All language subtitles for Halloween Kills 2021 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,886 --> 00:00:59,679 Doctor, get back in the car! 2 00:00:59,721 --> 00:01:01,515 No! No. 3 00:01:01,556 --> 00:01:03,892 I'm still gonna blow this motherfucker's brains out. 4 00:01:05,268 --> 00:01:07,938 Mom! Mom! 5 00:01:07,979 --> 00:01:09,981 Help! 6 00:01:19,282 --> 00:01:21,576 Pick up. 7 00:01:22,744 --> 00:01:24,287 Pick up. 8 00:01:25,497 --> 00:01:26,873 Dude, where are you? 9 00:01:26,915 --> 00:01:28,208 OSCAR Hey there, sassy lovers. 10 00:01:28,250 --> 00:01:29,876 - This is Oscar. - Damn it. 11 00:01:29,918 --> 00:01:31,545 I am unable to take your call right now 12 00:01:31,586 --> 00:01:33,088 because I'm standing right... 13 00:01:33,130 --> 00:01:34,548 behind you! 14 00:01:34,589 --> 00:01:37,801 Hey, Oscar, uh, call me wh-when you get this. 15 00:01:37,843 --> 00:01:41,263 Um, I messed up with Allyson, man. 16 00:01:41,304 --> 00:01:43,890 I got to find her and, uh, fix it somehow, 17 00:01:43,932 --> 00:01:46,351 so, uh, if you know where she is 18 00:01:46,393 --> 00:01:49,104 or if you guys are together, let me know. 19 00:01:49,146 --> 00:01:52,149 All right. Be safe. Bye. 20 00:01:55,777 --> 00:01:57,696 Damn it! 21 00:02:03,952 --> 00:02:06,204 Dude, you okay? 22 00:02:07,914 --> 00:02:10,125 Hey! You okay? 23 00:02:12,294 --> 00:02:14,004 Hey. 24 00:02:16,131 --> 00:02:18,967 Hey, man, I'm coming. I'm coming. 25 00:02:19,760 --> 00:02:20,802 Oh, no. 26 00:02:20,844 --> 00:02:22,804 Oh, my God. Okay. 27 00:02:22,846 --> 00:02:25,974 Okay. 28 00:02:26,016 --> 00:02:28,810 Help! Help! 29 00:02:28,852 --> 00:02:30,896 Oh, shit. Help! 30 00:02:30,937 --> 00:02:32,773 Somebody help! 31 00:02:32,814 --> 00:02:34,274 Okay, okay. 32 00:02:34,316 --> 00:02:35,400 All right. 33 00:02:35,442 --> 00:02:38,779 All right. Um, okay, okay, okay. 34 00:02:41,531 --> 00:02:42,657 Okay. All right, man. 35 00:02:42,699 --> 00:02:44,618 Come on. Come on, look at me, look at me. 36 00:02:44,659 --> 00:02:45,911 Stay with me, stay with me. 37 00:02:45,952 --> 00:02:47,287 Hawkins, Officer Hawkins. 38 00:02:47,329 --> 00:02:49,456 Okay. Look at me, look at me. You're good. 39 00:02:49,498 --> 00:02:52,042 Hold on tight. I'm gonna get help, okay? 40 00:02:52,084 --> 00:02:54,503 - Help! Help! - He needs to die. 41 00:02:55,253 --> 00:02:57,130 He needs to die. 42 00:02:57,172 --> 00:02:59,007 Okay, okay. Come on, come on. 43 00:02:59,049 --> 00:03:00,401 Stay still, stay still, stay still. Look at me. 44 00:03:00,425 --> 00:03:01,986 - Look at... Look at me. - He needs to die. 45 00:03:02,010 --> 00:03:03,386 Who needs to die? 46 00:03:03,428 --> 00:03:05,514 He needs to die. 47 00:03:05,555 --> 00:03:07,224 And I'm the one... 48 00:03:07,265 --> 00:03:09,434 that's gonna get him. 49 00:03:15,023 --> 00:03:17,234 Oh, shit. 50 00:03:18,318 --> 00:03:19,986 Haddonfield Sheriff's Department. 51 00:03:20,028 --> 00:03:22,197 Stop right there. 52 00:03:26,535 --> 00:03:28,370 I said stop! 53 00:03:39,339 --> 00:03:41,049 Shit. 54 00:03:43,593 --> 00:03:45,387 Shit. 55 00:03:58,442 --> 00:04:01,319 Hawkins! You all right? 56 00:04:01,361 --> 00:04:02,571 Did you see him? 57 00:04:02,612 --> 00:04:04,448 - Where did he go? - Where have you guys been? 58 00:04:04,489 --> 00:04:05,991 I called for backup ten minutes ago. 59 00:04:06,032 --> 00:04:07,534 Easy, rookie. 60 00:04:07,576 --> 00:04:09,387 Loomis said he shot him multiple times in the chest. 61 00:04:09,411 --> 00:04:10,871 I saw from 50 yards away. 62 00:04:10,912 --> 00:04:14,124 He crossed right here and then just disappeared. 63 00:04:14,166 --> 00:04:15,917 Okay. Sullivan, you and Tobias 64 00:04:15,959 --> 00:04:17,461 search Chestnut, south to the bypass. 65 00:04:17,502 --> 00:04:19,588 Hawkins and I will track Market Street up to Lampkin. 66 00:04:19,629 --> 00:04:20,630 We'll catch him. 67 00:04:20,672 --> 00:04:22,716 Yeah, kill the bad guy. 68 00:04:23,842 --> 00:04:25,302 Jesus, Frank. 69 00:04:25,343 --> 00:04:27,179 I used to know the guy. 70 00:04:27,220 --> 00:04:29,389 - Michael. We were kids. - Yeah? 71 00:04:29,431 --> 00:04:31,558 Was he one of those weirdo freaks who used to pluck 72 00:04:31,600 --> 00:04:33,977 the wings off butterflies when he was a kid? 73 00:04:34,019 --> 00:04:36,021 Not that I ever saw. 74 00:04:36,062 --> 00:04:37,731 He was just... 75 00:04:37,773 --> 00:04:39,900 Just killed his sister when he was six years old? 76 00:04:39,941 --> 00:04:42,944 Yeah. My mom used to make me go over to his house to play. 77 00:04:42,986 --> 00:04:45,447 She felt bad. But he would just spend the whole time 78 00:04:45,489 --> 00:04:48,200 staring out of his sister's bedroom window. 79 00:04:48,241 --> 00:04:50,243 I always remember thinking, 80 00:04:50,285 --> 00:04:52,746 "The hell is he looking at out there?" 81 00:04:54,081 --> 00:04:56,249 He was looking at Haddonfield. 82 00:04:56,291 --> 00:04:59,586 Simple town where nothing exciting ever happens. 83 00:04:59,628 --> 00:05:01,171 Yeah. 84 00:05:01,213 --> 00:05:04,132 Then one day, he just snapped. 85 00:05:12,724 --> 00:05:15,268 Lonnie, Lonnie, weird and scrawny. - 86 00:05:15,310 --> 00:05:17,938 Has bad dreams, so cries to mommy. 87 00:05:17,979 --> 00:05:19,523 He's gonna get you. 88 00:05:19,564 --> 00:05:21,942 He's gonna get you, Lonnie. He's gonna get you. 89 00:05:21,983 --> 00:05:23,235 Touch Conrad's candy again, 90 00:05:23,276 --> 00:05:24,712 I swear to God I'll beat your ugly ass! 91 00:05:24,736 --> 00:05:25,963 Yeah, we'll beat your ugly ass. That's right! 92 00:05:25,987 --> 00:05:27,447 I didn't do it. It wasn't me. 93 00:05:27,489 --> 00:05:29,157 - It was Richie. - Then show me. 94 00:05:29,199 --> 00:05:30,659 Open your hand right now. 95 00:05:30,700 --> 00:05:32,220 No. -Why don't you open up your hand? 96 00:05:32,244 --> 00:05:33,495 I don't want to. 97 00:05:35,330 --> 00:05:36,957 - Get off. - Open your hand! 98 00:05:38,166 --> 00:05:39,584 Leave me alone. 99 00:05:41,336 --> 00:05:42,671 Yeah, okay. 100 00:05:44,631 --> 00:05:47,259 That's what you get when you fuck with the Mullanys. 101 00:05:47,300 --> 00:05:49,761 Get away from me! Leave me alone! 102 00:05:52,431 --> 00:05:54,474 Hey. Everything all right with you kids? 103 00:05:54,516 --> 00:05:57,227 Yeah. Just trick-or-treating with our new old friend Lonnie. 104 00:05:57,269 --> 00:05:58,812 What? You... 105 00:05:58,854 --> 00:06:01,189 You kids see anyone walking around in a white mask? 106 00:06:01,231 --> 00:06:03,567 It's Halloween. Everyone's wearing a mask. 107 00:06:03,608 --> 00:06:05,694 That's right. I need you to go home right now. 108 00:06:05,735 --> 00:06:08,155 Go home to your parents and lock your doors. 109 00:06:08,196 --> 00:06:10,407 - Why? What did he do? - What did he do? 110 00:06:10,449 --> 00:06:12,169 He murdered three teenagers down the street. 111 00:06:17,706 --> 00:06:19,833 Don't get murdered, Lonnie. 112 00:06:19,875 --> 00:06:22,002 Sleep with one eye open, Lonnie. 113 00:06:22,043 --> 00:06:23,670 He's gonna get you, Lonnie Elam! 114 00:06:23,712 --> 00:06:25,839 - Boogey, Boogey. - Did you see his face? 115 00:06:26,965 --> 00:06:30,093 Lonnie, Lonnie, weird and scrawny. 116 00:06:30,135 --> 00:06:32,345 Has bad dreams, so cries to mommy. 117 00:06:32,387 --> 00:06:33,972 Be careful, Lonnie. 118 00:06:34,014 --> 00:06:35,533 He's gonna get you, Lonnie. He's gonna get you. 119 00:06:35,557 --> 00:06:37,017 He's gonna get you, Lonnie. 120 00:06:37,058 --> 00:06:38,727 Sleep with one eye open, Lonnie. 121 00:06:38,769 --> 00:06:40,520 He's gonna get you, Lonnie. 122 00:06:40,562 --> 00:06:42,773 He's gonna get you, Lonnie Elam. 123 00:07:05,754 --> 00:07:07,214 Help. 124 00:07:07,255 --> 00:07:08,632 Help! 125 00:07:08,673 --> 00:07:11,343 I'm sorry for tripping Tommy Doyle 126 00:07:11,384 --> 00:07:12,594 and bullying him. 127 00:07:12,636 --> 00:07:15,555 Just... just-just please don't kill me. 128 00:07:15,597 --> 00:07:17,140 Hey, kid. You okay? 129 00:07:17,182 --> 00:07:18,767 Hey, whoa. It's all right. Take it easy. 130 00:07:18,809 --> 00:07:20,102 Where'd he go? 131 00:07:20,143 --> 00:07:21,353 Where is he? 132 00:07:21,394 --> 00:07:23,313 You-you didn't see him? 133 00:07:23,355 --> 00:07:25,857 - Take a deep breath. - Who? 134 00:07:25,899 --> 00:07:27,901 The Boogeyman. 135 00:07:29,861 --> 00:07:31,255 - He's gonna kill you! - Whoa. Hey, hey. 136 00:07:31,279 --> 00:07:33,240 - Boogeyman? - What the hell? 137 00:07:33,281 --> 00:07:34,741 That's it. 138 00:07:35,534 --> 00:07:38,036 That's the Myers house. 139 00:07:38,078 --> 00:07:40,414 That's where it happened. 140 00:07:40,455 --> 00:07:43,583 Halloween, 1963. 141 00:08:13,613 --> 00:08:15,824 Hey, Frank? 142 00:08:15,866 --> 00:08:17,325 Yeah. 143 00:08:17,367 --> 00:08:19,619 There's a dead dog in here. 144 00:08:19,661 --> 00:08:20,787 What? 145 00:08:20,829 --> 00:08:21,913 Nothing. 146 00:08:33,008 --> 00:08:35,302 Don't shoot! 147 00:08:35,343 --> 00:08:37,637 - Frank. Frank. - What? 148 00:08:39,181 --> 00:08:41,057 Oh, sh... 149 00:08:43,018 --> 00:08:45,562 Go for it. 150 00:08:46,563 --> 00:08:49,691 PETE Three, two, one. 151 00:08:52,903 --> 00:08:54,362 Okay. 152 00:08:54,404 --> 00:08:57,824 Crazy. 153 00:09:04,706 --> 00:09:06,124 Ugh. 154 00:09:06,166 --> 00:09:07,709 Spiderwebs. 155 00:09:59,928 --> 00:10:01,638 Haddonfield. 156 00:10:01,680 --> 00:10:03,265 Where nothing exciting ever happ... 157 00:10:08,770 --> 00:10:09,896 McCabe? 158 00:10:14,067 --> 00:10:16,069 McCabe? 159 00:10:16,111 --> 00:10:17,988 McCabe! 160 00:10:22,284 --> 00:10:23,577 Drop him! 161 00:10:23,618 --> 00:10:25,162 Drop him or I'll shoot. 162 00:10:26,037 --> 00:10:27,873 Michael, I'm warning you. 163 00:10:30,625 --> 00:10:32,043 Goddamn it! 164 00:10:51,563 --> 00:10:53,440 Hang on, McCabe. 165 00:10:53,482 --> 00:10:55,108 Pete. Pete, Pete. 166 00:10:55,150 --> 00:10:57,569 Hey, hey. It's-it's okay. 167 00:10:57,611 --> 00:10:59,196 We're gonna get... 168 00:10:59,237 --> 00:11:01,656 We're gonna get you some help, okay? Just hang in there. 169 00:11:01,698 --> 00:11:03,033 It's gonna be okay, all right? 170 00:11:03,075 --> 00:11:04,451 You're gonna stay with me? 171 00:11:04,493 --> 00:11:05,803 - Yeah. Yeah. - Stay with me, okay? 172 00:11:05,827 --> 00:11:06,953 Stay back! The evil is here! 173 00:11:08,497 --> 00:11:09,956 Move, move, move! 174 00:11:09,998 --> 00:11:11,291 - Freeze! - Stop! 175 00:11:11,333 --> 00:11:13,877 Michael, stay where you are. 176 00:11:13,919 --> 00:11:15,462 You got him, right? 177 00:11:15,504 --> 00:11:17,798 We... Tell me we got him. 178 00:11:17,839 --> 00:11:19,216 OFFICER Stay right there! 179 00:11:19,257 --> 00:11:20,717 Uh-huh. 180 00:11:21,551 --> 00:11:23,970 We got him? 181 00:11:24,012 --> 00:11:26,264 HAWKINS Oh, my God. 182 00:11:29,893 --> 00:11:32,020 I'm sorry. 183 00:11:32,062 --> 00:11:33,939 Sorry. 184 00:11:33,980 --> 00:11:36,650 Oh, God. 185 00:11:42,030 --> 00:11:43,323 Stop! 186 00:11:43,365 --> 00:11:44,741 Michael, stay back. 187 00:11:44,783 --> 00:11:46,493 Hold it right there! 188 00:11:46,535 --> 00:11:47,845 Description of the subject for confirmation. 189 00:11:47,869 --> 00:11:50,288 - It's him. - It's him. 190 00:11:50,330 --> 00:11:51,873 It's Michael Myers. 