All language subtitles for Greys.Anatomy.S18E10.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,819 --> 00:00:05,734 Since the early 1900s, 2 00:00:05,875 --> 00:00:10,122 morbidity and mortality conferences, or "M&M" s, 3 00:00:10,206 --> 00:00:12,345 have helped surgeons learn from cases 4 00:00:12,429 --> 00:00:14,706 where there was a serious complication. 5 00:00:14,790 --> 00:00:17,003 - Or a fatal outcome. - No. 6 00:00:17,087 --> 00:00:19,824 ♪ I'm going for show 7 00:00:19,908 --> 00:00:21,783 ♪ Just give me a beat and melody ♪ 8 00:00:21,867 --> 00:00:27,403 During M&Ms, we assess both systematic and personal errors. 9 00:00:27,577 --> 00:00:31,427 We review every step, every decision. 10 00:00:31,511 --> 00:00:34,933 We get to the bottom of what happened and how it happened. 11 00:00:35,017 --> 00:00:36,370 Yeah? 12 00:00:36,454 --> 00:00:37,879 ♪ I got this stage 13 00:00:37,963 --> 00:00:39,011 Room service. 14 00:00:39,095 --> 00:00:41,488 Hi. Thank you. 15 00:00:41,572 --> 00:00:43,488 You, uh, get your kids to school? 16 00:00:43,572 --> 00:00:45,081 - I did. - Good. 17 00:00:45,165 --> 00:00:46,580 - They were five minutes early. - Mm-hmm. 18 00:00:46,664 --> 00:00:48,019 They're never five minutes early. 19 00:00:48,103 --> 00:00:49,383 What's your day look like? 20 00:00:49,467 --> 00:00:50,863 Tedious. 21 00:00:51,132 --> 00:00:53,707 I have a follow-up with Hamilton, and then I have 22 00:00:53,791 --> 00:00:56,521 to watch someone I really like get interrogated in an M&M. 23 00:00:56,605 --> 00:00:58,838 - Anything good? - No, he avulsed the IMA 24 00:00:58,922 --> 00:01:01,308 right off the aorta during an ileostomy takedown. 25 00:01:01,392 --> 00:01:02,478 Patient bled to death. 26 00:01:02,562 --> 00:01:04,094 And there was no attending in the room. 27 00:01:04,178 --> 00:01:05,138 Oof. 28 00:01:05,222 --> 00:01:06,881 Yeah. What time's your flight? 29 00:01:06,965 --> 00:01:08,712 I have to leave for the airport in about 20 minutes. 30 00:01:08,796 --> 00:01:10,362 I wish you were staying. 31 00:01:11,092 --> 00:01:14,452 - ♪ You know, I'll seal your fate ♪ - I have 20 minutes. 32 00:01:14,711 --> 00:01:18,369 We consider what we could have done better or differently... 33 00:01:18,453 --> 00:01:19,718 Wow. 34 00:01:19,802 --> 00:01:21,372 ♪ Uh-huh 35 00:01:21,456 --> 00:01:22,812 I know. 36 00:01:24,459 --> 00:01:27,291 ♪ Face present and I feel something coming for ya ♪ 37 00:01:27,375 --> 00:01:28,727 ♪ Na-na-na-na-na 38 00:01:28,811 --> 00:01:30,816 Oh, you were right. 39 00:01:30,900 --> 00:01:33,775 This is fun. 40 00:01:33,859 --> 00:01:35,864 ♪ Can't escape, but it's okay 41 00:01:35,948 --> 00:01:39,216 ...and hope we never make the same mistake ever again. 42 00:01:39,300 --> 00:01:40,739 ♪ A hook and a verse 43 00:01:40,823 --> 00:01:41,957 ♪ A couple of words 44 00:01:42,041 --> 00:01:43,524 ♪ Watch me do this 45 00:01:43,608 --> 00:01:45,396 ♪ Got it in your head 46 00:01:45,480 --> 00:01:47,048 Hey. 47 00:01:47,132 --> 00:01:49,008 Hey. How was Mr. Yeyni's CABG? 48 00:01:49,092 --> 00:01:50,531 Oh, smooth. Yeah. 49 00:01:50,615 --> 00:01:51,924 Were you able to talk to Richard? 50 00:01:52,008 --> 00:01:53,404 No. 51 00:01:53,488 --> 00:01:55,101 All he said when I asked him about it was, 52 00:01:55,185 --> 00:01:57,103 "Save it for the M&M." 53 00:01:57,187 --> 00:01:58,496 Well, I mean, he's not wrong. 54 00:01:58,580 --> 00:02:00,454 We are a teaching hospital. 55 00:02:00,538 --> 00:02:02,848 I know M&M's are essential, but I hate them. 56 00:02:02,932 --> 00:02:05,374 Both things are true. 57 00:02:07,770 --> 00:02:11,125 Dr. Manner to the E.R. Dr. Manner to the E.R. 58 00:02:12,532 --> 00:02:14,320 Grey! Here, take this. 59 00:02:14,404 --> 00:02:16,243 A ventral hernia repair. 60 00:02:16,327 --> 00:02:18,477 Patient's name is Franks. 1443. 61 00:02:18,883 --> 00:02:20,149 Wait. 62 00:02:20,233 --> 00:02:21,475 - Right now? - Yeah. 63 00:02:21,559 --> 00:02:23,434 What about the M&M? A-Aren't I supposed to weigh in? 64 00:02:23,518 --> 00:02:26,394 No one else is available, and I need to run the M&M, 65 00:02:26,478 --> 00:02:28,767 so unless you're needed on a plane, 66 00:02:28,851 --> 00:02:30,307 I really need you in O.R. 3. 67 00:02:30,391 --> 00:02:31,563 Okay. I'm on it. Okay. 68 00:02:31,647 --> 00:02:33,435 But, you know, go easy on Schmitt. 69 00:02:33,519 --> 00:02:36,665 I'm sure he's suffering enough, and he's come a long way. 70 00:02:37,615 --> 00:02:39,624 - He's still not here yet. - Where is he? 71 00:02:39,708 --> 00:02:41,258 I don't know. Doesn't he live with you? 72 00:02:41,342 --> 00:02:43,468 I don't put GPS locators on my roommates, do you? 73 00:02:43,552 --> 00:02:44,483 No need to be rude. 74 00:02:44,567 --> 00:02:46,225 Do you think you'll have to go up there? Since you were in the room? 75 00:02:46,309 --> 00:02:47,554 Hey, where's Schmitt? 76 00:02:47,638 --> 00:02:49,126 - I don't know! - Okay. 77 00:03:01,381 --> 00:03:05,459 Okay, we all have surgeries and clinic, 78 00:03:05,543 --> 00:03:08,087 so I'm gonna go ahead and get started. 79 00:03:08,171 --> 00:03:12,004 Um, ask questions as they arise. 80 00:03:12,088 --> 00:03:14,746 Keep them constructive. We are a teaching hospital. 81 00:03:14,830 --> 00:03:16,765 This is how we learn. 82 00:03:17,224 --> 00:03:20,492 Dr. Schmitt will be presenting... 83 00:03:21,288 --> 00:03:22,914 Uh... 84 00:03:25,130 --> 00:03:28,890 Okay, so, our first case is colorectal surgery service. 85 00:03:28,974 --> 00:03:30,718 26 year-old male... 86 00:03:34,545 --> 00:03:36,329 Dr. Schmitt. 87 00:03:57,016 --> 00:03:59,764 The case is a 26-year-old male 88 00:03:59,848 --> 00:04:02,363 with history of ulcerative colitis. 89 00:04:02,447 --> 00:04:05,530 *GREY'S ANATOMY* Season 18 Episode 10 90 00:04:05,679 --> 00:04:08,476 Episode Title: "Living in a House Divided" Aired on: March 03, 2022. 91 00:04:08,753 --> 00:04:11,672 ...at which point, we were about ready to proceed 92 00:04:11,756 --> 00:04:13,319 with stapling the anastomosis, 93 00:04:13,403 --> 00:04:17,852 but I felt that I needed better exposure of the small bowel, 94 00:04:17,936 --> 00:04:20,210 so I reached into the cavity. 95 00:04:24,254 --> 00:04:27,257 Questions are not encouraged... They're required. 96 00:04:27,986 --> 00:04:30,053 Dr. Wright, ask a question. 97 00:04:30,137 --> 00:04:32,039 Um... 98 00:04:32,123 --> 00:04:35,261 Uh, had you observed any bleeding at that point? 99 00:04:35,345 --> 00:04:37,263 No. Did you have good visualization 100 00:04:37,347 --> 00:04:38,786 on what you were putting traction on? 101 00:04:38,870 --> 00:04:40,265 I believed I did. 102 00:04:41,438 --> 00:04:42,882 Okay. 103 00:04:47,096 --> 00:04:49,275 At that point, everything was dry 104 00:04:49,359 --> 00:04:51,387 and ready for anastomosis. 105 00:04:51,471 --> 00:04:53,889 As stated, the patient... 106 00:04:53,973 --> 00:04:56,038 It's been so long since I've seen a waterfall in person. 107 00:04:56,122 --> 00:04:59,328 Dr. Schmitt? Dr. Schmitt? 108 00:04:59,527 --> 00:05:01,360 Continue. 109 00:05:02,135 --> 00:05:06,498 Um, everything was dry and, um... 110 00:05:06,582 --> 00:05:12,088 the field was clean, so I asked for the GIA stapler. 111 00:05:12,172 --> 00:05:13,773 But there was... 112 00:05:13,989 --> 00:05:15,694 Um... 113 00:05:17,082 --> 00:05:19,610 There, uh... There was no indication 114 00:05:19,694 --> 00:05:24,005 of any abnormal anatomy or friable structures, right? 115 00:05:24,089 --> 00:05:25,398 That you could see, I mean. 116 00:05:25,482 --> 00:05:26,921 What? 117 00:05:27,005 --> 00:05:28,836 Meaning you couldn't have predicted 118 00:05:28,920 --> 00:05:30,708 that the aorta was gonna rupture... 