Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,524 --> 00:00:52,674
Quieres parar esto?
2
00:00:54,404 --> 00:00:55,962
Bien?
3
00:00:57,004 --> 00:00:58,881
Lo hacemos?
4
00:01:00,364 --> 00:01:02,639
Es lo que quieres?
5
00:01:40,404 --> 00:01:42,076
Felicitaciones!
6
00:01:48,964 --> 00:01:50,522
Escucha.
7
00:01:51,044 --> 00:01:54,320
No hemos tenido una oportunidad
de hablarlo bien.
8
00:01:57,924 --> 00:02:00,643
Me gustar�a...
9
00:02:03,004 --> 00:02:04,915
No s�.
10
00:02:06,364 --> 00:02:07,797
Lo siento!
11
00:02:10,084 --> 00:02:15,397
De pronto, estaba enamorado
de dos personas a la vez.
12
00:02:17,644 --> 00:02:21,114
Uno se siente desgarrado!
13
00:02:22,724 --> 00:02:23,759
Lo lamento!
14
00:02:28,484 --> 00:02:30,315
Lo lamento!
15
00:03:19,084 --> 00:03:21,154
Hey, Erland!
16
00:03:25,604 --> 00:03:28,164
Puedes mirarme la espalda?
17
00:03:28,764 --> 00:03:30,675
Est� derecha?
18
00:03:31,724 --> 00:03:34,363
Parece como si estuviera curvada.
19
00:03:39,164 --> 00:03:41,553
Yo la veo derecha.
20
00:03:42,124 --> 00:03:43,876
Bien.
21
00:03:45,444 --> 00:03:47,400
Las cosas est�n bien entre nosotros.
22
00:03:47,684 --> 00:03:50,403
Nunca mas nos dormimos peleados.
23
00:03:51,124 --> 00:03:53,160
No, no siempre es f�cil.
24
00:03:53,484 --> 00:03:58,239
Nos mimamos siempre que podemos.
De esa forma mantenemos vivo el amor.
25
00:03:59,804 --> 00:04:01,283
Bueno...
26
00:04:02,724 --> 00:04:07,081
No hay mucho mas que decir.
Todav�a estamos trabajando en eso.
27
00:04:08,604 --> 00:04:12,279
Tengo suerte de tener a Rune.
28
00:04:18,004 --> 00:04:21,633
Quien toc� mis chinelas?
Las cambiaste de lugar?
29
00:04:22,564 --> 00:04:25,317
- Pero est�n justo ahi.
- No donde yo las dej�.
30
00:04:26,364 --> 00:04:30,073
Yo las dej� ac�,
y ahora est�n all�!
31
00:04:31,964 --> 00:04:35,001
- Alguien las estuvo usando!
- May...
32
00:04:35,284 --> 00:04:36,512
Son mis chinelas.
33
00:04:37,164 --> 00:04:39,997
- M�as!
- Tal vez alguien las movi�.
34
00:04:40,284 --> 00:04:41,956
No me o�ste?
35
00:04:42,364 --> 00:04:44,434
Nadie camina por ah�
con mis chinelas!
36
00:04:44,924 --> 00:04:47,040
Por qu� alguien har�a eso?
37
00:05:14,524 --> 00:05:16,276
Huele bien!
38
00:05:45,404 --> 00:05:47,520
Te amo.
39
00:05:49,884 --> 00:05:52,352
Te quiero tanto.
40
00:05:57,484 --> 00:05:59,839
Tanto.
41
00:06:01,884 --> 00:06:03,602
Lo s�.
42
00:06:04,644 --> 00:06:06,794
Y yo tambi�n.
43
00:06:09,164 --> 00:06:10,882
De veras?
44
00:06:18,444 --> 00:06:20,400
Hey... Hey...
45
00:06:44,844 --> 00:06:48,041
May... May... Escucha...
46
00:06:54,004 --> 00:06:56,564
Vamos con los dem�s.
47
00:07:08,564 --> 00:07:10,043
Has...
48
00:07:11,404 --> 00:07:12,803
Gracias.
49
00:07:16,164 --> 00:07:17,916
Esto es delicioso!
50
00:07:19,084 --> 00:07:20,756
Las nueces van muy bien con esto.
51
00:07:26,004 --> 00:07:28,518
Oigan. Hagamos un brindis.
52
00:07:30,524 --> 00:07:34,802
Esto ha ido mejor de lo alguna vez
hubieramos esperado.
