All language subtitles for Chloes.Pocketbook.Diary.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,587 --> 00:00:39,257
Eu sei que fumar esse cigarro Ă© a Ășltima coisa
2
00:00:39,289 --> 00:00:40,892
Eu preciso agora,
3
00:00:40,925 --> 00:00:43,360
especialmente depois do que aconteceu ontem.
4
00:00:49,533 --> 00:00:50,333
Merda.
5
00:00:51,102 --> 00:00:52,669
Cada centĂmetro do meu corpo parece
6
00:00:52,702 --> 00:00:54,806
Fui atropelado por uma porra de um caminhĂŁo.
7
00:00:58,075 --> 00:00:59,911
Tenho muita sorte de estar vivo agora.
8
00:01:02,046 --> 00:01:04,748
Mas em vez de louvar a Deus por ainda respirar,
9
00:01:05,850 --> 00:01:08,518
a Ășnica coisa em minha mente Ă© o Ăłdio
10
00:01:08,552 --> 00:01:11,388
e raiva que estå queimando meu coração agora.
11
00:01:14,491 --> 00:01:18,062
Verdade seja dita, nada disso teria acontecido
12
00:01:18,095 --> 00:01:20,363
se eu nĂŁo tivesse me deixado vulnerĂĄvel.
13
00:01:24,501 --> 00:01:25,803
Mas eu amo foder,
14
00:01:26,804 --> 00:01:29,539
como um viciado em drogas viciado em alta.
15
00:01:33,410 --> 00:01:36,180
Se isso me tirar, estou pra baixo
16
00:01:36,214 --> 00:01:39,649
para o que for com quem.
17
00:01:41,451 --> 00:01:42,719
Eu fui traĂdo por pessoas que eu pensava
18
00:01:42,753 --> 00:01:44,856
Eu podia confiar para ter minhas costas.
19
00:01:47,591 --> 00:01:51,528
Cara, em retrospectiva Ă© 20/20, nĂŁo Ă©?
20
00:01:51,561 --> 00:01:53,463
Nota para si mesmo Chole Addison,
21
00:01:55,066 --> 00:01:58,202
nunca mais baixe a guarda.
22
00:02:15,086 --> 00:02:16,020
Querido DiĂĄrio.
23
00:02:18,890 --> 00:02:23,127
Meu nome Ă© Chloe Addison
24
00:02:25,296 --> 00:02:30,500
e eu tenho 13 anos.
25
00:02:33,938 --> 00:02:38,742
Eu moro em Dallas, Texas
26
00:02:39,343 --> 00:02:44,547
com minha mĂŁe, rainha.
27
00:02:58,996 --> 00:03:00,563
Ainda vamos ao cinema neste fim de semana,
28
00:03:00,597 --> 00:03:01,665
nĂŁo estamos, papai?
29
00:03:02,833 --> 00:03:04,135
Claro que sim, querida.
30
00:03:04,168 --> 00:03:06,203
Eu te disse isso, nĂŁo disse?
31
00:03:06,237 --> 00:03:07,704
VocĂȘ jĂĄ fez promessas antes
32
00:03:07,737 --> 00:03:09,539
e sempre surge alguma coisa.
33
00:03:10,707 --> 00:03:12,509
Bem, parece que estamos aqui.
34
00:03:13,710 --> 00:03:15,612
Vamos, papai, eu realmente tenho que ir?
35
00:03:15,645 --> 00:03:17,915
Prefiro passar o dia com vocĂȘ.
36
00:03:17,949 --> 00:03:19,283
Ah.
37
00:03:19,317 --> 00:03:21,584
Querida, jĂĄ falamos sobre isso antes.
38
00:03:22,353 --> 00:03:23,854
Agora papai tem recados para executar
39
00:03:24,721 --> 00:03:25,790
e negĂłcios para lidar.
40
00:03:26,824 --> 00:03:29,559
Mas eu prometo que quando eu te buscar esta noite,
41
00:03:29,592 --> 00:03:30,928
podemos ir ao shopping.
42
00:03:30,962 --> 00:03:32,163
Sério?
43
00:03:32,196 --> 00:03:33,898
De verdade, querida.
44
00:03:33,931 --> 00:03:35,299
Posso pegar aquela nova bolsa Coach
45
00:03:35,333 --> 00:03:36,968
Eu estive querendo?
46
00:03:37,001 --> 00:03:39,236
Claro que pode, querida.
47
00:03:39,270 --> 00:03:40,503
- Papai, vocĂȘ Ă© o melhor. - Eu sei que.
48
00:03:40,537 --> 00:03:42,106
E eu nĂŁo vou dizer a mamĂŁe que vocĂȘ estĂĄ falando com a Srta.
49
00:03:42,139 --> 00:03:43,341
- Ei ei.
50
00:03:43,374 --> 00:03:45,209
Mantenha isso no mĂnimo.
51
00:03:45,242 --> 00:03:46,143
Somos nĂłs.
52
00:03:51,382 --> 00:03:53,217
DĂȘ-lhes o inferno, baby, ok?
53
00:03:53,250 --> 00:03:54,085
Faça do jeito Addison.
54
00:03:54,118 --> 00:03:54,819
Tudo bem.
55
00:03:54,852 --> 00:03:56,787
DĂȘ-o aqui, prisioneiro de guerra, Addisons.
56
00:03:56,821 --> 00:03:58,222
Bom dia, Sr. Addison
57
00:03:58,255 --> 00:03:59,290
e bom dia, Chloé.
58
00:03:59,323 --> 00:04:01,292
VocĂȘ estĂĄ tĂŁo bonita hoje em seu vestido.
59
00:04:01,325 --> 00:04:02,659
Obrigada.
60
00:04:02,692 --> 00:04:03,961
Agora vocĂȘ deve estar muito orgulhoso de sua filha.
61
00:04:03,995 --> 00:04:05,363
Ah, eu sou.
62
00:04:05,396 --> 00:04:07,832
Ela Ă© de longe a leitora mais presente do grupo.
63
00:04:07,865 --> 00:04:08,933
EntĂŁo, Chloe, tenho um livro para vocĂȘ.
64
00:04:08,966 --> 00:04:11,534
Ă o meu favorito, vocĂȘ vai adorar.
65
00:04:11,568 --> 00:04:12,370
- Obrigado. - De nada.
66
00:04:12,403 --> 00:04:14,305
Mal posso esperar para lĂȘ-lo.
67
00:04:14,338 --> 00:04:15,806
Papai, acho que vejo Rihanna.
68
00:04:15,840 --> 00:04:16,573
Ooh.
69
00:04:16,606 --> 00:04:18,009
Oi, Ri.
70
00:04:18,042 --> 00:04:19,877
Também te amo, querida.
71
00:04:19,910 --> 00:04:20,744
Tchau, papai.
72
00:04:21,912 --> 00:04:22,545
Ei.
73
00:04:22,579 --> 00:04:23,814
O que esta acontecendo com vocĂȘ?
74
00:04:23,848 --> 00:04:26,516
Estou tĂŁo feliz em vĂȘ-lo, senti tanto a sua falta.
75
00:04:26,549 --> 00:04:28,352
Oh, meu Deus, eu também senti sua falta.
76
00:04:28,386 --> 00:04:29,420
VocĂȘ estĂĄ se sentindo melhor?
77
00:04:29,453 --> 00:04:30,421
Ah, muito melhor.
78
00:04:30,454 --> 00:04:32,456
Estou tĂŁo feliz por estar de volta.
79
00:04:32,490 --> 00:04:35,426
Ficar na casa da minha avĂł era tĂŁo chato.
80
00:04:35,459 --> 00:04:36,827
Achei que vocĂȘ gostasse de lĂĄ?
81
00:04:36,861 --> 00:04:39,397
Ăs vezes, mas ela nĂŁo Ă© tĂŁo divertida
82
00:04:39,430 --> 00:04:40,630
como sua avĂł.
83
00:04:40,663 --> 00:04:41,999
E ela nĂŁo sabe cozinhar, entĂŁo.
84
00:04:42,033 --> 00:04:43,367
Eu ouvi isso.
85
00:04:43,401 --> 00:04:47,204
Uh, por que a senhorita Nina estĂĄ se sentindo assim com seu pai?
86
00:04:47,238 --> 00:04:48,406
NĂŁo sei.
87
00:04:48,439 --> 00:04:50,941
Ela age assim toda vez que estĂĄ perto dele.
88
00:04:52,343 --> 00:04:54,445
Ela nĂŁo sabe que ele Ă© casado?
89
00:04:54,478 --> 00:04:57,381
Sim, mas ela nĂŁo sabe que minha mĂŁe Ă© louca.
90
00:04:57,415 --> 00:04:58,315
Obviamente.
91
00:04:58,349 --> 00:04:59,649
Eu vi Queen xingar mulheres
92
00:04:59,682 --> 00:05:00,617
e espancar alguns deles
93
00:05:00,650 --> 00:05:02,453
por olhar para o meu pai assim.
94
00:05:02,486 --> 00:05:04,822
Sim.
95
00:05:04,855 --> 00:05:06,689
Rihanna, vamos lĂĄ, vocĂȘ ainda vai sentar com a gente?
96
00:05:06,723 --> 00:05:08,359
Sim, aqui vamos nĂłs.
97
00:05:08,392 --> 00:05:10,027
Foda-se, nĂŁo, obrigado.
98
00:05:10,061 --> 00:05:11,996
Eu nĂŁo quero sentar com a classe baixa.
99
00:05:20,670 --> 00:05:23,808
Chloe, o que vocĂȘ disse antes sobre a classe baixa
100
00:05:23,841 --> 00:05:26,709
e Kelly, isso foi rude.
101
00:05:26,743 --> 00:05:28,779
Qualquer que seja. Eu estava apenas sendo honesto.
102
00:05:28,813 --> 00:05:31,282
Mm-hmm, eu estava apenas sendo honesto.
103
00:05:31,315 --> 00:05:32,783
Sim, ok.
104
00:05:32,817 --> 00:05:36,754
Bem, vocĂȘ sabe, seu namorado Cedric estĂĄ aqui.
105
00:05:36,787 --> 00:05:39,156
Cedric Henderson nĂŁo Ă© meu namorado.
106
00:05:39,190 --> 00:05:41,292
Mm-hmm, entĂŁo por que vocĂȘ fala sobre ele
107
00:05:41,325 --> 00:05:43,260
como o tempo todo entĂŁo, hein?
108
00:05:43,294 --> 00:05:44,895
Cedric Ă© apenas um colĂrio para os olhos.
109
00:05:45,763 --> 00:05:46,831
VocĂȘ quer saber o verdadeiro motivo
110
00:05:46,864 --> 00:05:48,766
Liguei para Kelly classe baixa?
111
00:05:48,799 --> 00:05:50,568
Ă porque ela estĂĄ me tratando de forma diferente ultimamente
112
00:05:50,600 --> 00:05:52,236
desde que vocĂȘ se foi.
113
00:05:52,269 --> 00:05:55,372
Por que, vocĂȘ fez algo para deixĂĄ-la brava com vocĂȘ?
114
00:05:55,406 --> 00:05:56,807
NĂŁo, ela sĂł estĂĄ agindo de forma estranha
115
00:05:56,841 --> 00:05:58,741
e me tratando diferente ultimamente.
116
00:06:00,578 --> 00:06:01,744
Eu acho que eu poderia saber por que,
117
00:06:01,779 --> 00:06:04,281
mas vocĂȘ tem que prometer nĂŁo contar a ninguĂ©m
118
00:06:04,315 --> 00:06:05,648
o que estou prestes a lhe dizer.
119
00:06:05,682 --> 00:06:09,086
Nem a Srta. Nina ou sua mĂŁe, nem a Chloe.
120
00:06:10,687 --> 00:06:12,890
Rihanna, eu nĂŁo vou, apenas me diga.
121
00:06:14,792 --> 00:06:16,594
Antes de ficar doente, Kelly me disse
122
00:06:16,626 --> 00:06:18,295
que ela odeia onde mora.
123
00:06:18,329 --> 00:06:19,497
A casa dela estĂĄ sempre suja
124
00:06:19,530 --> 00:06:21,465
e ela sempre vĂȘ baratas rastejando
125
00:06:21,499 --> 00:06:22,867
em todos os lugares o tempo todo.
126
00:06:22,900 --> 00:06:25,069
Eca, nojento, isso Ă© nojento.
127
00:06:25,102 --> 00:06:26,669
E na maioria das vezes ela sĂł vai
128
00:06:26,703 --> 00:06:28,305
para a cama com fome porque, quero dizer,
129
00:06:28,339 --> 00:06:31,542
sua mĂŁe nĂŁo pode comprar muita comida.
130
00:06:31,575 --> 00:06:32,776
Droga, Ă© por isso que ela estĂĄ comendo
131
00:06:32,810 --> 00:06:34,578
do jeito que ela tem ultimamente.
132
00:06:34,612 --> 00:06:36,746
Ela estĂĄ roubando lanches e sanduĂches extras
133
00:06:36,780 --> 00:06:37,915
na mochila dela também.
134
00:06:37,948 --> 00:06:39,216
Mm-hmm, vocĂȘ nunca notou
135
00:06:39,250 --> 00:06:42,086
quĂŁo suja ela parece e como ela se veste Ă s vezes?
136
00:06:42,119 --> 00:06:42,887
Sim, todos os dias.
137
00:06:42,920 --> 00:06:44,221
Bem, isso Ă© porque, vocĂȘ sabe.
138
00:06:44,255 --> 00:06:44,687
Oi, Chloé.
139
00:06:45,923 --> 00:06:49,393
Diga a Q'Wan que eu disse o que estĂĄ acontecendo e vou vĂȘ-lo mais tarde.
140
00:06:49,426 --> 00:06:51,061
Tudo bem, eu vou.
141
00:06:51,095 --> 00:06:51,728
OlĂĄ, Cedrico.
142
00:06:51,762 --> 00:06:53,197
E aĂ, Rihanna?
143
00:06:54,098 --> 00:06:55,065
Sejam fĂĄceis.
144
00:06:55,099 --> 00:06:56,033
VocĂȘ tambĂ©m.
145
00:06:56,066 --> 00:06:56,934
Mais tarde.
146
00:06:58,435 --> 00:06:59,702
Ele vai ser meu homem.
147
00:06:59,736 --> 00:07:02,072
Garota, eu pensei que vocĂȘ tinha acabado de dizer.
148
00:07:02,106 --> 00:07:02,973
Eu sei.
149
00:07:03,607 --> 00:07:04,608
OK.
150
00:07:04,642 --> 00:07:07,677
Bem, ele estĂĄ bem, mas, ugh, nojento,
151
00:07:07,710 --> 00:07:08,812
ele Ă© amigo do seu irmĂŁo,
152
00:07:08,846 --> 00:07:10,247
entĂŁo ele Ă© como famĂlia.
153
00:07:10,281 --> 00:07:12,283
Acho que vamos ser primos se beijando, entĂŁo.
154
00:07:12,316 --> 00:07:13,117
Garota, vocĂȘ Ă© desagradĂĄvel.
155
00:07:13,150 --> 00:07:14,818
Rihanna e Chloe, vamos lĂĄ.
156
00:07:14,852 --> 00:07:16,187
Venha malhar conosco.
157
00:07:21,825 --> 00:07:23,227
Minha mĂŁe Ă© uma chefe de verdade
158
00:07:23,260 --> 00:07:26,330
e seu amigo Pizazz a observa o tempo todo.
159
00:07:27,464 --> 00:07:30,134
Eu acho que eles fazem coisas de crime juntos.
160
00:07:30,167 --> 00:07:31,335
Rainha.
161
00:07:31,368 --> 00:07:32,403
Pizazz.
162
00:07:32,436 --> 00:07:34,872
Pensei ter visto seu carro estacionado na frente.
163
00:07:35,973 --> 00:07:38,876
Culture Nail Bar, este lugar Ă© bom.
164
00:07:38,909 --> 00:07:40,945
O que vocĂȘ esperava para a Rainha?
165
00:07:43,847 --> 00:07:46,517
Ei, Cedric, como vai, querido?
166
00:07:46,550 --> 00:07:47,818
Eu sou boa senhorita Queen.
167
00:07:50,487 --> 00:07:52,356
EntĂŁo, vocĂȘ tem namorada?
168
00:07:52,389 --> 00:07:53,824
Sério, rainha?
169
00:07:53,857 --> 00:07:56,227
Ei, estou apenas tentando conhecer o garoto.
170
00:07:56,260 --> 00:07:57,127
Bem e vocĂȘ?
171
00:07:58,495 --> 00:07:59,463
Estou apenas namorando agora.
172
00:07:59,496 --> 00:08:01,565
Não estou levando nada a sério.
173
00:08:01,599 --> 00:08:03,300
Bem, bom.
174
00:08:03,334 --> 00:08:04,969
EntĂŁo vocĂȘ jĂĄ teve alguma buceta?
175
00:08:08,439 --> 00:08:10,341
Eu tomo isso como um nĂŁo.
176
00:08:11,642 --> 00:08:13,143
Ă bom, fique acordado.
177
00:08:14,111 --> 00:08:15,745
Garotas de bunda de catraca nĂŁo se importam com nada
178
00:08:15,779 --> 00:08:17,982
sobre o carĂĄter de um homem nos dias de hoje.
179
00:08:18,015 --> 00:08:20,884
Eles sĂł se importam com seus dĂłlares e seu pau.
180
00:08:20,918 --> 00:08:23,320
Por que vocĂȘ tem que antagonizar o garoto, Queen?
181
00:08:23,354 --> 00:08:24,788
EntĂŁo vocĂȘ sabe como eu faço.
182
00:08:26,890 --> 00:08:30,661
EntĂŁo, vocĂȘ recebe a confirmação?
183
00:08:30,694 --> 00:08:33,397
Sim, cerca de uma hora atrĂĄs.
184
00:08:33,430 --> 00:08:34,064
OK.
185
00:08:34,098 --> 00:08:36,166
Camisa amarela, calça jeans branca.
186
00:08:36,867 --> 00:08:39,436
Hum, qual Ă© o nome dela?
187
00:08:40,704 --> 00:08:41,772
Av.
188
00:08:42,906 --> 00:08:44,608
Que tipo de chicote ela estĂĄ dirigindo?
189
00:08:44,642 --> 00:08:46,310
Ă um BMW conversĂvel prateado.
190
00:08:46,343 --> 00:08:47,411
EstĂĄ estacionado nos fundos.
191
00:08:49,079 --> 00:08:50,514
Mm-hmm.
192
00:08:50,547 --> 00:08:52,516
EntĂŁo, Ced, vocĂȘ tem certeza que estĂĄ pronto
193
00:08:52,549 --> 00:08:53,984
para se juntar Ă corte real?
194
00:08:54,685 --> 00:08:56,920
Com certeza, estou com ele.
195
00:08:57,921 --> 00:09:00,357
Bem, veja o quĂŁo bem vocĂȘ pode proteger a Rainha.
196
00:09:01,558 --> 00:09:02,793
Um pouco de incentivo.
197
00:09:04,662 --> 00:09:05,562
Paz.
198
00:09:09,400 --> 00:09:10,401
Oklahoma, mova-o.
199
00:09:17,474 --> 00:09:19,209
Ei, garota.
200
00:09:19,243 --> 00:09:19,877
Ei.
201
00:09:19,910 --> 00:09:21,612
Eu pensei que fosse vocĂȘ.
202
00:09:21,645 --> 00:09:22,513
Ava, certo?
203
00:09:23,547 --> 00:09:25,149
Desculpe, jĂĄ nos encontramos antes?
204
00:09:25,182 --> 00:09:27,518
NĂŁo, mas quando eu terminar com vocĂȘ,
205
00:09:27,551 --> 00:09:29,353
vocĂȘ vai desejar que nĂŁo tivĂ©ssemos.
206
00:09:29,386 --> 00:09:30,254
Pegue ela.
207
00:09:37,494 --> 00:09:38,495
Sua puta louca.
208
00:09:38,529 --> 00:09:41,298
Acho que vocĂȘ me confundiu com outra pessoa.
209
00:09:41,332 --> 00:09:42,533
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
210
00:09:42,566 --> 00:09:45,035
VocĂȘ Ă© a vadia que estĂĄ fodendo Elijah Parker.
211
00:09:45,636 --> 00:09:46,704
Veja, eu nĂŁo tive nenhum problema
212
00:09:46,737 --> 00:09:48,205
com ele vendendo sua merda em Houston,
213
00:09:48,238 --> 00:09:51,108
mas quando ele decidiu crescer um par de bolas
214
00:09:51,141 --> 00:09:52,676
e subir no meu territĂłrio,
215
00:09:52,710 --> 00:09:53,844
isso Ă© uma merda desrespeitosa
216
00:09:53,877 --> 00:09:56,246
e isso tem que ser tratado.
217
00:09:56,280 --> 00:09:57,348
O que vocĂȘ fez?
218
00:09:57,381 --> 00:09:58,649
VocĂȘ o machucou?
219
00:09:58,682 --> 00:10:03,053
VocĂȘ sabia que esse filho da puta teve a audĂĄcia
220
00:10:03,087 --> 00:10:04,455
para dizer a esta tripulação para vir para cima
221
00:10:04,488 --> 00:10:05,522
e atirar no meu lava-jato,
222
00:10:05,556 --> 00:10:07,224
o que eu tinha na semana passada.
223
00:10:07,257 --> 00:10:09,159
Eu nĂŁo sei nada sobre essas merdas.
224
00:10:09,193 --> 00:10:10,461
VocĂȘ nĂŁo sabe nada sobre essa merda?
225
00:10:10,494 --> 00:10:11,295
NĂŁo, eu nĂŁo.
226
00:10:12,563 --> 00:10:15,099
Porra, pena que Elijah nĂŁo viveu o suficiente
227
00:10:15,132 --> 00:10:17,201
se arrepender, no entanto.
228
00:10:17,234 --> 00:10:18,202
Meu Deus.
229
00:10:18,235 --> 00:10:19,603
Mm-hmm.
230
00:10:19,636 --> 00:10:21,305
VocĂȘ o matou?
231
00:10:23,006 --> 00:10:26,076
Quero dizer, se Eli fez o que vocĂȘ acha que ele fez,
232
00:10:26,110 --> 00:10:29,179
entĂŁo vocĂȘ jĂĄ tem o responsĂĄvel.
233
00:10:29,213 --> 00:10:31,048
Por que diabos vocĂȘ veio para mim?