119 00:05:30,792 --> 00:05:32,365 This is just the best. 120 00:05:32,449 --> 00:05:34,383 Yeah. I'm gonna stay here awhile, you guys. 121 00:05:34,467 --> 00:05:37,323 It was an unanticipated complication. 122 00:05:37,407 --> 00:05:39,721 Is there a question in there somewhere, Helm? 123 00:05:39,997 --> 00:05:41,394 I didn't think so. 124 00:05:41,977 --> 00:05:43,678 Schmitt, go. 125 00:05:43,762 --> 00:05:47,582 Uh, that... that was the... 126 00:05:47,939 --> 00:05:52,295 the f... the field, it filled with blood, and, um... 127 00:05:52,379 --> 00:05:54,732 I'm... I'm sorry. 128 00:05:54,816 --> 00:05:56,951 - You're Devon Gomez. - Never knew I had a groupie. 129 00:05:57,035 --> 00:05:57,996 It's nice to meet you, Dr. Schmitt. 130 00:05:58,080 --> 00:05:59,614 Schmitt, call it. 131 00:05:59,698 --> 00:06:02,244 I killed Devon. I, uh... 132 00:06:02,328 --> 00:06:05,685 I just... I killed him. He's dead. 133 00:06:05,769 --> 00:06:07,614 Dr. Schmitt, look, we are here... 134 00:06:07,698 --> 00:06:09,195 Dr. Schmitt, no, no. 135 00:06:09,279 --> 00:06:12,480 We are here to determine what ha... and how to... 136 00:06:15,489 --> 00:06:17,711 Hey, no, no, no! The M&M isn't finished. 137 00:06:17,795 --> 00:06:20,504 Um, un-until Dr. Schmitt returns, 138 00:06:20,588 --> 00:06:23,029 Dr. Webber will take the questions. 139 00:06:28,236 --> 00:06:29,937 If Dr. Schmitt was the primary surgeon 140 00:06:30,021 --> 00:06:32,768 and you're the attending, who's in charge? 141 00:06:32,852 --> 00:06:35,903 The Webber Method dictates that a resident cannot go on 142 00:06:35,987 --> 00:06:37,207 to the next step in the procedure 143 00:06:37,291 --> 00:06:38,644 without an attending being present. 144 00:06:38,728 --> 00:06:40,995 Yeah, I-I understand what the method is, sir. 145 00:06:41,079 --> 00:06:43,130 I'm just not sure I understand the chain of command. 146 00:06:43,214 --> 00:06:44,262 I beg your pardon? 147 00:06:44,346 --> 00:06:45,481 Well, I mean, the... The Webber Method 148 00:06:45,565 --> 00:06:47,207 seems to rotate authority during surgery 149 00:06:47,291 --> 00:06:48,590 depending on which step you're on, 150 00:06:48,674 --> 00:06:51,507 which, with all due respect, sir, seems... confusing. 151 00:06:51,591 --> 00:06:53,450 Perhaps a little more time in our program 152 00:06:53,534 --> 00:06:55,272 would help clear up any confusion. 153 00:06:55,356 --> 00:06:56,839 Alright, let's get back to the next question, please. 154 00:06:56,923 --> 00:06:58,677 In a Webber Method surgery, can you just remind us 155 00:06:58,761 --> 00:07:01,420 what exactly happens if a complication arises, 156 00:07:01,504 --> 00:07:03,551 even if it's not at the predetermined step 157 00:07:03,635 --> 00:07:05,554 when an attending would need to be called? 158 00:07:05,638 --> 00:07:07,078 Well, an attending should be called anyway. 159 00:07:07,162 --> 00:07:09,443 Right, but for all intents and purposes, 160 00:07:09,543 --> 00:07:11,949 your method sets up these senior residents 161 00:07:12,033 --> 00:07:13,801 as the attendings, right? 162 00:07:13,885 --> 00:07:16,435 Didn't you specifically use the word "attendings" 163 00:07:16,519 --> 00:07:18,371 when you first introduced the method? 164 00:07:18,455 --> 00:07:20,466 - "Today you will be the attendings." - ...you will be the attendings. 165 00:07:20,550 --> 00:07:22,908 Welcome to the Webber Method. 166 00:07:26,581 --> 00:07:29,217 Dr. Webber, was there ever a meeting of department heads 167 00:07:29,301 --> 00:07:31,219 to discuss whether we should adopt 168 00:07:31,303 --> 00:07:33,215 this particular teaching style? 169 00:07:33,299 --> 00:07:34,692 Does that make a difference? 170 00:07:34,776 --> 00:07:36,311 Well, yes, I mean, we have meetings to discuss 171 00:07:36,395 --> 00:07:37,661 what brand of sutures we're going to buy. 172 00:07:37,745 --> 00:07:39,140 Why not meet about this? 173 00:07:39,224 --> 00:07:40,968 Are other hospitals using this, Catherine? 174 00:07:41,052 --> 00:07:42,467 Other foundation hospitals? 175 00:07:42,551 --> 00:07:45,127 Dr. Webber is your chief medical officer, Dr. Fox. 176 00:07:45,225 --> 00:07:46,691 The method's named after him. 177 00:07:46,775 --> 00:07:48,303 You never considered that there would be 178 00:07:48,387 --> 00:07:50,306 negative consequences or a P.R. nightmare? 179 00:07:50,390 --> 00:07:52,657 Dr. Lin, you recently promoted the Webber Method 180 00:07:52,741 --> 00:07:54,616 while recruiting new residents. 181 00:07:54,700 --> 00:07:56,053 This is a teaching tool, my dear, 182 00:07:56,137 --> 00:07:58,096 not some risky cure for cancer. 183 00:07:58,180 --> 00:08:01,013 It's a teaching tool that cost a patient their life. 184 00:08:01,152 --> 00:08:03,035 Dr. Bailey, you initially 185 00:08:03,119 --> 00:08:05,166 expressed reservations about the method. 186 00:08:05,250 --> 00:08:06,332 What changed for you? 187 00:08:06,416 --> 00:08:08,686 Is the M&M on the patient or the Webber Method? 188 00:08:08,875 --> 00:08:10,552 Because the method didn't hold the scalpel. 189 00:08:10,636 --> 00:08:11,512 Thank you. 190 00:08:11,596 --> 00:08:14,215 Well, there are clearly residents who are not ready. 191 00:08:14,380 --> 00:08:16,473 What about the American Board of Surgery? 192 00:08:16,557 --> 00:08:18,476 Have they sanctioned it? Everybody, just please. 193 00:08:18,560 --> 00:08:20,688 Dr. Webber is just prioritizing our education. 194 00:08:20,772 --> 00:08:23,117 - We're here to learn. - Okay, everyone. 195 00:08:23,201 --> 00:08:24,534 Why would they weigh in on a method for general procedure? 196 00:08:24,618 --> 00:08:26,387 We need to get back to asking questions. 197 00:08:26,471 --> 00:08:28,576 - What they need to approve... - This hospital... 198 00:08:28,706 --> 00:08:30,623 Here we go. 199 00:08:32,038 --> 00:08:33,173 How's the pain? 200 00:08:33,257 --> 00:08:34,508 It's okay. It's not terrible. 201 00:08:34,592 --> 00:08:36,120 Good. 202 00:08:44,072 --> 00:08:45,685 Listen, Owen, 203 00:08:45,769 --> 00:08:47,470 I-I know that you have gone through 204 00:08:47,554 --> 00:08:50,298 something horrible, and I've given it two days, 205 00:08:50,382 --> 00:08:51,822 but now I'm gonna sit here until you tell me 206 00:08:51,906 --> 00:08:53,239 what the hell is going on. 207 00:08:53,323 --> 00:08:54,955 Noah's wife has called the house 208 00:08:55,039 --> 00:08:56,174 several times looking for you. 209 00:08:56,258 --> 00:08:57,371 Why? Teddy... 210 00:08:57,455 --> 00:08:59,747 Owen, after everything that we've been through, 211 00:08:59,831 --> 00:09:02,572 after 20 years, I deserve the truth. 212 00:09:02,656 --> 00:09:04,791 What does Heather want? Why did Hayes quit? 213 00:09:04,875 --> 00:09:06,919 I know that something happened in the car. 214 00:09:07,003 --> 00:09:08,937 Can you just tell me, please? 215 00:09:09,021 --> 00:09:12,858 You're right. Something happened in the car. 216 00:09:13,346 --> 00:09:15,657 But, Teddy, I'm asking you to trust me. 217 00:09:15,741 --> 00:09:17,271 I can't tell you. 218 00:09:19,502 --> 00:09:21,591 What about me? Don't I deserve the same? 219 00:09:21,675 --> 00:09:22,856 Doesn't trust go both ways? 220 00:09:22,940 --> 00:09:24,660 - Of course, but... - Owen, it's me. 221 00:09:24,744 --> 00:09:25,942 You can sit there as long as you want, okay? 222 00:09:26,026 --> 00:09:27,709 But I'm not gonna tell you. 223 00:09:28,551 --> 00:09:30,427 I love you. 224 00:09:30,770 --> 00:09:32,199 But I can't. 225 00:09:32,283 --> 00:09:33,683 You can. 226 00:09:34,386 --> 00:09:35,783 But you won't. 227 00:09:35,941 --> 00:09:38,013 Okay, I won't. 228 00:09:46,894 --> 00:09:50,074 Legal hasn't heard anything from the Gomez family. 229 00:09:50,158 --> 00:09:52,637 We may avoid a lawsuit altogether. 