All language subtitles for FBI.S04E10.Fostered.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,303 --> 00:00:04,372 Pig in a blanket? 2 00:00:06,240 --> 00:00:08,442 Okay, that was corny but good. 3 00:00:08,509 --> 00:00:10,010 Hey, can we swing in here for a sec? 4 00:00:10,078 --> 00:00:11,612 - Yeah. - Maybe Gus has my watch ready. 5 00:00:11,679 --> 00:00:13,447 I don't see why not. 6 00:00:20,354 --> 00:00:22,923 Well, my two favorite Yankee fans. 7 00:00:22,990 --> 00:00:24,458 Hi, Gus. 8 00:00:24,525 --> 00:00:26,327 I was wondering if you guys were coming in here today. 9 00:00:26,394 --> 00:00:27,961 Just checking on Dad's old Daytona. 10 00:00:28,028 --> 00:00:29,497 Finished. 11 00:00:29,563 --> 00:00:31,899 Can never tell the bezel was scratched. 12 00:00:37,705 --> 00:00:41,109 Oh, my God. Jack, what is this? 13 00:00:41,175 --> 00:00:42,676 Melody Wilmot, 14 00:00:42,743 --> 00:00:45,313 I love you more than we both hate the Red Sox. 15 00:00:46,980 --> 00:00:49,517 And there is no one I would rather start a family with. 16 00:00:49,583 --> 00:00:51,085 Will you marry me? 17 00:00:51,152 --> 00:00:53,954 Oh, my God. 18 00:00:54,021 --> 00:00:56,157 Hands in the air! Hands in the air! 19 00:00:56,224 --> 00:00:57,858 Hands up! Put your hands up! 20 00:00:57,925 --> 00:00:59,160 No movement! 21 00:00:59,227 --> 00:01:00,361 Don't move! 22 00:01:00,428 --> 00:01:01,529 No sudden moves! 23 00:01:04,898 --> 00:01:07,235 ♪ ♪ 24 00:01:10,037 --> 00:01:14,475 ♪ ♪ 25 00:01:14,542 --> 00:01:16,810 - Yo, what are you doing? - Let's go! Let's go! 26 00:01:16,877 --> 00:01:18,045 Guys, come on! 27 00:01:18,112 --> 00:01:19,947 ♪ ♪ 28 00:01:25,919 --> 00:01:28,822 No. 29 00:01:31,992 --> 00:01:33,761 No, honey. 30 00:01:46,407 --> 00:01:47,808 Hey, Tiff, you want to head inside? 31 00:01:47,875 --> 00:01:49,943 Yeah. 32 00:01:50,010 --> 00:01:52,146 What is this, ladies' night? 33 00:01:52,213 --> 00:01:55,048 Yeah, guys drew grand jury. What do we got, Mike? 34 00:01:55,115 --> 00:01:57,117 Well, it started as a smash and grab. 35 00:01:57,185 --> 00:01:59,687 Based on the three robbers and the all-black getups, 36 00:01:59,753 --> 00:02:00,921 looks like the same crew 37 00:02:00,988 --> 00:02:02,956 we've been trying to catch for a month. 38 00:02:03,023 --> 00:02:04,192 But something went sideways today, 39 00:02:04,258 --> 00:02:05,226 'cause they dropped two bodies. 40 00:02:05,293 --> 00:02:06,994 - You ID them yet? - Yeah. 41 00:02:07,060 --> 00:02:10,198 Gus Hill, 56. He owned the store. 42 00:02:10,264 --> 00:02:14,001 And Melody Wilmot, 32, part-time paralegal at DHS, 43 00:02:14,067 --> 00:02:15,669 which is why we called you guys in. 44 00:02:15,736 --> 00:02:17,004 All right, we're gonna need the security footage 45 00:02:17,070 --> 00:02:18,138 from the store and the surrounding area 46 00:02:18,206 --> 00:02:19,707 forwarded to 26 Fed right away. 47 00:02:19,773 --> 00:02:21,275 That's not a problem. 48 00:02:21,342 --> 00:02:22,376 And I'll get you a description of the getaway car as well. 49 00:02:22,443 --> 00:02:24,712 Okay. What about witnesses? 50 00:02:24,778 --> 00:02:27,080 Just him. 51 00:02:27,147 --> 00:02:29,250 Poor guy was in the middle of proposing. 52 00:02:34,355 --> 00:02:37,825 Hi. I'm Special Agent Maggie Bell with the FBI. 53 00:02:37,891 --> 00:02:39,527 I'm really sorry for your loss. 54 00:02:42,196 --> 00:02:43,831 I'm sorry. You had some questions? 55 00:02:43,897 --> 00:02:45,766 I'll keep it brief. 56 00:02:45,833 --> 00:02:48,101 When the three robbers came into the premises, 57 00:02:48,168 --> 00:02:49,670 did you notice anything distinctive about them 58 00:02:49,737 --> 00:02:50,938 that would help me ID them? 59 00:02:51,004 --> 00:02:54,007 Maybe some scars or tattoos, birthmarks? 60 00:02:54,074 --> 00:02:56,477 Not really. 61 00:02:56,544 --> 00:03:00,248 They were wearing masks and hoods and I was scared. 62 00:03:00,314 --> 00:03:02,416 What about their voices? Any accents? 63 00:03:02,483 --> 00:03:04,017 American. 64 00:03:04,084 --> 00:03:06,186 But they barely talked. 65 00:03:06,254 --> 00:03:08,422 You'll find whoever did this. 66 00:03:08,489 --> 00:03:11,359 We're sure as hell gonna try. 67 00:03:13,294 --> 00:03:16,163 9 millimeter. Mostly intact. 68 00:03:16,230 --> 00:03:17,731 Let's send it to ballistics. 69 00:03:29,777 --> 00:03:31,779 Hey, Maggie. - Yeah. 70 00:03:31,845 --> 00:03:34,948 The crown on this chronograph is about 2 millimeters too big. 71 00:03:35,015 --> 00:03:36,216 Okay. You think it's a fake? 72 00:03:36,284 --> 00:03:38,986 It's a decoy. With a tracking device. 73 00:03:39,052 --> 00:03:40,120 I've seen one of these at Quantico, 74 00:03:40,187 --> 00:03:41,455 and if there's one here... 75 00:03:41,522 --> 00:03:43,891 Maybe one of the robbers took one too. 76 00:03:46,927 --> 00:03:49,297 Hey. How's Rina? 77 00:03:49,363 --> 00:03:53,734 Oh, Doc says she's hanging in there. 78 00:03:53,801 --> 00:03:55,469 All right, folks, listen up. 79 00:03:55,536 --> 00:03:57,371 According to NYPD, the crew we're chasing 80 00:03:57,438 --> 00:03:59,640 has now hit four jewelers this month. 81 00:03:59,707 --> 00:04:01,309 As you can see from the home movie they left us, 82 00:04:01,375 --> 00:04:02,610 they do not leave a lot of clues. 83 00:04:02,676 --> 00:04:05,112 So let's talk about it. What do we got? 84 00:04:05,178 --> 00:04:07,548 Patrol car just found a black Honda Accord 85 00:04:07,615 --> 00:04:09,082 ditched at a warehouse in Queens. 86 00:04:09,149 --> 00:04:10,418 No cameras nearby. 87 00:04:10,484 --> 00:04:12,586 But it does match our getaway car's description 88 00:04:12,653 --> 00:04:13,921 and comes back stolen. 89 00:04:13,987 --> 00:04:15,255 All right, let's dust it for prints. 90 00:04:15,323 --> 00:04:16,357 Maybe we'll get lucky. What else? 91 00:04:16,424 --> 00:04:17,658 ERT just confirmed that 92 00:04:17,725 --> 00:04:19,893 the fake watch Tiff found is a GPS device. 93 00:04:19,960 --> 00:04:22,430 Manufacturer shipped two last week to the jewelry store. 94 00:04:22,496 --> 00:04:24,164 Tell us the other one's still alive and kicking. 95 00:04:24,231 --> 00:04:26,266 They're sending tracking info now. 96 00:04:27,535 --> 00:04:29,169 Got it. - Yeah? Throw it up. 97 00:04:29,236 --> 00:04:30,604 Got a signal in Brooklyn 98 00:04:30,671 --> 00:04:32,005 on the corner of Sutter and Barbey. 99 00:04:32,072 --> 00:04:35,643 ♪ ♪ 100 00:04:35,709 --> 00:04:37,044 So looks like the signal's coming from 101 00:04:37,110 --> 00:04:40,180 that dealer on the corner. 102 00:04:40,247 --> 00:04:42,750 The one that's taking the money. 103 00:04:42,816 --> 00:04:44,618 He's got a silver watch on his wrist. 104 00:04:44,685 --> 00:04:46,754 Looks like a match. 105 00:04:46,820 --> 00:04:48,155 Let's go talk to him. 106 00:04:54,328 --> 00:04:56,163 - Hold on, hold on, bro. - Yo, yo, yo, yo. 107 00:04:56,229 --> 00:04:57,931 ♪ ♪ 108 00:04:57,998 --> 00:04:59,299 Hey. You got a second to chat? 109 00:04:59,367 --> 00:05:00,668 Mm. Time is money. 110 00:05:00,734 --> 00:05:01,835 Okay. 111 00:05:01,902 --> 00:05:03,471 ♪ ♪ 112 00:05:03,537 --> 00:05:04,938 Oh, you thought we couldn't bust you 113 00:05:05,005 --> 00:05:06,374 because you weren't holding. 114 00:05:06,440 --> 00:05:08,442 You know that's a state law, right? 