Wszystko jest dobrze, nie ma problemu.
30
00:03:23,660 --> 00:03:29,150
Jest mi zimno i wci膮偶 jestem mokra.
Przyda艂by mi si臋 prysznic.
31
00:03:29,150 --> 00:03:34,150
Zrobi臋 to szybko, a potem ruszam w drog臋.
32
00:03:36,370 --> 00:03:39,110
Dobrze, chod藕.
33
00:05:06,400 --> 00:05:14,680
Hej stary, je艣li zobaczysz gor膮c膮 nag膮 lask臋 na dole lub pod prysznicem, nie b膮d藕 zaskoczony.
34
00:05:15,420 --> 00:05:18,020
Przepraszam.
35
00:05:19,370 --> 00:05:24,880
- Hej Lisa, jak si臋 masz?
- Erik?
36
00:05:26,330 --> 00:05:33,640
- Tak, nie widzia艂em, 偶e tam stoisz.
- Tak, tak mi si臋 wydawa艂o, ale dzi臋ki szefie.
37
00:05:33,640 --> 00:05:42,310
Tak, c贸偶, powinienem was zostawi膰 samych, prawda?
38
00:05:42,310 --> 00:05:44,640
Tak.
39
00:05:44,640 --> 00:05:49,130
Wi臋c jestem gor膮c膮, nag膮 lask膮 pod prysznicem?
40
00:05:49,130 --> 00:05:55,200
Daj spok贸j, kochanie. To nie jest tak.
Ty jeste艣 jedyn膮 kobiet膮 pod przysznicem dla mnie.
41
00:05:55,200 --> 00:05:56,730
- Lepiej, 偶eby tak by艂o.
- Tak?
42
00:05:56,730 --> 00:05:58,060
Tak.
43
00:05:59,060 --> 00:06:02,880
Erik zawsze robi g艂upie rzeczy, wiesz to.
44
00:06:02,880 --> 00:06:08,310
Jak g艂upi g贸wniarz, chcesz zobaczy膰, jak twoi kumple ze studi贸w wprowadzaj膮 si臋 do jego domu razem z nim.
45
00:06:08,310 --> 00:06:13,370
- Kochanie, to jest wielkie miejsce.
- Och, kochanie...
46
00:06:13,370 --> 00:06:16,400
- Kochanie.
- Jeste艣 zabawna, tak?
47
00:06:16,400 --> 00:06:21,040
- Tak.
- Masz ochot臋 na 偶arty dzisiaj?
48
00:06:22,750 --> 00:06:25,620
Przesta艅!
49
00:06:25,620 --> 00:06:31,110
Nie.
Jeste艣 szalony.
50
00:06:36,200 --> 00:06:41,750
Zabawna dziewczyna, co?
51
00:06:50,930 --> 00:06:56,350
- Nawet go nie za艂o偶y艂a艣.
- Tw贸j przyjaciel by艂 tutaj, wybacz.
52
00:07:01,040 --> 00:07:05,460
Czy na oddziale intensywnej terapii znowu pojawi si臋 jaki艣 dziwny Erik?
53
00:07:16,800 --> 00:07:20,200
54
00:25:00,080 --> 00:25:06,800
Hej stary, naprawd臋 mi przykro z powodu tej sprawy z Lis膮, nie wiedzia艂em, 偶e tam by艂a.
55
00:25:06,800 --> 00:25:13,670
Stary, nie mo偶esz po prostu przyprowadza膰 tutaj ka偶dego bezpa艅skego szczeniaka, okej.
56
00:25:13,950 --> 00:25:16,150
- Wiesz...
- Czekajcie.
57
00:25:16,150 --> 00:25:19,910
Mamy szczeniaka?
Niesamowite.
58
00:25:24,950 --> 00:25:31,130
- Pozb膮d藕 si臋 jej.
- Dobrze.
59
00:25:33,860 --> 00:25:39,770
- Czekaj? Chc臋 zobaczy膰 szczeniaka.
- Po prostu grajmy.
60
00:26:33,910 --> 00:26:39,620
Hej, naprawd臋 mi przykro.
Nie chc臋 sprawia膰 k艂opot贸w.
61
00:26:44,750 --> 00:26:49,460
Nie, nie, nie, nie.
Nie jeste艣 problemem.
62
00:26:51,570 --> 00:26:57,460
To tylko m贸j cholerny wsp贸艂lokator,
wiesz...facet my艣li, 偶e jest Stalinem czy co艣.