53
00:07:36,724 --> 00:07:40,034
- Por cuatro grandes soldados!
- Salud.
54
00:07:41,444 --> 00:07:42,843
Salud.
55
00:07:51,284 --> 00:07:54,959
Hay algo que tengo que decir.
56
00:07:56,404 --> 00:07:59,157
Me he estado sintiendo muy mal.
57
00:08:00,284 --> 00:08:04,482
Tienen que entender lo dif�cil
que es esto para m� tambien.
58
00:08:05,684 --> 00:08:08,278
Y cuando nosotros... me siento culpable.
59
00:08:11,164 --> 00:08:14,713
Siento esta clase de intimidad
dif�cil de manejar.
60
00:08:16,884 --> 00:08:20,194
- Entienden?
- Que te sientes culpable?
61
00:08:20,604 --> 00:08:22,560
No es solo por m�.
62
00:08:22,844 --> 00:08:26,200
Es por ti tambi�n, todos nosotros.
63
00:08:28,124 --> 00:08:31,753
Creo que aqu� no deber�amos complicar
las cosas.
64
00:08:34,084 --> 00:08:37,121
- Pero yo s�lo...
- Estamos en esto todos juntos.
65
00:08:37,524 --> 00:08:39,754
Necesito el apoyo de ustedes.
66
00:08:41,444 --> 00:08:45,960
Si seguimos como antes,
esto va a ser imposible para m�.
67
00:08:49,164 --> 00:08:51,917
Tenemos que ayudarnos mutuamente.
68
00:08:53,724 --> 00:08:55,203
De acuerdo.
69
00:08:57,964 --> 00:08:59,761
De acuerdo entonces?
70
00:09:02,164 --> 00:09:04,883
Podemos hacer de esto una nueva regla.
71
00:10:59,044 --> 00:11:01,319
Por que se detuvo el cutter?
72
00:11:01,684 --> 00:11:02,833
Preguntale a Sven-Erik.
73
00:11:03,124 --> 00:11:05,194
El no estaba.
74
00:11:23,364 --> 00:11:26,037
Has estado aqu� todo el tiempo?
75
00:11:26,364 --> 00:11:29,322
Pens� que no estabas aqu�
hace un minuto.
76
00:11:29,684 --> 00:11:31,720
Qu�? No.
77
00:11:32,204 --> 00:11:34,957
Mira, alguien dej� caer su almuerzo.
78
00:11:35,284 --> 00:11:36,478
Jesus.
79
00:11:38,364 --> 00:11:41,640
- Donde encontraste eso?
- Al lado del cutter.
80
00:11:43,564 --> 00:11:44,838
Todo bien?
81
00:11:45,764 --> 00:11:48,801
Pensamos que alguien hab�a apretado
el interruptor de cortar.
82
00:11:49,884 --> 00:11:51,875
No, yo...
83
00:12:00,284 --> 00:12:02,400
- Te veo luego.
- Adi�s.
84
00:12:07,764 --> 00:12:09,356
Qu�?
85
00:12:12,124 --> 00:12:13,159
Que sucede?
86
00:12:16,044 --> 00:12:20,799
- Esto se volvi� demasiado para �l.
- Yo tambien estoy preocupado por �l.
87
00:12:22,484 --> 00:12:24,315
Cielo...
88
00:12:25,284 --> 00:12:28,196
No hay nadie en casa ahora.
89
00:12:28,484 --> 00:12:30,520
No tengo ganas!
90
00:12:30,804 --> 00:12:33,921
- Deber�as saber lo dif�cil que es
para �l.
- Seguro.
91
00:12:34,324 --> 00:12:35,916
Absolutamente.
92
00:12:36,484 --> 00:12:38,281
Pero...
93
00:12:38,564 --> 00:12:41,681
tenemos que considerar a todo el grupo.
94
00:12:42,444 --> 00:12:44,594
- Que quieres decir?
- Bueno, quiero decir,
95
00:12:44,884 --> 00:12:46,715
si t� y yo no...
96
00:12:47,004 --> 00:12:48,995
entonces ser�a...
97
00:12:49,284 --> 00:12:52,037
- A que quieres llegar exactamente?
- No s�.
98
00:12:52,324 --> 00:12:53,962
Nada.
99
00:12:55,924 --> 00:12:58,563
Entiendo, seguro.
100
00:12:59,364 --> 00:13:02,834
Haremos como tu dices.
Nos tomaremos un tiempo
101
00:13:04,084 --> 00:13:05,312
Bien.