115 00:05:08,509 --> 00:05:10,478 Possession with the intent to distribute? 116 00:05:10,544 --> 00:05:12,580 That's ten years in federal prison, man. 117 00:05:12,646 --> 00:05:15,916 Unless you want to tell us about that watch on your wrist. 118 00:05:15,983 --> 00:05:17,718 Where'd you get that? 119 00:05:17,785 --> 00:05:19,019 Yeah, whatever. 120 00:05:19,086 --> 00:05:21,254 Some dude rode through like an hour ago, 121 00:05:21,321 --> 00:05:23,424 traded it for coke. 122 00:05:23,491 --> 00:05:24,592 It's a Rolly, though. 123 00:05:24,658 --> 00:05:27,461 It's a fake. You didn't steal it? 124 00:05:27,528 --> 00:05:28,629 No. 125 00:05:28,696 --> 00:05:30,931 Where were you at 9:00 this morning? 126 00:05:30,998 --> 00:05:32,800 With my mother at St. Vincent's. 127 00:05:32,866 --> 00:05:34,368 Signed the visitor's log and everything. 128 00:05:34,435 --> 00:05:35,703 She's got diabetes. 129 00:05:35,769 --> 00:05:37,805 - Tell us about this guy. - White dude. 130 00:05:37,871 --> 00:05:39,373 Thirties, forties. 131 00:05:39,440 --> 00:05:40,941 Hard to tell. He had a goatee. 132 00:05:41,008 --> 00:05:42,309 - Was he in a car? - Yeah. 133 00:05:42,376 --> 00:05:46,246 Silver Camry, Corolla. 134 00:05:46,313 --> 00:05:49,517 License plate definitely started with DMX, though. 135 00:05:49,583 --> 00:05:51,552 Rest in peace. 136 00:05:55,489 --> 00:05:58,225 All right, people, tell me about our Ruff Ryder. 137 00:05:58,291 --> 00:06:00,093 What, no DMX fans in here? 138 00:06:00,160 --> 00:06:02,095 The car. Tell me about the car. 139 00:06:02,162 --> 00:06:04,465 DMV shows 17 silver sedans 140 00:06:04,532 --> 00:06:05,899 with plates starting DMX in New York, 141 00:06:05,966 --> 00:06:09,136 but only three of them belong to white males under 50, 142 00:06:09,202 --> 00:06:10,704 including David Kimball. 143 00:06:10,771 --> 00:06:14,107 35 years old. Owns a pawn shop in Woodside. 144 00:06:14,174 --> 00:06:15,543 - Priors? - Several. 145 00:06:15,609 --> 00:06:18,746 Armed robbery, larceny, drug possession. 146 00:06:18,812 --> 00:06:21,348 Explains the detour to East Brooklyn. Needed a fix. 147 00:06:21,415 --> 00:06:22,349 Yeah. Bring him in. 148 00:06:24,718 --> 00:06:31,592 ♪ ♪ 149 00:06:35,429 --> 00:06:37,264 Federal agents! 150 00:06:39,332 --> 00:06:40,968 - Clear. - Clear. 151 00:06:41,034 --> 00:06:42,235 Scola, over here. 152 00:06:42,302 --> 00:06:47,007 ♪ ♪ 153 00:06:47,074 --> 00:06:50,143 What do you got? 154 00:06:50,210 --> 00:06:51,745 Two to the head, one in the back. 155 00:06:51,812 --> 00:06:54,014 And not long ago, by the looks of it. 156 00:06:54,081 --> 00:06:55,949 The blood still hasn't congealed. 157 00:06:56,016 --> 00:06:57,585 ♪ ♪ 158 00:06:57,651 --> 00:07:00,688 Pretty weird for a pawn shop not to have any cameras in it. 159 00:07:00,754 --> 00:07:02,456 Not unless they're breaking the law. 160 00:07:04,725 --> 00:07:06,460 Hold on. 161 00:07:09,797 --> 00:07:11,465 Look at that. 162 00:07:11,532 --> 00:07:13,166 Those look like the watches 163 00:07:13,233 --> 00:07:14,502 from this morning's robbery to me. 164 00:07:14,568 --> 00:07:17,471 Let's have ERT give this place a full sweep. 165 00:07:17,538 --> 00:07:19,640 We're gonna need to get these watches back to 26 Fed, 166 00:07:19,707 --> 00:07:21,408 along with the slugs currently lodged 167 00:07:21,475 --> 00:07:24,244 in our friend Kimball here. 168 00:07:29,683 --> 00:07:30,918 Hey. 169 00:07:30,984 --> 00:07:32,953 You guys the ones in charge? - Yes, ma'am. 170 00:07:33,020 --> 00:07:35,388 Did you see something that might be helpful? 171 00:07:35,455 --> 00:07:37,124 Well, heard is more like it. 172 00:07:37,190 --> 00:07:40,528 I was back in the stock room when I heard three loud pops. 173 00:07:40,594 --> 00:07:43,363 Sounded like an air compressor was backfiring. 174 00:07:43,430 --> 00:07:46,233 So I run out front, look outside, 175 00:07:46,299 --> 00:07:49,069 and I see a guy in a black puffer coat 176 00:07:49,136 --> 00:07:50,638 go sprinting down the street. 177 00:07:50,704 --> 00:07:52,005 Did you get a good look at his face? 178 00:07:52,072 --> 00:07:53,674 No. He disappeared around the corner so fast. 179 00:07:53,741 --> 00:07:56,644 But he was young, and brown-skinned. 180 00:07:56,710 --> 00:07:58,111 Okay. Thank you for the tip. 181 00:07:58,178 --> 00:08:01,549 Think of anything else, please give us a call. 182 00:08:01,615 --> 00:08:03,551 All right, folks, we got updates. 183 00:08:03,617 --> 00:08:05,152 Ballistic report just came back on the gun 184 00:08:05,218 --> 00:08:06,920 that shot the pawn shop owner Kimball, 185 00:08:06,987 --> 00:08:09,890 and it is a probable match to the weapon in today's robbery. 186 00:08:09,957 --> 00:08:12,359 So Kimball's killer is one of our robbers? 187 00:08:12,425 --> 00:08:13,527 According to the witness, 188 00:08:13,594 --> 00:08:15,195 he was wearing a black puffer coat. 189 00:08:15,262 --> 00:08:17,464 Problem is there are no cameras outside of Kimball's pawn shop, 190 00:08:17,531 --> 00:08:18,966 so we need to start pulling traffic cams. 191 00:08:19,032 --> 00:08:22,002 Already on it, but the pickings are slim. 192 00:08:22,069 --> 00:08:24,037 We can really only cover one angle of approach, 193 00:08:24,104 --> 00:08:26,173 but I did manage to find this. 194 00:08:26,239 --> 00:08:28,008 Okay. Yeah, yeah, yeah. 195 00:08:28,075 --> 00:08:31,344 The time stamp says it's two hours before the shooting. 196 00:08:31,411 --> 00:08:32,846 I know, but look at what he's holding. 197 00:08:32,913 --> 00:08:36,016 That's our shoe box full of watches from the robbery. 198 00:08:36,083 --> 00:08:39,086 His complexion does match the witness description. 199 00:08:39,152 --> 00:08:40,287 So at the very least, 200 00:08:40,353 --> 00:08:41,722 this is the beginning of the fence. 201 00:08:41,789 --> 00:08:43,423 So we're thinking he doubled back 202 00:08:43,490 --> 00:08:45,058 two hours later to kill Kimball? 203 00:08:45,125 --> 00:08:48,862 It's odd, but not impossible. This guy's clearly involved. 204 00:08:48,929 --> 00:08:50,564 Hey, can we get facial rec on him? 205 00:08:50,631 --> 00:08:52,132 Don't think so, given the angle of the camera, 206 00:08:52,199 --> 00:08:55,736 the low-slung hat-- we need a good partial. 207 00:08:55,803 --> 00:08:57,204 Can you take it back a few frames? 208 00:08:57,270 --> 00:09:02,309 ♪ ♪ 209 00:09:02,375 --> 00:09:04,511 Right there. In the window. 210 00:09:04,578 --> 00:09:07,014 Yeah, yeah. I can work with that. 211 00:09:07,080 --> 00:09:09,683 ♪ ♪ 212 00:09:09,750 --> 00:09:10,851 Okay. 213 00:09:10,918 --> 00:09:14,154 Hold up. That looks like a kid. 214 00:09:14,221 --> 00:09:15,989 That's because he is. 215 00:09:16,056 --> 00:09:17,991 Name's Jamal Carter. Date of birth-- 216 00:09:18,058 --> 00:09:21,428 June 6, 2005. He's 16 years old. 217 00:09:21,494 --> 00:09:23,964 ♪ ♪ 218 00:09:30,470 --> 00:09:31,571 So what do we know about this kid, Jamal Carter? 219 00:09:31,639 --> 00:09:32,706 Where does he live? Go to school? 220 00:09:32,773 --> 00:09:33,607 Does he have a criminal history? 221 00:09:33,674 --> 00:09:35,008 Let's dig in. 222 00:09:35,075 --> 00:09:37,144 I've got a family court appearance from 2014. 