234
00:10:31,081 --> 00:10:33,951
Porque o sangue deles também estå em suas mãos, vadia.
235
00:10:35,252 --> 00:10:37,988
VocĂȘ ajudou a armar esses filhos da puta.
236
00:10:39,223 --> 00:10:40,224
E se vocĂȘ negar essa merda,
237
00:10:40,257 --> 00:10:41,625
Eu prometo que vou explodir sua merda.
238
00:10:41,658 --> 00:10:43,160
EstĂĄ bem, estĂĄ bem.
239
00:10:44,796 --> 00:10:46,765
Ele ameaçou matar meu filho de quatro anos
240
00:10:46,798 --> 00:10:48,499
se eu nĂŁo concordasse em ajudĂĄ-lo.
241
00:10:49,400 --> 00:10:50,267
Juro.
242
00:10:54,905 --> 00:10:56,273
Cara, atire nessa cadela.
243
00:10:56,306 --> 00:11:00,043
NĂŁo, senhor, nĂŁo, por favor, por favor, por favor me diga,
244
00:11:00,077 --> 00:11:03,414
apenas me diga o que posso fazer para corrigir isso.
245
00:11:03,447 --> 00:11:05,182
DĂȘ-me suas chaves.
246
00:11:06,183 --> 00:11:07,584
DĂȘ-me suas malditas chaves.
247
00:11:15,894 --> 00:11:17,862
Eu quero que vocĂȘ pegue o corpo de Elijah,
248
00:11:17,896 --> 00:11:19,430
coloque no porta-malas dessa cadela.
249
00:11:19,463 --> 00:11:20,230
Ă meu Deus.
250
00:11:20,264 --> 00:11:21,900
Solte-o no Delvon Salvage
251
00:11:21,932 --> 00:11:23,200
e esmagar o corpo do filho da puta por dentro.
252
00:11:25,135 --> 00:11:27,204
O que vamos fazer com essa cadela?
253
00:11:27,237 --> 00:11:30,507
Estou implorando por favor, por favor, por favor, nĂŁo me mate.
254
00:11:30,541 --> 00:11:31,708
VocĂȘ nĂŁo estava fazendo toda essa merda
255
00:11:31,742 --> 00:11:32,844
quando vocĂȘ estava arrumando as pessoas.
256
00:11:32,877 --> 00:11:35,446
Sabemos que seu filho precisa de vocĂȘ.
257
00:11:38,949 --> 00:11:41,820
Eu quero que vocĂȘ pegue Pinky e corte o rosto dela
258
00:11:41,853 --> 00:11:44,521
e jogĂĄ-la no lixo como ela Ă©.
259
00:11:44,555 --> 00:11:47,090
Oh, vagabunda.
260
00:11:47,124 --> 00:11:49,193
Eu vou adorar isso.
261
00:11:50,762 --> 00:11:51,796
Não, não faça isso.
262
00:12:10,013 --> 00:12:11,648
Oklahoma, traga-me meus sapatos.
263
00:12:18,222 --> 00:12:19,089
Mel.
264
00:12:22,192 --> 00:12:23,393
O que hĂĄ, rainha?
265
00:12:23,427 --> 00:12:25,028
Seu cliente teve uma emergĂȘncia familiar,
266
00:12:25,062 --> 00:12:26,530
teve que deixar para trĂĄs.
267
00:12:26,563 --> 00:12:27,564
Mesmo?
268
00:12:27,598 --> 00:12:29,066
Acabei de fazer os dedos dos pés e as unhas
269
00:12:29,099 --> 00:12:30,567
e ela nĂŁo me pagou.
270
00:12:36,707 --> 00:12:38,342
Tenho certeza que isso serĂĄ suficiente.
271
00:12:40,677 --> 00:12:44,214
VocĂȘ precisa de uma cera brasileira, uma cera de sobrancelha?
272
00:12:44,248 --> 00:12:46,183
Isso foi o que eu pensei.
273
00:12:46,216 --> 00:12:48,118
NĂŁo, estou bem, Mel, obrigado.
274
00:12:49,888 --> 00:12:50,889
Fique segura, garota.
275
00:12:50,922 --> 00:12:52,322
Vai fazer.
276
00:12:52,356 --> 00:12:53,490
Oklahoma.
277
00:13:07,271 --> 00:13:08,773
VocĂȘ ainda estĂĄ chateado
278
00:13:08,806 --> 00:13:12,142
que a Chloe nĂŁo vai passar o fim de semana na casa da Zoe?
279
00:13:15,178 --> 00:13:17,748
A bunda dela saindo de mim, DA, foi besteira
280
00:13:17,782 --> 00:13:19,149
E vocĂȘ sabe disso.
281
00:13:19,182 --> 00:13:21,920
Esperando que ela perca o chĂĄ de panela de sua irmĂŁ,
282
00:13:21,953 --> 00:13:23,687
isso Ă© ridĂculo, rainha.
283
00:13:23,720 --> 00:13:25,322
Ela Ă© a dama de honra, querida.
284
00:13:25,355 --> 00:13:27,324
Mas concordei em pagar 500 dĂłlares Ă quela cadela.
285
00:13:28,392 --> 00:13:31,461
E, o sangue Ă© sempre mais espesso que a ĂĄgua, querida.
286
00:13:31,495 --> 00:13:33,430
O sangue Ă© mais grosso que minha bunda.
287
00:13:33,463 --> 00:13:34,731
VocĂȘ sabe o que?
288
00:13:36,700 --> 00:13:37,902
Eu nĂŁo posso acreditar nessa cadela.
289
00:13:37,936 --> 00:13:39,403
Eu estou fodendo ela.
290
00:13:39,436 --> 00:13:41,171
Garota, coloque essa merda na boca e relaxe.
291
00:13:41,204 --> 00:13:42,807
Eu nĂŁo quero essa merda, DA
292
00:13:48,078 --> 00:13:49,146
VocĂȘ tem certeza que Ă© a Ășnica coisa
293
00:13:49,179 --> 00:13:51,515
que vocĂȘ quer na minha boca?
294
00:13:54,117 --> 00:13:55,652
Nossos convidados estarĂŁo aqui em breve,
295
00:13:55,686 --> 00:13:56,687
entĂŁo nĂŁo me tente.
296
00:13:57,454 --> 00:13:58,923
Além disso, Chloe pode ficar
297
00:13:58,957 --> 00:14:00,758
em seu quarto a noite toda.
298
00:14:00,792 --> 00:14:01,993
Quero dizer, vai ser simples para ela
299
00:14:02,026 --> 00:14:03,193
porque tudo o que ela vai fazer Ă© ter
300
00:14:03,226 --> 00:14:05,228
aquele telefone grudado no rosto dela
301
00:14:05,262 --> 00:14:06,630
como um maldito zumbi.
302
00:14:07,397 --> 00:14:08,833
Mas eu acho que vocĂȘ acabou de dizer
303
00:14:08,866 --> 00:14:11,435
que ainda temos tempo para vocĂȘ estar na minha boca.
304
00:14:14,471 --> 00:14:14,839
Mulher.
305
00:14:16,074 --> 00:14:19,176
Vamos sair aqui e começar a trabalhar.
306
00:14:19,209 --> 00:14:21,244
Temos a noite toda para isso.
307
00:14:21,278 --> 00:14:22,346
Sim.
308
00:14:25,016 --> 00:14:27,384
VĂĄ em frente, eu vou descer.
309
00:14:28,185 --> 00:14:29,854
Com sua bela bunda.
310
00:14:31,321 --> 00:14:32,757
Minha mĂŁe e meu pai tĂȘm muito
311
00:14:32,790 --> 00:14:34,524
de festas em nossa casa.
312
00:14:34,558 --> 00:14:37,361
E entĂŁo as senhoras dĂŁo dinheiro Ă minha mĂŁe.
313
00:14:40,397 --> 00:14:42,900
A Rainha chegou.
314
00:14:42,934 --> 00:14:43,901
Sim ela tem.
315
00:14:44,836 --> 00:14:46,637
E graças Ă nossa menina, VĂȘnus,
316
00:14:46,670 --> 00:14:48,072
todos vocĂȘs estarĂŁo festejando
317
00:14:48,106 --> 00:14:50,440
com alguns bolsos de elite esta noite.
318
00:14:50,474 --> 00:14:53,811
Estou falando de investidores, engenheiros, cirurgiÔes,
319
00:14:53,845 --> 00:14:55,512
aqueles que vĂȘm da riqueza.
320
00:14:55,545 --> 00:14:57,782
E independentemente de seu pedigree,
321
00:14:58,883 --> 00:15:01,351
quando suas bundas excitadas vĂȘm aqui,
322
00:15:01,385 --> 00:15:04,756
sua estatura nĂŁo significa nada entre essas quatro paredes.
323
00:15:04,789 --> 00:15:05,890
Absolutamente.
324
00:15:05,923 --> 00:15:07,424
Todos pagam para jogar.
325
00:15:08,458 --> 00:15:12,096
Em dinheiro, à vista, sem exceçÔes.
326
00:15:12,130 --> 00:15:13,730
Eu nĂŁo me importo se o quer o negĂłcio real
327
00:15:13,765 --> 00:15:14,631
ou a alça.
328
00:15:14,665 --> 00:15:15,332
eu nĂŁo dou a mĂnima
329
00:15:15,365 --> 00:15:17,234
quem Ă© sobre dar ou receber.
330
00:15:18,002 --> 00:15:20,604
Anal custa mais, entendeu?
331
00:15:21,839 --> 00:15:26,209
Espero ver um show esquisito, com classificação tripla X hoje à noite.
332
00:15:27,244 --> 00:15:29,781
DĂȘ-lhes algo que eles nĂŁo recebem em casa.
333
00:15:31,748 --> 00:15:32,749
E simplesmente nĂŁo quer
334
00:15:32,784 --> 00:15:34,752
suas partes do corpo para serem explodidas.
335
00:15:34,786 --> 00:15:35,987
Eu quero suas malditas mentes
336
00:15:36,020 --> 00:15:37,955
ser deslumbrado.
337
00:15:37,989 --> 00:15:40,091
EntĂŁo, o que vocĂȘs precisam,
338
00:15:40,124 --> 00:15:42,359
DA tem toda essa merda Ă venda.
339
00:15:42,392 --> 00:15:44,896
Ele tem a almofada, as pĂlulas,
340
00:15:44,929 --> 00:15:46,864
as linhas para explodir.
341
00:15:46,898 --> 00:15:48,198
E quanto mais dinheiro eles gastam.
342
00:15:48,231 --> 00:15:49,733
Mm-hmm.
343
00:15:49,767 --> 00:15:50,667
Quanto maior o seu corte.
344
00:15:51,869 --> 00:15:53,838
A menos que vocĂȘs filhos da puta tenham um desejo de morte,
345
00:15:55,139 --> 00:15:58,208
nem pense em negociar nenhum acordo paralelo.
346
00:15:59,342 --> 00:16:00,744
Estamos entendidos?
347
00:16:00,778 --> 00:16:03,181
Rainha e eu sempre protegemos vocĂȘ
348
00:16:03,213 --> 00:16:06,084
e te pagou muito bem.
349
00:16:06,117 --> 00:16:08,753
Nunca, nunca tome isso como garantido
350
00:16:09,553 --> 00:16:11,354
mexendo com o nosso papel.
351
00:16:11,388 --> 00:16:13,490
Porque vai ser uma noite muito lucrativa.
352
00:16:13,523 --> 00:16:14,391
MilĂmetros.
353
00:16:16,828 --> 00:16:18,062
Um amor.
354
00:16:18,096 --> 00:16:20,164
Ă hora do show.
355
00:17:05,943 --> 00:17:06,811
MilĂmetros.
356
00:17:17,121 --> 00:17:17,989
Hmm.
357
00:17:28,900 --> 00:17:30,634
Eu preciso falar com vocĂȘ
358
00:17:30,667 --> 00:17:33,670
e traga o skank com vocĂȘ.
359
00:18:01,464 --> 00:18:02,834
Então, alguém quer me dizer por que
360
00:18:02,867 --> 00:18:06,170
diabos vocĂȘs estĂŁo flertando um com o outro a noite toda?
361
00:18:06,204 --> 00:18:07,470
Que?
362
00:18:07,504 --> 00:18:09,140
Cara, essa merda que vocĂȘ estĂĄ fumando
363
00:18:09,173 --> 00:18:10,775
fodeu a cabeça.
364
00:18:12,109 --> 00:18:13,144
Agora, olhe.
365
00:18:13,177 --> 00:18:14,578
Eu nĂŁo sei o que vocĂȘ pensou que viu,
366
00:18:14,611 --> 00:18:18,115
mas vocĂȘ sabe que Ă© uma linha que eu nunca cruzaria.
367
00:18:18,149 --> 00:18:19,649
Uma sala cheia de homens ricos no andar de baixo
368
00:18:19,683 --> 00:18:22,385
e vocĂȘ tem a coragem de se apaixonar pelo meu cara?
369
00:18:22,419 --> 00:18:24,021
Certo, Rainha, foi tudo uma encenação.
370
00:18:24,055 --> 00:18:24,322
Tudo um ato?
371
00:18:24,354 --> 00:18:25,555
sim.
372
00:18:25,589 --> 00:18:27,992
Mas sua linguagem corporal disse algo diferente.
373
00:18:28,025 --> 00:18:29,060
EntĂŁo vocĂȘ sabe o quĂȘ?
374
00:18:29,093 --> 00:18:30,928
VocĂȘ acha que DA Ă© sexy, nĂŁo Ă©?
375
00:18:33,630 --> 00:18:34,932
Eu deixo vocĂȘ tĂȘ-lo.
376
00:18:36,433 --> 00:18:37,802
Chupe o pau dele.
377
00:18:37,835 --> 00:18:38,870
De jeito nenhum.
378
00:18:40,071 --> 00:18:41,105
Eu disse, chupe o pau dele.
379
00:18:41,138 --> 00:18:41,973
VocĂȘ sabe o que?
380
00:18:42,006 --> 00:18:42,840
Sua bunda estĂĄ viajando.
381
00:18:44,208 --> 00:18:44,976
Eu sou?
382
00:18:45,009 --> 00:18:45,709
Chupe o pau dele.
383
00:18:45,742 --> 00:18:48,445
Ok, ok, ok, ok, ok.
384
00:18:52,316 --> 00:18:54,085
Ă melhor ele nĂŁo sentir nenhum dente.
385
00:18:57,788 --> 00:18:59,323
Esta noite, Cedric estava em nossa casa
386
00:18:59,357 --> 00:19:00,958
e eu tentei fazer com ele
387
00:19:00,992 --> 00:19:02,392
como eu vejo as senhoras fazerem.
388
00:19:04,095 --> 00:19:04,962
Porra?
389
00:19:04,996 --> 00:19:06,496
Santa menina, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
390
00:19:06,529 --> 00:19:09,133
Eu venho aqui para ver se vocĂȘ precisava de ajuda com isso.
391
00:19:10,700 --> 00:19:11,568
Droga.
392
00:19:12,937 --> 00:19:14,005
VocĂȘ Ă© grande.
393
00:19:14,038 --> 00:19:15,239
Eu quero lamber isso.
394
00:19:15,273 --> 00:19:16,941
Garota, se vocĂȘ nĂŁo tirar sua bunda daqui,
395
00:19:16,974 --> 00:19:18,175
Eu vou contar para sua mĂŁe.
396
00:19:18,209 --> 00:19:19,310
Eu sĂł quero-
397
00:19:19,343 --> 00:19:20,311
- Agora.
398
00:19:20,344 --> 00:19:21,611
Vamos lĂĄ, cara.
399
00:19:22,346 --> 00:19:23,814
Ei, deixe-me ver.
400
00:19:27,584 --> 00:19:29,787
Tire sua bunda daqui.
401
00:19:30,788 --> 00:19:32,857
Maldita garota vai me matar.
402
00:19:41,265 --> 00:19:43,533
Traga sua bunda aqui.
403
00:19:45,702 --> 00:19:49,173
Vamos, por favor, não me faça fazer isso.
404
00:20:09,226 --> 00:20:10,394
Cara, isso foi intenso.
405
00:20:17,534 --> 00:20:19,536
Garota, vocĂȘ Ă© boa.
406
00:20:22,807 --> 00:20:23,374
BebĂȘ.
407
00:20:23,407 --> 00:20:24,308
MilĂmetros?
408
00:20:24,342 --> 00:20:28,678
Ela precisa vir trabalhar para nĂłs.
409
00:20:28,712 --> 00:20:31,282
VocĂȘ precisa vir trabalhar para mim.
410
00:20:31,315 --> 00:20:32,749
VocĂȘ pode ganhar mais dinheiro em uma semana
411
00:20:32,783 --> 00:20:34,085
do que vocĂȘ pode fazer em um mĂȘs inteiro.
412
00:20:34,118 --> 00:20:35,319
VocĂȘ sabe o que?
413
00:20:35,353 --> 00:20:38,189
SĂł porque vocĂȘ me desrespeitou,
414
00:20:38,222 --> 00:20:39,757
Eu nĂŁo sou um dos seus hos.
415
00:20:40,758 --> 00:20:42,326
EntĂŁo, foda-se vocĂȘ e seu trabalho.
416
00:20:42,360 --> 00:20:43,194
Eu consegui um emprego.
417
00:20:43,227 --> 00:20:44,527
NĂŁo, foda-se.
418
00:20:44,561 --> 00:20:46,831
Ok, ok, ok, eu vou fazer isso.
419
00:20:46,864 --> 00:20:47,832
Eu vou fazer isso.
420
00:20:47,865 --> 00:20:50,468
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, mantenha essa mesma energia.
421
00:20:50,500 --> 00:20:51,969
- Rainha, vamos. - Piza!
422
00:20:52,003 --> 00:20:53,570
VocĂȘ sabe que eu tenho uma filha, ok.
423
00:20:53,603 --> 00:20:54,571
Rainha, por favor, não faça isso.
424
00:20:54,604 --> 00:20:56,740
Tire esse lixo.
425
00:20:56,774 --> 00:20:59,043
Por favor, por favor, não faça isso comigo, vamos lå.
426
00:20:59,076 --> 00:21:02,113
E um dia, serei igual ao Queen.
427
00:21:02,146 --> 00:21:03,680
Eu vou ser um chefe.
428
00:21:16,460 --> 00:21:17,428
Droga.
429
00:21:17,461 --> 00:21:20,131
Ele tem que ser tĂŁo pontual?
430
00:21:30,441 --> 00:21:31,275
Merda.
431
00:21:32,276 --> 00:21:33,110
Porra.
432
00:21:33,144 --> 00:21:34,078
Estou chegando'.
433
00:21:41,085 --> 00:21:41,718
Droga.
434
00:21:41,752 --> 00:21:42,853
Este quarto nĂŁo Ă© tĂŁo grande
435
00:21:42,887 --> 00:21:44,221
para vocĂȘ estar demorando tanto,
436
00:21:44,255 --> 00:21:46,223
como o que vocĂȘ estava fazendo-
437
00:21:46,257 --> 00:21:47,324
deixe-me adivinhar.
438
00:21:48,459 --> 00:21:49,527
VocĂȘ tem suas coisas?
439
00:21:49,559 --> 00:21:50,761
Claro.
440
00:21:52,695 --> 00:21:53,563
Oi, Chloé.
441
00:21:53,596 --> 00:21:54,799
Aqui estĂĄ.
442
00:21:57,600 --> 00:21:59,602
Ooh sim.
443
00:21:59,636 --> 00:22:00,838
Eu disse a vocĂȘs o banquete esportivo
444
00:22:00,871 --> 00:22:03,007
seria um terreno de caça ideal, não é?
445
00:22:03,908 --> 00:22:06,544
Como sempre, vocĂȘ estava certo, mas isso?
446
00:22:06,576 --> 00:22:08,779
NĂŁo Ă© sĂł dos atletas.
447
00:22:08,813 --> 00:22:10,147
VocĂȘs dormiram com os treinadores?
448
00:22:10,181 --> 00:22:13,583
Garota, escoteiros, professores e incentivadores também, eu acho.
449
00:22:15,119 --> 00:22:16,954
Oi Q'Wan.
450
00:22:16,987 --> 00:22:19,557
VocĂȘ estĂĄ sexy como sempre.
451
00:22:19,589 --> 00:22:20,657
Assim como vocĂȘ.
452
00:22:21,724 --> 00:22:22,793
NĂŁo leve para o lado pessoal, mano,
453
00:22:22,827 --> 00:22:24,428
mas se vocĂȘ quiser um pouco disso,
454
00:22:24,462 --> 00:22:26,330
vocĂȘ tem que pagar como todo mundo.
455
00:22:26,363 --> 00:22:27,331
Vamos, irmĂŁzinha,
456
00:22:27,364 --> 00:22:28,799
vocĂȘ vai me fazer assim?
457
00:22:28,833 --> 00:22:31,701
Confie em mim, vale a pena o preço da admissão.
458
00:22:31,734 --> 00:22:33,736
Eu nĂŁo duvido disso.
459
00:22:33,771 --> 00:22:36,040
Chloe, nĂŁo posso agradecer o suficiente.
460
00:22:36,073 --> 00:22:37,508
Consegui ajudar minha mĂŁe a pagar
461
00:22:37,541 --> 00:22:38,608
por suas contas médicas
462
00:22:38,641 --> 00:22:40,978
e cobrir o que minha ajuda financeira nĂŁo cobriu.
463
00:22:41,011 --> 00:22:43,047
E mesmo quando meu pai morreu, garota,
464
00:22:43,080 --> 00:22:44,982
Eu realmente pensei que ia acabar com a escola.
465
00:22:45,015 --> 00:22:46,616
Eu nunca vou esquecer o que vocĂȘ fez por mim.
466
00:22:46,649 --> 00:22:47,617
Vamos sentir sua falta, boo.
467
00:22:47,650 --> 00:22:48,986
Ah, vocĂȘ tambĂ©m.
468
00:22:50,221 --> 00:22:51,355
NĂłs te amamos Chloe Addison.
469
00:22:51,388 --> 00:22:52,722
Se cuida.
470
00:22:52,756 --> 00:22:54,959
Estou com saudades de vocĂȘs meninas tambĂ©m, cuidem-se.
471
00:23:00,231 --> 00:23:02,366
Olhe para vocĂȘ, pente da rainha.
472
00:23:02,399 --> 00:23:05,436
Acho que a maçã não cai muito longe da årvore.