102
00:13:06,124 --> 00:13:07,762
De acuerdo.
103
00:13:08,644 --> 00:13:12,478
- Alguna idea del tiempo?
- Como diablos voy a saber?
104
00:13:13,084 --> 00:13:15,518
Hasta que se sienta mejor
o yo tenga ganas de nuevo!
105
00:13:15,924 --> 00:13:17,994
No es eso lo que quiero decir.
106
00:13:18,364 --> 00:13:22,152
Podemos tener una conversacion madura?
107
00:13:29,004 --> 00:13:30,676
Hola, Sven-Erik.
108
00:13:35,364 --> 00:13:37,400
Que estas haciendo aqui?
109
00:13:37,884 --> 00:13:40,637
Me estaba yendo a casa.
110
00:13:41,884 --> 00:13:45,957
- Me detuve solo por un momento.
- Como ha sido el momento hasta ahora?
111
00:13:47,764 --> 00:13:49,914
Bueno, no s�.
112
00:13:52,044 --> 00:13:54,239
Te puedo preguntar algo?
113
00:13:54,644 --> 00:13:57,477
Cual es el sentido de todo esto?
114
00:14:01,404 --> 00:14:06,273
Es como inventar estos cuentos de hadas
y despu�s te quedas sentado solo
115
00:14:07,764 --> 00:14:08,992
Solo totalmente.
116
00:14:09,284 --> 00:14:10,239
Hola!
117
00:14:13,604 --> 00:14:16,118
- Est�s solo?
- S�.
118
00:14:22,644 --> 00:14:26,080
Te acuerdas cuando estabamos renovando esto?
119
00:14:26,644 --> 00:14:28,635
Que l�o que hab�a!
120
00:14:29,324 --> 00:14:31,838
Pero todav�a dormiamos aqu�.
121
00:14:32,404 --> 00:14:34,872
En el piso, en colchones.
122
00:14:35,484 --> 00:14:37,281
Tu y yo, los chicos en el medio.
123
00:14:37,924 --> 00:14:40,802
Hab�amos derrumbado el muro.
124
00:14:41,284 --> 00:14:44,481
Hab�a polvo por todas partes, aserr�n.
125
00:14:47,884 --> 00:14:50,682
Eres una persona fant�stica,May.
126
00:14:50,964 --> 00:14:52,602
Lo sabes?
127
00:14:53,284 --> 00:14:55,161
Tan dulce,
128
00:14:55,604 --> 00:14:57,515
tan considerada.
129
00:14:58,404 --> 00:15:00,076
Realmente.
130
00:15:03,284 --> 00:15:05,514
En todo ese caos.
131
00:15:07,324 --> 00:15:08,962
Recuerdas?
132
00:15:10,884 --> 00:15:13,193
Pasaremos esto.
133
00:15:13,484 --> 00:15:15,440
Un paso por vez.
134
00:15:15,724 --> 00:15:18,557
Siempre que nos atengamos a lo acordado.
135
00:15:28,924 --> 00:15:30,562
No.
136
00:15:31,404 --> 00:15:33,520
No podemos...
137
00:15:40,044 --> 00:15:42,717
Dios, te he extra�ado.
138
00:15:43,404 --> 00:15:44,757
No.
139
00:15:45,044 --> 00:15:48,116
Quiero esperar a que esto termine.
140
00:15:48,764 --> 00:15:51,642
Hasta que terminemos con esta basura.
141
00:16:10,044 --> 00:16:14,162
Arriba en el molino,
vigilo estos monitores todo el d�a.
142
00:16:15,564 --> 00:16:18,078
Veo a la gente que anda por ahi.
143
00:16:19,244 --> 00:16:22,156
Mi responsabilidad, mi trabajo
144
00:16:23,084 --> 00:16:25,279
es apretar un bot�n rojo,
145
00:16:25,844 --> 00:16:29,359
un bot�n de alarma si algo sucede.
146
00:16:31,124 --> 00:16:33,160
Pero s� que...
147
00:16:34,204 --> 00:16:36,513
en el fondo s�
148
00:16:37,164 --> 00:16:40,076
que si algo realmente sucediera
149
00:16:40,644 --> 00:16:43,204
no podr�a resolverlo.
150
00:16:45,604 --> 00:16:47,162
Es...
151
00:16:48,244 --> 00:16:50,474
tan abstracto.
152
00:16:52,124 --> 00:16:54,274
Por que es abstracto?
153
00:16:54,644 --> 00:16:57,841
Cuando tienes en cuenta
que se trata de gente...