223 00:09:37,210 --> 00:09:39,947 It looks like Jamal entered foster care at age nine, 224 00:09:40,013 --> 00:09:41,348 but after that, he's hard to track 225 00:09:41,414 --> 00:09:43,416 without access to the sealed Child Services file. 226 00:09:43,483 --> 00:09:44,852 Which we need a court order to get. 227 00:09:44,918 --> 00:09:46,419 And with three dead bodies 228 00:09:46,486 --> 00:09:47,955 and a highly-active robbery crew, 229 00:09:48,021 --> 00:09:49,089 that's time we don't have. 230 00:09:49,156 --> 00:09:50,590 So let's go directly to ACS, 231 00:09:50,658 --> 00:09:52,092 see if maybe they'll be willing to help. 232 00:09:52,159 --> 00:09:53,260 It's worth a shot. 233 00:09:53,326 --> 00:09:55,262 You and Maggie go chase it down. 234 00:09:55,328 --> 00:09:58,031 Jamal Carter is a good kid. 235 00:09:58,098 --> 00:10:00,467 Too smart to be in any kind of trouble. 236 00:10:00,533 --> 00:10:01,802 We want that to be true, ma'am, 237 00:10:01,869 --> 00:10:03,570 but it would be nice if we could talk to him 238 00:10:03,637 --> 00:10:04,805 as soon as possible. 239 00:10:04,872 --> 00:10:05,973 And you're here because? 240 00:10:06,039 --> 00:10:08,375 We need access to his file. 241 00:10:08,441 --> 00:10:10,443 You need a warrant for that, and I don't see one. 242 00:10:10,510 --> 00:10:11,679 You're right. 243 00:10:11,745 --> 00:10:13,613 But we're a little under the gun right now. 244 00:10:13,681 --> 00:10:15,215 Join the club. 245 00:10:15,282 --> 00:10:16,950 Look, we're just as concerned about Jamal as you are. 246 00:10:17,017 --> 00:10:19,787 - Don't play that. Not with me. - Excuse me? 247 00:10:19,853 --> 00:10:22,022 You know how many concerned cops stroll in here 248 00:10:22,089 --> 00:10:23,456 wanting info on these kids, 249 00:10:23,523 --> 00:10:26,593 only to send them to juvie or prison? 250 00:10:26,660 --> 00:10:29,396 So I know how all this ends-- with Jamal in handcuffs. 251 00:10:29,462 --> 00:10:31,431 You want his file, go through the proper channels. 252 00:10:31,498 --> 00:10:33,967 All due respect, we have Jamal on video 253 00:10:34,034 --> 00:10:35,335 with stolen watches from a robbery 254 00:10:35,402 --> 00:10:37,971 where two people were murdered this morning. 255 00:10:38,038 --> 00:10:39,572 Two murders? 256 00:10:39,639 --> 00:10:42,976 No way Jamal Carter is a murderer. 257 00:10:43,043 --> 00:10:44,912 Then help us clear this up. 258 00:10:44,978 --> 00:10:46,413 Because if somehow he's in over his head 259 00:10:46,479 --> 00:10:48,081 and involved with the wrong people, 260 00:10:48,148 --> 00:10:49,649 the sooner we get involved, the better. 261 00:10:54,788 --> 00:10:56,256 Okay. 262 00:10:56,323 --> 00:11:00,193 But I'm telling you, he's a good kid. 263 00:11:00,260 --> 00:11:02,662 Has a shot at a college scholarship. 264 00:11:02,730 --> 00:11:05,665 I'm telling you, he's smart. 265 00:11:05,733 --> 00:11:08,535 Just hasn't had any breaks along the way, you know? 266 00:11:08,601 --> 00:11:10,503 His mom died when he was a baby, 267 00:11:10,570 --> 00:11:12,706 dad got shot by a cop seven years ago 268 00:11:12,773 --> 00:11:14,775 on Christmas Eve. 269 00:11:14,842 --> 00:11:16,944 And we do what we can with the resources we got, 270 00:11:17,010 --> 00:11:19,279 but sometimes things slip through the cracks, 271 00:11:19,346 --> 00:11:22,015 and Jamal's bounced from home to home, some of them bad. 272 00:11:22,082 --> 00:11:23,250 But the good news is, 273 00:11:23,316 --> 00:11:25,052 he's finally in a place that he likes. 274 00:11:25,118 --> 00:11:26,920 There's this guy named Percy Jones 275 00:11:26,987 --> 00:11:28,889 who takes in older foster kids. 276 00:11:28,956 --> 00:11:30,490 Is Percy's address in this file? 277 00:11:30,557 --> 00:11:31,725 Yeah. 278 00:11:31,792 --> 00:11:35,295 But if you want to talk to Jamal now, 279 00:11:35,362 --> 00:11:38,631 I got him a part-time job as a child counselor 280 00:11:38,698 --> 00:11:40,233 up on 78th Street. 281 00:11:40,300 --> 00:11:42,102 Should be there now. 282 00:11:43,670 --> 00:11:45,072 Thank you. 283 00:11:45,138 --> 00:11:47,474 I don't know what the hell is going on here, 284 00:11:47,540 --> 00:11:50,110 but if ever there was a kid that deserved a break, 285 00:11:50,177 --> 00:11:53,113 a second chance, it's Jamal. 286 00:11:56,249 --> 00:12:00,153 ♪ ♪ 287 00:12:00,620 --> 00:12:04,091 Hey. You got something on your mind? 288 00:12:04,157 --> 00:12:05,425 Just thinking about this kid. 289 00:12:05,492 --> 00:12:07,961 You know, seems like he really had it rough. 290 00:12:08,028 --> 00:12:09,930 Yeah, I can't even imagine. 291 00:12:09,997 --> 00:12:12,632 There he is. 292 00:12:12,699 --> 00:12:15,302 Jamal Carter? 293 00:12:15,368 --> 00:12:18,471 FBI. We need you to come with us, please. 294 00:12:18,538 --> 00:12:20,007 Hey, can we not do the handcuffs, please? 295 00:12:20,073 --> 00:12:23,010 I don't want the kids to see that. 296 00:12:23,076 --> 00:12:24,444 Right. 297 00:12:24,511 --> 00:12:31,451 ♪ ♪ 298 00:12:51,338 --> 00:12:55,508 Look, I didn't kill or rob anybody, I swear. 299 00:12:59,546 --> 00:13:02,082 - You saying this isn't you? - Yeah, that's--that's me. 300 00:13:02,149 --> 00:13:03,650 I admit it. That's me. 301 00:13:03,716 --> 00:13:06,253 The owner of that pawn shop got two bullets to the head 302 00:13:06,319 --> 00:13:07,787 within two hours of that video, 303 00:13:07,855 --> 00:13:10,323 and the same gun was used to kill the jewelry shop owner 304 00:13:10,390 --> 00:13:12,359 where those watches were stolen from. 305 00:13:12,425 --> 00:13:15,095 - Wait, Kimball's dead? - Mm-hmm. 306 00:13:15,162 --> 00:13:16,496 And you think I had something to do with it? 307 00:13:16,563 --> 00:13:19,332 Your box of watches was at the scene. 308 00:13:19,399 --> 00:13:21,134 Is that a coincidence? 309 00:13:21,201 --> 00:13:24,437 I don't--I don't know. I don't--I don't know. 310 00:13:24,504 --> 00:13:27,674 Maybe there is a reasonable explanation for all of this, 311 00:13:27,740 --> 00:13:31,111 and if so, let's start at the beginning. 312 00:13:31,178 --> 00:13:33,914 Where did you get those watches? 313 00:13:33,981 --> 00:13:37,951 It's--it's okay. Jamal, just tell the truth. 314 00:13:38,018 --> 00:13:41,088 I mean, they had to come from somewhere, right? 315 00:13:41,154 --> 00:13:43,991 - They came from an alley. - Which alley? 316 00:13:44,057 --> 00:13:45,492 Um, I'm not sure. 317 00:13:45,558 --> 00:13:47,794 You're not sure which alley? 318 00:13:47,861 --> 00:13:50,430 You think that's one of those things you'd probably remember. 319 00:13:50,497 --> 00:13:54,401 I get how it sounds, but that's--that's what happened. 320 00:13:54,467 --> 00:13:58,605 I mean, that's what he said. I swear. 321 00:13:58,671 --> 00:14:01,708 What who said? I'm confused. 322 00:14:02,943 --> 00:14:05,345 My--my foster brother. 323 00:14:05,412 --> 00:14:06,679 Okay, we need a name, Jamal. 324 00:14:06,746 --> 00:14:08,648 But I don't know who found the watches. 325 00:14:08,715 --> 00:14:11,985 Okay, well, who gave you the box? 326 00:14:12,052 --> 00:14:13,353 Kevin. 327 00:14:13,420 --> 00:14:15,055 He said take them down to Kimball's pawn shop 328 00:14:15,122 --> 00:14:16,856 and I can get a cut of the sale. 329 00:14:16,924 --> 00:14:21,161 So you just went with it? You didn't ask any questions? 330 00:14:21,228 --> 00:14:24,131 Come on. Think, Jamal, okay? 331 00:14:24,197 --> 00:14:26,299 Cheryl here said that you're a smart kid. 332 00:14:26,366 --> 00:14:27,968 Like, you want to go to college. 