Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,920 --> 00:00:15,118
Bueno, en realidad no s� como
deberia...
2
00:00:15,520 --> 00:00:18,273
o como deber�amos empezar.
3
00:00:18,760 --> 00:00:21,035
Ha surgido esta situaci�n y...
4
00:00:22,760 --> 00:00:24,910
Somos todos adultos.
5
00:00:25,880 --> 00:00:28,189
la unica cosa racional para hacer
6
00:00:28,480 --> 00:00:31,199
es discutir esto y encontrar una
soluci�n.
7
00:00:35,320 --> 00:00:38,278
Todo esto parece sumamente
extra�o.
8
00:00:38,760 --> 00:00:40,239
S�.
9
00:00:41,280 --> 00:00:44,238
A RATIONAL SOLUTION
SECRETOS DE MATRIMONIO
10
00:01:27,400 --> 00:01:29,755
Ha sido nuestra experiencia
11
00:01:30,160 --> 00:01:34,472
que el mayor problema es las
relaciones es la comunicaci�n.
12
00:01:34,960 --> 00:01:40,353
La Biblia no se opone a regular,
debates abiertos sobre el matrimonio
13
00:01:40,800 --> 00:01:45,555
...y las finanzas familiares
- O tu vida sexual: por el contrario
14
00:01:45,960 --> 00:01:49,270
Es dif�cil vivir juntos,
a�o tras a�o.
15
00:01:49,560 --> 00:01:51,755
Deber�an saberlo!
16
00:01:56,480 --> 00:02:00,473
... La filosof�a de la vida, las cuestiones sociales ...
17
00:02:01,080 --> 00:02:05,198
- Discutir los fen�menos de la psicolog�a
me interesa. - Ok.
18
00:02:05,960 --> 00:02:07,678
Como te sientes, Rune?
19
00:02:07,960 --> 00:02:11,396
Podriamos discutir estos fenomenos
psicologicos m�s a menuno?
20
00:02:11,680 --> 00:02:13,159
si...
21
00:02:13,600 --> 00:02:15,431
S�, podria hacer eso.
22
00:02:16,040 --> 00:02:19,271
La Biblia, como todos sabemos,
est� lleno de sabidur�a,
23
00:02:19,560 --> 00:02:24,839
pero en lo que quiero centrarme
son las realidades pr�cticas.
24
00:02:25,480 --> 00:02:30,031
Es bastante f�cil hacer la lista
de las causas m�s comunes de divorcio.
25
00:02:30,720 --> 00:02:32,551
�Podriamos dar algunos ejemplos?
26
00:02:32,840 --> 00:02:35,035
Unos ejemplos concretos?
27
00:02:35,320 --> 00:02:37,038
- Dinero.
- Dinero.
28
00:02:37,320 --> 00:02:39,754
Una raz�n bastante com�n..
29
00:02:40,680 --> 00:02:45,071
Los hijos. Quien los pasa a buscar,
o retira? Esa clase de cosas.
30
00:02:45,360 --> 00:02:47,635
- Los hijos
- Tiempo.
31
00:02:48,760 --> 00:02:52,070
No tener tiempo para nosotros.
�Algo m�s?
32
00:02:52,920 --> 00:02:55,434
No ser capaz de mantener
el cierre cerrado.
33
00:03:02,360 --> 00:03:04,635
As� que estamos de vuelta otra vez?
34
00:03:05,040 --> 00:03:08,191
Pense que eso estaba terminado
y habiamos acabado.
35
00:03:08,840 --> 00:03:12,958
Estoy tan cansado de todo esto!
36
00:03:14,680 --> 00:03:19,037
Una vez por todas, quien de
ustedes puede tirar la primera piedra?
37
00:03:19,600 --> 00:03:21,272
Habla!
38
00:03:23,160 --> 00:03:25,628
El pastor y Lotta
han ordenado las cosas.
39
00:03:25,920 --> 00:03:30,118
Se han encontrado otra vez
y descubrieron el perd�n.
40
00:03:30,680 --> 00:03:34,275
Y si ella pudo perdonar,
nosotros seguramente, tambien.
41
00:03:37,440 --> 00:03:40,876
El dice: "Para bien o para mal."
42
00:03:41,640 --> 00:03:43,835
Lo sabemos bien.
43
00:03:44,560 --> 00:03:48,951
Pero a veces es como si nos olvidamos,
de lo peor un poco.
44
00:03:49,640 --> 00:03:53,758
El amor que se pone a prueba
es el m�s fuerte!
45
00:03:54,320 --> 00:03:57,551
Es fortalecido
y se hace m�s fuerte!
46
00:03:59,400 --> 00:04:02,551
Estos son el tipo de matrimonios
queremos construir!
47
00:04:20,280 --> 00:04:21,554
No!
48
00:04:33,280 --> 00:04:35,191
A la mierda?!
49
00:04:35,560 --> 00:04:37,118
�Maldita sea!
50
00:04:45,240 --> 00:04:48,312
- �Qu� te pasa?
- Conduce adecuadamente, por el amor de Dios.
51
00:04:48,600 --> 00:04:52,275
- Es s�lo un poco de diversi�n.
- Si m�s te vale tener cuidado!
52
00:04:52,640 --> 00:04:54,392
Espera, espera.
53
00:04:57,720 --> 00:05:02,430
�Podrias darme una mano
con el barco esta noche despu�s del trabajo?
54
00:05:02,960 --> 00:05:07,431
- Est� bien en la guarderia, �no?
