All language subtitles for Destination Marfa 2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,668 --> 00:02:09,627 I'm from a different metropolis, 2 00:02:09,628 --> 00:02:11,756 another city far away from here, 3 00:02:13,508 --> 00:02:15,218 but I've been in Marfa a long time 4 00:02:17,011 --> 00:02:19,680 and I refuse to accept this town as the end, 5 00:02:19,681 --> 00:02:20,681 as my end. 6 00:02:22,142 --> 00:02:23,351 I need to leave here. 7 00:02:24,769 --> 00:02:26,645 I need to leave Marfa. 8 00:02:26,646 --> 00:02:29,648 And I know that my old friend will struggle with that, 9 00:02:29,649 --> 00:02:30,942 even fight me on it. 10 00:02:32,192 --> 00:02:33,192 That's all right. 11 00:02:34,195 --> 00:02:38,782 Leaving here isn't going to be easy for any of us. 12 00:02:49,668 --> 00:02:51,504 We have a habit of trusting in fate, 13 00:02:53,464 --> 00:02:55,216 that things are out of our control. 14 00:02:56,216 --> 00:02:58,803 Me? I don't think so. 15 00:03:00,346 --> 00:03:01,848 I don't think that's the case. 16 00:03:03,349 --> 00:03:04,893 I don't think it's over for me. 17 00:03:06,060 --> 00:03:07,060 Not yet. 18 00:03:33,963 --> 00:03:36,132 Two, three, four, five, six, seven. 19 00:03:37,091 --> 00:03:38,635 Meet Matthew Bench. 20 00:03:39,677 --> 00:03:42,471 Now this guy pretends his fortune teller 21 00:03:42,472 --> 00:03:43,640 helps him lead the way 22 00:03:44,557 --> 00:03:45,641 in everything. 23 00:03:45,642 --> 00:03:47,809 Can't make a decision without it. 24 00:03:47,810 --> 00:03:49,561 But the truth is, 25 00:03:49,562 --> 00:03:51,564 I don't think even he believes it. 26 00:03:55,151 --> 00:03:58,529 Then there's Erik Streett, the quiet one. 27 00:03:59,656 --> 00:04:02,491 Uh-huh, never in a big hurry. 28 00:04:02,492 --> 00:04:03,618 He goes with the flow, 29 00:04:04,535 --> 00:04:06,204 but he's definitely unpredictable. 30 00:04:11,000 --> 00:04:12,085 Eden Percell. 31 00:04:13,461 --> 00:04:16,089 Obsessed with her cell phone. 32 00:04:17,923 --> 00:04:20,384 I guess she's really curious. 33 00:04:20,385 --> 00:04:22,219 Okay, who am I kidding? 34 00:04:22,220 --> 00:04:24,764 She's an odd one for sure. 35 00:04:29,560 --> 00:04:30,560 Allie Holliwell. 36 00:04:31,729 --> 00:04:32,938 Yep. 37 00:04:32,939 --> 00:04:35,107 She's a Looker for sure. 38 00:04:35,108 --> 00:04:37,067 Full of one-liners too. 39 00:04:37,068 --> 00:04:37,902 Funny. 40 00:04:37,903 --> 00:04:39,153 Kind of. Sort of. 41 00:04:39,988 --> 00:04:41,447 On her good days anyway. 42 00:04:42,490 --> 00:04:44,032 Great song, huh? 43 00:04:44,033 --> 00:04:45,951 Yeah, it's good the first 78 times. 44 00:04:45,952 --> 00:04:46,869 Oh, come on, man. 45 00:04:46,869 --> 00:04:47,704 Don't be like that. 46 00:04:47,705 --> 00:04:49,705 You can never get enough of a good song. 47 00:04:49,706 --> 00:04:51,956 Okay guys, this is my first weekend out in a long time, 48 00:04:51,957 --> 00:04:53,834 other than books, my brother, and BF's, 49 00:04:53,835 --> 00:04:56,086 and I'm actually having fun. 50 00:04:56,087 --> 00:04:58,588 What did you think about our first tequila cook off? 51 00:04:58,589 --> 00:05:01,550 It's Terlingua cook off. 52 00:05:01,551 --> 00:05:04,386 You quote hypotheses about scientific law and theory 53 00:05:04,387 --> 00:05:07,389 and a lot of crap people don't understand, 54 00:05:07,390 --> 00:05:09,099 but you can't get Terlingua out of your mouth? 55 00:05:09,100 --> 00:05:10,392 Enough, Allie. 56 00:05:10,393 --> 00:05:11,435 Just relax. 57 00:05:11,436 --> 00:05:13,854 Knock it off, princess. 58 00:05:13,855 --> 00:05:15,147 Okay, so Matt, did you have fun 59 00:05:15,148 --> 00:05:16,315 at that Terlingua cook off? 60 00:05:16,316 --> 00:05:17,858 There you go. 61 00:05:17,859 --> 00:05:19,109 I don't know. 62 00:05:19,110 --> 00:05:20,277 Let's ask my fortune teller. 63 00:05:22,030 --> 00:05:23,030 Did I have a good time? I thought those things 64 00:05:23,031 --> 00:05:25,073 just tell you yes, no, or maybe? 65 00:05:25,074 --> 00:05:27,409 Nope. Mine is special. 66 00:05:27,410 --> 00:05:29,286 Boop, boop, boop, boop, boop. 67 00:05:29,287 --> 00:05:30,287 Boop. 68 00:05:30,997 --> 00:05:31,831 What does it say? 69 00:05:31,832 --> 00:05:34,082 It says that 70 00:05:35,209 --> 00:05:38,754 quite possibly the best trip I've ever had. 71 00:05:38,755 --> 00:05:40,422 And I agree. 72 00:05:43,926 --> 00:05:46,219 And Eden, I'm proud of you. 73 00:05:46,220 --> 00:05:48,138 You actually got out of your own little world 74 00:05:48,139 --> 00:05:49,598 and actually, you know, 75 00:05:49,599 --> 00:05:51,391 joined the human race and talked with people. 76 00:05:51,392 --> 00:05:53,060 It was nice. Okay, yeah, okay. 77 00:05:53,061 --> 00:05:54,020 You know what? 78 00:05:54,021 --> 00:05:55,520 Not all of us can be in our junior year 79 00:05:55,521 --> 00:05:57,731 and clueless about what we wanna do with our lives. 80 00:05:57,732 --> 00:06:00,025 Some of us have to, I don't know, 81 00:06:00,026 --> 00:06:01,651 you know, plan our life. 82 00:06:01,652 --> 00:06:02,487 I'm not clueless. 83 00:06:02,488 --> 00:06:04,530 I'm just searching for myself. 84 00:06:05,907 --> 00:06:07,616 Sir, Erik. 85 00:06:07,617 --> 00:06:12,329 Erik, what did you think of the tequila cook off? 86 00:06:12,330 --> 00:06:13,455 Oh, you know, 87 00:06:13,456 --> 00:06:14,790 I think it was pretty kick-ass 88 00:06:14,791 --> 00:06:16,416 but a little hard to remember 89 00:06:16,417 --> 00:06:18,169 with Eden's phone in my face. 90 00:06:19,212 --> 00:06:20,046 Why do you have to record 91 00:06:20,047 --> 00:06:21,880 every single moment of your life anyway? 92 00:06:21,881 --> 00:06:23,173 You know it's probably just gonna come back 93 00:06:23,174 --> 00:06:25,592 and haunt us all someday. 94 00:06:25,593 --> 00:06:27,135 Just chill. 95 00:06:27,136 --> 00:06:28,261 Word. 96 00:06:28,262 --> 00:06:30,431 Everyone, shh, shh, shh. 97 00:06:31,641 --> 00:06:33,057 See, Eden? 98 00:06:33,058 --> 00:06:34,810 There's no such thing as an awkward silence. 99 00:06:34,811 --> 00:06:37,104 It's awkward if Edie is silent. 100 00:06:37,105 --> 00:06:38,647 Oh, okay, yeah. 101 00:06:38,648 --> 00:06:39,482 I'm the social one 102 00:06:39,483 --> 00:06:40,899 who always has something to say. 103 00:06:40,900 --> 00:06:41,942 Yeah, all right. 104 00:06:41,943 --> 00:06:43,527 You sure about that, Allie? 105 00:06:43,528 --> 00:06:44,778 Silence! 106 00:06:44,779 --> 00:06:46,363 We've got a pit stop coming up ahead, 107 00:06:46,364 --> 00:06:49,282 but the question is, should we stop? 108 00:06:49,283 --> 00:06:50,783 Shall we? 109 00:06:50,784 --> 00:06:53,328 Do you really have to ask that thing that question? 110 00:06:53,329 --> 00:06:54,454 Oh, we do, we do. 111 00:06:54,455 --> 00:06:55,956 Or, you know, any questions at all? 112 00:06:55,957 --> 00:06:57,416 We absolutely do 113 00:06:57,417 --> 00:06:58,792 and if anyone cares, 114 00:06:58,793 --> 00:07:02,295 it says that we should keep it moving, people. 115 00:07:02,296 --> 00:07:03,839 Oh, oh, oh! 116 00:07:03,840 --> 00:07:04,840 I think we should stop 117 00:07:04,841 --> 00:07:07,968 because Matt's little friend here tells us so. 118 00:07:07,969 --> 00:07:09,053 All right, fine. 119 00:07:10,263 --> 00:07:11,680 Don't come to me. 120 00:07:11,681 --> 00:07:13,223 Don't say that I didn't warn ya. 121 00:07:13,224 --> 00:07:15,308 Good, 'cause I've had to take a leak 122 00:07:15,309 --> 00:07:16,893 since last Thanksgiving. 123 00:07:16,894 --> 00:07:19,522 Something your little piece of paper didn't predict. 124 00:07:21,065 --> 00:07:22,941 Mind over bladder, Erik. 125 00:07:22,942 --> 00:07:24,901 Simply mind over bladder. 126 00:07:24,902 --> 00:07:25,862 Okay, Allie. 127 00:07:25,863 --> 00:07:27,821 I'll remember that next time you have to go. 128 00:07:29,866 --> 00:07:33,744 These four, they really look out for each other. 129 00:07:35,163 --> 00:07:38,373 And that, that was reason enough for me. 130 00:07:38,374 --> 00:07:40,125 ♪ Who do you think you are ♪ 131 00:07:40,126 --> 00:07:42,377 ♪ You're on top ♪ 132 00:07:42,378 --> 00:07:45,255 So, let's go back. 133 00:07:48,634 --> 00:07:51,471 Let me show you how we found ourselves right here. 134 00:08:04,192 --> 00:08:06,277 How about a cup of pitch-black brew? 135 00:08:08,571 --> 00:08:09,906 Hit me with the jet fuel. 136 00:08:11,866 --> 00:08:12,866 I'm gonna need it. 137 00:08:15,828 --> 00:08:18,122 You've worked here ever since I entered Marfa. 138 00:08:19,207 --> 00:08:20,457 Yes, I have. 139 00:08:23,336 --> 00:08:24,879 You ever think about leaving? 140 00:08:28,424 --> 00:08:29,424 Every day. 141 00:08:34,931 --> 00:08:36,473 Good morning, Mr. Mayor. 142 00:08:36,474 --> 00:08:38,141 Would you like some coffee? 143 00:08:40,144 --> 00:08:41,144 No, thank you. 144 00:08:56,827 --> 00:08:58,370 It cannot go on like this. 145 00:08:58,371 --> 00:08:59,704 What are you talking about? 146 00:08:59,705 --> 00:09:01,164 You know exactly what I'm talking about. 147 00:09:01,165 --> 00:09:02,666 You know... 148 00:09:02,667 --> 00:09:05,877 How many times do we have to go over this? 149 00:09:05,878 --> 00:09:07,170 Until you understand. 150 00:09:07,171 --> 00:09:09,339 Look, they're here, 151 00:09:09,340 --> 00:09:12,092 they're home, and they're safe. 152 00:09:15,346 --> 00:09:16,180 Are they? 153 00:09:16,180 --> 00:09:17,014 Yeah. 154 00:09:17,015 --> 00:09:19,558 Where the hell else are they gonna go? 155 00:09:29,026 --> 00:09:30,152 Anywhere but here. 156 00:09:32,363 --> 00:09:35,449 You know what, Vincent? 157 00:09:36,450 --> 00:09:37,285 I'm beginning to think 158 00:09:37,286 --> 00:09:38,994 that you don't really understand 159 00:09:38,995 --> 00:09:39,995 what's going on here. 160 00:09:39,996 --> 00:09:41,663 I understand all too well. 161 00:09:41,664 --> 00:09:43,373 Stop trying to keep them here. 162 00:09:43,374 --> 00:09:44,584 They have free will 163 00:09:46,460 --> 00:09:48,129 and you need to let them move on. 164 00:09:50,548 --> 00:09:51,548 Okay. 165 00:09:57,263 --> 00:09:58,805 Have a good day. 166 00:09:58,806 --> 00:10:00,265 Thank you. 167 00:10:09,108 --> 00:10:10,693 This one's on me. 168 00:10:36,302 --> 00:10:38,178 Okay. 169 00:10:38,179 --> 00:10:41,182 So, let's pick up right where we left off. 170 00:10:46,562 --> 00:10:49,189 ♪ I'm not getting in my way ♪ 171 00:10:49,190 --> 00:10:54,195 ♪ I'm getting in my lonely lonely way ♪ 172 00:10:56,614 --> 00:11:00,033 ♪ And who knows that I hide the things ♪ 173 00:11:00,034 --> 00:11:01,701 ♪ I want to share with you. ♪ 174 00:11:01,702 --> 00:11:04,580 This is fancy. This is cute. Look at this. 175 00:11:19,553 --> 00:11:21,013 Look at this. 176 00:11:24,392 --> 00:11:26,017 Hey, get us some drinks, girls. 177 00:11:26,018 --> 00:11:27,353 Have them put 40. 178 00:11:28,354 --> 00:11:30,022 Okay. Pump three. 179 00:11:31,649 --> 00:11:32,983 Put it in there. 