230 00:09:52,721 --> 00:09:54,206 - Hmm. - But you still have some 231 00:09:54,290 --> 00:09:55,558 decisions to make. 232 00:09:55,642 --> 00:09:57,707 I have some decisions to make? 233 00:09:57,791 --> 00:10:01,629 He's my husband, Dr. Bailey, but this is your hospital. 234 00:10:01,870 --> 00:10:03,784 The method was successful 235 00:10:03,868 --> 00:10:05,332 as long as the residents stuck to it. 236 00:10:05,416 --> 00:10:08,223 But surgical residents are not known for their humility, 237 00:10:08,307 --> 00:10:10,573 so whether or not the method continues on 238 00:10:10,657 --> 00:10:14,034 after this suspension, it's up to you. 239 00:10:14,118 --> 00:10:16,690 Dr. O'Dell to the ICU. Dr. O'Dell... 240 00:10:16,774 --> 00:10:19,041 Hey, ventral hernia's repaired. 241 00:10:19,125 --> 00:10:20,606 How was the M&M? 242 00:10:20,690 --> 00:10:23,122 I want to check in on Richard before my VIP's scans. 243 00:10:23,206 --> 00:10:24,482 The M&M was awful. 244 00:10:24,566 --> 00:10:25,980 Richard needs space. 245 00:10:26,064 --> 00:10:27,547 But I put you down for 246 00:10:27,631 --> 00:10:30,680 a Roux-en-Y hepaticojejunostomy in O.R. 4. 247 00:10:30,764 --> 00:10:33,248 Oh, well, I've already over-scheduled my own day. 248 00:10:33,332 --> 00:10:34,902 I want to help you, but I can't... 249 00:10:34,986 --> 00:10:37,068 Look at my face. This is a desperate face. 250 00:10:37,152 --> 00:10:38,927 This is a-a begging face. 251 00:10:39,011 --> 00:10:40,458 I'm desperate and I'm begging, 252 00:10:40,542 --> 00:10:42,536 and I'm asking for your help, Grey. 253 00:10:42,620 --> 00:10:46,304 Look, I'm down a trauma surgeon, a cardio surgeon, 254 00:10:46,388 --> 00:10:48,481 a peds surgeon, and now a resident 255 00:10:48,565 --> 00:10:50,831 'cause Schmitt walked out. 256 00:10:50,915 --> 00:10:53,529 And t-the rest of them are so traumatized 257 00:10:53,613 --> 00:10:56,053 that they'll probably need a safe space 258 00:10:56,137 --> 00:10:58,055 and a week off to feel their feelings. 259 00:10:58,139 --> 00:11:00,928 Okay. I can take the hepatico-J. 260 00:11:01,012 --> 00:11:03,701 And I know someone who can do the hernia repair. 261 00:11:04,106 --> 00:11:06,051 - Ideally, a surgeon. - Uh-huh. 262 00:11:06,135 --> 00:11:07,544 Hi. 263 00:11:09,643 --> 00:11:11,279 Hey. You okay? 264 00:11:11,363 --> 00:11:13,443 You kinda went after Richard in the M&M. 265 00:11:13,527 --> 00:11:14,724 I went after the method. 266 00:11:14,808 --> 00:11:16,683 Right, but the Webber Method is Richard. 267 00:11:16,767 --> 00:11:18,467 Do you still stand by it? 268 00:11:18,551 --> 00:11:21,165 The Webber Method? After everything that we just heard? 269 00:11:21,249 --> 00:11:23,429 We don't use it in our department, 270 00:11:23,513 --> 00:11:24,952 so I'm not really sure that I can... 271 00:11:25,036 --> 00:11:27,433 I know that you respect Richard. We all do. 272 00:11:27,517 --> 00:11:29,870 It's why I wanted to speak to him before the M&M. 273 00:11:29,954 --> 00:11:32,089 Maggie, the method works. 274 00:11:32,173 --> 00:11:33,787 You just haven't been around to see it. Exactly. 275 00:11:33,871 --> 00:11:35,940 I haven't been around, and I come back 276 00:11:36,024 --> 00:11:37,530 and Richard's new teaching method 277 00:11:37,614 --> 00:11:39,283 has gotten someone killed, 278 00:11:39,367 --> 00:11:42,143 and no one is being honest with him about it. 279 00:11:42,227 --> 00:11:45,307 So, you respect him, but I love him, 280 00:11:45,391 --> 00:11:47,583 so I'm gonna keep telling him the truth. 281 00:11:47,667 --> 00:11:49,285 - Okay? - Okay. 282 00:11:50,409 --> 00:11:52,663 I gotta take this. 283 00:11:52,747 --> 00:11:54,275 Alright. 284 00:11:57,684 --> 00:11:59,124 Thank you, Carla. 285 00:11:59,208 --> 00:12:02,293 Hey, um, have you seen Levi anywhere? 286 00:12:02,377 --> 00:12:03,854 No one has seen him since the M&M. 287 00:12:03,938 --> 00:12:05,775 No, I've been swamped all morning. 288 00:12:05,859 --> 00:12:08,932 Oh, uh, I might have a double arthroplasty later. 289 00:12:09,016 --> 00:12:10,301 You want in? 290 00:12:10,385 --> 00:12:13,609 Films show major scar tissue, so it should be fun. 291 00:12:13,693 --> 00:12:15,487 Things better with you and Shepherd? 292 00:12:15,571 --> 00:12:16,870 Uh, no. 293 00:12:16,954 --> 00:12:19,620 But... I feel great. 294 00:12:19,742 --> 00:12:22,749 Dr. Burkes to oncology. Dr. Burkes to oncology. 295 00:12:22,833 --> 00:12:24,173 Hello. 296 00:12:24,257 --> 00:12:26,174 I'm Dr. Lincoln. What seems to be going on? 297 00:12:26,258 --> 00:12:27,573 Uh, Ms. Hanley. 298 00:12:27,657 --> 00:12:29,276 Second grade science teacher. 299 00:12:29,360 --> 00:12:30,502 Wish she had been mine. 300 00:12:30,586 --> 00:12:31,759 Please, call me Lila. 301 00:12:31,843 --> 00:12:33,889 Not even my students call me Ms. Hanley. 302 00:12:33,973 --> 00:12:36,377 Anyway, uh, my leg's numbed up again. 303 00:12:36,461 --> 00:12:38,627 I've got shooting pains right below the knee. 304 00:12:38,711 --> 00:12:39,896 But this time when it happened, 305 00:12:39,980 --> 00:12:41,855 I barely made it down the staircase at the IMAX. 306 00:12:41,939 --> 00:12:43,291 Northwest Science Center. 307 00:12:43,375 --> 00:12:44,814 We go every year during winter camp. 308 00:12:44,898 --> 00:12:46,643 X-rays show some minimal changes 309 00:12:46,727 --> 00:12:48,299 indicative of osteoarthritis. 310 00:12:48,383 --> 00:12:50,001 Okay. Uh, you said "this time." 311 00:12:50,085 --> 00:12:51,057 This has happened before? 312 00:12:51,141 --> 00:12:52,387 It's happened a couple times. 313 00:12:52,471 --> 00:12:54,065 Cortisone shot usually does the trick, 314 00:12:54,149 --> 00:12:55,608 but now my leg's a little off. 315 00:12:55,692 --> 00:12:57,807 And no allergic reaction to the cortisone? 316 00:12:57,891 --> 00:12:59,049 No. 317 00:12:59,133 --> 00:13:00,264 Okay. 318 00:13:00,348 --> 00:13:01,788 Perez here will do a work-up on your knee, 319 00:13:01,872 --> 00:13:03,520 and we'll see if we can get you that shot. 320 00:13:03,604 --> 00:13:06,263 Uh... 321 00:13:07,198 --> 00:13:09,260 Morning, Francesca. 322 00:13:09,344 --> 00:13:11,057 I would say it's good to see you, 323 00:13:11,141 --> 00:13:12,995 but I really wish I wasn't back here. 324 00:13:13,079 --> 00:13:14,420 We're gonna figure out why. 325 00:13:14,504 --> 00:13:15,596 Tseng? 326 00:13:15,680 --> 00:13:17,194 Francesca Lyons, 26. 327 00:13:17,278 --> 00:13:19,545 Complains of continued pain in the lower back. 328 00:13:19,629 --> 00:13:21,721 Treated for pain from mildly herniated discs 329 00:13:21,805 --> 00:13:23,878 with an epidural injection three weeks ago 330 00:13:23,962 --> 00:13:25,407 and another six weeks ago. 331 00:13:25,491 --> 00:13:27,268 Do you mind if I take a look? 332 00:13:27,925 --> 00:13:31,112 Has the pain been consistent since your last injection? 333 00:13:31,196 --> 00:13:32,837 I felt great during the first week. 334 00:13:32,921 --> 00:13:35,627 I hiked in Discovery Park, I biked around the waterfront, 335 00:13:35,711 --> 00:13:37,338 and I got back on Bumble. 336 00:13:37,422 --> 00:13:38,955 Sounds very busy. 337 00:13:39,039 --> 00:13:41,409 I started having sex again, but the pain just came back, 338 00:13:41,493 --> 00:13:42,728 same as the time before. 339 00:13:42,812 --> 00:13:46,650 And now I am on my period, so I have horrible cramps and this. 340 00:13:46,985 --> 00:13:49,510 Tseng, would you call for a GYN consult? 341 00:13:49,594 --> 00:13:51,415 Perfect. Lady problems. 342 00:13:51,499 --> 00:13:54,135 That won't be embarrassing to bring up with my new boyfriend. 343 00:13:54,219 --> 00:13:55,518 - Hiker or biker? - Neither. 