- Si. en el embarcadero
55
00:05:07,840 --> 00:05:12,277
- Tuve que ponerlo ah� otra vez.
- Pero.. �Por qu�?
56
00:05:14,080 --> 00:05:15,399
Bien...
57
00:05:17,960 --> 00:05:20,269
Oh ! por amor de Dios!
58
00:05:21,080 --> 00:05:23,878
May y Karin
organizaron una fiesta de cumplea�os
59
00:05:24,800 --> 00:05:27,792
una fiesta sorpresa
en el embarcadero!
60
00:05:28,440 --> 00:05:30,715
Me pidieron por favor
que te lleve ahi!
61
00:05:31,920 --> 00:05:34,434
- Una fiesta?
- As� es.
62
00:05:36,240 --> 00:05:37,992
�Qu� tiene de malo?
63
00:05:40,400 --> 00:05:42,152
para m�?
64
00:05:43,040 --> 00:05:44,996
Me est�s jodiendo...
65
00:05:47,960 --> 00:05:50,474
pero debemos finjir que
est�s sorprendido
66
00:05:50,760 --> 00:05:51,954
Desde luego
67
00:05:54,880 --> 00:05:57,075
Por Dios!
68
00:05:57,360 --> 00:06:02,036
Que los cumplas feliz
Que los cumplas feliz
69
00:06:19,560 --> 00:06:22,199
Que andas haciendo jefe?
70
00:06:22,600 --> 00:06:25,160
Me siento maravillosamente bien!
71
00:06:27,280 --> 00:06:30,238
- Si no hubiera sido por ti, Erland ...
- No.
72
00:06:30,520 --> 00:06:32,795
- Nunca hubiese...
- No, no...
73
00:06:33,200 --> 00:06:36,033
S�, quiero decirtelo ahora.
74
00:06:36,720 --> 00:06:40,508
Si t� no hubieras estado ahi,
hubiese saltado.
75
00:06:43,200 --> 00:06:45,395
Estar�a muerto
76
00:06:47,640 --> 00:06:49,198
Sin duda de eso.
77
00:06:52,080 --> 00:06:54,958
Vamos, tu mujer
pregunta d�nde te metiste.
78
00:06:55,240 --> 00:06:56,912
As� es, hora de ir adentro.
79
00:06:57,200 --> 00:06:58,997
Es hermosa, no lo crees?
80
00:06:59,560 --> 00:07:02,597
Basta! Que clase
de pregunta es esa?
81
00:07:08,160 --> 00:07:11,835
�Te das cuenta que estamos celebrando
su quincuag�simo cumplea�os?
82
00:07:12,120 --> 00:07:15,112
- 51.
- 51.
83
00:07:17,880 --> 00:07:19,233
Vamos!
84
00:07:38,280 --> 00:07:42,034
Durante el a�o pasado
85
00:07:42,320 --> 00:07:45,630
He o�do hablar mucho
sobre usted, Erland.
86
00:07:46,960 --> 00:07:50,589
Todo lo que he o�do es
"Erland esto", "Erland aquello".
87
00:07:51,080 --> 00:07:53,913
Ese no es el problema, m�s bien ...
88
00:07:54,360 --> 00:07:58,399
Ojal� haya sido para usted una bisagra
en su vida tambien.
89
00:08:00,440 --> 00:08:05,639
Cuando Sven-Erik se unieron a la iglesia,
Tengo que admitir que estaba ...
90
00:08:06,080 --> 00:08:10,119
"Sorprendido" es, probablemente,
la expresi�n mal usada, pero sorprende.
91
00:08:13,560 --> 00:08:17,473
pero tuvo
una maravillosa influencia en �l
92
00:08:18,760 --> 00:08:22,514
Todos mis prejuicios acerca de los cristianos
me dan verguenza.
93
00:08:31,080 --> 00:08:34,629
Y May ... A pesar de que
trabajamos en la misma escuela,
94
00:08:34,920 --> 00:08:37,878
no tenemos mucho contacto
95
00:08:38,440 --> 00:08:41,910
pero organizando esta sorpresa
96
00:08:43,600 --> 00:08:45,431
Lo tuvimos
97
00:08:46,760 --> 00:08:48,910
T� ha sido ...
98
00:08:50,920 --> 00:08:54,230
Bueno, ambos son
gente muy especial.
99
00:08:55,200 --> 00:08:57,555
Me doy cuenta de eso ahora.
100
00:09:02,280 --> 00:09:06,796
El a�o pasado realmente no tuvimos la
oportunidad de celebrar el cumplea�os.
101
00:09:07,240 --> 00:09:10,596
Entonces podemos celebrarlo ahora
por 2!!!
102
00:09:10,880 --> 00:09:14,793
Levanten sus copass
a nuestro cincuenta y un a�os de edad!
103
00:09:15,400 --> 00:09:17,914
Sven-Erik, he aqu� la buena vida!
104
00:09:18,320 --> 00:09:20,356
- Salud!
- Felicidades, mi amor!
105
00:09:21,600 --> 00:09:24,512
Me gustar�a decir
106
00:09:24,880 --> 00:09:28,555
que debes ser feliz
que no tiene que ser mi salvaci�n.
107
00:09:30,760 --> 00:09:34,719
Lo he dicho antes
y lo dir� otra vez:
108
00:09:35,120 --> 00:09:40,069
Estar casado con una mujer hermosa
es a la vez el cielo y el infierno.
109
00:09:41,520 --> 00:09:43,078
- Felicidades, te amo!
110
00:09:43,640 --> 00:09:46,473
- Salud!