333 00:14:28,035 --> 00:14:29,469 You couldn't have really thought somebody found 334 00:14:29,536 --> 00:14:31,404 those watches in an alley. 335 00:14:31,471 --> 00:14:33,773 I'm--I'm the new kid in the house. 336 00:14:33,840 --> 00:14:37,777 Okay? I'm just--just trying to get along. 337 00:14:37,844 --> 00:14:39,446 After you pawned the watches, what happened? 338 00:14:39,512 --> 00:14:41,148 I took the money back to the house, 339 00:14:41,214 --> 00:14:44,684 went to work at the Y, and that's it. 340 00:14:44,751 --> 00:14:46,519 That's-- 341 00:14:46,586 --> 00:14:49,923 that's-- that's all I did, I swear. 342 00:14:49,990 --> 00:14:56,896 ♪ ♪ 343 00:15:03,937 --> 00:15:05,372 All right, so obviously nobody found a box 344 00:15:05,438 --> 00:15:08,175 of luxury timepieces just sitting in an alley, 345 00:15:08,241 --> 00:15:10,277 but what about the rest of Jamal's story? 346 00:15:10,343 --> 00:15:11,911 What about his timeline? 347 00:15:11,979 --> 00:15:13,513 Well, the kid's alibi for the Kimball murder checks out. 348 00:15:13,580 --> 00:15:15,615 The coroner puts the time of death at 1:00 p.m., 349 00:15:15,682 --> 00:15:18,851 and his boss at the Y swears he was there by noon. 350 00:15:18,918 --> 00:15:20,988 I guess he was telling the truth about that much, anyway. 351 00:15:21,054 --> 00:15:22,189 And what of the robbery? 352 00:15:22,255 --> 00:15:23,656 Can we put him at the jewelry store? 353 00:15:23,723 --> 00:15:25,525 I don't think he's good for that either. Take a look. 354 00:15:25,592 --> 00:15:27,194 Based on the height of the door frame, 355 00:15:27,260 --> 00:15:29,296 the robbers have to be at least 5'10". 356 00:15:29,362 --> 00:15:31,798 Jamal's 5'8" in high tops. 357 00:15:31,864 --> 00:15:33,300 So he wasn't there. 358 00:15:33,366 --> 00:15:35,535 But he said his "foster brothers" 359 00:15:35,602 --> 00:15:37,304 found the watches, right? How tall are they? 360 00:15:37,370 --> 00:15:40,473 He's got three. Kevin, DeMarcus, and Tyler. 361 00:15:40,540 --> 00:15:42,875 All have juvie records and according to their physical, 362 00:15:42,942 --> 00:15:45,878 they're a dead solid height match for our three robbers. 363 00:15:45,945 --> 00:15:47,280 - Yeah? - Okay. 364 00:15:47,347 --> 00:15:50,117 Let's say these three kids are our suspects. 365 00:15:50,183 --> 00:15:51,318 We need more evidence. 366 00:15:51,384 --> 00:15:52,652 Right now, all we have is a shaky story 367 00:15:52,719 --> 00:15:54,854 and some watches found in a box in an alley. 368 00:15:54,921 --> 00:15:56,356 What if we bring the kids in for questioning? 369 00:15:56,423 --> 00:15:57,590 Maybe one of them will flip. 370 00:15:57,657 --> 00:15:59,059 Yeah, but if they stonewall us, 371 00:15:59,126 --> 00:16:01,094 we'll have nothing and they'll know we're on to them. 372 00:16:01,161 --> 00:16:02,362 What about the foster dad? 373 00:16:02,429 --> 00:16:03,830 Maybe he's seen or heard something. 374 00:16:03,896 --> 00:16:05,432 I mean, that's the same potential problem. 375 00:16:05,498 --> 00:16:06,866 Might tip our hands to the kids. 376 00:16:06,933 --> 00:16:10,270 Yeah, sounds like we have got one viable option. 377 00:16:10,337 --> 00:16:12,272 ♪ ♪ 378 00:16:12,339 --> 00:16:16,443 What, you guys want me to wear a wire, like--like on TV? 379 00:16:16,509 --> 00:16:19,079 I'm not a rat, and they're not criminals. 380 00:16:19,146 --> 00:16:21,748 Okay, we don't know if they're criminals or not. 381 00:16:21,814 --> 00:16:23,616 I sleep within 20 feet of all three of these guys. 382 00:16:23,683 --> 00:16:25,185 I think I would know if they were murderers. 383 00:16:25,252 --> 00:16:26,686 They're good guys. 384 00:16:26,753 --> 00:16:28,988 It's a nice house. I like it there. 385 00:16:29,056 --> 00:16:30,557 Look, I know this is hard, 386 00:16:30,623 --> 00:16:31,758 but if you don't cooperate with us, 387 00:16:31,824 --> 00:16:33,126 then we're gonna have to charge you 388 00:16:33,193 --> 00:16:34,461 with possession of stolen goods. 389 00:16:34,527 --> 00:16:35,928 I didn't know the watches were stolen! 390 00:16:35,995 --> 00:16:38,898 Come on, Jamal. Who finds watches in an alley? 391 00:16:38,965 --> 00:16:40,900 We understand that you care about your foster brothers. 392 00:16:40,967 --> 00:16:44,104 Now, hold on second. Listen to me. 393 00:16:44,171 --> 00:16:45,572 We believe that they're responsible 394 00:16:45,638 --> 00:16:48,108 for a string of armed robberies and three murders. 395 00:16:48,175 --> 00:16:50,310 - What? - Yes. 396 00:16:50,377 --> 00:16:52,512 And if we're right, 397 00:16:52,579 --> 00:16:54,414 and you don't get yourself out in front of this, 398 00:16:54,481 --> 00:16:57,584 you're looking at real time, Jamal. 399 00:16:57,650 --> 00:17:01,020 Accessory to murder. 400 00:17:01,088 --> 00:17:03,156 Forget about the possession. 401 00:17:03,223 --> 00:17:07,094 So please, be smart about this. 402 00:17:07,160 --> 00:17:14,000 ♪ ♪ 403 00:17:14,067 --> 00:17:15,635 You think they're telling the truth? 404 00:17:15,702 --> 00:17:17,604 It sure sounds like it. 405 00:17:17,670 --> 00:17:19,439 I could ask for a lawyer, 406 00:17:19,506 --> 00:17:21,941 but I think you should just do what they ask. 407 00:17:22,008 --> 00:17:25,512 Help out and be done with all this nonsense. 408 00:17:25,578 --> 00:17:27,347 You gotta worry about yourself, Jamal. 409 00:17:27,414 --> 00:17:29,216 Your future. 410 00:17:29,282 --> 00:17:36,423 ♪ ♪ 411 00:17:38,158 --> 00:17:40,059 Okay. So... 412 00:17:43,263 --> 00:17:46,333 What do you guys need me to do? 413 00:17:53,573 --> 00:17:56,876 Earpiece. 414 00:17:56,943 --> 00:17:58,911 This is a camera. 415 00:17:58,978 --> 00:18:01,981 That goes in your ear, like a tiny EarPod. 416 00:18:02,048 --> 00:18:07,086 And this helps us to see what you see. 417 00:18:07,154 --> 00:18:08,955 And how do I know it's working? 418 00:18:09,021 --> 00:18:10,523 You'll hear us in your ear. 419 00:18:10,590 --> 00:18:12,592 And they won't-- they won't see it, right? 420 00:18:12,659 --> 00:18:15,962 I promise you they won't. 421 00:18:16,028 --> 00:18:18,565 Look, Jamal, just stay calm, okay? 422 00:18:18,631 --> 00:18:20,900 I mean, look for something that ties your brothers 423 00:18:20,967 --> 00:18:24,804 to a robbery-- some guns or jewelry, 424 00:18:24,871 --> 00:18:26,373 something like that. 425 00:18:26,439 --> 00:18:27,740 And then get out. 426 00:18:27,807 --> 00:18:30,710 And all the charges go away forever, right? 427 00:18:30,777 --> 00:18:32,879 That's the deal. 428 00:18:54,033 --> 00:18:56,503 All right, video link is up. 429 00:18:56,569 --> 00:18:59,071 And so is the audio. 430 00:18:59,138 --> 00:19:00,973 Jamal seem okay? 431 00:19:01,040 --> 00:19:02,108 He's scared. 432 00:19:02,175 --> 00:19:04,577 What, of us or his brothers? 433 00:19:04,644 --> 00:19:05,678 Both. 434 00:19:07,046 --> 00:19:09,849 Okay, you got this. 435 00:19:09,916 --> 00:19:11,584 We're gonna be right here watching. 436 00:19:11,651 --> 00:19:14,187 And we'll be in your ear if we need to tell you anything, 437 00:19:14,254 --> 00:19:16,289 but nobody else will be able to hear us. 438 00:19:29,135 --> 00:19:31,070 - Hey, guys. - What's up, Jamal? 