191 00:11:54,751 --> 00:11:58,672 Officer Hawkins, tell me, what happened in here? 192 00:11:58,713 --> 00:12:00,340 Tell me what happened. 193 00:12:00,382 --> 00:12:01,842 Did Michael kill? 194 00:12:01,883 --> 00:12:03,385 Did Michael kill again? 195 00:14:18,353 --> 00:14:20,313 I thought that was gonna be, like, 196 00:14:20,355 --> 00:14:21,648 a holiday pizza party 197 00:14:21,690 --> 00:14:23,084 with a bunch of coworkers, not an orgy. 198 00:14:23,108 --> 00:14:25,402 Your vulgar-ass boss acted inappropriately. 199 00:14:25,444 --> 00:14:26,820 You need to start 200 00:14:26,862 --> 00:14:28,214 standing up for yourself in these situations. 201 00:14:28,238 --> 00:14:29,823 Yeah, no. That's right. You're right. 202 00:14:29,865 --> 00:14:31,342 No, stand up for myself. Now, tomorrow morning, 203 00:14:31,366 --> 00:14:33,010 I'm gonna go in there, I'm gonna quit that job... 204 00:14:33,034 --> 00:14:34,834 And you're gonna punch Dr. Mathis in the face. 205 00:14:34,870 --> 00:14:37,164 - Ooh! Champagne. - Yep. Punch him in the face. 206 00:14:37,205 --> 00:14:38,790 Okay... Yes! Oh, look at you. 207 00:14:38,832 --> 00:14:40,208 With all the shit happening today, 208 00:14:40,250 --> 00:14:42,002 two homicides at a gas station... - 209 00:14:42,043 --> 00:14:44,045 Stop it. We don't even know if he was on the bus. 210 00:14:44,087 --> 00:14:46,423 Tommy, you're so paranoid. 211 00:14:47,883 --> 00:14:49,676 - Very sous bois. - Mm, okay. 212 00:14:49,718 --> 00:14:51,344 - Oh. Excuse me. - Great. 213 00:14:51,386 --> 00:14:53,430 Yeah, that's... that's a little old French term 214 00:14:53,472 --> 00:14:55,056 meaning this bitch tastes good. 215 00:14:56,600 --> 00:14:57,809 All right! 216 00:15:01,062 --> 00:15:02,522 Hey. Hey. 217 00:15:02,564 --> 00:15:04,649 Hey, hey, guys, guys, guys. 218 00:15:04,691 --> 00:15:06,276 Can you bring it down a tad? 219 00:15:06,318 --> 00:15:08,653 Like, my wife and I are trying to watch the talent show. 220 00:15:08,695 --> 00:15:10,238 Yeah, of course. Yeah. 221 00:15:10,280 --> 00:15:12,050 - Sorry. -Yeah. Yeah, sorry. - Sorry about that. 222 00:15:12,074 --> 00:15:14,367 - Appreciate it. - Okay. 223 00:15:15,744 --> 00:15:17,537 I'm gonna go get us a couple of drinks. 224 00:15:17,579 --> 00:15:19,206 - You relax. - Okay. 225 00:15:19,247 --> 00:15:22,000 Well, I'm kind of a sommelier, but for cheap wines. 226 00:15:22,042 --> 00:15:24,377 - Yeah. - Yeah, can I get, um, 227 00:15:24,419 --> 00:15:26,064 two of the voodoo skeleton thing right here? 228 00:15:26,088 --> 00:15:28,340 Hey, look here, don't be bothered by them motherfuckers 229 00:15:28,381 --> 00:15:29,800 over there, man. 230 00:15:29,841 --> 00:15:31,968 They are friends with that crazy lady 231 00:15:32,010 --> 00:15:34,721 that almost got killed by Michael Myers. 232 00:15:34,763 --> 00:15:36,723 No shit. I-I heard about that. 233 00:15:36,765 --> 00:15:38,242 Wha... Uh, Laura Stropes or something. 234 00:15:38,266 --> 00:15:40,310 - Laurie Strode. - Strode, yeah. 235 00:15:40,352 --> 00:15:41,978 The one that survived Michael Myers. 236 00:15:42,020 --> 00:15:43,772 They come here every Halloween, 237 00:15:43,814 --> 00:15:46,483 and, you know, tears in their beers. 238 00:15:48,318 --> 00:15:50,570 Ladies and gentlemen, I would like to introduce 239 00:15:50,612 --> 00:15:52,280 our next thespian. 240 00:15:52,322 --> 00:15:56,535 Now, I used to bust this guy's balls when we were kids, 241 00:15:56,576 --> 00:15:58,453 but he is all grown-up now. 242 00:15:58,495 --> 00:16:03,708 And he's become the most captivating bird whistler. 243 00:16:09,131 --> 00:16:12,300 - Hey, everybody. - All right, Tommy! 244 00:16:12,342 --> 00:16:14,636 Uh, Lonnie put me up to this shit. 245 00:16:16,138 --> 00:16:18,640 Uh, I'm not gonna whistle for you. 246 00:16:18,682 --> 00:16:20,159 I'm, uh... I'm gonna tell you a story. 247 00:16:20,183 --> 00:16:22,894 - Ghosts and goblins! - Oh... 248 00:16:24,146 --> 00:16:26,606 You got this, Tommy! Turn off the lights! 249 00:16:26,648 --> 00:16:30,277 Any of you know the story of the Haddonfield Boogeyman? 250 00:16:30,318 --> 00:16:33,947 Too young to give a shit? Too drunk to remember? 251 00:16:33,989 --> 00:16:38,785 40 years ago, a madman escaped from a mental hospital. 252 00:16:38,827 --> 00:16:40,829 It was the night before Halloween, 253 00:16:40,871 --> 00:16:42,664 and three teenage girls 254 00:16:42,706 --> 00:16:44,583 were walking home from Haddonfield High. 255 00:16:44,624 --> 00:16:47,294 They had sightings of a... 256 00:16:47,335 --> 00:16:50,964 a ghostlike figure creeping right through our town. 257 00:16:51,006 --> 00:16:53,842 A man in a white mask. 258 00:16:53,884 --> 00:16:56,762 Or was it more than a man? 259 00:16:56,803 --> 00:16:59,181 He was watching them. 260 00:16:59,222 --> 00:17:03,226 Before the night was over, three people would be murdered. 261 00:17:03,268 --> 00:17:06,897 And in the house next door, there was a babysitter 262 00:17:06,938 --> 00:17:09,399 and a young boy and a young girl, 263 00:17:09,441 --> 00:17:12,736 and they were brutally attacked by this stalker 264 00:17:12,778 --> 00:17:17,074 who had a power beyond any mortal man. 265 00:17:19,117 --> 00:17:21,620 My name is Tommy Doyle. 266 00:17:22,579 --> 00:17:24,873 And I was that young boy. 267 00:17:24,915 --> 00:17:28,627 So, please, join me 268 00:17:28,668 --> 00:17:32,339 in commemorating the victims 269 00:17:32,380 --> 00:17:36,176 and the survivors of Michael Myers. 270 00:17:36,218 --> 00:17:38,970 Thank you. 271 00:17:42,057 --> 00:17:46,520 Now, we have, uh, the lovely Miss Lindsey Wallace. 272 00:17:46,561 --> 00:17:50,398 Her babysitter, Annie Brackett, was executed that night. 273 00:17:58,031 --> 00:18:00,450 And we have Miss Marion Chambers. 274 00:18:00,492 --> 00:18:02,119 She survived an assault. 275 00:18:04,746 --> 00:18:07,249 We have Lonnie Elam. 276 00:18:07,290 --> 00:18:10,252 Lonnie survived a face-to-face encounter. 277 00:18:12,337 --> 00:18:14,172 Help! 278 00:18:15,340 --> 00:18:17,384 It's Halloween night in Haddonfield. 279 00:18:17,426 --> 00:18:20,929 When terror's supposed to be fun. 280 00:18:20,971 --> 00:18:23,432 When we hide behind masks 281 00:18:23,473 --> 00:18:25,684 and we pretend we aren't what we are. 282 00:18:25,725 --> 00:18:27,561 Is he real? 283 00:18:27,602 --> 00:18:29,396 Who knows? 284 00:18:29,438 --> 00:18:31,398 Who's next? 285 00:18:31,440 --> 00:18:35,944 Maybe not tonight, maybe not tomorrow, 286 00:18:35,986 --> 00:18:38,071 but the Boogeyman is coming for me. 287 00:18:38,113 --> 00:18:40,198 And he's coming for you. 288 00:18:40,240 --> 00:18:43,452 But he's not gonna get us. 289 00:18:43,493 --> 00:18:44,953 Not this time. 290 00:18:44,995 --> 00:18:48,582 Because we will never succumb to fear. 291 00:18:48,623 --> 00:18:49,916 This is for you, Laurie. 292 00:18:51,960 --> 00:18:53,295 Wherever you are. 293 00:18:53,336 --> 00:18:54,713 We're almost at the hospital, Mom. 294 00:18:54,755 --> 00:18:56,465 Take deep breaths. Deep breaths. 295 00:18:56,506 --> 00:18:58,426 We're almost there. We're almost at the hospital. 296 00:18:58,467 --> 00:19:00,510 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 297 00:19:00,552 --> 00:19:02,179 It's good. It's good. 298 00:19:02,220 --> 00:19:03,930 It's okay. It's okay. 299 00:19:03,972 --> 00:19:05,932 No, no, no, no. 300 00:19:05,974 --> 00:19:09,019 - No, no, no, no, no! - No! 301 00:19:09,060 --> 00:19:11,396 Oh, let it burn! 302 00:19:11,438 --> 00:19:12,981 No! 303 00:19:13,023 --> 00:19:14,649 Let it burn! 304 00:19:14,691 --> 00:19:18,320 MAN Copy that. Utilities are being shut down. 305 00:19:18,361 --> 00:19:21,281 We got a gas-fed fire in here. 306 00:19:21,323 --> 00:19:22,908 Ten-four. Stand by. 307 00:19:22,949 --> 00:19:24,493 Copy. 308 00:19:30,165 --> 00:19:31,792 Assignment complete. 309 00:19:31,833 --> 00:19:33,960 - Utilities are disengaged. - Copy. 310 00:19:34,002 --> 00:19:35,545 - Eyes on the roof. - Watch out. 311 00:19:35,587 --> 00:19:37,297 With you. Let's move. All right, let's go. 312 00:19:37,339 --> 00:19:39,633 Command Ladder 13, do you copy? 313 00:20:03,031 --> 00:20:05,867 Mayday. Mayday. 314 00:20:07,536 --> 00:20:09,329 Radio silence. We have a Mayday alert. 315 00:20:09,371 --> 00:20:11,123 This is Benton with Engine Eight. 316 00:20:11,164 --> 00:20:13,417 There's been a structural collapse. 317 00:20:13,458 --> 00:20:15,836 My air supply has been compromised. 318 00:20:15,877 --> 00:20:17,754 PASS alarm has been activated. 319 00:20:17,796 --> 00:20:20,132 Oh, shit. 320 00:20:21,383 --> 00:20:23,009 Come in, Engine 13. 321 00:20:23,051 --> 00:20:26,096 Oh. There's someone else down here! 322 00:20:26,138 --> 00:20:28,181 Do you copy? 323 00:20:34,771 --> 00:20:38,150 Central, we have a firefighter down. 324 00:20:39,025 --> 00:20:42,112 All right, team one, commence rescue. 325 00:20:43,780 --> 00:20:45,240 Benton? 326 00:20:46,992 --> 00:20:48,201 Benton, my hand's here! 327 00:20:48,243 --> 00:20:50,620 Take my hand! 328 00:20:50,662 --> 00:20:52,456 Take my hand now! 329 00:20:52,497 --> 00:20:54,708 Mayday event. Send in rescue team now. 330 00:20:54,750 --> 00:20:56,251 Grab my hand! 331 00:21:02,758 --> 00:21:05,510 The fuck is that? 332 00:22:11,034 --> 00:22:12,786 Mom, can you hear us? 333 00:22:12,828 --> 00:22:14,830 - All right. - She was stabbed in the abdomen. 334 00:22:14,871 --> 00:22:16,849 Activate the trauma team. We got an unconscious female 335 00:22:16,873 --> 00:22:18,768 - with an abdominal injury. - Can you hear me, Mom? 336 00:22:18,792 --> 00:22:20,144 Possibly penetrating, multiple contusions. 337 00:22:20,168 --> 00:22:21,336 Mom, can you hear me? 338 00:22:21,378 --> 00:22:23,463 She's losing a lot of blood. 339 00:22:23,505 --> 00:22:25,006 Ma'am, can you tell me your name? 340 00:22:25,048 --> 00:22:26,216 Allyson, wait here, honey. 341 00:22:26,258 --> 00:22:28,260 Ma'am, can you tell me your name? 342 00:22:28,301 --> 00:22:31,054 Um, uh, that's... that's my mom. 343 00:22:31,096 --> 00:22:32,222 It's Laurie Strode. 344 00:22:32,264 --> 00:22:34,349 - Strode. She was attacked. - Laurie. 345 00:22:34,391 --> 00:22:35,809 She's, uh... she's my mom. 346 00:22:35,851 --> 00:22:37,727 Sh-She's been attacked. She has probably... 347 00:22:37,769 --> 00:22:40,147 Ma'am, I-I think you should really let a nurse look at you. 348 00:22:40,188 --> 00:22:41,273 I'm fine. 349 00:22:41,314 --> 00:22:43,567 I'm fine. 350 00:22:45,986 --> 00:22:47,696 It's not my blood. 351 00:22:47,737 --> 00:22:49,072 Okay? It's not my blood. 352 00:23:31,239 --> 00:23:32,699 DOCTOR We'll close up the fascia, 353 00:23:32,741 --> 00:23:35,619 and, uh, we'll loosely staple the, uh, skin 354 00:23:35,660 --> 00:23:37,287 so it doesn't get infected. 355 00:23:39,247 --> 00:23:41,792 She's lost a good bit of blood, but it's all controllable. 356 00:23:41,833 --> 00:23:43,502 I think she'll be fine. 357 00:23:43,543 --> 00:23:47,380 Get her to the floor, into the ICU tonight. 358 00:23:47,422 --> 00:23:49,716 The internal organ will be repaired, 359 00:23:49,758 --> 00:23:52,302 and so there shouldn't be any long-term damage. 