473
00:23:05,469 --> 00:23:07,071
Foi muito fĂĄcil, grande mano.
474
00:23:07,104 --> 00:23:08,139
Eu estarei deixando o dinheiro de forma acessĂvel
475
00:23:08,172 --> 00:23:10,040
na mesa para a prĂłxima pessoa pegar.
476
00:23:10,074 --> 00:23:12,943
E eu estava cansado de pedir dinheiro ao Queen,
477
00:23:12,977 --> 00:23:14,812
ter que justificar por que eu precisava disso.
478
00:23:14,845 --> 00:23:17,747
EntĂŁo, tomei o assunto em minhas prĂłprias mĂŁos.
479
00:23:17,781 --> 00:23:20,484
Tomou o assunto em suas prĂłprias mĂŁos, hein?
480
00:23:20,518 --> 00:23:22,419
VocĂȘ soa como ela.
481
00:23:22,453 --> 00:23:23,454
Eu sĂł espero que vocĂȘ tenha sido inteligente o suficiente
482
00:23:23,487 --> 00:23:24,522
para começar a feder seu papel
483
00:23:24,555 --> 00:23:26,323
em vez de gastĂĄ-lo em merda estĂșpida
484
00:23:26,357 --> 00:23:28,392
como bolsas e roupas, hmm.
485
00:23:29,560 --> 00:23:31,028
VocĂȘ tem muito a aprender.
486
00:23:31,061 --> 00:23:33,330
Vamos, jĂșnior, vamos pegar suas coisas.
487
00:23:33,364 --> 00:23:34,031
Querido DiĂĄrio.
488
00:23:34,064 --> 00:23:34,865
NĂŁo me toque.
489
00:23:34,899 --> 00:23:36,133
Estou saindo de Atlanta e voltando
490
00:23:36,167 --> 00:23:38,936
para Dallas oficialmente um graduado da faculdade.
491
00:23:38,969 --> 00:23:41,138
Eu me diverti nos Ășltimos quatro anos,
492
00:23:41,172 --> 00:23:42,573
mas os pais avisaram minha famĂlia
493
00:23:42,606 --> 00:23:44,741
que estou pronto para estar no negĂłcio da famĂlia.
494
00:23:44,775 --> 00:23:46,243
Tudo bem, eu vou pegar suas coisas
495
00:23:46,277 --> 00:23:48,012
e eu vou levĂĄ-los para o seu apartamento
496
00:23:48,045 --> 00:23:50,181
enquanto vocĂȘ arruma o cabelo.
497
00:23:50,214 --> 00:23:51,215
Meu apartamento?
498
00:23:51,248 --> 00:23:52,283
Sim, senhora.
499
00:23:52,316 --> 00:23:54,652
Ă um dos seus presentes de formatura do Queen.
500
00:23:54,684 --> 00:23:55,586
Cale-se.
501
00:23:55,619 --> 00:23:58,088
Aluguel pago o ano inteiro.
502
00:23:58,122 --> 00:23:59,089
Sair.
503
00:23:59,123 --> 00:24:00,291
Ela queria dar-lhe as chaves, mas,
504
00:24:00,324 --> 00:24:02,826
vocĂȘ sabe, ela e o papai tiveram que fugir.
505
00:24:03,726 --> 00:24:05,529
Bruh, de qualquer maneira, quando vocĂȘ passar
506
00:24:05,563 --> 00:24:07,131
Ă© sĂł me ligar que eu vou te buscar.
507
00:24:07,164 --> 00:24:09,433
Tudo bem, mano, Ri vai me deixar.
508
00:24:09,466 --> 00:24:10,601
Ok, legal, legal.
509
00:24:10,634 --> 00:24:12,203
Bem, hum, vou te mandar uma mensagem com o endereço
510
00:24:12,236 --> 00:24:16,040
e, uh, eu vou buscĂĄ-lo para jantar Ă s oito.
511
00:24:16,073 --> 00:24:16,739
Esperar?
512
00:24:16,774 --> 00:24:18,142
VocĂȘ vai me buscar para o jantar?
513
00:24:18,175 --> 00:24:19,742
VocĂȘ estĂĄ doente, irmĂŁo.
514
00:24:19,777 --> 00:24:20,710
Oh, meu Deus, vocĂȘ estĂĄ morrendo?
515
00:24:20,743 --> 00:24:21,744
Garota, pare.
516
00:24:21,779 --> 00:24:23,447
Deixe-me saber, porque eu fui embora.
517
00:24:23,480 --> 00:24:24,815
VocĂȘ apenas esteja pronto.
518
00:24:24,848 --> 00:24:25,983
Eu fico pronto.
519
00:24:26,716 --> 00:24:28,285
Obrigada.
520
00:24:28,319 --> 00:24:29,420
Oh meu Deus.
521
00:24:43,133 --> 00:24:45,803
Oh, meu Deus, Chloe, vocĂȘ parece tĂŁo bem.
522
00:24:45,836 --> 00:24:47,438
VocĂȘ parece tĂŁo bom.
523
00:24:47,471 --> 00:24:48,839
Oh, meu Deus, vocĂȘ nĂŁo tem ideia
524
00:24:48,872 --> 00:24:50,808
o quanto eu senti sua falta.
525
00:24:50,841 --> 00:24:53,777
NĂŁo tanto quanto eu senti sua falta, oh, meu Deus.
526
00:24:53,811 --> 00:24:56,780
E este lugar, Ă© muito bom.
527
00:24:56,814 --> 00:24:57,648
Obrigada.
528
00:24:57,681 --> 00:24:59,250
Garota, estou tĂŁo orgulhoso de vocĂȘ.
529
00:24:59,283 --> 00:25:00,551
Garota, estou pensando em colocar
530
00:25:00,584 --> 00:25:02,319
um bar aqui e então eu também estou pensando
531
00:25:02,353 --> 00:25:04,788
sobre talvez ter um pouco de jazz ao vivo
532
00:25:04,822 --> 00:25:07,591
para, vocĂȘ sabe, tornar a experiĂȘncia melhor.
533
00:25:07,625 --> 00:25:09,193
Agora Ă© assim que vocĂȘ manda.
534
00:25:09,226 --> 00:25:10,361
PerĂodo.
535
00:25:10,394 --> 00:25:11,895
Mas, vocĂȘ sabe, eu nĂŁo posso levar todo o crĂ©dito.
536
00:25:11,929 --> 00:25:13,430
Sabe, sua mĂŁe me ajudou muito.
537
00:25:13,464 --> 00:25:15,466
Garota, vocĂȘ sabe que ela te ama.
538
00:25:15,499 --> 00:25:17,167
E eu amo-me alguma rainha.
539
00:25:18,636 --> 00:25:19,903
Me levando em todos aqueles anos atrĂĄs
540
00:25:19,937 --> 00:25:21,905
depois que minha mĂŁe morreu.
541
00:25:21,939 --> 00:25:23,774
Garota, vocĂȘ sabe que Ă© da famĂlia.
542
00:25:25,075 --> 00:25:26,143
Mas hĂĄ uma coisa que eu sei
543
00:25:26,176 --> 00:25:28,479
Ă© que vocĂȘ precisa arrumar esse cabelo, garota,
544
00:25:28,512 --> 00:25:29,346
Venha, vamos.
545
00:25:29,380 --> 00:25:30,481
Sim por favor.
546
00:25:44,061 --> 00:25:46,664
EntĂŁo, quando foi a Ășltima vez que vocĂȘ falou com Kelly?
547
00:25:46,697 --> 00:25:48,432
Alguns dias atrĂĄs.
548
00:25:48,465 --> 00:25:50,134
Como ela estĂĄ?
549
00:25:50,167 --> 00:25:51,835
Ela acabou de conseguir um estĂĄgio de verĂŁo
550
00:25:51,869 --> 00:25:53,871
no escritĂłrio do procurador distrital.
551
00:25:55,939 --> 00:25:56,974
Mas espere um minuto.
552
00:25:57,007 --> 00:25:58,642
Por que vocĂȘ estĂĄ me perguntando como ela estĂĄ?
553
00:25:58,676 --> 00:26:00,744
VocĂȘ poderia ligar e perguntar a ela vocĂȘ mesmo.
554
00:26:00,779 --> 00:26:01,612
NĂŁo, nĂŁo posso.
555
00:26:01,645 --> 00:26:02,813
E porque nĂŁo?
556
00:26:04,248 --> 00:26:05,215
VocĂȘ sabe porque.
557
00:26:06,483 --> 00:26:07,818
Chloe, isso foi hĂĄ seis anos.
558
00:26:07,851 --> 00:26:10,087
Kelly não estå mais tropeçando nessa besteira.
559
00:26:11,021 --> 00:26:12,623
Desde que ela descobriu sobre sua mĂŁe
560
00:26:12,656 --> 00:26:14,058
e as coisas que ela estava fazendo,
561
00:26:14,091 --> 00:26:16,427
nosso relacionamento nunca mais foi o mesmo.
562
00:26:17,695 --> 00:26:19,129
Mas fui eu que acidentalmente deixei
563
00:26:19,163 --> 00:26:20,864
o gato fora do saco e ela me perdoou.
564
00:26:20,898 --> 00:26:22,199
Exatamente.
565
00:26:22,232 --> 00:26:23,734
Mas ela sempre esteve mais perto de vocĂȘ, Ri.
566
00:26:23,768 --> 00:26:28,072
Uh, nĂŁo, porque eu falei com ela e pedi desculpas.
567
00:26:28,105 --> 00:26:30,040
Mas, acredite ou nĂŁo, Chloe,
568
00:26:30,074 --> 00:26:32,276
ela perdoou vocĂȘ tambĂ©m, ok?
569
00:26:33,544 --> 00:26:35,446
Um vĂnculo como o nosso pode dobrar,
570
00:26:35,479 --> 00:26:37,348
mas nunca quebra.
571
00:26:38,549 --> 00:26:40,651
EntĂŁo como Ă© que toda vez que eu volto para casa,
572
00:26:40,684 --> 00:26:42,787
ela nunca retorna nenhuma das minhas ligaçÔes
573
00:26:42,821 --> 00:26:44,288
ou tentar arranjar tempo para me ver?
574
00:26:44,321 --> 00:26:47,124
Ela Ă© uma estudante de direito em tempo integral, Chloe.
575
00:26:47,157 --> 00:26:49,426
Eu quase nĂŁo tenho mais tempo para um social
576
00:26:49,460 --> 00:26:50,994
se isso faz vocĂȘ se sentir melhor.
577
00:26:53,097 --> 00:26:54,965
Estamos fazendo demais.
578
00:26:59,002 --> 00:27:01,004
VocĂȘ falou com Cedric ultimamente?
579
00:27:02,506 --> 00:27:04,241
JĂĄ faz um minuto.
580
00:27:04,274 --> 00:27:05,476
Por que vocĂȘ pergunta?
581
00:27:07,010 --> 00:27:09,346
Ah, entĂŁo vocĂȘ nĂŁo ouviu?
582
00:27:09,380 --> 00:27:10,114
sim.
583
00:27:10,147 --> 00:27:11,682
NĂŁo ouviu o quĂȘ?
584
00:27:11,715 --> 00:27:13,417
Que ele tem uma namorada.
585
00:27:13,450 --> 00:27:14,184
Ele tem o quĂȘ?
586
00:27:14,218 --> 00:27:15,185
Mm-hmm.
587
00:27:15,219 --> 00:27:17,654
Ela vem aqui para fazer o cabelo e a maquiagem
588
00:27:17,688 --> 00:27:18,555
o tempo todo.
589
00:27:19,791 --> 00:27:21,860
Para um salĂŁo de beleza que meu melhor amigo possui?
590
00:27:21,892 --> 00:27:23,227
NĂŁo vĂĄ lĂĄ.
591
00:27:23,260 --> 00:27:24,962
VocĂȘ nĂŁo ousaria cortar seu nariz
592
00:27:24,995 --> 00:27:26,497
apenas para irritar seu rosto,
593
00:27:26,530 --> 00:27:28,132
entĂŁo por que vocĂȘ espera que eu faça isso?
594
00:27:30,601 --> 00:27:31,935
VocĂȘ estĂĄ certo.
595
00:27:31,969 --> 00:27:33,604
Mas eu ainda nĂŁo pensaria que meu melhor amigo-
596
00:27:33,637 --> 00:27:35,205
- Ok, por respeito a vocĂȘ,
597
00:27:35,239 --> 00:27:38,642
Eu nunca a aceitei como cliente minha.
598
00:27:39,878 --> 00:27:42,946
Mesmo que ela tenha me pedido trĂȘs vezes,
599
00:27:42,980 --> 00:27:44,214
mas ela nunca se atrasa,
600
00:27:44,248 --> 00:27:46,150
ela encaminhou milhares de pessoas
601
00:27:46,183 --> 00:27:48,652
e ela dicas extremamente bem.
602
00:27:50,587 --> 00:27:51,622
VocĂȘ sabe o que?
603
00:27:51,655 --> 00:27:52,923
Eu nem sei porque estou viajando.
604
00:27:52,956 --> 00:27:54,525
Eu também não sei.
605
00:27:54,558 --> 00:27:57,394
VocĂȘ literalmente teve o melhor momento de sua vida na faculdade.
606
00:27:57,428 --> 00:27:59,196
Menina, eu fiz.
607
00:27:59,229 --> 00:28:01,932
E Cedric Henderson era apenas mais uma pĂĄgina
608
00:28:01,965 --> 00:28:03,133
na minha cartilha.
609
00:28:07,337 --> 00:28:09,373
Tem certeza que isso Ă© tudo que ele era para vocĂȘ?
610
00:28:12,476 --> 00:28:14,879
Houve um tempo em que eu queria mais.
611
00:28:14,913 --> 00:28:17,514
Inferno, eu ofereci a ele esta carteira tantas vezes,
612
00:28:17,548 --> 00:28:18,482
perdi a conta.
613
00:28:19,516 --> 00:28:20,617
Ele simplesmente nunca pegou.
614
00:28:22,319 --> 00:28:24,688
NĂŁo tenho certeza se ele nĂŁo estĂĄ interessado em mim
615
00:28:24,721 --> 00:28:26,957
ou se ele tem medo da minha famĂlia.
616
00:28:26,990 --> 00:28:29,894
Mas nĂŁo sei porque, minha famĂlia o ama.
617
00:28:29,928 --> 00:28:31,896
Sim, como trabalhador, não como alguém dormindo
618
00:28:31,930 --> 00:28:34,064
com a princesa da famĂlia.
619
00:28:35,032 --> 00:28:38,803
Garota, Cedric nĂŁo Ă© louco, ele gosta de viver,
620
00:28:38,837 --> 00:28:41,605
mas nĂŁo te culpo por ser salgado, entĂŁo.
621
00:28:42,706 --> 00:28:46,076
Olha, estou cansado de falar sobre a bunda dele.
622
00:28:46,109 --> 00:28:48,780
Ok, entĂŁo vamos fazer uma viagem para baixo
623
00:28:48,813 --> 00:28:49,814
para Pettyville e falar sobre
624
00:28:49,848 --> 00:28:51,816
sua nova cadela em vez disso, ok, garota.
625
00:28:51,850 --> 00:28:52,951
Semana passada ela veio
626
00:28:52,983 --> 00:28:54,985
por aqui parecendo louco como o inferno, ok?
627
00:28:55,018 --> 00:28:56,253
O que ela parece de qualquer maneira,
628
00:28:56,286 --> 00:28:57,387
porque eu sei que ela nĂŁo parece melhor do que eu.
629
00:28:57,421 --> 00:28:58,422
Ratchet como o inferno, garota, ela nunca poderia.
630
00:28:58,455 --> 00:28:59,256
VocĂȘ sabe o que?
631
00:28:59,289 --> 00:29:00,724
Eu vou dar a Cedric minha carteira
632
00:29:00,758 --> 00:29:01,992
se vocĂȘs nĂŁo se apressarem.
633
00:29:02,025 --> 00:29:03,527
Ok, eu preciso que vocĂȘ nĂŁo fale assim comigo.
634
00:29:03,560 --> 00:29:05,295
Quem Ă©?
635
00:29:05,329 --> 00:29:06,663
Esta noite minha famĂlia me jogou
636
00:29:06,697 --> 00:29:08,131
uma festa de formatura surpresa,
637
00:29:08,165 --> 00:29:09,466
que eles realmente poderiam ter mantido,
638
00:29:09,500 --> 00:29:11,068
porque a maioria dessas pessoas parece
639
00:29:11,101 --> 00:29:13,136
seus consumidores de drogas,
640
00:29:13,170 --> 00:29:15,005
exceto minha famĂlia e amigos, Ă© claro.
641
00:29:15,038 --> 00:29:16,139
Parabéns.
642
00:29:22,012 --> 00:29:23,080
Obrigada.
643
00:29:26,183 --> 00:29:28,887
Ă tĂŁo bom ver todos vocĂȘs.
644
00:29:28,920 --> 00:29:29,787
Obrigada.
645
00:29:32,055 --> 00:29:33,090
Oi mĂŁe.
646
00:29:33,123 --> 00:29:34,558
Oi, baby, estou tĂŁo orgulhoso de vocĂȘ ser
647
00:29:34,591 --> 00:29:36,794
o primeiro Addison a se formar na faculdade.
648
00:29:36,828 --> 00:29:37,661
Obrigada.
649
00:29:37,694 --> 00:29:38,562
Mova-se, mamĂŁe.
650
00:29:38,595 --> 00:29:39,196
AvĂł!
651
00:29:39,229 --> 00:29:41,331
Bem-vinda a casa, menina.
652
00:29:42,065 --> 00:29:43,333
Estou tĂŁo orgulhoso de vocĂȘ.
653
00:29:43,367 --> 00:29:45,035
Obrigado, senti sua falta.
654
00:29:45,068 --> 00:29:46,737
Também senti sua falta.
655
00:29:46,771 --> 00:29:47,906
A princesinha do papai.
656
00:29:47,939 --> 00:29:49,506
Estou tĂŁo orgulhoso de vocĂȘ, querida.
657
00:29:49,540 --> 00:29:50,942
Obrigado, pai.
658
00:29:50,975 --> 00:29:51,809
VocĂȘ me pegou bem, mano.
659
00:29:53,043 --> 00:29:55,045
Eu nĂŁo posso acreditar que vocĂȘ manteve tudo isso em segredo.
660
00:29:55,078 --> 00:29:57,080
Merda, Queen ameaçou chutar minha bunda
661
00:29:57,114 --> 00:29:58,115
se eu te contasse.
662
00:29:58,148 --> 00:29:59,249
Eu com certeza.
663
00:29:59,283 --> 00:30:01,986
Ele também fez um ótimo trabalho mantendo o segredo.
664
00:30:02,020 --> 00:30:03,755
Tudo bem.
665
00:30:04,756 --> 00:30:06,423
- Homem. - E aĂ cara?
666
00:30:06,456 --> 00:30:08,559
Eu pensei que tinha dito para vocĂȘ estar aqui Ă s 20h
667
00:30:08,592 --> 00:30:10,093
para que vocĂȘ pudesse pelo menos dizer parabĂ©ns
668
00:30:10,127 --> 00:30:11,728
com a famĂlia.
669
00:30:11,763 --> 00:30:13,530
Mano, eu estava esperando no Big P.
670
00:30:13,564 --> 00:30:16,333
Sua bunda estava atrasada, entĂŁo eu nĂŁo pude ir.
671
00:30:16,366 --> 00:30:17,734
Chega de todas essas coisas moles.
672
00:30:17,769 --> 00:30:19,136
Parabéns, Sis.
673
00:30:19,169 --> 00:30:20,137
eu vejo algo ali
674
00:30:20,170 --> 00:30:21,171
isso estĂĄ parecendo muito delicioso.
675
00:30:21,204 --> 00:30:23,106
Eu tenho que te pegar mais tarde.
676
00:30:23,140 --> 00:30:24,842
Te pego mais tarde, mano.
677
00:30:24,876 --> 00:30:26,778
Bebezinha.
678
00:30:26,811 --> 00:30:27,779
OlĂĄ, tio Trent.
679
00:30:27,812 --> 00:30:29,179
Ei, olhe para vocĂȘ,
680
00:30:29,212 --> 00:30:31,049
parecendo tudo de bom e crescido e merda.
681
00:30:31,081 --> 00:30:32,683
Parecendo como sua mĂŁe.
682
00:30:32,716 --> 00:30:34,217
Estou feliz que vocĂȘ nĂŁo se parece
683
00:30:34,251 --> 00:30:35,820
sua bunda engraçada parecendo papai aqui.
684
00:30:35,853 --> 00:30:36,988
Ei, cara, ei, ei.
685
00:30:37,021 --> 00:30:39,189
Meu lindo bebĂȘ se parece exatamente comigo.
686
00:30:39,222 --> 00:30:40,724
O que vocĂȘ estĂĄ falando?
687
00:30:41,692 --> 00:30:42,659
Sim, tanto faz.
688
00:30:42,693 --> 00:30:45,596
Uh, Chloe, eu tenho algo para vocĂȘ.
689
00:30:45,629 --> 00:30:46,764
Parabéns.
690
00:30:46,798 --> 00:30:47,865
Obrigado, tio Trent.
691
00:30:47,899 --> 00:30:49,801
Inferno, sim, eu acho que vocĂȘ vai gostar disso.
692
00:30:49,834 --> 00:30:50,835
Ei, garota.
693
00:30:50,868 --> 00:30:52,102
R!
694
00:30:52,135 --> 00:30:54,038
Por que vocĂȘ nĂŁo me contou sobre isso?
695
00:30:54,072 --> 00:30:55,672
Oi, Chloé.
696
00:30:55,706 --> 00:30:57,341
Ă bom te ver.
697
00:30:57,374 --> 00:30:59,343
Oi, Kelly, bom ver vocĂȘ tambĂ©m.
698
00:31:01,946 --> 00:31:03,447
Parabéns.
699
00:31:03,480 --> 00:31:06,617
Obrigado, vocĂȘ tambĂ©m, com a faculdade de direito e tudo mais.
700
00:31:09,252 --> 00:31:10,554
Eu amo isto.
701
00:31:10,587 --> 00:31:14,224
A ameaça tripla de volta junto novamente.
702
00:31:15,225 --> 00:31:17,594
Ok, senhoras, vamos comemorar.
703
00:31:19,496 --> 00:31:19,998
Chloé.
704
00:31:20,031 --> 00:31:21,164
Ei.
