All language subtitles for Crai nou

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,930 --> 00:00:25,410 Irina, papai vem a�. 2 00:00:25,610 --> 00:00:29,370 -N�o fala nada pra ele. -Viki, estou sem ar! 3 00:00:30,650 --> 00:00:31,890 Solta ela! 4 00:00:32,090 --> 00:00:35,130 -Deixa ela! -Garotas, o que est�o fazendo? 5 00:00:35,410 --> 00:00:37,410 -A Irina me bateu! -Eu estava dormindo! 6 00:00:37,570 --> 00:00:42,050 Sabe que horas s�o? Era pra ter trocado os len��is. 7 00:00:42,250 --> 00:00:45,330 -Eles n�o s�o minha fam�lia. -A titia disse que � a sua vez. 8 00:00:45,770 --> 00:00:47,570 Quantos anos voc� tem? 9 00:00:47,690 --> 00:00:50,530 -O que voc� fez, Viki? -Sempre a culpa � minha! 10 00:00:50,890 --> 00:00:54,090 Iura n�o vai demorar. Olha o que voc� fez! 11 00:00:55,960 --> 00:00:59,280 -Ele vai trazer uma surpresa de Londres. -Eu sei, ot�rio! 12 00:00:59,420 --> 00:01:02,040 Mada, por que ainda est� aqui? 13 00:01:05,260 --> 00:01:07,700 Irina, anda, seu pai j� vai chegar. 14 00:01:07,880 --> 00:01:11,400 O que deu na tua irm�? Faz as pazes. 15 00:01:14,140 --> 00:01:16,270 Vai pedir a ele? 16 00:01:18,640 --> 00:01:23,960 Priminha, voc� atrasou de novo as faturas para os fornecedores. 17 00:01:27,630 --> 00:01:29,360 Eu prometi que voc� vai... 18 00:01:29,480 --> 00:01:34,040 -Voc� n�o vai � cidade? -Vou. Um amigo meu pode te ajudar. 19 00:01:34,240 --> 00:01:36,360 Sai, por favor, quero trocar de roupa. 20 00:01:37,640 --> 00:01:39,790 Desce, t�? 21 00:01:59,970 --> 00:02:02,010 -Est� procurando quem? -As tampinhas. 22 00:02:02,100 --> 00:02:05,200 Como se eu tivesse tempo pra acord�-las! Viki j� esteve aqui. 23 00:02:06,880 --> 00:02:08,440 N�o deixa a caneca suja! 24 00:02:08,560 --> 00:02:11,240 -T�, Gabi, t�, t�. -Eu te pego! 25 00:02:12,320 --> 00:02:13,360 Viki! 26 00:02:15,030 --> 00:02:17,240 -O que �, Liviu? -Cad� a tampinha? 27 00:02:17,280 --> 00:02:20,490 -Veste uma camisa! -T�, m�e. 28 00:02:21,110 --> 00:02:23,110 Sabe que horas s�o, prima? 29 00:02:23,240 --> 00:02:25,240 Desce, teu pai est� chegando. 30 00:02:25,420 --> 00:02:29,110 -Vai pedir a ele? -Era a vez de a Mada trocar os len��is. 31 00:02:29,190 --> 00:02:33,240 Irina, vai dar meio-dia! Isso � hora de acordar? 32 00:02:34,320 --> 00:02:37,900 Priminha, te fiz uma pergunta! Cad� tua irm�? 33 00:02:42,030 --> 00:02:46,240 Eu te disse pra dar conta da limpeza da casa! 34 00:02:46,620 --> 00:02:48,530 Pede � Mada pra limpar. 35 00:02:48,650 --> 00:02:50,030 E desce. 36 00:02:50,110 --> 00:02:51,360 Victoria! 37 00:03:18,110 --> 00:03:20,320 -Quem o soltou? -N�o sei, patr�o! 38 00:03:20,500 --> 00:03:22,360 -Leva de volta! -Sim, senhor! 39 00:03:54,100 --> 00:03:55,560 I?a! 40 00:03:56,670 --> 00:03:58,640 I?a, cad� voc�? 41 00:03:59,180 --> 00:04:01,310 -Eles chegaram! -Estou indo! 42 00:04:18,771 --> 00:04:29,030 LUA AZUL 43 00:04:52,510 --> 00:04:54,260 -Pai, como vai? -Bem. 44 00:04:54,780 --> 00:04:57,430 Oi, irm�zinha. Saudades. 45 00:04:57,870 --> 00:05:01,100 -Como foi a viagem? -Boa, obrigado. 46 00:05:02,560 --> 00:05:05,260 -Vamos conversar, Irina. -S� um momento. 47 00:05:05,510 --> 00:05:06,560 Iri. 48 00:05:06,810 --> 00:05:10,390 Senta com o seu pai, conversa com ele sobre a universidade. 49 00:05:10,470 --> 00:05:12,180 Est� bem, m�e. 50 00:05:12,260 --> 00:05:14,180 -Viki, vai com a sua irm�. -M�e! 51 00:05:14,260 --> 00:05:17,390 Qual � o problema com a universidade da nossa cidade? 52 00:05:17,430 --> 00:05:19,390 Aquele projeto de universidade? 53 00:05:19,510 --> 00:05:22,350 Espa�os emprestados, professores emprestados. 54 00:05:22,430 --> 00:05:25,180 Sua m�e disse que voc� quer estudar em Bucareste. 55 00:05:25,350 --> 00:05:31,220 N�o quero te dar trabalho. Eu n�o tenho chance em Londres mesmo. 56 00:05:31,390 --> 00:05:35,390 Voc� ficaria sozinha em Bucareste. Em Londres, moraria com o seu irm�o. 57 00:05:37,720 --> 00:05:41,430 Irina, o papai est� te ensinando a como ser a puta mandona? 58 00:05:41,600 --> 00:05:45,720 Victoria, sua boca � suja desde o evento! 59 00:05:46,140 --> 00:05:48,810 Coco, voc� sabe sobre "o evento"? 60 00:05:49,140 --> 00:05:53,810 Nossos pais se divorciaram h� 7 anos e viemos morar aqui, no meio do nada. 61 00:05:54,040 --> 00:05:58,510 Aqui, chamam o papai de "o falecido", o casamento deles de "o per�odo". 62 00:05:58,600 --> 00:06:02,430 Nascer durante o casamento deles � "a surpresa". 63 00:06:02,560 --> 00:06:04,640 Viki, j� chega, por favor. 64 00:06:04,720 --> 00:06:07,060 Fala baixo, os turistas v�o ouvir. 65 00:06:08,690 --> 00:06:13,430 N�o posso te ajudar muito em Bucareste, apesar de o teu av� ter dado aulas l�. 66 00:06:13,640 --> 00:06:17,350 O que voc� tem em mente? A Academia? Estrat�gia, Seguran�a? 67 00:06:17,430 --> 00:06:22,310 Ainda posso convenc�-la a ir para Londres. 68 00:06:23,560 --> 00:06:25,600 Eu te ajudaria a entrar l�. 69 00:06:25,870 --> 00:06:28,430 Pode ajudar pagando meu aluguel em Bucareste. 70 00:06:28,600 --> 00:06:31,560 Irina, n�s pagar�amos o seu aluguel, claro. 71 00:06:31,640 --> 00:06:34,220 Mas voc� tem tudo de que precisa aqui. 72 00:06:34,260 --> 00:06:36,220 Pai, deixe-a em paz. 73 00:06:36,310 --> 00:06:39,430 Cristi, voc� se vira sozinho, mas ela � uma garota. 74 00:06:39,560 --> 00:06:41,720 N�o pode ficar sozinha em Londres! 75 00:06:42,060 --> 00:06:44,350 Os tempos mudaram, deixe-a estudar. 76 00:06:44,430 --> 00:06:48,720 -Sim, mas por que em Londres? -Ela fica e faz a nossa contabilidade. 77 00:06:49,060 --> 00:06:50,720 S�rio, primo? 78 00:06:52,260 --> 00:06:57,870 N�s a alimentamos. S� recebemos de voc�, Iura, postais. 79 00:06:58,110 --> 00:06:59,350 Leni, deixa. 80 00:06:59,430 --> 00:07:01,810 Acha que estudar compensa? 81 00:07:02,140 --> 00:07:08,470 No meu tempo, n�o havia tanta competi��o, mas um diploma n�o te adianta nada. 82 00:07:08,600 --> 00:07:10,720 A Irina vai fazer o que ela quiser! 83 00:07:11,220 --> 00:07:14,640 Pode ser, mas vai rastejar de volta para quem a criou. 84 00:07:14,840 --> 00:07:18,260 Ela n�o � culpada pela putaria do pai! 85 00:07:18,350 --> 00:07:21,180 Viki, os turistas v�o te ouvir! 86 00:07:21,260 --> 00:07:24,390 Viki, por favor, voc� est� passando do limite. 87 00:07:24,560 --> 00:07:26,530 Deixe-a em paz, m�e. 88 00:07:28,060 --> 00:07:31,470 -Aonde voc� vai? -Viki, sua peste! 89 00:07:31,700 --> 00:07:33,510 Leni, para! 90 00:07:34,260 --> 00:07:36,220 Deixe-a em paz. 91 00:07:36,430 --> 00:07:40,610 Victoria, minha irm� te deixou cair de cabe�a no nascimento? 92 00:07:40,720 --> 00:07:43,510 -Leni, chega! -Os turistas v�o ouvir! 93 00:07:44,640 --> 00:07:47,180 Calma, calma. 94 00:07:57,060 --> 00:07:59,120 Vou encontrar algo s�rio pra voc� em Londres. 95 00:07:59,220 --> 00:08:01,470 -N�o quero ir pra Londres. -Por que n�o? 96 00:08:01,600 --> 00:08:03,600 Quero ir pra Bucareste. 97 00:08:03,720 --> 00:08:06,720 -Quando o curso termina? -Em tr�s meses. 98 00:08:07,100 --> 00:08:10,470 Vamos conversar de novo, talvez eu consiga lev�-la pra Londres. 