360 00:23:52,344 --> 00:23:53,929 Her only concern will be 361 00:23:53,970 --> 00:23:56,723 her abdominal wall will be very sore from the knife wound 362 00:23:56,765 --> 00:23:59,267 and from our midline incision here. 363 00:24:03,105 --> 00:24:04,731 Thank you for everything. 364 00:24:04,773 --> 00:24:06,691 Honey. 365 00:24:06,733 --> 00:24:08,276 Hey. 366 00:24:08,318 --> 00:24:10,320 She's gonna be okay. 367 00:24:11,196 --> 00:24:13,323 She's gonna be okay. 368 00:24:18,453 --> 00:24:20,622 Dad's gone. 369 00:24:24,251 --> 00:24:26,503 He'll always be with us. 370 00:24:27,462 --> 00:24:29,714 Even if we can't see him. 371 00:24:36,221 --> 00:24:37,639 WOMAN No, I'm not afraid to go. 372 00:24:37,681 --> 00:24:40,142 I just don't feel like it. 373 00:24:40,183 --> 00:24:42,227 Besides, I sort of promised my father 374 00:24:42,269 --> 00:24:43,454 we-we were going to the movies. 375 00:24:43,478 --> 00:24:45,981 I don't hear no more fire trucks. 376 00:24:47,482 --> 00:24:49,484 Goddamn sleep apnea mask smells like Lucky Strikes 377 00:24:49,526 --> 00:24:51,278 from when your mother borrowed it. 378 00:24:51,319 --> 00:24:52,946 I smell it, too. 379 00:24:52,988 --> 00:24:54,406 But that stink ain't cigarettes. 380 00:24:54,448 --> 00:24:55,949 That's Laurie Strode's house on fire. 381 00:24:55,991 --> 00:24:59,411 Well, from-from upstairs, it looks like they put it out. 382 00:24:59,453 --> 00:25:02,414 But that nut bag lives a highly flammable lifestyle. 383 00:25:02,456 --> 00:25:04,458 Better not talk no shit about that woman. 384 00:25:04,499 --> 00:25:06,877 She will fuck you up. 385 00:25:06,918 --> 00:25:09,296 How about you and I snack on some Cheez-Its 386 00:25:09,337 --> 00:25:12,549 and try a little Beaujolais nouveau? 387 00:25:13,759 --> 00:25:16,595 Cheap piece of shit. 388 00:25:16,636 --> 00:25:18,346 You don't know how to fly that thing. 389 00:25:18,388 --> 00:25:20,140 Give me that controller. 390 00:25:20,182 --> 00:25:22,392 Here, I got you. 391 00:25:27,105 --> 00:25:28,940 The fuck was that? 392 00:25:28,982 --> 00:25:30,901 Somebody in there? 393 00:25:55,759 --> 00:25:57,511 Hey! 394 00:26:03,350 --> 00:26:05,560 SONDRA You see anything? 395 00:26:25,414 --> 00:26:27,374 Hey, Sondra. Sondra. 396 00:26:27,416 --> 00:26:28,768 There's a big fella in our bathroom, 397 00:26:28,792 --> 00:26:30,794 and he's wearing a monster mask. 398 00:26:30,836 --> 00:26:32,462 Well, what the fuck does he want? 399 00:26:32,504 --> 00:26:34,923 Who gives a shit? Call the cops! 400 00:26:55,277 --> 00:26:57,696 Run, Sondra! Run! 401 00:27:09,624 --> 00:27:11,668 No. 402 00:27:17,799 --> 00:27:19,634 Please no. 403 00:27:25,307 --> 00:27:26,307 Fuck... 404 00:27:49,623 --> 00:27:51,958 Sondra! 405 00:27:57,089 --> 00:27:58,465 Sondra! 406 00:28:00,300 --> 00:28:02,260 Sondra! 407 00:28:08,350 --> 00:28:10,310 Sondra! 408 00:29:16,835 --> 00:29:18,920 Hey. I, uh, heard your speech up there, man. 409 00:29:18,962 --> 00:29:21,006 Like, everybody knows that story, 410 00:29:21,047 --> 00:29:23,842 everybody is terrified of that Boogeyman shit, 411 00:29:23,884 --> 00:29:25,844 - and I had no idea. - No, I appreciate it. 412 00:29:25,886 --> 00:29:27,405 Yeah. Hey, man, let me... let me buy you guys a round. 413 00:29:27,429 --> 00:29:29,282 - Drink? Drink? Yeah. - Appreciate it, man. Thank you. 414 00:29:29,306 --> 00:29:30,992 - Sorry about that earlier, too. - No, no, no, it's fine. 415 00:29:31,016 --> 00:29:32,910 - It's fine. We're all good here. - Hey, let me see that. 416 00:29:32,934 --> 00:29:34,644 I'm a nurse. Oh, okay. 417 00:29:34,686 --> 00:29:36,605 Is he a real doctor? 418 00:29:36,646 --> 00:29:38,166 - Oh. Thank you. Cheers, Tommy. - Cheers. 419 00:29:38,190 --> 00:29:39,941 Yeah. Let me check you out. 420 00:29:49,242 --> 00:29:50,744 Hey there, Bonnie. 421 00:29:50,786 --> 00:29:52,120 You and Clyde need a ride? 422 00:29:52,162 --> 00:29:53,914 Dad, I need you to come pick me up. 423 00:29:53,955 --> 00:29:56,583 I'm, uh... I'm-I'm at the park near school, 424 00:29:56,625 --> 00:29:59,002 and, uh, a police officer was attacked. 425 00:29:59,044 --> 00:30:01,463 - And, uh... - Where-where are you? 426 00:30:06,802 --> 00:30:08,929 Keep applying pressure to external hemorrhage. 427 00:30:08,970 --> 00:30:10,764 How's that pulse? 428 00:30:20,148 --> 00:30:22,192 I've been having a bar about 50 years. 429 00:30:22,234 --> 00:30:24,212 50 years? -And you started with your granddaddy, right? 430 00:30:24,236 --> 00:30:25,946 Yeah, my grandpa who started the business. 431 00:30:25,987 --> 00:30:28,532 That's my grandpa's picture up here. Yeah, I got... 432 00:30:28,573 --> 00:30:30,158 I got my bat up here. Huckleberry. 433 00:30:30,200 --> 00:30:31,677 - Old Huckleberry. - Baseball bat. Excellent. 434 00:30:31,701 --> 00:30:33,054 Oh, if he come back today, we gonna... 435 00:30:33,078 --> 00:30:34,555 - we got something for him. - That's right. 436 00:30:34,579 --> 00:30:35,789 - To Brian. To Brian. - Yeah. 437 00:30:35,831 --> 00:30:37,124 To Brian. To Brian. 438 00:30:37,165 --> 00:30:38,583 - Thank you. Yes. - All right, then. 439 00:30:38,625 --> 00:30:39,811 I knew we came to the right place. 440 00:30:39,835 --> 00:30:41,878 Hey, guys. Cameron's in trouble. 441 00:30:41,920 --> 00:30:43,672 Lonnie, what's wrong? 442 00:30:43,713 --> 00:30:44,965 Oh, my God. 443 00:30:51,054 --> 00:30:53,723 Got a goddamn massacre on our hands. 444 00:30:53,765 --> 00:30:55,183 - Graham! - Yes, sir. 445 00:30:55,225 --> 00:30:56,435 Establish a perimeter. 446 00:30:56,476 --> 00:30:58,019 Copy that. 447 00:31:00,105 --> 00:31:01,481 Motherfucker! 448 00:31:01,523 --> 00:31:03,483 GRAHAM Attention, all responders. 449 00:31:03,525 --> 00:31:06,153 Be advised, we have a violent criminal at large, 450 00:31:06,194 --> 00:31:07,863 armed and dangerous. 451 00:31:07,904 --> 00:31:09,489 We will deploy all units 452 00:31:09,531 --> 00:31:13,201 of frontline and tactical officers to search the area. 453 00:31:14,369 --> 00:31:16,830 This fugitive is on foot. 454 00:31:16,872 --> 00:31:19,082 His name is Michael Myers. 455 00:31:20,083 --> 00:31:21,793 Go get him. 456 00:31:35,015 --> 00:31:36,683 - Oh, my God. - Hey, turn it up. 457 00:31:36,725 --> 00:31:38,852 Tommy, look. Hey, turn it up. 458 00:31:38,894 --> 00:31:41,897 Service station earlier today. 459 00:31:41,938 --> 00:31:44,149 This evening, four bodies were discovered 460 00:31:44,191 --> 00:31:46,860 in three homes along the same residential street. 461 00:31:46,902 --> 00:31:50,197 Residents of North Haddonfield are on high alert. 462 00:31:50,238 --> 00:31:52,050 - Officials are investigating. - What's gonna stop him? 463 00:31:52,074 --> 00:31:53,450 Less than an hour ago, 464 00:31:53,492 --> 00:31:55,911 Haddonfield authorities positively identified... 465 00:31:55,952 --> 00:31:57,221 - That's our street. - Several more victims 466 00:31:57,245 --> 00:31:59,372 in this South Bastick neighborhood. 467 00:31:59,414 --> 00:32:01,541 That reporter is right outside Mrs. Dewbottom's house. 468 00:32:01,583 --> 00:32:02,894 That's right next door to our house. 469 00:32:02,918 --> 00:32:04,336 Two patients of the local 470 00:32:04,377 --> 00:32:06,379 Smith's Grove State Hospital unaccounted for 471 00:32:06,421 --> 00:32:08,381 after yesterday's transport bus escape. 472 00:32:08,423 --> 00:32:10,550 Authorities have not confirmed a connection 473 00:32:10,592 --> 00:32:13,970 between those two events, but police are encouraging 474 00:32:14,012 --> 00:32:16,181 all residents to remain inside 475 00:32:16,223 --> 00:32:18,809 until further information is released. 476 00:32:18,850 --> 00:32:21,937 Tonight's tragedy an eerie reminder of an event 477 00:32:21,978 --> 00:32:23,814 in Haddonfield history 478 00:32:23,855 --> 00:32:26,399 this community has spent decades trying to forget. 479 00:32:26,441 --> 00:32:28,276 But police now believe that more people... 480 00:32:28,318 --> 00:32:30,695 I-I remember him from 40 years ago. 481 00:32:30,737 --> 00:32:33,073 I was laying in my bed, and he... 482 00:32:33,115 --> 00:32:35,575 he stabbed... he... he killed her. 483 00:32:35,617 --> 00:32:37,160 That's-that's Julian. That's that... 484 00:32:37,202 --> 00:32:39,222 That's that little asshole kid from across the street. 485 00:32:39,246 --> 00:32:41,415 And she was my number-one main best babysitter. 486 00:32:41,456 --> 00:32:43,417 Yeah, we're gonna go, all right? 487 00:32:43,458 --> 00:32:44,960 Uh, hey, thanks, man. 488 00:32:45,001 --> 00:32:47,087 Um, it was nice meeting you guys, but we got to go. 489 00:32:47,129 --> 00:32:48,922 Be careful... Oh, y'all be careful, now. 490 00:32:48,964 --> 00:32:51,007 What the hell is happening? 491 00:32:51,049 --> 00:32:52,426 It's Michael. It's got to be. 492 00:32:52,467 --> 00:32:54,177 WOMAN I've lived here my whole life. 493 00:32:54,219 --> 00:32:56,471 This was a safe place, and now it's not anymore. 494 00:33:00,809 --> 00:33:03,145 Shit. I forgot my stethoscope. 495 00:33:03,186 --> 00:33:04,604 Come on, baby, we got to get home. 496 00:33:04,646 --> 00:33:07,107 I bet that lady still has it. Hey, I'll be right back. 497 00:33:29,337 --> 00:33:30,589 What? 498 00:33:32,507 --> 00:33:34,009 What's wrong? 499 00:33:34,050 --> 00:33:35,343 Baby. Baby, baby. 500 00:33:35,385 --> 00:33:36,654 - What? What? What's wrong? - He's in the car. 501 00:33:36,678 --> 00:33:37,971 - What? - He's in the car. 502 00:33:38,013 --> 00:33:39,323 - Who? What? - He's in the back seat. 503 00:33:39,347 --> 00:33:40,658 Michael Myers is in the back seat. Go look. 504 00:33:40,682 --> 00:33:41,641 Go look? Hell no! 505 00:33:41,683 --> 00:33:43,477 What's wrong with you? 506 00:33:46,521 --> 00:33:48,148 Somebody help me. He's here. 507 00:33:48,190 --> 00:33:49,417 He's in the back seat of my car. 508 00:33:49,441 --> 00:33:50,984 I saw him when I went to go get in. 509 00:33:51,026 --> 00:33:52,503 It's the same guy you were talking about... 510 00:33:52,527 --> 00:33:54,029 the one that that was on TV. 511 00:33:54,070 --> 00:33:55,405 Tommy, what are you doing? 512 00:33:55,447 --> 00:33:57,657 That nasty snatcher's in my parking lot? 513 00:33:57,699 --> 00:33:59,326 Yes, sir. 514 00:33:59,367 --> 00:34:01,036 Love lives today. 515 00:34:01,078 --> 00:34:02,579 But evil dies tonight. 516 00:34:04,206 --> 00:34:07,334 Tommy Doyle's gonna fuck him up. 517 00:34:07,375 --> 00:34:08,835 He's right there, in my car. 518 00:34:08,877 --> 00:34:10,796 He, uh... he got out of the car 519 00:34:10,837 --> 00:34:13,215 and got into the front of the car. 520 00:34:13,256 --> 00:34:15,759 I saw him. He looked right at me. 521 00:34:32,567 --> 00:34:34,486 Is it him? 522 00:34:34,528 --> 00:34:36,238 He's watching us. 523 00:34:39,950 --> 00:34:41,827 I got this. 524 00:34:41,868 --> 00:34:43,995 Tommy, be careful. 525 00:35:04,724 --> 00:35:05,892 Michael. 526 00:35:05,934 --> 00:35:07,227 Wake up. 527 00:35:07,269 --> 00:35:09,020 Oh, my God. 528 00:35:09,062 --> 00:35:10,856 - Tommy, careful! - Oh, no! 529 00:35:10,897 --> 00:35:12,983 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Whoa! 530 00:35:17,863 --> 00:35:19,865 Damn. What in the hell's going on? 531 00:35:36,214 --> 00:35:37,591 Fuck! 532 00:35:37,632 --> 00:35:39,259 Come on, come on. 533 00:35:41,261 --> 00:35:42,971 Look at my damn car. 534 00:35:43,013 --> 00:35:44,973 ANNOUNCER WURG 94.9. 