- Felicidades, a todos!
111
00:10:15,080 --> 00:10:16,957
Aqu� estabas
112
00:10:17,880 --> 00:10:19,916
Yo solo...
113
00:10:20,400 --> 00:10:22,675
me tomaba un descanso
114
00:10:27,120 --> 00:10:29,714
Parece estar haciendo
mucho mejor las cosas ahora.
115
00:10:31,880 --> 00:10:35,156
- Es genial verlo as�.
- S�, lo es.
116
00:10:37,720 --> 00:10:40,712
- Realmente no fumo
- No?
117
00:10:43,240 --> 00:10:46,437
No tienes que decirle
nada a �l
118
00:10:50,600 --> 00:10:52,238
Karin?
119
00:10:59,560 --> 00:11:02,074
- Has visto a Karin?
- No.
120
00:11:14,920 --> 00:11:17,480
Eso fue realmente extra�o.
121
00:11:22,160 --> 00:11:25,550
- Tal vez deber�amos volver.
- Seguro.
122
00:11:27,520 --> 00:11:29,715
Las damas primero entonces
123
00:11:32,000 --> 00:11:34,833
Tal vez deberias
esperar un ratito.
124
00:11:35,120 --> 00:11:37,236
Es lo que pensaba
125
00:11:41,400 --> 00:11:43,277
Mejor me voy....
126
00:11:46,040 --> 00:11:48,110
Adios, nos vemos
127
00:12:08,640 --> 00:12:09,516
Recuerdas esta canci�n?
128
00:12:18,280 --> 00:12:19,349
Linda
129
00:12:30,320 --> 00:12:32,788
A donde se fueron todos?
130
00:12:33,400 --> 00:12:35,391
No lo s�, dame una mano
131
00:12:36,400 --> 00:12:37,833
Seguro
132
00:12:53,160 --> 00:12:55,276
Puedes manejarlo?
133
00:13:09,280 --> 00:13:11,111
�Y ahora qu�?
134
00:13:12,480 --> 00:13:14,232
No lo s�
135
00:13:16,200 --> 00:13:18,475
- Yo...
- Qu�?
136
00:13:21,360 --> 00:13:23,396
- No, no es nada.
- Vamos, dilo!
137
00:13:23,680 --> 00:13:25,272
Olvidalo, no es nada
138
00:13:53,840 --> 00:13:56,274
Eres diferente de lo que yo pensaba.
139
00:13:59,480 --> 00:14:01,232
T� tambi�n
140
00:14:25,480 --> 00:14:26,879
Hey.
141
00:14:27,240 --> 00:14:29,037
Aqu� no
142
00:14:29,440 --> 00:14:30,919
Si.
143
00:14:31,440 --> 00:14:32,919
Aqui
144
00:14:33,920 --> 00:14:35,911
Espera a que lleguemos a casa
145
00:16:08,440 --> 00:16:10,795
Que te gustaria, arroz?
146
00:16:12,480 --> 00:16:13,959
- Hola.
- Hola!
147
00:16:28,400 --> 00:16:29,719
delicioso
148
00:16:36,000 --> 00:16:38,468
Ir� afuera a dar un paseo
149
00:17:34,440 --> 00:17:35,156
Tiempo
150
00:17:35,440 --> 00:17:38,193
Hablamos de eso la semana pasada
151
00:17:38,480 --> 00:17:42,758
El tiempo que se tarda
para construir un buen matrimonio.
152
00:17:43,040 --> 00:17:44,519
Despu�s de todo...
153
00:17:44,880 --> 00:17:47,633
Es la cosa m�s preciosa que tenemos
154
00:17:48,480 --> 00:17:51,040
Es por eso que tenemos
que darle ese tiempo
155
00:17:51,320 --> 00:17:54,915
a la persona que est� compartiendo
nuestro matrimonio.
156
00:18:00,240 --> 00:18:02,276
Por favor, disculpame
157
00:18:02,560 --> 00:18:03,993
perd� el autob�s
158
00:18:04,280 --> 00:18:06,589
Vamos entra, Karin. Toma asiento.
159
00:18:12,200 --> 00:18:16,591
Recuerdas la �ltima vez
hablamos sobre el amor como un m�sculo?
160
00:18:17,080 --> 00:18:18,991
Como algo que podemos entrenar?
161
00:18:19,640 --> 00:18:21,153
Estaba pensando sobre eso
162
00:18:21,760 --> 00:18:26,276
Como un musculo?
Eso no suena para nada "rom�ntico"...
163
00:18:28,560 --> 00:18:31,393
Bueno, que es lo que significa "rom�ntico"
164
00:18:31,960 --> 00:18:34,190
S� que no te refieres ...
165
00:18:34,480 --> 00:18:37,040
esas tontas peliculas de Hollywood
166
00:18:41,520 --> 00:18:46,640
La imagen del amor en la sociedad actual
se ha distorsionado mucho.
167
00:18:46,920 --> 00:18:48,592
Basta con mirar alrededor de la ciudad!
168
00:18:49,280 --> 00:18:53,319
Cuerpos, pechos, traseros, y sonr�sas,
169
00:18:53,760 --> 00:18:57,230
esas blancas sonrisas de propaganda
de pasta de dientes.
170
00:18:59,040 --> 00:19:00,951
Eso es amor?
171
00:19:01,440 --> 00:19:03,078
No, no, no.
172
00:19:03,560 --> 00:19:05,630
esa es una imagen del amor
173
00:19:05,920 --> 00:19:09,913
Es dif�cil decir lo que es correcto,
pero debemos considerar la cuesti�n:.