439 00:19:31,137 --> 00:19:32,505 Anybody doing homework today, or what? 440 00:19:32,572 --> 00:19:35,908 Jamal. What's going on, kid? 441 00:19:35,975 --> 00:19:38,745 Thought you worked till 6:00 today. 442 00:19:38,811 --> 00:19:41,648 Boss let you go early. 443 00:19:41,714 --> 00:19:43,683 Boss let me go early. 444 00:19:43,750 --> 00:19:46,286 Yeah, I'ma go see a movie with some friends. 445 00:19:46,353 --> 00:19:48,087 You know, I just came home to change. 446 00:19:48,154 --> 00:19:49,589 Sounds fun, but if you looking to bail, 447 00:19:49,656 --> 00:19:51,458 we're watching the Knicks-Blazers in a few. 448 00:19:51,524 --> 00:19:53,526 And I'm making your favorite, chicken nachos. 449 00:19:53,593 --> 00:19:55,395 Wait, with the chilies, right? 450 00:19:55,462 --> 00:19:57,564 - You know it. - Hey, uh, where's Kevin? 451 00:19:57,630 --> 00:20:00,733 I thought--I thought--I thought he never missed a game. 452 00:20:00,800 --> 00:20:04,671 Should be home in a minute. Just had him run to the bank. 453 00:20:07,240 --> 00:20:09,509 He's nervous. The less he talks, the better. 454 00:20:09,576 --> 00:20:10,810 Agreed. 455 00:20:10,877 --> 00:20:12,111 Hey, Jamal, head upstairs. 456 00:20:12,178 --> 00:20:13,045 Check some of the bedrooms out, 457 00:20:13,112 --> 00:20:15,282 but start with Kevin's. 458 00:20:18,751 --> 00:20:21,954 Jamal, nachos are ready. 459 00:20:22,021 --> 00:20:23,690 Sounds good. I gotta change. 460 00:20:23,756 --> 00:20:26,426 You know, there's gonna be a girl at the movies, so... 461 00:20:26,493 --> 00:20:28,995 All right, that's all you had to say, kid. 462 00:20:29,061 --> 00:20:31,998 Hey, put some nachos aside for you. 463 00:20:35,902 --> 00:20:38,070 Great job. You're doing fine. 464 00:20:44,777 --> 00:20:48,147 There we go. That's the black puffer jacket. 465 00:20:48,214 --> 00:20:50,517 Okay, Jamal, let's look under the bed. 466 00:20:58,425 --> 00:21:00,427 What about the dresser? 467 00:21:10,637 --> 00:21:13,506 Hey! What you doing? 468 00:21:13,573 --> 00:21:16,075 I was just-- - Just what? 469 00:21:16,142 --> 00:21:17,844 - Looking for a shirt. - The shirt. 470 00:21:17,910 --> 00:21:20,480 I let you borrow my Knicks shirt. 471 00:21:20,547 --> 00:21:23,082 I already gave that back to you. 472 00:21:23,149 --> 00:21:24,417 Right. Right. 473 00:21:24,484 --> 00:21:26,553 Maybe it might be in the washer. 474 00:21:26,619 --> 00:21:28,388 Maybe, yeah. But this is my room. 475 00:21:28,455 --> 00:21:30,289 You just can't walk in, shirt, no shirt. 476 00:21:30,357 --> 00:21:31,758 Understand me? 477 00:21:31,824 --> 00:21:33,726 I--I understand. 478 00:21:37,597 --> 00:21:39,366 Good. 479 00:21:39,432 --> 00:21:40,299 Now let's talk about what happened 480 00:21:40,367 --> 00:21:43,736 at the pawn shop today. 481 00:21:43,803 --> 00:21:45,905 You know what happened with that pawn shop dude, right? 482 00:21:45,972 --> 00:21:48,908 Um, yeah, I think. Kimball's, right? 483 00:21:48,975 --> 00:21:50,176 The guy Kimball's. 484 00:21:50,242 --> 00:21:53,312 Yeah, he talked me way down on my prices. 485 00:21:53,380 --> 00:21:57,384 I got--I got nervous. I'm--look, I'm sorry, guys. 486 00:21:57,450 --> 00:21:59,452 So I guess lesson number one is 487 00:21:59,519 --> 00:22:02,722 you can't trust anybody unless they family, huh? 488 00:22:02,789 --> 00:22:04,190 Yeah. 489 00:22:04,256 --> 00:22:05,925 It's us against the world, bro. 490 00:22:05,992 --> 00:22:10,697 The four of us right here, we're family, we're brothers. 491 00:22:10,763 --> 00:22:12,832 Bound together by love and circumstance. 492 00:22:12,899 --> 00:22:15,868 This is forever. Way stronger than blood. 493 00:22:15,935 --> 00:22:17,236 ♪ ♪ 494 00:22:17,303 --> 00:22:18,638 Look, let me tell you something, little bro. 495 00:22:18,705 --> 00:22:21,240 Let me tell you something, all right? 496 00:22:21,307 --> 00:22:22,875 You with us now. You part of us. 497 00:22:22,942 --> 00:22:24,877 We're gonna build a future together. 498 00:22:24,944 --> 00:22:27,547 That is what our little jewelry business is all about. 499 00:22:27,614 --> 00:22:29,449 A means to an end. You understand me? 500 00:22:29,516 --> 00:22:30,850 Yeah. 501 00:22:30,917 --> 00:22:34,153 - Sometimes it's just easy. - Yeah. 502 00:22:34,220 --> 00:22:36,088 ♪ ♪ 503 00:22:36,155 --> 00:22:38,958 Wait, what happened? 504 00:22:39,025 --> 00:22:40,760 - I--I don't know. - The A/ - V cut out. 505 00:22:40,827 --> 00:22:42,562 Is something unplugged? 506 00:22:42,629 --> 00:22:44,831 No, it's not on our end. It's from the house. 507 00:22:44,897 --> 00:22:45,998 Which means that-- 508 00:22:46,065 --> 00:22:47,434 Which means that Jamal cut off the feed. 509 00:22:47,500 --> 00:22:49,736 Or one of his brothers found his camera. 510 00:22:49,802 --> 00:22:52,905 Tiff, I don't know. Tiff, what are you doing? 511 00:22:52,972 --> 00:22:54,040 If they made him-- 512 00:22:54,106 --> 00:22:55,775 We can't go in there right now. 513 00:22:55,842 --> 00:22:57,710 ♪ ♪ 514 00:22:57,777 --> 00:22:59,812 Hold on, it's back on. 515 00:23:02,849 --> 00:23:08,655 ♪ ♪ 516 00:23:10,423 --> 00:23:12,324 Hey, are you okay? 517 00:23:12,391 --> 00:23:15,227 ♪ ♪ 518 00:23:15,294 --> 00:23:17,263 What happened? Your feed went out. 519 00:23:17,329 --> 00:23:19,331 I don't know. Kevin was talking, 520 00:23:19,398 --> 00:23:21,233 and then the thing started crackling in my ear, 521 00:23:21,300 --> 00:23:23,770 so I just--I just bailed as fast as possible. 522 00:23:23,836 --> 00:23:25,738 You're sure that's what happened? 523 00:23:25,805 --> 00:23:27,474 What do you-- what do you mean? 524 00:23:27,540 --> 00:23:28,775 I mean, the feed disappeared just as your brothers 525 00:23:28,841 --> 00:23:30,577 were about to incriminate themselves. 526 00:23:30,643 --> 00:23:33,179 And you think--you think I had something to do with that? 527 00:23:33,245 --> 00:23:34,447 Do not play us, Jamal. 528 00:23:34,514 --> 00:23:36,215 I'm telling you that's a really bad idea. 529 00:23:36,282 --> 00:23:38,217 I'm not! I'm not! I swear I'm not. 530 00:23:38,284 --> 00:23:40,820 So what did he say? Anything useful? 531 00:23:40,887 --> 00:23:43,122 ♪ ♪ 532 00:23:43,189 --> 00:23:45,224 Nothing? 533 00:23:45,291 --> 00:23:46,926 So it's just a coincidence the feed cut out 534 00:23:46,993 --> 00:23:50,597 as soon as he started talking about the jewelry business? 535 00:23:50,663 --> 00:23:52,832 Did he mention shooting Kimball? 536 00:23:52,899 --> 00:23:54,266 What about stealing the watches? 537 00:23:54,333 --> 00:23:56,002 No, no. 538 00:23:56,068 --> 00:24:00,172 I just said I was--I was glad to be thought of as a brother, 539 00:24:00,239 --> 00:24:03,910 and I wanted to join the business. 540 00:24:03,976 --> 00:24:05,912 I said was late for the movie, and I just left. 541 00:24:05,978 --> 00:24:07,279 This is what you expect me to believe? 542 00:24:07,346 --> 00:24:09,616 Can I talk to you for a minute? 543 00:24:09,682 --> 00:24:10,416 Yeah. 544 00:24:10,483 --> 00:24:13,319 ♪ ♪ 545 00:24:13,385 --> 00:24:14,320 Don't move. 546 00:24:14,386 --> 00:24:17,056 ♪ ♪ 547 00:24:17,123 --> 00:24:18,457 Come on, Tiff. 548 00:24:18,525 --> 00:24:19,692 You can't really believe what he's saying right now. 549 00:24:19,759 --> 00:24:22,995 I don't, but it doesn't matter. 