99 00:08:10,640 --> 00:08:14,060 -N�o, vou me inscrever aqui, no ver�o. -Est� certo. 100 00:08:16,910 --> 00:08:19,100 -Te cuida. -Voc� tamb�m, pai. 101 00:08:19,240 --> 00:08:22,430 Me liga. E conversa com os seus tios. 102 00:08:22,510 --> 00:08:23,640 Coco! 103 00:08:24,600 --> 00:08:26,760 Cuida da tua meia-irm�. 104 00:08:27,010 --> 00:08:30,390 -Divirta-se, afaste-se da cacha�a! -Guardo um pouco pra voc�. 105 00:08:30,470 --> 00:08:35,640 Ele vai ficar bem! Ele vai buscar �gua, ordenhar uma ou duas vacas... 106 00:08:35,720 --> 00:08:38,260 -Quando � a pr�xima aula? -Ter�a-feira. 107 00:08:38,430 --> 00:08:41,060 -Ent�o, te deixamos na cidade? -Isso. 108 00:08:41,220 --> 00:08:44,430 -E voc� vai passar a noite l�? -Vou, na casa do Cristi. 109 00:08:44,640 --> 00:08:46,310 De novo? 110 00:08:47,140 --> 00:08:48,920 -Devo voltar? -N�o. 111 00:08:51,390 --> 00:08:56,140 Mas voc� vai at� os fornecedores com o Liviu na quarta de manh�. 112 00:08:56,260 --> 00:08:59,430 -Fica de olho nele. -Preciso trabalhar no meu projeto. 113 00:08:59,470 --> 00:09:01,560 Faz isso nas horas vagas. 114 00:09:01,720 --> 00:09:03,560 A manh� de quarta est� tomada. 115 00:09:03,640 --> 00:09:05,430 Fim de papo! 116 00:09:06,310 --> 00:09:07,720 Rata de biblioteca! 117 00:09:08,100 --> 00:09:10,720 Chama a tua irm�, vamos at� o lago. 118 00:09:11,060 --> 00:09:12,180 N�o. 119 00:09:15,950 --> 00:09:20,810 Depois da aula, voc� dorme na casa do Cristi e �s 8h eu te pego. 120 00:09:21,170 --> 00:09:23,720 -O Sergiu explicou? -Explicou o qu�? 121 00:09:25,440 --> 00:09:28,260 -Que "o qu�"? -Tenho que ler pra voc�, n�o? 122 00:09:29,680 --> 00:09:31,810 -Ele te deu o envelope? -Deu. 123 00:09:31,890 --> 00:09:36,510 -Vou ler a papelada pra voc�. -N�o, eu cuido de tudo! 124 00:09:37,220 --> 00:09:40,260 N�o leia nada pra mim na frente deles! 125 00:09:40,390 --> 00:09:41,560 Est� bem. 126 00:09:43,680 --> 00:09:45,720 Por que voc� quer ir pra Bucareste? 127 00:09:45,990 --> 00:09:48,350 Pra fugir de todos os idiotas daqui. 128 00:09:51,480 --> 00:09:53,390 -Tase, meu amigo! -Ol�! 129 00:09:55,510 --> 00:09:57,390 -Como vai? -Tudo bem. 130 00:09:57,510 --> 00:09:58,890 Satisfa��o. 131 00:09:59,890 --> 00:10:01,890 -Vai bem? -Vou. 132 00:10:02,070 --> 00:10:04,470 -Te vejo no domingo? -Com certeza! 133 00:10:04,600 --> 00:10:06,720 -De manh�. -Isso. 134 00:10:06,990 --> 00:10:09,220 Ent�o? G�meas ou g�meos? 135 00:10:09,800 --> 00:10:11,470 Uma menina, um menino. 136 00:10:11,560 --> 00:10:14,140 Uma gra�a. E v�o nascer em tr�s meses? 137 00:10:14,230 --> 00:10:15,390 Isso. 138 00:10:16,060 --> 00:10:18,390 S� que ela n�o topou. 139 00:10:19,720 --> 00:10:22,390 Fala pro seu irm�o que ela disse n�o. 140 00:10:23,030 --> 00:10:25,110 -Perguntou a ela? -Perguntei. 141 00:10:25,280 --> 00:10:28,580 Ela quer criar g�meos com o marido dela na Espanha? 142 00:10:28,690 --> 00:10:30,660 -It�lia. -Pior ainda! 143 00:10:31,990 --> 00:10:34,070 Vamos conversar mais no domingo. 144 00:10:34,240 --> 00:10:38,160 Eu trago meu irm�o e minha cunhada, ou voc� pode aparecer. 145 00:10:39,110 --> 00:10:40,360 Ela disse n�o. 146 00:10:40,620 --> 00:10:44,570 G�meos ou n�o, ela n�o vai abrir m�o de um. 147 00:10:49,920 --> 00:10:52,570 Por isso, voc� n�o veio buscar aquela motosserra? 148 00:10:53,200 --> 00:10:54,360 N�o. 149 00:10:55,030 --> 00:10:58,160 Mas se n�o se incomodar em me emprest�-la... 150 00:10:58,720 --> 00:11:00,320 Claro que n�o. 151 00:11:00,410 --> 00:11:01,660 Te cuida. 152 00:11:02,110 --> 00:11:04,110 -Tenha um bom dia. -Tchau! 153 00:11:04,290 --> 00:11:06,490 Cuidado com a traseira do carro. 154 00:11:08,030 --> 00:11:09,450 -Boa viagem! -Certo. 155 00:11:17,360 --> 00:11:19,360 Voc� nem diz ol�? 156 00:11:21,360 --> 00:11:23,570 Pelo menos, n�s "idiotas" temos modos. 157 00:11:23,990 --> 00:11:27,570 Eu deveria tirar esse telefone da sua m�o. 158 00:11:29,670 --> 00:11:31,570 O homem tem 80 anos! 159 00:11:46,660 --> 00:11:48,320 Oi, voc� tem... 160 00:11:48,860 --> 00:11:50,400 Irina, espera! 161 00:11:52,780 --> 00:11:54,570 Volta aqui! 162 00:11:57,650 --> 00:12:00,480 -Cad� aquele envelope? -Que envelope? 163 00:12:01,840 --> 00:12:03,860 O dos fornecedores! 164 00:12:04,230 --> 00:12:07,690 Com todas as quantias e remarca��es! 165 00:12:08,910 --> 00:12:11,440 -Um envelope grande! -N�o fa�o ideia. 166 00:12:13,900 --> 00:12:17,400 -O Sergiu n�o te deu? -Deu, e eu pus no carro. 167 00:12:17,480 --> 00:12:19,280 Ele disse que voc� sabe das quantias. 168 00:12:19,360 --> 00:12:20,480 Merda. 169 00:12:25,430 --> 00:12:27,860 Estava no porta-luvas! 170 00:12:29,750 --> 00:12:32,400 Bem em cima da agenda! 171 00:12:33,400 --> 00:12:35,480 A responsabilidade era sua! 172 00:12:36,860 --> 00:12:39,110 Viki nunca deu problema. 173 00:12:41,750 --> 00:12:44,690 Pode ler, era sua responsabilidade! 174 00:12:44,890 --> 00:12:47,860 S� cuido do dinheiro e da agenda. 175 00:12:48,110 --> 00:12:51,280 Os n�meros na agenda devem bater, de qualquer modo. 176 00:12:51,440 --> 00:12:53,280 Entra, eu vou falar com o Sergiu. 177 00:12:59,400 --> 00:13:02,690 Larga essa droga, voc� n�o desgruda disso. 178 00:13:02,810 --> 00:13:05,230 -Traz a pimenta. -Claro. 179 00:13:08,530 --> 00:13:11,150 Acha que o mundo est� a� dentro? 180 00:13:16,050 --> 00:13:18,230 O que voc� faz com isso o dia todo? 181 00:13:21,180 --> 00:13:22,860 Te fiz uma pergunta. 182 00:13:23,080 --> 00:13:25,400 Escrevo e-mails para os seus neg�cios. 183 00:13:29,320 --> 00:13:31,480 Voc� olha fotos o dia inteiro. 184 00:13:31,650 --> 00:13:36,150 Tira fotos do c�u pra fingir que est� perto da praia. 185 00:13:36,320 --> 00:13:39,570 N�o seja atropelada e volte toda machucada. 186 00:13:43,720 --> 00:13:45,320 Estou certo? 187 00:13:45,360 --> 00:13:47,360 N�o seria a primeira vez. 188 00:13:47,940 --> 00:13:50,020 Fica feliz por eu n�o te bater. 189 00:13:52,530 --> 00:13:54,690 Ent�o, a sua irm� est� saindo com algu�m? 190 00:13:54,980 --> 00:13:56,230 N�o. 191 00:13:57,880 --> 00:14:01,480 -Quer dizer que n�o sabe? -Eu n�o sei. 192 00:14:03,200 --> 00:14:04,570 Me d� isso aqui! 193 00:14:07,390 --> 00:14:09,230 O que h� na sua cabe�a? 194 00:14:09,320 --> 00:14:11,480 Acha que a realidade est� l� dentro? 195 00:14:11,650 --> 00:14:15,480 Vai l� fora, respira ar puro, toca numa �rvore! 196 00:14:16,400 --> 00:14:19,860 Sua gera��o vai acabar cheirando flores por telefone! 197 00:14:23,930 --> 00:14:25,230 Al�. 198 00:14:26,270 --> 00:14:28,230 Estou aqui embaixo, comendo. 199 00:14:29,310 --> 00:14:31,110 O que quer dizer? 200 00:14:32,360 --> 00:14:34,480 N�o est� comigo, Sergiu. 201 00:14:34,690 --> 00:14:36,650 Eu n�o deixei por a�! 202 00:14:37,440 --> 00:14:39,780 Deve ter ca�do em algum lugar. 203 00:14:40,990 --> 00:14:42,320 Claro. 204 00:14:42,710 --> 00:14:44,440 Eu vou, sim. 205 00:14:44,570 --> 00:14:46,110 Agora mesmo. 206 00:14:48,330 --> 00:14:49,530 Escuta. 207 00:14:50,350 --> 00:14:52,690 O envelope estava com voc�? 