174
00:19:10,200 --> 00:19:12,316
"Qu� es para m� el amor?"
175
00:19:12,600 --> 00:19:15,239
Basta con mirar a la tasa de divorcio actual!
176
00:19:16,000 --> 00:19:18,434
�Cu�l es la raz�n de ello?
177
00:19:19,680 --> 00:19:21,511
Alguna idea?
178
00:19:34,480 --> 00:19:39,508
Creo que la chispa del amor se le ha pasado
a mucha gente.
179
00:19:41,880 --> 00:19:43,871
- La chispa?
- S�.
180
00:19:46,440 --> 00:19:49,477
La chispa. Simplemente un d�a se fue.
181
00:19:59,840 --> 00:20:01,831
Podemos hablar?
182
00:20:02,360 --> 00:20:03,873
Seguro
183
00:20:04,240 --> 00:20:08,074
Si puedes sacar el cepillo de dientes
para que pueda o�r lo que est�s diciendo.
184
00:20:12,360 --> 00:20:14,271
Est�s enamorado de mi?
185
00:20:22,640 --> 00:20:24,551
Estar enamorado,
186
00:20:24,880 --> 00:20:28,509
ese tipo de �xtasis,
o como se llame.
187
00:20:29,240 --> 00:20:31,515
�Qu� es eso en realidad?
188
00:20:31,880 --> 00:20:33,438
No es nada.
189
00:20:34,640 --> 00:20:36,551
- Nada?
- No.
190
00:20:37,480 --> 00:20:42,918
Estoy feliz de saber que
hemos llegado mucho m�s lejos.
191
00:20:44,240 --> 00:20:48,916
Hasta un punto que nuestra relaci�n
se basa en algo m�s s�lido.
192
00:20:49,440 --> 00:20:52,591
Un sentimiento que va mucho m�s all�
193
00:20:52,960 --> 00:20:57,033
y crece m�s y m�s
con cada a�o que pasa....
194
00:20:57,680 --> 00:21:01,992
Nuestro amor se basa en la intimidad ...
195
00:21:02,960 --> 00:21:04,951
sinceridad, y...
196
00:21:05,360 --> 00:21:07,669
honestidad que...
197
00:21:08,560 --> 00:21:09,993
Bueno...
198
00:21:14,080 --> 00:21:16,913
Esa fu� la respuesta a mi pregunta?
199
00:21:18,120 --> 00:21:19,155
As� es.
200
00:21:25,240 --> 00:21:27,800
Bueno, yo estoy enamorado de ti.
201
00:21:28,560 --> 00:21:30,391
Para que lo sepas....
202
00:22:26,040 --> 00:22:29,271
- Hola. Me gustar�a hablar con usted.
- Muy bien.
203
00:22:37,000 --> 00:22:41,516
- No tengo mucho tiempo, pero ...
- Yo tampoco.
204
00:22:42,360 --> 00:22:43,509
Es solo...
205
00:22:43,800 --> 00:22:46,712
No me puedo concentrar. �Sabes?
206
00:22:49,400 --> 00:22:50,992
Yo solo...
207
00:22:57,040 --> 00:22:59,190
No, tenemos que dejar esto atr�s.
208
00:22:59,480 --> 00:23:01,072
- No podemos hacer esto.
- No.
209
00:23:01,840 --> 00:23:03,159
No.
210
00:23:04,400 --> 00:23:08,188
- No.
- No. Eso est� bien. Bien.
211
00:23:09,920 --> 00:23:11,672
Qu� alivio
212
00:23:12,560 --> 00:23:16,348
Me tengo que ir.
Tengo una cita en la peluquer�a
213
00:23:19,520 --> 00:23:22,034
- Adios entonces.
- Adi�s.
214
00:24:57,360 --> 00:25:01,592
No hay mucho que explicar
si no sientes ning�n dolor.
215
00:25:01,920 --> 00:25:06,436
Tal vez es s�lo
tu percepcion que he sido deshonesto?
216
00:25:07,040 --> 00:25:08,951
Me preguntaba ...
217
00:25:09,280 --> 00:25:10,918
sobre la columna vertebral.
218
00:25:11,200 --> 00:25:15,478
Aparece como una columna aqu�.
Ah� est� su caja tor�cica.
219
00:25:16,280 --> 00:25:19,033
Aqu� est�n las cervicales
220
00:25:20,600 --> 00:25:24,388
�Qu� pasa con los tejidos?
�C�mo se une a lo dem�s?
221
00:25:25,040 --> 00:25:28,919
Hay tendones,
los tendones del m�sculo y el tejido.
222
00:25:30,640 --> 00:25:35,760
Si se contraen los tejidos y los m�sculos
se separan de la columna vertebral ...
223
00:25:36,240 --> 00:25:38,231
Ah� est�
224
00:25:39,120 --> 00:25:42,590
ning�n peligro de que
se suelte?
225
00:25:43,080 --> 00:25:46,789
No. Dir�a que es
absolutamente imposible.
226
00:26:05,080 --> 00:26:07,913
Sinceramente, mucha gente
se muestra esc�ptica.
227
00:26:08,880 --> 00:26:12,793
�Estar�a a cargo
de seguridad para todo el departamento?
228
00:26:13,120 --> 00:26:16,590
No del todo, pero �l se har�a
cargo de la vigilancia por CCTV.