535 00:35:45,015 --> 00:35:46,475 Tommy, careful! 536 00:35:46,516 --> 00:35:49,895 Giving you the urge with Willie the Kid. 537 00:35:49,936 --> 00:35:52,230 Haddonfield's home for rock. 538 00:35:53,231 --> 00:35:55,734 He thinks he can come around here and scare us? 539 00:36:03,742 --> 00:36:06,620 I'm gonna rip his mask off, look him in the eye, 540 00:36:06,661 --> 00:36:10,415 swing Old Huckleberry here and say night night. 541 00:36:12,667 --> 00:36:14,628 Night night. 542 00:36:49,037 --> 00:36:51,039 Mmm. 543 00:36:52,457 --> 00:36:54,376 Hey, Big John. 544 00:37:00,132 --> 00:37:02,008 Hey, Big John! 545 00:37:08,890 --> 00:37:11,059 Could you turn that down? 546 00:37:11,101 --> 00:37:13,520 Christ, Little John. 547 00:37:13,562 --> 00:37:15,856 I thought we were gonna watch a movie. 548 00:37:15,897 --> 00:37:17,649 No. 549 00:37:17,691 --> 00:37:18,900 Fuck that. 550 00:37:18,942 --> 00:37:20,402 It's Halloween. 551 00:37:20,444 --> 00:37:22,737 Pulled some old spooky records. 552 00:37:22,779 --> 00:37:24,531 Want to get high and dance? 553 00:37:24,573 --> 00:37:25,699 It's tempting. 554 00:37:27,242 --> 00:37:30,203 Little late for trick-or-treaters. 555 00:37:32,581 --> 00:37:35,208 Argh, matey. -Me and my sister were trick-or-treating, 556 00:37:35,250 --> 00:37:37,377 and, uh, we got candy bars from your house, 557 00:37:37,419 --> 00:37:39,963 and when she bit into it, there was a rusty razor blade. 558 00:37:40,005 --> 00:37:41,798 Wha... All right. Calm down, calm down. 559 00:37:41,840 --> 00:37:43,258 Now, where is she? 560 00:37:43,300 --> 00:37:45,552 She's right, um... there. 561 00:37:47,053 --> 00:37:49,014 Big John! 562 00:37:49,055 --> 00:37:50,599 Big John, come quick! 563 00:37:50,640 --> 00:37:52,267 What, what, what, what? 564 00:37:52,309 --> 00:37:54,102 - What's happened? - She's bleeding. 565 00:37:54,144 --> 00:37:56,146 She swallowed a razor blade. She's still alive. 566 00:37:56,188 --> 00:37:58,482 - Call 911. - Can you help her? 567 00:37:58,523 --> 00:38:00,817 - Oh. - She bit her tongue off. 568 00:38:00,859 --> 00:38:02,336 - She's bleeding to death. - Okay, there's the blade. 569 00:38:02,360 --> 00:38:04,404 It's in the barf. 570 00:38:05,781 --> 00:38:07,407 The fuck was that? 571 00:38:07,449 --> 00:38:09,242 Did someone just go in our house? 572 00:38:11,995 --> 00:38:13,455 Oh, my God. 573 00:38:13,497 --> 00:38:15,165 - What is it? What? - Are you okay? 574 00:38:15,207 --> 00:38:16,416 - Boo! - Aah! Jesus! 575 00:38:16,458 --> 00:38:18,835 We scared you! 576 00:38:20,128 --> 00:38:22,172 I got it! 577 00:38:22,214 --> 00:38:24,132 You think this is funny, huh? 578 00:38:24,174 --> 00:38:27,010 We got you good. 579 00:38:27,052 --> 00:38:29,179 I stole the whole damn bowl. 580 00:38:30,764 --> 00:38:33,016 You don't know who you're messing with, do you? 581 00:38:33,058 --> 00:38:34,518 Take it easy, Big John. 582 00:38:34,559 --> 00:38:36,621 - They're too young to know. - Too young to know what? 583 00:38:36,645 --> 00:38:39,356 Do you have any idea whose house this was? 584 00:38:39,397 --> 00:38:41,274 No. 585 00:38:41,316 --> 00:38:44,611 You ever hear of Michael fucking Myers? 586 00:38:44,653 --> 00:38:47,322 And do you know what happens to people 587 00:38:47,364 --> 00:38:51,451 who come into the Myers home without an invitation? 588 00:38:51,493 --> 00:38:52,911 We're not even scared. 589 00:38:52,953 --> 00:38:56,206 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 590 00:38:56,248 --> 00:38:59,084 He stabbed his sister in the tits. 591 00:38:59,126 --> 00:39:02,546 - Yuck. - Right upstairs. 592 00:39:05,465 --> 00:39:09,970 And sometimes, when the wind blows just right, 593 00:39:10,011 --> 00:39:12,973 we can still hear her ghost 594 00:39:13,014 --> 00:39:15,183 calling out his name. 595 00:39:15,225 --> 00:39:17,185 Oh, sh-she calls. 596 00:39:17,227 --> 00:39:18,812 Mm-hmm. 597 00:39:18,854 --> 00:39:22,232 Michael. 598 00:39:22,274 --> 00:39:25,777 BOTH Michael... 599 00:39:27,362 --> 00:39:28,989 Get out of my yard, you little perverts! 600 00:39:31,992 --> 00:39:34,286 Wh-What was that? 601 00:40:03,106 --> 00:40:05,484 All right, let's go. Let's get him into code room three. 602 00:40:05,525 --> 00:40:07,527 - What have we got here? - Internal bleeding, 603 00:40:07,569 --> 00:40:09,362 lacerations, but he's gonna make it. 604 00:40:09,404 --> 00:40:10,947 Call Respiratory for a ventilator. 605 00:40:10,989 --> 00:40:12,532 - Officer Hawkins. - Go. Go, go, go. 606 00:40:12,574 --> 00:40:14,117 Make sure trauma two is prepped. 607 00:40:14,159 --> 00:40:16,411 And I need help getting him on the table. 608 00:40:31,760 --> 00:40:34,596 Allyson. Allyson. 609 00:40:36,098 --> 00:40:38,266 Hey. Can I speak with you? 610 00:40:38,308 --> 00:40:40,560 Ask you a few questions? 611 00:40:45,607 --> 00:40:48,568 I was always told that I couldn't... 612 00:40:50,487 --> 00:40:52,823 I couldn't talk about Michael. 613 00:40:53,740 --> 00:40:56,326 I could never acknowledge the tragedy. 614 00:40:56,368 --> 00:40:58,537 It was as if my mother's biggest fear 615 00:40:58,578 --> 00:41:00,372 was that my grandmother was right 616 00:41:00,414 --> 00:41:03,083 and the Boogeyman was real. 617 00:41:03,125 --> 00:41:04,918 For 40 years, he was waiting 618 00:41:04,960 --> 00:41:06,461 to come and kill my mother. 619 00:41:06,503 --> 00:41:08,922 He found where she lived. 620 00:41:08,964 --> 00:41:11,299 He came to her house. 621 00:41:12,884 --> 00:41:14,970 She put us in his path. 622 00:41:17,347 --> 00:41:19,641 He murdered my husband. 623 00:41:20,559 --> 00:41:22,394 That's what happened. 624 00:41:22,436 --> 00:41:24,396 Well, so how did Michael know? 625 00:41:24,438 --> 00:41:27,774 How did he know how to find your grandmother? 626 00:41:27,816 --> 00:41:29,359 He didn't. 627 00:41:29,401 --> 00:41:30,986 It was his doctor. 628 00:41:31,027 --> 00:41:33,113 Michael's doctor. 629 00:41:33,155 --> 00:41:35,282 He is the one that... 630 00:41:35,323 --> 00:41:37,617 He took him there. He knew where to go. 631 00:41:37,659 --> 00:41:40,746 And he's the one that brought them together. 632 00:41:42,581 --> 00:41:45,459 It was his obsession, 633 00:41:45,500 --> 00:41:47,210 not Michael's. 634 00:41:47,252 --> 00:41:48,879 But we got him. 635 00:41:48,920 --> 00:41:51,798 Shot him in the face, burned him alive 636 00:41:51,840 --> 00:41:54,468 so he can't hurt anyone ever again. 637 00:41:58,513 --> 00:42:00,307 I'm sorry, Karen. 638 00:42:00,348 --> 00:42:02,225 Thank you. 639 00:42:02,267 --> 00:42:04,144 No one told you? 640 00:42:04,186 --> 00:42:06,104 Told me what? 641 00:42:09,608 --> 00:42:11,985 Michael Myers is alive. 642 00:42:12,027 --> 00:42:13,028 What?! 643 00:42:14,154 --> 00:42:15,822 Allyson, Allyson! Allyson, are you okay? 644 00:42:15,864 --> 00:42:17,699 - Oh, sorry. - Slow down. 645 00:42:17,741 --> 00:42:19,910 - Allyson, please wait. - Excuse me. Excuse me. 646 00:42:19,951 --> 00:42:22,829 I'm so sorry. I just want to help in any way I can, okay? 647 00:42:22,871 --> 00:42:24,831 - He's still alive. - We're going after him. 648 00:42:24,873 --> 00:42:26,708 Me, my dad, you, if you want to come. 649 00:42:26,750 --> 00:42:28,668 We're joining Tommy Doyle. 650 00:42:30,045 --> 00:42:32,798 You need to get everybody here now. 651 00:42:32,839 --> 00:42:35,092 If he is alive, he is on his way here. 652 00:42:35,133 --> 00:42:36,843 Mom. 653 00:42:36,885 --> 00:42:39,638 Honey, I want you to go and sit in Grandmother's room 654 00:42:39,679 --> 00:42:41,681 and wait there until she wakes up, okay? 655 00:42:41,723 --> 00:42:43,517 No. -No, no, no. She-she's coming with us. 656 00:42:43,558 --> 00:42:44,994 - We're joining Tommy Doyle. - She what? 657 00:42:45,018 --> 00:42:46,937 I don't know if you've heard, but they've... 658 00:42:46,978 --> 00:42:48,706 No, the police officers should be on their way here right now. 659 00:42:48,730 --> 00:42:50,458 Tommy's organizing groups, groups of people that care. 660 00:42:50,482 --> 00:42:52,126 We're gonna go after him. We're gonna find Michael. 661 00:42:52,150 --> 00:42:54,653 I'm going with them. We're gonna hunt him down, 662 00:42:54,694 --> 00:42:56,530 and we're gonna put an end to this. -Yeah. 663 00:42:56,571 --> 00:42:58,865 No, he is on his way here. I keep telling them that. 664 00:42:58,907 --> 00:43:01,827 He is stalking her, and we are staying here to protect her. 665 00:43:01,868 --> 00:43:04,496 He's infected your family, he's infected my family 666 00:43:04,538 --> 00:43:06,623 with grief and fear for 40 years. 667 00:43:06,665 --> 00:43:08,250 He's gonna die tonight. 668 00:43:08,291 --> 00:43:10,144 He killed Dad. -Clear the hallway! You have to move! 669 00:43:10,168 --> 00:43:12,504 Excuse me! My husband, he's been very badly hurt! 670 00:43:12,546 --> 00:43:14,297 Clear the hallway, people. 671 00:43:14,339 --> 00:43:15,882 Go back to the waiting area. 672 00:43:15,924 --> 00:43:18,385 Go back to the waiting room. Clear the hallway. 673 00:43:18,427 --> 00:43:21,054 I'm not gonna pretend this didn't happen. 674 00:43:21,096 --> 00:43:22,848 I love Dad, and somebody loves 675 00:43:22,889 --> 00:43:25,934 whoever is laying under those sheets right now. 676 00:43:27,185 --> 00:43:29,688 Look. Look at me. We failed, baby. 677 00:43:29,729 --> 00:43:31,815 We set a trap, we set the whole thing on fire, 678 00:43:31,857 --> 00:43:33,692 and he lived through it. Think about that. 679 00:43:33,733 --> 00:43:35,819 The police are out there looking for him. 680 00:43:35,861 --> 00:43:38,447 You think you're the one that's gonna find him? 681 00:43:38,488 --> 00:43:41,908 Sit in that room and wait with your grandmother. 682 00:43:41,950 --> 00:43:43,618 Now! 683 00:43:48,373 --> 00:43:50,333 Does the hospital have security guards? 684 00:43:50,375 --> 00:43:51,877 Do you have security guards? 685 00:43:51,918 --> 00:43:53,646 It seems like you should have security guards 686 00:43:53,670 --> 00:43:55,630 in case something like this happens. 687 00:43:55,672 --> 00:43:57,299 And this is happening right now. 688 00:43:57,340 --> 00:44:00,260 I mean, my daughter is in here, my mother is in here, 689 00:44:00,302 --> 00:44:02,512 there is a madman on the loose... 690 00:44:02,554 --> 00:44:04,473 Oh! Oh, God! 691 00:44:12,314 --> 00:44:13,857 Goodbye, Michael. 692 00:44:46,431 --> 00:44:49,768 This is for you, whenever you need it. 693 00:45:07,327 --> 00:45:09,663 She's here. She's here. We found her. Laurie's here. 694 00:45:09,704 --> 00:45:12,165 She's in recovery. 695 00:45:12,207 --> 00:45:13,542 It's lucky she survived. 696 00:45:13,583 --> 00:45:15,303 I just heard from one of the police officers 697 00:45:15,335 --> 00:45:16,711 at her compound. 698 00:45:16,753 --> 00:45:18,839 11 dead bodies. They're all first responders. 699 00:45:18,880 --> 00:45:20,757 Holy shit. Cameron's in there. 700 00:45:20,799 --> 00:45:22,759 Three of his friends were killed. 701 00:45:22,801 --> 00:45:24,529 - It's a madhouse. - All right, Lonnie, listen. 702 00:45:24,553 --> 00:45:26,596 The only way we're gonna stop this 703 00:45:26,638 --> 00:45:28,557 is if we all come together on this. 704 00:45:28,598 --> 00:45:29,808 You're goddamn right. 705 00:45:29,850 --> 00:45:31,560 - All right. All right. - All right? 706 00:45:33,478 --> 00:45:35,897 How about this sassy tackle? 