705
00:31:21,198 --> 00:31:23,001
ParabĂ©ns, querida, estou tĂŁo orgulhosa de vocĂȘ.
706
00:31:23,034 --> 00:31:24,501
Obrigado, TĂąnia.
707
00:31:24,534 --> 00:31:25,402
De nada.
708
00:31:26,236 --> 00:31:27,071
Quem Ă© ele?
709
00:31:27,105 --> 00:31:28,438
Oh, este Ă© o meu novo amor.
710
00:31:28,472 --> 00:31:29,239
Eu sou o Tony.
711
00:31:29,272 --> 00:31:30,474
Oi, eu sou Chloé.
712
00:31:30,507 --> 00:31:32,844
Conseguimos algo para sua formatura.
713
00:31:32,877 --> 00:31:34,244
Obrigada.
714
00:31:34,277 --> 00:31:37,180
Uau, vocĂȘ realmente nĂŁo deveria ter.
715
00:31:37,214 --> 00:31:39,216
Uh, nĂŁo, ele nĂŁo deveria ter.
716
00:31:39,249 --> 00:31:42,252
Hum, eles tĂȘm dinheiro e nĂłs temos contas.
717
00:31:42,285 --> 00:31:43,387
Aqui estĂĄ, querida.
718
00:31:45,222 --> 00:31:46,523
Obrigado, TĂąnia.
719
00:31:46,556 --> 00:31:47,557
De nada.
720
00:31:54,564 --> 00:31:56,868
Ă melhor ele nĂŁo ter trazido aquela cadela com ele.
721
00:32:02,439 --> 00:32:04,341
EntĂŁo eu suponho que vocĂȘ fez a queda?
722
00:32:05,208 --> 00:32:06,276
Sim.
723
00:32:07,045 --> 00:32:07,945
16 chaves.
724
00:32:18,188 --> 00:32:20,058
16 chaves, hein?
725
00:32:20,091 --> 00:32:20,958
Sim.
726
00:32:21,926 --> 00:32:22,860
16 chaves?
727
00:32:24,929 --> 00:32:25,797
Sim.
728
00:32:27,799 --> 00:32:29,867
EntĂŁo estamos em linha reta, estamos bem?
729
00:32:31,135 --> 00:32:33,403
VocĂȘ me diz, nĂłs em linha reta?
730
00:32:33,437 --> 00:32:34,304
Boa?
731
00:32:35,840 --> 00:32:36,707
Sim.
732
00:32:37,741 --> 00:32:38,608
Claro.
733
00:32:41,611 --> 00:32:44,681
Olha, hå alguns méis aqui esta noite
734
00:32:44,715 --> 00:32:49,053
e eu vejo alguém que eu quero entreter,
735
00:32:49,087 --> 00:32:50,220
Esta tudo certo?
736
00:32:52,255 --> 00:32:53,858
Ei, cara, divirta-se.
737
00:32:53,891 --> 00:32:56,861
VocĂȘ, seja livre enquanto pode.
738
00:32:59,931 --> 00:33:00,932
Tudo bem.
739
00:33:02,100 --> 00:33:05,268
NĂłs direto?
740
00:33:05,302 --> 00:33:06,636
NĂłs direto.
741
00:33:13,144 --> 00:33:14,011
Direto.
742
00:33:36,901 --> 00:33:37,769
Ah Merda.
743
00:33:39,003 --> 00:33:39,871
Sim senhor.
744
00:33:41,239 --> 00:33:42,974
Um saco inteiro disso.
745
00:33:46,010 --> 00:33:46,878
Sim senhor.
746
00:33:53,017 --> 00:33:54,684
Oh, porra.
747
00:33:54,718 --> 00:33:56,386
Isso Ă© uma merda.
748
00:33:56,419 --> 00:33:59,422
Rainha, olĂĄ, cara, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
749
00:33:59,456 --> 00:34:01,025
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
750
00:34:03,761 --> 00:34:06,063
Ei, ei, ei, vocĂȘ estĂĄ jogando meu dinheiro no vaso sanitĂĄrio.
751
00:34:06,097 --> 00:34:07,564
O que hĂĄ de errado com vocĂȘ?
752
00:34:07,597 --> 00:34:08,532
Por que vocĂȘ estĂĄ desrespeitando
753
00:34:08,565 --> 00:34:10,433
a festa da sua filha assim?
754
00:34:11,803 --> 00:34:13,905
VocĂȘ nĂŁo sabia que minha mĂŁe estĂĄ lĂĄ?
755
00:34:14,939 --> 00:34:16,306
E vocĂȘ esqueceu que tem uma reuniĂŁo
756
00:34:16,339 --> 00:34:17,942
com Big P esta noite?
757
00:34:19,010 --> 00:34:21,012
Ouça, eu sei sobre a reunião
758
00:34:21,045 --> 00:34:22,180
e eu nĂŁo esqueci.
759
00:34:22,213 --> 00:34:23,047
Eu tenho essa rainha.
760
00:34:23,080 --> 00:34:24,282
O inferno que vocĂȘ faz.
761
00:34:24,314 --> 00:34:25,950
Um destaque foi que Cedric foi
762
00:34:25,983 --> 00:34:27,885
lĂĄ olhando bem como o inferno.
763
00:34:27,919 --> 00:34:28,786
Oi, Cedrico.
764
00:34:29,653 --> 00:34:31,354
Ei, o que Ă© bom shawty?
765
00:34:31,388 --> 00:34:34,125
Obrigado por ter vindo Ă minha festa de formatura.
766
00:34:34,158 --> 00:34:35,425
Sim, sem dĂșvida.
767
00:34:35,458 --> 00:34:38,495
Estou feliz que vocĂȘ fez sua coisa e conseguiu seu diploma.
768
00:34:39,964 --> 00:34:40,798
EntĂŁo, o que vocĂȘ planeja fazer agora
769
00:34:40,832 --> 00:34:42,099
que vocĂȘ se formou?
770
00:34:42,133 --> 00:34:44,367
Algum tipo de trabalho de escritĂłrio ou o quĂȘ?
771
00:34:44,401 --> 00:34:45,502
NĂŁo sei.
772
00:34:45,535 --> 00:34:46,904
Eu nĂŁo descobri.
773
00:34:48,072 --> 00:34:49,106
VocĂȘ vĂȘ, essas pequenas farras
774
00:34:49,140 --> 00:34:51,242
seu estĂĄ causando minha credibilidade
775
00:34:51,275 --> 00:34:54,377
ser minado nestas ruas.
776
00:34:54,411 --> 00:34:56,713
Ouça, qualquer coisa que eu faça em particular
777
00:34:56,746 --> 00:35:00,885
nunca estĂĄ minando sua credibilidade, querida.
778
00:35:01,853 --> 00:35:03,353
VocĂȘ sabe o que?
779
00:35:03,386 --> 00:35:04,554
VocĂȘ perdeu sua vantagem.
780
00:35:05,622 --> 00:35:06,057
Sim.
781
00:35:07,258 --> 00:35:09,559
VocĂȘ estĂĄ se tornando mais uma responsabilidade para mim.
782
00:35:10,261 --> 00:35:11,262
E vocĂȘ sabe que Ă© um preço
783
00:35:11,295 --> 00:35:12,096
que nenhum de nĂłs pode pagar,
784
00:35:12,129 --> 00:35:13,396
entĂŁo adivinhe?
785
00:35:13,430 --> 00:35:16,968
Vou cuidar dos negĂłcios hoje Ă noite com Big P.
786
00:35:20,338 --> 00:35:22,340
- Mas rainha. - Mas nada.
787
00:35:22,372 --> 00:35:24,942
Agora o que vocĂȘ pode fazer Ă© limpar essa merda
788
00:35:26,177 --> 00:35:28,212
e vai lĂĄ curtir a festa da sua filha
789
00:35:28,246 --> 00:35:31,082
porque eu nĂŁo vou deixar vocĂȘ ou qualquer outra pessoa foder com isso
790
00:35:31,115 --> 00:35:34,618
e se vocĂȘ fizer isso, mano, eu vou explodir sua merda de volta.
791
00:35:35,619 --> 00:35:37,721
VocĂȘ nĂŁo precisa ser assim, querida.
792
00:35:39,522 --> 00:35:40,690
Viajando, cara.
793
00:35:43,593 --> 00:35:45,096
Sempre viajando, cara.
794
00:35:47,798 --> 00:35:48,665
Porra!
795
00:35:51,802 --> 00:35:53,271
Merda.
796
00:35:53,304 --> 00:35:55,505
Mas pareça limpo.
797
00:36:01,846 --> 00:36:04,849
Isso Ă© divertido, lĂĄ atrĂĄs, merda.
798
00:36:07,318 --> 00:36:10,021
VocĂȘ estĂĄ muito bonita esta noite.
799
00:36:10,054 --> 00:36:10,955
Quer dançar?
800
00:36:12,689 --> 00:36:15,492
Uh, não, eu estou bem, parabéns, no entanto.
801
00:36:24,335 --> 00:36:25,870
Oi, Tony.
802
00:36:25,903 --> 00:36:26,503
Oi, Chloé.
803
00:36:26,536 --> 00:36:27,405
Como vocĂȘ estĂĄ?
804
00:36:27,437 --> 00:36:29,006
Eu estou bem, como vocĂȘ estĂĄ?
805
00:36:29,040 --> 00:36:30,041
Eu estou bem.
806
00:36:30,074 --> 00:36:30,707
Espere, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo, Chloe?
807
00:36:30,740 --> 00:36:32,877
VocĂȘ parece tĂŁo bem esta noite.
808
00:36:32,910 --> 00:36:33,945
- Eu sĂł queria... - O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
809
00:36:33,978 --> 00:36:35,846
Pessoalmente obrigado
810
00:36:35,880 --> 00:36:37,148
por vir Ă minha festa de formatura.
811
00:36:42,820 --> 00:36:43,687
Oi, Ri.
812
00:36:50,694 --> 00:36:53,965
Minha tia Eve apareceu e como sempre houve drama.
813
00:36:55,565 --> 00:36:56,767
BabĂĄ.
814
00:36:57,835 --> 00:36:59,569
Eva, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
815
00:36:59,602 --> 00:37:01,439
vim parabenizar minha sobrinha
816
00:37:01,504 --> 00:37:02,106
e dar-lhe um presente.
817
00:37:02,139 --> 00:37:03,341
Sim, ok.
818
00:37:03,374 --> 00:37:06,143
Sim, mas, vocĂȘ sabe, estou tĂŁo feliz que vocĂȘ veio.
819
00:37:06,177 --> 00:37:07,345
Estou contente também.
820
00:37:07,378 --> 00:37:10,147
Mas vocĂȘ deveria ter me dito que estava vindo.
821
00:37:10,181 --> 00:37:11,949
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
822
00:37:11,983 --> 00:37:13,483
MamĂŁe, eu contei a Eve sobre a festa.
823
00:37:14,785 --> 00:37:18,422
Preciso lembrĂĄ-lo que sou a matriarca desta famĂlia?
824
00:37:18,456 --> 00:37:19,890
MamĂŁe, sabemos que vocĂȘ Ă© a matriarca
825
00:37:19,924 --> 00:37:21,092
desta famĂlia.
826
00:37:21,125 --> 00:37:24,561
Mas guardar rancor contra Eve, desonra a memĂłria de Ray.
827
00:37:24,594 --> 00:37:27,298
Esta velha bruxa teimosa não vai perdoar ninguém.
828
00:37:27,331 --> 00:37:28,899
Ela nĂŁo consegue nem perdoar a si mesma.
829
00:37:28,933 --> 00:37:29,566
Tia Eva!
830
00:37:29,599 --> 00:37:30,801
Ei, garota.
831
00:37:31,601 --> 00:37:33,703
Parabéns.
832
00:37:33,737 --> 00:37:35,406
Estou tĂŁo feliz em ver vocĂȘ.
833
00:37:35,439 --> 00:37:36,673
Olhe para vocĂȘ.
834
00:37:36,706 --> 00:37:38,409
Estou tĂŁo orgulhoso de vocĂȘ.
835
00:37:38,442 --> 00:37:39,709
Eu te trouxe uma coisinha.
836
00:37:39,743 --> 00:37:42,213
NĂŁo Ă© muito, mas espero que gostem.
837
00:37:42,246 --> 00:37:43,814
Ah, tenho certeza que vou adorar.
838
00:37:43,848 --> 00:37:44,614
Obrigada.
839
00:37:44,647 --> 00:37:46,017
VocĂȘ parece tĂŁo bom.
840
00:37:46,050 --> 00:37:47,084
Obrigada.
841
00:37:50,888 --> 00:37:53,290
Quanto pau vocĂȘ tem que chupar para comprar isso?
842
00:37:53,324 --> 00:37:55,692
- Oh, inferno, nĂŁo, olhe. - MamĂŁe!
843
00:37:55,725 --> 00:37:57,594
Obrigado pelo convite, irmĂŁ.
844
00:37:57,627 --> 00:37:59,897
Mas eu nĂŁo tenho que lidar com essa besteira.
845
00:38:02,500 --> 00:38:05,269
E vocĂȘ nĂŁo pode beijar minha bunda.
846
00:38:05,302 --> 00:38:06,370
Cadela.
847
00:38:06,404 --> 00:38:07,570
Ui, mamĂŁe!
848
00:38:07,604 --> 00:38:09,273
MamĂŁe, por que vocĂȘ faria isso?
849
00:38:09,306 --> 00:38:10,508
Sair!
850
00:38:10,540 --> 00:38:11,608
O que estĂĄ acontecendo?
851
00:38:11,641 --> 00:38:13,210
Saia agora.
852
00:38:13,244 --> 00:38:14,644
VocĂȘ nĂŁo vai impedi-la?
853
00:38:14,677 --> 00:38:15,745
VocĂȘ sabe o que?
854
00:38:16,679 --> 00:38:18,182
Chloe, isso nĂŁo Ă© da sua conta.
855
00:38:18,215 --> 00:38:19,984
VĂĄ curtir sua festa.
856
00:38:20,017 --> 00:38:20,683
Ir!
857
00:38:20,717 --> 00:38:22,286
Nada nunca é minha preocupação.
858
00:38:24,554 --> 00:38:25,956
MamĂŁe, vocĂȘ estava errado por isso
859
00:38:25,990 --> 00:38:27,158
E vocĂȘ sabe disso.
860
00:38:27,191 --> 00:38:30,494
Como ousa tentar me dizer o que Ă© certo e errado?
861
00:38:30,528 --> 00:38:31,328
Ela sabe o que fez.
862
00:38:32,629 --> 00:38:36,067
Eu nunca deveria tĂȘ-la batizado com o nome da minha avĂł.
863
00:38:36,100 --> 00:38:37,234
Ela nĂŁo merece.
864
00:38:37,268 --> 00:38:40,938
Saia do meu caminho.
865
00:38:40,971 --> 00:38:44,075
NĂŁo se preocupe com isso, querida.
866
00:38:44,108 --> 00:38:46,844
Afaste-se de mim com toda essa merda de afeto.
867
00:38:46,877 --> 00:38:47,211
Mulher.
868
00:38:48,446 --> 00:38:49,847
O que vocĂȘ precisa estar tentando fazer Ă© tentar
869
00:38:49,880 --> 00:38:52,383
para lidar com o negĂłcio com Big P esta noite.
870
00:38:52,416 --> 00:38:53,750
Eu tenho que garantir que minha irmĂŁ volte
871
00:38:53,784 --> 00:38:55,618
para a casa de meio-termo.
872
00:38:57,154 --> 00:38:59,457
SaĂmos da minha festa de formatura geriĂĄtrica
873
00:38:59,490 --> 00:39:01,425
e acabou no ponto de encontro
874
00:39:01,459 --> 00:39:03,593
e vocĂȘ nĂŁo saberia que seria apenas
875
00:39:03,626 --> 00:39:04,762
tanto drama lĂĄ.
876
00:39:04,795 --> 00:39:06,230
Chloe, sua avĂł deu um tapa na merda
877
00:39:06,263 --> 00:39:07,664
fora de Eva.
878
00:39:07,697 --> 00:39:09,900
Eu nĂŁo culpo a vovĂł, Eve estava errada por isso.
879
00:39:09,934 --> 00:39:12,103
Olha, vocĂȘs sabem que a vovĂł nĂŁo joga.
880
00:39:12,136 --> 00:39:13,938
Eles nĂŁo tinham que estragar minha festa de formatura, no entanto.
881
00:39:13,971 --> 00:39:16,440
Garota, sua festa de formatura não estå bagunçada.
882
00:39:16,474 --> 00:39:17,740
Ă por isso que estamos aqui.
883
00:39:21,611 --> 00:39:23,814
VocĂȘs estĂŁo vendo aquelas gĂȘmeas lindas ali?
884
00:39:25,748 --> 00:39:28,919
Menina, primeiro os caras da festa e agora eles?
885
00:39:28,953 --> 00:39:31,021
Eu preciso que vocĂȘ coloque seu clitĂłris sob controle.
886
00:39:32,790 --> 00:39:34,325
Pare de olhar para eles.
887
00:39:35,359 --> 00:39:36,360
Eu nĂŁo posso evitar.
888
00:39:37,595 --> 00:39:38,661
EntĂŁo vĂĄ falar com eles.
889
00:39:38,695 --> 00:39:39,830
Ir falar com quem?
890
00:39:41,966 --> 00:39:42,900
Ninguém.
891
00:39:42,933 --> 00:39:44,802
Tenho outra pessoa em mente.
892
00:39:45,936 --> 00:39:47,471
Chloe, vocĂȘ ainda estĂĄ atrĂĄs de Cedric
893
00:39:47,505 --> 00:39:48,839
depois de todos esses anos?
894
00:39:48,873 --> 00:39:51,308
Garota, ele nĂŁo te quer, deixa pra lĂĄ.
895
00:39:52,243 --> 00:39:52,877
Como como vocĂȘ precisa deixar ir
896
00:39:52,910 --> 00:39:54,545
desse pau na sua bunda?
897
00:39:54,578 --> 00:39:55,712
VocĂȘ pode beijar minha bunda, Chloe.
898
00:39:55,745 --> 00:39:57,615
Ă exatamente isso que vocĂȘ precisa,
899
00:39:57,647 --> 00:40:01,819
um irmĂŁo para beijar sua bunda, espancar sua bunda, lamber sua bunda
900
00:40:01,852 --> 00:40:03,686
enquanto ele enfia nessa bunda.
901
00:40:04,788 --> 00:40:06,490
Seja como for, vocĂȘs dois podem beijar minha bunda.
902
00:40:06,524 --> 00:40:08,691
Estou focado nos meus estudos.
903
00:40:08,725 --> 00:40:10,461
Além disso, eu tenho meu namorado a bateria
904
00:40:10,494 --> 00:40:11,795
para lidar com isso.
905
00:40:11,829 --> 00:40:14,098
Garota, um vibrador nĂŁo pode substituir o toque
906
00:40:14,131 --> 00:40:15,266
e sentir de um homem.
907
00:40:15,299 --> 00:40:17,334
Eu preciso que vocĂȘ se solte
908
00:40:17,368 --> 00:40:18,402
e deixe o amor entrar.
909
00:40:19,837 --> 00:40:21,972
Amor ou 10 polegadas?
910
00:40:23,274 --> 00:40:24,341
Vamos dançar, pessoal.
911
00:41:02,546 --> 00:41:03,781
Ei, cuidado para onde vocĂȘ estĂĄ indo.
912
00:41:03,814 --> 00:41:04,648
Ou o quĂȘ, vadia?
913
00:41:04,682 --> 00:41:05,883
O que vocĂȘ vai fazer sobre isso?
914
00:41:05,916 --> 00:41:07,717
Cadela, nĂŁo venha para o meu amigo assim,
915
00:41:07,750 --> 00:41:08,953
como vocĂȘ realmente sobre merda.
916
00:41:08,986 --> 00:41:10,788
Oh, garota, por favor, passe pela puberdade
917
00:41:10,821 --> 00:41:11,721
antes de vocĂȘ vir para mim.
918
00:41:11,755 --> 00:41:12,957
Oh, não é nada além de espaço
919
00:41:12,990 --> 00:41:14,291
e oportunidade, vadia.
920
00:41:14,325 --> 00:41:15,759
Rihanna nĂŁo entretenha essa ignorĂąncia.
921
00:41:15,793 --> 00:41:16,994
Cadela nĂŁo venha para mim.
922
00:41:25,502 --> 00:41:26,604
Meninas, parem.
923
00:41:31,141 --> 00:41:33,811
ApĂłs a luta e Cedric me dispensando,
924
00:41:33,844 --> 00:41:35,913
Eu tive que aliviar minha tensĂŁo
925
00:41:35,946 --> 00:41:37,314
da melhor maneira que eu sei.
926
00:42:08,078 --> 00:42:08,946
Acordar.
927
00:42:14,418 --> 00:42:15,819
Cara, sério?
928
00:42:17,021 --> 00:42:20,224
VocĂȘ precisa acordar como agora, merda.
929
00:42:22,526 --> 00:42:23,394
Porra.
930
00:42:35,673 --> 00:42:37,908
Por que vocĂȘ demorou tanto para abrir a porta?
931
00:42:38,842 --> 00:42:40,311
Parece que ela estĂĄ bĂȘbada.
932
00:42:44,481 --> 00:42:48,052
NĂŁo estou bĂȘbado, mas acabei de dormir duas horas atrĂĄs.
933
00:42:48,085 --> 00:42:49,253
EntĂŁo vocĂȘ nĂŁo achou que eu ia conseguir
934
00:42:49,286 --> 00:42:51,689
aquela ligação ontem à noite sobre aquela luta?
935
00:42:51,722 --> 00:42:52,791
Essas vadias começaram.
936
00:42:52,823 --> 00:42:54,391
Eu nĂŁo dou a mĂnima para quem começou.
937
00:42:54,425 --> 00:42:59,029
Tudo que eu quero saber Ă© que vocĂȘ bateu nessa bunda?
938
00:43:01,665 --> 00:43:04,368
VovĂł, vocĂȘ sabe que eu fiz.
939
00:43:04,401 --> 00:43:05,936
Que porra?
940
00:43:05,969 --> 00:43:07,438
Bom dia, senhoras.
941
00:43:07,471 --> 00:43:08,572
Eu preciso ir trabalhar.
942
00:43:08,605 --> 00:43:12,076
Mas posso te ligar mais tarde, Chastity?
943
00:43:12,109 --> 00:43:13,510
Castidade?