208 00:14:53,270 --> 00:14:56,360 -Eles encontraram na f�brica. -N�o. 209 00:14:59,530 --> 00:15:01,360 V� at� � cozinha. 210 00:15:04,480 --> 00:15:07,530 Pede o segundo prato pra viagem. Nada pra mim. 211 00:15:11,410 --> 00:15:13,360 Anda logo! Espero no carro. 212 00:15:25,050 --> 00:15:27,790 Ent�o, voc� n�o volta hoje � noite? 213 00:15:27,910 --> 00:15:30,350 -Vai a alguma festa? -N�o sei. 214 00:15:30,500 --> 00:15:33,100 Esteja pronta amanh�, �s 8h! 215 00:18:52,030 --> 00:18:53,320 Sorana! 216 00:18:54,600 --> 00:18:56,950 Tem algu�m na porta! 217 00:19:10,570 --> 00:19:12,570 -Onde voc� estava? -Dormindo. 218 00:19:12,660 --> 00:19:14,570 A m�e e o pai v�o chegar �s 10h30. 219 00:19:14,740 --> 00:19:17,700 Achou aquele papel que pedi pra voc� procurar? 220 00:19:18,530 --> 00:19:19,700 Ainda n�o? 221 00:19:26,000 --> 00:19:29,280 Escuta, quem dormiu comigo ontem � noite? 222 00:19:30,030 --> 00:19:31,860 N�o sei, por qu�? 223 00:19:32,080 --> 00:19:33,780 Eu n�o sei quem foi. 224 00:19:33,940 --> 00:19:36,570 -Sorana! -Um momento! 225 00:19:36,950 --> 00:19:38,860 Voc� foi pro quarto com o Tudor. 226 00:19:39,150 --> 00:19:40,660 Quem � o Tudor? 227 00:19:40,780 --> 00:19:43,450 -Sim, o qu�? -Onde eu coloquei aquilo? 228 00:19:43,820 --> 00:19:45,360 Aquilo o qu�? 229 00:19:48,030 --> 00:19:50,860 N�o esquenta, vou p�r pra lavar. 230 00:19:51,030 --> 00:19:52,660 E voc�, x�. 231 00:20:49,740 --> 00:20:51,860 Ambos com 1,60m? 232 00:20:57,100 --> 00:21:01,780 Amanh�, se voc� puder marcar com o dono. 233 00:21:02,860 --> 00:21:03,860 Certo. 234 00:21:05,060 --> 00:21:07,360 Amanh�, �s 10h, isso. 235 00:21:08,390 --> 00:21:10,610 Tenha um bom dia. 236 00:21:15,040 --> 00:21:18,530 Mas voc� queria dormir com ele, n�o? 237 00:21:18,820 --> 00:21:20,660 Eu apaguei. 238 00:21:21,800 --> 00:21:25,700 -Antes ou depois? -N�o sei, est� tudo nebuloso. 239 00:21:27,150 --> 00:21:29,660 Posso tomar banho na sua casa? 240 00:21:56,130 --> 00:21:59,860 -Tem um carregador? -Tenta na gaveta de cima, ali. 241 00:22:03,820 --> 00:22:06,240 Me d� o celular, n�o tem tomada l�. 242 00:22:20,440 --> 00:22:22,320 Quer conversar? 243 00:22:30,270 --> 00:22:31,910 Eu te disse, eu... 244 00:22:32,130 --> 00:22:36,700 Se voc� acha que o cara � legal, que tal ligar pra ele e marcar um encontro? 245 00:22:37,200 --> 00:22:40,780 Pergunta se ele usou camisinha, o que tem de mais? 246 00:22:41,360 --> 00:22:43,700 Descubra com quem voc� esteve. 247 00:22:45,610 --> 00:22:47,860 -Irina... -Eu sei quem foi! 248 00:22:48,320 --> 00:22:50,200 Voc� disse que voc� ligaria. 249 00:22:50,360 --> 00:22:54,360 Se voc� n�o sabe para onde est� voando, vento algum vai ajudar. 250 00:22:54,990 --> 00:22:57,990 -N�o tenho culpa se voou errado. -O cara � duvidoso. 251 00:22:58,070 --> 00:23:00,990 Voc� disse que ia ligar pra aquele professor em Bucareste! 252 00:23:19,700 --> 00:23:23,900 Vou cuidar disso hoje, vou conversar com esse cara. 253 00:23:36,860 --> 00:23:39,360 Senta, por favor. N�o repara a bagun�a. 254 00:23:39,560 --> 00:23:43,110 -Dever�amos nos encontrar na cidade. -Estou com pressa. 255 00:23:43,200 --> 00:23:44,360 Tudo bem. 256 00:23:47,110 --> 00:23:48,360 Est� certo. 257 00:23:50,490 --> 00:23:51,990 Bom, ent�o... 258 00:23:52,660 --> 00:23:56,200 -O irm�o da Sorana ligou e... -Isso � embara�oso. 259 00:23:57,110 --> 00:23:59,280 N�o, foi bom voc� ter vindo. 260 00:23:59,590 --> 00:24:02,360 Para conversarmos sobre isso, nos conhecermos. 261 00:24:02,520 --> 00:24:04,740 Eu acho interessante que... 262 00:24:05,680 --> 00:24:07,110 Em todo caso... 263 00:24:07,640 --> 00:24:10,640 Eu n�o fazia ideia de que voc� fosse virgem. 264 00:24:10,760 --> 00:24:13,220 -N�o era. -Voc� pareceu t�o adulta... 265 00:24:13,720 --> 00:24:17,510 Eu s� quero saber se voc� usou camisinha. 266 00:24:19,680 --> 00:24:22,970 Francamente, n�o me lembro dos detalhes, eu estava um pouco... 267 00:24:23,600 --> 00:24:25,140 atordoado, e voc� tamb�m. 268 00:24:25,510 --> 00:24:28,220 N�o me lembro de nada. Eu estava dormindo. 269 00:24:28,910 --> 00:24:33,010 N�o, n�o estava, eu n�o teria feito nada se... 270 00:24:33,060 --> 00:24:36,060 Ent�o, voc� n�o estava t�o b�bado. 271 00:24:39,810 --> 00:24:41,640 De onde voc� �? 272 00:24:42,220 --> 00:24:43,640 Bucareste. 273 00:24:46,430 --> 00:24:49,640 Eu n�o fui at� o fim, caso ajude. 274 00:24:56,950 --> 00:24:58,770 �, � tudo... 275 00:25:00,450 --> 00:25:02,600 Talvez eu tenha cometido um erro. 276 00:25:02,810 --> 00:25:07,850 N�o quero dar ideia de que estou me esquivando da responsabilidade, mas... 277 00:25:08,460 --> 00:25:10,600 do jeito que voc� falou e... 278 00:25:10,960 --> 00:25:13,510 Voc� parecia saber se virar. 279 00:25:14,600 --> 00:25:17,850 E voc� era t�o bonita por dentro... 280 00:25:18,200 --> 00:25:20,560 Por fora tamb�m, claro. 281 00:25:20,820 --> 00:25:23,760 Eu n�o sabia mesmo que voc� era virgem. 282 00:25:24,090 --> 00:25:26,260 Voc� parecia t�o madura... 283 00:25:28,060 --> 00:25:29,760 Quantos anos voc� tem? 284 00:25:30,580 --> 00:25:32,070 22. 285 00:25:32,290 --> 00:25:34,140 Tudo bem, ent�o... 286 00:25:36,080 --> 00:25:39,060 N�o importa, claro. 287 00:25:42,900 --> 00:25:44,100 Bom... 288 00:25:44,930 --> 00:25:47,640 Eu errei, agora, o que eu fa�o? 289 00:25:47,720 --> 00:25:50,680 -Quer que eu fale com os seus pais? -Pode parar. 290 00:25:51,510 --> 00:25:53,220 -Tudo bem. -Eu estava dormindo. 291 00:25:58,980 --> 00:26:01,850 O irm�o da Sorana me contou da mancha de sangue e... 292 00:26:01,930 --> 00:26:04,060 Eu te disse que eu n�o era virgem. 293 00:26:07,380 --> 00:26:09,060 Voc� tem filhos? 294 00:26:10,020 --> 00:26:11,440 Tenho. 295 00:26:11,590 --> 00:26:13,060 Esposa tamb�m? 296 00:26:16,760 --> 00:26:18,510 Tenho. Irina... 297 00:26:19,750 --> 00:26:23,560 -Desculpa, eu estava chapado e b�bado e... -Voc� gostou? 298 00:26:26,680 --> 00:26:28,850 -N�o vamos... -Por favor. 299 00:26:29,560 --> 00:26:32,850 N�o sei, n�o lembro de muita coisa. 300 00:26:33,000 --> 00:26:35,230 Por que foi embora de manh�? 301 00:26:36,960 --> 00:26:39,560 Eu tinha um ensaio. 302 00:26:39,680 --> 00:26:43,470 Foi embora pensando que gostou ou...? 303 00:26:44,300 --> 00:26:45,470 Irina... 304 00:26:45,600 --> 00:26:47,720 Foi s� uma noite. 305 00:26:47,780 --> 00:26:49,720 Eu gostei? 306 00:26:50,230 --> 00:26:51,720 N�o fa�o ideia. 307 00:26:51,850 --> 00:26:54,810 �, eu acho que sim, n�o sei. 308 00:26:55,120 --> 00:26:59,140 S� tenho uns flashes, n�o me lembro de muita coisa. 309 00:26:59,710 --> 00:27:01,220 Eu lamento. 310 00:27:04,370 --> 00:27:06,220 Voc� pode me beijar? 311 00:27:06,850 --> 00:27:07,970 N�o. 312 00:27:11,340 --> 00:27:14,720 -Eu sou feia? -N�o, voc� �... 313 00:27:16,550 --> 00:27:19,140 Pelo contr�rio, voc� � bonita, mas... 314 00:27:20,420 --> 00:27:24,220 Bonita como mulher ou...? 315 00:27:24,810 --> 00:27:26,510 Bom... 316 00:27:27,780 --> 00:27:29,600 Mais como aluna. 317 00:27:29,970 --> 00:27:32,720 Me acha atraente como mulher? 