63
00:26:57,460 --> 00:27:05,660
Widz臋, 偶e 偶yjesz jak w spo艂ecze艅stwie dyktatorskim, a on jest kutasem.
64
00:27:06,150 --> 00:27:12,550
- Co?
- Wi臋c, co z twoj膮 dziewczyn膮?
65
00:27:12,550 --> 00:27:21,000
- Nie jest moj膮 dziewczyn膮, ona jest...
- Twoj膮 dziewczyn膮?
66
00:27:23,600 --> 00:27:26,860
Tak, chyba tak.
67
00:27:31,880 --> 00:27:37,710
To zabawne, pr贸bujesz zrobi膰 co艣 mi艂ego dla ludzi,
a ka偶dy po prostu si臋 w艣cieka.
68
00:27:38,750 --> 00:27:42,060
Nie jestem na ciebie z艂a.
69
00:47:09,220 --> 00:47:12,110
Posz艂a?
70
00:47:14,310 --> 00:47:20,570
- To nie jest takie proste.
- Co masz na my艣li m贸wi膮c, 偶e to nie jest takie 艂atwe?
71
00:47:20,570 --> 00:47:27,110
- Tak jest. {i}"Hej, pa, ruszaj w drog臋 suko."{/i}
- Hej, stary.
72
00:47:27,110 --> 00:47:30,310
Ona nie jest suk膮, dobrze.
73
00:47:33,420 --> 00:47:39,930
- Erik, czy j膮 pieprzy艂e艣?
- Nie wiem, mo偶e.
74
00:47:39,930 --> 00:47:44,270
{i}Nie wiem, mo偶e.{/i}
呕artujesz sobi臋 teraz kurwa ze mnie?
75
00:47:44,270 --> 00:47:45,110
Nie!
76
00:47:45,110 --> 00:47:48,530
- Czy ty jeste艣 kurwa g艂upi?
- Nie zamierzam odpowiada膰 na to pytanie.
77
00:47:48,530 --> 00:47:50,530
Pos艂uchaj.
78
00:47:50,530 --> 00:47:54,820
To nie jest kurwa takie 艂atwe,
wyrzuci膰 j膮 je艣li na dworze jest zimno.
79
00:47:54,820 --> 00:47:59,820
Tak jest, a przy okazji,
Kelly o tym wie, za艂o偶臋 si臋, 偶e nie.
80
00:47:59,880 --> 00:48:03,570
Po co kurwa wci膮gasz w to Kelly, co?
81
00:48:03,570 --> 00:48:09,770
Wiesz co, je艣li uwa偶asz, 偶e tak 艂atwo jest j膮 wyrzuci膰 na ten mr贸z, to mo偶e sam to zrobisz?
82
00:48:09,770 --> 00:48:10,860
Wynosz臋 si臋 st膮d!
83
00:48:10,860 --> 00:48:16,510
Zrobi臋 to i zgadnij co?
Zanim tu wr贸cisz, jej ju偶 nie b臋dzie ty jebany kutasie.
84
00:48:18,440 --> 00:48:20,130
Palant.
85
00:48:24,370 --> 00:48:26,310
Dlaczego Kelly ma co艣 przeciwko szczeniakom?
86
00:48:27,110 --> 00:48:32,150
James, co ty kurwa gadasz?
87
00:49:05,170 --> 00:49:07,220
Hej skarbie.
88
00:49:11,710 --> 00:49:16,910
- Czy to dla mnie?
- Oczywi艣cie, s膮 dla ciebie.
89
00:49:20,530 --> 00:49:22,800
Nie musia艂a艣.
90
00:49:22,800 --> 00:49:27,550
Wiem, ale chcia艂am,
chc臋 ci wynagrodzi膰 dzisiejszy dzie艅.
91
00:49:27,950 --> 00:49:31,820
Naprawd臋, nie mog艂a艣 po prostu tego powiedzie膰.
92
00:49:31,820 --> 00:49:37,250
Mog艂am, ale chcia艂am ci je da膰,
wiem, 偶e czasami potrafi臋 by膰 prawdziw膮 suk膮.
93
00:49:39,570 --> 00:49:41,240
Lepiej?
94
00:49:44,240 --> 00:49:47,770
Tak, lepiej.
95
01:12:41,150 --> 01:12:43,860
Nie chc臋 Erik'a.
96
01:29:27,930 --> 01:29:29,270
Wci膮偶 tu jeste艣?