344 00:13:55,602 --> 00:13:57,362 He's got a boat, which normally I hate 345 00:13:57,446 --> 00:13:58,830 because sharks are close to boats. 346 00:13:58,914 --> 00:14:01,877 But I'd be willing to suck it up because he is so, so hot. 347 00:14:01,961 --> 00:14:03,240 He is shark-risk hot. 348 00:14:03,324 --> 00:14:05,362 He wants to cruise around Puget Sound next week, 349 00:14:05,446 --> 00:14:07,439 and I want to have sex on a boat. 350 00:14:07,523 --> 00:14:09,815 We will see what we can do. 351 00:14:10,367 --> 00:14:11,988 Hayes! Hey. 352 00:14:12,072 --> 00:14:13,163 I've been looking for you. 353 00:14:13,247 --> 00:14:15,213 Do you have a second? 354 00:14:15,393 --> 00:14:16,659 Sure. 355 00:14:16,743 --> 00:14:18,429 So, I heard you quit. 356 00:14:18,513 --> 00:14:19,909 I have some cases to hand off. 357 00:14:19,993 --> 00:14:22,135 But, uh... yeah. 358 00:14:22,219 --> 00:14:24,151 Bailey can't lose you right now. 359 00:14:24,235 --> 00:14:25,436 I know. 360 00:14:25,520 --> 00:14:27,003 Well, I've been trying to call you. 361 00:14:27,087 --> 00:14:29,223 It's been pretty hectic getting the boys packed up. 362 00:14:29,307 --> 00:14:30,261 So, what? 363 00:14:30,345 --> 00:14:31,681 Your whole life flashed before your eyes 364 00:14:31,765 --> 00:14:34,315 and you realized you're unhappy here and need to quit? 365 00:14:34,399 --> 00:14:35,697 Something like that. 366 00:14:35,781 --> 00:14:38,221 And your plan was to leave without saying goodbye? 367 00:14:38,305 --> 00:14:39,698 Yeah. 368 00:14:40,375 --> 00:14:42,338 Why? 369 00:14:42,668 --> 00:14:44,895 Because if I said goodbye to you, Grey, 370 00:14:45,125 --> 00:14:47,167 I might not actually leave. 371 00:14:49,588 --> 00:14:51,229 In all the years since Abigail died, 372 00:14:51,313 --> 00:14:54,167 you're the first person who got it. 373 00:14:55,039 --> 00:14:57,628 You made me feel less alone. 374 00:14:57,813 --> 00:14:59,229 You helped me believe 375 00:14:59,313 --> 00:15:02,089 there might even be life after Abigail. 376 00:15:03,664 --> 00:15:05,495 Thank you for that. 377 00:15:10,060 --> 00:15:11,370 Take care. 378 00:15:11,454 --> 00:15:12,862 You too. 379 00:15:22,490 --> 00:15:23,625 Hi, Francesca. 380 00:15:23,709 --> 00:15:25,714 I'm Dr. DeLuca, and this is Dr. Wilson. 381 00:15:25,798 --> 00:15:27,673 Hi, there. Hi. 382 00:15:27,757 --> 00:15:29,065 You're gonna stay with me, right? 383 00:15:29,149 --> 00:15:31,764 Of course. Yeah, we're gonna figure this out together. 384 00:15:31,848 --> 00:15:33,564 So, I treated Francesca for back pain 385 00:15:33,648 --> 00:15:35,745 and minor degenerative disc disease, 386 00:15:35,829 --> 00:15:37,815 but her pain coincides with her period, 387 00:15:37,899 --> 00:15:40,294 she's on oral contraceptives, and she has pain with sex. 388 00:15:40,378 --> 00:15:42,252 Okay, yeah, okay. 389 00:15:42,336 --> 00:15:45,424 Um, thank you, Dr. Shepherd. 390 00:15:46,014 --> 00:15:49,182 Francesca, would you mind if Dr. Wilson examines you? 391 00:15:49,266 --> 00:15:50,549 - Go for it. - Thank you. 392 00:15:50,633 --> 00:15:53,742 Okay, um... so how long 393 00:15:53,826 --> 00:15:56,832 have you been having severe pain with your periods? 394 00:15:56,916 --> 00:15:59,661 Since I was the girl sitting on the bleachers 395 00:15:59,745 --> 00:16:01,754 for half the month during P.E. 396 00:16:01,899 --> 00:16:04,596 Nothing like 30 eighth graders knowing your menstrual cycle. 397 00:16:04,680 --> 00:16:06,729 Okay, you're gonna feel a little pressure, okay? 398 00:16:07,787 --> 00:16:10,315 Ahh! Ooh. 399 00:16:10,399 --> 00:16:11,602 Has you ever been evaluated 400 00:16:11,686 --> 00:16:13,153 - for endometriosis? - Mnh-mnh. 401 00:16:13,237 --> 00:16:16,088 It's when the cells that line the inside of the uterus 402 00:16:16,172 --> 00:16:18,604 grow outside the uterus, and in some cases, 403 00:16:18,688 --> 00:16:20,726 the tissue can accumulate in one space. 404 00:16:20,810 --> 00:16:22,597 Now, that would also explain the back pain, 405 00:16:22,681 --> 00:16:24,409 if that's where the tissue built up. 406 00:16:24,493 --> 00:16:25,600 A little pressure. 407 00:16:25,684 --> 00:16:26,906 Okay, the good thing is, 408 00:16:26,990 --> 00:16:30,300 if it is that, then it is treatable. 409 00:16:30,384 --> 00:16:32,215 When do we start, and how long is recovery? 410 00:16:32,299 --> 00:16:34,198 We'll schedule a diagnostic surgery, 411 00:16:34,282 --> 00:16:36,987 and if endometriosis is present, we'll do what we can 412 00:16:37,071 --> 00:16:38,831 to try and remove it when you're ready. 413 00:16:38,915 --> 00:16:41,448 The sooner the better. I've got things to do. 414 00:16:41,532 --> 00:16:44,140 And by "things," I mean my new boyfriend. 415 00:16:44,224 --> 00:16:47,612 Never underestimate the value of pain-free sex. 416 00:16:47,696 --> 00:16:50,434 Let's see if we can get it done today. 417 00:16:50,518 --> 00:16:51,787 Yeah. 418 00:16:53,669 --> 00:16:55,971 Okay. Privileges received. 419 00:16:56,055 --> 00:16:57,440 Pays to have an in, I guess. 420 00:16:57,524 --> 00:16:59,064 - Thank for coming back. - Sure. 421 00:16:59,148 --> 00:17:00,983 - You're saving our sanity. - Yes. 422 00:17:01,067 --> 00:17:02,463 - And a man's life, of course. - Of course. 423 00:17:02,547 --> 00:17:04,595 - Okay. What do we got? - 45-year-old man 424 00:17:04,679 --> 00:17:06,641 with a right-sided direct inguinal hernia. 425 00:17:06,725 --> 00:17:08,439 - Okay. - Five months of pain. 426 00:17:08,523 --> 00:17:09,830 Booked for an open repair. 427 00:17:09,914 --> 00:17:11,777 Okay, got it. And what do you have? 428 00:17:11,861 --> 00:17:13,474 Hepatico-J. 429 00:17:13,558 --> 00:17:15,151 Sorta feels like you took the fun one. 430 00:17:15,235 --> 00:17:16,912 - I would never do that. - Never? 431 00:17:16,996 --> 00:17:18,479 Have fun. You're going to O.R. 3. 432 00:17:18,563 --> 00:17:21,635 Okay. O.R. 3. 433 00:17:22,740 --> 00:17:24,180 You're gonna need scrubs first. 434 00:17:24,264 --> 00:17:25,980 Oh. Thank God. 435 00:17:28,181 --> 00:17:33,363 Nurse Hazard to the O.R. Nurse Hazard to the O.R. 436 00:17:33,447 --> 00:17:35,636 Construction accident. Something with a circular saw. 437 00:17:35,720 --> 00:17:36,845 I believe she just needs sutures, 438 00:17:36,929 --> 00:17:38,488 but there could be debris inside. 439 00:17:38,572 --> 00:17:40,027 Okay, have we gotten an X-ray, 440 00:17:40,111 --> 00:17:41,558 cleaned out and examined the wound? 441 00:17:41,642 --> 00:17:42,370 No. 442 00:17:42,454 --> 00:17:45,676 I'm waiting for the twist in the story as for why you haven't. 443 00:17:45,770 --> 00:17:48,988 I-I thought you'd want to examine her first. 444 00:17:49,485 --> 00:17:50,751 Just in case, you know? 445 00:17:50,835 --> 00:17:53,688 Or you could observe while I do the exam. 446 00:17:53,772 --> 00:17:56,534 I-I wanted to make sure that I was doing it right. 447 00:17:56,618 --> 00:17:59,034 Well, you haven't done anything, so how could it be wrong? 448 00:18:00,196 --> 00:18:03,066 - X-ray, irrigation, lap tray now! - Okay, yeah. 449 00:18:03,150 --> 00:18:04,730 Wha... 450 00:18:04,923 --> 00:18:07,551 Nurse Cline, extension 2219. 451 00:18:07,814 --> 00:18:09,356 Perez, what's Lila still doing here? 452 00:18:09,440 --> 00:18:10,746 She wanted a cortisone injection. 453 00:18:10,830 --> 00:18:12,035 Uh, that's why I paged you. 454 00:18:12,119 --> 00:18:13,668 I think she also needs an MRI. 455 00:18:13,752 --> 00:18:15,183 I was thinking it might be... 456 00:18:15,267 --> 00:18:17,841 Um, Lila? 457 00:18:17,925 --> 00:18:20,759 Will you show me exactly where it hurts? 458 00:18:23,179 --> 00:18:24,589 It's along there. 