944
00:43:13,544 --> 00:43:14,411
Chloé.
945
00:43:16,280 --> 00:43:18,982
Que merda de merda Ă© essa?
946
00:43:19,016 --> 00:43:20,384
Quer dizer, eles nem sabem o nome um do outro.
947
00:43:20,417 --> 00:43:22,086
Que merda de jovem Ă© essa?
948
00:43:22,119 --> 00:43:24,488
Rapaz, se vocĂȘ nĂŁo sair daqui.
949
00:43:26,825 --> 00:43:28,592
Chloe, venha e sente sua bunda.
950
00:43:30,728 --> 00:43:31,695
Viemos aqui para falar com vocĂȘ
951
00:43:31,729 --> 00:43:33,197
sobre a prĂłxima etapa da sua vida
952
00:43:33,230 --> 00:43:35,532
e sentado aqui fazendo merda como esta?
953
00:43:35,566 --> 00:43:37,368
Homens estranhos na sua cama?
954
00:43:37,401 --> 00:43:38,369
Me desculpe mĂŁe.
955
00:43:39,804 --> 00:43:42,039
VocĂȘ nĂŁo percebe quem vocĂȘ Ă©?
956
00:43:43,107 --> 00:43:45,075
VocĂȘ Ă© um Addison.
957
00:43:45,109 --> 00:43:47,745
Sua buceta Ă© de marca premium, baby,
958
00:43:47,779 --> 00:43:51,482
e vocĂȘ deixa algum mano de imitação aleatĂłrio te derrubar.
959
00:43:52,216 --> 00:43:53,951
Eu te ensinei melhor do que isso.
960
00:43:54,885 --> 00:43:56,086
Ela sĂł estava pegando um pedacinho.
961
00:43:56,120 --> 00:43:58,122
NĂŁo hĂĄ nada de errado em pegar um pedacinho.
962
00:43:58,155 --> 00:44:01,058
Quero dizer, ela acabou de se formar na faculdade.
963
00:44:01,091 --> 00:44:03,394
Ă apenas a qualidade do homem que eu nĂŁo gosto.
964
00:44:04,595 --> 00:44:08,532
Olha, Chloe, agora que vocĂȘ se formou na faculdade,
965
00:44:08,565 --> 00:44:11,635
Ă© hora de vocĂȘ se juntar aos negĂłcios da famĂlia.
966
00:44:13,437 --> 00:44:14,505
VocĂȘ estĂĄ falando sĂ©rio?
967
00:44:15,639 --> 00:44:16,540
Fomos.
968
00:44:17,708 --> 00:44:18,942
Mas nĂŁo se vocĂȘ vai estar fazendo merda estĂșpida
969
00:44:18,976 --> 00:44:20,611
como acabamos de ver.
970
00:44:22,579 --> 00:44:24,883
NĂŁo vai acontecer de novo, vovĂł.
971
00:44:24,915 --> 00:44:25,983
Chloé.
972
00:44:26,818 --> 00:44:28,519
Sua tataravĂł Eva
973
00:44:28,552 --> 00:44:29,319
criado
974
00:44:29,353 --> 00:44:31,422
uma linhagem de mulheres fortes
975
00:44:31,455 --> 00:44:32,656
e começou este negócio
976
00:44:32,689 --> 00:44:35,025
que nos prendeu por anos.
977
00:44:35,058 --> 00:44:37,961
Agora Ă© hora de vocĂȘ aprender este negĂłcio
978
00:44:37,995 --> 00:44:40,130
para que vocĂȘ possa continuar o legado.
979
00:44:41,932 --> 00:44:43,267
VocĂȘ tem que ser duro.
980
00:44:44,735 --> 00:44:46,069
Um coração de aço.
981
00:44:47,137 --> 00:44:50,174
NĂŁo hĂĄ tempo para essa besteira sentimental.
982
00:44:50,207 --> 00:44:53,210
Se um homem ou uma mulher precisa ser derrubado,
983
00:44:53,243 --> 00:44:55,579
vocĂȘ pede o hit e tem certeza
984
00:44:55,612 --> 00:44:57,347
que a execução seja feita.
985
00:44:58,515 --> 00:45:02,386
Seu negĂłcio pessoal continua sendo seu negĂłcio pessoal.
986
00:45:03,353 --> 00:45:05,189
Este apartamento Ă© o seu santuĂĄrio.
987
00:45:05,222 --> 00:45:08,358
NinguĂ©m deve saber onde vocĂȘ deita a cabeça Ă noite.
988
00:45:08,392 --> 00:45:10,294
NĂŁo temos tempo para mais deslizes.
989
00:45:10,327 --> 00:45:11,328
Nenhum.
990
00:45:11,361 --> 00:45:16,200
Nosso dinheiro e nossas vidas estarĂŁo em suas mĂŁos.
991
00:45:17,534 --> 00:45:18,535
Eu entendi.
992
00:45:18,569 --> 00:45:20,971
Ela conseguiu. Ela conseguiu.
993
00:45:21,004 --> 00:45:22,539
Eu estava querendo estar no negĂłcio da famĂlia
994
00:45:22,573 --> 00:45:24,107
por muito tempo, rainha.
995
00:45:24,141 --> 00:45:25,442
Chloe, isso nĂŁo Ă© nada como
996
00:45:25,476 --> 00:45:28,579
aquele pequeno anel de prostituição que vocĂȘ tinha na faculdade.
997
00:45:28,612 --> 00:45:29,446
Que? VocĂȘ nĂŁo achou que eu sabia?
998
00:45:29,480 --> 00:45:30,915
Eu sei tudo.
999
00:45:30,949 --> 00:45:32,049
EntĂŁo, nĂŁo me tente.
1000
00:45:32,082 --> 00:45:34,284
Este Ă© um negĂłcio de uma mulher adulta.
1001
00:45:35,986 --> 00:45:37,087
Sim, senhora.
1002
00:45:40,190 --> 00:45:41,725
MamĂŁe, vocĂȘ acha que ela estĂĄ pronta?
1003
00:45:43,393 --> 00:45:44,595
Hum, mm.
1004
00:45:50,067 --> 00:45:51,268
VĂĄ se vestir.
1005
00:45:52,703 --> 00:45:54,071
Temos para onde ir.
1006
00:45:58,542 --> 00:46:01,545
Hoje, o Queen me deu meu segundo presente de formatura
1007
00:46:01,578 --> 00:46:03,013
e este me coloca certo
1008
00:46:03,046 --> 00:46:04,949
no meio dos negĂłcios da famĂlia.
1009
00:46:04,983 --> 00:46:06,049
Finalmente.
1010
00:46:10,454 --> 00:46:11,522
MĂŁe.
1011
00:46:11,555 --> 00:46:12,689
o que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
1012
00:46:14,691 --> 00:46:15,559
Com licença?
1013
00:46:16,794 --> 00:46:17,661
Qual Ă© o meu nome?
1014
00:46:19,263 --> 00:46:20,497
Rainha.
1015
00:46:20,531 --> 00:46:21,098
Rainha.
1016
00:46:22,132 --> 00:46:23,567
De agora em diante, Ă© assim que vocĂȘ vai se dirigir a mim.
1017
00:46:23,600 --> 00:46:27,137
Eu sou a rainha, vocĂȘ Ă© o assunto, entendeu?
1018
00:46:28,572 --> 00:46:29,439
Entendi.
1019
00:46:31,108 --> 00:46:33,176
O que estamos realmente fazendo aqui,
1020
00:46:33,210 --> 00:46:35,379
esta Ă© uma parte de seu presente de formatura.
1021
00:46:36,981 --> 00:46:39,182
Isto nĂŁo Ă© apenas uma oficina mecĂąnica, Chloe,
1022
00:46:40,083 --> 00:46:41,618
este Ă© um dos nossos pontos.
1023
00:46:43,021 --> 00:46:45,757
E a escola estå prestes a começar, pronto?
1024
00:46:47,759 --> 00:46:48,625
Bom dia, Rainha.
1025
00:46:48,659 --> 00:46:50,093
E aĂ, ChloĂ©?
1026
00:46:50,127 --> 00:46:50,929
E aĂ, irmĂŁo?
1027
00:46:50,962 --> 00:46:52,496
Esta pronto?
1028
00:46:52,529 --> 00:46:53,730
Esta pronto?
1029
00:46:53,765 --> 00:46:55,532
Sim estou pronto.
1030
00:46:55,566 --> 00:46:57,501
Eu gostaria que vocĂȘs parassem de me perguntar isso.
1031
00:46:57,534 --> 00:46:58,502
Estou pronto.
1032
00:46:58,535 --> 00:46:59,536
Foi mal.
1033
00:46:59,570 --> 00:47:01,104
NĂłs vamos ver.
1034
00:47:01,138 --> 00:47:02,339
Porra certo.
1035
00:47:05,108 --> 00:47:08,445
Este Ă© o seu melhor amigo.
1036
00:47:09,914 --> 00:47:11,114
VocĂȘ a aprende.
1037
00:47:12,215 --> 00:47:13,483
VocĂȘ a estuda.
1038
00:47:15,452 --> 00:47:17,855
VocĂȘ sempre mantĂ©m um na cĂąmara e pronto.
1039
00:47:20,290 --> 00:47:21,158
Q'Wan vai te levar de volta
1040
00:47:21,191 --> 00:47:22,659
e ensinĂĄ-lo a atirar.
1041
00:47:25,863 --> 00:47:27,397
Ced prestes a entrar aqui.
1042
00:47:31,035 --> 00:47:33,270
Limpe essa merda do seu rosto.
1043
00:47:33,303 --> 00:47:35,439
Bom dia, Rainha.
1044
00:47:35,472 --> 00:47:36,340
Ced.
1045
00:47:36,373 --> 00:47:38,977
Eu tenho a van pronta para entrega.
1046
00:47:39,010 --> 00:47:40,177
Eu simplesmente nĂŁo consigo encontrar o DA
1047
00:47:40,210 --> 00:47:41,278
NĂŁo, ele nĂŁo estĂĄ aqui.
1048
00:47:41,311 --> 00:47:43,815
Vou ligar para Big P para que ele possa ir com vocĂȘ.
1049
00:47:43,848 --> 00:47:45,515
No.
1050
00:47:45,549 --> 00:47:46,383
VocĂȘ vai com ele.
1051
00:47:46,416 --> 00:47:47,417
OK.
1052
00:47:47,451 --> 00:47:49,119
Estaremos aqui atĂ© vocĂȘ voltar.
1053
00:47:49,152 --> 00:47:50,487
NĂŁo diga mais.
1054
00:47:50,520 --> 00:47:51,388
Vamos lĂĄ.
1055
00:47:57,260 --> 00:47:58,395
Ele Ă© leal.
1056
00:47:59,162 --> 00:48:00,397
Ele Ă© confiĂĄvel.
1057
00:48:01,099 --> 00:48:02,232
Ele nunca me deu uma razĂŁo
1058
00:48:02,265 --> 00:48:04,201
questionar minha confiança nele.
1059
00:48:04,234 --> 00:48:06,303
Mas vou colocĂĄ-lo em um saco para cadĂĄveres.
1060
00:48:07,137 --> 00:48:08,372
Por favor, não me faça perder um
1061
00:48:08,405 --> 00:48:10,875
dos meus melhores trabalhadores por trĂĄs de sua maldita vagina.
1062
00:48:11,809 --> 00:48:12,743
Estamos entendidos?
1063
00:48:13,811 --> 00:48:14,711
Sim, senhora.
1064
00:48:17,081 --> 00:48:18,315
Boa.
1065
00:48:18,348 --> 00:48:21,919
Vamos, deixe-me mostrar-lhe o resto do lugar.
1066
00:48:21,953 --> 00:48:24,554
Aqui Ă© este lugar, aqui, aqui.
1067
00:48:36,700 --> 00:48:37,734
Hum, mm, mm.
1068
00:48:37,769 --> 00:48:40,203
Bom dia, baby, eu te acordei?
1069
00:48:40,237 --> 00:48:42,305
NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo me acordou.
1070
00:48:42,339 --> 00:48:43,941
Apenas fazendo de vocĂȘ o seu favorito.
1071
00:48:43,975 --> 00:48:45,542
VocĂȘ Ă© meu favorito.
1072
00:48:45,575 --> 00:48:46,778
Mesmo?
1073
00:48:46,811 --> 00:48:48,745
Mas vocĂȘ parece bem.
1074
00:48:48,780 --> 00:48:50,313
Obrigado, querida.
1075
00:48:51,281 --> 00:48:53,785
JĂĄ te disse o quanto vocĂȘ me faz feliz?
1076
00:48:53,818 --> 00:48:57,021
Hmm, apenas uma centena de vezes, mas me diga novamente.
1077
00:48:57,055 --> 00:48:58,890
VocĂȘ me faz feliz.
1078
00:49:01,525 --> 00:49:03,393
Então, se eu te faço tão feliz,
1079
00:49:03,427 --> 00:49:05,696
entĂŁo por que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ na minha cama todas as noites?
1080
00:49:07,597 --> 00:49:09,934
Vamos lĂĄ agora, vocĂȘ sabe a resposta para isso.
1081
00:49:12,335 --> 00:49:14,438
E apresse-se com esse prato, por favor.
1082
00:49:15,706 --> 00:49:17,407
Estou com fome.
1083
00:49:17,441 --> 00:49:19,844
EntĂŁo, ainda vamos ao shopping?
1084
00:49:19,877 --> 00:49:20,744
VocĂȘ prometeu.
1085
00:49:22,279 --> 00:49:24,414
Fomos ao shopping ontem, querida.
1086
00:49:25,315 --> 00:49:27,284
Mas, sim, respondendo sua pergunta, sim,
1087
00:49:27,317 --> 00:49:28,920
vamos ao shopping.
1088
00:49:30,253 --> 00:49:33,191
EntĂŁo, falando em te fazer feliz.
1089
00:49:33,223 --> 00:49:34,092
Hmm?
1090
00:49:34,125 --> 00:49:35,726
Sabe porque eu te faço feliz?
1091
00:49:36,693 --> 00:49:38,729
Porque eu sou uma senhora,
1092
00:49:38,763 --> 00:49:39,897
porque sou feminina
1093
00:49:41,298 --> 00:49:43,835
e porque eu sei como atender ao meu homem,
1094
00:49:44,568 --> 00:49:47,171
ao contrĂĄrio daquele pit bull de saia,
1095
00:49:47,205 --> 00:49:50,174
que estĂĄ correndo por aqui parecendo um homem.
1096
00:49:50,208 --> 00:49:52,043
Cuidado com a boca, Nina.
1097
00:49:52,076 --> 00:49:54,078
Ah, vamos lĂĄ, DA
1098
00:49:54,112 --> 00:49:55,947
VocĂȘ prometeu.
1099
00:49:55,980 --> 00:49:57,514
Chloe se formou na faculdade
1100
00:49:57,547 --> 00:49:58,749
e nĂŁo hĂĄ razĂŁo para vocĂȘ nĂŁo estar aqui
1101
00:49:58,783 --> 00:49:59,884
comigo agora.
1102
00:49:59,917 --> 00:50:01,251
Quero dizer, por que vocĂȘ estĂĄ pagando por tudo isso
1103
00:50:01,284 --> 00:50:02,452
se vocĂȘ nĂŁo vai estar aqui?
1104
00:50:02,486 --> 00:50:05,288
Olha, eu ficar aqui nunca vai acontecer.
1105
00:50:05,957 --> 00:50:07,158
Quero dizer, vocĂȘ sabia que quando
1106
00:50:07,191 --> 00:50:08,391
vocĂȘ abriu suas pernas para mim pela primeira vez.
1107
00:50:08,425 --> 00:50:09,894
Mas, mas, DA
1108
00:50:09,927 --> 00:50:11,361
Mas DA nada.
1109
00:50:12,295 --> 00:50:14,165
Aquele pit bull de saia,
1110
00:50:14,198 --> 00:50:17,835
ela Ă© a razĂŁo pela qual vocĂȘ estĂĄ vivendo do jeito que estĂĄ vivendo.
1111
00:50:17,869 --> 00:50:20,171
Aquele pit bull de saia,
1112
00:50:20,204 --> 00:50:21,806
ela Ă© a razĂŁo pela qual vocĂȘ estĂĄ dirigindo
1113
00:50:21,839 --> 00:50:23,007
os carros que vocĂȘ estĂĄ dirigindo.
1114
00:50:23,908 --> 00:50:25,977
Aquele pit bull de saia,
1115
00:50:26,010 --> 00:50:28,913
ela Ă© a razĂŁo pela qual vocĂȘ tem bolsas chiques em seu braço
1116
00:50:28,946 --> 00:50:30,647
e ir ao shopping todos os dias.
1117
00:50:31,548 --> 00:50:32,917
DA, nĂŁo Ă© justo.
1118
00:50:32,950 --> 00:50:35,652
VocĂȘ disse, vocĂȘ prometeu.
1119
00:50:35,685 --> 00:50:36,553
MilĂmetros.
1120
00:50:40,290 --> 00:50:41,558
Por que vocĂȘ estĂĄ ficando bravo?
1121
00:50:41,591 --> 00:50:43,693
Estou tĂŁo cansado disso.
1122
00:50:43,727 --> 00:50:45,529
HĂĄ quanto tempo estamos fazendo isso agora?
1123
00:50:45,562 --> 00:50:48,199
Querida, nĂŁo venha aqui, querida.
1124
00:50:48,232 --> 00:50:49,533
NĂŁo, nĂŁo me mime.
1125
00:50:50,467 --> 00:50:52,536
Venha aqui, eu estava apenas brincando.
1126
00:50:52,569 --> 00:50:54,205
NĂŁo venha aqui tocando em mim, DA,
1127
00:50:54,238 --> 00:50:55,239
Eu nĂŁo estou brincando com vocĂȘ.
1128
00:50:55,273 --> 00:50:56,706
Deixe-me dizer-lhe uma coisa, baby.
1129
00:50:56,740 --> 00:50:57,942
NĂŁo, DA, nĂŁo.
1130
00:51:00,077 --> 00:51:02,546
Garota, deixe-me dizer-lhe uma coisa.
1131
00:51:02,579 --> 00:51:03,446
Que?
1132
00:51:04,514 --> 00:51:06,017
Baby, vocĂȘ sabe que eu te amo...
1133
00:51:06,050 --> 00:51:07,251
- BebĂȘ. - NĂŁo Ă©?
1134
00:51:07,285 --> 00:51:08,820
Sim, vocĂȘ diz que me ama.
1135
00:51:10,855 --> 00:51:12,290
Eu realmente quero dizer isso.
1136
00:51:12,322 --> 00:51:15,193
Eu te amo bebĂȘ.
1137
00:51:15,226 --> 00:51:16,828
Eu também te amo.
1138
00:51:16,861 --> 00:51:18,528
Eu te amo muito.
1139
00:51:19,729 --> 00:51:20,597
Oh.
1140
00:51:22,066 --> 00:51:22,934
MilĂmetros.
1141
00:51:26,103 --> 00:51:27,071
Eu te amo muito.
1142
00:51:27,104 --> 00:51:28,705
Eu também te amo.
1143
00:52:33,971 --> 00:52:35,940
Feche a porta.
1144
00:52:37,641 --> 00:52:40,077
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ aqui sendo ganancioso?
1145
00:52:42,013 --> 00:52:43,446
Que?
1146
00:52:43,480 --> 00:52:45,149
VocĂȘ me ouviu.
1147
00:52:45,182 --> 00:52:47,018
VocĂȘ estĂĄ aqui sendo ganancioso?
1148
00:52:47,051 --> 00:52:47,952
NĂŁo, Rainha, Rainha, eu estava...
1149
00:52:47,985 --> 00:52:49,653
- Cala a boca.
1150
00:52:51,289 --> 00:52:52,689
Olhe para essas narinas de cadela
1151
00:52:52,722 --> 00:52:54,491
e me diga o que vocĂȘ vĂȘ.
1152
00:52:56,827 --> 00:52:57,895
- Vejo pĂł no nariz dela. - O que?
1153
00:52:57,929 --> 00:52:59,397
VocĂȘ vĂȘ pĂł no nariz dela?
1154
00:52:59,429 --> 00:53:00,597
No, Queen, no.
1155
00:53:00,630 --> 00:53:01,698
Foi um acidente.
1156
00:53:01,731 --> 00:53:02,732
Eu nunca faria essa merda com vocĂȘ.
1157
00:53:02,767 --> 00:53:03,667
VocĂȘ nunca faria essa merda comigo?
1158
00:53:03,700 --> 00:53:04,902
Ouvir.
1159
00:53:04,936 --> 00:53:05,803
Quer saber, vocĂȘ precisa lidar com seu trabalhador.
1160
00:53:05,836 --> 00:53:07,305
Rainha, eu conheço vocĂȘ hĂĄ muito tempo
1161
00:53:07,338 --> 00:53:08,538
- Cala a boca.
1162
00:53:09,606 --> 00:53:11,508
Traga sua bunda aqui e lide com seu trabalhador.
1163
00:53:11,541 --> 00:53:13,210
Rainha, rainha, ouça, isso é tudo
1164
00:53:13,244 --> 00:53:14,779
um grande mal-entendido.
1165
00:53:14,812 --> 00:53:17,681
Rainha, toda essa merda nĂŁo Ă© necessĂĄria, Rainha.
1166
00:53:17,714 --> 00:53:19,749
NĂŁo hĂĄ necessidade disso.
1167
00:53:19,784 --> 00:53:20,650
Oh!
1168
00:53:22,787 --> 00:53:25,256
Ă melhor vocĂȘ endurecer sua bunda macia
1169
00:53:25,289 --> 00:53:26,757
e eu quero dizer agora mesmo.
1170
00:53:26,791 --> 00:53:28,059
EntĂŁo vocĂȘ quer fazer minha merda, hein?
1171
00:53:28,092 --> 00:53:29,994
VocĂȘ estĂĄ sentado aqui fodendo com meu pĂł
1172
00:53:30,027 --> 00:53:31,095
e Ă© um acidente?
1173
00:53:31,128 --> 00:53:32,263
Rainha.
1174
00:53:32,296 --> 00:53:34,265
Mas, nĂŁo, Rainha, vamos lĂĄ, por favor.
1175
00:53:34,298 --> 00:53:34,999
Assista essa merda.
1176
00:53:35,032 --> 00:53:35,800
Rainha, rainha.
1177
00:53:35,833 --> 00:53:36,767
Ă isso que vocĂȘ quer fazer, hein?