97
01:29:29,270 --> 01:29:32,020
No tak, powiedzia艂e艣 mi,
偶e mog臋 zosta膰 tak d艂ugo, jak chc臋.
98
01:29:33,120 --> 01:29:35,050
Tak, ale my艣la艂em, 偶e...
99
01:29:35,170 --> 01:29:41,660
Mam nadziej臋, 偶e zrozumiesz,
偶e od dzi艣 b臋d臋 spa艂a z Manuel'em.
100
01:29:46,860 --> 01:29:52,220
Kelly, mog臋 to wyt艂umaczy膰.
Nie wiem, co tu si臋 dzieje.
101
01:29:52,220 --> 01:29:56,310
Jeste艣 kutasem.
102
01:30:02,730 --> 01:30:09,770
Tak, kurwa, uwierz mu. Ty pieprzona idiotko.
Nie mog臋 uwierzy膰 w to, co zrobi艂. Tak kurewsko g艂upa.
103
01:30:39,950 --> 01:30:43,310
Co艣 ci przeszkadza?
104
01:30:43,310 --> 01:30:46,150
105
01:30:46,950 --> 01:30:53,220
Tylko, wszystko jest takie...
106
01:30:53,220 --> 01:30:58,400
Mamusia i tatu艣 znowu walcz膮?
107
01:30:58,400 --> 01:31:02,930
Tak, my艣l臋, 偶e mo偶na tak to nazwa膰.
108
01:31:06,860 --> 01:31:12,260
- Lubisz szczeniaki?
- Co?
109
01:31:12,260 --> 01:31:18,970
- Szczeniaki.
- James, czy da艂e艣 mi szczeniaka?
110
01:31:18,970 --> 01:31:24,910
Pyta艂em tylko, czy...
111
01:31:24,910 --> 01:31:32,770
- Jestem podekscytowana, masz dla mnie szczeniaka.
- Czekaj, bardziej pyta艂em ci臋 o to...
112
01:31:32,770 --> 01:31:38,280
Odpowied藕 brzmi: tak, tak.
Podnios艂e艣 mnie na duchu.
113
01:31:38,280 --> 01:31:42,080
Bo偶e, jestem taka podekscytowana.
114
01:31:42,080 --> 01:31:45,930
- Mam ci臋.
- B臋dziemy mie膰 szczeniaka.
115
01:31:45,930 --> 01:31:53,400
116
01:31:53,400 --> 01:32:06,170
Mog臋 si臋 z nim bawi膰 w aportowanie i tak, mo偶e tu mieszka膰, a potem...
117
01:32:08,910 --> 01:32:11,860
Jeste艣 najlepszym ch艂opakiem.
118
01:32:18,620 --> 01:32:20,620
Jeste艣 najlepszym ch艂opakiem.
119
01:50:07,480 --> 01:50:11,150
Ty naprawd臋 lubisz szczeniaki.
120
01:50:26,040 --> 01:50:32,130
O wi臋c, Kelly ci臋 zostawi艂a, co?
Co za niespodzianka.
121
01:50:32,130 --> 01:50:37,170
Stary, sk膮d mia艂em wiedzie膰, 偶e to si臋 stanie, co?
Chcia艂em by膰 tylko mi艂y.
122
01:50:37,170 --> 01:50:39,270
Chcia艂e艣 by膰 tylko mi艂y co?
123
01:50:39,270 --> 01:50:42,050
Powiniene艣 lepiej trzyma膰 swojego kutasa w sponiach, palancie.
124
01:50:42,050 --> 01:50:44,050
I kto to m贸wi!
125
01:50:44,600 --> 01:50:45,970
Skurwysyn.
126
01:51:02,660 --> 01:51:08,170
Cze艣膰, mam nadziej臋,
偶e to nie by艂o przezemnie.
127
01:51:13,440 --> 01:51:16,910
Ty musisz by膰 szczeniakiem.
128
01:51:20,260 --> 01:51:26,460
- Jeste艣 g艂odna?
- Tak, jestem, umieram z g艂odu.
129
01:51:26,460 --> 01:51:31,530
- Chcesz skoczy膰 ze mn膮 na jakie艣 jedzenie?
- Jasne, to niedaleko?
130
01:51:32,060 --> 01:51:34,800
Nie bardzo.
131
01:51:35,420 --> 01:51:37,730
Dobrze.
132
01:52:24,170 --> 01:52:27,020
KONIEC
133
01:52:27,020 --> 01:52:29,020
11186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.