707 00:45:37,441 --> 00:45:38,900 You have a permit for all these? 708 00:45:38,942 --> 00:45:39,985 Some of 'em. 709 00:45:40,026 --> 00:45:42,612 Dad. Hey, hey. 710 00:45:43,905 --> 00:45:45,824 - Where's your girlfriend? - Uh, she's okay. 711 00:45:45,866 --> 00:45:47,677 She's gonna stay with her family. -Good for her. 712 00:45:47,701 --> 00:45:49,244 - Hey, Mr. Doyle. - Hey, buddy. 713 00:45:49,286 --> 00:45:51,621 Lonnie, check it out. 714 00:45:54,708 --> 00:45:56,752 You guys are coming, too? 715 00:45:56,793 --> 00:45:58,211 Couldn't let you have all the fun. 716 00:45:58,253 --> 00:45:59,963 So many victims in our neighborhood. 717 00:46:00,005 --> 00:46:01,482 Close friends of ours, and we just want to help out. 718 00:46:01,506 --> 00:46:02,734 I'm a doctor. My husband's a nurse. 719 00:46:02,758 --> 00:46:04,342 I should've guessed. 720 00:46:04,384 --> 00:46:06,195 All right, we have to give all these people protection. 721 00:46:06,219 --> 00:46:07,905 You got to share your shit, Lonnie. -All right. 722 00:46:07,929 --> 00:46:09,806 You coming with us? 723 00:46:09,848 --> 00:46:11,850 Let's see what you got. 724 00:46:11,892 --> 00:46:13,769 Yeah, just help yourself. 725 00:46:15,270 --> 00:46:18,732 Michael Myers has haunted this town for 40 years. 726 00:46:20,442 --> 00:46:22,235 Tonight, we hunt him down. 727 00:46:28,116 --> 00:46:30,243 Excuse me. I need some good people. 728 00:46:30,285 --> 00:46:32,287 People who aren't afraid to get their hands dirty. 729 00:46:32,329 --> 00:46:33,997 Everybody else needs to go home. 730 00:46:35,791 --> 00:46:37,793 So, what do we do if we find him? 731 00:46:37,834 --> 00:46:39,503 Go inside. Go inside. 732 00:46:39,544 --> 00:46:41,254 It's not safe to be out. Go. 733 00:46:41,296 --> 00:46:42,798 It's not safe to be out. 734 00:46:42,839 --> 00:46:45,467 Man, I had an altercation with Myers about an hour ago, 735 00:46:45,509 --> 00:46:47,010 but he escaped. 736 00:46:47,052 --> 00:46:48,780 Now, listen, boys, there's strength in numbers. 737 00:46:48,804 --> 00:46:50,847 You cover Spring Creek to the bypass, 738 00:46:50,889 --> 00:46:52,891 and then let me know if you see anything. 739 00:46:52,933 --> 00:46:56,019 This man is a threat, and we need to stop him tonight! 740 00:46:57,604 --> 00:46:59,606 Nobody ever took him seriously. 741 00:46:59,648 --> 00:47:01,399 - Who? - Dr. Loomis, 742 00:47:01,441 --> 00:47:03,443 Michael's first doctor. 743 00:47:03,485 --> 00:47:05,112 He knew a killer when he saw one. 744 00:47:05,153 --> 00:47:07,030 Now, the only way to catch him 745 00:47:07,072 --> 00:47:09,783 is to play by his own game... The element of surprise. 746 00:47:09,825 --> 00:47:11,576 So he thinks you're going one place, 747 00:47:11,618 --> 00:47:13,829 then you pop up someplace else. 748 00:47:13,870 --> 00:47:15,831 And keep your eyes open. 749 00:47:18,583 --> 00:47:19,793 Eyes open. 750 00:47:25,173 --> 00:47:27,467 Wait, what's going on over there? 751 00:47:27,509 --> 00:47:29,344 Baby, who is that? 752 00:47:29,386 --> 00:47:31,388 Looks like kids. 753 00:47:31,430 --> 00:47:32,889 They all alone? 754 00:47:32,931 --> 00:47:35,016 Marion, give me the flashlight. 755 00:47:35,058 --> 00:47:37,144 It's the wrong night to be out. 756 00:47:37,185 --> 00:47:38,311 Careful, Lindsey. 757 00:47:38,353 --> 00:47:40,063 - Lindsey, I wouldn't go... - Stay here. 758 00:47:43,525 --> 00:47:45,152 Never fired a gun before. 759 00:47:45,193 --> 00:47:47,654 Right, so I don't even know why they gave you a gun. 760 00:47:47,696 --> 00:47:49,531 It's big, too. Can you handle it? 761 00:47:49,573 --> 00:47:50,824 That's a no. 762 00:47:50,866 --> 00:47:52,009 Give me, give me. I shot this shit before. 763 00:47:52,033 --> 00:47:53,493 Okay. If you want it. 764 00:47:53,535 --> 00:47:54,578 I got it. 765 00:47:54,619 --> 00:47:56,371 Okay. Fine. 766 00:47:58,498 --> 00:48:00,208 Hey. 767 00:48:00,250 --> 00:48:02,169 What are you guys doing out here? 768 00:48:02,210 --> 00:48:04,004 It's Halloween. We've been trick-or-treating. 769 00:48:04,045 --> 00:48:05,606 - We got a whole bag of candy. - You guys should not be 770 00:48:05,630 --> 00:48:06,983 out here right now, okay? It's not safe. 771 00:48:07,007 --> 00:48:08,192 - You gonna kill me? - CHRISTY No. 772 00:48:08,216 --> 00:48:09,342 Satan, not today. 773 00:48:09,384 --> 00:48:11,511 - Oh, I'm so scared. - Are you guys alone? 774 00:48:11,553 --> 00:48:13,054 - Where are your parents? - No. 775 00:48:13,096 --> 00:48:14,765 No, we're waiting for our friend. 776 00:48:14,806 --> 00:48:16,409 And, like, there's a creepy man in a white mask, 777 00:48:16,433 --> 00:48:19,144 and he keeps, like, trying to play hide-and-seek with us, 778 00:48:19,186 --> 00:48:21,354 - and he thinks... - And I think he's a pervert. 779 00:48:21,396 --> 00:48:22,647 Where did you see him? 780 00:48:22,689 --> 00:48:23,899 He's just hiding behind trees. 781 00:48:23,940 --> 00:48:25,042 And he pops out like, "Peekaboo!" 782 00:48:25,066 --> 00:48:26,693 I mean, we're not three years old. 783 00:48:26,735 --> 00:48:28,045 - Come on, man! - Oh, look, there he is. 784 00:48:28,069 --> 00:48:30,739 - Oh, hello! - Hello. 785 00:48:30,781 --> 00:48:32,783 MINDY What the hell are you doing? 786 00:48:34,576 --> 00:48:36,745 You want some candy? 787 00:48:39,414 --> 00:48:41,291 Is that Dennis's mask? 788 00:48:41,333 --> 00:48:43,001 Run. Go home now. 789 00:48:43,043 --> 00:48:45,045 Before he kills us all! Get out of here! 790 00:48:45,087 --> 00:48:46,880 Run! Do not turn around! 791 00:48:46,922 --> 00:48:48,799 Keep going home! 792 00:48:49,758 --> 00:48:51,134 Oh, my God. 793 00:48:51,176 --> 00:48:53,053 What if someone is disabled? 794 00:48:53,095 --> 00:48:54,906 Like, that doesn't make any sense... -Yeah, but... 795 00:48:54,930 --> 00:48:56,807 What the hell is that? 796 00:48:56,848 --> 00:48:58,517 - What the fuck? - It's Michael. 797 00:49:03,105 --> 00:49:05,398 Fuck this bullshit! Drive! 798 00:49:05,440 --> 00:49:06,900 Go! Go! 799 00:49:15,867 --> 00:49:17,494 Drive the fucking... 800 00:49:19,246 --> 00:49:20,580 God! 801 00:49:22,457 --> 00:49:24,835 - No, whoa! Jesus, Marion. - Marion, watch it! 802 00:49:29,297 --> 00:49:30,900 - Marion, the door's locked! - I don't want to die in here! 803 00:49:30,924 --> 00:49:32,443 - Unlock the door! - Unlock the door! -Oh! 804 00:49:32,467 --> 00:49:34,362 - Come on! -Let me out of here! - Move! He's behind you! 805 00:49:34,386 --> 00:49:36,430 - The door's locked, Marion. - Move! 806 00:49:41,143 --> 00:49:42,269 Go, go! 807 00:49:42,310 --> 00:49:43,103 Vanessa, go! 808 00:49:43,145 --> 00:49:45,021 Get out of the fucking car! 809 00:49:45,063 --> 00:49:47,816 I love you, baby! 810 00:49:47,858 --> 00:49:50,193 No! 811 00:49:50,235 --> 00:49:52,279 Let go of her! 812 00:49:53,321 --> 00:49:55,907 Okay, come on. We got to go. We got to go. -Oh, God. 813 00:49:57,492 --> 00:49:59,953 MARION No. 814 00:49:59,995 --> 00:50:01,496 Shoot him! Shoot him, Marion! 815 00:50:01,538 --> 00:50:02,956 Hey, Michael. 816 00:50:02,998 --> 00:50:05,292 This is for Dr. Loomis. 817 00:50:12,799 --> 00:50:14,926 - Oh, God. No! - Marion! 818 00:50:24,352 --> 00:50:26,688 Come on. Die. 819 00:50:26,730 --> 00:50:29,483 Die, die, die! 820 00:53:21,655 --> 00:53:24,157 Mom. Oh, God. No, wait. 821 00:53:24,199 --> 00:53:26,827 Stop, stop, please. Take it easy. Take it easy. 822 00:53:26,868 --> 00:53:28,370 - I'm fine. - You're not fine. 823 00:53:28,412 --> 00:53:31,206 You had a knife in your fucking stomach. 824 00:53:31,248 --> 00:53:33,542 It's a paper cut. 825 00:53:33,583 --> 00:53:35,502 Where's Allyson? 826 00:53:36,628 --> 00:53:39,089 She was supposed to be in here, with you. 827 00:53:39,131 --> 00:53:41,007 - You didn't see her? - Nah... 828 00:53:41,049 --> 00:53:43,552 I'm so geeked out on pain meds, kiddo. 829 00:53:43,593 --> 00:53:46,054 Uh, uh, no. 830 00:53:48,974 --> 00:53:50,559 Is everything okay? 831 00:53:52,519 --> 00:53:54,438 She probably just needed some fresh air. 832 00:53:56,815 --> 00:54:00,569 My God, they just leave your bloody shirt just sitting here? 833 00:54:02,904 --> 00:54:04,781 Karen. 834 00:54:05,824 --> 00:54:08,076 Karen. 835 00:54:09,077 --> 00:54:11,246 Michael's gone. 836 00:54:12,080 --> 00:54:13,749 We got him. 837 00:54:13,790 --> 00:54:15,542 That's right. We got him. 838 00:54:15,584 --> 00:54:19,337 We burned him to the goddamn ground. 839 00:54:19,379 --> 00:54:21,673 Excuse us. 840 00:54:21,715 --> 00:54:23,925 Pardon. 841 00:54:23,967 --> 00:54:25,510 - Uh, over here. - Frank? 842 00:54:25,552 --> 00:54:27,721 Go a little further back. Okay. Okay. 843 00:54:27,763 --> 00:54:29,055 - Got the draw sheet? - Yeah. 844 00:54:29,097 --> 00:54:30,390 One, two... 845 00:54:30,432 --> 00:54:31,975 There you go. 846 00:54:32,017 --> 00:54:33,435 Okay. 847 00:54:34,978 --> 00:54:36,772 You knew my dad? 848 00:54:36,813 --> 00:54:39,107 Yeah, I knew Ray. 849 00:54:39,149 --> 00:54:42,068 He used to sell me peyote. 850 00:54:42,110 --> 00:54:46,281 I remember once we were out on Lake Cherokee in this canoe 851 00:54:46,323 --> 00:54:48,742 with a shaman from Little Rock. 852 00:54:48,784 --> 00:54:52,662 Your-your daddy got freaked out 853 00:54:52,704 --> 00:54:54,498 by his own reflection. 854 00:54:54,539 --> 00:54:57,042 He took off his pants, and he jumped in. 855 00:54:58,835 --> 00:55:01,254 I stopped doing drugs with him, 856 00:55:01,296 --> 00:55:04,132 but I'll-I'll miss him. 857 00:55:04,174 --> 00:55:05,967 Dad. What? It's true. 858 00:55:06,009 --> 00:55:08,053 No, no, no. Dad, look, right there. 859 00:55:08,095 --> 00:55:10,347 You see that? That's Tommy. 860 00:55:10,388 --> 00:55:12,808 Yeah. Whose car is that? 861 00:55:12,849 --> 00:55:15,143 Lindsey's. Shit. 862 00:55:18,814 --> 00:55:20,273 Lindsey's car. 863 00:55:20,315 --> 00:55:22,192 It's covered in blood. There's no bodies. 864 00:55:22,234 --> 00:55:24,152 It's Michael. 865 00:55:24,194 --> 00:55:25,987 He's here. 866 00:55:26,029 --> 00:55:28,323 Come on, I need you guys. Come on. 867 00:55:28,365 --> 00:55:29,533 Be careful now, all right? 868 00:55:29,574 --> 00:55:30,951 Keep your heads up, eyes open. 869 00:55:30,992 --> 00:55:32,619 Okay. Let's go, let's go. 870 00:55:33,370 --> 00:55:35,122 Lindsey! 871 00:55:35,163 --> 00:55:37,332 Okay. Just be safe, okay? 872 00:55:37,374 --> 00:55:39,167 You, too. Lindsey! 873 00:55:39,209 --> 00:55:41,294 Lindsey! 874 00:55:43,797 --> 00:55:45,132 Lindsey! 875 00:55:45,173 --> 00:55:47,175 Marion! Marion! 876 00:55:51,096 --> 00:55:52,931 You guys be careful, okay? 877 00:55:52,973 --> 00:55:54,641 Keep your heads up. 878 00:55:56,143 --> 00:55:58,353 Oh, shit, Tommy. 879 00:56:02,023 --> 00:56:04,192 Oh, fuck. 880 00:56:09,197 --> 00:56:10,907 Oh, God. 881 00:56:26,882 --> 00:56:28,425 Fuck me. 882 00:56:28,467 --> 00:56:30,343 Yo, Dad, Dad. What's over there? 883 00:56:30,385 --> 00:56:32,596 We found something. 884 00:56:33,722 --> 00:56:35,515 Oh, God. 885 00:56:38,226 --> 00:56:40,854 Oh, I'm sorry. 886 00:56:40,896 --> 00:56:43,356 - That's Marion, Lonnie. - He did this. 887 00:56:43,398 --> 00:56:46,359 Oh, God, Marion. 