1178
00:53:36,801 --> 00:53:37,567
Rainha, vocĂȘ estĂĄ exagerando.
1179
00:53:37,600 --> 00:53:38,436
VocĂȘ quer isso?
1180
00:53:38,468 --> 00:53:39,337
Quando eu, nĂŁo, rainha, por favor.
1181
00:53:39,370 --> 00:53:40,404
Sim, vamos tomar um pouco, hein.
1182
00:53:40,438 --> 00:53:42,173
Rainha, nĂŁo, Rainha, vamos, por favor.
1183
00:53:42,206 --> 00:53:43,573
Eu nunca faria.
1184
00:53:49,046 --> 00:53:50,613
Queen queria que eu parasse meu trabalhador
1185
00:53:50,647 --> 00:53:52,116
e eu simplesmente nĂŁo consegui.
1186
00:53:52,149 --> 00:53:53,451
O que ela espera?
1187
00:53:53,483 --> 00:53:55,485
Era apenas o meu primeiro dia,
1188
00:53:55,518 --> 00:53:57,788
mas eu vou estar pronto da prĂłxima vez com certeza.
1189
00:54:02,226 --> 00:54:04,795
Ok, Chloe, vocĂȘ joga demais.
1190
00:54:04,829 --> 00:54:06,596
VocĂȘs sabem que eu sou um idiota.
1191
00:54:06,629 --> 00:54:08,531
Agora isso Ă© viver.
1192
00:54:08,565 --> 00:54:10,201
Pretendo viver assim um dia.
1193
00:54:10,234 --> 00:54:11,302
Certo?
1194
00:54:11,335 --> 00:54:13,670
Adoro a vista da cidade daqui.
1195
00:54:13,703 --> 00:54:15,006
Ă de tirar o fĂŽlego.
1196
00:54:15,039 --> 00:54:17,141
Se eu ficar focado e abrir uma segunda loja,
1197
00:54:17,174 --> 00:54:18,909
Eu poderia viver assim também.
1198
00:54:19,642 --> 00:54:21,078
VocĂȘ vai, Ri.
1199
00:54:21,112 --> 00:54:23,047
VocĂȘ tem se esforçado nos Ășltimos anos
1200
00:54:23,080 --> 00:54:24,482
e vai compensar.
1201
00:54:24,514 --> 00:54:25,715
VocĂȘs acham que Rihanna Ă© a Ășnica
1202
00:54:25,749 --> 00:54:27,852
que tem trabalhado duro nos Ășltimos anos?
1203
00:54:27,885 --> 00:54:28,953
O que, vocĂȘs novilhas pensam em conseguir
1204
00:54:28,986 --> 00:54:31,288
na faculdade de direito foi um passeio no parque?
1205
00:54:31,322 --> 00:54:32,589
Novilhas?
1206
00:54:32,622 --> 00:54:33,891
Claro que nĂŁo, Kely.
1207
00:54:33,924 --> 00:54:36,093
Sabemos que Ă© difĂcil ir atrĂĄs daquele martelo legal
1208
00:54:36,127 --> 00:54:39,662
e eu inclino meu copo para vocĂȘ.
1209
00:54:41,499 --> 00:54:43,300
Sim eu também.
1210
00:54:46,037 --> 00:54:48,105
Eu estava pensando, Chloe,
1211
00:54:48,139 --> 00:54:50,640
jĂĄ que vocĂȘ Ă© grande bola, tiro chamando,
1212
00:54:50,673 --> 00:54:54,544
fazendo Deus sabe o que, talvez vocĂȘ possa ajudar
1213
00:54:54,577 --> 00:54:57,815
uma irmĂŁ e investir no meu segundo salĂŁo?
1214
00:54:57,848 --> 00:55:00,017
Sua mĂŁe pode garantir que eu sou bom para isso.
1215
00:55:01,052 --> 00:55:01,986
Talvez um dia.
1216
00:55:02,853 --> 00:55:04,355
Mas agora, estou focado
1217
00:55:04,388 --> 00:55:05,356
na minha nova empreitada.
1218
00:55:07,224 --> 00:55:08,292
Esforços?
1219
00:55:08,325 --> 00:55:09,393
Que esforços vocĂȘ tem
1220
00:55:09,427 --> 00:55:11,062
alĂ©m de deixar sua mĂŁe e seu pai mimar vocĂȘ
1221
00:55:11,095 --> 00:55:12,263
e pagar suas contas?
1222
00:55:12,296 --> 00:55:13,596
Chloe, vocĂȘ nĂŁo tem mais nada para fazer
1223
00:55:13,630 --> 00:55:14,932
mas compre o dia todo.
1224
00:55:14,965 --> 00:55:16,699
VocĂȘ pode tirar um tempo da sua agenda
1225
00:55:16,733 --> 00:55:19,437
para conhecer meu negĂłcio.
1226
00:55:19,470 --> 00:55:21,338
NĂŁo, obrigado, Rihanna.
1227
00:55:21,372 --> 00:55:23,174
E eu faço mais do que fazer compras o dia todo.
1228
00:55:24,108 --> 00:55:26,210
Tanto dinheiro quanto estou sendo pago,
1229
00:55:26,243 --> 00:55:28,245
isso Ă© exatamente o que eu poderia fazer
1230
00:55:28,279 --> 00:55:30,181
se eu quisesse.
1231
00:55:30,214 --> 00:55:32,817
Rihanna, Chloe Ă© como Tania F. Martin,
1232
00:55:32,850 --> 00:55:35,186
apartamento voador, roupas de grife.
1233
00:55:35,219 --> 00:55:37,488
Mas ela nĂŁo tem emprego, cara.
1234
00:55:41,225 --> 00:55:42,725
Vejo que vocĂȘs tĂȘm piadas.
1235
00:55:43,494 --> 00:55:44,829
O que estou fazendo leva mais coração
1236
00:55:44,862 --> 00:55:47,064
do que qualquer uma de suas bundas macias.
1237
00:55:47,098 --> 00:55:49,433
Com seu maldito secador de cabelo e seus documentos legais.
1238
00:55:49,467 --> 00:55:50,935
VocĂȘ entendeu direito?
1239
00:55:58,342 --> 00:55:59,977
Estou administrando um esconderijo.
1240
00:56:00,010 --> 00:56:01,912
Um esconderijo?
1241
00:56:01,946 --> 00:56:02,813
Onde?
1242
00:56:04,515 --> 00:56:07,151
Antiga oficina mecĂąnica em Washington.
1243
00:56:07,184 --> 00:56:08,319
Isso Ă© um esconderijo?
1244
00:56:09,253 --> 00:56:10,121
Hum, nunca soube.
1245
00:56:11,822 --> 00:56:13,057
E vocĂȘ ainda nĂŁo.
1246
00:56:13,090 --> 00:56:15,960
EntĂŁo mantenha sua boca calada sobre isso.
1247
00:56:15,993 --> 00:56:16,861
OK.
1248
00:56:17,561 --> 00:56:19,196
EntĂŁo o que vocĂȘ faz exatamente?
1249
00:56:20,498 --> 00:56:22,099
VocĂȘ sabe.
1250
00:56:22,133 --> 00:56:23,100
Correndo coisas.
1251
00:56:23,834 --> 00:56:26,003
Certificando-se de que o produto sai,
1252
00:56:26,036 --> 00:56:28,339
dinheiro entra e meus funcionĂĄrios
1253
00:56:28,372 --> 00:56:29,874
sĂŁo mantidos em linha.
1254
00:56:30,941 --> 00:56:32,742
Bem, parabéns, senhorita Chloe,
1255
00:56:32,776 --> 00:56:35,678
Eu nĂŁo sabia que vocĂȘ estava correndo por aĂ fazendo tudo isso.
1256
00:56:36,981 --> 00:56:40,717
Administrar um esconderijo Ă© perigoso.
1257
00:56:40,750 --> 00:56:41,886
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ com medo?
1258
00:56:43,754 --> 00:56:46,857
Rihanna, isso corre nas minhas veias.
1259
00:56:47,758 --> 00:56:49,593
Eu nĂŁo pedi para fazer parte do jogo,
1260
00:56:49,627 --> 00:56:51,395
o jogo me escolheu.
1261
00:56:51,428 --> 00:56:52,997
Estou apenas jogando na minha posição.
1262
00:56:54,331 --> 00:56:55,599
Uau.
1263
00:56:55,633 --> 00:56:57,234
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ tentando se tornar a prĂłxima rainha
1264
00:56:57,268 --> 00:57:00,271
em vez de usar seu diploma universitĂĄrio?
1265
00:57:00,304 --> 00:57:02,106
Isso Ă© tĂŁo idiota.
1266
00:57:02,139 --> 00:57:04,441
VocĂȘ Ă© inteligente o suficiente para ganhar dinheiro legalmente.
1267
00:57:06,177 --> 00:57:07,710
NĂŁo, Senhorita Ăguia Legal,
1268
00:57:08,913 --> 00:57:10,281
Eu nasci para isso.
1269
00:57:27,231 --> 00:57:28,532
E aĂ, Sam.
1270
00:57:28,566 --> 00:57:29,767
Ei.
1271
00:57:30,901 --> 00:57:32,336
O que estĂĄ acontecendo Brady?
1272
00:57:32,369 --> 00:57:34,104
Apenas o homem que eu preciso ver.
1273
00:57:34,138 --> 00:57:35,005
Senhor.
1274
00:57:36,874 --> 00:57:38,342
Eu preciso que vocĂȘ pegue isso.
1275
00:57:39,243 --> 00:57:40,110
Para vocĂȘ.
1276
00:57:41,212 --> 00:57:43,147
E isso Ă© para vocĂȘ.
1277
00:57:46,584 --> 00:57:47,750
E isso Ă© para vocĂȘ.
1278
00:57:48,718 --> 00:57:50,988
EntĂŁo, como vai tudo lĂĄ fora?
1279
00:57:53,357 --> 00:57:55,092
EstĂĄ tudo certo.
1280
00:57:55,125 --> 00:57:55,826
Sim?
1281
00:57:55,859 --> 00:57:57,094
Fazendo acontecer.
1282
00:57:57,127 --> 00:57:57,995
OK.
1283
00:57:59,663 --> 00:58:00,730
Onde a tripulação?
1284
00:58:00,764 --> 00:58:01,999
Estou aqui sozinho.
1285
00:58:02,732 --> 00:58:03,801
Sem tripulação.
1286
00:58:03,834 --> 00:58:06,036
- Tudo bem. - PorquĂȘ? Qual Ă© o problema?
1287
00:58:06,070 --> 00:58:09,506
Olha, a palavra ao redor da cidade pequena gata estĂĄ dizendo
1288
00:58:09,540 --> 00:58:12,109
ela entregou um pacote para vocĂȘ.
1289
00:58:12,142 --> 00:58:13,010
Ah!
1290
00:58:14,044 --> 00:58:16,080
VocĂȘ sabe que ninguĂ©m por aqui empurra o peso
1291
00:58:16,113 --> 00:58:17,248
mas a Rainha.
1292
00:58:17,281 --> 00:58:19,650
NĂŁo, mano, vocĂȘ nĂŁo estĂĄ me ouvindo.
1293
00:58:19,683 --> 00:58:22,553
Ela disse que entregou um pacote para vocĂȘ
1294
00:58:22,586 --> 00:58:26,390
cerca de um ano atrĂĄs, um pacote de responsabilidade.
1295
00:58:34,331 --> 00:58:35,766
Essa certa pessoa?
1296
00:58:36,500 --> 00:58:37,801
Ă melhor ela calar a boca
1297
00:58:37,835 --> 00:58:40,204
'antes que eu sufoque a merda da bunda dela.
1298
00:58:42,773 --> 00:58:44,608
OlĂĄ a todos.
1299
00:58:44,642 --> 00:58:45,509
Véspera.
1300
00:58:46,377 --> 00:58:47,544
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
1301
00:58:48,912 --> 00:58:50,814
E quem Ă© esse alimentado olhando aqui?
1302
00:58:50,848 --> 00:58:53,584
Meu novo homem, Gary.
1303
00:58:53,617 --> 00:58:55,552
Novo homem? Acabei de te conhecer ontem.
1304
00:58:56,920 --> 00:58:58,389
IrmĂŁo, estou fora.
1305
00:58:58,422 --> 00:59:01,458
Sim, cara, tem muita coisa acontecendo aqui.
1306
00:59:01,492 --> 00:59:03,794
Seja fĂĄcil nas ruas.
1307
00:59:03,827 --> 00:59:06,430
Então, cunhado, estamos na vizinhança,
1308
00:59:06,463 --> 00:59:07,531
pensei em dizer oi.
1309
00:59:08,966 --> 00:59:11,435
Agora saiba que eu nĂŁo acredito nessa merda.
1310
00:59:11,468 --> 00:59:14,505
Tudo bem, olhe, deixe-me segurar uma coisinha.
1311
00:59:16,307 --> 00:59:17,541
Cara, se vocĂȘ nĂŁo sair daqui
1312
00:59:17,574 --> 00:59:19,443
com essa merda.
1313
00:59:19,476 --> 00:59:21,645
E como vocĂȘ saiu da casa de recuperação de qualquer maneira?
1314
00:59:21,679 --> 00:59:23,681
Uau, casa intermediĂĄria?
1315
00:59:23,714 --> 00:59:24,915
Espere um minuto.
1316
00:59:24,948 --> 00:59:26,383
Espere um minuto, vocĂȘ Ă© um viciado?
1317
00:59:26,417 --> 00:59:28,852
Uh-uh, veja, eu nĂŁo uso crackeados. Estou fora.
1318
00:59:28,886 --> 00:59:30,988
- Vamos, baby, nĂŁo... - Uh-uh.
1319
00:59:32,356 --> 00:59:33,557
Vamos, DA
1320
00:59:34,525 --> 00:59:36,160
Deixe-me segurar uma coisinha.
1321
00:59:41,732 --> 00:59:43,267
VocĂȘ sabe o que?
1322
00:59:43,300 --> 00:59:45,869
Eu vou deixar vocĂȘ segurar algo bem.
1323
00:59:46,805 --> 00:59:48,739
Vou levar seu traseiro direto para o Queen.
1324
00:59:48,773 --> 00:59:49,640
No.
1325
00:59:49,673 --> 00:59:50,708
Vamos lĂĄ.
1326
00:59:53,077 --> 00:59:54,678
Querido DiĂĄrio.
1327
00:59:54,712 --> 00:59:56,815
Estou gostando do meu novo normal.
1328
00:59:56,847 --> 00:59:59,049
Administrando o esconderijo com meu irmĂŁo,
1329
00:59:59,083 --> 01:00:00,651
aprendendo a atirar minha peça,
1330
01:00:00,684 --> 01:00:03,153
e vendo a bunda sexy de Cedric.
1331
01:00:03,187 --> 01:00:05,055
Cedric ainda nĂŁo estĂĄ me dando nenhum jogo,
1332
01:00:05,089 --> 01:00:07,725
mas Queen me ensinou a ser paciente.
1333
01:00:07,759 --> 01:00:09,727
Esta Ă© uma maratona, nĂŁo um sprint.
1334
01:00:09,761 --> 01:00:10,894
Eu tenho esse.
1335
01:00:10,928 --> 01:00:12,463
EstĂĄ prestes a esquentar um pouco mais aqui.
1336
01:00:12,496 --> 01:00:15,599
Porque isso aĂ meus amigos Ă© um jogo.
1337
01:00:15,632 --> 01:00:17,368
Aha, me dĂȘ meu dinheiro.
1338
01:00:18,168 --> 01:00:20,871
Cara, vocĂȘ estĂĄ trapaceando, cara.
1339
01:00:20,904 --> 01:00:22,206
Q'Wan continua ganhando.
1340
01:00:23,474 --> 01:00:27,745
Porra, Cedric, por que vocĂȘ sempre parece tĂŁo sexy toda vez
1341
01:00:27,779 --> 01:00:28,946
Eu te vejo.
1342
01:00:28,979 --> 01:00:31,648
Chloe, estou cansado de te dizer
1343
01:00:31,682 --> 01:00:33,751
sobre essas pequenas travessuras.
1344
01:00:33,785 --> 01:00:35,419
NĂŁo te quero garotinha.
1345
01:00:35,452 --> 01:00:36,954
Cedric, por que vocĂȘ ainda estĂĄ tentando jogar
1346
01:00:36,987 --> 01:00:37,988
tĂŁo difĂcil de conseguir?
1347
01:00:39,056 --> 01:00:42,593
Ă Ăłbvio que nĂŁo sou mais uma garotinha.
1348
01:00:42,626 --> 01:00:43,795
Ei, vocĂȘ, Ced.
1349
01:00:43,828 --> 01:00:45,562
Eu preciso que vocĂȘ faça uma corrida comigo.
1350
01:00:45,596 --> 01:00:46,930
Legal, para onde vamos?
1351
01:00:48,132 --> 01:00:49,967
A rainha precisa que façamos uma gota.
1352
01:00:50,000 --> 01:00:51,935
DA nĂŁo estĂĄ atendendo o telefone
1353
01:00:51,969 --> 01:00:53,971
e eu acho que ela tem Big P com ela.
1354
01:00:55,774 --> 01:00:56,540
BebĂȘ irmĂŁ.
1355
01:00:57,809 --> 01:00:59,943
Eu tenho um cliente vindo para pegar um pacote,
1356
01:00:59,977 --> 01:01:01,311
ele vai me pedir
1357
01:01:01,345 --> 01:01:03,680
e dizer que fomos para o ensino médio juntos.
1358
01:01:03,714 --> 01:01:04,982
Entendi.
1359
01:01:05,015 --> 01:01:05,850
Pense que vocĂȘ pode lidar com as coisas
1360
01:01:05,884 --> 01:01:07,050
por aqui sozinho?
1361
01:01:07,084 --> 01:01:09,153
Sim, eu disse que entendi.
1362
01:01:10,254 --> 01:01:12,489
Tudo bem, vamos ver.
1363
01:01:14,024 --> 01:01:14,826
Vamos cavalgar.
1364
01:01:29,339 --> 01:01:30,574
Ei.
1365
01:01:30,607 --> 01:01:31,442
E aĂ?
1366
01:01:31,475 --> 01:01:32,342
Como posso ajudĂĄ-lo?
1367
01:01:33,410 --> 01:01:34,846
Esperando em Q'Wan.
1368
01:01:34,879 --> 01:01:36,046
Ele nĂŁo estĂĄ aqui.
1369
01:01:36,079 --> 01:01:37,581
Como posso ajudĂĄ-lo?
1370
01:01:38,615 --> 01:01:42,753
NĂŁo pode, senhora, volto mais tarde.
1371
01:01:42,787 --> 01:01:44,588
Como vocĂȘ sabe que eu nĂŁo posso te ajudar?
1372
01:01:45,622 --> 01:01:46,523
Quem Ă© VocĂȘ?
1373
01:01:48,091 --> 01:01:50,127
Eu e Q'Wan voltamos para o ensino médio.
1374
01:01:50,160 --> 01:01:52,329
Ele disse que se eu estivesse neste lado da cidade,
1375
01:01:52,362 --> 01:01:54,298
Eu deveria parar.
1376
01:01:56,901 --> 01:01:59,236
Ah, sim, isso mesmo.
1377
01:01:59,269 --> 01:02:00,137
Me siga.
1378
01:02:22,760 --> 01:02:23,660
Tire sua bunda daĂ.
1379
01:02:23,694 --> 01:02:24,595
Oh cara.
1380
01:02:24,628 --> 01:02:25,662
E arrume suas roupas.
1381
01:02:25,696 --> 01:02:26,865
Tudo bem, tudo bem, uau, uau.
1382
01:02:26,898 --> 01:02:28,198
E fique de joelhos.
1383
01:02:28,232 --> 01:02:29,666
Isso vale para vocĂȘ tambĂ©m, amante.
1384
01:02:29,700 --> 01:02:30,802
MĂŁos ao ar!
1385
01:02:30,835 --> 01:02:32,703
MĂŁos para cima, vocĂȘs dois!
1386
01:02:34,071 --> 01:02:36,240
Agora, qual de vocĂȘs estĂĄ no comando aqui?
1387
01:02:38,542 --> 01:02:40,043
Eu sou.
1388
01:02:40,077 --> 01:02:41,011
E vocĂȘs dois filhos da puta nĂŁo sabem quem
1389
01:02:41,044 --> 01:02:42,079
vocĂȘ estĂĄ mexendo.
1390
01:02:42,112 --> 01:02:45,148
EntĂŁo diga-nos, com quem estamos lidando.
1391
01:02:45,884 --> 01:02:47,384
Os Addisons.
1392
01:02:47,417 --> 01:02:50,120
E acredite, quando minha famĂlia souber disso,
1393
01:02:51,021 --> 01:02:53,023
vocĂȘs dois filhos da puta estarĂŁo mortos.
1394
01:02:56,360 --> 01:02:57,594
NĂŁo, mĂŁe.
1395
01:02:57,628 --> 01:02:58,595
Veja, eu acho que se vocĂȘ me der
1396
01:02:58,629 --> 01:03:01,698
apenas um gostinho do que vocĂȘ estava dando a ele,
1397
01:03:01,732 --> 01:03:03,400
entĂŁo eu sĂł poderia deixar vocĂȘ viver.
1398
01:03:04,735 --> 01:03:06,169
Vamos, cara, vamos nos apressar
1399
01:03:06,203 --> 01:03:08,038
e acaba com essa merda, cara.
1400
01:03:08,071 --> 01:03:10,140
Bem, mamĂŁe, Ă© hora de vocĂȘ conhecer seu criador.
1401
01:03:10,173 --> 01:03:11,708
Oh, merda, uau.
1402
01:03:14,711 --> 01:03:16,380
Bem, bem, bem.
1403
01:03:18,883 --> 01:03:20,050
Parece que foi pego com sua calcinha
1404
01:03:20,083 --> 01:03:22,219
em torno de seus tornozelos, senhorita Chloe.
1405
01:03:23,687 --> 01:03:25,255
Mm-mm, sim.
1406
01:03:25,289 --> 01:03:26,323
MamĂŁe, eu estava tentando...
1407
01:03:26,356 --> 01:03:28,158
- Do que vocĂȘ acabou de me chamar?
1408
01:03:29,126 --> 01:03:31,763
Rainha, Rainha, quero dizer, Rainha, me desculpe.
1409
01:03:31,796 --> 01:03:33,697
Sim, vocĂȘ estĂĄ arrependido.