459 00:18:24,673 --> 00:18:27,049 The cortisone shot should help, 460 00:18:27,133 --> 00:18:29,289 but if you're looking for a more permanent solution, 461 00:18:29,373 --> 00:18:31,519 you might try losing a little weight. 462 00:18:31,976 --> 00:18:33,946 I might try losing a little weight? 463 00:18:34,030 --> 00:18:36,252 Maybe start with some good walks with a friend 464 00:18:36,336 --> 00:18:37,471 and build up to more. 465 00:18:37,555 --> 00:18:39,995 I've been on a diet since 1992, 466 00:18:40,079 --> 00:18:43,168 and I get a serious workout every day chasing 8-year-olds. 467 00:18:43,252 --> 00:18:45,479 How am I supposed to take "good walks with friends" 468 00:18:45,563 --> 00:18:48,043 when I have shooting pains coming from my knee when I walk? 469 00:18:48,127 --> 00:18:49,962 All I'm saying is, you might be surprised 470 00:18:50,046 --> 00:18:52,785 what even 10 to 15 pounds can do to exacerbate joint pain. 471 00:18:52,869 --> 00:18:53,596 Got it. 472 00:18:53,680 --> 00:18:56,882 So if I just figure out how not to be fat, 473 00:18:56,966 --> 00:18:59,201 all my problems will magically go away. 474 00:18:59,285 --> 00:19:00,552 Thank you. 475 00:19:01,565 --> 00:19:03,963 Zero stars. 476 00:19:04,255 --> 00:19:05,660 Lila... 477 00:19:06,082 --> 00:19:09,789 Oh, I'm sorry, Lila. Wait, uh... 478 00:19:09,949 --> 00:19:11,996 It looks like you might have foot drop, 479 00:19:12,080 --> 00:19:13,668 - based on the way you're walking. - Have what? 480 00:19:13,752 --> 00:19:14,987 Uh, a foot drop is something that 481 00:19:15,071 --> 00:19:18,199 losing a solid 10 to 15 pounds will not fix. 482 00:19:18,283 --> 00:19:20,386 Would you like me to order the MRI now, sir? 483 00:19:20,470 --> 00:19:22,481 Walking there might help me build up to more. 484 00:19:24,210 --> 00:19:26,063 Thank you. 485 00:19:26,147 --> 00:19:27,327 Thank you. 486 00:19:29,781 --> 00:19:32,221 - Hayes, please. - Altman, I can't. 487 00:19:32,305 --> 00:19:35,222 We almost died together, and y-you can't return a phone call? 488 00:19:35,613 --> 00:19:37,618 What happened? 489 00:19:37,702 --> 00:19:39,190 Please, can you just... Can you just tell me? 490 00:19:39,274 --> 00:19:40,268 Talk to your husband. 491 00:19:40,352 --> 00:19:42,753 I am talking to my husband, but he's not talking to me! 492 00:19:42,837 --> 00:19:45,127 There was something wrong with Oweneven before he got in that car. 493 00:19:45,211 --> 00:19:46,384 I felt it. I feel it. 494 00:19:46,468 --> 00:19:48,478 And if you've loved Owen as long as I have loved him, 495 00:19:48,562 --> 00:19:50,109 you feel when he's lying to you. 496 00:19:50,193 --> 00:19:52,589 You... You... You feel your stomach turn to ice. 497 00:19:52,673 --> 00:19:55,157 And now he's hurt, and I know he's in so much pain, 498 00:19:55,241 --> 00:19:57,246 but I have this horrible feeling in my whole body, 499 00:19:57,330 --> 00:20:00,657 so can you please tell me what happened in that car? 500 00:20:04,424 --> 00:20:06,384 He told me to get out first. 501 00:20:07,429 --> 00:20:09,998 He told me to think about my kids. 502 00:20:10,082 --> 00:20:12,603 And for that, I'll always be in his debt. 503 00:20:13,391 --> 00:20:16,048 It's a miracle he survived. I might not have. 504 00:20:16,132 --> 00:20:19,392 Thanks to your husband, I got to get home to my kids. 505 00:20:19,819 --> 00:20:22,358 Thanks to your husband, I... I get to 506 00:20:22,442 --> 00:20:23,881 bring them back to my family in Ireland. 507 00:20:23,965 --> 00:20:26,212 They get the chance to... To build a new life. 508 00:20:26,296 --> 00:20:29,040 But why? Why are you building a new life? 509 00:20:29,124 --> 00:20:30,976 Hayes, I see you at work. 510 00:20:31,060 --> 00:20:33,979 It's not like you just to quit without notice. 511 00:20:34,063 --> 00:20:38,118 So whatever he did or whatever he said to you must be so big 512 00:20:38,229 --> 00:20:40,017 that you're willing to uproot your whole life. 513 00:20:40,101 --> 00:20:41,994 And for that, I am... I am so sorry. 514 00:20:42,078 --> 00:20:43,772 My kids and I have been uprooted long before 515 00:20:43,856 --> 00:20:45,558 I got in that car with you and Owen. 516 00:20:48,381 --> 00:20:50,913 Your husband's alive. 517 00:20:51,019 --> 00:20:52,611 Try to hold on to that. 518 00:20:54,277 --> 00:20:55,876 Goodbye, Altman. 519 00:21:19,265 --> 00:21:20,531 I'd like to be alone. 520 00:21:20,615 --> 00:21:21,876 I know you would. 521 00:21:24,867 --> 00:21:28,222 Richard, I know you know how traumatizing it is 522 00:21:28,306 --> 00:21:32,719 for a surgeon to lose a patient due to an honest mistake. 523 00:21:32,803 --> 00:21:35,251 Yeah, I do. So do you. 524 00:21:35,850 --> 00:21:37,993 Do you remember what happened to my niece? 525 00:21:38,327 --> 00:21:39,810 Sabie? 526 00:21:39,894 --> 00:21:41,363 Yeah, you're right. You're right. 527 00:21:41,447 --> 00:21:45,672 Um... it's because of Sabie that I know how agonizing it is 528 00:21:45,756 --> 00:21:50,374 for a family to lose a loved one due to a surgical error, 529 00:21:50,458 --> 00:21:52,750 especially one that could have been prevented. 530 00:21:52,834 --> 00:21:55,307 You publicly humiliated me in the hospital 531 00:21:55,391 --> 00:21:57,658 where I've worked for over 30 years... 532 00:21:57,742 --> 00:21:59,099 Richard, that was not my intention. 533 00:21:59,183 --> 00:22:01,470 I was just trying to do my job. 534 00:22:02,206 --> 00:22:04,352 I took an oath... 535 00:22:04,436 --> 00:22:05,746 I took the same damn oath! 536 00:22:05,830 --> 00:22:07,451 Now, Schmitt didn't make a mistake. 537 00:22:07,535 --> 00:22:09,411 Schmitt made a decision, okay? 538 00:22:09,495 --> 00:22:11,258 He chose to subvert my teaching method. 539 00:22:11,342 --> 00:22:13,348 He chose to proceed without waiting, 540 00:22:13,432 --> 00:22:15,993 and then, somehow, you went after me?! 541 00:22:16,395 --> 00:22:18,793 I believe in systems, okay? 542 00:22:18,877 --> 00:22:22,192 I believe in scientific data, of running scenarios 543 00:22:22,276 --> 00:22:24,664 multiple times to ensure they work 544 00:22:24,748 --> 00:22:26,603 before we implement new procedures, 545 00:22:26,687 --> 00:22:28,672 and I-I don't believe that we have done that here. 546 00:22:28,756 --> 00:22:31,515 We? W-W-W-Who is "we," Maggie? 547 00:22:31,599 --> 00:22:32,656 You haven't been here. 548 00:22:32,740 --> 00:22:35,962 Neither has Meredith, so neither of you get an opinion. 549 00:22:36,046 --> 00:22:37,696 So please leave me alone 550 00:22:37,780 --> 00:22:40,136 before I say something that I'll regret! 551 00:22:50,139 --> 00:22:53,141 What do the classic lesions of endometriosis look like? 552 00:22:53,225 --> 00:22:56,946 Most commonly, they have a blue-black appearance... 553 00:22:57,030 --> 00:22:59,561 like right there. 554 00:22:59,645 --> 00:23:02,390 Nice catch, Dr. Wilson. 555 00:23:02,474 --> 00:23:03,805 We'll get a biopsy to confirm. 556 00:23:03,889 --> 00:23:05,199 Hey. How's she doing? 557 00:23:05,283 --> 00:23:08,293 Hey. I thought you had a consult. 558 00:23:08,434 --> 00:23:09,831 I-I finished. 559 00:23:09,915 --> 00:23:10,906 Wilson, can you pull the scope back? 560 00:23:10,990 --> 00:23:11,891 Yeah, sorry. 561 00:23:11,975 --> 00:23:14,273 - Are those all lesions? - Yes. 562 00:23:14,357 --> 00:23:17,495 Here and here by the uterosacral ligament, 563 00:23:17,579 --> 00:23:18,932 which explains the back pain 564 00:23:19,016 --> 00:23:21,120 and also why your epidurals didn't work. 565 00:23:21,204 --> 00:23:22,818 We'll get a biopsy and send it to Path. 566 00:23:22,902 --> 00:23:25,711 Menstruation, pregnancy, ovarian cysts, 567 00:23:25,795 --> 00:23:27,875 menopause, endometriosis... 568 00:23:27,959 --> 00:23:29,102 I want to know what men get. 569 00:23:29,186 --> 00:23:30,365 All the research. 