180 00:11:35,194 --> 00:11:37,404 Wow, love this thing. Look at that. 181 00:11:37,405 --> 00:11:38,405 Man. 182 00:11:41,617 --> 00:11:42,660 And this, 183 00:11:43,577 --> 00:11:44,912 this is where we first met. 184 00:11:46,997 --> 00:11:49,416 I feel like we're on the edge of the earth out here. 185 00:11:49,417 --> 00:11:52,712 It's more like the to-kill-ya cook off at this point. 186 00:11:54,255 --> 00:11:55,631 It's like time has stopped. 187 00:11:57,049 --> 00:11:59,134 We can't find our way out. 188 00:11:59,135 --> 00:12:00,135 Seriously, man? 189 00:12:00,928 --> 00:12:02,887 This trip must be really, really long for you 190 00:12:02,888 --> 00:12:04,807 if you're coming up with lame crap like that. 191 00:12:06,934 --> 00:12:08,643 Is that a brontosaurus? 192 00:12:23,701 --> 00:12:26,120 I need to put 40 on pump three, please. 193 00:12:27,288 --> 00:12:29,706 They don't let me handle the money. 194 00:12:29,707 --> 00:12:31,833 They say I have sticky fingers. 195 00:12:39,717 --> 00:12:41,260 Well, what do you girls need? 196 00:12:42,970 --> 00:12:46,431 Well, we were just asking Wilmer here 197 00:12:46,432 --> 00:12:47,266 if we could have- 198 00:12:47,267 --> 00:12:48,893 Wilmer doesn't work here anymore. 199 00:12:53,481 --> 00:12:55,524 Then why does it say Wilmer on his tag? 200 00:13:03,532 --> 00:13:06,284 Well then, that's a good move on Wilmer. 201 00:13:06,285 --> 00:13:08,871 Well, it weren't really his choice 202 00:13:09,997 --> 00:13:12,082 being that Wilmer's dead and all. 203 00:13:17,588 --> 00:13:18,630 Got any drinks? 204 00:13:18,631 --> 00:13:19,673 Oh, sure do. 205 00:13:21,342 --> 00:13:26,221 Hey, there's my other set of teeth. 206 00:13:26,222 --> 00:13:27,388 Been wondering where they were, 207 00:13:27,389 --> 00:13:28,557 now here they are. 208 00:13:30,267 --> 00:13:32,060 Well, take what you need. 209 00:13:32,061 --> 00:13:33,978 Our selection is sort of small, 210 00:13:33,979 --> 00:13:36,397 but all we got is real cold. 211 00:13:36,398 --> 00:13:37,816 I can't believe this is happening. 212 00:13:37,817 --> 00:13:39,400 This is unbelievable. 213 00:13:39,401 --> 00:13:40,361 Well, cold works. 214 00:13:40,362 --> 00:13:42,487 We need four drinks. All right. 215 00:13:42,488 --> 00:13:44,907 If you got 'em. Go ahead. 216 00:13:50,079 --> 00:13:51,538 There you are. 217 00:13:51,539 --> 00:13:52,914 Your four sody-pops. 218 00:13:54,458 --> 00:13:55,751 Oh my God. 219 00:13:56,710 --> 00:13:59,671 I haven't seen one of these since I was a kid. 220 00:13:59,672 --> 00:14:00,631 I saw one of these 221 00:14:00,632 --> 00:14:02,257 in those black and white movies 222 00:14:02,258 --> 00:14:03,968 at my Nanny and Poppy's house. 223 00:14:05,636 --> 00:14:08,054 I loved it 'cause it would creep me out. 224 00:14:08,055 --> 00:14:09,473 What is this thing? 225 00:14:10,516 --> 00:14:11,599 I just remember seeing it 226 00:14:11,600 --> 00:14:13,644 in those old black and white movies. 227 00:14:15,229 --> 00:14:17,480 It would answer yes or no questions. 228 00:14:17,481 --> 00:14:19,399 Tell you your future. 229 00:14:19,400 --> 00:14:20,859 Kind of scary. 230 00:14:20,860 --> 00:14:22,068 I tell you what. 231 00:14:22,069 --> 00:14:23,570 Sometimes it's best not to know 232 00:14:23,571 --> 00:14:24,780 what your fortune holds. 233 00:14:25,614 --> 00:14:26,614 Leave it alone. 234 00:14:29,285 --> 00:14:30,536 Well, I'll tell you what. 235 00:14:36,292 --> 00:14:37,292 Or not. 236 00:14:38,961 --> 00:14:40,420 Come on, let's get out of here, Allie. 237 00:14:40,421 --> 00:14:41,964 I'm willing to take a chance. 238 00:14:43,257 --> 00:14:44,425 What do I have to lose? 239 00:14:46,218 --> 00:14:48,219 What does our future hold? 240 00:14:48,220 --> 00:14:51,140 Mm, I thought it answered only yes or no questions. 241 00:14:52,433 --> 00:14:53,850 Come on, enough of this nonsense. 242 00:14:53,851 --> 00:14:54,851 We gotta roll. 243 00:15:08,157 --> 00:15:10,242 Come on, Allie. Let's go. 244 00:15:29,762 --> 00:15:30,929 Hey, I'll be right back. 245 00:15:30,930 --> 00:15:31,764 I gotta take a piss 246 00:15:31,765 --> 00:15:33,848 before we get back on this highway to hell. 247 00:15:33,849 --> 00:15:34,849 Don't fall in. 248 00:15:38,479 --> 00:15:40,313 Who says it isn't a highway to heaven? 249 00:15:41,649 --> 00:15:43,399 Dude, look around. 250 00:15:43,400 --> 00:15:45,401 If heaven looks anything like this, 251 00:15:45,402 --> 00:15:46,402 I'm not interested. 252 00:15:47,571 --> 00:15:50,114 Maybe it's more than just a highway. 253 00:15:50,115 --> 00:15:52,617 All depends where you wanna go. 254 00:15:52,618 --> 00:15:55,578 Exactly where is it that you're looking to go? 255 00:15:55,579 --> 00:15:56,579 Just Marfa. 256 00:15:57,623 --> 00:15:59,164 Good luck with that. 257 00:15:59,165 --> 00:16:00,167 We need to get home. 258 00:16:02,378 --> 00:16:03,587 Good luck to you, too. 259 00:16:05,172 --> 00:16:07,007 I hope that home is where you end up. 260 00:16:10,803 --> 00:16:12,137 Not sure what that means. 261 00:16:13,138 --> 00:16:14,723 That's exactly where we're headed. 262 00:16:21,105 --> 00:16:24,440 Buddy, do you have orange? 263 00:16:24,441 --> 00:16:25,441 All righty. 264 00:16:26,527 --> 00:16:29,070 Sitting in this here captain's seat. 265 00:16:35,953 --> 00:16:39,789 What's this crazy person doing around here? 266 00:16:39,790 --> 00:16:43,334 I've never seen him before in my life. 267 00:16:43,335 --> 00:16:44,211 They do say that. 268 00:16:44,211 --> 00:16:45,045 Excuse me. 269 00:16:45,046 --> 00:16:46,421 Hey, did it all flow well? 270 00:16:46,422 --> 00:16:48,048 Was it good? Always. 271 00:16:50,551 --> 00:16:54,470 Hey, Erik, you still good to drive, man? 272 00:16:54,471 --> 00:16:55,973 Heck yeah, dude. 273 00:16:57,141 --> 00:16:58,142 All right. 274 00:17:00,310 --> 00:17:01,728 Bye, dinosaur. Let's go. 275 00:17:02,689 --> 00:17:03,730 Goodbye. 276 00:17:03,731 --> 00:17:04,940 Drive right through it. 277 00:17:06,400 --> 00:17:07,734 Bye, creepy man. 278 00:17:12,573 --> 00:17:16,116 ♪ I take two steps towards the open field of space ♪ 279 00:17:16,117 --> 00:17:18,327 ♪ For which to lie ♪ So, Allie, 280 00:17:18,328 --> 00:17:20,997 I think that guy at the gas station kinda liked you. 281 00:17:20,998 --> 00:17:23,290 You know, he was totally flirting with you. 282 00:17:23,291 --> 00:17:25,460 Wait, wait, wait. What guy was flirting with you? 283 00:17:25,461 --> 00:17:26,626 Yeah, what are y'all talking about? 284 00:17:26,627 --> 00:17:29,672 Yeah, that cashier was a straight up creeper. 285 00:17:29,673 --> 00:17:31,466 Well, if you didn't dress like a stripper, 286 00:17:31,467 --> 00:17:33,051 men wouldn't be throwing quarters at you. 287 00:17:33,052 --> 00:17:35,261 I'm not dressed like a stripper. 288 00:17:35,262 --> 00:17:37,263 I don't even have my hair and makeup done. 289 00:17:37,264 --> 00:17:39,182 Hey, you gotta know where you're at. 290 00:17:39,183 --> 00:17:42,018 I mean, the competitions pretty weak out here. 291 00:17:42,019 --> 00:17:43,269 He's right, Allie. 292 00:17:43,270 --> 00:17:44,270 With a body like yours, 293 00:17:44,271 --> 00:17:45,938 you should've gotten much more than quarters. 294 00:17:45,939 --> 00:17:46,774 Ew, gross! 295 00:17:47,983 --> 00:17:49,567 I'm just kidding, Allie. 296 00:17:54,323 --> 00:17:58,117 ♪ Yeah I'm your beautiful ♪ 297 00:17:58,118 --> 00:18:02,663 ♪ Why can't we be young enough ♪ 298 00:18:02,664 --> 00:18:05,416 ♪ I feel young enough ♪ 299 00:18:05,417 --> 00:18:08,878 ♪ I feel beautiful ♪ 300 00:18:08,879 --> 00:18:13,884 ♪ And why can't we be young enough ♪ 301 00:18:13,926 --> 00:18:16,969 ♪ I feel young enough ♪ 302 00:18:16,970 --> 00:18:20,056 ♪ I feel beautiful ♪ 303 00:18:20,057 --> 00:18:21,140 Allie, you never did tell 304 00:18:21,141 --> 00:18:23,643 with that fortune teller ticket thing said. 305 00:18:23,644 --> 00:18:24,894 Whoa, wait a minute. 306 00:18:24,895 --> 00:18:26,020 There's another fortune teller 307 00:18:26,021 --> 00:18:27,230 and you're giving me trouble about mine? 308 00:18:27,231 --> 00:18:28,606 Yeah, well maybe because yours 309 00:18:28,607 --> 00:18:30,149 is made out of paper. 310 00:18:30,150 --> 00:18:31,192 It doesn't matter what it's made out of 311 00:18:31,193 --> 00:18:33,569 as long as it's giving you the answers you're looking for. 312 00:18:33,570 --> 00:18:34,404 Okay. 313 00:18:34,405 --> 00:18:35,947 Wait, wait, was there seriously a fortune teller in there 314 00:18:35,948 --> 00:18:37,782 or are you just messing with me? 315 00:18:37,783 --> 00:18:41,327 It was just a stupid toy sitting on the counter. 316 00:18:41,328 --> 00:18:44,413 I don't wanna think about that creepy place again. 317 00:18:44,414 --> 00:18:46,457 You know, speaking of creepy, 318 00:18:46,458 --> 00:18:48,918 my grandmother had a crystal ball. 319 00:18:48,919 --> 00:18:50,586 She would leave it outside on a full moon 320 00:18:50,587 --> 00:18:52,380 claiming it would recharge 321 00:18:52,381 --> 00:18:53,798 and pull energy from Mother Earth. 322 00:18:53,799 --> 00:18:55,049 Shut up, I don't believe in all that crazy stuff. 323 00:18:55,050 --> 00:18:56,926 Come on. No, seriously. 324 00:18:56,927 --> 00:18:58,427 People would pay her for her predictions. 325 00:18:58,428 --> 00:18:59,971 You know, even local police agencies 326 00:18:59,972 --> 00:19:01,180 would have her profile killers 327 00:19:01,181 --> 00:19:03,391 to help solve crime scenes. 328 00:19:03,392 --> 00:19:05,017 You believe in all that crap when you're studying 329 00:19:05,018 --> 00:19:07,186 the scientific approach in forensics? 330 00:19:07,187 --> 00:19:08,521 What does that even mean? 331 00:19:08,522 --> 00:19:10,273 Dead men tell a tale. 332 00:19:10,274 --> 00:19:12,316 You know, possibly in more ways than one. 333 00:19:12,317 --> 00:19:14,443 The Indians believed in astral travel. 334 00:19:14,444 --> 00:19:16,445 I believe in assholes traveling. 335 00:19:16,446 --> 00:19:18,573 We got two in the front row seats right now. 336 00:19:18,574 --> 00:19:20,700 Oh, shots fired! 337 00:19:20,701 --> 00:19:22,910 No, I'm being serious, guys. 338 00:19:22,911 --> 00:19:24,120 Okay, you know when you fall asleep 339 00:19:24,121 --> 00:19:25,705 and your body jumps? Yeah. 340 00:19:25,706 --> 00:19:27,373 Okay, so the Indians believed 341 00:19:27,374 --> 00:19:29,500 that your spirit's traveling outside your body 342 00:19:29,501 --> 00:19:31,127 and at that very moment when your body jumps, 343 00:19:31,128 --> 00:19:33,589 your spirit is jumping right back into your body. 344 00:19:38,969 --> 00:19:40,720 Hey, look. 345 00:19:40,721 --> 00:19:42,471 The Marfa ghost lights. 346 00:19:42,472 --> 00:19:43,848 I bet that's about as real 347 00:19:43,849 --> 00:19:46,350 as your grandmother's crystal ball. 348 00:19:46,351 --> 00:19:49,270 Hey, maybe we can stay the night there, huh? 349 00:19:49,271 --> 00:19:51,856 The Marfa sign says it's just up the road. 350 00:19:51,857 --> 00:19:53,191 Let me consult 351 00:19:53,192 --> 00:19:55,526 with the fortune teller in the car. 352 00:19:57,487 --> 00:19:58,779 Oh, too bad. 353 00:19:58,780 --> 00:20:01,115 It says that we should not stop. 354 00:20:01,116 --> 00:20:02,408 Knock it off, Matt. 355 00:20:02,409 --> 00:20:04,744 Quit letting a piece of paper dictate your future. 