888 00:56:46,401 --> 00:56:48,987 Tommy, what the fuck? 889 00:56:49,029 --> 00:56:51,740 I'm gonna get you. 890 00:56:51,782 --> 00:56:54,242 Come and get it, man. 891 00:57:00,874 --> 00:57:02,250 Over here. 892 00:57:02,292 --> 00:57:04,503 She's over here. 893 00:57:04,544 --> 00:57:07,089 LINDSEY I saw his face. 894 00:57:07,130 --> 00:57:08,298 I saw everything. 895 00:57:08,340 --> 00:57:09,549 He's still out there. 896 00:57:09,591 --> 00:57:11,134 - She's lucky to be alive. - I saw him. 897 00:57:11,176 --> 00:57:12,385 You saw his face? 898 00:57:12,427 --> 00:57:14,554 He's still out there, Tommy. 899 00:57:14,596 --> 00:57:16,556 You'll be okay, Lindsey. 900 00:57:16,598 --> 00:57:18,100 You're gonna be okay. 901 00:57:18,141 --> 00:57:20,727 He's still out there. 902 00:57:23,897 --> 00:57:25,774 Frank. 903 00:57:28,068 --> 00:57:30,028 Frank, are you awake? 904 00:57:37,452 --> 00:57:40,288 Do you remember that night? 905 00:57:40,330 --> 00:57:42,624 At the bar? 906 00:57:43,834 --> 00:57:46,128 You know, I-I never said anything, 907 00:57:46,169 --> 00:57:48,505 'cause I couldn't be sure. 908 00:57:51,341 --> 00:57:53,677 I was so messed up. 909 00:58:00,809 --> 00:58:02,769 But you helped me. 910 00:58:06,815 --> 00:58:08,650 I always liked you. 911 00:58:11,736 --> 00:58:14,614 You so crazy. 912 00:58:14,656 --> 00:58:16,616 Fuck you. 913 00:58:19,786 --> 00:58:21,329 Hi. 914 00:58:22,164 --> 00:58:24,332 Hi. 915 00:58:26,126 --> 00:58:28,044 I remember that night. 916 00:58:28,086 --> 00:58:29,880 Yeah. 917 00:58:31,506 --> 00:58:33,300 I kissed you. 918 00:58:33,341 --> 00:58:35,302 Yeah. 919 00:58:35,343 --> 00:58:37,179 I remember. 920 00:58:37,220 --> 00:58:39,473 You held my hand. 921 00:58:40,849 --> 00:58:42,642 That was it. 922 00:58:42,684 --> 00:58:45,562 Now, I was hoping for more. 923 00:58:47,105 --> 00:58:50,192 But I knew you were sweet for... 924 00:58:52,319 --> 00:58:54,571 Ben Tramer. 925 00:58:59,743 --> 00:59:01,119 Frank. 926 00:59:04,122 --> 00:59:05,957 We got him. 927 00:59:07,000 --> 00:59:09,544 We killed Michael. 928 00:59:10,337 --> 00:59:12,130 You ki... 929 00:59:14,925 --> 00:59:16,885 Well, it's about time. 930 00:59:16,927 --> 00:59:18,678 Ow. 931 00:59:18,720 --> 00:59:21,306 Ow. Don't make me laugh. 932 00:59:21,348 --> 00:59:23,767 Oh, good. You're awake. 933 00:59:25,602 --> 00:59:27,437 Now, on a scale from one to ten, 934 00:59:27,479 --> 00:59:30,232 what is your pain level, with ten being the worst? 935 00:59:30,273 --> 00:59:31,733 Number 11. 936 00:59:32,609 --> 00:59:34,277 This will make the pain go away. 937 00:59:36,738 --> 00:59:38,031 Laurie. 938 00:59:38,073 --> 00:59:40,826 Nurse, will you do me a favor? 939 00:59:41,618 --> 00:59:43,370 Help out my friend here. 940 00:59:43,412 --> 00:59:45,956 Make it a double. 941 00:59:45,997 --> 00:59:48,458 You stood up to that monster. 942 00:59:48,500 --> 00:59:50,502 I tried, Tommy. 943 00:59:50,544 --> 00:59:52,546 You know, when we were kids, 944 00:59:52,587 --> 00:59:54,548 we used to all dare each other 945 00:59:54,589 --> 00:59:56,550 to sneak into the old Myers house. 946 00:59:58,093 --> 01:00:01,388 Lonnie was the only one brave enough to do it. 947 01:00:01,430 --> 01:00:03,181 I lied. 948 01:00:04,266 --> 01:00:07,060 I never made it inside. 949 01:00:07,102 --> 01:00:09,146 When they arrested Michael that night, 950 01:00:09,187 --> 01:00:11,815 I was telling my wife that my daughter was killed, 951 01:00:11,857 --> 01:00:14,818 so I wasn't there to put a bullet in his brain, 952 01:00:14,860 --> 01:00:16,903 like we should have. This is no time for prudence. 953 01:00:16,945 --> 01:00:19,239 How'm I supposed to know if my brother's alive or not? 954 01:00:19,281 --> 01:00:21,509 I-I don't know. -I've been waiting here for over an hour. 955 01:00:21,533 --> 01:00:23,452 Who the hell's in charge here? 956 01:00:23,493 --> 01:00:25,012 Authorized medical and security personnel only. 957 01:00:25,036 --> 01:00:26,756 There's not enough medical or security help. 958 01:00:26,788 --> 01:00:28,266 - He's going to kill everybody! - You need to relax. 959 01:00:28,290 --> 01:00:29,851 We've requested backup officers and medical staff 960 01:00:29,875 --> 01:00:31,352 from Russellville and Eaton County for support, 961 01:00:31,376 --> 01:00:32,669 but no confirmation. 962 01:00:32,711 --> 01:00:34,588 We can't handle this scope a crime scene. 963 01:00:34,629 --> 01:00:36,631 My son. My son Oscar, is he here? 964 01:00:36,673 --> 01:00:37,799 Uh, I got a call. 965 01:00:37,841 --> 01:00:39,509 I'm his mother. Is he alive? 966 01:00:39,551 --> 01:00:40,903 I have no idea, but triage expansion just opened up. 967 01:00:40,927 --> 01:00:42,405 I'm gonna have you sign in right here. 968 01:00:42,429 --> 01:00:43,764 It's spelled B-E-R-L-U-C-C-H-I. 969 01:00:43,805 --> 01:00:45,182 Clear the hallway, please. 970 01:00:45,223 --> 01:00:46,224 Somebody help! 971 01:00:46,266 --> 01:00:47,601 Please, emergency. 972 01:00:47,642 --> 01:00:48,786 Take her to the emergency room, please. 973 01:00:48,810 --> 01:00:50,353 You're gonna be okay, Linds. 974 01:00:50,395 --> 01:00:51,646 He's still out there, Tommy. 975 01:00:51,688 --> 01:00:53,398 - Be careful. - Karen. 976 01:00:53,440 --> 01:00:55,150 How are you doing? How's your mom? 977 01:00:55,192 --> 01:00:56,711 - How's Laurie? Is she okay? - Where's my daughter? 978 01:00:56,735 --> 01:00:58,111 She's okay. She's fine. 979 01:00:58,153 --> 01:00:59,213 She's with Lonnie and Cameron. 980 01:00:59,237 --> 01:01:00,405 No, no, but he's coming here. 981 01:01:00,447 --> 01:01:01,716 She's not supposed to be with them. 982 01:01:01,740 --> 01:01:03,658 He's coming here? How do you know that? 983 01:01:03,700 --> 01:01:06,536 All right, secure a perimeter. Hospital's on lockdown. 984 01:01:06,578 --> 01:01:09,122 All right, listen, folks. Listen! - 985 01:01:09,164 --> 01:01:10,624 Folks, please. 986 01:01:10,665 --> 01:01:12,292 The Boogeyman is at large. 987 01:01:12,334 --> 01:01:15,128 He's got no choice but to emerge. 988 01:01:15,170 --> 01:01:16,963 He is an apex predator. 989 01:01:17,005 --> 01:01:19,299 When he surfaces, there will be no pause. 990 01:01:19,341 --> 01:01:20,801 There will be no empathy. 991 01:01:20,842 --> 01:01:23,470 This ends when Michael is dead! 992 01:01:23,512 --> 01:01:25,680 Michael Myers will be executed tonight, 993 01:01:25,722 --> 01:01:28,725 and it will not go without witness! 994 01:01:28,767 --> 01:01:32,062 We need all of you. 995 01:01:32,104 --> 01:01:34,523 Evil dies tonight! 996 01:01:34,564 --> 01:01:35,565 Evil dies tonight! 997 01:01:35,607 --> 01:01:37,484 All right, everybody, calm down. 998 01:01:37,526 --> 01:01:38,628 The Sheriff's Department has this... 999 01:01:38,652 --> 01:01:39,754 No, no, no, no, no, no, no, no. 1000 01:01:39,778 --> 01:01:41,071 Sheriff, we will not calm down. 1001 01:01:41,113 --> 01:01:42,739 We have watched your department fail... 1002 01:01:42,781 --> 01:01:44,408 - fail tonight! - Tommy's right! 1003 01:01:44,449 --> 01:01:45,700 This is Haddonfield. 1004 01:01:45,742 --> 01:01:47,661 This is our town. 1005 01:01:47,702 --> 01:01:50,580 He killed my daughter 40 years ago 1006 01:01:50,622 --> 01:01:52,582 and desecrated her body. 1007 01:01:52,624 --> 01:01:53,834 Evil dies tonight. 1008 01:01:53,875 --> 01:01:55,335 Goddamn it, Brackett! 1009 01:01:55,377 --> 01:01:57,504 I am the law, not you. 1010 01:01:57,546 --> 01:01:59,673 - Fuck off, Barker. - Jonesy, get over there! 1011 01:01:59,714 --> 01:02:00,924 Robin, I need you up there. 1012 01:02:00,966 --> 01:02:02,592 I need you over here. You two... 1013 01:02:02,634 --> 01:02:03,969 Laurie! 1014 01:02:04,010 --> 01:02:05,554 Tommy, you can't go in there! -Tommy? 1015 01:02:05,595 --> 01:02:07,281 - Tommy, you can't go in there! - Laurie. Laurie. 1016 01:02:07,305 --> 01:02:08,849 - Tommy! - Tommy. 1017 01:02:08,890 --> 01:02:10,809 - Laurie. He killed Marion. - Tommy. 1018 01:02:10,851 --> 01:02:13,437 - And he attacked Lindsey, too. - What? Karen. 1019 01:02:13,478 --> 01:02:15,623 We didn't know for sure. I didn't know what to tell you. 1020 01:02:15,647 --> 01:02:18,066 Mom, I just want you to be okay. 1021 01:02:18,108 --> 01:02:20,086 Listen, I just want you to know, when he gets here, 1022 01:02:20,110 --> 01:02:23,029 I'm gonna fucking kill him, because 40 years ago, 1023 01:02:23,071 --> 01:02:25,532 when I was a kid, you protected me. -Yeah. 1024 01:02:25,574 --> 01:02:27,993 So, tonight, I'm gonna protect you. Okay? 1025 01:02:28,034 --> 01:02:30,370 Nurse. You know, I appreciate you, 1026 01:02:30,412 --> 01:02:32,414 but could you get out, please? 1027 01:02:32,456 --> 01:02:34,332 Like, get out now! 1028 01:02:35,500 --> 01:02:36,710 We had him. 1029 01:02:36,752 --> 01:02:38,211 How did he escape? 1030 01:02:38,253 --> 01:02:39,713 I don't know. I don't know. 1031 01:02:39,755 --> 01:02:41,399 What do we do? We don't have the police support. 1032 01:02:41,423 --> 01:02:43,049 We fight. 1033 01:02:43,091 --> 01:02:44,301 We always fight. 1034 01:02:44,342 --> 01:02:46,970 - Go! Find him, Tommy! - Yeah. I will. I will. 1035 01:02:47,012 --> 01:02:48,930 - I... No. - Mom, don't. Don't. 1036 01:02:48,972 --> 01:02:50,474 I need you to listen to me. 1037 01:02:50,515 --> 01:02:52,184 You need to listen to me right now, okay? 1038 01:02:52,225 --> 01:02:55,604 All right, a lifetime of preparation, and for what? 1039 01:02:55,645 --> 01:02:57,481 Ray is dead. 1040 01:02:57,522 --> 01:02:59,065 So many people are dead. 1041 01:02:59,107 --> 01:03:00,567 We're not equipped. 1042 01:03:00,609 --> 01:03:03,403 Allyson's run off with crazy Lonnie Elam. 1043 01:03:03,445 --> 01:03:05,572 People are losing their minds. 1044 01:03:05,614 --> 01:03:08,158 There are authorities who are trained 1045 01:03:08,200 --> 01:03:11,161 to deal with exactly this kind of... this... 1046 01:03:11,203 --> 01:03:13,705 There's a system. 1047 01:03:14,539 --> 01:03:16,917 Well, the system failed. 1048 01:03:16,958 --> 01:03:18,835 Now, get the fuck out of my way. 1049 01:03:18,877 --> 01:03:20,754 - Don't. No. No. - No, no, no. Get away. 1050 01:03:20,796 --> 01:03:21,939 - What are you doing? - Karen, no! 1051 01:03:21,963 --> 01:03:22,982 - Stop right now! - Get away! 1052 01:03:23,006 --> 01:03:24,549 I am not gonna let you do this. 1053 01:03:24,591 --> 01:03:25,926 - No. Mom. - Get out of my way. 1054 01:03:25,967 --> 01:03:27,803 Move! -Mom, please, what are you doing? 1055 01:03:30,013 --> 01:03:32,432 Do you even know what that is? 1056 01:03:34,434 --> 01:03:36,311 It makes the pain go away. 1057 01:03:42,692 --> 01:03:44,277 Let him come for me. 1058 01:03:44,319 --> 01:03:45,487 No. 1059 01:03:45,529 --> 01:03:47,781 Let him take my head as I take his. 1060 01:03:47,823 --> 01:03:50,534 - No. - Maybe the only way he can die 1061 01:03:50,575 --> 01:03:51,701 is if I die, too. 1062 01:03:51,743 --> 01:03:54,454 - No. - Karen, you and Allyson 1063 01:03:54,496 --> 01:03:56,164 should not have to keep running 1064 01:03:56,206 --> 01:03:59,876 because of the darkness that I created, honey. 1065 01:03:59,918 --> 01:04:02,462 So you just have to let me go. 1066 01:04:02,504 --> 01:04:04,548 - Karen, move! - Mom, stop. Stop, Mom. 1067 01:04:04,589 --> 01:04:06,925 Listen. Mom. 1068 01:04:09,302 --> 01:04:11,972 Stop. 1069 01:04:12,013 --> 01:04:15,225 I am not gonna let anything happen to you. 1070 01:04:17,519 --> 01:04:19,563 We want to get married. 