154
00:16:58,324 --> 00:17:01,634
la responsabilidad es completamente
incomprensible.
155
00:17:01,924 --> 00:17:04,484
Depende de m� si viven o mueren.
156
00:17:07,124 --> 00:17:10,753
- Karin, necesito hablar contigo.
- Really?
157
00:17:12,604 --> 00:17:15,482
Supongo que hay un problema.
158
00:17:15,764 --> 00:17:17,402
Que quieres decir?
159
00:17:17,684 --> 00:17:19,675
No te hagas la tonta.
160
00:17:20,444 --> 00:17:22,674
Sven-Erik y yo estamos casados.
161
00:17:23,004 --> 00:17:25,438
Como est�n las cosas entre
Erland y yo...
162
00:17:25,844 --> 00:17:29,473
Ninguno de nosotros quiere fracase.
163
00:17:30,164 --> 00:17:34,396
No te das cuenta que estamos sufriendo
por tu comportamiento infantil?
164
00:17:34,684 --> 00:17:36,754
Que diablos est�s diciendo?
165
00:17:37,044 --> 00:17:39,274
Tu empezaste esto...
166
00:17:39,844 --> 00:17:42,961
con tus pechos y todo eso.
167
00:17:43,364 --> 00:17:45,798
Ahora asegurate de terminarlo!
168
00:17:46,084 --> 00:17:49,121
Lo haces parecer como que soy
una maldita...
169
00:17:49,404 --> 00:17:51,918
Eso es exactamente lo que eres.
170
00:17:52,324 --> 00:17:55,953
No hay ninguna profundidad en lo que
tienes con mi marido.
171
00:17:56,284 --> 00:17:58,559
Puedes irte al demonio!
172
00:17:59,204 --> 00:18:01,638
Cuando pienso en ellos...
173
00:18:02,284 --> 00:18:06,721
Son como animalitos escabull�ndose.
174
00:18:07,924 --> 00:18:10,279
Entonces me imagino el cutter,
175
00:18:10,564 --> 00:18:15,763
la guillotina rebanando esa persona
en peque�os cubos que uno podr�a...
176
00:18:16,084 --> 00:18:18,075
embalar en cajas.
177
00:18:19,644 --> 00:18:24,764
La carne ser�a facil de empacar
porque ser�a cortado en perfectos...
178
00:18:25,284 --> 00:18:28,435
cuadraditos, como...
179
00:18:32,364 --> 00:18:35,242
como pedazos de bacalao!
180
00:18:42,644 --> 00:18:45,716
Creo que �l tambi�n piensa eso.
181
00:18:46,124 --> 00:18:47,637
Quien?
182
00:18:48,924 --> 00:18:49,959
Dios.
183
00:19:16,124 --> 00:19:17,762
Escucha...
184
00:19:18,164 --> 00:19:21,713
- No aqu�.
- Me importan un cuerno las reglas!
185
00:19:22,124 --> 00:19:24,957
Entremos, entremos...
186
00:19:34,764 --> 00:19:36,243
May...
187
00:19:38,844 --> 00:19:42,359
- Ya s�: en el dormitorio.
- No, ve adelante.
188
00:19:42,764 --> 00:19:47,963
Pueden acabar en el piso.
En la mesa, sillas, lo que sea.
189
00:19:48,244 --> 00:19:50,758
- No te estorbar�.
- Tenemos...
190
00:19:51,044 --> 00:19:52,682
una visita!
191
00:20:00,804 --> 00:20:03,113
- Hola, May.
- Hola.
192
00:20:05,444 --> 00:20:07,833
- Que tal, Erland? Karin...
- Hola.
193
00:20:11,484 --> 00:20:12,997
Yo...
194
00:20:15,524 --> 00:20:18,834
Hay un tema delicado que me gustar�a...
195
00:20:19,964 --> 00:20:22,478
- Te estoy molestando?
- Bueno...
196
00:20:22,804 --> 00:20:23,759
No.
197
00:20:24,244 --> 00:20:28,157
En absoluto. Por favor, entra, Roger.
198
00:20:28,644 --> 00:20:30,043
Sientate.
199
00:20:31,044 --> 00:20:33,956
- Caf�?
- S�, por favor.
200
00:20:41,084 --> 00:20:44,042
En realidad vine para hablar con Karin.
201
00:20:44,324 --> 00:20:47,919
Vendr� cuando se ponga algo de ropa.