550 00:24:23,062 --> 00:24:24,931 I mean, Kevin already admitted to orchestrating the sale 551 00:24:24,997 --> 00:24:27,266 of stolen goods to that pawn shop guy, Kimball. 552 00:24:27,333 --> 00:24:29,536 Right, but that's just a possessions charge. 553 00:24:29,602 --> 00:24:31,470 So we get a warrant. 554 00:24:31,538 --> 00:24:33,205 We start digging from there and work the case. 555 00:24:33,272 --> 00:24:36,342 Yeah, I agree with that. Okay. 556 00:24:36,408 --> 00:24:38,611 I'll call it in. I'll get a warrant. 557 00:24:43,583 --> 00:24:46,185 Federal agents! FBI! 558 00:24:49,255 --> 00:24:56,395 ♪ ♪ 559 00:25:06,005 --> 00:25:08,007 They're gone. 560 00:25:08,074 --> 00:25:10,442 Let's coordinate with NYPD to set up a containment. 561 00:25:10,509 --> 00:25:12,912 In the meantime, we'll sweep every inch of this house. 562 00:25:12,979 --> 00:25:15,582 Jamal played us. 563 00:25:26,258 --> 00:25:28,795 What you got there? 564 00:25:28,861 --> 00:25:31,397 Couple notebooks. 565 00:25:31,463 --> 00:25:33,633 All of Percy's thoughts on the foster care system. 566 00:25:33,700 --> 00:25:34,867 Anything interesting? 567 00:25:34,934 --> 00:25:36,736 Plenty. 568 00:25:36,803 --> 00:25:37,870 You know, I wouldn't be surprised 569 00:25:37,937 --> 00:25:39,538 if he was helping these kids run. 570 00:25:48,014 --> 00:25:54,386 ♪ ♪ 571 00:25:55,822 --> 00:25:59,025 Hey, we found something in Percy's room. 572 00:25:59,091 --> 00:26:06,198 ♪ ♪ 573 00:26:09,035 --> 00:26:10,336 What are we looking at? 574 00:26:10,402 --> 00:26:12,238 About a half-dozen flashbang containers, 575 00:26:12,304 --> 00:26:14,841 ton of ammunition, some gun cases. 576 00:26:14,907 --> 00:26:16,475 These are empty. 577 00:26:16,542 --> 00:26:18,945 And half of those smoke grenades are missing as well. 578 00:26:19,011 --> 00:26:22,749 So what kind of foster dad keeps an arsenal? 579 00:26:22,815 --> 00:26:25,652 The kind who trains his kids to commit armed robberies. 580 00:26:28,587 --> 00:26:30,222 Percy Jones. 581 00:26:30,289 --> 00:26:32,124 46, and evidently playing out a real-life version 582 00:26:32,191 --> 00:26:34,360 of "Oliver Twist" right here in New York City. 583 00:26:34,426 --> 00:26:35,728 What else do we know about him? 584 00:26:35,795 --> 00:26:37,396 It looks like he was a foster kid himself. 585 00:26:37,463 --> 00:26:40,099 He bounced around the system until he aged out at 18. 586 00:26:40,166 --> 00:26:41,668 Okay, so he has a soft spot for kids 587 00:26:41,734 --> 00:26:42,769 with similar backgrounds. 588 00:26:42,835 --> 00:26:44,370 Why the smash-and-grabs? 589 00:26:44,436 --> 00:26:47,206 Not sure about the why, but I think I see the how. 590 00:26:47,273 --> 00:26:48,875 According to his employment history, 591 00:26:48,941 --> 00:26:50,376 Percy spent most of his adult life 592 00:26:50,442 --> 00:26:51,978 working retail loss prevention. 593 00:26:52,044 --> 00:26:55,214 Mm, which would explain why the robberies are so precise. 594 00:26:55,281 --> 00:26:57,149 If your job is to prevent robberies from happening... 595 00:26:57,216 --> 00:26:58,818 You can train violent teenagers 596 00:26:58,885 --> 00:27:00,386 to target a jewelry store's weak spot. 597 00:27:00,452 --> 00:27:02,288 Also means that Percy's been thinking about this 598 00:27:02,354 --> 00:27:04,190 long enough to have an exit strategy. 599 00:27:04,256 --> 00:27:07,526 Sure, but criminals don't just vanish into thin air. 600 00:27:07,593 --> 00:27:09,628 Have Maggie and Tiff turn up the heat on Jamal, 601 00:27:09,696 --> 00:27:11,831 and let's get OA running point on the grid search. 602 00:27:11,898 --> 00:27:13,032 Yep. 603 00:27:19,038 --> 00:27:20,239 Hey, you Zidan? 604 00:27:20,306 --> 00:27:21,808 - Yes. - They said you're in charge. 605 00:27:21,874 --> 00:27:23,475 This is Diane Vernon. Lives in this house right here. 606 00:27:23,542 --> 00:27:25,144 Go ahead. Tell him what you told me. 607 00:27:25,211 --> 00:27:26,512 You're looking for three boys and a man? 608 00:27:26,578 --> 00:27:28,247 Yes, ma'am. Did you see them? 609 00:27:28,314 --> 00:27:30,216 They came running between the houses, 610 00:27:30,282 --> 00:27:32,018 right past my window, with duffel bags, 611 00:27:32,084 --> 00:27:33,285 then turned toward the street. 612 00:27:33,352 --> 00:27:34,620 Okay, did you see which way they went? 613 00:27:34,687 --> 00:27:36,022 By the time I got to the front window, 614 00:27:36,088 --> 00:27:38,157 they were gone. 615 00:27:38,224 --> 00:27:40,459 ♪ ♪ 616 00:27:40,526 --> 00:27:42,461 Thank you. Come with me. 617 00:27:42,528 --> 00:27:48,467 ♪ ♪ 618 00:27:48,534 --> 00:27:50,569 Looks like they broke containment. 619 00:27:50,636 --> 00:27:52,371 Start knocking door-to-door. If we can find out whose car 620 00:27:52,438 --> 00:27:55,407 was stolen, we can track these bastards down. 621 00:27:55,474 --> 00:27:57,343 I didn't--I didn't tell those guys a thing. 622 00:27:57,409 --> 00:27:58,811 No? 623 00:27:58,878 --> 00:28:00,146 So just as they were about to incriminate themselves, 624 00:28:00,212 --> 00:28:02,982 - your A/ - V feed magically goes dead, 625 00:28:03,049 --> 00:28:05,752 and then an hour later, they sneak out the back door? 626 00:28:05,818 --> 00:28:08,788 You just added another felony to your file, Jamal. 627 00:28:08,855 --> 00:28:10,389 That's obstruction of justice. 628 00:28:10,456 --> 00:28:12,024 I don't--I don't know where they are! 629 00:28:12,091 --> 00:28:15,061 - Stop lying! - I don't! I swear! 630 00:28:15,127 --> 00:28:17,296 We're done here. 631 00:28:17,363 --> 00:28:19,531 You're gonna regret this. 632 00:28:19,598 --> 00:28:21,033 Maggie, 633 00:28:21,100 --> 00:28:23,402 do you mind giving me a minute alone with him, please? 634 00:28:31,410 --> 00:28:33,279 Yeah. Okay. Thanks. 635 00:28:33,345 --> 00:28:35,014 Scola. Can I talk to you for a sec? 636 00:28:35,081 --> 00:28:37,383 Yeah. What's up? 637 00:28:37,449 --> 00:28:39,886 I don't know how you guys work together, 638 00:28:39,952 --> 00:28:42,021 but Tiff just asked me to leave that conversation 639 00:28:42,088 --> 00:28:44,156 so she could talk to Jamal by herself. 640 00:28:44,223 --> 00:28:45,524 She did? 641 00:28:45,591 --> 00:28:47,359 - Yeah. - Did something happen? 642 00:28:47,426 --> 00:28:48,895 No. 643 00:28:48,961 --> 00:28:50,629 But I feel like, ever since we learned this kid's story, 644 00:28:50,696 --> 00:28:54,033 she's been--I don't know. 645 00:28:54,100 --> 00:28:55,534 I don't know. Maybe it's nothing. 646 00:28:55,601 --> 00:28:57,669 Well, hold on. What's this kid's story? 647 00:28:57,736 --> 00:29:00,539 I mean, it's brutal. Mom died when he was a baby, 648 00:29:00,606 --> 00:29:04,911 and his father was shot on Christmas Eve by a cop. 649 00:29:04,977 --> 00:29:06,979 Christmas Eve when? 650 00:29:07,046 --> 00:29:09,782 Seven years ago. Why? 651 00:29:09,849 --> 00:29:15,421 Okay, I think I know what's going on with Tiff. 652 00:29:15,487 --> 00:29:19,258 Listen, Jamal, you really gotta help us out here. 653 00:29:19,325 --> 00:29:22,161 Because you are staring down some serious time. 654 00:29:22,228 --> 00:29:23,562 Now, think hard. 655 00:29:23,629 --> 00:29:26,098 Did Percy ever mention a relative or a friend 656 00:29:26,165 --> 00:29:28,400 in another city, or--or a cabin upstate? 657 00:29:28,467 --> 00:29:29,802 I told you I don't know. 658 00:29:29,869 --> 00:29:31,971 Why are you protecting these guys? They're killers! 