318 00:27:32,850 --> 00:27:35,560 Est� sugerindo que gosto de alunas? 319 00:27:35,680 --> 00:27:38,510 -O que voc� disse... -Eu explico. 320 00:27:41,610 --> 00:27:43,220 Eu sinto muito, de verdade. 321 00:27:43,350 --> 00:27:47,600 Sei que voc� n�o consegue entender o quanto. 322 00:27:49,850 --> 00:27:51,010 Em todo caso... 323 00:27:54,020 --> 00:27:56,060 Vou ajudar voc� no que for necess�rio. 324 00:27:56,560 --> 00:27:58,470 Mas n�o me fa�a chantagem. 325 00:27:59,200 --> 00:28:02,600 N�o me pede pra te beijar de novo, � chato. 326 00:28:02,720 --> 00:28:05,850 -E se estava mesmo dormindo... -A verdade �... 327 00:28:06,330 --> 00:28:09,850 alguma coisa ontem � noite foi muito boa. 328 00:28:10,330 --> 00:28:13,060 N�o houve nada bom ontem � noite. 329 00:28:16,030 --> 00:28:18,050 Quero que voc� me beije. 330 00:28:25,940 --> 00:28:27,490 E a�? 331 00:28:28,730 --> 00:28:30,310 Voc�s conversaram? 332 00:28:31,240 --> 00:28:34,060 O que houve? Ele se lembrou? 333 00:28:38,820 --> 00:28:40,000 Ei! 334 00:28:41,620 --> 00:28:43,060 Ei, espera! 335 00:28:50,850 --> 00:28:53,680 O M�xico � bem diversificado. 336 00:28:53,930 --> 00:28:57,970 A parte tur�stica � toda luxuosa e tal... 337 00:28:59,930 --> 00:29:01,680 E o restante � pobre. 338 00:29:01,720 --> 00:29:03,010 Aquele n�o �... 339 00:29:03,060 --> 00:29:05,720 O caipira da montanha que n�o sabe ler? 340 00:29:05,850 --> 00:29:09,470 -O irm�o dele � aquele cara do hotel. -Um g�nio na ro�a! 341 00:29:09,850 --> 00:29:11,680 -Alex... -N�o vem com "Alex" pra mim. 342 00:29:11,810 --> 00:29:14,760 Em rela��o a neg�cios escusos, eles s�o brilhantes. 343 00:29:15,010 --> 00:29:18,850 Eles desmataram duas montanhas, ergueram aquele hotel monstruoso... 344 00:29:19,060 --> 00:29:21,600 -Alex! -Por isso, ele largou a escola. 345 00:29:21,720 --> 00:29:22,930 Caipira chegando! 346 00:29:24,640 --> 00:29:25,970 Oi, tampinha! 347 00:29:26,230 --> 00:29:27,410 Oi. 348 00:29:28,130 --> 00:29:31,010 -N�o me viu? -Achei que fosse ligar antes. 349 00:29:36,760 --> 00:29:38,220 -Fumando, �? -�. 350 00:29:39,000 --> 00:29:40,600 Legal. 351 00:29:40,940 --> 00:29:42,720 Seus amigos? 352 00:29:43,280 --> 00:29:44,820 -Ol�. -Oi. 353 00:29:45,480 --> 00:29:48,010 Ele � meu... vizinho. 354 00:29:49,600 --> 00:29:51,600 N�o vamos? 355 00:29:54,890 --> 00:29:57,220 -Voc� pagou? -N�o. 356 00:30:03,470 --> 00:30:04,680 Desculpa. 357 00:30:05,360 --> 00:30:06,720 Vai dar 15. 358 00:30:13,250 --> 00:30:14,760 -Tchau. -Tchau. 359 00:30:26,070 --> 00:30:28,910 Um vizinho? N�o era o primo dela? 360 00:30:29,060 --> 00:30:30,680 Isso, ele � primo dela. 361 00:30:47,690 --> 00:30:49,220 Merda! 362 00:30:49,760 --> 00:30:53,220 Voc� � inteligente demais pra me ter como seu primo? 363 00:31:40,850 --> 00:31:42,850 Que merda do cacete! 364 00:31:44,680 --> 00:31:46,560 Como � que �? 365 00:32:16,720 --> 00:32:20,060 Por que voc� est� correndo? Onde voc�... 366 00:32:20,320 --> 00:32:24,010 Faz ideia de como... Que se dane! 367 00:32:41,040 --> 00:32:43,160 Pode esquecer Bucareste! 368 00:32:43,300 --> 00:32:47,680 Uma palavra sobre universidade, e eu afundo a sua cabe�a! 369 00:32:54,020 --> 00:32:57,760 H� trabalho a fazer aqui, porra! 370 00:33:30,890 --> 00:33:33,600 -O que � isso no seu pesco�o? -O qu�? 371 00:33:33,730 --> 00:33:35,600 Tira! 372 00:33:35,850 --> 00:33:37,060 O que �? 373 00:33:37,300 --> 00:33:39,060 -� sangue. -Merda! 374 00:33:47,020 --> 00:33:48,850 -Ainda tem? -N�o. 375 00:34:11,600 --> 00:34:12,850 N�o quero. 376 00:34:25,090 --> 00:34:28,220 Quando a m�e ganhou o diploma de engenheira de petr�leo 377 00:34:29,060 --> 00:34:31,060 e foi atr�s de um emprego, 378 00:34:32,070 --> 00:34:34,470 ela era t�o inteligente que poderia ter... 379 00:34:36,120 --> 00:34:38,720 Ela teve as melhores notas e tudo. 380 00:34:40,540 --> 00:34:42,220 Ela deveria ter sido chefe. 381 00:34:42,540 --> 00:34:45,640 Sabe o que o patr�o idiota dela disse? 382 00:34:45,920 --> 00:34:48,140 "Se pegar fogo no po�o de petr�leo, 383 00:34:48,220 --> 00:34:51,760 eu posso mijar em cima e apag�-lo, e voc� n�o." 384 00:34:53,840 --> 00:34:55,720 Entende o que quero dizer? 385 00:34:57,910 --> 00:35:01,280 Acha que bancar a inteligente vai te levar a algum lugar? 386 00:35:05,160 --> 00:35:08,190 Usa o teu c�rebro aqui, pra fam�lia! 387 00:35:12,740 --> 00:35:15,510 Vamos para a fazenda de trutas em seguida? 388 00:35:16,580 --> 00:35:19,760 -Onde est� a sua m�e? -No hotel, com o Cristi. 389 00:35:20,030 --> 00:35:23,350 Amanh� voc� vai com o Liviu de novo. 390 00:35:24,140 --> 00:35:26,260 Faz as pazes com ele, ele � teu primo. 391 00:35:26,350 --> 00:35:29,510 A hist�ria no lago aconteceu h� 15 anos. 392 00:35:29,680 --> 00:35:32,560 -Titia, algo do jardim? -N�o, querida. 393 00:35:32,650 --> 00:35:35,930 Voc� pulou atr�s daquela garota e quase se afogou. 394 00:35:36,050 --> 00:35:39,640 � claro que o Liviu se apavorou e te arrastou rispidamente. 395 00:35:39,790 --> 00:35:42,570 Ele te deu alguns tapas. 396 00:35:43,260 --> 00:35:45,120 Vamos, tampinhas! 397 00:35:45,290 --> 00:35:47,180 Estou falando com voc�! 398 00:35:47,310 --> 00:35:52,180 E voc� s� pensa em fugir para Bucareste. 399 00:36:18,140 --> 00:36:19,470 Falando s�rio! 400 00:36:23,050 --> 00:36:24,640 Eu pego mais! 401 00:36:30,680 --> 00:36:34,330 E todos aqueles pa�ses estrangeiros, piores ainda que Bucareste. 402 00:36:34,470 --> 00:36:38,390 O mercado n�o fica nos seus telefones, � onde eles vendem comida. 403 00:36:38,510 --> 00:36:40,640 O que � intelectual, afinal? 404 00:36:40,980 --> 00:36:43,350 Voc� nem sabe. 405 00:36:43,550 --> 00:36:46,680 -M�e, d� um tempo! -Fique com a sua papelada. 406 00:36:47,080 --> 00:36:49,470 Por isso, o Liviu e voc� vivem brigando. 407 00:36:49,600 --> 00:36:51,680 -Como isso � relevante? -�, sim! 408 00:36:51,990 --> 00:36:54,640 Aos 14 anos, ele queria te mostrar o mar de nuvens, 409 00:36:54,680 --> 00:36:58,470 e voc�, uma pirralha, o chamou de lesado porque ele n�o sabia ler. 410 00:36:58,530 --> 00:37:02,260 T�nhamos acabado de tir�-lo da escola por causa da dislexia dele. 411 00:37:02,810 --> 00:37:05,680 Por isso, naquela �poca, no lago... 412 00:37:05,870 --> 00:37:08,350 -Oi? -Onde voc� estava? 413 00:37:08,780 --> 00:37:12,600 -L� dentro. -N�o deveria estar no hotel? 414 00:37:13,380 --> 00:37:15,390 Eu estava l� dentro. 415 00:37:20,180 --> 00:37:24,060 Naquela vez, no lago, ele s� queria te salvar. 416 00:37:24,180 --> 00:37:26,560 E ele trabalha muito tamb�m. 417 00:37:27,810 --> 00:37:32,310 E eruditos de nada adiantam, se voc� votar em todos os idiotas. 418 00:37:39,100 --> 00:37:41,390 Viki, depressa, est�o esperando! 419 00:37:41,690 --> 00:37:43,270 -Irina! -Oi! 420 00:37:54,400 --> 00:37:57,220 -Olha que pequenininho! -Leva de volta, tio. 421 00:38:00,400 --> 00:38:02,810 J� estou indo, pai! 422 00:38:02,890 --> 00:38:05,560 Precisamos de aquecimento, talvez ventila��o tamb�m. 423 00:38:05,690 --> 00:38:08,140 Eles precisam de calor nas primeiras duas semanas. 