570 00:23:30,449 --> 00:23:32,107 Sounds like we make a good team. 571 00:23:32,191 --> 00:23:33,861 Raaah! 572 00:23:43,459 --> 00:23:45,208 I'm worried about Richard. 573 00:23:45,760 --> 00:23:47,182 Because of the method? 574 00:23:47,266 --> 00:23:48,896 You thought it was a good idea, right? 575 00:23:48,980 --> 00:23:51,481 It was. For lap choles. 576 00:23:51,565 --> 00:23:54,577 We had a two-month-long waiting list for patients in need. 577 00:23:54,661 --> 00:23:56,883 Then he extended it to more complicated procedures. 578 00:23:56,967 --> 00:23:58,776 I wasn't here, but he must have thought 579 00:23:58,860 --> 00:23:59,951 the residents could handle it. 580 00:24:00,035 --> 00:24:02,087 Yeah, that's what he said. 581 00:24:02,243 --> 00:24:04,205 He just screamed at me that you and I 582 00:24:04,289 --> 00:24:06,133 don't get to have a say because we weren't here. 583 00:24:06,217 --> 00:24:08,478 How did I get dragged into this? 584 00:24:08,992 --> 00:24:10,947 Because I wasn't at the M&M? 585 00:24:11,805 --> 00:24:14,481 I did sign off on it, and then I wasn't there to defend it, 586 00:24:14,565 --> 00:24:16,838 so, yes, I'm sure he feels like I abandoned him. 587 00:24:16,922 --> 00:24:19,407 He thinks we all did. 588 00:24:23,406 --> 00:24:25,934 Hey. Want some coffee? 589 00:24:28,090 --> 00:24:29,775 Thank you. 590 00:24:30,989 --> 00:24:33,015 Did Owen run you out of the room already? 591 00:24:34,171 --> 00:24:36,204 He is the worst patient. 592 00:24:36,288 --> 00:24:39,406 I remember this one time when he was 18 with the flu, 593 00:24:39,490 --> 00:24:41,875 I swear, the whining that was coming out of his mouth, 594 00:24:41,959 --> 00:24:43,237 it was guttural. 595 00:24:43,321 --> 00:24:44,718 How's Farouk? 596 00:24:44,802 --> 00:24:45,945 He's so good. 597 00:24:46,029 --> 00:24:48,219 They weaned him off a few lines already, and so far, 598 00:24:48,303 --> 00:24:50,179 he's tolerating the anti-rejection meds. 599 00:24:50,263 --> 00:24:51,833 T-Teddy? 600 00:24:51,917 --> 00:24:53,230 What? 601 00:24:55,087 --> 00:24:57,078 Did did Owen say anything to you? 602 00:24:57,162 --> 00:24:58,672 Or... Or... Or Hayes 603 00:24:58,756 --> 00:25:00,631 about what happened in that car after I got out? 604 00:25:00,715 --> 00:25:04,031 Hayes came by to check on Farouk, and he said goodbye. 605 00:25:04,393 --> 00:25:06,094 I think that near-death experience, 606 00:25:06,178 --> 00:25:07,772 it made him want to... Owen's keeping something from me, 607 00:25:07,856 --> 00:25:09,524 and it is big. 608 00:25:09,608 --> 00:25:12,548 For all I know, he's got a secret wife in another country. 609 00:25:13,678 --> 00:25:14,901 I'm serious. 610 00:25:14,985 --> 00:25:16,556 I mean... 611 00:25:20,690 --> 00:25:23,695 Owen confessed something, Megan, to Hayes. 612 00:25:23,779 --> 00:25:26,297 It wasn't a near-death experience that made Hayes quit. 613 00:25:26,381 --> 00:25:28,865 It's whatever Owen said to him when he thought he was dying. 614 00:25:28,949 --> 00:25:31,260 Owen did something, and if it's so big 615 00:25:31,344 --> 00:25:32,398 that he can't even tell me... 616 00:25:32,482 --> 00:25:34,010 He probably did do something. 617 00:25:34,094 --> 00:25:36,422 Come on. It's Owen. 618 00:25:36,506 --> 00:25:41,079 He's rash and stupid and almost always... selfless. 619 00:25:41,739 --> 00:25:43,949 All of you almost died to save Farouk. 620 00:25:44,033 --> 00:25:46,563 But, Owen, he... He literally put himself last 621 00:25:46,647 --> 00:25:48,570 in order for that heart to get here. 622 00:25:48,727 --> 00:25:51,255 He... He chose to end his life 623 00:25:51,339 --> 00:25:55,022 and went careening down a cliff for us... Farouk, me, you... 624 00:25:55,106 --> 00:25:56,648 And he would do it again, Teddy. 625 00:25:56,732 --> 00:25:58,782 He always believes that he's making the right decision, 626 00:25:58,866 --> 00:26:01,923 so whatever he did, whatever he's doing... it's Owen. 627 00:26:03,210 --> 00:26:05,587 He must believe that it's his only option. 628 00:26:10,359 --> 00:26:12,150 Rongeur? 629 00:26:14,033 --> 00:26:16,423 Chief. Always a pleasure. 630 00:26:16,507 --> 00:26:18,415 Hey, um, as soon as Perez is done in here, 631 00:26:18,499 --> 00:26:21,298 I need him with Garrison on an ex-lap in O.R. 5. 632 00:26:21,382 --> 00:26:23,399 I'm short on residents today. 633 00:26:23,483 --> 00:26:25,290 - Not a problem. Almost done. - Okay. 634 00:26:25,374 --> 00:26:27,290 Perez made a nice catch on this patient. 635 00:26:27,374 --> 00:26:28,970 Caught a foot drop that I missed. 636 00:26:29,054 --> 00:26:30,228 Spinal disc herniation. 637 00:26:30,312 --> 00:26:31,720 Well, nice job, Perez. 638 00:26:31,804 --> 00:26:33,649 You seem to be the only one who hasn't turned into 639 00:26:33,733 --> 00:26:35,933 a hapless intern after the M&M. 640 00:26:36,017 --> 00:26:38,775 I caught it because I examined her thoroughly. 641 00:26:39,020 --> 00:26:41,235 Excessive weight can cause damage on the joints. 642 00:26:41,319 --> 00:26:43,027 True, but you looked at Lila 643 00:26:43,111 --> 00:26:44,829 and decided she was just a fat person. 644 00:26:44,913 --> 00:26:46,837 Fat people know they're fat. You do not need to tell them. 645 00:26:46,921 --> 00:26:49,251 Of course not. But if the weight might be making things worse... 646 00:26:49,335 --> 00:26:51,427 Might. Might be. Obesity is a disease. 647 00:26:51,511 --> 00:26:54,751 It's not as easy for some of us to lose weight as it is for you. 648 00:26:56,428 --> 00:26:57,564 Sir. 649 00:26:57,648 --> 00:27:01,045 Sorry. I made a snap judgment based on her history and BMI. 650 00:27:01,129 --> 00:27:03,024 - Well, stop looking at the BMI. - Excuse me? 651 00:27:03,108 --> 00:27:04,396 It's stupid. 652 00:27:04,480 --> 00:27:08,735 The Body Mass Index is a fancy title and formula 653 00:27:08,819 --> 00:27:11,621 that was developed like 200 years ago by a mathematician. 654 00:27:11,705 --> 00:27:13,594 It doesn't account for differences 655 00:27:13,678 --> 00:27:18,329 in the density of bones or muscle tones or fat. 656 00:27:18,413 --> 00:27:21,188 It looks at numbers, not distribution. 657 00:27:21,272 --> 00:27:24,954 So stop looking at it and examine the patient. 658 00:27:25,038 --> 00:27:26,636 So why is it even on the chart still? 659 00:27:26,720 --> 00:27:29,117 So insurance companies can rob us blind. 660 00:27:29,201 --> 00:27:32,071 Hey, they charge higher premiums for higher BMIs. 661 00:27:32,170 --> 00:27:33,643 Told you it was stupid. 662 00:27:33,727 --> 00:27:36,720 Now, let's hurry up. I need Perez. 663 00:27:38,862 --> 00:27:40,550 Do you want to finish the discectomy? 664 00:27:40,634 --> 00:27:42,640 Um, yes. 665 00:27:48,974 --> 00:27:50,501 Hey! 666 00:27:50,585 --> 00:27:54,641 So, I, um... I just updated Francesca. 667 00:27:54,725 --> 00:27:57,283 We are going to start her on 668 00:27:57,367 --> 00:28:00,173 a new low-dose, continuous birth control, and, 669 00:28:00,257 --> 00:28:02,985 - um, then... - I know Link is really angry with me. 670 00:28:03,069 --> 00:28:04,523 And I can hear in your voice, 671 00:28:04,607 --> 00:28:07,688 which goes up an octave every time I enter a room, 672 00:28:07,772 --> 00:28:09,759 that you are who he's talking to about it. 673 00:28:09,843 --> 00:28:11,384 - He's actually not. - It's okay. 674 00:28:11,468 --> 00:28:12,726 You're his best friend. 675 00:28:12,810 --> 00:28:15,423 I am grateful that he has someone to talk to. 676 00:28:15,507 --> 00:28:18,610 But if it means that we can't work together effectively, 677 00:28:18,694 --> 00:28:20,359 I need for you to tell me that, 678 00:28:20,443 --> 00:28:22,213 because this was awkward today, 679 00:28:22,297 --> 00:28:25,221 and our first responsibility is to our patients. 