659 00:29:32,038 --> 00:29:35,875 - You don't know who they are. - And neither do you. 660 00:29:35,942 --> 00:29:38,010 Are you one of them? 661 00:29:38,077 --> 00:29:39,711 Because how much can somebody love you 662 00:29:39,778 --> 00:29:40,679 if they left you behind? 663 00:29:40,746 --> 00:29:42,849 They didn't leave me behind! 664 00:29:42,915 --> 00:29:44,483 ♪ ♪ 665 00:29:47,453 --> 00:29:49,355 What does that mean? 666 00:29:49,421 --> 00:29:51,858 I don't--I don't know. 667 00:29:51,924 --> 00:29:54,760 - What did Kevin say to you - when you shut off your A/ - V? 668 00:29:57,563 --> 00:29:59,198 Come on, man. This is your last chance. 669 00:29:59,265 --> 00:30:00,599 You understand me? 670 00:30:00,666 --> 00:30:03,335 ♪ ♪ 671 00:30:03,402 --> 00:30:05,204 They're my family. 672 00:30:05,271 --> 00:30:09,942 ♪ ♪ 673 00:30:10,009 --> 00:30:11,677 Take him back to 26 Fed. 674 00:30:11,743 --> 00:30:13,679 Yes, ma'am. 675 00:30:17,616 --> 00:30:24,323 ♪ ♪ 676 00:30:27,059 --> 00:30:29,428 - Hey. - Hey. 677 00:30:29,495 --> 00:30:32,064 You got something? 678 00:30:32,131 --> 00:30:34,233 Actually, I might. 679 00:30:34,300 --> 00:30:35,434 Jamal said something that 680 00:30:35,501 --> 00:30:37,069 at first sounded like wishful thinking, 681 00:30:37,136 --> 00:30:38,804 that Percy and his foster brothers 682 00:30:38,871 --> 00:30:40,873 hadn't left him behind. 683 00:30:40,940 --> 00:30:42,374 But what if he didn't? 684 00:30:42,441 --> 00:30:44,343 - What do you mean? - I was thinking. 685 00:30:44,410 --> 00:30:46,312 They didn't take all those guns and whatever else 686 00:30:46,378 --> 00:30:48,447 was in that safe just to go on the run. 687 00:30:48,514 --> 00:30:50,082 You remember when Percy sent Kevin to the bank? 688 00:30:50,149 --> 00:30:51,283 Yeah. 689 00:30:51,350 --> 00:30:52,551 - When Jamal first came in? - Yeah. 690 00:30:52,618 --> 00:30:54,887 What if he was casing it? 691 00:30:54,954 --> 00:30:57,523 I found this in the trash when we were sweeping the kitchen. 692 00:30:57,589 --> 00:30:58,790 I meant to give it to ERT, 693 00:30:58,857 --> 00:31:00,792 but then Scola blew in and I just forgot. 694 00:31:00,859 --> 00:31:04,096 Yeah. This is definitely worth checking out. 695 00:31:05,731 --> 00:31:07,566 You ran Percy's financials. Where does he bank? 696 00:31:07,633 --> 00:31:09,135 Five Boroughs Credit Union. 697 00:31:09,201 --> 00:31:11,637 All right, check for accounts at Grand Mutual Bank, too. 698 00:31:11,703 --> 00:31:13,705 Okay, we got something on the vehicle front. 699 00:31:13,772 --> 00:31:15,541 OA found the owner of that stolen vehicle. 700 00:31:15,607 --> 00:31:17,509 We are looking at a Malibu, 2021. 701 00:31:17,576 --> 00:31:20,079 - The plate is 3 - KRT156. 702 00:31:20,146 --> 00:31:22,248 156. 703 00:31:22,314 --> 00:31:24,816 A 2021 Malibu. That would have GPS, right? 704 00:31:24,883 --> 00:31:26,919 It does. Car's heading eastbound 705 00:31:26,986 --> 00:31:28,520 near the corner of Utica and Lincoln. 706 00:31:28,587 --> 00:31:30,356 What about traffic cams? 707 00:31:30,422 --> 00:31:32,324 Tons. Give me a second. 708 00:31:32,391 --> 00:31:34,360 Okay. Got them. - Yeah? 709 00:31:35,995 --> 00:31:37,796 Doesn't look like they're in a hurry to leave New York City. 710 00:31:37,863 --> 00:31:40,332 Why steal the getaway car and drive to Crown Heights? 711 00:31:40,399 --> 00:31:41,800 Jubal, there's a branch of Grand Mutual 712 00:31:41,867 --> 00:31:43,235 three blocks from that intersection. 713 00:31:43,302 --> 00:31:44,470 Does Percy have an account there? 714 00:31:44,536 --> 00:31:46,272 No, but based on the deposit slip, 715 00:31:46,338 --> 00:31:47,773 that's where Kevin was at earlier today. 716 00:31:47,839 --> 00:31:49,541 And it looks like that's where they're heading right now. 717 00:31:49,608 --> 00:31:51,543 Yeah, Tiff was right. Kevin was casing the place. 718 00:31:51,610 --> 00:31:53,212 These guys are robbing a bank on the way out of town. 719 00:31:53,279 --> 00:31:55,982 - Get the team there now. - Mobilize SWAT! 720 00:32:01,988 --> 00:32:04,056 We've got gunfire. 721 00:32:04,123 --> 00:32:07,159 ♪ ♪ 722 00:32:07,226 --> 00:32:09,128 Get back! Get back! 723 00:32:09,195 --> 00:32:10,729 Okay, okay, okay! 724 00:32:10,796 --> 00:32:13,332 Don't shoot her! I'm backing out. 725 00:32:13,399 --> 00:32:15,134 Kevin, get the door. 726 00:32:15,201 --> 00:32:19,405 ♪ ♪ 727 00:32:30,382 --> 00:32:37,256 ♪ ♪ 728 00:32:37,323 --> 00:32:39,425 - This is the best we can do. - For now. 729 00:32:39,491 --> 00:32:41,760 We got all our hi-def cameras on every window, 730 00:32:41,827 --> 00:32:42,861 but the refraction isn't great. 731 00:32:42,928 --> 00:32:44,230 What about internal? 732 00:32:44,296 --> 00:32:45,697 Can we tap into the bank's security system? 733 00:32:45,764 --> 00:32:47,599 Completely disabled. Crew knows what they're doing. 734 00:32:47,666 --> 00:32:48,934 How many hostages? 735 00:32:49,001 --> 00:32:51,137 Looks like about 13 by my count. 736 00:32:54,306 --> 00:32:55,741 Okay, these kids are gonna lose it. 737 00:32:55,807 --> 00:32:57,043 We've gotta end this thing now. 738 00:32:57,109 --> 00:32:59,511 Yeah, but the question is how. 739 00:32:59,578 --> 00:33:01,480 Hey. We got a visual on the targets? 740 00:33:01,547 --> 00:33:02,581 Snipers are in place, 741 00:33:02,648 --> 00:33:03,582 but we're looking at weird angles 742 00:33:03,649 --> 00:33:05,051 and four moving targets, so-- 743 00:33:05,117 --> 00:33:06,785 So the odds of taking out all four robbers at once 744 00:33:06,852 --> 00:33:08,120 are close to none. 745 00:33:08,187 --> 00:33:09,821 And if you do miss, whoever's still standing 746 00:33:09,888 --> 00:33:11,257 might start taking out the hostages. 747 00:33:11,323 --> 00:33:13,059 So then our only feasible option-- 748 00:33:13,125 --> 00:33:15,094 - To de-escalate the situation. - Exactly. 749 00:33:15,161 --> 00:33:16,995 Let's open a line of communication. 750 00:33:17,063 --> 00:33:19,231 I'll take point. 751 00:33:19,298 --> 00:33:21,067 Copy. 752 00:33:21,133 --> 00:33:22,534 Let's go! 753 00:33:22,601 --> 00:33:23,802 Not much time. 754 00:33:23,869 --> 00:33:25,404 Let's go, let's go. Let's move. 755 00:33:25,471 --> 00:33:27,039 ♪ ♪ 756 00:33:27,106 --> 00:33:29,908 Percy Jones, pick up the phone. 757 00:33:29,975 --> 00:33:32,344 We'd like to negotiate. 758 00:33:32,411 --> 00:33:39,351 ♪ ♪ 759 00:33:39,418 --> 00:33:41,353 What do we do? 760 00:33:41,420 --> 00:33:45,524 We answer it. We need variables. 761 00:33:48,494 --> 00:33:55,434 ♪ ♪ 762 00:33:59,605 --> 00:34:01,140 Who is this? - Percy, 763 00:34:01,207 --> 00:34:03,309 this is Special Agent Tiffany Wallace with the FBI. 764 00:34:03,375 --> 00:34:05,077 I'm gonna help you resolve this all peacefully. 765 00:34:05,144 --> 00:34:06,878 ♪ ♪ 766 00:34:06,945 --> 00:34:08,280 I find that hard to believe, 767 00:34:08,347 --> 00:34:09,415 considering your people's track records. 768 00:34:09,481 --> 00:34:11,950 But go ahead. Tell me how. 769 00:34:12,017 --> 00:34:14,052 Well, let me know what you need to calm things down. 770 00:34:14,120 --> 00:34:16,655 Food, water, just name it, okay? 771 00:34:16,722 --> 00:34:18,490 I want to make sure that everybody gets out of here 772 00:34:18,557 --> 00:34:21,160 alive, including you and your boys. 773 00:34:21,227 --> 00:34:23,095 Yeah, well, stop lying, Agent Wallace. 