424 00:38:08,330 --> 00:38:12,270 A janela deixa entrar luz, mas tamb�m friagem. 425 00:38:12,970 --> 00:38:15,140 Precisam de ar fresco tamb�m. 426 00:38:15,510 --> 00:38:19,390 Se eu deixar a janela entreaberta � noite, qualquer bicho pode entrar. 427 00:38:20,060 --> 00:38:23,140 Queria a ajuda do Cristi, mas ele est� ocupado. 428 00:38:23,430 --> 00:38:25,850 -Gostou dele? -Gostei, t�o pequenininho! 429 00:38:26,020 --> 00:38:28,350 Voc� ou o Cristi poderiam me ajudar com eles. 430 00:38:28,710 --> 00:38:32,060 Se voc� ficar aqui, podemos criar mais. 431 00:38:34,590 --> 00:38:36,570 � t�o tranquilo aqui... 432 00:38:36,860 --> 00:38:38,310 Vai dizer a ele? 433 00:38:39,140 --> 00:38:42,950 "Primo, seu pai quer ajuda com as galinhas. 434 00:38:43,070 --> 00:38:45,310 -Eu cuido da sua contabilidade." -Tio! 435 00:38:45,390 --> 00:38:50,140 Irina, voc� n�o tem d� desta bolinha de penugem? 436 00:38:50,850 --> 00:38:54,390 Por que se mudar pra longe, se voc� tem estas belezas por a�? 437 00:38:54,880 --> 00:38:59,270 Fala pro Cristi que eu quero fazer um cercado com ilumina��o artificial. 438 00:38:59,710 --> 00:39:01,950 Ele n�o vai me dar ouvidos. 439 00:39:02,140 --> 00:39:06,140 N�o sei por que voc� tem tanta pressa de ir embora daqui. 440 00:39:07,900 --> 00:39:10,140 Pai, � deste tipo? 441 00:39:11,320 --> 00:39:13,470 -�. -Sou profissional! 442 00:39:17,040 --> 00:39:18,970 J� deu o telefonema? 443 00:39:19,850 --> 00:39:22,470 Primeiro, eu precisaria saber o que voc� quer estudar. 444 00:39:22,680 --> 00:39:25,810 O que voc� quer? Ver o campus? 445 00:39:26,140 --> 00:39:29,930 -Sair daqui o mais r�pido poss�vel. -N�o sei se d�. 446 00:39:30,170 --> 00:39:32,060 -Voc� perguntou? -N�o. 447 00:39:32,210 --> 00:39:34,760 -Por que n�o? -Porque sei que n�o � poss�vel. 448 00:39:34,970 --> 00:39:39,310 Me ajuda a ir para Bucareste, pe�o a ele pra me ajudar com a matr�cula. 449 00:39:39,530 --> 00:39:43,060 Agora, quando todos os turistas est�o vindo? 450 00:39:43,140 --> 00:39:46,140 H� trabalho aqui, Irina, n�o pode ir. 451 00:39:46,670 --> 00:39:49,060 O que voc� quer mesmo fazer? 452 00:39:55,210 --> 00:39:57,020 Quer fugir? 453 00:40:01,060 --> 00:40:03,560 � um baita absurdo. Por que fugir? 454 00:40:03,740 --> 00:40:06,100 -Conversa com eles. -Quero pular fora! 455 00:40:06,180 --> 00:40:09,140 Para! � a tua fam�lia, afinal. 456 00:40:10,930 --> 00:40:12,970 -N�o este ano. -Quando, ent�o? 457 00:40:13,100 --> 00:40:15,220 Talvez em um ano ou dois. 458 00:40:15,520 --> 00:40:19,180 O que est� fazendo com esse pinto? N�o sobreviver� abaixo de 30�C. 459 00:40:19,350 --> 00:40:22,350 Sobre as conversas do Liviu com os fornecedores, 460 00:40:22,500 --> 00:40:24,890 os pagamentos n�o batem. 461 00:40:25,230 --> 00:40:26,440 E da�? 462 00:40:26,890 --> 00:40:30,810 Dedique-se ao seu trabalho, eu cuido da papelada. 463 00:40:30,920 --> 00:40:34,180 Que seja, vai ajudar teu pai a instalar aquecimento pras galinhas. 464 00:41:23,170 --> 00:41:25,140 Desculpa por isso. 465 00:41:25,390 --> 00:41:28,140 Seu colega de apartamento me deixou entrar. 466 00:41:41,390 --> 00:41:44,890 Lembrei que conversamos aquela noite. 467 00:41:45,910 --> 00:41:49,470 Voc� disse que na escola de ator voc� estuda psicologia do personagem. 468 00:41:49,520 --> 00:41:51,470 Isso, Michael Chekhov. 469 00:41:52,390 --> 00:41:56,520 Essa coisa sobre se identificar com os seus co-atores. 470 00:41:57,950 --> 00:42:00,310 Todo o lance da geometria 3D. 471 00:42:00,520 --> 00:42:04,430 �, eu te disse que na hora da matem�tica ou de n�meros, 472 00:42:04,600 --> 00:42:08,520 s� a geometria re�ne as coisas com coer�ncia. 473 00:42:22,350 --> 00:42:24,470 Voc� � nova demais, Irina. 474 00:42:25,390 --> 00:42:26,890 Isso n�o pode dar certo. 475 00:42:36,450 --> 00:42:38,600 N�o quero la�os emocionais. 476 00:42:45,100 --> 00:42:48,620 Estamos indo at� os fornecedores. 477 00:42:48,950 --> 00:42:51,370 Sei, Sergiu, entendi! 478 00:42:54,710 --> 00:42:58,410 Os documentos est�o no porta-luvas. 479 00:42:59,220 --> 00:43:02,130 -Voc� pagou quanto a eles? -A quantia no envelope. 480 00:43:02,220 --> 00:43:03,880 Voc� entregou para...? 481 00:43:03,960 --> 00:43:06,430 -Um cara. -O nome dele? 482 00:43:08,840 --> 00:43:11,290 -N�o perguntei. -Por que n�o? 483 00:43:12,490 --> 00:43:15,580 -N�o pensei nisso. -Por que n�o? 484 00:43:15,940 --> 00:43:19,580 -Achei que voc� estivesse com pressa. -E voc� aceitou qualquer fatura? 485 00:43:19,720 --> 00:43:22,200 Eu sabia que voc� queria a entrega a tempo. 486 00:43:22,360 --> 00:43:24,490 Voc� pensa antes de falar? 487 00:43:26,330 --> 00:43:27,450 Escuta. 488 00:43:28,040 --> 00:43:32,830 Dois andares, 20 banheiros cada, 3 metros quadrados cada. 489 00:43:33,330 --> 00:43:35,410 E um terceiro andar. 490 00:43:36,000 --> 00:43:37,490 Quer dizer? 491 00:43:38,150 --> 00:43:39,520 Quanto? 492 00:43:40,130 --> 00:43:42,910 -Mas s� o dep�sito... -Quanto? 493 00:43:45,290 --> 00:43:46,410 Irina! 494 00:43:47,890 --> 00:43:49,620 Quanto �? 495 00:43:49,770 --> 00:43:51,740 -Quanto por metro quadrado? -30. 496 00:43:52,180 --> 00:43:54,140 Por tr�s andares? 497 00:43:56,690 --> 00:43:58,960 -5.400. -Isso mesmo. 498 00:44:00,150 --> 00:44:02,320 � o que consta da fatura. 499 00:44:02,490 --> 00:44:04,620 E se adicionarmos as outras quantias? 500 00:44:05,120 --> 00:44:07,100 Ainda 5.400, Liviu? 501 00:44:08,570 --> 00:44:11,850 Volte e converse com eles como algu�m que tem c�rebro. 502 00:44:15,900 --> 00:44:17,820 Invalida a fatura. 503 00:44:22,330 --> 00:44:24,590 S�o 18h, eles j� fecharam. 504 00:44:26,900 --> 00:44:30,410 -A tampinha n�o come desde o almo�o. -Por que n�o? 505 00:44:31,120 --> 00:44:35,490 -Estamos dando conta das coisas. -Ent�o, continuem. 506 00:44:38,220 --> 00:44:41,980 -Voc� n�o viu a fatura? -Voc� me disse pra n�o verificar. 507 00:44:45,580 --> 00:44:46,700 Toma. 508 00:44:48,150 --> 00:44:52,240 Tem tudo a�, voc� s� precisa... 509 00:44:52,370 --> 00:44:53,580 Eu sei. 510 00:44:59,130 --> 00:45:02,250 � este o nome do cara? 511 00:45:03,290 --> 00:45:05,410 V� o quanto precisamos de voc�? 512 00:45:09,520 --> 00:45:11,410 Ent�o, o namorado da sua irm�. 513 00:45:11,580 --> 00:45:13,580 Ele � de Bucareste? 514 00:45:14,100 --> 00:45:15,740 Dinu, amigo, ol�. 515 00:45:17,230 --> 00:45:20,620 Voc� pode ligar pro cara dos azulejos? 516 00:45:22,620 --> 00:45:23,880 Sei... 517 00:45:24,810 --> 00:45:26,060 O qu�? 518 00:45:26,330 --> 00:45:27,660 Desgra�ado! 519 00:45:30,870 --> 00:45:32,720 Voc� n�o, foi mal. 520 00:45:32,830 --> 00:45:36,580 Houve um problema, o Sergiu quer a solu��o j�. 521 00:45:38,790 --> 00:45:40,750 Sim, a ver com ele. 522 00:45:41,760 --> 00:45:44,580 Aquele cara � o guarda, o que ele sabe? 523 00:45:46,330 --> 00:45:48,410 Ele n�o � seu amigo? 524 00:45:48,710 --> 00:45:50,200 Por favor! 525 00:45:50,480 --> 00:45:52,620 N�o est� t�o tarde. 526 00:45:53,410 --> 00:45:55,580 -9.200. -Repete? 