356 00:20:04,745 --> 00:20:06,329 Hey, it was right about the gas station 357 00:20:06,330 --> 00:20:07,413 and that turned out creepy. 358 00:20:07,414 --> 00:20:08,998 Okay, so it says Marfa. 359 00:20:08,999 --> 00:20:10,958 It's a town of 2,000. 360 00:20:10,959 --> 00:20:14,921 It has art and culture and a historical courthouse. 361 00:20:14,922 --> 00:20:15,756 And most importantly, 362 00:20:15,757 --> 00:20:17,466 a place to pull over for the night. 363 00:20:18,634 --> 00:20:21,428 And something about mystery ghost lights. 364 00:20:22,471 --> 00:20:23,263 Whatever. 365 00:20:23,264 --> 00:20:24,389 I say we check things out. 366 00:20:26,516 --> 00:20:27,934 I'm up for the adventure. 367 00:20:27,935 --> 00:20:28,769 Okay. 368 00:20:28,770 --> 00:20:30,312 Don't say I didn't warn you not to. 369 00:20:34,900 --> 00:20:37,276 Hey, look, it's the guy from back at the gas station, 370 00:20:37,277 --> 00:20:38,362 the one with the scar. 371 00:20:39,696 --> 00:20:41,280 How'd he get here before us? 372 00:20:41,281 --> 00:20:42,698 I mean, he said he was on his way to Marfa, 373 00:20:42,699 --> 00:20:46,453 but he seemed really, real confused that, you know? 374 00:20:47,955 --> 00:20:49,747 Well then let's just pick him up. 375 00:20:49,748 --> 00:20:51,624 See? 376 00:20:51,625 --> 00:20:53,209 We met him for a reason. 377 00:20:53,210 --> 00:20:54,627 He's just another sign telling us 378 00:20:54,628 --> 00:20:56,420 we should go to Marfa. 379 00:20:56,421 --> 00:20:58,464 I know we shouldn't be picking up hitchhikers 380 00:20:58,465 --> 00:21:00,299 and he isn't exactly wholesome looking, 381 00:21:00,300 --> 00:21:02,218 but you only live once. 382 00:21:02,219 --> 00:21:03,803 Fortune teller says that we should pick him up. 383 00:21:03,804 --> 00:21:05,346 Not you too. 384 00:21:05,347 --> 00:21:06,430 I'm just saying, man, 385 00:21:06,431 --> 00:21:08,641 the fortune teller agrees with the ladies. 386 00:21:08,642 --> 00:21:09,893 It must be okay. 387 00:21:11,103 --> 00:21:12,311 Please? 388 00:21:12,312 --> 00:21:14,063 All right, well, if we get murdered, 389 00:21:14,064 --> 00:21:15,564 I'm gonna be very upset with all of you. 390 00:21:15,565 --> 00:21:17,441 Nice turn. Yeah. 391 00:21:17,442 --> 00:21:18,693 Nice turn. 392 00:22:02,988 --> 00:22:03,864 Hey, get in. 393 00:22:03,864 --> 00:22:04,781 We're heading into town. 394 00:22:04,782 --> 00:22:06,199 Be glad to join you. 395 00:22:07,159 --> 00:22:08,242 Whoa. 396 00:22:08,243 --> 00:22:09,535 What in the world was that? 397 00:22:09,536 --> 00:22:10,536 Whoa. 398 00:22:13,665 --> 00:22:14,833 Welcome to Marfa. 399 00:22:22,632 --> 00:22:23,841 Wanna open the trunk? 400 00:22:24,677 --> 00:22:25,801 Hop in the trunk. 401 00:22:39,441 --> 00:22:41,192 ♪ Tell me ♪ 402 00:22:41,193 --> 00:22:44,945 ♪ Which way is out ♪ 403 00:22:46,990 --> 00:22:49,700 ♪ Tell me which way is down ♪ 404 00:22:49,701 --> 00:22:51,119 And off we went. 405 00:22:54,581 --> 00:22:58,501 ♪ So listen for your cue ♪ 406 00:22:58,502 --> 00:23:02,296 ♪ You don't have a clue ♪ 407 00:23:02,297 --> 00:23:06,635 ♪ And then your life fades to black ♪ 408 00:23:28,407 --> 00:23:29,740 Ladies and gentlemen, 409 00:23:29,741 --> 00:23:31,575 we have arrived. Woo! 410 00:23:31,576 --> 00:23:34,495 Oh my gosh., this heat is killing me. 411 00:23:34,496 --> 00:23:35,663 Dude! 412 00:23:35,664 --> 00:23:37,248 Did you see that guy? 413 00:23:37,249 --> 00:23:38,083 Really? 414 00:23:38,084 --> 00:23:39,708 Is he actually wearing a pink romper? 415 00:23:39,709 --> 00:23:41,085 And I thought nothing could be more weird 416 00:23:41,086 --> 00:23:42,670 than tequila cook off. 417 00:23:43,505 --> 00:23:44,423 Okay, my gosh, Allie. 418 00:23:44,424 --> 00:23:46,132 Let your freaking hair down and live a little. 419 00:23:46,133 --> 00:23:47,800 You know, when in Rome. 420 00:23:47,801 --> 00:23:48,677 What? 421 00:23:48,678 --> 00:23:50,803 I'd rather be dead than be here. 422 00:23:50,804 --> 00:23:52,888 Hey, be careful what you wish for. 423 00:23:55,517 --> 00:23:59,270 You're looking fantastic. 424 00:23:59,271 --> 00:24:02,815 Thank you! We'll send it to you. 425 00:24:02,816 --> 00:24:03,650 ♪ Hey ♪ 426 00:24:03,651 --> 00:24:05,443 Good lord. 427 00:24:05,444 --> 00:24:06,944 I oughta slap cuffs on you 428 00:24:06,945 --> 00:24:08,737 just for the way you're dressed. 429 00:24:08,738 --> 00:24:10,656 Who died and left you in charge? 430 00:24:10,657 --> 00:24:12,950 You can start with your right to shut up. 431 00:24:12,951 --> 00:24:15,911 You could have said "Hi, how are you?" 432 00:24:15,912 --> 00:24:17,580 That would have been nice. 433 00:24:17,581 --> 00:24:21,792 More like how high are you? 434 00:24:21,793 --> 00:24:23,294 Obviously high enough 435 00:24:23,295 --> 00:24:25,547 to wear pink rompers in public. 436 00:24:26,506 --> 00:24:28,466 Ain't that the truth. 437 00:24:29,468 --> 00:24:34,346 ♪ I can't hide ♪ 438 00:24:34,347 --> 00:24:39,352 ♪ The way that he makes me feel deep inside ♪ 439 00:24:39,394 --> 00:24:41,563 ♪ I drive ♪ 440 00:24:42,522 --> 00:24:45,733 The man never misses an opportunity. 441 00:24:45,734 --> 00:24:49,320 Welcome to Marfa, Texas. 442 00:24:56,912 --> 00:24:58,787 Wow, they sure are friendly around here, aren't they? 443 00:24:58,788 --> 00:25:00,039 I'm pretty certain 444 00:25:00,040 --> 00:25:01,749 they were waving at the guy behind us. 445 00:25:01,750 --> 00:25:03,375 Aw, just for a split second 446 00:25:03,376 --> 00:25:04,460 I was thinking we were all important 447 00:25:04,461 --> 00:25:06,253 like a celebrity and all. 448 00:25:06,254 --> 00:25:08,006 Y'all come on in. Grab a booth. 449 00:25:16,681 --> 00:25:19,058 All right, here we go. 450 00:25:19,059 --> 00:25:21,018 I know it is hot out there. 451 00:25:21,019 --> 00:25:21,853 Okay. 452 00:25:21,854 --> 00:25:24,063 We don't want anybody dyin' on us around here. 453 00:25:24,064 --> 00:25:25,147 Well, we're actually on our way home 454 00:25:25,148 --> 00:25:28,150 from that to-kill-ya cook off, you know? 455 00:25:28,151 --> 00:25:29,151 Does that count? 456 00:25:29,152 --> 00:25:30,694 Stop with the to-kill-ya, would ya? 457 00:25:30,695 --> 00:25:32,029 It wasn't funny the first time. 458 00:25:32,030 --> 00:25:33,489 So I think we should stay 459 00:25:33,490 --> 00:25:35,074 and check out these lights everyone's talking about. 460 00:25:35,075 --> 00:25:35,909 Oh. 461 00:25:35,910 --> 00:25:37,660 Y'all are here to see the lights. 462 00:25:37,661 --> 00:25:38,994 I thought that's why y'all might be here. 463 00:25:41,540 --> 00:25:42,540 Shh. 464 00:25:43,750 --> 00:25:45,376 Shh. 465 00:25:45,377 --> 00:25:46,378 I said shh! 466 00:25:47,295 --> 00:25:48,129 Let me tell you something 467 00:25:48,129 --> 00:25:49,089 about those lights. There's nothing 468 00:25:49,090 --> 00:25:50,339 to the lights, I'm telling you. 469 00:25:50,340 --> 00:25:51,632 Nothing at all. 470 00:25:51,633 --> 00:25:54,343 People say that it's the souls of the dead 471 00:25:54,344 --> 00:25:56,720 that are refusing to just pass on. 472 00:25:56,721 --> 00:25:58,722 You know, they're just hanging out. 473 00:25:58,723 --> 00:26:00,891 What does that even mean? 474 00:26:00,892 --> 00:26:02,518 Yeah, really. 475 00:26:05,480 --> 00:26:07,523 There's nothing to the lights. 476 00:26:07,524 --> 00:26:09,525 Most folks can't even see them. 477 00:26:09,526 --> 00:26:10,986 Well, those that have 478 00:26:12,112 --> 00:26:14,113 sure think they're beautiful. 479 00:26:17,784 --> 00:26:19,868 Ma'am, have you yourself ever seen the lights? 480 00:26:19,869 --> 00:26:21,287 Oh, honey. 481 00:26:21,288 --> 00:26:22,581 I see them every day. 482 00:26:23,790 --> 00:26:24,874 She does not. 483 00:26:26,710 --> 00:26:27,960 I'm with the old guy. 484 00:26:27,961 --> 00:26:30,588 I think it's a hoax or an urban legend. 485 00:26:30,589 --> 00:26:32,382 Every small town in America has one. 486 00:26:40,765 --> 00:26:41,765 Old guy? 487 00:26:43,727 --> 00:26:44,727 Old guy, huh? 488 00:26:46,396 --> 00:26:49,733 Smells to me like you drink your own bath water. 489 00:26:51,151 --> 00:26:52,569 Y'all be careful out there. 490 00:26:56,573 --> 00:26:57,574 All right. 491 00:26:59,200 --> 00:27:02,578 Okay, here we go. Thank you. 492 00:27:02,579 --> 00:27:03,579 Honey, are you okay? 493 00:27:03,580 --> 00:27:06,457 You look like death warmed over. 494 00:27:06,458 --> 00:27:08,251 And what have you done to your neck? 495 00:27:09,628 --> 00:27:10,753 Erik. 496 00:27:10,754 --> 00:27:11,963 Let me see, Erik. 497 00:27:13,048 --> 00:27:15,008 It's dried blood. What'd you do? 498 00:27:15,884 --> 00:27:16,884 I have no idea. 499 00:27:18,970 --> 00:27:20,764 I'll go take a look. 500 00:27:24,392 --> 00:27:25,559 Matt, I think you oughta drive 501 00:27:25,560 --> 00:27:26,935 the rest of the way home. 502 00:27:26,936 --> 00:27:28,937 Erik isn't looking too good. 503 00:27:28,938 --> 00:27:30,273 Yeah, I agree. 504 00:27:33,568 --> 00:27:35,319 So I think we should stay 505 00:27:35,320 --> 00:27:36,695 and check out the lights 506 00:27:36,696 --> 00:27:39,198 and maybe some of the art. 507 00:27:39,199 --> 00:27:41,283 You know, after all, we are here. 508 00:27:41,284 --> 00:27:42,868 You did say when in Rome, right? 509 00:27:42,869 --> 00:27:45,079 Oh, Edie, that's so you. 510 00:27:45,080 --> 00:27:46,205 Always so curious, 511 00:27:46,206 --> 00:27:48,207 always wanting the unexplained explained to you. 512 00:27:48,208 --> 00:27:49,416 Get off. 513 00:27:58,134 --> 00:28:02,097 Waiting, watching, listening, 514 00:28:03,640 --> 00:28:05,058 but it's getting late now. 515 00:28:12,440 --> 00:28:13,982 You again? 516 00:28:13,983 --> 00:28:16,402 Why do we keep bumping into you? 517 00:28:16,403 --> 00:28:17,237 Who knows? 518 00:28:17,238 --> 00:28:18,678 Maybe our paths were meant to cross. 519 00:28:19,572 --> 00:28:21,573 Or maybe we were simply meant 520 00:28:21,574 --> 00:28:23,867 to give you a ride into town. 521 00:28:23,868 --> 00:28:24,868 Could be. 522 00:28:26,287 --> 00:28:27,706 I guess only time will tell. 523 00:28:57,485 --> 00:28:59,654 I see you're still here. 524 00:29:00,572 --> 00:29:01,572 For now I am. 525 00:29:02,365 --> 00:29:04,825 Vincent, I see how you've been preying 526 00:29:04,826 --> 00:29:06,201 on these four young ones. 527 00:29:06,202 --> 00:29:07,828 I'm not preying on anyone. 528 00:29:07,829 --> 00:29:09,872 I see what you're doing. 529 00:29:09,873 --> 00:29:13,083 I just want you to just leave them be, all right? 530 00:29:13,084 --> 00:29:14,085 They belong here. 531 00:29:15,462 --> 00:29:18,130 They can decide that for themselves 532 00:29:18,131 --> 00:29:20,048 and I'm not gonna stand in their way. 533 00:29:20,049 --> 00:29:21,508 I don't think you truly understand 534 00:29:21,509 --> 00:29:22,719 what's going on here. 535 00:29:23,720 --> 00:29:25,387 I don't know what you're talking about. 