229
00:26:16,920 --> 00:26:20,196
No se parece en nada
al puesto que ten�a antes,
230
00:26:20,480 --> 00:26:23,153
pero es un salto por el buen camino
231
00:26:23,480 --> 00:26:25,675
Cualquier persona puede manejar un caj�n con botones
232
00:26:27,560 --> 00:26:29,835
O tener pensamientos oscuros.
233
00:26:30,920 --> 00:26:35,596
Por otro lado, la seguridad
de todo el equipo est� en sus manos.
234
00:26:37,320 --> 00:26:40,949
S� que ustedes se ven
fuera del trabajo.
235
00:26:41,280 --> 00:26:43,157
Cual es su opi�i�n?
236
00:26:43,640 --> 00:26:44,914
Honestamente?
237
00:26:45,240 --> 00:26:48,915
No s� si puedo hacer
ese tipo de juicio.
238
00:26:50,480 --> 00:26:52,869
No, dele el trabajo a �l
239
00:26:58,640 --> 00:27:01,393
- Est� seguro de eso?
- Si.
240
00:27:01,720 --> 00:27:03,278
Aboslutamente
241
00:27:25,280 --> 00:27:27,919
- Hola.
- Hola!
242
00:27:28,880 --> 00:27:31,792
Me quieres acompa�ar en el almuerzo?
243
00:27:32,280 --> 00:27:34,157
Si, me encantar�a
244
00:27:40,560 --> 00:27:42,630
Me gustan tus zapatillas.
245
00:27:42,960 --> 00:27:44,552
Son viejas
246
00:27:44,920 --> 00:27:47,593
Me los pongo en casa cuando tengo fr�o.
247
00:27:47,880 --> 00:27:49,598
Son hermosas
248
00:27:50,600 --> 00:27:52,750
Siempre tienes lindos zapatos
249
00:27:53,040 --> 00:27:54,519
Zapatillas reforzadas...
250
00:27:57,480 --> 00:28:00,119
Gracias por una gran fiesta,
Sven-Erik estaba encantado.
251
00:28:00,400 --> 00:28:01,879
Qu� bueno.
252
00:28:08,320 --> 00:28:10,993
�Por qu� no hacemos algo
todos juntos?
253
00:28:14,280 --> 00:28:16,316
Me encantar�a
254
00:28:16,680 --> 00:28:18,193
Grandioso
255
00:28:24,200 --> 00:28:28,796
Extra�o. Cuando estaba a punto de preguntar,
de repente me puse nerviosa
256
00:28:29,200 --> 00:28:31,430
- Lo has notado?
- No.
257
00:28:32,400 --> 00:28:33,992
No?
258
00:28:36,400 --> 00:28:38,038
De lujo eso!
259
00:28:44,640 --> 00:28:45,834
Ser� divertido
260
00:28:46,240 --> 00:28:48,276
El primero gana!
261
00:28:57,640 --> 00:28:59,198
Vamos!
262
00:29:03,520 --> 00:29:05,238
Oh, Dios!
263
00:29:14,800 --> 00:29:19,749
- Vamos a darnos un chapuz�n.
- Me acabo de empezar a calentar.
264
00:29:21,320 --> 00:29:23,629
- Vamos.
- Yo te acompa�o.
265
00:29:23,960 --> 00:29:25,678
Un chapuz�n m�s, Erland!
266
00:29:25,960 --> 00:29:29,032
No, ve t� primero
y haz algo de ejercicio.
267
00:29:45,640 --> 00:29:47,551
Escuchalos
268
00:29:51,120 --> 00:29:53,350
Esto es horrible.
269
00:29:57,000 --> 00:29:59,833
�Qu� ves en m� de todos modos?
270
00:30:02,720 --> 00:30:05,314
�C�mo me preguntas eso?
271
00:30:09,840 --> 00:30:12,070
Eres incre�ble.
272
00:30:13,640 --> 00:30:15,631
�No lo sab�as?
273
00:30:34,840 --> 00:30:36,068
Karin?
274
00:30:36,360 --> 00:30:38,954
�C�mo va todo por ah�?
275
00:30:40,240 --> 00:30:42,435
Vamos a tener que hablar m�s tarde.
276
00:30:43,600 --> 00:30:46,319
�Puedes salir esta noche? No
277
00:30:46,760 --> 00:30:50,230
Ma�ana por la noche.
Fuera de la iglesia a las ocho.
278
00:30:52,400 --> 00:30:55,119
Vamos, cobardes!
279
00:30:55,520 --> 00:30:57,636
- �Vamos!
- Ya voy.
280
00:31:04,720 --> 00:31:05,914
Eso se sinti� bien!
281
00:31:06,200 --> 00:31:07,599
Si.
282
00:31:13,300 --> 00:31:14,300
283
00:31:15,300 --> 00:31:16,300
284
00:31:17,300 --> 00:31:18,300
285
00:31:19,300 --> 00:31:20,300
286
00:31:21,300 --> 00:31:22,000
287
00:31:41,240 --> 00:31:42,832
Espera aqui.
288
00:31:57,480 --> 00:31:58,959
Hola?
289
00:32:12,160 --> 00:32:14,879
ORIENTACI�N DE MATRIMONIOS
290
00:32:29,120 --> 00:32:31,156
No fue nada.
291
00:32:34,400 --> 00:32:36,470
Esto es simplemente horrible.
292
00:32:37,040 --> 00:32:39,474
No puedo hacerle esto a �l.
293
00:32:45,120 --> 00:32:47,953
Creo que Te amo.