1410
01:03:33,730 --> 01:03:34,665
Levante sua bunda.
1411
01:03:35,900 --> 01:03:38,335
Mano, eu nĂŁo disse nada sobre vocĂȘ se mudar.
1412
01:03:41,371 --> 01:03:42,706
Rapazes, peguei aqui.
1413
01:03:43,674 --> 01:03:45,375
Q'Wan estĂĄ lĂĄ fora com seu dinheiro.
1414
01:03:52,282 --> 01:03:55,085
Isso poderia ter sido a morte para vocĂȘ.
1415
01:03:56,286 --> 01:03:58,188
Eu te disse que um dia seu bolso
1416
01:03:58,221 --> 01:04:01,325
vocĂȘ colocaria vocĂȘ em apuros um dia, nĂŁo Ă©?
1417
01:04:01,358 --> 01:04:02,225
Eu nĂŁo?
1418
01:04:03,260 --> 01:04:05,562
E vocĂȘ, eu disse para vocĂȘ vir aqui
1419
01:04:05,596 --> 01:04:06,663
e comprar produto.
1420
01:04:06,697 --> 01:04:09,767
NĂŁo te disse nada sobre foder a minha filha.
1421
01:04:09,801 --> 01:04:11,368
Espero que tenha gostado
1422
01:04:11,401 --> 01:04:13,370
porque essas serĂŁo as Ășltimas peças que vocĂȘ terĂĄ.
1423
01:04:13,403 --> 01:04:14,772
Vamos, Rainha, nĂŁo, me desculpe.
1424
01:04:14,806 --> 01:04:16,640
Ela, ela, se aproximou de mim, o que mais eu deveria fazer?
1425
01:04:16,673 --> 01:04:18,675
Diga nĂŁo, filho da puta.
1426
01:04:20,143 --> 01:04:21,478
VocĂȘ sabe o que.
1427
01:04:22,479 --> 01:04:23,547
Segure, segure.
1428
01:04:25,049 --> 01:04:26,383
- Atire nele. - NĂŁo nĂŁo.
1429
01:04:27,986 --> 01:04:29,887
Rainha, vamos, Rainha, vamos agora.
1430
01:04:29,921 --> 01:04:31,089
Atire nele agora.
1431
01:04:31,121 --> 01:04:34,993
Espere, vamos agora, por favor, por favor, por favor.
1432
01:04:35,026 --> 01:04:36,126
Eu nĂŁo acho que posso.
1433
01:04:36,159 --> 01:04:37,028
Que porra, por que vocĂȘ estĂĄ gaguejando.
1434
01:04:37,061 --> 01:04:38,161
DĂȘ-me essa merda.
1435
01:04:38,930 --> 01:04:39,998
VocĂȘ nĂŁo pode atirar nele.
1436
01:04:41,164 --> 01:04:43,700
Rainha, vamos agora, ei, ei, tudo bem.
1437
01:04:43,734 --> 01:04:44,735
Por favor, nĂŁo atire em mim.
1438
01:04:46,004 --> 01:04:47,371
Eu me mijei.
1439
01:04:51,408 --> 01:04:54,112
Ă melhor vocĂȘ ficar feliz por ter
1440
01:04:54,144 --> 01:04:57,414
uma esposa e um bebĂȘ em casa.
1441
01:04:58,515 --> 01:05:01,652
Caso contrĂĄrio, sua bunda estaria morta.
1442
01:05:01,685 --> 01:05:04,789
Agora tire sua bunda daqui.
1443
01:05:13,530 --> 01:05:16,366
Ă melhor vocĂȘ parar de brincar comigo, Chloe.
1444
01:05:17,701 --> 01:05:18,568
Estamos entendidos?
1445
01:05:30,081 --> 01:05:31,548
Querido DiĂĄrio.
1446
01:05:31,581 --> 01:05:32,549
Eu fodi.
1447
01:05:41,159 --> 01:05:42,225
Bebezinha.
1448
01:05:44,528 --> 01:05:45,462
Sua mĂŁe me deixou,
1449
01:05:45,495 --> 01:05:47,264
disse que jĂĄ voltava.
1450
01:05:47,297 --> 01:05:48,732
VocĂȘ se importa se uma velha senhora sentar
1451
01:05:48,766 --> 01:05:50,734
e conversar um pouco com vocĂȘ.
1452
01:05:50,768 --> 01:05:52,103
VocĂȘ nĂŁo Ă© velho
1453
01:05:52,136 --> 01:05:53,737
e nenhum de nĂłs vĂȘ vocĂȘ como velho.
1454
01:05:54,438 --> 01:05:55,605
VocĂȘ entendeu direito.
1455
01:05:56,606 --> 01:05:58,810
E a razĂŁo pela qual todos vocĂȘs nĂŁo me veem tĂŁo velho
1456
01:05:58,843 --> 01:06:01,445
Ă© porque eu nunca mostro sinais de fraqueza
1457
01:06:01,478 --> 01:06:03,246
mesmo quando me sinto fraco.
1458
01:06:05,116 --> 01:06:07,250
Sinto cheiro de comida vindo da minha cozinha.
1459
01:06:07,284 --> 01:06:08,853
VocĂȘ estava lĂĄ cozinhando?
1460
01:06:08,886 --> 01:06:09,686
VocĂȘ sabe que eu era
1461
01:06:09,720 --> 01:06:11,388
e vocĂȘ esteve sentado aqui todos
1462
01:06:11,421 --> 01:06:13,724
desta vez apenas fazendo beicinho.
1463
01:06:13,758 --> 01:06:17,427
VocĂȘ sabe, seu avĂŽ Ă© o principal motivo
1464
01:06:17,461 --> 01:06:19,496
que eu sou a mulher que vocĂȘ vĂȘ agora.
1465
01:06:20,330 --> 01:06:22,299
Quando ele me deixou e seus filhos
1466
01:06:22,332 --> 01:06:23,333
para outra mulher,
1467
01:06:24,202 --> 01:06:26,236
ele me ensinou uma lição muito valiosa.
1468
01:06:28,172 --> 01:06:29,807
Ele deve ter te machucado muito.
1469
01:06:30,908 --> 01:06:32,375
Sim ele fez.
1470
01:06:33,376 --> 01:06:35,445
E desse dia em diante,
1471
01:06:35,479 --> 01:06:37,782
Nunca mais operei emoçÔes.
1472
01:06:39,549 --> 01:06:41,018
O que vocĂȘ quer dizer com isso?
1473
01:06:43,755 --> 01:06:46,389
Chloe, sua carteira pode te pegar
1474
01:06:46,423 --> 01:06:47,859
em um monte de problemas,
1475
01:06:49,060 --> 01:06:50,795
mais do que jĂĄ tem.
1476
01:06:52,163 --> 01:06:53,865
O que diabos vocĂȘ estava pensando
1477
01:06:53,898 --> 01:06:55,332
no outro dia na loja?
1478
01:06:57,101 --> 01:06:59,036
NĂŁo sei.
1479
01:06:59,070 --> 01:07:00,772
Eu me sinto horrĂvel.
1480
01:07:00,805 --> 01:07:02,539
VocĂȘ deveria, porra.
1481
01:07:02,572 --> 01:07:04,876
Ă melhor vocĂȘ estar feliz que isso foi um teste
1482
01:07:04,909 --> 01:07:06,576
e nĂŁo a coisa real.
1483
01:07:06,610 --> 01:07:08,745
Ă melhor vocĂȘ começar a pensar com latĂŁo
1484
01:07:08,780 --> 01:07:10,413
e nĂŁo sua bunda.
1485
01:07:12,616 --> 01:07:14,551
VocĂȘ sempre recebe o dinheiro primeiro.
1486
01:07:14,584 --> 01:07:16,586
Foda-se toda essa besteira pessoal.
1487
01:07:17,789 --> 01:07:19,489
E o mais importante,
1488
01:07:19,523 --> 01:07:21,826
vocĂȘ nunca deixa um homem te distrair
1489
01:07:21,859 --> 01:07:22,894
do seu negĂłcio.
1490
01:07:25,029 --> 01:07:25,629
Eu sinto Muito.
1491
01:07:26,663 --> 01:07:28,766
Eu escorreguei e quase coloquei todos nĂłs em risco.
1492
01:07:30,001 --> 01:07:32,536
Queen nĂŁo vai tolerar mais deslizes.
1493
01:07:34,272 --> 01:07:37,541
Mantenha suas emoçÔes e seu bolso em casa
1494
01:07:37,574 --> 01:07:40,477
antes que vocĂȘ tenha mais do que sua bunda chicoteada da prĂłxima vez.
1495
01:07:42,113 --> 01:07:42,980
Sim, senhora.
1496
01:07:44,282 --> 01:07:45,850
Vai ser a hora de vocĂȘ tomar
1497
01:07:45,883 --> 01:07:46,851
o trono em breve.
1498
01:07:48,186 --> 01:07:50,654
Junte-se agora.
1499
01:08:03,034 --> 01:08:05,770
O que diabos ela estĂĄ fazendo aqui?
1500
01:08:05,803 --> 01:08:08,072
MamĂŁe, pare de ser assim, ok.
1501
01:08:09,106 --> 01:08:10,740
Oi, oi, mamĂŁe.
1502
01:08:12,877 --> 01:08:14,444
MamĂŁe, vocĂȘ se lembra que o centro ligou
1503
01:08:14,477 --> 01:08:17,315
e disse que seria libertada hoje.
1504
01:08:17,347 --> 01:08:20,284
Eu me lembro, mas nĂŁo me lembro de dizer
1505
01:08:20,318 --> 01:08:22,119
que ela estaria na minha presença.
1506
01:08:22,153 --> 01:08:23,221
Bem, ela estå na sua presença,
1507
01:08:23,254 --> 01:08:24,387
porque ela tem algo a dizer para vocĂȘ
1508
01:08:24,421 --> 01:08:25,790
e vocĂȘ vai ouvir.
1509
01:08:27,024 --> 01:08:29,492
Bem, estou ouvindo.
1510
01:08:32,362 --> 01:08:34,497
Eu sĂł queria dizer isso,
1511
01:08:34,531 --> 01:08:36,000
Eu sĂł quero dizer que mamĂŁe, eu te amo
1512
01:08:36,033 --> 01:08:37,201
e eu nĂŁo quero que nĂłs...
1513
01:08:37,235 --> 01:08:39,003
- VocĂȘ poderia ter colocado essa merda em um maldito texto.
1514
01:08:39,036 --> 01:08:40,238
Veja do que estou falando.
1515
01:08:40,271 --> 01:08:43,607
Espere, espere, espere, isso demorou demais, pessoal.
1516
01:08:43,640 --> 01:08:45,977
O que diabos aconteceu entre vocĂȘs dois?
1517
01:08:46,010 --> 01:08:48,779
Ela estava lĂĄ na noite em que seu irmĂŁo foi morto.
1518
01:08:51,282 --> 01:08:53,483
VocĂȘ nunca me disse que estava lĂĄ.
1519
01:08:54,285 --> 01:08:56,620
Ela testemunhou tudo.
1520
01:08:57,621 --> 01:08:59,290
VocĂȘ apenas ficou lĂĄ e assistiu
1521
01:08:59,323 --> 01:09:01,325
aqueles bastardos brancos batem e mutilam
1522
01:09:01,359 --> 01:09:03,227
seu irmão até a morte.
1523
01:09:03,261 --> 01:09:04,228
Eu nĂŁo tive escolha.
1524
01:09:04,262 --> 01:09:05,729
MamĂŁe, o que eu ia fazer
1525
01:09:05,763 --> 01:09:08,900
para trĂȘs homens brancos com espingardas e facas?
1526
01:09:08,933 --> 01:09:09,967
VocĂȘ poderia ter gritado
1527
01:09:10,001 --> 01:09:11,434
ou correu para obter ajuda.
1528
01:09:11,468 --> 01:09:13,204
Alguma vez lhe ocorreu
1529
01:09:13,237 --> 01:09:14,604
que se eu tivesse feito isso,
1530
01:09:14,638 --> 01:09:16,473
eles teriam me matado também?
1531
01:09:19,743 --> 01:09:23,613
Eu perdi um pedaço da minha alma naquela noite
1532
01:09:23,647 --> 01:09:25,850
e Ă© tudo culpa sua.
1533
01:09:28,319 --> 01:09:29,186
No.
1534
01:09:30,321 --> 01:09:33,124
Na verdade, Ă© seu.
1535
01:09:34,358 --> 01:09:36,093
O que vocĂȘ acabou de me dizer?
1536
01:09:37,560 --> 01:09:40,097
VocĂȘ Ă© responsĂĄvel pela morte dele, mamĂŁe.
1537
01:09:41,665 --> 01:09:43,801
MamĂŁe, do que ela estĂĄ falando?
1538
01:09:43,834 --> 01:09:46,203
MamĂŁe, do que ela estĂĄ falando?
1539
01:09:49,606 --> 01:09:51,608
Algumas semanas depois que Ray foi assassinado,
1540
01:09:51,641 --> 01:09:53,543
Eu a coloco no telefone dizendo a alguém
1541
01:09:53,576 --> 01:09:54,644
o que ela tinha feito.
1542
01:09:56,479 --> 01:09:58,382
Ela chegou em casa do supermercado uma manhĂŁ
1543
01:09:58,416 --> 01:10:00,418
e encontrei uma carta do papai confessando
1544
01:10:00,450 --> 01:10:03,220
sobre o caso que ele vinha tendo hĂĄ meses.
1545
01:10:04,654 --> 01:10:06,589
Bastardo fez as malas
1546
01:10:06,623 --> 01:10:07,657
e a deixou com trĂȘs filhos
1547
01:10:07,691 --> 01:10:09,126
levantar sozinha.
1548
01:10:09,160 --> 01:10:11,728
Sim, vocĂȘ nĂŁo tem o direito de chamar o papai assim.
1549
01:10:11,762 --> 01:10:13,998
Oh, ela o chamou de pior.
1550
01:10:14,031 --> 01:10:17,068
Especialmente quando ela descobriu por quem ele a deixou.
1551
01:10:18,302 --> 01:10:19,736
MamĂŁe, eu sei que seu sangue estava fervendo
1552
01:10:19,770 --> 01:10:22,406
quando vocĂȘ descobriu que seu negro gostava
1553
01:10:22,440 --> 01:10:24,541
muito creme em seu café.
1554
01:10:24,574 --> 01:10:25,709
EntĂŁo papai te traiu com uma mulher branca?
1555
01:10:25,742 --> 01:10:28,079
Não qualquer mulher branca também.
1556
01:10:28,112 --> 01:10:29,347
A esposa de seu chefe.
1557
01:10:29,380 --> 01:10:31,082
Cala a boca, Eve.
1558
01:10:31,115 --> 01:10:31,849
Deixe essa merda no passado.
1559
01:10:31,882 --> 01:10:34,484
NĂŁo, Queen merece a verdade.
1560
01:10:34,517 --> 01:10:35,786
Ela precisa conhecer sua bunda vingativa
1561
01:10:35,820 --> 01:10:38,555
Ă© a razĂŁo pela qual nosso pai e irmĂŁo estĂŁo mortos.
1562
01:10:40,623 --> 01:10:42,159
O que vocĂȘ fez, mamĂŁe?
1563
01:10:43,660 --> 01:10:46,663
Ela foi ver aquele fanĂĄtico odioso, Sr. Hancock
1564
01:10:46,696 --> 01:10:48,966
na siderĂșrgica onde papai trabalhava.
1565
01:10:49,000 --> 01:10:51,534
Ela lhe disse que sua esposa o estava traindo.
1566
01:10:52,535 --> 01:10:54,637
Por que vocĂȘ faria isso?
1567
01:10:54,671 --> 01:10:56,140
VocĂȘ sabe como as pessoas eram naquela Ă©poca.
1568
01:10:56,173 --> 01:10:57,775
Por que vocĂȘ faria isso, mamĂŁe?
1569
01:10:57,808 --> 01:10:59,844
Eu a ouvi dizer que seu rosto se encheu
1570
01:10:59,877 --> 01:11:03,214
com raiva quando ela descobriu sua esposa
1571
01:11:03,247 --> 01:11:04,815
era um negĂŁo.
1572
01:11:07,051 --> 01:11:08,786
Dias depois, o corpo de papai foi encontrado,
1573
01:11:08,819 --> 01:11:11,588
vårios tiros no peito e na cabeça.
1574
01:11:12,655 --> 01:11:15,893
Alguns dias depois que a esposa de Hancock foi encontrada,
1575
01:11:15,926 --> 01:11:18,262
nua e espancada até a morte na floresta.
1576
01:11:18,295 --> 01:11:19,163
MamĂŁe.
1577
01:11:20,898 --> 01:11:21,866
MamĂŁe.
1578
01:11:21,899 --> 01:11:24,001
Ela mentiu para os policiais naquela noite
1579
01:11:24,035 --> 01:11:25,469
quando a questionaram assim como
1580
01:11:25,503 --> 01:11:27,004
ela esteve mentindo para vocĂȘ todos esses anos.
1581
01:11:27,038 --> 01:11:30,573
Bem, o que tudo isso tem a ver com a morte de Ray?
1582
01:11:30,607 --> 01:11:32,009
O que isso tem a ver?
1583
01:11:32,043 --> 01:11:36,247
Hancock queria que toda a nossa famĂlia sofresse.
1584
01:11:37,614 --> 01:11:39,549
Ninguém sabe como ele descobriu que Ray era gay,
1585
01:11:39,582 --> 01:11:42,019
mas ele pagou o homem para seduzi-lo
1586
01:11:42,053 --> 01:11:44,055
e atraĂ-lo para os trilhos naquela noite.
1587
01:11:45,322 --> 01:11:49,960
Depois de espancĂĄ-lo dentro de uma polegada de sua vida,
1588
01:11:51,561 --> 01:11:55,866
eles cortaram sua garganta e o castraram.
1589
01:11:57,401 --> 01:12:00,504
VocĂȘ me disse que a morte de Ray
1590
01:12:00,538 --> 01:12:02,373
foi um assalto que deu errado.
1591
01:12:02,406 --> 01:12:03,340
Foi o que vocĂȘ me disse!
1592
01:12:03,374 --> 01:12:04,308
Ela mentiu!
1593
01:12:06,977 --> 01:12:09,780
VocĂȘ pode me odiar para sempre, mamĂŁe.
1594
01:12:11,015 --> 01:12:11,849
Porra.
1595
01:12:11,882 --> 01:12:12,715
Mas eu me recuso a viver com a dor
1596
01:12:12,749 --> 01:12:15,019
e a culpa mais.
1597
01:12:17,088 --> 01:12:21,358
Eu estive tĂŁo focado em minha prĂłpria dor,
1598
01:12:23,561 --> 01:12:25,728
SĂł nĂŁo consegui entender o seu.
1599
01:12:28,232 --> 01:12:31,135
Eu nĂŁo estava lĂĄ quando vocĂȘ mais precisou de mim, Eve,
1600
01:12:32,403 --> 01:12:33,270
e eu sinto muito.
1601
01:12:35,206 --> 01:12:36,907
Me desculpe, eu culpei vocĂȘ.
1602
01:12:38,109 --> 01:12:41,212
E me desculpe por te tratar tĂŁo mal
1603
01:12:41,245 --> 01:12:42,346
depois de todos esses anos,
1604
01:12:42,379 --> 01:12:44,614
bebĂȘ, por favor, me perdoe.
1605
01:13:03,834 --> 01:13:05,035
Ă sobre LeBron aqui, querida.
1606
01:13:05,069 --> 01:13:06,636
Oh cara.
1607
01:13:06,669 --> 01:13:08,305
Oh, meu, cara, o que vocĂȘ fez?
1608
01:13:08,339 --> 01:13:09,340
Perfeito.
1609
01:13:09,373 --> 01:13:10,640
Cara, perfeito?
1610
01:13:10,673 --> 01:13:11,575
Cara, isso nĂŁo Ă© perfeito.
1611
01:13:11,609 --> 01:13:12,877
Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
1612
01:13:12,910 --> 01:13:14,445
Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
1613
01:13:14,478 --> 01:13:16,514
Ei, cara, vocĂȘ pediu isso.
1614
01:13:16,547 --> 01:13:17,915
Cara, o Texas te ensinou como fazer isso.
1615
01:13:17,948 --> 01:13:21,051
Olha, cara, vocĂȘ vem aqui com esse penteado de Chris Brown,
1616
01:13:21,085 --> 01:13:23,154
me disse para derrubar o topo, eu derrubei o topo.
1617
01:13:23,187 --> 01:13:24,021
Ponta do topo?
1618
01:13:30,561 --> 01:13:32,930
Cara, se vocĂȘ nĂŁo me der meu chapĂ©u.
1619
01:13:32,963 --> 01:13:34,565
Ei, vocĂȘ acabou de me passar meu dinheiro.
1620
01:13:34,598 --> 01:13:36,233
Cara, eu estou pronto para sair daqui,
1621
01:13:36,267 --> 01:13:36,901
Ă© isso que eu estou apto a fazer.
1622
01:13:36,934 --> 01:13:38,769
Sim, apenas corra o meu dinheiro.
1623
01:13:38,802 --> 01:13:40,670
Não se esqueça de me dar uma gorjeta.
1624
01:13:51,048 --> 01:13:52,116
Isso aĂ.
1625
01:13:53,417 --> 01:13:54,351
Bru, bru.
1626
01:14:03,294 --> 01:14:05,129
Bem, bem, bem.
1627
01:14:13,871 --> 01:14:16,307
D, eu trabalho para vocĂȘ hĂĄ cinco anos.
1628
01:14:18,609 --> 01:14:21,178
Somos praticamente uma famĂlia, irmĂŁo.
1629
01:14:21,212 --> 01:14:21,812
IrmĂŁo.
1630
01:14:23,013 --> 01:14:25,916
Ouça, não venha com essa besteira sentimental comigo.
1631
01:14:26,650 --> 01:14:28,652
VocĂȘ adulterou nosso produto
1632
01:14:28,686 --> 01:14:30,221
e vocĂȘ roubou de nĂłs.
1633
01:14:31,855 --> 01:14:34,525
Pizazz, dĂȘ um choque nesse filho da puta.
1634
01:14:34,558 --> 01:14:35,459
Nerd.
1635
01:14:35,492 --> 01:14:37,061
DA nĂłs melhor que-
1636
01:14:40,431 --> 01:14:41,799
Trenton, Trenton, Trenton.