527 00:45:55,740 --> 00:45:56,910 Oi? 528 00:45:57,450 --> 00:46:00,450 Acabou de dar 18h, ele s� saiu h� uma hora. 529 00:46:00,580 --> 00:46:02,580 Falei com ele �s 16h. 530 00:46:19,200 --> 00:46:20,330 Que... 531 00:46:21,160 --> 00:46:22,580 O que � isso, Irina? 532 00:46:27,330 --> 00:46:29,410 De onde veio o sangue? 533 00:46:30,410 --> 00:46:34,580 -Quem est� a�? -D� uma olhada, � seu? 534 00:46:35,370 --> 00:46:37,620 -� o Ursu. -Que Ursu? 535 00:46:38,330 --> 00:46:40,830 Urso-pardo! Liviu Ursu! 536 00:46:41,330 --> 00:46:44,200 -Todos j� foram pra casa! -O sangue � seu? 537 00:46:46,280 --> 00:46:48,580 Abre a�, tenho que falar com o seu chefe. 538 00:46:48,660 --> 00:46:50,370 Todo mundo j� foi. 539 00:46:50,450 --> 00:46:53,490 Falei com o seu chefe, ele est� vindo pra c�! 540 00:46:53,580 --> 00:46:55,490 Me d� uns len�os de papel. 541 00:46:56,490 --> 00:46:58,580 -Est� machucada? -N�o. 542 00:46:59,150 --> 00:47:00,580 Estou bem. 543 00:47:01,260 --> 00:47:03,580 Olha de novo, quem sabe o teu pesco�o? 544 00:47:03,930 --> 00:47:05,240 Onde... 545 00:47:35,700 --> 00:47:37,670 Por que n�o o traz pra conhecer a gente? 546 00:47:39,900 --> 00:47:41,670 Quem � ele? 547 00:47:41,800 --> 00:47:45,680 O que ele faz, por que a sua irm� est� com um judeu, e assim por diante? 548 00:47:50,200 --> 00:47:53,410 Estou faminto e cansado, n�o fica sem falar comigo. 549 00:47:53,620 --> 00:47:55,700 A Gabi fez repolho recheado. 550 00:47:56,200 --> 00:47:57,410 De novo? 551 00:47:57,750 --> 00:48:02,330 Tudo pra impressionar o marido, desde que ele voltou pra ela. 552 00:48:03,330 --> 00:48:04,720 Est�o muito gordos. 553 00:48:04,860 --> 00:48:09,160 �, n�o se deve combinar carboidratos com prote�na e verduras. 554 00:48:09,480 --> 00:48:11,270 -S�rio? -S�rio. 555 00:48:12,690 --> 00:48:14,920 Como judeus e crist�os. 556 00:48:15,160 --> 00:48:18,410 Cuidado, ou voc� vai comer repolho por um canudo! 557 00:48:22,200 --> 00:48:25,200 Por que voc�s dois est�o de segredinho? 558 00:48:26,520 --> 00:48:29,330 Leva o garoto l� em casa pra nos conhecer. 559 00:48:31,580 --> 00:48:34,160 Por que ela n�o o apresenta? 560 00:48:35,540 --> 00:48:38,910 Leva o cara em casa, sem frescura! 561 00:48:45,290 --> 00:48:46,370 Al�. 562 00:48:47,600 --> 00:48:50,330 Entendi, sim. Me passa a fatura. 563 00:48:50,500 --> 00:48:53,330 N�o preciso que ela leia pra mim. 564 00:48:53,960 --> 00:48:57,330 Sim, Sergiu, vou p�r minha bagun�a em ordem. 565 00:48:58,810 --> 00:49:00,660 Eu disse que ia dar jeito! 566 00:49:01,580 --> 00:49:04,330 O cara chegou, preciso desligar. 567 00:49:04,580 --> 00:49:05,580 Tchau. 568 00:49:06,200 --> 00:49:08,160 -Me d� aqui! -Precisa de ajuda? 569 00:49:08,240 --> 00:49:09,580 Para. 570 00:49:11,970 --> 00:49:13,200 Ol�. 571 00:49:46,330 --> 00:49:47,370 Uau! 572 00:49:48,590 --> 00:49:50,200 O que voc� est� fazendo? 573 00:49:50,990 --> 00:49:53,200 O que acha que est� fazendo? 574 00:49:57,330 --> 00:49:59,410 Vai ficar aqui? 575 00:50:14,610 --> 00:50:16,410 Sua esposa � gostosa. 576 00:50:16,580 --> 00:50:18,580 -Para. -Qual � o nome dela? 577 00:50:18,690 --> 00:50:20,580 Como vai a escola? 578 00:50:23,730 --> 00:50:25,580 Voc�s moram juntos em Bucareste? 579 00:50:25,810 --> 00:50:28,160 -Gostando da universidade? -Monica? 580 00:50:29,450 --> 00:50:31,580 -Ioana? -N�o est� gostando da universidade? 581 00:50:31,760 --> 00:50:33,620 N�o estou na universidade. 582 00:50:34,130 --> 00:50:36,450 -Me inscrevi num curso. -Algum bom? 583 00:50:36,700 --> 00:50:39,410 Por qu�, voc� s� come alunas honor�rias? 584 00:50:40,970 --> 00:50:42,150 S�rio? 585 00:50:42,630 --> 00:50:44,580 Foi pras Olimp�adas e tudo o mais? 586 00:50:45,530 --> 00:50:48,330 Fui, at� me classifiquei para os nacionais. 587 00:50:48,410 --> 00:50:50,410 Mas eram no ver�o, 588 00:50:50,580 --> 00:50:52,490 quando recebemos muitos turistas. 589 00:50:52,630 --> 00:50:54,370 E estava muito quente? 590 00:50:57,520 --> 00:50:58,830 Me morde. 591 00:50:59,370 --> 00:51:01,200 -Por qu�? -O qu�? 592 00:51:01,770 --> 00:51:03,710 Por que devo te morder? 593 00:51:10,250 --> 00:51:12,450 O que te deu? Irina! 594 00:51:13,330 --> 00:51:16,330 -S� quero ir embora. -Por qu�, o que houve? 595 00:51:17,200 --> 00:51:18,490 -Irina! -Me sinto... 596 00:51:18,800 --> 00:51:22,490 Se sente o qu�? O que chateou voc�? 597 00:51:27,450 --> 00:51:30,580 -Me sinto t�o rid�cula... -Por que rid�cula? 598 00:51:31,710 --> 00:51:34,190 � porque voc� sente alguma coisa? 599 00:51:34,520 --> 00:51:38,370 -� porque quer sentir dor? -N�o fala isso. 600 00:51:38,510 --> 00:51:39,910 O que foi? 601 00:51:41,330 --> 00:51:42,350 Irina! 602 00:51:44,950 --> 00:51:46,510 Irina, voc� est� bem? 603 00:51:48,160 --> 00:51:49,810 Quer �gua? 604 00:51:52,330 --> 00:51:53,410 Deita. 605 00:52:46,820 --> 00:52:48,180 Deixa a�. 606 00:52:51,810 --> 00:52:53,240 Vem c�! 607 00:53:04,990 --> 00:53:06,580 Sobre o teu cara... 608 00:53:06,830 --> 00:53:08,120 Que cara? 609 00:53:09,600 --> 00:53:11,690 Quem � ele, o que ele faz? 610 00:53:11,780 --> 00:53:13,370 N�o tem cara nenhum, idiota! 611 00:53:13,700 --> 00:53:14,910 Viki! 612 00:53:15,230 --> 00:53:16,910 S�o v�rios. 613 00:53:17,120 --> 00:53:20,120 N�o diga isso, as pessoas v�o ouvir! 614 00:53:20,370 --> 00:53:23,910 -Como assim, v�rios? -Nenhum em especial. 615 00:53:25,990 --> 00:53:29,200 -Desde quando voc� se esconde de mim? -Nada disso, pode parar. 616 00:53:30,540 --> 00:53:32,590 T� com o bug do casamento? 617 00:53:33,560 --> 00:53:36,120 -Eu pago pelo casamento! -Cai fora. 618 00:53:36,350 --> 00:53:40,080 -J� achou uma paix�o pro Sergiu? -Cala a boca, porra! 619 00:53:53,260 --> 00:53:55,910 Por favor, n�o pergunta mais isso. 620 00:54:01,470 --> 00:54:02,560 Pronto. 621 00:54:05,580 --> 00:54:07,560 Me fala do teu cara. 622 00:54:07,990 --> 00:54:10,950 Est� certo, tem algu�m, mas n�o fala nada. 623 00:54:15,510 --> 00:54:18,330 -Tua irm� sabe? -Claro. 624 00:54:20,080 --> 00:54:22,620 Por que voc� n�o me contou? 625 00:54:23,900 --> 00:54:25,200 Me deixa! 626 00:54:28,340 --> 00:54:31,080 Pra que tantos segredos, voc�s duas? 627 00:54:33,230 --> 00:54:35,910 -N�o faz cena! -Chupa! 628 00:54:45,080 --> 00:54:47,620 Desde quando temos segredos? 629 00:54:49,990 --> 00:54:52,160 Voc� fica muito sem gra�a de me contar? 630 00:54:55,990 --> 00:54:57,990 Fala, o que ele faz? 631 00:55:01,130 --> 00:55:03,120 Anda, estou curioso. 632 00:55:07,590 --> 00:55:09,950 -Vou descobrir de qualquer forma. -Vai fundo. 633 00:55:10,120 --> 00:55:11,160 Porra... 634 00:55:16,220 --> 00:55:17,910 Ele � judeu? 635 00:55:21,690 --> 00:55:23,870 Liviu, se voc� se meter... 636 00:55:24,050 --> 00:55:26,080 Voc� vai fazer o qu�? 637 00:55:34,080 --> 00:55:37,620 -Traz ele aqui! -Pegou o cara errado! 638 00:55:37,990 --> 00:55:40,990 -Mas batiza ele primeiro! -Ele n�o � judeu! 639 00:55:41,120 --> 00:55:44,200 -Ent�o a R�dio Fofoca errou? -Se divertindo? 640 00:55:47,630 --> 00:55:49,080 Essa garota... 