202
00:20:48,204 --> 00:20:49,319
Qu� es esto?
203
00:20:49,724 --> 00:20:52,875
No quedar�a bien que se sentara semidesnuda.
204
00:20:53,164 --> 00:20:56,952
- Es tan dificil de entender?
- No, por supuesto que no.
205
00:20:58,084 --> 00:21:01,394
Sven-Erik me dijo algo sobre...
206
00:21:02,164 --> 00:21:03,597
Bueno,
207
00:21:03,964 --> 00:21:06,114
Estoy un poco preocupado.
208
00:21:07,684 --> 00:21:10,756
- As� que se mudaron a tu casa?
- As� es.
209
00:21:13,724 --> 00:21:15,555
Como estas?
210
00:21:16,604 --> 00:21:19,721
- Bien, gracias.
- Pero ellos eran...
211
00:21:21,244 --> 00:21:24,475
Tenemos una situaci�n complicada aqu�.
212
00:21:26,764 --> 00:21:29,073
Pero lo estamos arreglando.
213
00:21:30,244 --> 00:21:32,917
Por supuesto, tenemos reglas.
214
00:21:33,924 --> 00:21:36,392
Reglas? Para vivir juntos?
215
00:21:36,804 --> 00:21:38,442
S�.
216
00:21:40,404 --> 00:21:41,883
Pero...
217
00:21:42,804 --> 00:21:45,238
Honestamente, Sven-Erik
no me parece bien.
218
00:21:46,964 --> 00:21:51,196
Como dije, estamos haciendo lo mejor posible
para solucionar la situaci�n.
219
00:21:51,884 --> 00:21:53,397
Pero May...
220
00:21:53,844 --> 00:21:57,883
Esto es enfermizo.
Todo esto, la forma en que viven.
221
00:22:00,604 --> 00:22:02,640
Karin, eres parte de esto?
222
00:22:02,924 --> 00:22:04,516
S�.
223
00:22:06,084 --> 00:22:07,403
Cual es el problema?
224
00:22:08,004 --> 00:22:11,394
- Erland, esta era tu idea?
- Que quieres?
225
00:22:11,804 --> 00:22:15,035
- Nos est�s juzgando?
- No, no los estoy juzgando.
226
00:22:15,364 --> 00:22:16,877
Solo estoy...
227
00:22:17,164 --> 00:22:18,722
Solo pienso que...
228
00:22:19,364 --> 00:22:21,036
No me parece correcto.
229
00:22:27,284 --> 00:22:28,717
Eso es suficiente, gracias.
230
00:22:29,124 --> 00:22:34,801
Es hora de que cada uno se dedique
a sus propios asuntos.
231
00:22:36,484 --> 00:22:38,793
Gracias. Gracias por venir.
232
00:22:39,684 --> 00:22:41,561
Dale mis saludos a Lotta!
233
00:22:48,644 --> 00:22:49,997
Bien!
234
00:22:51,044 --> 00:22:52,079
No se preocupen.
235
00:23:43,644 --> 00:23:44,872
Lo siento.
236
00:23:45,164 --> 00:23:48,122
Te despertaste por...?
237
00:23:51,124 --> 00:23:53,240
Trata de volver a dormir.
238
00:23:53,804 --> 00:23:55,795
No, no puedo.
239
00:24:02,804 --> 00:24:05,557
Puedo entrar contigo?
240
00:24:07,924 --> 00:24:10,358
Seguro, vamos.
241
00:25:20,044 --> 00:25:23,195
No te vas a poner algo?
242
00:25:29,044 --> 00:25:33,276
10. EVITAR INTIMIDAD EMOCIONAL.
243
00:25:36,844 --> 00:25:39,153
Has hecho un buen trabajo aqui.
244
00:25:39,524 --> 00:25:41,879
Bueno, estaba tan decadente.
245
00:25:43,764 --> 00:25:45,880
Estaba pensando.
246
00:25:48,804 --> 00:25:51,443
Estamos haciendo lo correcto?
247
00:25:55,004 --> 00:25:57,438
Dios, que est� pasando?
248
00:26:00,444 --> 00:26:02,912
Somos tu y yo.
249
00:26:05,924 --> 00:26:08,563
Todos estuvimos alli, no es cierto?
250
00:26:09,084 --> 00:26:11,359
Estas sentado ahi.
251
00:26:11,964 --> 00:26:13,761
Es tarde.
252
00:26:15,924 --> 00:26:20,600
Tienes todas esas tarjetas Navidad
para escribir y est�s cansado.