536 00:29:25,388 --> 00:29:26,765 You can't change what is. 537 00:29:34,314 --> 00:29:36,190 ♪ I had a life I loved ♪ 538 00:29:36,191 --> 00:29:38,901 ♪ Now it's all been bad ♪ 539 00:29:38,902 --> 00:29:41,403 ♪ No matter how I struggle to strive ♪ 540 00:29:43,323 --> 00:29:44,323 Who knew? 541 00:29:44,324 --> 00:29:46,241 The Day of the Dead festival 542 00:29:46,242 --> 00:29:48,160 and they got a fat Elvis! 543 00:29:48,161 --> 00:29:50,579 Well, I guess all the conspiracy theories 544 00:29:50,580 --> 00:29:53,165 about me being alive are correct. 545 00:29:53,166 --> 00:29:54,833 Where's your blue suede shoes? 546 00:29:54,834 --> 00:29:56,710 Oh man, don't be cruel. 547 00:29:57,796 --> 00:29:59,547 You got me all shook up. 548 00:30:01,382 --> 00:30:03,050 Have a good day, boss. 549 00:30:03,051 --> 00:30:07,888 ♪ I'll never get out of this sort of life ♪ 550 00:30:26,366 --> 00:30:29,952 ♪ Oh you didn't take your time ♪ 551 00:30:29,953 --> 00:30:33,413 ♪ But you were taking mine ♪ 552 00:30:33,414 --> 00:30:37,084 ♪ The love is gone ♪ 553 00:30:37,085 --> 00:30:39,086 Do you guys see all the sugar skulls? 554 00:30:39,087 --> 00:30:40,254 Yeah, it's great. Oh, yep. 555 00:30:40,255 --> 00:30:41,797 They're definitely celebrating the dead. 556 00:30:41,798 --> 00:30:43,674 Yeah, looks more like a bunch of freaks to me. 557 00:30:43,675 --> 00:30:44,716 Come on, Erik. 558 00:30:44,717 --> 00:30:46,052 The King's here. 559 00:30:48,847 --> 00:30:50,889 I say we get our faces painted. 560 00:30:50,890 --> 00:30:52,850 I mean, there's gotta be face painting. 561 00:30:52,851 --> 00:30:53,892 We should find it. 562 00:30:53,893 --> 00:30:56,103 What, in this heat? Are you crazy? 563 00:30:56,104 --> 00:30:56,938 Okay. 564 00:30:56,939 --> 00:31:00,190 So it says DOD is celebrated in Mexico 565 00:31:00,191 --> 00:31:02,401 and around the world in many cultures. 566 00:31:02,402 --> 00:31:03,777 It focuses on the honoring 567 00:31:03,778 --> 00:31:05,904 dead friends and family members. 568 00:31:05,905 --> 00:31:06,905 Oh gosh. 569 00:31:07,740 --> 00:31:09,408 Well, come on, Erik. 570 00:31:09,409 --> 00:31:12,578 This might be our last trip together as a foursome. 571 00:31:12,579 --> 00:31:13,871 I think y'all might need some advice 572 00:31:13,872 --> 00:31:14,955 from a fortune teller here. 573 00:31:14,956 --> 00:31:17,958 Um, we're good. Don't count on it, Matt. 574 00:31:17,959 --> 00:31:20,168 You need to put that toy away. 575 00:31:20,169 --> 00:31:21,004 Fine. 576 00:31:21,005 --> 00:31:22,212 It's not like you're listening to it. 577 00:31:22,213 --> 00:31:24,548 Are y'all going somewhere I don't know about? 578 00:31:24,549 --> 00:31:25,508 Uh, duh. 579 00:31:25,509 --> 00:31:27,009 It's called life. 580 00:31:27,010 --> 00:31:28,427 And before you know it we'll be adulting 581 00:31:28,428 --> 00:31:29,678 and going our separate directions. 582 00:31:29,679 --> 00:31:31,680 Come on, we've been friends way too long for that. 583 00:31:31,681 --> 00:31:32,848 You know better. 584 00:31:32,849 --> 00:31:34,850 Edie has a point about that, Erik. 585 00:31:34,851 --> 00:31:37,477 I mean, maybe it's just time that the diapers come off, 586 00:31:37,478 --> 00:31:39,147 the training wheels come off. 587 00:31:40,273 --> 00:31:42,357 It's gonna happen. 588 00:31:42,358 --> 00:31:43,276 Speak for yourself. 589 00:31:43,277 --> 00:31:44,818 Oh yeah, you still wear diapers. 590 00:31:44,819 --> 00:31:46,820 It just makes life easier. 591 00:31:46,821 --> 00:31:48,239 I'll visit you at the home. 592 00:31:51,200 --> 00:31:54,453 Today is one of my favorite days of the year. 593 00:31:54,454 --> 00:31:56,079 Oh yeah? 594 00:31:56,080 --> 00:31:57,372 Why's that? 595 00:31:57,373 --> 00:31:59,833 It feels like I'm honoring my grandparents, 596 00:31:59,834 --> 00:32:01,710 my ancestors. 597 00:32:01,711 --> 00:32:02,545 Excuse me, ma'am. 598 00:32:02,546 --> 00:32:04,171 Do you have space for four more? 599 00:32:04,172 --> 00:32:05,881 Yes, we do. 600 00:32:05,882 --> 00:32:06,716 I'm on it. 601 00:32:06,717 --> 00:32:09,134 I'm gonna get you guys a little DODed. 602 00:32:09,135 --> 00:32:10,011 DODed? 603 00:32:10,011 --> 00:32:10,929 What does that mean? 604 00:32:10,930 --> 00:32:12,679 I think it means Day of the Deaded up. 605 00:32:12,680 --> 00:32:13,514 This is Day of the Dead 606 00:32:13,515 --> 00:32:14,640 not night of the living dead, right? 607 00:32:14,641 --> 00:32:17,351 Yeah, I'm not so sure there's a difference. 608 00:32:17,352 --> 00:32:18,894 Hey, Vincent, it's you. 609 00:32:18,895 --> 00:32:20,270 Wow, she's really perceptive. 610 00:32:20,271 --> 00:32:21,521 Yes, it is. Here we go again. 611 00:32:21,522 --> 00:32:23,774 I didn't know you were a face painter. 612 00:32:23,775 --> 00:32:25,651 I didn't know I was gonna be working today. 613 00:32:25,652 --> 00:32:26,985 What do you mean by that? 614 00:32:28,321 --> 00:32:29,947 Yes. 615 00:32:29,948 --> 00:32:31,823 We must always remember. 616 00:32:31,824 --> 00:32:32,824 Exactly. 617 00:32:34,744 --> 00:32:35,744 Uh, just that, 618 00:32:36,746 --> 00:32:38,997 I was gonna pay you back for giving me a ride. 619 00:32:38,998 --> 00:32:40,832 Gee, thanks. 620 00:32:40,833 --> 00:32:41,833 You're welcome. 621 00:32:50,385 --> 00:32:51,594 What's wrong? 622 00:32:53,972 --> 00:32:54,972 Nothing. 623 00:33:00,395 --> 00:33:01,312 Come on, come on. 624 00:33:01,312 --> 00:33:02,271 You got four of us to work on. 625 00:33:02,272 --> 00:33:04,022 I'm all over it. 626 00:33:04,023 --> 00:33:06,108 Just gotta make sure it's done right. 627 00:33:06,109 --> 00:33:07,109 Look the other way. 628 00:33:08,194 --> 00:33:09,028 That way. 629 00:33:09,028 --> 00:33:09,862 Oh. 630 00:33:09,862 --> 00:33:10,862 Hey. 631 00:33:11,990 --> 00:33:12,824 Why do you have three eyes? 632 00:33:12,825 --> 00:33:14,324 Hold on a second. 633 00:33:14,325 --> 00:33:15,535 It's Marfa. Hello? 634 00:33:17,412 --> 00:33:22,207 ♪ That I cast a spell when I looked in his eyes ♪ 635 00:33:22,208 --> 00:33:27,213 ♪ So now they mustn't suffer me to live ♪ 636 00:33:27,296 --> 00:33:32,301 ♪ Oh bury my bones underneath the stones ♪ 637 00:33:32,343 --> 00:33:37,180 ♪ That you throw at me ♪ 638 00:33:37,181 --> 00:33:41,935 ♪ Bury my bones underneath the stones ♪ 639 00:33:41,936 --> 00:33:46,023 ♪ You're gonna be the death of me ♪ 640 00:33:46,024 --> 00:33:47,525 I see a troubled past. 641 00:33:52,238 --> 00:33:54,406 You're carrying a heavy burden. 642 00:34:01,748 --> 00:34:03,082 Well, who doesn't? 643 00:34:04,167 --> 00:34:05,918 Come on, where's your skills at? 644 00:34:10,630 --> 00:34:14,801 I see you've put your friend's lives in great danger. 645 00:34:14,802 --> 00:34:16,344 And they don't know, do they? 646 00:34:19,139 --> 00:34:20,725 And neither do you. 647 00:34:23,393 --> 00:34:24,770 Look inside yourself. 648 00:34:24,771 --> 00:34:25,938 Find your spirit. 649 00:34:27,482 --> 00:34:28,482 Confront him. 650 00:34:29,650 --> 00:34:31,193 And only then will you have the answer 651 00:34:31,194 --> 00:34:32,820 that will truly set you free. 652 00:34:34,906 --> 00:34:37,283 Live for today and tomorrow never comes. 653 00:34:40,078 --> 00:34:41,620 I wonder if she has Saturday's 654 00:34:41,621 --> 00:34:43,081 winning lottery numbers, huh? 655 00:35:00,389 --> 00:35:01,682 But I want a picture. 656 00:35:03,476 --> 00:35:04,476 Say Marfa. 657 00:35:05,561 --> 00:35:06,561 Marfa. 658 00:35:14,529 --> 00:35:15,987 Hey. 659 00:35:15,988 --> 00:35:17,490 Okay, so it's Matt's pocket, 660 00:35:18,533 --> 00:35:20,451 gas stations, and gypsy booths. 661 00:35:21,619 --> 00:35:23,120 They're everywhere. 662 00:35:23,121 --> 00:35:24,996 I feel like we're in a traveling circus. 663 00:35:24,997 --> 00:35:26,248 It's like revenge of the fortune tellers. 664 00:35:50,565 --> 00:35:51,565 Man. 665 00:35:52,567 --> 00:35:54,318 How are we gonna get this crap off? 666 00:35:55,570 --> 00:35:58,905 Nothing a little turpentine and steel wool can't remove. 667 00:35:58,906 --> 00:36:01,324 Um, you might not like your face. 668 00:36:01,325 --> 00:36:02,869 I however, am attached to mine. 669 00:36:04,245 --> 00:36:05,246 Man, I'm wore out. 670 00:36:06,497 --> 00:36:07,790 Too much sun or something. 671 00:36:09,125 --> 00:36:10,251 Take a hot shower. 672 00:36:11,752 --> 00:36:12,752 You'll feel better. 673 00:36:13,588 --> 00:36:15,131 You'll definitely smell better. 674 00:37:00,718 --> 00:37:02,385 Anyone got service? 675 00:37:02,386 --> 00:37:03,763 I got nothing on this thing. 676 00:37:04,847 --> 00:37:08,850 Matt, we're lucky we got water and electricity. 677 00:37:08,851 --> 00:37:11,103 Surely they have wifi here though, come on. 678 00:37:12,104 --> 00:37:13,813 You want some room service with that? 679 00:37:13,814 --> 00:37:15,440 Yes, please. 680 00:37:15,441 --> 00:37:16,441 You never know. 681 00:37:17,151 --> 00:37:19,361 Hey Edie, why don't you call the front desk, 682 00:37:19,362 --> 00:37:20,362 ask if they got some wifi, 683 00:37:20,363 --> 00:37:21,364 get us the password? 684 00:37:22,949 --> 00:37:24,324 They oughta make the day and the time 685 00:37:24,325 --> 00:37:26,660 change on the first day of summer. 686 00:37:26,661 --> 00:37:29,204 Yes, could you tell me the wifi password? 687 00:37:29,205 --> 00:37:30,665 You can't be serious, Edie. 688 00:37:35,002 --> 00:37:37,504 It's because of you. 689 00:37:37,505 --> 00:37:39,256 Go to the lights. 690 00:37:39,257 --> 00:37:40,257 Y'all quit! 691 00:37:41,509 --> 00:37:42,551 Quit messing with me. 692 00:37:47,640 --> 00:37:50,268 I heard them pick up and now I can't hear anything. 693 00:37:51,102 --> 00:37:52,727 Is there any of that candy left? 694 00:37:52,728 --> 00:37:53,937 Well, you called it, Allie. 695 00:37:53,938 --> 00:37:55,021 They don't have a phone that works, 696 00:37:55,022 --> 00:37:56,106 let alone internet service. 697 00:37:56,107 --> 00:37:58,317 We still remember. I don't. 698 00:38:02,321 --> 00:38:04,490 Erik. 699 00:38:06,784 --> 00:38:08,118 Oh. 700 00:38:08,119 --> 00:38:11,413 Dude, I haven't seen you move that fast in a long time. 701 00:38:11,414 --> 00:38:13,290 I take it the shower didn't help any. 702 00:38:13,291 --> 00:38:14,874 Something's not right. 703 00:38:14,875 --> 00:38:16,459 I'm not feeling well. 704 00:38:16,460 --> 00:38:17,502 Maybe it has something to do 705 00:38:17,503 --> 00:38:20,588 with that foot long sausage on a stick you had earlier. 706 00:38:20,589 --> 00:38:21,881 That's real funny. 707 00:38:21,882 --> 00:38:23,758 I'm just saying. 708 00:38:23,759 --> 00:38:24,593 I'm just saying, man. 709 00:38:24,594 --> 00:38:26,386 Come on, put some clothes on, would ya? 710 00:38:26,387 --> 00:38:27,512 We've had a long few days. 711 00:38:27,513 --> 00:38:28,888 We're all just tired. 712 00:38:28,889 --> 00:38:29,724 I'm not sick or tired. 713 00:38:29,725 --> 00:38:31,850 I just... 714 00:38:31,851 --> 00:38:34,436 I don't feel like myself at all. 715 00:38:34,437 --> 00:38:35,812 All right. 