294
00:32:49,120 --> 00:32:53,671
O por lo menos s�
Que me he enamorado de ti.
295
00:33:00,960 --> 00:33:03,599
Tambi�n estoy enamorado de ti,
296
00:33:06,960 --> 00:33:09,155
La cabeza me da vueltas.
297
00:33:17,040 --> 00:33:19,554
Dios m�o, �qu� hemos hecho?
298
00:33:38,480 --> 00:33:41,631
- �Qu� es?
- Tenemos que decirles ...
299
00:33:42,400 --> 00:33:43,549
la verdad
300
00:33:43,960 --> 00:33:45,473
Te volviste loco?
301
00:33:45,760 --> 00:33:46,988
Qu� otra cosa podemos hacer?
302
00:33:47,280 --> 00:33:49,510
-Eso est� fuera de la cuesti�n.
303
00:33:49,840 --> 00:33:51,239
No podr�a manejarlo.
304
00:33:51,640 --> 00:33:55,872
Mejor que lo escuchen de nosotros
que de la otra persona.
305
00:33:57,640 --> 00:34:00,712
Tenemos que ser capaces de
hablar de esto ..
306
00:34:02,240 --> 00:34:04,879
- �Hablas en serio?
- S�.
307
00:34:05,960 --> 00:34:08,076
Por el bien de todos.
308
00:34:16,040 --> 00:34:19,112
Vamos, �ad�nde vamos?
309
00:34:19,800 --> 00:34:21,518
ya veras
310
00:34:31,320 --> 00:34:33,276
�No es una belleza?
311
00:34:33,560 --> 00:34:35,312
Es nuestro momento.
312
00:34:35,640 --> 00:34:38,438
Wow, que? un barco a remos??
313
00:34:49,280 --> 00:34:53,751
Esto se siente muy bien.
Es bueno para mi espalda.
314
00:35:04,720 --> 00:35:06,950
Eres tan hermosa.
315
00:35:07,960 --> 00:35:10,952
Lo m�s hermoso en mi vida.
316
00:35:12,760 --> 00:35:14,478
Estoy enamorada de Erland.
317
00:36:07,760 --> 00:36:12,117
Karin y yo nos enamoramos
318
00:36:13,760 --> 00:36:16,558
Esto puede ser una cuesti�n de ...
319
00:36:17,120 --> 00:36:21,113
una especie de enamoramiento o la pasi�n.
320
00:36:23,240 --> 00:36:26,949
Creo que esta es una fase pasajera.
321
00:36:31,000 --> 00:36:34,959
Nosotros tenemos un largo y feliz
matrimonio.
322
00:36:35,920 --> 00:36:39,549
No creo que cualquiera de nosotros
quiere destruir eso.
323
00:36:43,560 --> 00:36:48,554
Hemos sido compa�eros y amigos
durante muchos a�os.
324
00:36:50,200 --> 00:36:55,115
S�lo quiero que sepas
que realmente valoramos nuestra amistad.
325
00:36:57,680 --> 00:37:02,629
Creo que somos adultos y todos tenemos
suficientes experiencias de vida
326
00:37:03,720 --> 00:37:07,998
para poder llegar a
una soluci�n que pudiera ...
327
00:37:10,000 --> 00:37:12,230
Bueno, yo no lo s�
328
00:37:16,600 --> 00:37:19,160
Te amo, t� lo sabes.
329
00:37:20,400 --> 00:37:22,755
Esto se siente realmente horrible.
330
00:37:23,120 --> 00:37:25,759
Como una especie de pesadilla.
331
00:37:27,640 --> 00:37:29,153
Si.
332
00:37:35,320 --> 00:37:39,199
- �Qu� est�s haciendo?
- Buscando leche para el caf�.
333
00:37:46,040 --> 00:37:47,393
May?
334
00:37:47,680 --> 00:37:49,113
Una gota
335
00:37:49,480 --> 00:37:51,630
Solo una peque�a gota
336
00:37:56,480 --> 00:37:58,948
- Erland?
- S�. por favor
337
00:38:07,800 --> 00:38:09,711
Perd�n
338
00:38:10,120 --> 00:38:11,758
Escuchen
339
00:38:19,240 --> 00:38:21,515
Qu� es lo que vamos a hacer?
340
00:38:24,040 --> 00:38:25,871
No lo s�
341
00:38:32,040 --> 00:38:34,315
No quiero que nos separemos
342
00:38:37,920 --> 00:38:40,309
Bien, es un comienzo
343
00:38:41,280 --> 00:38:42,713
No.
344
00:38:43,840 --> 00:38:46,559
No quiero que me dejes.
345
00:38:48,080 --> 00:38:49,354
Bien!
346
00:38:49,640 --> 00:38:52,632
Dejemos que este sea nuestro punto de partida
347
00:38:53,880 --> 00:38:56,474
Como podria ser eso el punto de partida?
348
00:38:56,880 --> 00:38:58,950
Nos quedaremos juntos
349
00:39:01,440 --> 00:39:05,752
Pero por supuesto que tendremos que
establecer reglas de juego.
350
00:39:06,440 --> 00:39:09,079
May, sabes tan bien como yo:
351
00:39:09,360 --> 00:39:12,716
Tarde o temprano, la pasi�n se acaba.
352
00:39:13,400 --> 00:39:16,233
Todo esto pasar�,
353
00:39:16,560 --> 00:39:20,599
no avivaremos las llamas
haciendo las cosas en secreto.
354
00:39:21,200 --> 00:39:25,478
- �Cu�nto tiempo ha estado sucediendo esto?