253
00:26:23,924 --> 00:26:25,835
Entonces piensas...
254
00:26:31,404 --> 00:26:33,281
Para que molestarse?
255
00:26:34,644 --> 00:26:36,475
No soporto m�s.
256
00:26:36,884 --> 00:26:39,034
Espera, te vas?
257
00:26:39,364 --> 00:26:41,036
Voy al ba�o.
258
00:26:41,724 --> 00:26:43,715
Seguro, adelante.
259
00:26:46,724 --> 00:26:48,203
Lo siento.
260
00:26:48,484 --> 00:26:52,272
Estar� bien en un minuto,
es solo que...
261
00:26:52,884 --> 00:26:54,920
Necesito... No me toques!
262
00:26:58,044 --> 00:27:01,002
Eres un bastardo! Como diablos?
263
00:27:01,284 --> 00:27:02,239
Escucha.
264
00:27:02,644 --> 00:27:04,441
Qu� tal un descanso?
265
00:27:05,004 --> 00:27:06,517
- May...
- Dejala en paz.
266
00:27:07,204 --> 00:27:10,401
- Nada como un buen llanto.
- Podemos tener algo de privacidad?
267
00:27:10,804 --> 00:27:13,637
- Dejalos.
- Tu podes solucionar esto.
268
00:27:14,084 --> 00:27:15,756
Ve!
269
00:27:33,524 --> 00:27:36,675
May, no s� que decir.
270
00:27:37,644 --> 00:27:40,112
Nosotros tenemos que hablar sobre esto.
271
00:27:43,204 --> 00:27:44,922
Cari�o.
272
00:27:45,444 --> 00:27:47,674
Si quieres,
273
00:27:48,804 --> 00:27:51,682
Tu y yo podemos ir a algun lado.
274
00:27:56,644 --> 00:27:58,680
Mi querida May.
275
00:27:59,124 --> 00:28:02,480
Dios, es natural que estes molesta.
276
00:29:06,404 --> 00:29:08,315
Bueno yo...
277
00:29:09,044 --> 00:29:11,274
Yo solo quiero decir
278
00:29:11,644 --> 00:29:15,478
Me gustar�a quedarme, si te parece bien.
279
00:29:17,124 --> 00:29:19,354
Contigo y Karin.
280
00:29:20,884 --> 00:29:22,954
La entiendo, por supuesto.
281
00:29:23,964 --> 00:29:26,273
No me interpondre.
282
00:29:27,124 --> 00:29:29,513
No tengo mucho que perder.
283
00:29:29,924 --> 00:29:31,676
No lo s�.
284
00:29:33,364 --> 00:29:35,559
Estoy empezando a creer que esto fue...
285
00:29:38,684 --> 00:29:40,515
No es como si...
286
00:29:40,924 --> 00:29:44,394
Yo tengo amigos
y una cola de conocidos esperando afuera.
287
00:29:47,524 --> 00:29:49,674
No exactamente una...
288
00:29:50,524 --> 00:29:51,593
cola!
289
00:29:56,444 --> 00:29:59,038
No llenar�an un estadio exactamente!
290
00:30:01,244 --> 00:30:03,314
Que dices,
291
00:30:03,804 --> 00:30:05,396
Erland?
292
00:30:15,364 --> 00:30:18,913
Me salvaste, Erland.
Tu me salvaste.
293
00:30:21,684 --> 00:30:23,276
En realidad t� hiciste eso.
294
00:30:26,604 --> 00:30:27,639
Vamos.
295
00:30:30,604 --> 00:30:32,276
Vamos entonces!
296
00:30:38,924 --> 00:30:40,835
- Vamos.
- Devuelveme el golpe.
297
00:30:41,124 --> 00:30:45,720
Golpeame bien, no puedo sentir estas
picaduras de mosquito. Mas fuerte!
298
00:30:47,884 --> 00:30:50,842
Que diablos est�s haciendo?
299
00:30:51,404 --> 00:30:54,476
Golpeame! Es lo que quieres?
300
00:30:54,884 --> 00:30:55,999
golpeame!
301
00:32:08,084 --> 00:32:10,040
Puedo entrar?
302
00:32:20,644 --> 00:32:22,282
Estas bien?
303
00:32:22,764 --> 00:32:24,482
Puedo dormir aqu�?
304
00:32:28,004 --> 00:32:29,676
S�, por supuesto.
305
00:32:30,204 --> 00:32:32,160
Ven y acuestate.