716 00:38:35,813 --> 00:38:37,898 We'll leave first thing tomorrow morning. 717 00:38:38,774 --> 00:38:40,275 Come on, the paper fortune teller 718 00:38:40,276 --> 00:38:42,027 told us we shouldn't even be here, all right? 719 00:38:42,028 --> 00:38:43,653 We should've listened to it. 720 00:38:43,654 --> 00:38:45,113 Matt, I'm gonna shove that thing 721 00:38:45,114 --> 00:38:46,281 where the sun don't shine. 722 00:38:46,282 --> 00:38:47,366 I'm just saying. 723 00:38:50,745 --> 00:38:51,745 We can't just leave without seeing 724 00:38:51,746 --> 00:38:53,622 what those ghost lights are all about. 725 00:38:56,917 --> 00:38:58,335 Are you sure? 726 00:38:58,336 --> 00:39:00,670 We don't have to see the ghosts lights. 727 00:39:00,671 --> 00:39:02,172 If you're not feeling well, 728 00:39:02,173 --> 00:39:04,090 we can go home in the morning. 729 00:39:04,091 --> 00:39:05,759 If we didn't see those darn lights, 730 00:39:05,760 --> 00:39:06,843 you'd drive the whole way home 731 00:39:06,844 --> 00:39:09,638 while being this close and not seeing them? 732 00:39:10,598 --> 00:39:11,931 I'd rather see them sick as a dog 733 00:39:11,932 --> 00:39:13,266 than watch you pout the whole way home. 734 00:39:13,267 --> 00:39:15,018 I wouldn't pout the whole way home. 735 00:39:16,604 --> 00:39:18,229 Like maybe half of it. 736 00:39:18,230 --> 00:39:20,732 And from every trip on. 737 00:39:20,733 --> 00:39:21,900 Edie, you and I both know 738 00:39:21,901 --> 00:39:23,526 as soon as those Christmas lights come on, 739 00:39:23,527 --> 00:39:24,862 you're gonna get triggered. 740 00:39:25,946 --> 00:39:27,822 Those traffic lights are gonna change 741 00:39:27,823 --> 00:39:28,990 and you're just gonna think about 742 00:39:28,991 --> 00:39:31,368 all of the Marfa lights you're missing. 743 00:39:33,329 --> 00:39:34,205 I wonder what happened 744 00:39:34,206 --> 00:39:36,581 to the one from last year. 745 00:39:36,582 --> 00:39:39,292 Each year we spend good money on these things. 746 00:39:45,257 --> 00:39:48,052 Well, well, who do we have here? 747 00:39:50,805 --> 00:39:51,805 Who? 748 00:39:53,808 --> 00:39:57,060 It's the two cashiers from the gas station, 749 00:39:57,061 --> 00:39:59,313 but there's a third guy standing beside them. 750 00:40:00,731 --> 00:40:01,857 He must be Wilmer. 751 00:40:03,025 --> 00:40:05,319 He's actually wearing his own shirt this time. 752 00:40:07,738 --> 00:40:09,490 Why is a picture of them in here? 753 00:40:22,837 --> 00:40:26,798 ♪ You're less than perfect here ♪ 754 00:40:26,799 --> 00:40:31,804 ♪ In all the coming years ♪ 755 00:40:33,055 --> 00:40:36,891 ♪ And I can feel you slipping ♪ 756 00:40:36,892 --> 00:40:38,351 ♪ Through the fields ♪ 757 00:40:38,352 --> 00:40:42,063 ♪ I have no fear ♪ 758 00:40:42,064 --> 00:40:46,402 ♪ And God hates all the people here ♪ 759 00:41:07,923 --> 00:41:11,926 ♪ And momentum changes us ♪ 760 00:41:11,927 --> 00:41:16,932 ♪ From the beginning to the end ♪ 761 00:41:18,642 --> 00:41:22,103 ♪ We are less than perfect ♪ 762 00:41:22,104 --> 00:41:27,109 ♪ Don't forget us when we're dead ♪ 763 00:41:29,737 --> 00:41:34,700 ♪ And God hates all the people here ♪ 764 00:41:38,370 --> 00:41:42,708 ♪ And God hates all the people here ♪ 765 00:41:47,171 --> 00:41:50,798 ♪ So hold me up ♪ 766 00:41:50,799 --> 00:41:55,720 ♪ I hope all the damage is done ♪ 767 00:41:55,721 --> 00:41:59,390 ♪ And hold me up ♪ 768 00:41:59,391 --> 00:42:04,270 ♪ I hope all the rain does not come ♪ 769 00:42:04,271 --> 00:42:06,941 ♪ So hold me up ♪ 770 00:42:09,985 --> 00:42:11,528 It's so dark out here. 771 00:42:11,529 --> 00:42:15,532 At this point any bit of light would be welcome. 772 00:42:15,533 --> 00:42:18,409 Yeah, I'm not really expecting to see any lights. 773 00:42:18,410 --> 00:42:19,702 And if we do, 774 00:42:19,703 --> 00:42:21,621 I'm honestly not expecting them to be much. 775 00:42:21,622 --> 00:42:22,456 Who cares? 776 00:42:22,457 --> 00:42:24,458 It's not like we'd be doing anything else. 777 00:42:25,292 --> 00:42:28,128 You mean, other than standing in the middle of nowhere? 778 00:42:30,631 --> 00:42:32,423 Guys, let's just give it a minute, okay? 779 00:42:32,424 --> 00:42:34,676 It's got me really curious. 780 00:42:34,677 --> 00:42:35,677 Ooh. 781 00:42:35,678 --> 00:42:37,804 Give it some time. 782 00:42:37,805 --> 00:42:39,723 I've given it years. 783 00:42:41,183 --> 00:42:43,476 When you're ready for them 784 00:42:43,477 --> 00:42:44,477 you'll see them. 785 00:42:45,396 --> 00:42:46,771 What the heck? 786 00:42:46,772 --> 00:42:50,608 Uh, God, is that you? 787 00:42:51,735 --> 00:42:53,361 Okay, what's going on? 788 00:42:53,362 --> 00:42:54,821 We can't even see who we're talking to. 789 00:42:54,822 --> 00:42:56,948 The point is 790 00:42:56,949 --> 00:42:58,826 it doesn't even matter who I am. 791 00:42:59,827 --> 00:43:03,288 Just be open and willing to listen. 792 00:43:03,289 --> 00:43:06,040 Your ability to attract weirdos is unparalleled. 793 00:43:06,041 --> 00:43:08,167 I've literally never seen anything like it. 794 00:43:08,168 --> 00:43:09,419 There's more to these lights 795 00:43:09,420 --> 00:43:11,254 than we see, 796 00:43:11,255 --> 00:43:13,549 more than we know or willing to accept. 797 00:43:14,383 --> 00:43:16,718 Most can't see them and those few who do 798 00:43:16,719 --> 00:43:19,429 can't begin to explain them. 799 00:43:19,430 --> 00:43:21,848 Maybe they're here to guide us, 800 00:43:21,849 --> 00:43:24,350 to help us take a step back, 801 00:43:24,351 --> 00:43:26,894 and think about the big picture, 802 00:43:26,895 --> 00:43:31,567 that everything has a beginning and an end. 803 00:43:33,360 --> 00:43:34,360 Okay. 804 00:43:34,361 --> 00:43:36,821 I'll take that as your opinion and nothing else. 805 00:43:36,822 --> 00:43:38,949 Maybe or maybe not. 806 00:43:41,327 --> 00:43:43,870 The light shines in the darkness 807 00:43:43,871 --> 00:43:46,749 and the darkness has never understood it. 808 00:43:47,791 --> 00:43:48,791 You're searching. 809 00:43:49,793 --> 00:43:51,670 You all came here for a reason. 810 00:43:52,796 --> 00:43:53,796 Be patient. 811 00:43:54,923 --> 00:43:56,842 You'll see them soon enough. 812 00:43:58,093 --> 00:43:59,427 What does that even mean? 813 00:43:59,428 --> 00:44:00,678 Exactly, Matt. 814 00:44:00,679 --> 00:44:03,514 What the heck does that even mean? 815 00:44:03,515 --> 00:44:05,726 Oh, wait. 816 00:44:06,727 --> 00:44:08,686 Do you mean those lights out there? 817 00:44:08,687 --> 00:44:09,605 Shut up, Allie. 818 00:44:09,606 --> 00:44:11,898 He's trying to tell us something. 819 00:44:11,899 --> 00:44:13,316 Okay, Allie, look, 820 00:44:13,317 --> 00:44:14,151 you know as well as I do 821 00:44:14,152 --> 00:44:15,234 that those lights you're pointing at 822 00:44:15,235 --> 00:44:16,819 are a bunch of idiots on their cell phones, okay? 823 00:44:16,820 --> 00:44:17,820 It's not funny. 824 00:44:27,081 --> 00:44:29,582 Do you guys remember what that waitress said? 825 00:44:29,583 --> 00:44:30,583 What? 826 00:44:32,336 --> 00:44:35,171 Something about souls 827 00:44:35,172 --> 00:44:37,131 and them refusing to move on 828 00:44:37,132 --> 00:44:38,217 and them hanging out. 829 00:44:39,718 --> 00:44:41,010 Oh, right. 830 00:44:41,011 --> 00:44:43,638 Yeah, she was talking about the souls of the dead, right? 831 00:44:43,639 --> 00:44:45,808 Yeah. That's, that's it. 832 00:44:48,018 --> 00:44:50,853 For one to be open to a new beginning, 833 00:44:50,854 --> 00:44:54,273 one must first come to terms with one's end. 834 00:44:54,274 --> 00:44:55,608 Wait! 835 00:44:55,609 --> 00:44:56,859 I just saw something. 836 00:44:56,860 --> 00:44:57,695 Where? 837 00:44:57,695 --> 00:44:58,612 Like over there on the right. 838 00:44:58,613 --> 00:45:00,905 Kind of over the horizon. 839 00:45:00,906 --> 00:45:03,199 It's kind of like they're floating. 840 00:45:03,200 --> 00:45:05,868 Oh my God. I see them too. 841 00:45:08,539 --> 00:45:09,373 Wait. 842 00:45:09,373 --> 00:45:10,207 No, I see it too. 843 00:45:10,208 --> 00:45:11,333 It's right over there. 844 00:45:13,293 --> 00:45:14,293 Wow. 845 00:45:15,087 --> 00:45:16,921 Are those the Marfa lights everyone's talking about? 846 00:45:16,922 --> 00:45:18,506 Well, there's nothing else out that way. 847 00:45:18,507 --> 00:45:20,007 What else could it be? 848 00:45:20,008 --> 00:45:21,092 How do we know it's not a highway 849 00:45:21,093 --> 00:45:23,469 with a bunch of cars on it off in the distance? 850 00:45:23,470 --> 00:45:24,346 There's only one way to find out. 851 00:45:24,347 --> 00:45:27,265 Erik, what the heck? Where are you going? 852 00:45:27,266 --> 00:45:29,308 I'm gonna track these lights down. 853 00:45:29,309 --> 00:45:31,144 I bet you someone's screwing with us. 854 00:45:31,145 --> 00:45:32,437 Erik, you're nuts! 855 00:45:32,438 --> 00:45:34,480 I mean, it's pitch black out there. 856 00:45:34,481 --> 00:45:36,149 You don't know what you're stepping on. 857 00:45:36,150 --> 00:45:37,859 Erik, I'm with ya. I'm coming too! 858 00:45:37,860 --> 00:45:39,402 Matt! 859 00:45:39,403 --> 00:45:40,821 Erik! 860 00:45:43,824 --> 00:45:44,991 What are you doing? 861 00:45:53,333 --> 00:45:54,333 Erik. 862 00:45:55,878 --> 00:45:57,463 Erik, are you okay? 863 00:46:18,442 --> 00:46:20,194 What just happened? 864 00:46:22,613 --> 00:46:23,946 Erik. 865 00:47:03,362 --> 00:47:06,447 You know, people in Marfa talk in circles. 866 00:47:06,448 --> 00:47:07,698 No, not circles. 867 00:47:07,699 --> 00:47:09,033 Soliloquies. 868 00:47:09,034 --> 00:47:12,162 Some kind of poetic verse you can't under... 869 00:47:47,322 --> 00:47:48,657 Hey, are you okay? 870 00:47:49,908 --> 00:47:50,908 I guess. 871 00:47:54,288 --> 00:47:55,539 So, I've been thinking. 872 00:47:59,042 --> 00:48:00,042 Yeah? 873 00:48:01,295 --> 00:48:03,504 Allie and I went to the store today 874 00:48:03,505 --> 00:48:05,840 and bought gemstones, a crystal ball, 875 00:48:05,841 --> 00:48:09,510 talked about astral travel and taro cards- 876 00:48:09,511 --> 00:48:10,928 Yeah, and? 877 00:48:10,929 --> 00:48:11,929 And, 878 00:48:13,974 --> 00:48:17,019 since being here you've had some guy following us around, 879 00:48:17,895 --> 00:48:20,354 a gypsy tried to tell you your fortune, 880 00:48:20,355 --> 00:48:21,189 you've been hearing someone 881 00:48:21,190 --> 00:48:22,523 whispering to you in the shower, 882 00:48:22,524 --> 00:48:24,692 and now you've been knocked over by lights. 883 00:48:24,693 --> 00:48:25,903 Yeah, tell me about it. 884 00:48:29,823 --> 00:48:31,033 What are you getting at? 885 00:48:36,330 --> 00:48:37,456 I think... 886 00:48:43,670 --> 00:48:44,795 I think there's some kind of 887 00:48:44,796 --> 00:48:46,465 spellbound curse on this town. 888 00:48:48,675 --> 00:48:51,719 Maybe voodoo or witchcraft 889 00:48:51,720 --> 00:48:52,970 and the list can keep on 890 00:48:52,971 --> 00:48:54,181 but you get my point. 891 00:48:55,432 --> 00:48:56,432 And? 892 00:48:58,727 --> 00:49:00,187 I gotta show you something. 