- Por favor.
355
00:39:25,880 --> 00:39:28,440
Tengo derecho a saber.
356
00:39:29,560 --> 00:39:32,233
Oh, no lo s�.
Un par de semanas, tal vez.
357
00:39:32,520 --> 00:39:34,238
�Dios m�o!
358
00:39:36,240 --> 00:39:38,754
Dios m�o, pero hemos ...
359
00:39:39,160 --> 00:39:40,195
�Basta!
360
00:39:40,480 --> 00:39:43,438
... estado juntos.
- �Basta ya!
361
00:39:47,160 --> 00:39:49,469
Lo siento, yo s�lo ..
362
00:39:53,960 --> 00:39:57,077
Entonces, �qu� pasa ahora, Erland?
363
00:40:08,840 --> 00:40:14,153
Creo que con el tiempo, podemos volver
el orden normal de las cosas.
364
00:40:16,640 --> 00:40:21,509
Despu�s de todo, son s�lo emociones.
Tenemos que ser m�s grande que todo eso.
365
00:40:22,320 --> 00:40:24,709
ya no tenemos 20 a�os
366
00:40:28,840 --> 00:40:29,829
Bien,
367
00:40:30,120 --> 00:40:33,271
No s� c�mo funcionar�,
368
00:40:33,840 --> 00:40:35,353
pero
369
00:40:35,840 --> 00:40:37,592
vamos a darle una oportunidad.
370
00:40:38,880 --> 00:40:42,156
usaremos la experiencia que tenemos.
371
00:40:42,520 --> 00:40:45,637
Para empezar, no debemos
dramatizar el asunto.
372
00:40:46,160 --> 00:40:50,472
Hay tantas clases de
constelaciones familiares en estos d�as.
373
00:40:50,760 --> 00:40:55,072
�Quieres decir que todos debemos
vivir juntos, tambi�n?
374
00:40:56,480 --> 00:41:01,031
Estoy convencido de que la distancia
sirve s�lo avivar la pasi�n.
375
00:41:01,760 --> 00:41:07,153
En primer lugar, debemos dejar
que se queme. Vamos a empezar desde ahi.
376
00:41:07,560 --> 00:41:10,233
�Quiere decir que debemos
dormir todos en una habitaci�n?
377
00:41:11,320 --> 00:41:14,153
No quiero estar
en la misma habitaci�n que ustedes dos.
378
00:41:15,160 --> 00:41:17,754
entiendo eso
379
00:41:18,560 --> 00:41:19,879
Que otras reglas?
380
00:41:20,280 --> 00:41:23,317
No quiero escuchar
ni verlos cuando cogen.
381
00:41:23,760 --> 00:41:28,072
Cuando los ni�os nos llamen, no quiero
involucrarlos de ninguna manera.
382
00:41:28,440 --> 00:41:31,238
Quiero que la congregaci�n
se mantenga fuera de esto.
383
00:41:31,720 --> 00:41:33,836
Eso significar�a mentir.
384
00:41:34,680 --> 00:41:38,195
- Eso parece un poco complicado.
- �Por el amor de Dios, Erland!
385
00:41:39,120 --> 00:41:42,032
�Qu� dir�a la gente
si supieran lo que estamos haciendo?
386
00:41:42,320 --> 00:41:44,231
Probablemente tienes raz�n.
387
00:41:46,200 --> 00:41:48,395
�Qu� tienes que decir?
388
00:41:55,600 --> 00:41:57,989
Tienes que ser participe tambien.
389
00:41:58,280 --> 00:42:00,794
�Te das cuenta lo que esto significa?
390
00:42:02,080 --> 00:42:05,152
No puedes estar ah�
y no decir nada.
391
00:42:08,000 --> 00:42:09,638
BUeno...
392
00:42:12,880 --> 00:42:16,190
Bueno, vamos a darle una oportunidad.
393
00:42:20,760 --> 00:42:21,988
Pues bien!
394
00:42:22,280 --> 00:42:23,633
Voy a empezar a escribir.
395
00:42:26,920 --> 00:42:28,512
�C�mo empezar?
396
00:42:30,240 --> 00:42:31,639
Regla numero 1...
397
00:42:35,200 --> 00:42:37,589
Todas las relaciones
A puerta cerrada
398
00:42:43,720 --> 00:42:46,951
Tienes el ba�o
justo al lado de la puerta.
399
00:42:47,280 --> 00:42:49,953
Karin y yo podemos compartir el toilette.
400
00:42:50,400 --> 00:42:53,472
Los platos, la vajilla est� aqu�.
401
00:42:54,760 --> 00:42:59,117
La vajilla de porcelana
est� en el aparador de all�.
402
00:43:00,720 --> 00:43:02,233
La cuberter�a est� aqu�.
403
00:43:43,080 --> 00:43:44,991
Cari�o, no debes hacer eso.
404
00:44:02,160 --> 00:44:05,948
- �Prefieres estar en la sala de televisi�n?
- No.
405
00:44:12,160 --> 00:44:14,390
Esto es s�lo temporal.
406
00:44:15,960 --> 00:44:17,598
Eso est� bien.
407
00:44:48,920 --> 00:44:50,478
Bien,
408
00:44:51,880 --> 00:44:54,155
es casi la hora de acostarse.
409
00:44:57,520 --> 00:44:59,112
Seguro
410
00:45:00,800 --> 00:45:03,633
- Ha sido un largo d�a.
- S�.
411
00:45:05,840 --> 00:45:08,877
Ma�ana ser� otro d�a, despu�s de todo.