306
00:32:43,804 --> 00:32:46,272
Cerr� la puerta de entrada.
307
00:32:46,564 --> 00:32:47,997
Bien.
308
00:33:05,564 --> 00:33:08,317
- Buenas noches entonces.
- Buenas noches.
309
00:33:09,724 --> 00:33:11,362
Buenas noches.
310
00:33:27,124 --> 00:33:29,638
Puedo poner la mano aqui?
311
00:33:30,004 --> 00:33:31,437
Seguro.
312
00:33:34,764 --> 00:33:38,916
- Me estoy volviendo loca!
- Hablaremos de eso ma�ana.
313
00:33:41,124 --> 00:33:43,638
Karin... Alli, alli...
314
00:33:52,844 --> 00:33:54,721
Me puedo acostar en el medio.
315
00:33:55,004 --> 00:33:57,598
Estas llorando por mi?
316
00:34:02,564 --> 00:34:05,032
Karin, yo solo quiero...
317
00:34:05,444 --> 00:34:07,116
abrazarte, por favor.
318
00:34:07,444 --> 00:34:08,718
No!
319
00:34:09,284 --> 00:34:13,197
No! No me toques!
No quiero que me toques!
320
00:34:26,684 --> 00:34:28,754
Que estas haciendo?
321
00:34:29,444 --> 00:34:31,002
Quiero saber algo.
322
00:34:32,084 --> 00:34:36,396
- Que? - All� en la pista
Alguna vez he ganado...
323
00:34:36,804 --> 00:34:38,203
una carrera?
324
00:34:38,724 --> 00:34:42,353
- Sabes que s�.
- Pero realmente lo intentabas?
325
00:34:43,204 --> 00:34:45,160
Dime la verdad.
326
00:34:46,044 --> 00:34:47,238
Por que lo preguntas?
327
00:34:47,764 --> 00:34:50,961
Quiero saber para que me quiere Karin.
328
00:34:53,204 --> 00:34:57,038
El tema es que podr�amos revertir
la forma en que estaban las cosas.
329
00:34:57,844 --> 00:35:01,154
Que es lo que tiene eso de racional?
330
00:35:01,684 --> 00:35:04,517
Volver a como estaban las cosas?
331
00:35:04,924 --> 00:35:06,437
Puedes contestar eso?
332
00:35:07,164 --> 00:35:08,916
No, no puedo.
333
00:35:10,084 --> 00:35:12,439
Pero eso no significa nada.
334
00:35:12,844 --> 00:35:13,993
Exactamente.
335
00:35:14,284 --> 00:35:16,161
Nada!
336
00:35:16,564 --> 00:35:21,160
No entiendo que quieres decir.
Son las tres de la ma�ana.
337
00:35:21,564 --> 00:35:23,475
Apenas puedo pensar.
338
00:35:23,764 --> 00:35:25,675
No todo es racional!
339
00:35:26,164 --> 00:35:29,679
Eso no significa que podemos
abandonarlo todo.
340
00:35:30,204 --> 00:35:33,162
Necesitamos un rumbo.
341
00:35:33,604 --> 00:35:35,959
Algo en que creer.
342
00:35:36,364 --> 00:35:38,559
- Amor?
- S�.
343
00:35:38,964 --> 00:35:41,000
Entre la gente.
344
00:35:41,644 --> 00:35:44,204
Entre hermanos y hermanas.
345
00:35:44,564 --> 00:35:46,600
Y en Dios?
346
00:35:47,124 --> 00:35:48,398
Puedo preguntarte...
347
00:35:48,964 --> 00:35:53,162
si alguna vez tuviste una experiencia religiosa,
348
00:35:53,684 --> 00:35:55,083
una revelaci�n?
349
00:35:55,484 --> 00:36:00,512
No, no he visto hablar arbustos en llamas,
si es eso lo que quieres decir.
350
00:36:01,244 --> 00:36:03,041
Pero te vi
351
00:36:03,324 --> 00:36:07,442
parado en un andamio alto
y luego bajar de nuevo.
352
00:36:07,844 --> 00:36:09,562
Te acuerdas
353
00:36:09,844 --> 00:36:13,723
del momento en que te enamoraste
de mi esposa?
354
00:36:16,324 --> 00:36:17,598
S�.
355
00:36:20,244 --> 00:36:22,599
Tal vez eso fue una revelaci�n.
356
00:36:24,164 --> 00:36:26,075
Un milagro
357
00:36:26,644 --> 00:36:29,363
Aunque no te diste cuenta
en ese momento
358
00:36:53,844 --> 00:36:55,436
Sven-Erik?