1071 01:04:19,604 --> 01:04:21,731 Um... 1072 01:04:21,773 --> 01:04:24,860 Uh, I-I guess, uh, right away. 1073 01:04:24,901 --> 01:04:26,653 Right away, yeah. Right away. 1074 01:04:26,695 --> 01:04:29,823 The waggle dance is how bees communicate. 1075 01:04:29,865 --> 01:04:31,825 They share the information where the flower is 1076 01:04:31,867 --> 01:04:33,660 with the rest of the colony. 1077 01:04:33,702 --> 01:04:37,706 They communicate the precise location 1078 01:04:37,748 --> 01:04:39,166 by shaking their butts. 1079 01:04:39,207 --> 01:04:41,251 What is in that honey? 1080 01:04:41,293 --> 01:04:43,628 WOMAN Hey, Mom, he wants to talk to you. 1081 01:04:43,670 --> 01:04:46,757 Hello, Mom. Seymour Moskowitz. 1082 01:04:46,798 --> 01:04:48,633 Right. Jewish. 1083 01:04:48,675 --> 01:04:52,179 My mom kept bees before she died. 1084 01:04:54,473 --> 01:04:56,475 I'm sorry. 1085 01:04:56,516 --> 01:04:58,185 I'm sorry, baby. 1086 01:05:02,731 --> 01:05:05,358 And now they're at the back door. 1087 01:05:05,400 --> 01:05:08,528 Halloween's over, kids! 1088 01:05:14,242 --> 01:05:16,286 I'll handle it. 1089 01:05:26,296 --> 01:05:27,714 Knock it off! 1090 01:05:33,136 --> 01:05:35,889 Well, now they're at the front door. 1091 01:05:42,896 --> 01:05:45,398 Let's scare the shit out of these kids. 1092 01:05:57,077 --> 01:05:59,121 John. 1093 01:06:00,205 --> 01:06:02,749 Don't you know whose house this was? 1094 01:06:02,791 --> 01:06:04,418 Huh? 1095 01:06:04,459 --> 01:06:06,503 Honey, don't do anything stupid. 1096 01:06:06,545 --> 01:06:08,338 We don't want to get sued. 1097 01:06:10,090 --> 01:06:12,467 I bet those bitches are in the bushes. 1098 01:06:13,927 --> 01:06:16,471 Did you lock the back door? 1099 01:06:16,513 --> 01:06:18,181 Uh... 1100 01:06:18,223 --> 01:06:19,474 I'll check. 1101 01:06:21,476 --> 01:06:24,187 Next time, I'm coming with a pitchfork. 1102 01:06:39,494 --> 01:06:41,079 Big John? 1103 01:06:41,830 --> 01:06:43,457 Big John? 1104 01:06:47,669 --> 01:06:49,504 Yes, Little John? 1105 01:06:51,131 --> 01:06:53,759 Someone's in our house. 1106 01:06:53,800 --> 01:06:56,511 And it's not a child. 1107 01:07:02,184 --> 01:07:04,519 Fuck that. 1108 01:07:17,616 --> 01:07:20,035 I got this knife. 1109 01:07:24,873 --> 01:07:27,167 I got this knife. 1110 01:07:38,970 --> 01:07:40,764 Fuck off, man. 1111 01:07:40,806 --> 01:07:42,933 Get out of my face. 1112 01:07:42,974 --> 01:07:44,726 Lonnie, where are you? 1113 01:07:44,768 --> 01:07:46,520 I'm at the hospital right now. 1114 01:07:46,561 --> 01:07:48,313 Yeah, I brought her in to E.R. 1115 01:07:49,898 --> 01:07:52,067 Is that him? 1116 01:07:53,276 --> 01:07:55,362 I saw that guy on TV. 1117 01:07:55,403 --> 01:07:57,447 Back, back, back. 1118 01:08:05,080 --> 01:08:06,748 You know what I mean? 1119 01:08:08,500 --> 01:08:10,210 I have no answer for you. 1120 01:08:11,211 --> 01:08:13,255 Help me. 1121 01:08:14,589 --> 01:08:15,966 Help me! 1122 01:08:21,012 --> 01:08:22,264 Tommy, what's happening? 1123 01:08:22,305 --> 01:08:23,849 - I don't know. - Who is it? 1124 01:08:23,890 --> 01:08:25,225 Um... 1125 01:08:25,267 --> 01:08:27,519 Help me! -Who is it? Is it Michael? 1126 01:08:27,561 --> 01:08:29,479 - Is it him? -I don't know. - It's Michael. 1127 01:08:29,521 --> 01:08:30,730 Michael's here. 1128 01:08:30,772 --> 01:08:31,898 He's not wearing his mask! 1129 01:08:31,940 --> 01:08:33,984 - It's Michael. - Michael! 1130 01:08:34,025 --> 01:08:36,570 Michael! Stop! 1131 01:08:38,655 --> 01:08:39,906 Stop! 1132 01:08:39,948 --> 01:08:41,134 Mom, Mom, you're not going near him. 1133 01:08:41,158 --> 01:08:42,659 - I'm gonna go. - No, you're not. 1134 01:08:42,701 --> 01:08:43,952 Block the doorway! 1135 01:08:43,994 --> 01:08:46,121 Don't let him leave! 1136 01:08:46,163 --> 01:08:48,457 - He's getting away. - Tommy, get him! 1137 01:08:48,498 --> 01:08:50,083 Excuse me. 1138 01:08:50,125 --> 01:08:53,086 Evil dies tonight! 1139 01:08:53,128 --> 01:08:54,463 - Evil dies tonight! - Come on! 1140 01:08:54,504 --> 01:08:58,592 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1141 01:08:58,633 --> 01:09:01,219 Evil dies tonight! 1142 01:09:01,261 --> 01:09:04,139 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1143 01:09:04,181 --> 01:09:06,224 Evil dies tonight! 1144 01:09:06,266 --> 01:09:10,562 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1145 01:09:13,356 --> 01:09:15,275 Little John? 1146 01:09:16,026 --> 01:09:17,569 Big John. 1147 01:09:17,611 --> 01:09:19,112 Yeah. 1148 01:09:31,792 --> 01:09:33,794 Little John? 1149 01:09:33,835 --> 01:09:35,545 Big John. 1150 01:09:50,018 --> 01:09:53,355 Little John, the study's clear. 1151 01:10:48,618 --> 01:10:50,579 Big John! 1152 01:11:07,763 --> 01:11:09,765 Big John. 1153 01:11:09,806 --> 01:11:11,057 No. 1154 01:11:11,099 --> 01:11:13,518 Big John. 1155 01:11:19,566 --> 01:11:21,276 Michael. 1156 01:11:25,697 --> 01:11:28,241 You've come home. 1157 01:11:36,041 --> 01:11:38,001 No! 1158 01:11:48,512 --> 01:11:50,680 No, no, no, that's not... 1159 01:11:50,722 --> 01:11:53,391 - That's not him. It's not him! - It's not him? It's not him! 1160 01:11:53,433 --> 01:11:55,102 - That's not Michael! - It's not him! 1161 01:11:55,143 --> 01:11:57,270 - It's not him! It's not him! - Get him! 1162 01:11:57,312 --> 01:11:58,313 It's not him! 1163 01:11:58,355 --> 01:12:00,774 You fucking sheep, it's not him! 1164 01:12:00,816 --> 01:12:03,527 - It's not him! It's not him! - Get out of the way! 1165 01:12:08,115 --> 01:12:10,117 Mom, Mom, Mom! 1166 01:12:10,158 --> 01:12:11,159 Mom. Mom. 1167 01:12:11,201 --> 01:12:13,078 Mom. Mom! 1168 01:12:13,120 --> 01:12:14,621 I got to get you out of here. 1169 01:12:14,663 --> 01:12:15,789 Tommy! 1170 01:12:15,831 --> 01:12:18,166 Get back here! 1171 01:12:18,208 --> 01:12:21,128 Help! Help! 1172 01:12:21,169 --> 01:12:23,797 Somebody help me! 1173 01:12:26,508 --> 01:12:28,176 Mom! Okay. 1174 01:12:28,218 --> 01:12:30,470 Okay. Okay, be careful. 1175 01:12:31,930 --> 01:12:33,890 - I got it, Sheriff. - You're gonna be okay. 1176 01:12:33,932 --> 01:12:35,308 Come on. Get him! 1177 01:12:35,350 --> 01:12:36,685 It's not him. I know, Mom. 1178 01:12:36,726 --> 01:12:38,854 I got her. I got her. Go, go, go. 1179 01:12:38,895 --> 01:12:40,522 - It's... not him. - Your arm. 1180 01:12:40,564 --> 01:12:42,291 - All right, let's get her... - They're after the wrong guy. 1181 01:12:42,315 --> 01:12:44,635 - Let's get her into bed. - It's not him. It's not Michael. 1182 01:12:56,496 --> 01:12:58,665 Get out of the way! 1183 01:12:58,707 --> 01:13:00,834 Okay, Mom. Come on. 1184 01:13:00,876 --> 01:13:02,335 We got you. 1185 01:13:02,377 --> 01:13:03,754 All right, gentle. Careful. 1186 01:13:03,795 --> 01:13:05,839 Careful. I can handle this. 1187 01:13:05,881 --> 01:13:07,924 Be careful of your head. 1188 01:13:07,966 --> 01:13:10,010 Okay. All right. 1189 01:13:10,051 --> 01:13:11,094 - Are you okay? - Yeah. 1190 01:13:11,136 --> 01:13:12,637 All right, look, stay here. 1191 01:13:12,679 --> 01:13:14,490 There's gonna be guards outside the door, all right? 1192 01:13:14,514 --> 01:13:16,200 Be careful. -I'm gonna get a nurse to get you 1193 01:13:16,224 --> 01:13:17,577 - all hooked up again, okay? - You be careful. 1194 01:13:17,601 --> 01:13:19,519 Hospital staff sightings on the second floor. 1195 01:13:22,606 --> 01:13:24,858 Please stop! 1196 01:13:24,900 --> 01:13:27,402 Please! It's not Michael! 1197 01:13:27,444 --> 01:13:28,862 You don't know what he looks like! 1198 01:13:28,904 --> 01:13:30,906 We're in the stairwell. Move! 1199 01:13:30,947 --> 01:13:33,492 Watch it, asshole. Karen. 1200 01:13:33,533 --> 01:13:36,411 You okay? Here, move over to the side. 1201 01:13:37,329 --> 01:13:38,889 To the side with them. Careful, careful. 1202 01:13:38,914 --> 01:13:40,540 - He's up there! - Stop! It's not him! 1203 01:13:40,582 --> 01:13:42,751 - Get out of my way! - Tommy, stop! Chill out. 1204 01:13:42,793 --> 01:13:44,753 Get a grip, Tommy! 1205 01:13:44,795 --> 01:13:47,005 Get the fuck out of the way! 1206 01:13:47,047 --> 01:13:50,092 Knock it off! 1207 01:13:52,594 --> 01:13:54,638 Tommy! 1208 01:13:54,679 --> 01:13:56,389 We're gonna kill him! 1209 01:13:56,431 --> 01:13:57,891 CROWD Evil dies tonight! 1210 01:13:57,933 --> 01:14:00,894 It's all happening. 1211 01:14:00,936 --> 01:14:03,605 Michael's masterpiece. 1212 01:14:03,647 --> 01:14:06,650 He created this chaos, but... 1213 01:14:06,691 --> 01:14:10,278 I'm the one that brought it all onto Haddonfield. 1214 01:14:10,320 --> 01:14:13,657 I could have made all this go away. 1215 01:14:14,741 --> 01:14:18,370 It was that night that you were attacked. 1216 01:14:18,412 --> 01:14:20,872 It's not your fault. 1217 01:14:20,914 --> 01:14:23,291 It's mine. 1218 01:14:27,587 --> 01:14:29,714 It was an accident. 1219 01:14:30,590 --> 01:14:33,844 I was lost in my own regret. 1220 01:14:33,885 --> 01:14:35,387 Did Michael kill again? 1221 01:14:35,429 --> 01:14:38,181 I saw the look 1222 01:14:38,223 --> 01:14:40,517 in Loomis's eyes. 1223 01:14:40,559 --> 01:14:43,937 All he wanted was more blood. 1224 01:14:45,188 --> 01:14:47,190 More death. 1225 01:14:47,232 --> 01:14:48,775 And I couldn't take it. 1226 01:14:48,817 --> 01:14:50,944 And then in that moment, all I could think was that 1227 01:14:50,986 --> 01:14:54,406 inside that monster, there was somebody's baby boy. 1228 01:14:55,824 --> 01:14:59,327 Purely and simply evil. 1229 01:14:59,369 --> 01:15:02,289 No! Don't! 1230 01:15:02,330 --> 01:15:05,542 I could have made all this go away. 1231 01:15:05,584 --> 01:15:08,920 It's not your fault. 1232 01:15:08,962 --> 01:15:11,173 It's mine. 1233 01:15:11,214 --> 01:15:13,508 But now I know... 1234 01:15:14,760 --> 01:15:19,389 there's nothing inside that man but pure evil. 1235 01:15:19,431 --> 01:15:21,516 It's not just Michael. 1236 01:15:21,558 --> 01:15:24,728 It's what he's done to this town, these people. 1237 01:15:25,854 --> 01:15:28,148 Decent people. 1238 01:15:28,190 --> 01:15:29,983 You're a good man, Frank. 1239 01:15:30,025 --> 01:15:31,568 You were doing your job. 1240 01:15:31,610 --> 01:15:34,488 But now it needs to die. 1241 01:15:34,529 --> 01:15:38,366 'Cause every time somebody's afraid, 1242 01:15:38,408 --> 01:15:40,827 the Boogeyman wins. 1243 01:15:40,869 --> 01:15:44,331 It needs to die. 1244 01:15:44,372 --> 01:15:48,585 And I'm the one that needs to kill it. 1245 01:16:16,488 --> 01:16:18,156 It's not you. 1246 01:16:18,198 --> 01:16:20,075 I know it's not you. 1247 01:16:22,202 --> 01:16:24,413 I'm not gonna hurt you. 1248 01:16:34,089 --> 01:16:36,091 I know you're scared. 1249 01:16:37,217 --> 01:16:39,094 They're scared, too. 1250 01:16:42,097 --> 01:16:44,724 I'm not gonna let them hurt you. 1251 01:17:03,118 --> 01:17:04,745 Okay. 1252 01:17:04,786 --> 01:17:07,581 Okay. I know. I know. 1253 01:17:07,622 --> 01:17:10,333 I'm gonna help you. I'm gonna help you. 1254 01:17:10,375 --> 01:17:12,043 Okay, come on. Come on. 1255 01:17:14,129 --> 01:17:15,464 Let go of my hand. 1256 01:17:15,505 --> 01:17:16,757 That's good. 1257 01:17:16,798 --> 01:17:18,467 I'm gonna lock these doors. 