774 00:34:23,162 --> 00:34:24,763 You don't give a damn about these kids. 775 00:34:24,830 --> 00:34:27,699 That's not true. I promise you I do. We all do. 776 00:34:27,766 --> 00:34:29,535 Yeah, well, 777 00:34:29,601 --> 00:34:32,171 how come I'm the only one who's willing to do what it takes 778 00:34:32,238 --> 00:34:34,606 to make sure they have a fighting chance? 779 00:34:34,673 --> 00:34:35,874 What do you mean? 780 00:34:35,941 --> 00:34:37,409 These kids have no chance. 781 00:34:37,476 --> 00:34:40,146 The second they turn 18, they're on their own. 782 00:34:40,212 --> 00:34:43,014 I'm just leveling the playing field. 783 00:34:43,081 --> 00:34:46,118 Trust me, I know that life is not fair, 784 00:34:46,185 --> 00:34:48,187 and that the system is broken, 785 00:34:48,254 --> 00:34:50,689 but with each hostage you let go of, 786 00:34:50,756 --> 00:34:52,991 your situation gets incrementally better. 787 00:34:53,058 --> 00:34:55,361 No. I know how this goes. 788 00:34:55,427 --> 00:34:58,096 The second we let them go, 789 00:34:58,164 --> 00:34:59,865 we're signing our own death warrants. 790 00:34:59,931 --> 00:35:02,301 That's not true. 791 00:35:02,368 --> 00:35:05,737 Okay. I know what you want. 792 00:35:06,905 --> 00:35:08,907 Percy? Hello? 793 00:35:08,974 --> 00:35:10,509 ♪ ♪ 794 00:35:11,710 --> 00:35:15,147 ♪ ♪ 795 00:35:18,784 --> 00:35:25,424 ♪ ♪ 796 00:35:25,491 --> 00:35:26,692 Wait. What the hell is he doing? 797 00:35:26,758 --> 00:35:28,126 Letting them all go at once? 798 00:35:28,194 --> 00:35:29,428 - I don't know. - It's a chaos diversion. 799 00:35:29,495 --> 00:35:31,129 Guys, they're coming out with the crowd. 800 00:35:31,197 --> 00:35:32,931 Come on. Let's go! Move! 801 00:35:32,998 --> 00:35:34,733 Let's go. 802 00:35:38,069 --> 00:35:39,137 Run! 803 00:35:39,205 --> 00:35:41,673 ♪ ♪ 804 00:35:41,740 --> 00:35:43,209 Go, go, go, go! Hey! 805 00:35:43,275 --> 00:35:46,111 Get down on your knees now! Get down! 806 00:35:46,178 --> 00:35:47,879 We got eyes on two going east. 807 00:35:47,946 --> 00:35:50,416 ♪ ♪ 808 00:35:50,482 --> 00:35:52,651 You guys, suspects swapped clothes with the hostages. 809 00:35:52,718 --> 00:35:59,858 ♪ ♪ 810 00:35:59,991 --> 00:36:01,793 Containment at Utica and Park. 811 00:36:01,860 --> 00:36:09,000 ♪ ♪ 812 00:36:13,138 --> 00:36:16,675 ♪ ♪ 813 00:36:16,742 --> 00:36:18,977 Where you going, buddy? 814 00:36:20,412 --> 00:36:22,047 You're under arrest. 815 00:36:22,113 --> 00:36:24,750 ♪ ♪ 816 00:36:24,816 --> 00:36:26,652 We got Tyler and DeMarcus in custody. 817 00:36:26,718 --> 00:36:30,722 ♪ ♪ 818 00:36:30,789 --> 00:36:32,824 Tiff, I don't see Kevin or Percy. 819 00:36:32,891 --> 00:36:34,326 Yeah, me neither. 820 00:36:34,393 --> 00:36:35,961 We still got two in the building. 821 00:36:36,027 --> 00:36:37,529 Maggie, they're still in the bank. 822 00:36:37,596 --> 00:36:39,965 They're sneaking out the back door. 823 00:36:40,031 --> 00:36:47,172 ♪ ♪ 824 00:37:18,737 --> 00:37:20,472 Drop your weapon, now! 825 00:37:21,673 --> 00:37:22,841 Put the gun down! 826 00:37:22,908 --> 00:37:24,943 ♪ ♪ 827 00:37:25,010 --> 00:37:26,044 Now! 828 00:37:26,111 --> 00:37:28,113 ♪ ♪ 829 00:37:28,179 --> 00:37:29,781 You, too. 830 00:37:29,848 --> 00:37:31,983 Drop it. 831 00:37:32,050 --> 00:37:34,052 Come on, man. 832 00:37:34,119 --> 00:37:36,121 This is not worth dying over. 833 00:37:36,187 --> 00:37:39,858 Please. Please. 834 00:37:39,925 --> 00:37:42,127 Don't shoot him. Please. 835 00:37:42,193 --> 00:37:45,230 You gonna shoot me? Huh? You gonna shoot me? 836 00:37:45,297 --> 00:37:46,698 I said drop your weapon now! 837 00:37:46,765 --> 00:37:51,202 Hold up, okay? We can end this peacefully. 838 00:37:53,572 --> 00:37:56,642 Percy, 839 00:37:56,708 --> 00:38:00,111 if you really care about these boys, 840 00:38:00,178 --> 00:38:02,013 don't leave them without a father. 841 00:38:02,080 --> 00:38:08,554 ♪ ♪ 842 00:38:30,308 --> 00:38:32,378 Percy Jones, 843 00:38:32,444 --> 00:38:34,813 you're under arrest. 844 00:38:34,880 --> 00:38:36,682 Come on. 845 00:38:42,053 --> 00:38:44,022 Hands behind your back. 846 00:38:47,393 --> 00:38:48,960 ♪ ♪ 847 00:38:49,027 --> 00:38:50,462 Okay. 848 00:38:50,529 --> 00:38:54,666 I just sent you the cooperator report about Jamal. 849 00:38:54,733 --> 00:38:55,901 Got it. 850 00:38:57,469 --> 00:39:00,105 Tiff, can I talk to you for a sec? 851 00:39:00,171 --> 00:39:02,608 Sure. 852 00:39:02,674 --> 00:39:04,342 What's up? 853 00:39:06,978 --> 00:39:10,081 Scola told me about what happened seven years ago, 854 00:39:10,148 --> 00:39:13,485 with Jamal's dad. 855 00:39:13,552 --> 00:39:15,521 Small world, huh? 856 00:39:15,587 --> 00:39:17,423 Very. 857 00:39:17,489 --> 00:39:19,725 I read the report. 858 00:39:19,791 --> 00:39:23,395 It was a good shoot. You didn't have a choice. 859 00:39:23,462 --> 00:39:27,399 I mean, the guy was high out of his mind, waving a knife, 860 00:39:27,466 --> 00:39:28,634 and then he lunged at you. 861 00:39:28,700 --> 00:39:30,335 I mean, what are you supposed to do? 862 00:39:30,402 --> 00:39:33,004 Let him stab you? Let him stab your partner? 863 00:39:33,071 --> 00:39:35,507 ♪ ♪ 864 00:39:35,574 --> 00:39:40,078 Good shoot or not, I made that kid an orphan. 865 00:39:40,145 --> 00:39:43,381 I know. 866 00:39:43,449 --> 00:39:46,485 That's hard to deal with. 867 00:39:46,552 --> 00:39:49,788 I just feel really bad for that kid. 868 00:39:49,855 --> 00:39:53,792 And I wish today had gone differently. 869 00:39:53,859 --> 00:39:56,728 Me too. It sucks. 870 00:39:56,795 --> 00:40:00,566 ♪ ♪ 871 00:40:00,632 --> 00:40:02,968 Look, I know this is the first day we've worked together, 872 00:40:03,034 --> 00:40:07,606 but I really do consider all of us a family. 873 00:40:07,673 --> 00:40:10,942 So if you need anything, I'm here. 874 00:40:12,544 --> 00:40:14,279 I really appreciate that. 875 00:40:14,345 --> 00:40:21,319 ♪ ♪ 876 00:40:30,596 --> 00:40:32,030 Hey. 877 00:40:32,097 --> 00:40:35,100 ♪ ♪ 878 00:40:35,166 --> 00:40:36,768 How you holding up? 879 00:40:36,835 --> 00:40:39,104 ♪ ♪ 880 00:40:39,170 --> 00:40:42,541 Did you--did you catch 'em? 881 00:40:42,608 --> 00:40:45,511 Yeah, we brought all four of them in alive. 882 00:40:45,577 --> 00:40:47,679 Thanks in part to you. 883 00:40:49,347 --> 00:40:54,052 So what happens to me now? 884 00:40:54,119 --> 00:40:56,722 ♪ ♪ 885 00:40:56,788 --> 00:40:59,124 Not sure. 886 00:40:59,190 --> 00:41:01,993 It's up to the prosecutor. 887 00:41:02,060 --> 00:41:03,529 ♪ ♪ 888 00:41:03,595 --> 00:41:05,564 Look, I'm sorry I tipped them off-- 889 00:41:05,631 --> 00:41:08,967 to lie to you about it, I... 890 00:41:09,034 --> 00:41:12,871 I was just confused. 891 00:41:12,938 --> 00:41:17,475 I finally felt like I found my place, my home. 892 00:41:17,543 --> 00:41:23,915 ♪ ♪ 893 00:41:23,982 --> 00:41:27,719 Wish you could ever just start the day all over again 894 00:41:27,786 --> 00:41:31,122 and pick completely different choices? 895 00:41:31,189 --> 00:41:35,727 ♪ ♪ 896 00:41:35,794 --> 00:41:37,495 Yeah. 897 00:41:43,602 --> 00:41:46,337 More than you'll ever know. 64768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.