641 00:55:49,210 --> 00:55:51,440 Alguma novidade daquela mulher do vilarejo? 642 00:55:51,520 --> 00:55:53,160 Conversei com o padre. 643 00:55:53,280 --> 00:55:56,080 Liviu, n�o deixa o vilarejo todo ficar sabendo. 644 00:55:59,240 --> 00:56:01,280 Por isso, falei com o padre. 645 00:56:01,460 --> 00:56:05,240 Irm�ozinho, seus deslizes me custaram 4.600 este m�s. 646 00:56:06,180 --> 00:56:08,330 Tinha muita coisa na sua cabe�a? 647 00:56:10,820 --> 00:56:12,200 N�o, � que... 648 00:56:12,640 --> 00:56:15,120 achei que o padre era mais convincente. 649 00:56:15,200 --> 00:56:17,240 Quem fica deixando eles sa�rem? 650 00:56:17,570 --> 00:56:19,770 -Vou l�. -Fica aqui. 651 00:56:33,480 --> 00:56:36,160 O padre chegou, apaga isso. 652 00:56:42,750 --> 00:56:44,990 Cad� os talheres, cabe�as de vento? 653 00:56:45,080 --> 00:56:47,120 N�o me encara! 654 00:56:56,200 --> 00:56:58,990 -Padre, o que o senhor vai beber? -O seu melhor. 655 00:57:02,030 --> 00:57:04,990 Posso levar a Oana de carro a Bucareste semana que vem. 656 00:57:05,120 --> 00:57:08,120 Obrigado, mas vamos mand�-la com os nossos vizinhos. 657 00:57:08,280 --> 00:57:11,120 V�o levar o filho para a universidade. 658 00:57:11,200 --> 00:57:14,200 Um rapaz encantador, inteligente, futuro engenheiro. 659 00:57:14,990 --> 00:57:18,370 -Obrigado por ontem. -N�o h� de qu�. 660 00:57:19,830 --> 00:57:22,120 Por favor, n�o h� necessidade! 661 00:57:23,610 --> 00:57:25,700 -E ent�o? -Paci�ncia, filho. 662 00:57:25,990 --> 00:57:28,870 Milagres ainda podem acontecer. 663 00:57:29,320 --> 00:57:31,570 Os resultados do exame foram claros. 664 00:57:31,950 --> 00:57:33,710 Ser� que � ela? 665 00:57:33,910 --> 00:57:35,990 N�o, ele n�o pode ter filhos. 666 00:57:37,320 --> 00:57:40,330 O velho Tase disse que a neta dele � contra. 667 00:57:41,620 --> 00:57:45,950 Poderiam convenc�-la, ela j� tem tr�s filhos. 668 00:57:46,110 --> 00:57:49,910 G�meos d�o trabalho, e um quarto filho... 669 00:57:51,390 --> 00:57:54,240 Ela � obediente, e o marido dela... 670 00:57:54,370 --> 00:57:58,240 -Ele trabalha na Espanha. -�, e ele � contra. 671 00:57:59,990 --> 00:58:01,990 -Voc� falou com ele? -N�o, com ela. 672 00:58:03,990 --> 00:58:06,760 Liviu, o marido dela n�o vai abrir m�o de filho algum. 673 00:58:06,950 --> 00:58:08,560 Ele � crist�o devoto. 674 00:58:08,730 --> 00:58:12,240 Tudo � vontade de Deus, n�s gostando ou n�o. 675 00:58:12,580 --> 00:58:14,990 A hora do Sergiu vir�, com paci�ncia. 676 00:58:15,950 --> 00:58:19,080 Talvez voc� esteja procurando no lugar errado. 677 00:58:22,870 --> 00:58:25,910 Mada, com quem a Viki est� saindo? 678 00:58:26,120 --> 00:58:28,370 -N�o sei. -Mesmo? 679 00:58:28,910 --> 00:58:32,080 N�o � aquele judeu inteligente de Sinaia? 680 00:58:32,270 --> 00:58:33,890 N�o fa�o ideia. 681 00:58:34,270 --> 00:58:36,910 -Fala! -O louro do hotel? 682 00:58:36,990 --> 00:58:39,240 -Isso. Albert, n�o �? -N�o. 683 00:58:39,610 --> 00:58:42,120 -Qual � o nome dele, ent�o? -Eu n�o sei. 684 00:59:23,080 --> 00:59:24,950 Viki, vem c�. 685 00:59:25,080 --> 00:59:26,240 Estou ocupada. 686 00:59:32,560 --> 00:59:35,240 -Como vai o "falecido"? -Quem, o meu pai? 687 00:59:36,260 --> 00:59:37,490 Viki, vem! 688 00:59:37,700 --> 00:59:42,240 Mariana, ot�ria do cl� Ursu, voc� aceita Iura, o Falecido, 689 00:59:42,330 --> 00:59:45,080 como seu leg�timo marido? 690 00:59:46,120 --> 00:59:47,580 Viki, volta aqui! 691 00:59:47,910 --> 00:59:49,240 Adivinha quem �! 692 00:59:49,910 --> 00:59:51,240 A filha do falecido! 693 00:59:51,520 --> 00:59:54,160 -Mandei vir! -Tem sangue no teu pesco�o. 694 00:59:54,370 --> 00:59:57,950 -Crian�as! -Traz sua irm� ou encho ela de porrada! 695 00:59:58,080 --> 01:00:00,120 L� os meus l�bios? V� se foder! 696 01:00:01,240 --> 01:00:03,620 -Para! -Fica fora disso! 697 01:00:04,080 --> 01:00:06,240 Ela se acha inteligente demais pra n�s! 698 01:00:06,360 --> 01:00:08,120 Liviu, por favor! 699 01:00:08,190 --> 01:00:11,080 -Qual � o nome do cara? -Deixa ela! 700 01:00:11,200 --> 01:00:12,580 Larga! 701 01:00:13,530 --> 01:00:15,950 -Voc� est� gr�vida? -Voc� est� b�bado? 702 01:00:16,080 --> 01:00:18,580 -O que � isso, a Idade M�dia? -Cala a boca! 703 01:00:18,690 --> 01:00:21,120 Tudo bem, se estiver gr�vida, mas fala! 704 01:00:21,240 --> 01:00:23,910 -Foda-se, idiota! -Viki! 705 01:00:24,120 --> 01:00:26,330 Sentimos muito, padre. 706 01:00:26,720 --> 01:00:29,870 Padre, todas as mulheres na nossa fam�lia s�o virgens. 707 01:00:29,950 --> 01:00:32,240 Por isso, o Sergiu n�o tem filhos! 708 01:00:32,330 --> 01:00:34,580 Como voc� � idiota! 709 01:00:34,910 --> 01:00:38,240 Parem, o que deu em todos voc�s? 710 01:00:39,030 --> 01:00:40,990 Leni, fala baixo. 711 01:00:41,240 --> 01:00:43,080 Pedimos desculpas, padre. 712 01:00:43,160 --> 01:00:45,870 O sangue jovem � muito exaltado. 713 01:00:45,990 --> 01:00:49,990 -Liviu, sente-se. -Isso nunca havia acontecido. 714 01:00:51,810 --> 01:00:56,080 Coma, padre, d� pena deixar a sopa de repolho esfriar. 715 01:00:56,200 --> 01:00:58,330 Calma, Liviu, senta. 716 01:00:58,870 --> 01:01:01,240 Sente-se e coma conosco. 717 01:01:04,260 --> 01:01:06,320 S�rio, est� delicioso. 718 01:01:07,870 --> 01:01:11,120 Calma, por favor. Quer �gua? 719 01:01:31,050 --> 01:01:32,230 O qu�? 720 01:01:32,370 --> 01:01:34,220 O que voc� est� fazendo, garota? 721 01:01:34,430 --> 01:01:36,780 Me diz o que fazer, ent�o. 722 01:01:36,990 --> 01:01:40,160 Como � que eu posso te levar a s�rio? 723 01:01:40,240 --> 01:01:43,990 Primeiro, n�o tente imitar o que voc� v� na televis�o. 724 01:01:44,250 --> 01:01:47,120 -Voc� tem mesmo vontade de fazer isso? -Como assim? 725 01:01:47,240 --> 01:01:51,330 Parece que est� se esfor�ando horrores para fazer tudo certo. 726 01:01:51,910 --> 01:01:54,120 O que voc� gosta nisso? 727 01:01:54,540 --> 01:01:56,200 Em qu�? 728 01:01:56,510 --> 01:01:59,370 Sexo oral, eu entendi errado? 729 01:01:59,870 --> 01:02:03,160 Sei l�. O que devo fazer, ent�o? 730 01:02:03,530 --> 01:02:06,290 O que voc� tiver vontade. 731 01:02:07,530 --> 01:02:09,110 Me morde. 732 01:02:11,080 --> 01:02:12,950 Me d� um cigarro. 733 01:02:13,560 --> 01:02:15,140 Por favor. 734 01:02:24,080 --> 01:02:26,910 Quantos parceiros voc� teve? 735 01:02:27,570 --> 01:02:30,240 Dois, mas n�o fizemos muita coisa. 736 01:02:30,620 --> 01:02:31,950 Dois? 737 01:02:33,360 --> 01:02:35,060 -Cara! -O qu�? 738 01:02:36,470 --> 01:02:38,020 Nada. 739 01:02:40,330 --> 01:02:42,080 Te assustei? 740 01:02:42,160 --> 01:02:44,870 N�o, eu s� n�o te entendo. 741 01:02:45,130 --> 01:02:46,450 Vem c�. 742 01:02:58,840 --> 01:03:04,120 N�o entendo por que voc� tem medo dos seus impulsos violentos. 743 01:03:07,240 --> 01:03:10,650 -J� leu "O Macaco Nu", de Desmond Morris? -N�o. 744 01:03:13,520 --> 01:03:15,460 Qual � a gafe? 745 01:03:23,580 --> 01:03:25,630 Me fala de Bucareste. 746 01:03:26,160 --> 01:03:27,480 Bucareste! 747 01:03:27,950 --> 01:03:31,080 Bucareste, a terra de infinitas possibilidades! 