680 00:28:25,725 --> 00:28:27,179 Okay? 681 00:28:27,530 --> 00:28:29,360 Thank you for your help today. 682 00:28:40,343 --> 00:28:43,756 So, my wife works 24-hour shifts. 683 00:28:43,840 --> 00:28:46,680 If you want, we can get coffee and talk. 684 00:28:46,764 --> 00:28:49,438 - You are my boss. - Mm-hmm. 685 00:28:49,522 --> 00:28:50,930 But you're also a very nice person 686 00:28:51,014 --> 00:28:53,923 who happened to study the female orgasm. 687 00:28:54,569 --> 00:28:57,235 Casual sex is good, right? 688 00:28:57,319 --> 00:28:59,821 Oh, I'm very pro casual sex. 689 00:29:00,427 --> 00:29:01,644 With friends? 690 00:29:01,728 --> 00:29:03,391 Yeah, casual sex with friends 691 00:29:03,475 --> 00:29:05,665 can be the best kind of casual sex. 692 00:29:05,749 --> 00:29:09,469 A friend wants to take care of your body, make you feel safe, 693 00:29:09,553 --> 00:29:12,860 and please you all at the same time, so... 694 00:29:13,913 --> 00:29:16,798 Oh, but it's not casual for you, is it? 695 00:29:16,882 --> 00:29:20,576 Okay. Wilson, if you love him, you have to tell him, 696 00:29:20,660 --> 00:29:22,274 or you have to stop having sex with him. 697 00:29:22,358 --> 00:29:24,048 Those are the only two choices you have 698 00:29:24,132 --> 00:29:27,368 to give this friendship a chance of surviving, okay? 699 00:29:27,452 --> 00:29:28,751 But before you do, 700 00:29:28,835 --> 00:29:31,980 check Wendy Costello's incision in 1202. 701 00:29:43,276 --> 00:29:45,413 Helm? 702 00:29:48,150 --> 00:29:49,851 You know, I was so busy worried about 703 00:29:49,935 --> 00:29:53,383 what Schmitt did in that O.R., but you were in there, too. 704 00:29:53,467 --> 00:29:57,966 You're not okay, either, and... I missed that. 705 00:29:58,155 --> 00:29:59,658 I'm sorry. 706 00:29:59,742 --> 00:30:01,748 I used to never raise my hand in class, 707 00:30:01,832 --> 00:30:05,524 even though I always had the right answer. 708 00:30:05,608 --> 00:30:08,938 All through elementary school, I was so scared 709 00:30:09,022 --> 00:30:12,782 that people would hate me or call me a know-it-all, 710 00:30:12,866 --> 00:30:14,721 so I just... 711 00:30:15,045 --> 00:30:16,774 didn't raise my hand. 712 00:30:18,877 --> 00:30:22,681 I thought I outgrew it. 713 00:30:27,901 --> 00:30:29,954 I should have said something to Levi. 714 00:30:30,139 --> 00:30:32,169 I could have stopped him in that O.R. 715 00:30:32,253 --> 00:30:34,485 He would have listened to me. I'm his best friend. 716 00:30:34,569 --> 00:30:38,149 It can be very hard to speak up 717 00:30:38,233 --> 00:30:41,096 to people who are so sure of themselves. 718 00:30:41,413 --> 00:30:47,399 But in that O.R., Schmitt was the lead surgeon. 719 00:30:47,732 --> 00:30:52,602 So he wasn't just your best friend, he was your boss. 720 00:30:53,014 --> 00:30:54,860 Hmm? 721 00:30:55,303 --> 00:30:58,954 Yeah, I was kind of a know-it-all, too, you know? 722 00:30:59,983 --> 00:31:01,251 I know. 723 00:31:01,335 --> 00:31:03,438 Hard to believe. 724 00:31:05,307 --> 00:31:08,345 ♪ I've seen the light 725 00:31:08,754 --> 00:31:10,260 Okay. 726 00:31:11,373 --> 00:31:14,155 ♪ I've felt the darkness grow 727 00:31:14,239 --> 00:31:16,258 I preach responsibility. 728 00:31:16,342 --> 00:31:19,867 I encourage people to take the full consequences. 729 00:31:19,951 --> 00:31:24,095 I try and live my life with personal accountability. 730 00:31:24,287 --> 00:31:27,877 Even if my intent was good, it killed a man. 731 00:31:27,961 --> 00:31:30,014 Your intent was good, Richard. 732 00:31:35,272 --> 00:31:37,456 Lines can blur, 733 00:31:37,616 --> 00:31:42,500 and sometimes good intentions can cloud good judgment. 734 00:31:42,584 --> 00:31:44,578 I'm sorry I wasn't here. 735 00:31:44,662 --> 00:31:46,799 I was gone with good intentions. 736 00:31:47,803 --> 00:31:54,164 You three are the... The closest I have to, um... 737 00:31:54,702 --> 00:31:56,312 Well, you know. 738 00:31:56,396 --> 00:32:00,172 The thought of disappointing you is... is unbearable. 739 00:32:00,256 --> 00:32:02,024 I wasn't disappointed, Richard. 740 00:32:02,108 --> 00:32:04,056 I was mad. 741 00:32:04,538 --> 00:32:06,767 I was enraged. 742 00:32:07,663 --> 00:32:10,829 Not at you or the Webber Method. 743 00:32:11,135 --> 00:32:13,884 I mean, a little bit at you. 744 00:32:13,999 --> 00:32:16,669 Mostly, I was enraged at myself. 745 00:32:16,757 --> 00:32:18,563 Because, suddenly, I was right back there again, 746 00:32:18,647 --> 00:32:22,327 right there where Schmitt was. 747 00:32:22,624 --> 00:32:25,649 And I have spent years struggling with 748 00:32:25,733 --> 00:32:27,782 the appropriate amount of accountability to take 749 00:32:27,866 --> 00:32:29,504 for Sabie's death on my table. 750 00:32:29,588 --> 00:32:32,180 And, yes, the surgeon holding the scalpel is the one 751 00:32:32,264 --> 00:32:34,161 who is ultimately responsible, 752 00:32:34,245 --> 00:32:37,212 but if you discount all of the other factors at play, 753 00:32:37,296 --> 00:32:40,102 then how does that surgeon recover? 754 00:32:41,733 --> 00:32:44,227 How does that surgeon move forward and heal other people? 755 00:32:44,311 --> 00:32:47,405 How does that surgeon... heal? 756 00:32:47,489 --> 00:32:50,219 What happened to Levi is devastating. 757 00:32:50,303 --> 00:32:52,005 And to me. 758 00:32:54,374 --> 00:32:56,524 And it deserves to be scrutinized 759 00:32:56,608 --> 00:33:00,283 from every single angle. 760 00:33:01,489 --> 00:33:04,259 The world's changed. 761 00:33:04,538 --> 00:33:06,763 Medicine's evolved. 762 00:33:07,632 --> 00:33:12,029 These students are... are unlike any I've ever taught. 763 00:33:12,413 --> 00:33:17,649 And I just wanted to give them something to... 764 00:33:18,132 --> 00:33:21,295 feel excited about practicing medicine. 765 00:33:21,379 --> 00:33:25,651 But you are what's exciting about them practicing medicine. 766 00:33:25,999 --> 00:33:27,766 They don't need a method. 767 00:33:27,850 --> 00:33:29,438 They just need you. 768 00:33:34,559 --> 00:33:39,884 Dr. Eisenburg, 4673. Dr. Eisenburg, 4673. 769 00:33:40,561 --> 00:33:41,917 Hey. 770 00:33:42,001 --> 00:33:43,093 So, you're welcome. 771 00:33:43,177 --> 00:33:44,595 Perfect technique, barely left a mark. 772 00:33:44,679 --> 00:33:46,073 Might be my best work yet. 773 00:33:46,157 --> 00:33:47,086 Maybe it's Seattle. 774 00:33:47,170 --> 00:33:49,309 Maybe, or it's having my favorite resident back. 775 00:33:49,393 --> 00:33:50,906 I'm not sure. 776 00:33:50,990 --> 00:33:52,780 You want to grab some dinner? Celebrate my stellar work? 777 00:33:52,864 --> 00:33:54,277 Hi. 778 00:33:54,361 --> 00:33:55,937 Hello. 779 00:33:56,021 --> 00:33:57,334 Hi. 780 00:33:57,593 --> 00:33:58,962 Sorry. 781 00:33:59,046 --> 00:34:00,400 For what? 782 00:34:01,501 --> 00:34:04,750 Um, Amelia Shepherd and Maggie Pierce, 783 00:34:04,834 --> 00:34:05,789 this is Nick. 784 00:34:05,873 --> 00:34:07,471 - These are my sisters. - Oh. 785 00:34:07,555 --> 00:34:09,351 Wow. Hi. 786 00:34:09,435 --> 00:34:10,976 - Nice to meet you. - Mm-hmm. 787 00:34:11,060 --> 00:34:12,648 Uh-huh. 788 00:34:12,732 --> 00:34:13,789 Um, I'm from Minnesota. 789 00:34:13,873 --> 00:34:16,381 Oh, are you on the secret project? 790 00:34:16,465 --> 00:34:17,899 I would've noticed. 791 00:34:19,923 --> 00:34:21,265 He has a post-op. 792 00:34:21,349 --> 00:34:22,453 - I do have a post-op. - Yeah. 793 00:34:22,537 --> 00:34:24,587 Very complicated hernia repair. 794 00:34:24,713 --> 00:34:26,023 Okay. 795 00:34:26,107 --> 00:34:27,876 Nice to meet you. 796 00:34:31,217 --> 00:34:33,877 - I have a thing... to go do. - Hmm. 797 00:34:34,544 --> 00:34:38,251 I like Minnesota. 