893 00:49:01,563 --> 00:49:02,980 I discovered this just a few minutes ago, 894 00:49:02,981 --> 00:49:05,525 so no one else has seen this and no one else knows. 895 00:49:07,069 --> 00:49:08,319 Okay. 896 00:49:08,320 --> 00:49:09,320 I was going over the photos 897 00:49:09,321 --> 00:49:10,613 I've taken over the course of this trip 898 00:49:10,614 --> 00:49:14,701 and I gotta show you the one of you with that gypsy. 899 00:49:15,869 --> 00:49:17,328 I think that's where this whole mess started. 900 00:49:17,329 --> 00:49:18,163 It's with her. 901 00:49:18,164 --> 00:49:19,580 Well you take pictures and videos 902 00:49:19,581 --> 00:49:20,665 of everything and everyone. 903 00:49:20,666 --> 00:49:22,584 So, I'm not surprised. 904 00:49:23,669 --> 00:49:24,669 Okay. 905 00:49:27,547 --> 00:49:29,924 Okay, so remember sitting down with her? 906 00:49:29,925 --> 00:49:31,051 Yes, of course I do. 907 00:49:32,052 --> 00:49:34,428 And remember how weird she was? 908 00:49:34,429 --> 00:49:35,429 Yeah. 909 00:49:37,766 --> 00:49:39,559 Okay, take a look at this picture. 910 00:49:44,940 --> 00:49:45,940 See anything? 911 00:49:55,617 --> 00:49:56,617 Yeah. 912 00:49:57,577 --> 00:49:59,412 I see two chairs in a booth. 913 00:49:59,413 --> 00:50:00,413 Yeah. What about it? 914 00:50:00,414 --> 00:50:02,708 Maybe I should've asked you what you don't see. 915 00:50:07,295 --> 00:50:08,130 I'm not following. Just tell me. 916 00:50:08,131 --> 00:50:09,463 What you don't see, Erik, 917 00:50:09,464 --> 00:50:11,967 is neither of you two sitting in those two chairs. 918 00:50:13,051 --> 00:50:14,468 You're not in your chair 919 00:50:14,469 --> 00:50:15,594 and the gypsy isn't in hers, 920 00:50:15,595 --> 00:50:17,680 but you know as well as I do y'all were both, 921 00:50:17,681 --> 00:50:19,265 you were both in those two chairs. 922 00:50:19,266 --> 00:50:20,933 So what? 923 00:50:20,934 --> 00:50:21,768 So what? 924 00:50:21,769 --> 00:50:23,144 So I'm telling you, I know you were in this picture 925 00:50:23,145 --> 00:50:23,979 when I took it, okay? 926 00:50:23,980 --> 00:50:26,272 Just, just trust me on this. 927 00:50:26,273 --> 00:50:27,524 Okay, I mean. 928 00:50:30,068 --> 00:50:31,068 I thought I was. 929 00:50:32,571 --> 00:50:34,655 But that doesn't mean the timing was off. 930 00:50:34,656 --> 00:50:35,781 Maybe you took the picture when we got up. 931 00:50:35,782 --> 00:50:37,659 Just take my word for it, Erik. 932 00:50:39,161 --> 00:50:40,369 You know that gypsy never got up 933 00:50:40,370 --> 00:50:41,579 the entire time we were there. 934 00:50:41,580 --> 00:50:42,580 So explain that. 935 00:50:45,834 --> 00:50:46,834 Okay. 936 00:50:48,503 --> 00:50:50,213 Where are you going with all this? 937 00:50:51,548 --> 00:50:54,718 Erik, that gypsy cast a spell on you. 938 00:50:59,514 --> 00:51:00,348 Are you serious? 939 00:51:00,349 --> 00:51:01,932 I'm being dead serious, Erik. 940 00:51:01,933 --> 00:51:03,851 You've been weird ever since then. 941 00:51:03,852 --> 00:51:07,396 I mean, above and beyond your normal realm of weirdness, 942 00:51:07,397 --> 00:51:09,023 which is really, really weird. 943 00:51:09,024 --> 00:51:11,067 Okay, okay. 944 00:51:11,068 --> 00:51:14,445 Look, you have my attention. 945 00:51:14,446 --> 00:51:15,739 Oh, well that's a start. 946 00:51:18,325 --> 00:51:20,117 Let's keep this between you and I. 947 00:51:20,118 --> 00:51:20,994 Okay? 948 00:51:20,995 --> 00:51:22,203 Let's get our facts a little straighter 949 00:51:22,204 --> 00:51:23,830 before we clue the other two in. 950 00:51:24,706 --> 00:51:25,706 Okay. 951 00:51:26,750 --> 00:51:27,958 I'm not sold on this theory 952 00:51:27,959 --> 00:51:31,504 just because of a picture you took of two empty chairs. 953 00:51:31,505 --> 00:51:34,382 And we're leaving tomorrow anyway, so. 954 00:52:06,790 --> 00:52:08,457 Oh, don't worry. I saw that. 955 00:52:08,458 --> 00:52:09,292 You saw that? Mm-hmm. 956 00:52:09,293 --> 00:52:11,044 Oh hey, look who's headed this way. 957 00:52:12,129 --> 00:52:13,254 It's the freaks from the gas station. 958 00:52:13,255 --> 00:52:14,797 Mm-hmm. 959 00:52:14,798 --> 00:52:16,757 I mean, look at his clothes. 960 00:52:16,758 --> 00:52:18,384 Wilmer? Yeah, Wilmer! 961 00:52:18,385 --> 00:52:21,262 Shh, he might hear you, Allie. 962 00:52:21,263 --> 00:52:22,638 Do you think it matters? 963 00:52:22,639 --> 00:52:25,641 I mean, if we actually ran 964 00:52:25,642 --> 00:52:27,226 do you think they'd actually catch up? 965 00:52:27,227 --> 00:52:28,352 Yeah, no joke. 966 00:52:28,353 --> 00:52:30,104 That one dude is still rolling around 967 00:52:30,105 --> 00:52:32,606 on his little cooler thingy-ma-jig. 968 00:52:32,607 --> 00:52:34,733 Okay, is thingy-ma-jig even a real word? 969 00:52:34,734 --> 00:52:35,901 It is when you have no other words 970 00:52:35,902 --> 00:52:37,528 to describe that thing. 971 00:52:37,529 --> 00:52:38,363 Yeah, I have a word for you. 972 00:52:38,364 --> 00:52:40,406 Wacko, straight up wack jobs. 973 00:52:40,407 --> 00:52:43,075 And don't ask me if that's a real word, Eden. 974 00:52:43,076 --> 00:52:45,119 I'm pretty sure it's still in the urban dictionary. 975 00:52:45,120 --> 00:52:46,537 No, I'm with you, Allie. 976 00:52:46,538 --> 00:52:48,664 It definitely fits both of them. 977 00:52:48,665 --> 00:52:49,499 Yeah. 978 00:52:49,500 --> 00:52:51,250 It's probably safe to say 979 00:52:51,251 --> 00:52:53,961 that their antennas aren't picking up all the channels. 980 00:52:53,962 --> 00:52:55,171 More like nothing at all. 981 00:52:55,172 --> 00:52:56,006 Shut up, guys. 982 00:52:56,007 --> 00:52:57,256 They are way too close 983 00:52:57,257 --> 00:52:58,591 for y'all to be talking this loud. 984 00:52:58,592 --> 00:53:00,969 Do you think it matters? 985 00:53:12,647 --> 00:53:14,023 They really are creepy, man. 986 00:53:14,024 --> 00:53:15,858 I'm so glad they didn't engage. 987 00:53:15,859 --> 00:53:17,276 Shoot, we're lucky they didn't hear us. 988 00:53:17,277 --> 00:53:18,111 It's so creepy. 989 00:53:18,112 --> 00:53:19,361 They didn't even say anything at all. 990 00:53:19,362 --> 00:53:22,990 Yeah, they were definitely in their own little worlds. 991 00:53:22,991 --> 00:53:24,533 Hey, don't turn around. 992 00:53:24,534 --> 00:53:26,369 Don't even look at those guys again. 993 00:53:27,579 --> 00:53:28,496 Okay, was it just me 994 00:53:28,497 --> 00:53:30,790 or did that guy have Wilmer's shirt on? 995 00:53:32,083 --> 00:53:34,335 I mean, that's pretty weird, guys. 996 00:53:34,336 --> 00:53:35,836 Totally cray-cray. 997 00:53:35,837 --> 00:53:37,504 Why are they even here anyway? 998 00:53:37,505 --> 00:53:38,505 They don't really seem like the type 999 00:53:38,506 --> 00:53:40,466 to just be walking around for exercise. 1000 00:53:40,467 --> 00:53:42,051 Who honestly cares? 1001 00:53:42,052 --> 00:53:43,594 Okay, now let's not get all sentimental about it. 1002 00:53:43,595 --> 00:53:45,096 Yeah, let's not. 1003 00:53:46,181 --> 00:53:47,223 I have an appetite. 1004 00:53:47,224 --> 00:53:48,934 I wanna eat and get out of Marfa. 1005 00:53:59,861 --> 00:54:00,861 Hey Tux Man, 1006 00:54:02,447 --> 00:54:04,365 can I have a BLT please? 1007 00:54:04,366 --> 00:54:05,200 A what? 1008 00:54:05,200 --> 00:54:06,200 A BLT? 1009 00:54:07,077 --> 00:54:10,621 Uh, I guess we can make you one without the B. 1010 00:54:10,622 --> 00:54:11,831 What's the B, Tux Man? 1011 00:54:12,666 --> 00:54:14,334 The B is for bacon, kid. 1012 00:54:15,585 --> 00:54:17,795 So just lettuce and tomato, Tux Man? 1013 00:54:17,796 --> 00:54:18,879 No bacon? 1014 00:54:18,880 --> 00:54:20,172 That's what I'm saying, kid. 1015 00:54:20,173 --> 00:54:21,590 That's what I'm saying. 1016 00:54:21,591 --> 00:54:23,592 What kind of sandwich is that? 1017 00:54:23,593 --> 00:54:25,135 One with no bacon. 1018 00:54:25,136 --> 00:54:26,595 I got a kebab. 1019 00:54:26,596 --> 00:54:28,264 I got hummus. 1020 00:54:28,265 --> 00:54:30,349 But I can't make you a BLT. 1021 00:54:30,350 --> 00:54:31,850 I ain't got it. 1022 00:54:31,851 --> 00:54:34,354 You're gonna have to pick something else out, kid. 1023 00:55:15,395 --> 00:55:18,105 That cute kid wanted his BLT pretty badly, huh? 1024 00:55:18,106 --> 00:55:20,984 Yeah, I guess he didn't get this place has a fancy menu. 1025 00:55:23,320 --> 00:55:24,154 So do you guys think 1026 00:55:24,155 --> 00:55:27,323 that man in the dark the other night was Wilmer? 1027 00:55:27,324 --> 00:55:28,490 Look, he didn't deny it. 1028 00:55:28,491 --> 00:55:29,616 Who cares? 1029 00:55:29,617 --> 00:55:31,410 Eden's right, though. 1030 00:55:31,411 --> 00:55:33,662 I've been wondering the same thing. 1031 00:55:33,663 --> 00:55:34,830 I wouldn't think twice about it 1032 00:55:34,831 --> 00:55:37,791 if everyone else here wasn't so weird. 1033 00:55:37,792 --> 00:55:39,168 Yeah. 1034 00:55:39,169 --> 00:55:40,128 I think this whole town is getting to us. 1035 00:55:40,129 --> 00:55:41,879 Which is exactly why we're eating 1036 00:55:41,880 --> 00:55:43,340 and getting back on the road. 1037 00:55:44,299 --> 00:55:45,966 Goodbye, Marfa! 1038 00:55:45,967 --> 00:55:47,344 Out of here. 1039 00:55:49,471 --> 00:55:51,680 Have any of y'all thought about 1040 00:55:51,681 --> 00:55:52,807 having a bucket list? 1041 00:55:53,767 --> 00:55:55,601 You know, things you wanna accomplish before you die? 1042 00:55:55,602 --> 00:55:57,353 Bucket list? 1043 00:55:57,354 --> 00:55:59,980 Come on, that's for folks dodging coffins. 1044 00:55:59,981 --> 00:56:01,315 I haven't even started my life yet. 1045 00:56:01,316 --> 00:56:02,734 I'm barely 20 years old. 1046 00:56:04,486 --> 00:56:05,987 Well seeing how bad you look 1047 00:56:07,280 --> 00:56:08,989 and that curse the gypsy put on you, 1048 00:56:08,990 --> 00:56:12,785 I'd say you start thinking bucket list pretty soon, buddy. 1049 00:56:12,786 --> 00:56:15,662 You know, I told him the exact same thing. 1050 00:56:15,663 --> 00:56:17,039 How do you mean? 1051 00:56:17,040 --> 00:56:18,415 Just that the gypsy either cursed him 1052 00:56:18,416 --> 00:56:19,292 or cast a spell on him. 1053 00:56:19,293 --> 00:56:20,877 Hey, come on now. 1054 00:56:21,961 --> 00:56:23,922 Or we could just drop all that and eat. 1055 00:56:25,382 --> 00:56:26,924 Sorry for bringing something up 1056 00:56:26,925 --> 00:56:28,676 most folks would get excited about. 1057 00:56:29,552 --> 00:56:32,638 So you bring up what we wanna do before we die? 1058 00:56:32,639 --> 00:56:33,932 Yeah. No, thank you. 1059 00:56:35,683 --> 00:56:38,519 Y'all need to chill out a whole lot. 1060 00:56:44,734 --> 00:56:46,443 Where do you think they're going? 1061 00:56:46,444 --> 00:56:49,572 Let's go see what's going on. 1062 00:57:03,420 --> 00:57:04,879 They seem to like it here. 1063 00:57:07,590 --> 00:57:08,799 You think so? 1064 00:57:08,800 --> 00:57:09,843 Yeah, I do. 1065 00:57:10,844 --> 00:57:12,178 I think they're gonna stay. 1066 00:57:13,721 --> 00:57:14,721 How about you? 1067 00:57:15,932 --> 00:57:17,434 You still planning on leaving? 