1258 01:17:21,303 --> 01:17:22,429 Okay. 1259 01:17:22,471 --> 01:17:24,139 Okay. Lock this behind me. 1260 01:17:25,265 --> 01:17:26,808 They're coming. 1261 01:17:27,476 --> 01:17:28,935 They're coming. 1262 01:17:28,977 --> 01:17:31,229 Come on! 1263 01:17:39,613 --> 01:17:41,698 I'm not gonna let them hurt you. 1264 01:17:45,077 --> 01:17:46,203 It's him. 1265 01:17:46,244 --> 01:17:48,497 Get him! Get him! 1266 01:18:17,234 --> 01:18:19,152 Evil dies tonight! 1267 01:18:19,194 --> 01:18:20,403 Evil dies tonight! 1268 01:18:20,445 --> 01:18:23,532 Evil dies tonight! 1269 01:18:34,167 --> 01:18:36,086 Evil dies tonight! 1270 01:18:38,922 --> 01:18:43,593 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1271 01:18:45,887 --> 01:18:47,514 Stop them! 1272 01:18:47,556 --> 01:18:49,307 It's not him? 1273 01:19:29,639 --> 01:19:32,267 - Move! - Evil dies tonight! 1274 01:19:32,309 --> 01:19:34,060 Evil dies tonight! 1275 01:19:36,480 --> 01:19:38,106 Oh, my God. He's dead. 1276 01:19:40,275 --> 01:19:42,068 - Oh, my God. - Yeah. 1277 01:19:42,110 --> 01:19:44,070 Evil dies tonight! 1278 01:19:52,579 --> 01:19:55,248 Leigh! Leigh! 1279 01:19:55,290 --> 01:19:57,501 No. It's not him. 1280 01:19:57,542 --> 01:19:59,753 It's not him, Tommy. 1281 01:20:00,754 --> 01:20:03,256 He's always worn a mask. How do we know it's not him? 1282 01:20:03,298 --> 01:20:04,758 How do we know, Leigh? 1283 01:20:12,099 --> 01:20:15,977 Now he's turning us into monsters. 1284 01:20:43,839 --> 01:20:46,049 I swear I was just trying to do the right thing. 1285 01:20:47,050 --> 01:20:48,427 Look at me. 1286 01:20:52,347 --> 01:20:55,308 What I'm thinking is the killer was choking him, 1287 01:20:55,350 --> 01:20:57,477 Pete went for his gun. 1288 01:20:57,519 --> 01:21:00,439 As he pulled it up, it went off. 1289 01:21:02,649 --> 01:21:04,776 Give me your gun. 1290 01:21:05,610 --> 01:21:06,945 Don't look at it. 1291 01:21:06,987 --> 01:21:09,740 Just be cool and give me your gun. 1292 01:21:09,781 --> 01:21:11,825 Take this. 1293 01:21:11,867 --> 01:21:13,660 It was an accident. 1294 01:21:13,702 --> 01:21:15,328 He shot himself. 1295 01:21:15,370 --> 01:21:17,038 Got it? 1296 01:21:17,873 --> 01:21:19,183 Just because your intentions are good 1297 01:21:19,207 --> 01:21:21,376 doesn't mean things always work out. 1298 01:21:24,254 --> 01:21:25,839 I stood in the way. 1299 01:21:25,881 --> 01:21:27,841 It was me. 1300 01:21:27,883 --> 01:21:30,343 - It wasn't him. - Let me find him, then. 1301 01:21:30,385 --> 01:21:31,845 He's after me. 1302 01:21:31,887 --> 01:21:33,638 No, he's not. 1303 01:21:33,680 --> 01:21:35,182 Frank. 1304 01:21:35,223 --> 01:21:37,976 He's not. 1305 01:21:38,018 --> 01:21:40,353 It was the doctor that took him to your house tonight. 1306 01:21:40,395 --> 01:21:41,730 It wasn't Michael. 1307 01:21:41,772 --> 01:21:44,065 It's not about you. 1308 01:21:45,150 --> 01:21:46,860 - Doctor, get back in the car! - No! 1309 01:21:46,902 --> 01:21:49,029 I'm still gonna blow this motherfucker's brains out. 1310 01:21:50,363 --> 01:21:52,407 Mom! Mom! 1311 01:21:53,492 --> 01:21:54,659 Help! 1312 01:21:56,036 --> 01:21:58,872 He's a six-year-old boy with the strength of a man 1313 01:21:58,914 --> 01:22:00,624 and the mind of an animal. 1314 01:22:00,665 --> 01:22:02,793 I know. I've seen his face. 1315 01:22:02,834 --> 01:22:06,046 I looked in his eyes when I took off his mask. 1316 01:22:06,088 --> 01:22:08,381 Did you know that when he was a little boy 1317 01:22:08,423 --> 01:22:11,676 he used to stand in his sister's bedroom and... 1318 01:22:11,718 --> 01:22:13,887 stare out the window? 1319 01:22:13,929 --> 01:22:16,014 My partner died 1320 01:22:16,056 --> 01:22:18,642 the night he stood on that same spot. 1321 01:22:18,683 --> 01:22:20,852 But for an instant, 1322 01:22:20,894 --> 01:22:24,106 before his death, he knew. 1323 01:22:24,147 --> 01:22:26,900 Maybe he wasn't looking out. 1324 01:22:28,318 --> 01:22:30,362 Maybe he was looking in. 1325 01:22:31,947 --> 01:22:33,698 At his reflection. 1326 01:22:33,740 --> 01:22:35,534 At himself. 1327 01:22:36,451 --> 01:22:40,122 Who knows what makes him kill, what motivates him? 1328 01:22:40,163 --> 01:22:45,460 But in his heart, it always seemed to me 1329 01:22:45,502 --> 01:22:48,380 he wants one thing. 1330 01:22:48,422 --> 01:22:51,007 He's going home. 1331 01:22:51,049 --> 01:22:53,051 He went from Laurie's compound... -Mm-hmm. 1332 01:22:53,093 --> 01:22:54,928 The victims in her neighborhood, 1333 01:22:54,970 --> 01:22:56,638 to the park, okay? 1334 01:22:56,680 --> 01:22:59,641 If you track those locations, that's a straight line, 1335 01:22:59,683 --> 01:23:01,768 basically an arrow pointing straight 1336 01:23:01,810 --> 01:23:05,188 to Lampkin Lane, Michael's childhood home. 1337 01:23:05,230 --> 01:23:09,151 I came face-to-face with this asshole when I was a kid. 1338 01:23:09,192 --> 01:23:13,321 He creeps, he kills, he goes home. 1339 01:23:16,825 --> 01:23:19,453 Then that's where we're going. 1340 01:23:19,494 --> 01:23:21,163 Yeah. 1341 01:23:28,670 --> 01:23:30,547 Karen. Karen. 1342 01:23:30,589 --> 01:23:31,798 Listen, I'm sorry. 1343 01:23:31,840 --> 01:23:33,341 You were right, okay? I'm sorry. 1344 01:23:33,383 --> 01:23:36,470 Tommy, you took my daughter to chase a killer, 1345 01:23:36,511 --> 01:23:38,513 and an innocent man is dead. 1346 01:23:38,555 --> 01:23:40,640 Fuck it. None of us are innocent. 1347 01:23:40,682 --> 01:23:42,851 Karen, listen. Listen. I fucked up. 1348 01:23:42,893 --> 01:23:44,352 I fucked up. I'm sorry. 1349 01:23:44,394 --> 01:23:46,062 So, what now? 1350 01:23:46,104 --> 01:23:48,440 You're sorry? You're just gonna stand here hating yourself? 1351 01:23:48,482 --> 01:23:49,608 No. 1352 01:23:49,649 --> 01:23:51,651 I got to keep trying. 1353 01:23:51,693 --> 01:23:53,153 But if I go down, 1354 01:23:53,195 --> 01:23:55,614 I'm gonna go down swinging. 1355 01:23:58,492 --> 01:24:00,368 I need a car. 1356 01:24:01,369 --> 01:24:03,080 I have a car. 1357 01:24:22,808 --> 01:24:25,519 Okay, so the key is we stick together. 1358 01:24:25,560 --> 01:24:27,187 No, I'm going in alone. 1359 01:24:27,229 --> 01:24:28,855 - What? - Mr. Elam. 1360 01:24:28,897 --> 01:24:30,732 You fucking dummy, you brought your kid 1361 01:24:30,774 --> 01:24:32,609 - to the belly of the beast. - Dad, no. 1362 01:24:32,651 --> 01:24:34,277 Mr. Elam, with all due respect, 1363 01:24:34,319 --> 01:24:36,530 you really expect me to sit here while you go inside 1364 01:24:36,571 --> 01:24:38,532 and confront the man that killed my father? 1365 01:24:38,573 --> 01:24:40,951 No, I don't expect you to. 1366 01:24:40,992 --> 01:24:43,203 But I'm asking, Allyson. 1367 01:24:43,245 --> 01:24:45,539 For your sake and my son's. 1368 01:24:45,580 --> 01:24:48,375 Okay? Just stay here. 1369 01:24:48,417 --> 01:24:52,879 You see anything suspicious, you honk the horn, all right? 1370 01:24:52,921 --> 01:24:55,215 But you stay safe. 1371 01:24:55,257 --> 01:24:57,008 All right? 1372 01:25:01,430 --> 01:25:04,141 I will see you at the finish line, buddy. 1373 01:26:00,405 --> 01:26:01,990 Okay. 1374 01:26:10,082 --> 01:26:13,043 This is so fucked up. 1375 01:26:17,339 --> 01:26:20,550 Cameron, let's go. 1376 01:26:20,592 --> 01:26:22,552 Come on. 1377 01:26:22,594 --> 01:26:23,678 Go, go, go, go! 1378 01:26:32,062 --> 01:26:34,439 Okay. 1379 01:26:44,866 --> 01:26:46,618 Dad? 1380 01:26:56,878 --> 01:26:58,505 CAMERON Allyson. 1381 01:26:58,547 --> 01:27:00,382 Over there. 1382 01:29:32,743 --> 01:29:34,578 Dad. 1383 01:29:39,624 --> 01:29:40,624 Cameron? 1384 01:30:07,235 --> 01:30:09,654 Allyson! 1385 01:30:09,696 --> 01:30:10,697 Cameron! 1386 01:30:18,830 --> 01:30:20,707 Cameron! 1387 01:30:21,958 --> 01:30:23,418 No! 1388 01:30:24,127 --> 01:30:27,756 Cameron! No! 1389 01:30:28,840 --> 01:30:30,050 Cameron! 1390 01:30:31,343 --> 01:30:32,969 ALLYSON No. 1391 01:30:33,011 --> 01:30:34,888 No, no, no, no! 1392 01:30:34,930 --> 01:30:36,765 No! 1393 01:30:36,807 --> 01:30:38,850 - Allyson! - No! 1394 01:30:42,395 --> 01:30:44,898 Come and get me, motherfucker! 1395 01:30:44,940 --> 01:30:47,025 Come and get me. 1396 01:31:17,931 --> 01:31:19,057 Leave him alone! 1397 01:31:20,809 --> 01:31:22,352 No. 1398 01:31:22,394 --> 01:31:24,229 No. No! 1399 01:31:24,271 --> 01:31:26,606 No! 1400 01:31:30,777 --> 01:31:32,487 No! 1401 01:31:44,958 --> 01:31:47,502 Do it. Do it. 1402 01:31:48,295 --> 01:31:49,755 Do it! 1403 01:32:09,941 --> 01:32:11,610 Mom. 1404 01:32:24,748 --> 01:32:26,708 Mom. 1405 01:32:33,215 --> 01:32:34,508 No, Mom. 1406 01:32:34,549 --> 01:32:36,009 You want your mask? 1407 01:32:36,051 --> 01:32:37,469 Come and get it! 1408 01:32:37,511 --> 01:32:40,347 You want to fucking kill someone, take me! 1409 01:32:40,388 --> 01:32:43,058 Mom. No, Mom. 1410 01:32:46,353 --> 01:32:48,313 I'm an innocent woman, 1411 01:32:48,355 --> 01:32:50,357 just like your sister was. 1412 01:32:50,398 --> 01:32:52,400 It was Halloween night. 1413 01:32:52,442 --> 01:32:54,319 She was in her bedroom. 1414 01:32:54,361 --> 01:32:56,530 And it was right here. 1415 01:32:56,571 --> 01:32:58,448 Your house. 1416 01:32:58,490 --> 01:33:01,368 Can't you feel it? 1417 01:33:01,410 --> 01:33:03,370 ALLYSON No. No, Mom. 1418 01:33:06,456 --> 01:33:08,542 Mom, no. 1419 01:33:15,674 --> 01:33:18,427 Mom! 1420 01:33:56,798 --> 01:33:58,633 Gotcha. 1421 01:34:10,270 --> 01:34:12,230 Hey, Michael. 1422 01:34:12,272 --> 01:34:13,857 It's Halloween. 1423 01:34:13,899 --> 01:34:17,027 Everyone's entitled to one good scare. 1424 01:34:57,901 --> 01:35:01,113 Light him up. Let's take him. 1425 01:35:42,404 --> 01:35:43,989 We got this, Karen. 1426 01:35:45,407 --> 01:35:47,659 Go be with your daughter. 1427 01:36:11,641 --> 01:36:13,643 I always thought Michael Myers 1428 01:36:13,685 --> 01:36:17,731 was flesh and blood, just like you and me, 1429 01:36:17,773 --> 01:36:19,608 but a mortal man could not have survived 1430 01:36:19,649 --> 01:36:21,151 what he's lived through. 1431 01:36:22,360 --> 01:36:24,488 The more he kills, 1432 01:36:24,529 --> 01:36:26,239 the more he transcends 1433 01:36:26,281 --> 01:36:29,910 into something else impossible to defeat. 1434 01:36:29,951 --> 01:36:31,620 Fear. 1435 01:36:31,661 --> 01:36:33,622 People are afraid. 1436 01:36:33,663 --> 01:36:37,000 That is the true curse of Michael. 1437 01:36:37,042 --> 01:36:39,753 He'll always be here, won't he? 1438 01:36:39,795 --> 01:36:41,963 Even when we can't see him. 1439 01:36:48,011 --> 01:36:50,305 You can't defeat it with brute force. 1440 01:36:51,807 --> 01:36:54,935 If we only knew then what we know now. 1441 01:37:33,056 --> 01:37:35,308 It is the essence of evil. 1442 01:37:37,394 --> 01:37:39,312 The anchor that divides us. 1443 01:37:40,647 --> 01:37:44,359 It is the terror that grows stronger when we try to hide. 1444 01:38:17,642 --> 01:38:20,187 If they don't stop him tonight, 1445 01:38:20,228 --> 01:38:22,522 maybe we'll find him tomorrow. 1446 01:38:22,564 --> 01:38:24,107 Or next Halloween, 1447 01:38:24,149 --> 01:38:27,778 when the sun sets and someone is alone. 1448 01:39:04,314 --> 01:39:07,901 You can't close your eyes and pretend he isn't there. 1449 01:39:12,948 --> 01:39:15,242 Because he is. 98582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.