412
00:45:58,720 --> 00:46:00,950
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
413
00:46:02,480 --> 00:46:05,358
- Entonces, �has dormido bien?
- S�.
414
00:46:05,640 --> 00:46:07,119
y t�??
415
00:46:07,480 --> 00:46:11,075
Por supuesto. El sof� es m�s
c�modo de lo que piensas.
416
00:46:11,360 --> 00:46:12,998
Buen d�a
417
00:46:14,120 --> 00:46:16,236
Huevos hirviendo, que rico
418
00:46:31,480 --> 00:46:33,311
C�al es el problema?
419
00:46:34,760 --> 00:46:36,239
nada
420
00:46:41,760 --> 00:46:42,829
Escucha
421
00:46:43,120 --> 00:46:47,159
- Si hay un problema,
debemos hablar de ello. - No es nada.
422
00:46:49,200 --> 00:46:51,156
No hay nada de qu� hablar.
423
00:46:58,840 --> 00:47:02,879
Karin, nos puedes decir
un poco sobre ti?
424
00:47:06,880 --> 00:47:08,598
Contarte que?
425
00:47:09,040 --> 00:47:11,838
Un poco acerca de t�
426
00:47:12,120 --> 00:47:14,315
- Ya basta.
- �De d�nde vienes, donde te criaste?
427
00:47:14,600 --> 00:47:16,158
No se trata de alguna clase.
428
00:47:16,440 --> 00:47:18,556
C�al es el problema?
429
00:47:19,040 --> 00:47:23,238
Lo digo porque tengo curiosidad.
Casi no se conocen entre s�.
430
00:47:27,880 --> 00:47:29,313
Yo...
431
00:47:30,720 --> 00:47:32,870
crec� en Mallorca
432
00:47:34,240 --> 00:47:35,639
Y...
433
00:47:37,280 --> 00:47:39,396
tengo una hermana
434
00:47:40,240 --> 00:47:43,550
hice todo tipo de trabajos
435
00:47:44,760 --> 00:47:47,069
He viajado mucho
436
00:47:47,600 --> 00:47:52,435
�Qu� te gusta hacer?
�Qu� tipo de m�sica te gusta?
437
00:47:53,640 --> 00:47:57,235
- �Qu� quieres decir?
- �Qu� quieres May? Basta ya.
438
00:47:57,520 --> 00:47:59,317
�Qu� he hecho?
439
00:47:59,800 --> 00:48:01,472
�Qu� he hecho?
440
00:48:02,560 --> 00:48:05,393
Me gusta un poco de todo.
441
00:48:06,800 --> 00:48:08,552
me gusta el pop
442
00:48:09,400 --> 00:48:10,958
rock,
443
00:48:11,760 --> 00:48:13,512
y la musica country.
444
00:48:14,240 --> 00:48:18,119
Me gustan Dolly Parton, Dylan,
Rolling Stones...
445
00:48:19,720 --> 00:48:22,439
Un poquito de todo. Me gusta el jazz.
446
00:48:22,720 --> 00:48:24,312
Jazz??
447
00:48:25,160 --> 00:48:27,674
Bien, algo de jazz.
448
00:48:30,400 --> 00:48:33,710
Me gusta cierto tipo de jazz.
449
00:48:36,400 --> 00:48:38,391
�Qu� hay de malo en eso?
450
00:48:41,960 --> 00:48:44,315
Yo nunca dije que yo ..
451
00:48:44,920 --> 00:48:47,229
�Qu� demonios pasa?
452
00:48:49,720 --> 00:48:55,078
Nunca dije que me gustaba escuchar trompetas
y el ruido a todo volumen y todo eso.
453
00:48:55,520 --> 00:48:57,715
Nunca dije eso
454
00:48:58,280 --> 00:49:00,999
Me gusta un poco de todo
455
00:49:01,440 --> 00:49:03,749
No puedo ser m�s precisa.
456
00:49:05,520 --> 00:49:09,798
Me gusta la m�sica cl�sica tambi�n,
aunque yo no soy una experta
457
00:49:10,360 --> 00:49:14,990
�Qu� demonios, no s�.
No puedo pensar en otra cosa ahora mismo.
458
00:49:15,920 --> 00:49:18,070
Me gusta...
459
00:49:18,360 --> 00:49:20,635
leer no ficci�n.
460
00:49:21,800 --> 00:49:24,189
me alcanzas la manteca?
461
00:49:33,440 --> 00:49:37,752
Prefiero no-ficci�n. No me gusta
cuando todo est� hecho.
462
00:49:38,040 --> 00:49:40,759
�Soy la �nico
que le gusta la margarina?
463
00:49:44,360 --> 00:49:45,713
Mi Dios!!!
464
00:49:46,080 --> 00:49:47,911
Que susto, casi me muero
465
00:49:52,920 --> 00:49:56,276
- �Me escuchaste?
- S�, te gusta la no-ficci�n.
466
00:49:56,560 --> 00:49:57,959
Karin...
467
00:50:01,920 --> 00:50:05,037
Puedo comer margarina como manteca
468
00:50:05,520 --> 00:50:06,714
Lo que quieras!
469
00:50:07,000 --> 00:50:08,877
Margarina est� bien.
470
00:50:09,160 --> 00:50:13,278
No soy tan exigente en lo
que a detalles respecta.
471
00:50:15,040 --> 00:50:17,235
Qu� sucede?
472
00:50:22,160 --> 00:50:24,276
Donde vas?
31940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.