798 00:34:38,482 --> 00:34:41,759 It is... full of surprises. 799 00:34:43,243 --> 00:34:44,970 I have a thing, too. 800 00:34:51,698 --> 00:34:53,007 Hey. Hey. 801 00:34:53,091 --> 00:34:54,365 We're home, 802 00:34:54,449 --> 00:34:56,375 and we brought falafel. 803 00:34:56,459 --> 00:34:58,247 Oh, no. I stopped by Nicoletti's. 804 00:34:58,331 --> 00:35:00,523 Oh, we got enough food to feed a... 805 00:35:00,607 --> 00:35:01,750 You? 806 00:35:01,834 --> 00:35:03,407 Maybe. 807 00:35:05,444 --> 00:35:09,431 I guess we should talk next time before we... do anything. 808 00:35:14,435 --> 00:35:16,360 - So, I misread something at work today. - I've been thinking about... 809 00:35:16,444 --> 00:35:17,328 Oh. 810 00:35:17,412 --> 00:35:19,070 - You first. - You go ahead. 811 00:35:22,879 --> 00:35:24,579 Link... 812 00:35:25,619 --> 00:35:27,103 What is it? 813 00:35:29,625 --> 00:35:31,235 Link, I... 814 00:35:34,721 --> 00:35:36,296 We shouldn't have sex. 815 00:35:37,537 --> 00:35:38,898 Oh. 816 00:35:40,560 --> 00:35:41,813 Okay. 817 00:35:46,776 --> 00:35:48,307 Are you sure? 818 00:35:48,781 --> 00:35:50,524 Yes. 819 00:35:50,946 --> 00:35:52,352 Okay. 820 00:35:54,701 --> 00:35:55,924 I will be right back. 821 00:35:56,008 --> 00:35:58,235 Do not eat all the garlic bread. 822 00:36:10,571 --> 00:36:12,149 Can we talk? 823 00:36:12,567 --> 00:36:13,962 Yeah. Come in. 824 00:36:20,149 --> 00:36:23,028 I let you down. 825 00:36:23,181 --> 00:36:28,243 When you introduced the Webber Method, I had concerns. 826 00:36:28,606 --> 00:36:31,626 But I decided to trust in it, 827 00:36:32,060 --> 00:36:33,979 because it was you. 828 00:36:34,063 --> 00:36:36,394 And I know I... I should have been 829 00:36:36,478 --> 00:36:37,836 more vocal about it from the beginning. 830 00:36:37,920 --> 00:36:41,057 I should have... said something m-more. 831 00:36:41,141 --> 00:36:43,763 I-I should have said m-more. 832 00:36:43,847 --> 00:36:45,509 It's okay, Bailey. 833 00:36:46,994 --> 00:36:48,608 You can say it. 834 00:36:50,338 --> 00:36:54,314 Despite the physician shortage 835 00:36:54,398 --> 00:36:57,220 and the backlog of surgeries, 836 00:36:57,889 --> 00:37:01,679 I feel, strongly, that the Webber Method 837 00:37:01,763 --> 00:37:04,378 should not just be suspended temporarily, 838 00:37:04,462 --> 00:37:05,906 but permanently. 839 00:37:05,990 --> 00:37:07,778 Understood. 840 00:37:07,862 --> 00:37:09,806 Oh, and... And for the record... 841 00:37:10,638 --> 00:37:12,259 you did say something. 842 00:37:14,398 --> 00:37:18,415 And I had my wife overrule you. 843 00:37:18,913 --> 00:37:21,382 It wasn't right, and it wasn't fair, 844 00:37:21,466 --> 00:37:23,124 and I'm sorry I did it. 845 00:37:24,358 --> 00:37:31,016 ♪ So, what do I do now? 846 00:37:31,100 --> 00:37:32,584 It's been said that 847 00:37:32,668 --> 00:37:35,678 a house divided against itself cannot stand. 848 00:37:35,829 --> 00:37:38,078 - Good night. - ♪ Sunrise 849 00:37:38,162 --> 00:37:41,109 But conflict on the road to progress is inevitable. 850 00:37:41,193 --> 00:37:43,329 Thanks, Mrs. Schmitt. 851 00:37:46,076 --> 00:37:47,172 Levi. 852 00:37:47,256 --> 00:37:49,044 My mom shouldn't have called you. 853 00:37:49,128 --> 00:37:50,593 Please go away. 854 00:37:50,677 --> 00:37:53,781 Hey, look, we've... We've all lost patients. 855 00:37:53,865 --> 00:37:55,740 I know it's hard, but it's part of the job. 856 00:37:55,824 --> 00:37:57,632 But you got to come back to work. 857 00:37:57,716 --> 00:37:59,722 I'm not going back there. What do you mean? 858 00:37:59,806 --> 00:38:01,281 If... If... If you don't come back, 859 00:38:01,365 --> 00:38:02,457 you're gonna lose your residency spot and... 860 00:38:02,541 --> 00:38:04,141 Please go away. 861 00:38:04,624 --> 00:38:05,725 Levi... 862 00:38:05,809 --> 00:38:09,124 Please go away and don't come back. 863 00:38:09,702 --> 00:38:12,438 - We're done. - ♪ Before another day ends 864 00:38:15,195 --> 00:38:17,672 ♪ Today I'll survive 865 00:38:17,756 --> 00:38:19,936 ♪ Tomorrow, I'll make sense of my life ♪ 866 00:38:20,020 --> 00:38:23,727 And at least some division is always a certainty. 867 00:38:24,567 --> 00:38:27,711 Because we all want what we think is best for everyone. 868 00:38:27,795 --> 00:38:29,407 Owen, I just... 869 00:38:32,598 --> 00:38:34,781 Thank you, Dr. Hunt. 870 00:38:34,865 --> 00:38:38,901 ♪ Our stories will keep us alive ♪ 871 00:38:38,985 --> 00:38:40,328 - Teddy... - No. 872 00:38:40,412 --> 00:38:41,878 Teddy, just leave it, okay? 873 00:38:41,962 --> 00:38:43,704 I can't. 874 00:38:44,194 --> 00:38:45,547 Teddy. Teddy! 875 00:38:45,631 --> 00:38:48,718 ♪ Midday, I've grown a little restless ♪ 876 00:38:48,802 --> 00:38:52,635 And when we can trust at least that much to be true... 877 00:38:54,183 --> 00:38:58,858 ♪ But the strength of the sea is tamed by the shore ♪ 878 00:38:58,942 --> 00:39:00,108 Hi. 879 00:39:00,192 --> 00:39:03,101 Bad timing, bad hallway, bad sisters. 880 00:39:03,185 --> 00:39:05,328 No, no, no, it was fun. 881 00:39:05,412 --> 00:39:06,922 - Was it? - Yeah, it was. 882 00:39:07,006 --> 00:39:09,897 It was fun. Do you have to leave tonight? 883 00:39:09,981 --> 00:39:11,146 I don't want to leave you ever. 884 00:39:11,230 --> 00:39:12,872 ♪ Our sacred ground will cast out any doubt ♪ 885 00:39:14,065 --> 00:39:15,197 I'm sorry. Was that weird? 886 00:39:15,281 --> 00:39:16,318 That's... 887 00:39:16,402 --> 00:39:18,586 You know what? Screw it. 888 00:39:18,798 --> 00:39:20,325 We're adults. I don't care. 889 00:39:20,409 --> 00:39:23,717 I-I don't like leaving you. I want to be with you. 890 00:39:23,865 --> 00:39:25,177 You know? 891 00:39:25,261 --> 00:39:27,524 Why don't you just come with me on the red-eye 892 00:39:27,608 --> 00:39:29,061 and spend a few days with me in Minnesota, 893 00:39:29,145 --> 00:39:30,203 and I'll come back with you. 894 00:39:30,287 --> 00:39:33,667 As exhausting as that sounds, I have the kids. 895 00:39:33,751 --> 00:39:36,497 And you know I used to know everything 896 00:39:36,581 --> 00:39:38,256 that went on in there. 897 00:39:38,809 --> 00:39:40,945 And right now, I'm feeling pretty disconnected 898 00:39:41,029 --> 00:39:43,769 from some people that I'm very close to. 899 00:39:43,853 --> 00:39:45,215 Hamilton is recovering, 900 00:39:45,299 --> 00:39:48,255 so I think I'm going to take advantage of that 901 00:39:48,339 --> 00:39:51,069 and just stay put for a while. 902 00:39:51,527 --> 00:39:53,161 But for the record, 903 00:39:53,245 --> 00:39:55,341 I don't ever want to leave you, either. 904 00:39:55,525 --> 00:39:58,502 And my children are asleep. 905 00:39:58,586 --> 00:40:01,074 If you don't have to leave tonight... 906 00:40:01,313 --> 00:40:03,069 I don't. 907 00:40:03,153 --> 00:40:04,950 Then why are we still standing here? 908 00:40:05,034 --> 00:40:06,161 I don't know. 909 00:40:06,245 --> 00:40:07,729 It's simply not realistic 910 00:40:07,813 --> 00:40:09,529 for any house to avoid some division. 911 00:40:09,613 --> 00:40:12,264 ♪ Sunset 912 00:40:12,446 --> 00:40:15,232 But how much division can any house withstand... 913 00:40:15,316 --> 00:40:19,719 ♪ Maybe it's all necessary 914 00:40:20,137 --> 00:40:26,327 ♪ The holding on 915 00:40:27,879 --> 00:40:29,700 ♪ The letting go Dr. Altman. 916 00:40:29,784 --> 00:40:31,740 Tell me what you just got out of my husband's car, 917 00:40:31,824 --> 00:40:33,363 or I'm gonna have to call the police. 918 00:40:33,447 --> 00:40:35,613 ♪ And I'll take a deep breath Subs: Synchronized by srjanapala 919 00:40:35,697 --> 00:40:37,394 ...before it finally falls? 920 00:40:37,478 --> 00:40:39,033 ♪ Let's get some rest 67965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.