748 01:03:31,190 --> 01:03:34,080 � s�rio. Voc� vai ajudar ou n�o? 749 01:03:34,560 --> 01:03:35,920 Ajudar como? 750 01:03:36,080 --> 01:03:38,160 Mudando pra l�, eu acho. 751 01:03:39,770 --> 01:03:43,160 Claro, vou perguntar � minha esposa se podemos dividir o quarto contigo. 752 01:04:23,420 --> 01:04:25,340 O que foi isso? 753 01:04:27,950 --> 01:04:29,870 Irina, o que foi isso? 754 01:04:35,950 --> 01:04:37,870 Desculpa, n�o posso ajudar. 755 01:04:37,990 --> 01:04:41,240 Acerca do que voc� sente nem sobre Bucareste. 756 01:04:42,990 --> 01:04:46,080 No m�ximo, posso carregar a sua bagagem at� a esta��o. 757 01:04:48,950 --> 01:04:51,620 E se Bucareste for a raz�o de voc� estar aqui... 758 01:04:52,140 --> 01:04:54,280 voc� est� em apuros. 759 01:04:54,480 --> 01:04:56,910 Entendeu a sua geometria toda errada. 760 01:05:46,340 --> 01:05:47,580 Ent�o. 761 01:05:52,830 --> 01:05:54,910 � isso que n�s vamos fazer. 762 01:06:05,360 --> 01:06:08,450 Mexa nos envelopes mais uma vez e... 763 01:06:11,050 --> 01:06:12,200 Fala. 764 01:06:15,910 --> 01:06:18,080 A Viki est� gr�vida ou n�o? 765 01:06:31,680 --> 01:06:32,990 Est� bom. 766 01:06:34,600 --> 01:06:38,130 Voc� vai me dizer como achar o paspalho da sua irm�. 767 01:06:43,870 --> 01:06:45,910 Vou pro carro. 768 01:08:27,870 --> 01:08:29,950 -E a�, mocinha? -Tudo bem. 769 01:08:32,130 --> 01:08:34,990 -Vai ver o seu cara hoje � noite? -N�o. 770 01:08:35,910 --> 01:08:37,700 Eu sei que n�o vai. 771 01:08:43,150 --> 01:08:44,330 Viki. 772 01:08:50,950 --> 01:08:52,910 Viki, n�o passa dos limites! 773 01:08:55,450 --> 01:08:57,950 Eu s� torci o bra�o dele! 774 01:09:02,230 --> 01:09:04,830 Ele nem lutou feito um homem! 775 01:09:08,300 --> 01:09:09,480 Victoria! 776 01:09:10,230 --> 01:09:12,270 Sossega, ele est� bem! 777 01:09:13,530 --> 01:09:16,600 Quem deixaria voc� criar um filho, seu bosta? 778 01:09:16,780 --> 01:09:17,910 Victoria! 779 01:10:46,420 --> 01:10:48,210 Vem comer alguma coisa. 780 01:10:54,520 --> 01:10:57,700 Vem pedir desculpas pro Sergiu, vamos fazer as pazes. 781 01:11:33,490 --> 01:11:36,330 Tem 4.200 lei aqui. 782 01:11:58,600 --> 01:11:59,990 Vamos, irm�! 783 01:12:32,530 --> 01:12:34,660 -Te amo. -Te amo tamb�m. 784 01:12:41,290 --> 01:12:43,330 A gente te liga, pra esse n�mero. 785 01:13:10,590 --> 01:13:12,550 Lua cheia, lua cheia, 786 01:13:14,200 --> 01:13:17,660 me traz felicidade logo, 787 01:13:20,930 --> 01:13:23,740 me faz rica feito um magnata, 788 01:13:26,060 --> 01:13:29,080 me traz o brilho do sol no ver�o, 789 01:13:29,990 --> 01:13:32,080 lua cheia, lua cheia! 790 01:13:39,930 --> 01:13:41,910 -A lua est� cheia! -Entra. 791 01:13:41,990 --> 01:13:43,870 Olha a lua! 792 01:13:46,870 --> 01:13:48,050 Linda. 793 01:13:49,600 --> 01:13:51,740 -Entra. -N�o quero. 794 01:13:51,940 --> 01:13:54,910 Voc� caiu desta sacada quando tinha tr�s anos. 795 01:14:00,200 --> 01:14:02,290 Aquele carro est� vindo ou indo? 796 01:14:05,770 --> 01:14:08,000 -Est� mesmo linda. -Est�. 797 01:14:08,240 --> 01:14:09,910 Volta pra dentro. 798 01:14:10,970 --> 01:14:12,410 Est� bem. 799 01:14:48,090 --> 01:14:51,110 -O que voc� est� fazendo aqui? -Indo ao banheiro. 800 01:14:53,380 --> 01:14:54,830 Ent�o vai. 801 01:15:04,580 --> 01:15:06,270 Por que trancar a porta? 802 01:15:07,910 --> 01:15:09,830 Acha que vou entrar com voc�? 803 01:15:37,050 --> 01:15:38,210 Irina! 804 01:15:39,660 --> 01:15:40,830 Irina! 805 01:15:51,440 --> 01:15:52,530 Viki? 806 01:15:53,830 --> 01:15:54,830 Viki! 807 01:16:34,850 --> 01:16:37,740 O que voc� quer? 808 01:16:41,170 --> 01:16:43,580 Tudor, voc� conhece este cara? 809 01:16:47,330 --> 01:16:50,580 -Viki? -Que Viki? 810 01:17:29,370 --> 01:17:31,830 Cad� a Victoria? 811 01:17:34,610 --> 01:17:37,200 Saiu do pa�s, pra ter dois filhos. 812 01:17:37,470 --> 01:17:39,200 Com quem? 813 01:17:41,680 --> 01:17:43,330 Um estrangeiro. 814 01:17:44,080 --> 01:17:46,160 Que lhe dar� dois beb�s. 815 01:17:47,470 --> 01:17:51,160 Por que voc� e a sua irm� sempre falam essas merdas? 816 01:17:54,050 --> 01:17:56,330 Mantivemos voc�s aqui � for�a? 817 01:17:57,620 --> 01:18:00,990 Al�m disso, eu n�o entendo. Por que fugir? 818 01:18:02,440 --> 01:18:04,490 Em vez de simplesmente ir embora? 819 01:18:09,760 --> 01:18:11,640 Vai fundo, vai embora! 820 01:18:14,040 --> 01:18:15,950 Voc� � livre pra ir. 821 01:18:16,560 --> 01:18:18,620 Voc� sempre foi. 822 01:18:20,170 --> 01:18:22,220 Sabe qual � o problema? 823 01:18:24,510 --> 01:18:27,160 Voc� tem muita vergonha de pedir pra sair. 824 01:18:27,690 --> 01:18:32,160 Sabe que seria covardia sua nos deixar com todo este trabalho. 825 01:18:34,700 --> 01:18:37,410 O trabalho � �rduo. Por isso, todas voc�s v�o embora. 826 01:18:39,870 --> 01:18:43,160 Por isso, v�o parir fora do pa�s. 827 01:18:45,350 --> 01:18:48,080 Porque o trabalho aqui � �rduo. 828 01:18:50,940 --> 01:18:52,910 Mas, o que eu sei? 829 01:18:54,090 --> 01:18:55,880 Voc� � mais instru�da. 830 01:18:59,820 --> 01:19:01,370 V� embora. 831 01:19:03,070 --> 01:19:04,060 V�. 832 01:19:04,240 --> 01:19:07,080 Juro que ningu�m vai impedir voc�. 833 01:19:14,710 --> 01:19:16,740 Irina, saia! Sua psicopata! 834 01:19:17,150 --> 01:19:18,740 Eu te mato! 835 01:19:18,870 --> 01:19:21,580 Por que me mandou pegar aquele cara? Voc� � louca? 836 01:19:21,660 --> 01:19:24,660 -Vai pra Bucareste, est� livre agora! -Irina, calma! 837 01:19:24,740 --> 01:19:27,580 O que voc� quer, lesado? 838 01:19:29,620 --> 01:19:31,480 Ela mexeu na nossa papelada! 839 01:19:32,140 --> 01:19:35,230 -Irina, vem c�! -Foda-se! 840 01:19:39,070 --> 01:19:40,870 -Por qu�? -Por qu�? 841 01:19:40,990 --> 01:19:42,620 Depois que voc�... 842 01:19:44,200 --> 01:19:46,490 Voc� me encheu de porrada! 843 01:19:46,720 --> 01:19:49,560 -O que ela est� dizendo? -Me encheu de porrada! 844 01:19:49,710 --> 01:19:50,870 No lago. 845 01:19:50,970 --> 01:19:52,660 Chama isso de cuidar de mim? 846 01:19:52,740 --> 01:19:55,580 Preferia ter se afogado? 847 01:19:55,660 --> 01:19:59,830 Era s� ter me abra�ado, n�o me batido! Eu tinha 7 anos! 848 01:20:00,040 --> 01:20:02,830 Foi assim que nos ensinaram! 849 01:20:03,770 --> 01:20:06,740 Voc� me chamou de lesado! O que ela est� dizendo? 850 01:20:10,740 --> 01:20:12,990 Para de dizer isso! 851 01:20:15,270 --> 01:20:17,370 Irina, voc� acha mesmo isso? 852 01:20:18,990 --> 01:20:20,990 Irina, eu n�o fiz por mal! 853 01:20:25,930 --> 01:20:29,330 Ela n�o est� boa da cabe�a, voc�s v�o ver! 854 01:20:29,470 --> 01:20:31,200 Cristi, filho, o que est� fazendo? 855 01:20:31,410 --> 01:20:33,960 Est�o todos loucos! 856 01:20:37,970 --> 01:20:40,440 V�o deixar todos n�s constrangidos! 857 01:20:40,780 --> 01:20:42,050 Cristi! 858 01:20:42,680 --> 01:20:44,000 Cristi! 859 01:20:47,330 --> 01:20:51,330 Loucos, voc� e toda a sua gera��o! 860 01:20:51,810 --> 01:20:54,240 V�o mudar o sistema! 861 01:20:54,320 --> 01:20:56,580 N�o voltem nunca mais! 62511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.