359
00:36:59,284 --> 00:37:02,003
- Se ha ido?
- No s�.
360
00:37:02,444 --> 00:37:04,036
Sven-Erik?
361
00:37:15,764 --> 00:37:18,836
- Que estas buscando?
- Su tarjeta de acceso
362
00:37:19,124 --> 00:37:21,160
al molino.
363
00:37:23,284 --> 00:37:25,195
No hay nada aqui.
364
00:38:32,524 --> 00:38:33,957
Por aqui.
365
00:39:53,804 --> 00:39:57,001
Mi Dios, que est�s haciendo?
366
00:39:58,444 --> 00:40:02,437
Estaba pensando en cortarme
en dos buenos pedazos.
367
00:40:05,084 --> 00:40:06,563
Pero mientras estaba acostado aqui,
368
00:40:07,484 --> 00:40:11,033
sent� los musculos de la espalda acalambrarse.
369
00:40:13,124 --> 00:40:14,273
Entonces
370
00:40:14,564 --> 00:40:16,794
de pronto me sent�.
371
00:40:17,484 --> 00:40:19,520
Eso fue lo que sucedi� entonces.
372
00:40:21,164 --> 00:40:23,234
Mi maldita espalda!
373
00:40:50,524 --> 00:40:52,435
Que hacemos ahora?
374
00:40:54,004 --> 00:40:55,960
No s�.
375
00:40:56,724 --> 00:40:59,716
- Supongo que irnos a casa.
- A la tuya?
376
00:41:00,004 --> 00:41:01,357
S�.
377
00:41:03,124 --> 00:41:04,273
O...
378
00:41:04,564 --> 00:41:07,158
a la nuestra, quiero decir.
379
00:41:31,364 --> 00:41:34,720
Te vas a quedar parado ah�?
Ven y sientate.
380
00:41:42,164 --> 00:41:44,120
Te gustar�a tomar algo?
381
00:41:44,404 --> 00:41:46,520
No, ser� breve.
382
00:41:46,804 --> 00:41:48,522
Sientate.
383
00:42:01,164 --> 00:42:03,234
Si me pongo a llorar,
384
00:42:03,564 --> 00:42:05,236
lo que es posible,
385
00:42:05,524 --> 00:42:07,037
dejame terminar de hablar.
386
00:42:08,244 --> 00:42:10,314
No me consueles.
387
00:42:17,484 --> 00:42:20,521
Te he amado mas que nada.
388
00:42:22,004 --> 00:42:24,120
Y todav�a lo hago.
389
00:42:27,644 --> 00:42:31,557
Tu eres mas que la mitad de mi,
el padre de mis hijos.
390
00:42:34,124 --> 00:42:38,914
Estoy desvastada de que me dejes por
otra persona, pero...
391
00:42:41,044 --> 00:42:42,921
espero que...
392
00:42:43,804 --> 00:42:46,762
a pesar de todo lo que pas�,
393
00:42:47,204 --> 00:42:49,798
tengas una buena vida,
394
00:42:51,364 --> 00:42:54,162
que las cosas les vayan bien a los dos.
395
00:42:56,164 --> 00:42:58,075
En cuanto a mi,
396
00:42:59,444 --> 00:43:03,801
Espero que el tiempo lo cure, y pueda
superarlo. Quiero creer...
397
00:43:04,164 --> 00:43:06,553
que todav�a puede haber...
398
00:43:07,364 --> 00:43:11,721
tambi�n alguien para m� alli afuera,
mas adelante
399
00:43:12,164 --> 00:43:13,392
Quizas.
400
00:43:14,364 --> 00:43:18,073
Hab�a algo mas que quer�a decir,
pero se me escap� de la mente.
401
00:43:18,404 --> 00:43:21,476
Creo que dije la parte mas importante.
402
00:43:27,524 --> 00:43:28,923
Oh, s�.
403
00:43:29,204 --> 00:43:33,675
Quiero que sepas que fui feliz contigo.
404
00:43:34,844 --> 00:43:36,596
Estoy agradecida
405
00:43:37,044 --> 00:43:40,116
por todo el amor que compartimos.
406
00:43:41,804 --> 00:43:44,159
Eres un hombre maravilloso.
407
00:43:45,404 --> 00:43:47,872
Y he sido feliz contigo.
408
00:43:58,724 --> 00:44:00,316
Espera!
25500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.