1068 00:57:18,601 --> 00:57:19,602 What do you think? 1069 00:57:20,728 --> 00:57:22,397 I think that you're confused. 1070 00:57:23,481 --> 00:57:25,817 I think you don't know where you should be. 1071 00:57:29,487 --> 00:57:30,655 Look out there, Vincent. 1072 00:57:32,031 --> 00:57:33,031 What do you see? 1073 00:57:34,909 --> 00:57:35,909 Where are you gonna go? 1074 00:57:35,910 --> 00:57:37,954 What are you gonna do when you get there? 1075 00:57:38,872 --> 00:57:40,457 When are you gonna understand 1076 00:57:41,749 --> 00:57:43,126 that you belong here? 1077 00:57:46,129 --> 00:57:47,129 No, I don't. 1078 00:57:48,339 --> 00:57:49,632 Come on, Vincent. 1079 00:57:51,092 --> 00:57:53,969 Vincent, why don't you stick around, huh? 1080 00:57:53,970 --> 00:57:55,054 I need you, Vincent. 1081 00:57:56,264 --> 00:57:57,973 We gotta keep everybody in line, man. 1082 00:57:57,974 --> 00:57:59,349 I need you. 1083 00:57:59,350 --> 00:58:00,350 Vincent! 1084 00:58:01,769 --> 00:58:03,438 It's getting late now. 1085 00:58:14,991 --> 00:58:16,367 Choosing the right moment. 1086 00:58:17,952 --> 00:58:21,038 That, that's what it comes down to. 1087 00:58:24,667 --> 00:58:26,335 I told you all someone needed help, didn't I? 1088 00:58:26,336 --> 00:58:27,711 Oh my God. 1089 00:58:27,712 --> 00:58:28,963 I wonder what happened. 1090 00:58:29,881 --> 00:58:31,340 I only see one car. 1091 00:58:31,341 --> 00:58:32,175 Yeah. 1092 00:58:32,176 --> 00:58:33,536 It looks like it just rolled over. 1093 00:58:34,385 --> 00:58:38,180 Maybe the driver fell asleep or something. 1094 00:58:38,181 --> 00:58:39,681 Oh, goodness. 1095 00:58:39,682 --> 00:58:41,683 Any idea what happened? 1096 00:58:41,684 --> 00:58:42,893 No. 1097 00:58:50,610 --> 00:58:53,320 Erik, are you okay? Erik! 1098 00:59:06,042 --> 00:59:07,042 Deja vu. 1099 00:59:12,966 --> 00:59:15,467 Let me see, Erik. 1100 00:59:15,468 --> 00:59:16,468 What? 1101 00:59:31,401 --> 00:59:32,610 I've been here before. 1102 00:59:35,238 --> 00:59:36,238 Erik. 1103 00:59:37,740 --> 00:59:38,740 That's your car. 1104 00:59:40,118 --> 00:59:41,995 That's the car that we were riding in. 1105 00:59:58,261 --> 00:59:59,803 Where do you think they're going? 1106 00:59:59,804 --> 01:00:02,974 Let's go see what's going on. 1107 01:00:46,059 --> 01:00:47,559 We've got people in here. 1108 01:00:47,560 --> 01:00:49,019 I have no vitals. 1109 01:00:49,020 --> 01:00:50,020 I think I get it. 1110 01:00:51,731 --> 01:00:53,107 Get what, Erik? 1111 01:00:54,651 --> 01:00:55,651 Erik. 1112 01:00:55,652 --> 01:00:58,404 That is your car, Erik. 1113 01:01:00,198 --> 01:01:01,907 You're the man from the bar. 1114 01:01:07,747 --> 01:01:10,750 Oh, your perceptive capabilities are just astounding. 1115 01:01:18,091 --> 01:01:19,091 You, sir. 1116 01:01:21,886 --> 01:01:23,178 You've been here already. 1117 01:01:23,179 --> 01:01:25,390 And you, Erik, 1118 01:01:26,391 --> 01:01:28,351 you've definitely been here before. 1119 01:01:48,538 --> 01:01:49,372 Erik. 1120 01:01:49,373 --> 01:01:51,206 Let me see, Erik. 1121 01:01:55,461 --> 01:01:56,920 He's right. 1122 01:01:56,921 --> 01:01:58,423 You all have been here before. 1123 01:02:00,717 --> 01:02:01,967 I need you guys to back up. 1124 01:02:01,968 --> 01:02:03,927 I want you guys to back up. 1125 01:02:03,928 --> 01:02:05,555 Come on, guys. You need to back up. 1126 01:02:07,557 --> 01:02:10,183 What? No, no. 1127 01:02:10,184 --> 01:02:11,810 No. 1128 01:02:11,811 --> 01:02:13,980 Hey, hey, hey, hey, hey. 1129 01:02:14,897 --> 01:02:16,022 It's okay. 1130 01:02:16,023 --> 01:02:17,566 Hey, hey. 1131 01:02:17,567 --> 01:02:18,818 Hey, it's okay. 1132 01:02:20,445 --> 01:02:21,445 It's okay. 1133 01:02:22,613 --> 01:02:23,613 Allie. 1134 01:02:25,783 --> 01:02:28,452 Allie, what are you looking at? 1135 01:02:38,087 --> 01:02:39,087 The ticket. 1136 01:02:41,966 --> 01:02:43,050 I don't know. 1137 01:02:46,512 --> 01:02:47,513 I forgot to read it. 1138 01:02:49,682 --> 01:02:51,267 What does it say? 1139 01:02:53,936 --> 01:02:55,062 At this point, 1140 01:02:56,189 --> 01:02:57,356 it can't get any worse. 1141 01:02:58,733 --> 01:03:00,109 Allie, just tell us. 1142 01:03:02,361 --> 01:03:04,780 Remember what I tried telling you all 1143 01:03:04,781 --> 01:03:06,908 that night at the observatory? 1144 01:03:10,995 --> 01:03:13,371 Why is a picture of them in here? 1145 01:03:13,372 --> 01:03:14,372 What? 1146 01:03:16,167 --> 01:03:18,795 We never understood a single word you said! 1147 01:03:23,674 --> 01:03:24,674 Oh my God. 1148 01:03:27,595 --> 01:03:28,595 It's you. 1149 01:03:29,931 --> 01:03:30,931 You're Wilmer. 1150 01:03:32,642 --> 01:03:35,268 Every beginning has an end. 1151 01:03:35,269 --> 01:03:40,191 Life, lives, your lives, our lives. 1152 01:03:42,401 --> 01:03:43,444 Dead or alive. 1153 01:03:46,906 --> 01:03:49,033 What do you mean your lives? 1154 01:03:50,034 --> 01:03:51,368 What Wilmer is trying to say 1155 01:03:51,369 --> 01:03:53,996 is that we've been here with you before. 1156 01:03:55,081 --> 01:03:56,748 What? 1157 01:03:56,749 --> 01:03:57,916 Tell 'em. 1158 01:03:57,917 --> 01:03:59,502 Be more specific. 1159 01:04:03,589 --> 01:04:07,093 Wilmer, Norman from the diner, and myself, 1160 01:04:08,261 --> 01:04:09,261 we've been here. 1161 01:04:10,513 --> 01:04:13,057 The waitress, Donna. 1162 01:04:14,100 --> 01:04:15,309 That smile, 1163 01:04:16,227 --> 01:04:19,062 that very hospitality seen in diners and truck stops 1164 01:04:19,063 --> 01:04:20,147 across the country. 1165 01:04:21,482 --> 01:04:23,900 The mayor knew she had loyalty 1166 01:04:23,901 --> 01:04:26,820 and didn't have the courage to move on. 1167 01:04:26,821 --> 01:04:29,073 Donna died in the '50s. 1168 01:04:30,825 --> 01:04:33,159 What the lady here, Miss Monroe, 1169 01:04:33,160 --> 01:04:34,327 is trying to say, 1170 01:04:34,328 --> 01:04:36,830 we pretty much stood like you 1171 01:04:36,831 --> 01:04:40,585 and we stared into the abyss of our own bodies. 1172 01:04:42,086 --> 01:04:45,923 The man at the bar, the eccentric Norman, 1173 01:04:46,841 --> 01:04:49,050 a child of the '70s, 1174 01:04:49,051 --> 01:04:51,052 always saw things his way 1175 01:04:51,053 --> 01:04:54,389 uniquely without consequence. 1176 01:04:54,390 --> 01:04:56,266 Maybe that's why Marfa 1177 01:04:56,267 --> 01:04:58,727 was all too comfortable for him. 1178 01:04:58,728 --> 01:05:00,897 Just like you all are now. 1179 01:05:03,983 --> 01:05:04,983 Wilmer. 1180 01:05:06,360 --> 01:05:07,361 The man in the dark. 1181 01:05:09,572 --> 01:05:10,907 The wise one of the bunch. 1182 01:05:14,243 --> 01:05:15,912 His wisdom is what held him back. 1183 01:05:17,288 --> 01:05:19,415 Always too afraid to try and move on. 1184 01:05:20,541 --> 01:05:22,877 Although he's been debating that with himself 1185 01:05:24,003 --> 01:05:26,172 ever since his death back in the '60s. 1186 01:05:28,549 --> 01:05:29,549 When? 1187 01:05:30,927 --> 01:05:31,969 When did this happen? 1188 01:05:32,887 --> 01:05:34,429 For us? 1189 01:05:34,430 --> 01:05:36,389 A very long time ago. 1190 01:05:36,390 --> 01:05:41,019 We all passed on in our own time, individually. 1191 01:05:41,020 --> 01:05:42,020 No! 1192 01:05:43,522 --> 01:05:45,523 I mean the car wreck. 1193 01:05:45,524 --> 01:05:47,193 We need to get home. 1194 01:05:48,819 --> 01:05:50,029 Good luck to you, too. 1195 01:05:51,614 --> 01:05:53,491 I hope that home is where you end up. 1196 01:05:57,328 --> 01:05:58,746 Not sure what that means. 1197 01:05:59,664 --> 01:06:01,707 That's exactly where we're headed. 1198 01:06:34,991 --> 01:06:38,411 Death stared him in the face. 1199 01:06:41,497 --> 01:06:44,208 His own subconscious even grabbed him. 1200 01:06:46,794 --> 01:06:48,253 Erik. 1201 01:06:48,254 --> 01:06:50,130 It's because of you. 1202 01:06:50,131 --> 01:06:51,631 Go to the lights. 1203 01:06:51,632 --> 01:06:55,677 The gypsy never stopped whispering in his ear. 1204 01:06:55,678 --> 01:06:57,263 But he missed all the clues. 1205 01:07:38,220 --> 01:07:39,846 Hey Erik, 1206 01:07:39,847 --> 01:07:41,681 you still good to drive, man? 1207 01:07:41,682 --> 01:07:43,184 Heck yeah, dude. 1208 01:07:44,226 --> 01:07:45,227 All right. 1209 01:07:47,813 --> 01:07:48,981 Bye, dinosaur. 1210 01:07:50,608 --> 01:07:52,942 Erik has something he'd like to confess. 1211 01:07:52,943 --> 01:07:54,903 She's here too. Why not? 1212 01:07:54,904 --> 01:07:55,987 Why not? 1213 01:07:55,988 --> 01:07:58,948 The gypsy, Heather. 1214 01:07:58,949 --> 01:08:00,785 She died in the 1980s. 1215 01:08:01,827 --> 01:08:04,287 Not much of a fortune teller, 1216 01:08:04,288 --> 01:08:06,999 but then again, which of us is? 1217 01:08:09,085 --> 01:08:10,753 So what do you need to tell us? 1218 01:08:12,004 --> 01:08:14,923 Tell them what you did back at the gas station. 1219 01:08:14,924 --> 01:08:16,633 How you all got here. 1220 01:08:16,634 --> 01:08:17,926 They have a right to know. 1221 01:08:20,679 --> 01:08:22,139 Erik, just say it. 1222 01:08:28,312 --> 01:08:29,313 I'd been drinking. 1223 01:08:33,359 --> 01:08:35,611 I put alcohol in my drink at the gas station. 1224 01:08:37,446 --> 01:08:39,489 I wasn't in the right frame of mind to drive. 1225 01:08:39,490 --> 01:08:40,324 I'm sorry. 1226 01:08:45,788 --> 01:08:47,413 You killed us! 1227 01:08:47,414 --> 01:08:48,414 Huh? 1228 01:08:49,959 --> 01:08:50,792 And I killed us too. 1229 01:08:50,792 --> 01:08:51,627 Why didn't you just let me drive? 1230 01:08:51,627 --> 01:08:52,627 No, stop! 1231 01:08:53,546 --> 01:08:54,380 What's done is done. 1232 01:09:02,888 --> 01:09:06,141 I'm sorry doesn't even begin to cut it. 1233 01:09:06,142 --> 01:09:09,477 It's what you all do now that counts. 1234 01:09:09,478 --> 01:09:10,771 Move on. 1235 01:09:12,690 --> 01:09:14,190 Trust in us! 1236 01:09:14,191 --> 01:09:15,650 Testify! 1237 01:09:15,651 --> 01:09:17,653 Do not let this keep you here. 1238 01:09:21,115 --> 01:09:22,491 Keep us from what? Huh? 1239 01:09:23,951 --> 01:09:26,411 The car wreck concludes everything. 1240 01:09:26,412 --> 01:09:29,289 No, you're not listening, my darling. 1241 01:09:29,290 --> 01:09:31,540 You need to move on just like Wilmer told you. 1242 01:09:31,541 --> 01:09:32,376 We never had the courage 1243 01:09:32,377 --> 01:09:33,919 which is why we are still here. 1244 01:09:37,214 --> 01:09:38,048 I've been a waitress 1245 01:09:38,049 --> 01:09:39,550 a lot longer than you may think. 1246 01:09:41,218 --> 01:09:44,180 We're stuck here, here in this town. 1247 01:09:47,683 --> 01:09:50,144 You're stuck in Marfa. 1248 01:09:51,437 --> 01:09:54,398 Yeah, in Marfa. 1249 01:09:58,360 --> 01:10:00,820 Well, yes and no. 1250 01:10:00,821 --> 01:10:01,655 You see, Marfa is where the living 1251 01:10:01,656 --> 01:10:03,365 and the dead cross roads. 1252 01:10:04,325 --> 01:10:05,491 We don't interact with each other, 1253 01:10:05,492 --> 01:10:07,827 but we share the same space together. 1254 01:10:09,621 --> 01:10:10,456 Yeah? 1255 01:10:10,457 --> 01:10:12,333 That sounds like purgatory. 1256 01:10:13,626 --> 01:10:15,001 Right you are! 1257 01:10:15,002 --> 01:10:17,963 This is what we've been trying to share with you. 1258 01:10:20,674 --> 01:10:22,424 I wanted to. 1259 01:10:22,425 --> 01:10:24,553 Miss Monroe told me not to. 1260 01:10:25,429 --> 01:10:27,763 I've just been trying to save you some moves, 1261 01:10:27,764 --> 01:10:29,266 cut to the chase. 1262 01:10:30,934 --> 01:10:32,977 You didn't need to tell them. 1263 01:10:32,978 --> 01:10:34,813 They need to figure it out on their own. 1264 01:10:39,985 --> 01:10:42,361 I just wanted them to get out of this town 1265 01:10:42,362 --> 01:10:46,075 and it could be so different for them. 1266 01:10:50,329 --> 01:10:51,956 You know as well as we all do, 1267 01:10:52,957 --> 01:10:53,958 what's done is done. 1268 01:10:55,709 --> 01:10:56,752 Not necessarily. 1269 01:10:58,254 --> 01:11:00,047 If they will listen to us right now, 1270 01:11:01,215 --> 01:11:03,384 things could be different. 1271 01:11:09,306 --> 01:11:10,473 Like I told you all 1272 01:11:10,474 --> 01:11:13,558 that night at the observatory, 1273 01:11:13,559 --> 01:11:16,271 those lights were a sign 1274 01:11:16,272 --> 01:11:18,273 to protect those who would listen, 1275 01:11:19,566 --> 01:11:24,279 that an ending is just simply a new beginning. 1276 01:11:24,280 --> 01:11:26,739 What does that even mean, man? Come on. 1277 01:11:26,740 --> 01:11:27,740 A new beginning. 1278 01:11:29,451 --> 01:11:30,369 A new beginning? 1279 01:11:30,370 --> 01:11:31,619 We're dead! 1280 01:11:31,620 --> 01:11:33,413 To your new life. 1281 01:11:33,414 --> 01:11:34,664 This is where you're at 1282 01:11:34,665 --> 01:11:37,917 right here, right now. 1283 01:11:37,918 --> 01:11:40,086 Do not dwell on this. 1284 01:11:40,087 --> 01:11:42,464 Do not put roots down in Marfa. 1285 01:11:44,508 --> 01:11:45,675 Y'all need to move on. 1286 01:11:46,969 --> 01:11:47,969 What if... 1287 01:11:50,723 --> 01:11:52,516 What if we never came to Marfa? 1288 01:11:56,645 --> 01:12:01,650 Oh my god. 1289 01:12:04,570 --> 01:12:07,488 Look, I know you can't stay. 1290 01:12:07,489 --> 01:12:09,490 I know you have to go 1291 01:12:09,491 --> 01:12:10,951 and I know they have to go. 1292 01:12:12,870 --> 01:12:14,788 Henry, come with me. 1293 01:12:16,415 --> 01:12:19,335 I'm too afraid of my own judgment. 1294 01:12:20,960 --> 01:12:23,046 They have free will, so do you. 1295 01:12:23,047 --> 01:12:25,174 They need to leave and I'm leaving with them. 1296 01:12:26,550 --> 01:12:27,550 I can't. 1297 01:12:30,763 --> 01:12:31,763 Why not, Henry? 1298 01:12:33,766 --> 01:12:34,766 The mayor, 1299 01:12:35,601 --> 01:12:38,478 the official gatekeeper of Marfa. 1300 01:12:39,938 --> 01:12:41,857 I'm not really sure when he passed. 1301 01:12:42,775 --> 01:12:43,942 He's always been here 1302 01:12:44,860 --> 01:12:46,652 holding people down, 1303 01:12:46,653 --> 01:12:49,073 keeping them from moving on. 1304 01:12:50,866 --> 01:12:52,284 Walk to the light. 1305 01:13:27,361 --> 01:13:28,529 For once in my life 1306 01:13:30,406 --> 01:13:31,990 I actually saw this one coming. 1307 01:13:35,452 --> 01:13:38,329 I hitchhiked my way across the country 1308 01:13:38,330 --> 01:13:39,748 until I ended up right here. 1309 01:13:40,874 --> 01:13:41,874 Marfa. 1310 01:13:43,168 --> 01:13:45,087 Quiet, peaceful. 1311 01:13:47,089 --> 01:13:50,550 I've been restless ever since that day claimed my life. 1312 01:13:52,969 --> 01:13:53,804 You're not the only one 1313 01:13:53,805 --> 01:13:55,221 who bought a fortune telling ticket 1314 01:13:55,222 --> 01:13:57,391 at that gas station, Allie. 1315 01:13:59,768 --> 01:14:00,768 You got one too? 1316 01:14:02,771 --> 01:14:03,896 Did you read it? 1317 01:14:03,897 --> 01:14:05,481 Yes. 1318 01:14:05,482 --> 01:14:06,482 I read mine. 1319 01:14:08,068 --> 01:14:09,318 But you never read yours. 1320 01:14:11,655 --> 01:14:13,072 Here's what I know. 1321 01:14:13,073 --> 01:14:14,991 They always taught us 1322 01:14:14,992 --> 01:14:16,410 never pick up hitchhikers, 1323 01:14:17,995 --> 01:14:19,495 but they never told us about the dangers 1324 01:14:19,496 --> 01:14:21,789 of getting in cars with strangers. 1325 01:14:21,790 --> 01:14:22,790 Wait, what? 1326 01:14:23,834 --> 01:14:25,377 You knew this was gonna happen? 1327 01:14:26,462 --> 01:14:30,465 You knew if you'd get in the car with us, you'd die? 1328 01:14:30,466 --> 01:14:31,966 He hoped it wouldn't come to this. 1329 01:14:31,967 --> 01:14:33,176 That's right. 1330 01:14:33,177 --> 01:14:36,053 He hoped y'all would read the ticket. 1331 01:14:36,054 --> 01:14:36,889 Well since you've been here, 1332 01:14:36,890 --> 01:14:38,932 you've been hanging around us quite a bit. 1333 01:14:42,686 --> 01:14:43,686 I was hoping to have someone 1334 01:14:43,687 --> 01:14:45,564 to face the fear of the unknown with. 1335 01:14:46,940 --> 01:14:50,067 That's certainly looking at the glass half full, 1336 01:14:50,068 --> 01:14:51,653 especially at a time like this. 1337 01:14:56,407 --> 01:14:57,659 Are they all... 1338 01:14:59,702 --> 01:15:00,537 Is that... 1339 01:15:00,538 --> 01:15:01,745 Are they... 1340 01:15:01,746 --> 01:15:03,498 I'm afraid so. 1341 01:15:03,499 --> 01:15:05,250 I'm gonna have to ask you to leave. 1342 01:15:08,170 --> 01:15:09,588 That's Vincent. 1343 01:15:11,340 --> 01:15:12,423 That's my husband. 1344 01:15:26,563 --> 01:15:31,193 Zoe, I've been trying to avoid this for years. 1345 01:15:32,818 --> 01:15:34,195 Not wanting to see the pain 1346 01:15:34,196 --> 01:15:36,782 that I caused you, 1347 01:15:39,409 --> 01:15:40,577 wanting you to move on, 1348 01:15:41,954 --> 01:15:43,413 wanting you to find someone. 1349 01:15:46,625 --> 01:15:47,834 I need to leave you now. 1350 01:15:52,005 --> 01:15:53,340 I need you to let me go. 1351 01:16:18,782 --> 01:16:23,786 ♪ After a storm ♪ 1352 01:16:23,787 --> 01:16:28,540 ♪ I wanna be brave ♪ 1353 01:16:28,541 --> 01:16:30,334 ♪ And keep you warm ♪ 1354 01:16:33,589 --> 01:16:37,967 ♪ And not fade away ♪ 1355 01:16:37,968 --> 01:16:42,973 ♪ As we float from the shore ♪ 1356 01:16:43,223 --> 01:16:45,976 ♪ Into the light ♪ 1357 01:16:47,059 --> 01:16:47,978 Come on. 1358 01:16:47,978 --> 01:16:48,937 ♪ Into your arms ♪ 1359 01:16:48,937 --> 01:16:49,937 Let's do this. 1360 01:16:51,815 --> 01:16:54,026 I think we're gonna take your advice and move on. 1361 01:16:59,281 --> 01:17:01,325 Let's see where this leads. 1362 01:17:02,159 --> 01:17:06,870 ♪ In glorious silence ♪ 1363 01:17:06,871 --> 01:17:10,791 ♪ And descending through space ♪ 1364 01:17:13,337 --> 01:17:15,380 We've been best friends for a long time. 1365 01:17:16,923 --> 01:17:18,925 Let's make this forever. 1366 01:17:20,344 --> 01:17:22,261 I love you guys. 1367 01:17:22,262 --> 01:17:24,389 Each and every one of you. 1368 01:17:25,349 --> 01:17:26,599 Me too. 1369 01:17:26,600 --> 01:17:27,600 Me three. 1370 01:17:29,978 --> 01:17:34,983 ♪ And they will enfold her outstretched hand ♪ 1371 01:17:35,567 --> 01:17:38,070 ♪ In her love ♪ 1372 01:17:53,627 --> 01:17:57,838 ♪ Into the light ♪ 1373 01:17:57,839 --> 01:18:02,343 ♪ It's hard to believe ♪ 1374 01:18:02,344 --> 01:18:06,847 ♪ It's always been ours to give ♪ 1375 01:18:06,848 --> 01:18:11,352 ♪ And to receive ♪ 1376 01:18:11,353 --> 01:18:15,648 ♪ I wanna be shameless like the sun ♪ 1377 01:18:23,490 --> 01:18:25,658 ♪ Moving into you ♪ 1378 01:18:27,869 --> 01:18:32,874 ♪ Entering light ♪ 1379 01:18:33,166 --> 01:18:36,334 ♪ Welcome ♪ 1380 01:18:36,335 --> 01:18:39,754 ♪ Inshallah, inshallah ♪ 1381 01:18:39,755 --> 01:18:43,426 ♪ Enter one ♪ 1382 01:18:43,427 --> 01:18:48,432 ♪ Amazing Grace is pouring down ♪ 1383 01:18:50,183 --> 01:18:53,977 ♪ Fear not this light ♪ 1384 01:18:53,978 --> 01:18:55,271 ♪ We are of this light divine ♪ 1385 01:18:55,272 --> 01:18:57,941 He even loaded the fortune teller's tickets. 1386 01:18:59,067 --> 01:19:00,986 His need to keep everyone in Marfa. 1387 01:19:04,030 --> 01:19:08,159 Well, that's why I took it upon myself 1388 01:19:08,160 --> 01:19:09,536 to load that last ticket. 1389 01:19:10,996 --> 01:19:14,166 The one that she never read. 1390 01:19:15,125 --> 01:19:18,169 ♪ Fear not this light ♪ 1391 01:19:18,170 --> 01:19:23,175 ♪ We are on this light divine ♪ 1392 01:19:25,844 --> 01:19:27,803 ♪ Welcome, enter one ♪ 1393 01:19:27,804 --> 01:19:29,181 As for purgatory, 1394 01:19:30,389 --> 01:19:33,852 well, it simply doesn't exist. 1395 01:19:36,480 --> 01:19:38,147 You're but a mist 1396 01:19:38,148 --> 01:19:40,107 that appears for a little while 1397 01:19:40,108 --> 01:19:41,108 and then 1398 01:19:42,778 --> 01:19:43,778 vanishes. 1399 01:19:47,365 --> 01:19:51,994 ♪ After a storm ♪ 1400 01:19:51,995 --> 01:19:56,457 ♪ I wanna let go ♪ 1401 01:19:56,458 --> 01:20:01,421 ♪ Of the things that I've done ♪ 1402 01:20:01,755 --> 01:20:06,299 ♪ Without any worry ♪ 1403 01:20:06,300 --> 01:20:11,180 ♪ I wanna come home ♪ 1404 01:20:11,181 --> 01:20:15,768 ♪ Into the light ♪ 1405 01:20:15,769 --> 01:20:20,773 ♪ Into the unknown ♪ 1406 01:20:20,816 --> 01:20:24,360 ♪ I wanna be shameless ♪ 1407 01:20:24,361 --> 01:20:26,947 ♪ Like the sun ♪ 1408 01:20:34,371 --> 01:20:38,665 ♪ Moving into you ♪ 1409 01:20:38,666 --> 01:20:43,672 ♪ Entering light ♪ 1410 01:20:44,339 --> 01:20:47,466 ♪ Welcome ♪ 1411 01:20:47,467 --> 01:20:51,053 ♪ Inshallah, inshallah ♪ 1412 01:20:51,054 --> 01:20:54,598 ♪ Enter one ♪ 1413 01:20:54,599 --> 01:20:59,563 ♪ Amazing Grace is pouring down ♪ 1414 01:21:01,523 --> 01:21:05,109 ♪ Fear not this light ♪ 1415 01:21:05,110 --> 01:21:10,115 ♪ We are on this light divine ♪ 1416 01:21:11,907 --> 01:21:15,411 ♪ So come ♪ 1417 01:21:15,412 --> 01:21:19,248 ♪ We move as one ♪ 1418 01:21:19,249 --> 01:21:24,254 ♪ Amazing Grace is pouring down ♪ 1419 01:21:26,089 --> 01:21:29,508 ♪ Fear not this light ♪ 1420 01:21:29,509 --> 01:21:34,514 ♪ We are on this light divine ♪ 1421 01:21:37,225 --> 01:21:40,312 ♪ Welcome, enter one ♪ 1422 01:23:06,982 --> 01:23:10,275 ♪ The news has come ♪ 1423 01:23:10,276 --> 01:23:14,196 ♪ The planet's spinning to a stop ♪ 1424 01:23:14,197 --> 01:23:16,573 ♪ There's nothing we can do ♪ 1425 01:23:16,574 --> 01:23:20,119 ♪ Just wait for the dim ♪ 1426 01:23:20,120 --> 01:23:23,789 ♪ We all know ♪ 1427 01:23:23,790 --> 01:23:26,875 ♪ That it's a pity shame ♪ 1428 01:23:26,876 --> 01:23:28,752 ♪ Who's to blame ♪ 1429 01:23:28,753 --> 01:23:33,674 ♪ For the reckless power down ♪ 1430 01:23:33,675 --> 01:23:37,052 ♪ But we've got ♪ 1431 01:23:37,053 --> 01:23:42,058 ♪ The last fires burning in our hearts ♪ 1432 01:23:46,646 --> 01:23:50,274 ♪ So let's ride the wave ♪ 1433 01:23:50,275 --> 01:23:55,280 ♪ A moment we will save ♪ 1434 01:23:57,032 --> 01:24:00,368 ♪ Come closer to me now ♪ 1435 01:24:09,878 --> 01:24:13,630 ♪ The world is crashing down ♪ 1436 01:24:23,224 --> 01:24:26,227 ♪ It's all over now ♪ 1437 01:24:36,196 --> 01:24:39,949 ♪ The world is crashing down ♪ 96771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.