1637
01:14:43,234 --> 01:14:46,337
VocĂȘ sabe, estou surpreso em ver vocĂȘ
1638
01:14:46,370 --> 01:14:47,838
nesta situação.
1639
01:14:48,505 --> 01:14:49,506
VocĂȘ realmente me decepcionou
1640
01:14:49,540 --> 01:14:51,508
e essa merda me machucou no meu coração.
1641
01:14:53,711 --> 01:14:55,946
Rainha, vocĂȘ sabe que eu nĂŁo iria roubar de vocĂȘ.
1642
01:14:57,047 --> 01:14:59,183
VocĂȘ estĂĄ tentando dizer que Queen nĂŁo sabe contar, filho da puta?
1643
01:14:59,216 --> 01:15:00,884
VocĂȘ acha que eu nĂŁo posso contar, mano?
1644
01:15:00,918 --> 01:15:03,254
Por que vocĂȘs acham que eu fiz isso?
1645
01:15:03,287 --> 01:15:04,121
Rainha, vocĂȘ sabe.
1646
01:15:04,154 --> 01:15:05,689
Porque quatro quilos estĂŁo faltando
1647
01:15:05,723 --> 01:15:06,991
enquanto sua bunda estava lĂĄ.
1648
01:15:07,024 --> 01:15:07,324
Quatro.
1649
01:15:08,592 --> 01:15:10,761
Olha, eu nĂŁo era o Ășnico lĂĄ na noite passada.
1650
01:15:10,794 --> 01:15:12,229
Quem mais estava lĂĄ?
1651
01:15:12,263 --> 01:15:13,364
Huh?
1652
01:15:13,397 --> 01:15:14,398
Quem mais estava lĂĄ?
1653
01:15:16,567 --> 01:15:17,635
Rainha, vamos.
1654
01:15:17,668 --> 01:15:19,670
Isso foi o que eu pensei.
1655
01:15:19,703 --> 01:15:22,673
Olha, talvez Eve tenha feito isso.
1656
01:15:22,706 --> 01:15:25,109
Eu a vi se esgueirando por lĂĄ outro dia.
1657
01:15:25,976 --> 01:15:28,379
Oh, merda, vocĂȘ fez merda agora.
1658
01:15:28,412 --> 01:15:29,780
Filho da puta estĂșpido.
1659
01:15:29,813 --> 01:15:31,315
Nego, o que vocĂȘ acabou de dizer?
1660
01:15:32,216 --> 01:15:35,619
Rainha, espere, espere, espere, espere, Rainha.
1661
01:15:35,653 --> 01:15:36,820
Chloé.
1662
01:15:36,854 --> 01:15:37,721
EstĂĄ bem, estĂĄ bem.
1663
01:15:37,756 --> 01:15:38,589
VocĂȘ tem sua alça?
1664
01:15:38,622 --> 01:15:39,690
Olha, DA, vamos lĂĄ.
1665
01:15:40,991 --> 01:15:42,559
Menina, vocĂȘ nĂŁo quer fazer isso, nĂŁo, nĂŁo.
1666
01:15:42,593 --> 01:15:43,961
Atire nesse filho da puta.
1667
01:15:43,994 --> 01:15:45,796
NĂŁo, Rainha, por favor.
1668
01:15:45,829 --> 01:15:47,598
NĂŁo, por favor, rainha.
1669
01:15:50,034 --> 01:15:51,735
Rainha, eu ia atirar nele.
1670
01:15:51,770 --> 01:15:53,103
Sim.
1671
01:15:53,137 --> 01:15:54,004
Eu sei.
1672
01:15:55,439 --> 01:15:58,208
Eu vou deixar vocĂȘ saber quando eu quiser sangue em suas mĂŁos.
1673
01:15:59,109 --> 01:16:01,879
Além disso, sua bunda estava demorando muito.
1674
01:16:02,980 --> 01:16:05,482
Vamos, sua avĂł cozinhou algo para nĂłs comermos.
1675
01:16:07,651 --> 01:16:09,253
VocĂȘs limpam esse filho da puta.
1676
01:16:09,286 --> 01:16:11,622
Hoje executamos Trent.
1677
01:16:11,655 --> 01:16:13,157
Eu pensei que estava pronto para puxar o gatilho,
1678
01:16:13,190 --> 01:16:15,492
mas eu hesitei e o Queen nĂŁo me queria
1679
01:16:15,526 --> 01:16:17,461
ser o Ășnico a fazĂȘ-lo.
1680
01:16:17,494 --> 01:16:19,730
Eu tenho a sensação de que o tempo estå chegando perto
1681
01:16:19,764 --> 01:16:21,298
e Ă© melhor eu estar pronto.
1682
01:16:43,220 --> 01:16:44,988
Ei amigo.
1683
01:16:45,022 --> 01:16:45,923
Amigo, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
1684
01:16:45,956 --> 01:16:47,458
Saia da cesta.
1685
01:16:47,491 --> 01:16:49,927
Sim, vocĂȘ encontrou o pequeno presente que eu te dei.
1686
01:16:50,561 --> 01:16:51,595
DA, vamos lĂĄ, vocĂȘ sabe
1687
01:16:51,628 --> 01:16:53,597
aquele menino nĂŁo precisa de mais brinquedos.
1688
01:16:54,531 --> 01:16:55,866
Cara, ele leva o melhor.
1689
01:16:55,899 --> 01:16:57,701
Ele Ă© o bebĂȘ, ele Ă© meu bebĂȘ.
1690
01:16:57,735 --> 01:17:00,738
NĂŁo estĂĄ certo, nĂŁo estĂĄ certo?
1691
01:17:00,772 --> 01:17:02,639
Ok, de qualquer maneira, como foi o seu dia?
1692
01:17:03,707 --> 01:17:06,443
A mesma merda de gangsta, sĂł isso.
1693
01:17:06,477 --> 01:17:07,978
Quem foi hoje?
1694
01:17:09,880 --> 01:17:11,081
NĂŁo importa.
1695
01:17:12,082 --> 01:17:13,785
A Ășnica coisa que importa Ă© que estou aqui
1696
01:17:13,818 --> 01:17:18,088
com meu bebĂȘ e meu outro bebĂȘ.
1697
01:17:20,124 --> 01:17:21,191
Estou feliz que vocĂȘ estĂĄ aqui tambĂ©m,
1698
01:17:21,225 --> 01:17:22,726
mas vocĂȘ sabe o que, deixe-me colocĂĄ-lo para baixo
1699
01:17:22,761 --> 01:17:25,662
para sua soneca e eu jĂĄ volto.
1700
01:17:25,696 --> 01:17:27,331
Diga adeus ao papai.
1701
01:17:27,364 --> 01:17:29,233
Diga, até logo.
1702
01:17:30,802 --> 01:17:31,935
Eu voltarei.
1703
01:17:32,703 --> 01:17:33,937
O menino Ă© louco.
1704
01:17:33,971 --> 01:17:36,039
Ele estå ficando grande também.
1705
01:17:43,313 --> 01:17:44,181
OK, entĂŁo.
1706
01:17:47,918 --> 01:17:49,153
Onde nĂłs estĂĄvamos?
1707
01:17:51,588 --> 01:17:53,624
Onde quer que vocĂȘ esteja.
1708
01:17:53,657 --> 01:17:56,593
VocĂȘ sabe que poderia ser assim o tempo todo, certo?
1709
01:17:56,627 --> 01:17:57,494
A Ășnica coisa que vocĂȘ tem que fazer
1710
01:17:57,528 --> 01:18:00,431
Ă© sĂł ir morar comigo e com o bebĂȘ.
1711
01:18:00,464 --> 01:18:01,331
Eu sinto sua falta.
1712
01:18:02,966 --> 01:18:04,935
Vamos, DA
1713
01:18:04,968 --> 01:18:06,603
Porque eu faria isso?
1714
01:18:08,539 --> 01:18:11,275
VocĂȘ nĂŁo sabe que um homem nunca deixa sua esposa
1715
01:18:12,109 --> 01:18:13,410
para sua garota do lado.
1716
01:18:14,144 --> 01:18:16,246
Eu sou sua garota do lado, DA?
1717
01:18:16,280 --> 01:18:18,682
Isso Ă© o que vocĂȘ pensa sobre mim?
1718
01:18:18,715 --> 01:18:21,084
Temos um filho juntos.
1719
01:18:21,118 --> 01:18:23,153
Eu nĂŁo sou sua garota do lado.
1720
01:18:23,187 --> 01:18:24,455
NĂŁo aja surpreso agora.
1721
01:18:24,488 --> 01:18:26,123
VocĂȘ sabia no que estava se metendo
1722
01:18:26,156 --> 01:18:27,691
quando vocĂȘ estava fodendo comigo.
1723
01:18:30,060 --> 01:18:31,896
SĂł porque temos aquele pirralho lĂĄ atrĂĄs
1724
01:18:31,930 --> 01:18:33,730
nĂŁo muda as coisas.
1725
01:18:33,765 --> 01:18:34,933
Pirralho?
1726
01:18:34,965 --> 01:18:37,401
Aquele pirralho ali Ă© o nosso filho.
1727
01:18:37,434 --> 01:18:38,335
VocĂȘ sabe o que DA?
1728
01:18:38,368 --> 01:18:39,904
VocĂȘ disse que ia sair.
1729
01:18:39,938 --> 01:18:40,839
VocĂȘ sabe o que?
1730
01:18:40,872 --> 01:18:42,105
Estou cansado de lidar com isso.
1731
01:18:42,139 --> 01:18:45,008
Olha, eu te disse para nĂŁo trazer essa merda de novo.
1732
01:18:45,042 --> 01:18:46,945
E jĂĄ que vocĂȘ fez, Ă© hora de vocĂȘ
1733
01:18:47,010 --> 01:18:48,512
para obter uma dose de realidade.
1734
01:18:49,480 --> 01:18:52,182
Agora, o que vocĂȘ pensa sobre a Rainha,
1735
01:18:52,216 --> 01:18:54,985
essa Ă© minha rainha, entendeu?
1736
01:18:55,018 --> 01:18:56,520
Sua rainha?
1737
01:18:56,553 --> 01:18:57,956
E eu, DA?
1738
01:18:57,988 --> 01:18:59,690
E eu e seu filho?
1739
01:18:59,723 --> 01:19:00,557
O que somos para vocĂȘ?
1740
01:19:00,591 --> 01:19:01,325
Foda-se.
1741
01:19:01,358 --> 01:19:02,593
NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo vai a lugar nenhum.
1742
01:19:02,626 --> 01:19:04,595
NĂŁo terminei de falar com vocĂȘ.
1743
01:19:04,628 --> 01:19:05,395
DA
1744
01:19:06,263 --> 01:19:08,732
NĂłs nĂŁo terminamos, quer saber?
1745
01:19:08,766 --> 01:19:10,100
Foda-se, DA
1746
01:19:13,570 --> 01:19:14,571
Essa merda Ă© falsa.
1747
01:19:31,990 --> 01:19:32,757
Oh Deus.
1748
01:19:33,791 --> 01:19:34,725
Eu deveria ter usado sapatos diferentes.
1749
01:19:34,759 --> 01:19:35,860
Meus pés doem.
1750
01:19:35,894 --> 01:19:37,896
Rihanna, por que vocĂȘ estĂĄ dançando?
1751
01:19:37,929 --> 01:19:39,797
Ninguém estå aqui ainda.
1752
01:19:39,831 --> 01:19:41,365
Olha, ela estĂĄ praticando
1753
01:19:41,398 --> 01:19:43,200
porque ela vai precisar desses movimentos
1754
01:19:43,233 --> 01:19:45,202
para encontrar pau adequado.
1755
01:19:45,235 --> 01:19:46,403
Tudo o que ele precisa ser Ă© respirar
1756
01:19:46,436 --> 01:19:49,039
e isso Ă© adequado o suficiente para vocĂȘ.
1757
01:19:49,072 --> 01:19:51,943
Preocupe-se com sua prĂłpria carteira de bunda seca, novilha.
1758
01:19:51,976 --> 01:19:53,477
Pelo menos o meu nĂŁo tem teias de aranha.
1759
01:19:53,510 --> 01:19:54,244
Senhoras!
1760
01:19:54,278 --> 01:19:55,312
Sem brigas de gatos esta noite.
1761
01:19:55,345 --> 01:19:57,147
VocĂȘs precisam parar com essa merda agora
1762
01:19:57,180 --> 01:19:58,783
porque eu jĂĄ tive o suficiente.
1763
01:19:59,884 --> 01:20:02,252
Agora eu vou pegar algumas bebidas para nĂłs
1764
01:20:02,286 --> 01:20:05,757
e enquanto eu estiver fora, vocĂȘs dois esmaguem essa carne.
1765
01:20:11,228 --> 01:20:12,997
Kelly, o que eu fiz com vocĂȘ
1766
01:20:13,031 --> 01:20:14,565
isso foi tĂŁo horrĂvel?
1767
01:20:15,666 --> 01:20:16,533
VocĂȘ sabe.
1768
01:20:18,135 --> 01:20:19,403
VocĂȘ estĂĄ certo.
1769
01:20:19,436 --> 01:20:20,872
Eu nĂŁo deveria ter tirado essas fotos
1770
01:20:20,905 --> 01:20:22,807
de sua mĂŁe naquela noite.
1771
01:20:22,840 --> 01:20:23,808
Mas eu sĂł os levei para te mostrar
1772
01:20:23,841 --> 01:20:25,009
que ela estava lĂĄ
1773
01:20:25,043 --> 01:20:27,779
para que quando eu lhe dissesse, vocĂȘ acreditasse em mim.
1774
01:20:27,812 --> 01:20:30,280
Mas nĂŁo fui eu quem os vazou, prometo.
1775
01:20:30,314 --> 01:20:32,817
EntĂŁo como eles vazaram entĂŁo?
1776
01:20:32,850 --> 01:20:34,052
As crianças na escola tiraram sarro de mim
1777
01:20:34,084 --> 01:20:36,054
por anos depois disso.
1778
01:20:36,086 --> 01:20:37,789
Chloe, vocĂȘ deveria ser minha amiga.
1779
01:20:37,822 --> 01:20:39,189
Como vocĂȘ pĂŽde fazer isso comigo?
1780
01:20:39,222 --> 01:20:40,190
Pela enésima vez,
1781
01:20:40,223 --> 01:20:41,793
nĂŁo fui eu.
1782
01:20:41,826 --> 01:20:42,961
Eu deixei Rihanna emprestar meu telefone
1783
01:20:42,994 --> 01:20:45,095
para tirar fotos de seu namorado estĂșpido
1784
01:20:45,128 --> 01:20:46,998
e foi ele que os vazou.
1785
01:20:47,031 --> 01:20:48,365
Por que vocĂȘ estĂĄ bravo com ela?
1786
01:20:48,398 --> 01:20:50,100
Rihanna se desculpou de verdade
1787
01:20:50,133 --> 01:20:52,003
que ela nĂŁo tinha nada a ver com isso.
1788
01:20:52,036 --> 01:20:53,403
VocĂȘ tirou as fotos
1789
01:20:53,437 --> 01:20:55,272
e eu sabia que vocĂȘ queria que eles saĂssem.
1790
01:20:55,305 --> 01:20:56,841
VocĂȘ nunca deixa ninguĂ©m usar seu telefone.
1791
01:20:56,874 --> 01:20:58,508
VocĂȘ fez essa merda de propĂłsito.
1792
01:21:00,011 --> 01:21:02,046
Kely, me desculpe.
1793
01:21:02,080 --> 01:21:03,347
Eu realmente sou.
1794
01:21:04,048 --> 01:21:05,248
eu era estĂșpido e jovem
1795
01:21:05,282 --> 01:21:07,852
e eu não sabia como minhas açÔes iriam machucå-lo.
1796
01:21:08,886 --> 01:21:09,753
Por favor.
1797
01:21:10,654 --> 01:21:11,622
Me perdoe.
1798
01:21:15,225 --> 01:21:16,326
Eu perdoĂŽ vocĂȘ.
1799
01:21:17,127 --> 01:21:18,428
Boa.
1800
01:21:18,462 --> 01:21:21,131
EntĂŁo isso significa que podemos ser amigos de verdade novamente?
1801
01:21:22,232 --> 01:21:25,970
Isso significa que eu vou tolerar vocĂȘ
1802
01:21:26,004 --> 01:21:28,138
quando vocĂȘ estĂĄ perto da minha amiga, Rihanna.
1803
01:21:30,707 --> 01:21:32,743
Diga a Rihanna que eu ligo para ela amanhĂŁ.
1804
01:21:43,921 --> 01:21:45,589
Chloe, o que vocĂȘ disse?
1805
01:21:45,622 --> 01:21:47,058
Eu tentei me desculpar e ela nĂŁo estava tentando
1806
01:21:47,091 --> 01:21:48,625
para ouvi-lo.
1807
01:21:48,659 --> 01:21:49,693
EntĂŁo eu terminei.
1808
01:21:49,726 --> 01:21:51,194
Deixe-me ir falar com ela.
1809
01:21:51,228 --> 01:21:53,463
NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo vai embora
1810
01:21:53,497 --> 01:21:55,165
e eu terminei de falar sobre ela.
1811
01:21:55,198 --> 01:21:56,667
Vamos aproveitar nossa noite.
1812
01:21:57,567 --> 01:21:58,635
OK.
1813
01:22:00,772 --> 01:22:02,172
Mas eu vou falar com ela enquanto eu ficar
1814
01:22:02,205 --> 01:22:03,306
no lugar dela.
1815
01:22:03,340 --> 01:22:05,308
Por que vocĂȘ estĂĄ ficando na casa dela?
1816
01:22:06,044 --> 01:22:07,812
Meu lugar estĂĄ sendo fumigado.
1817
01:22:07,845 --> 01:22:10,148
Falando nisso, posso deixar algumas caixas
1818
01:22:10,180 --> 01:22:11,115
na sua casa para que eu nĂŁo tenha
1819
01:22:11,149 --> 01:22:12,984
comprar armazenamento?
1820
01:22:13,017 --> 01:22:15,086
Claro, mas fumigado.
1821
01:22:15,119 --> 01:22:17,088
Eca, nojento, vocĂȘ tem piolhos.
1822
01:22:17,121 --> 01:22:18,756
Garota, cale a boca.
1823
01:22:23,360 --> 01:22:25,429
Olha quem acabou de chegar.
1824
01:22:26,496 --> 01:22:28,465
Vå em frente, faça papel de bobo
1825
01:22:28,498 --> 01:22:31,102
porque se vocĂȘ pode fazer papel de bobo,
1826
01:22:31,135 --> 01:22:32,870
entĂŁo posso ir falar com Kelly.
1827
01:22:33,938 --> 01:22:36,174
VocĂȘ vai ficar bem sozinho?
1828
01:22:36,206 --> 01:22:37,708
Garota, inferno, sim.
1829
01:22:37,741 --> 01:22:38,776
Meu homem estĂĄ aqui.
1830
01:22:40,011 --> 01:22:41,378
Seu homem.
1831
01:22:42,080 --> 01:22:42,947
Sim, ok.
1832
01:22:43,848 --> 01:22:45,615
Odiador, tchau.
1833
01:22:50,487 --> 01:22:52,622
Minha famĂlia estĂĄ pagando para vocĂȘ me seguir?
1834
01:22:53,490 --> 01:22:55,860
Garota, ninguém estå te seguindo.
1835
01:22:55,893 --> 01:22:57,195
estou aqui me divertindo
1836
01:22:57,227 --> 01:22:59,696
ou pelo menos eu era atĂ© vocĂȘ aparecer na minha cara.
1837
01:23:01,032 --> 01:23:02,332
Onde estĂĄ seu noivo?
1838
01:23:04,001 --> 01:23:04,936
Na minha cama.
1839
01:23:06,503 --> 01:23:07,671
Droga.
1840
01:23:07,704 --> 01:23:09,740
Por que vocĂȘ tem que ser tĂŁo rude comigo?
1841
01:23:10,674 --> 01:23:11,575
Porque vocĂȘ Ă© o tipo de mulher
1842
01:23:11,608 --> 01:23:13,610
que sua mĂŁe me avisou.
1843
01:23:14,812 --> 01:23:16,781
VocĂȘ sĂł depois de duas coisas.
1844
01:23:16,814 --> 01:23:19,917
Meu dinheiro e meu pau.
1845
01:23:19,951 --> 01:23:20,985
Agora o que vocĂȘ quer?
1846
01:23:23,054 --> 01:23:25,489
Eu sĂł queria dizer oi.
1847
01:23:25,522 --> 01:23:26,389
Por quĂȘ?
1848
01:23:27,091 --> 01:23:27,959
Droga.
1849
01:23:31,394 --> 01:23:33,663
VocĂȘ se lembra quando Ă©ramos mais jovens
1850
01:23:33,697 --> 01:23:36,968
e eu briguei com a cara sardenta da Tania?
1851
01:23:39,469 --> 01:23:41,139
Agora, eu me lembro, rosto sardento Tania,
1852
01:23:41,172 --> 01:23:42,439
sim, eu lembro disso.
1853
01:23:42,472 --> 01:23:44,641
Cara, ela era meio metro mais alta que vocĂȘ, certo?
1854
01:23:44,674 --> 01:23:47,879
Droga, eu nĂŁo me importei, ela roubou meus biscoitos.
1855
01:23:49,247 --> 01:23:50,782
Sim, bem, eles devem ter sido alguns bons biscoitos,
1856
01:23:50,815 --> 01:23:52,282
porque vocĂȘ pisou em cima dela toda curvada
1857
01:23:52,315 --> 01:23:54,384
como se vocĂȘ fosse fazer alguma coisa.
1858
01:23:54,417 --> 01:23:57,855
Todo mundo sabe que as listras de fudge sĂŁo as melhores.
1859
01:23:57,889 --> 01:23:59,689
Deve ser, quero dizer, merda, vocĂȘ levou uma surra
1860
01:23:59,723 --> 01:24:00,858
sobre eles biscoitos.
1861
01:24:02,226 --> 01:24:03,293
Sim eu fiz.
1862
01:24:04,162 --> 01:24:06,530
Mas vocĂȘ veio em meu socorro.
1863
01:24:09,332 --> 01:24:10,400
Sim, bem.
1864
01:24:11,368 --> 01:24:12,236
Eu nĂŁo podia simplesmente sentar
1865
01:24:12,270 --> 01:24:13,805
e deixĂĄ-la fazer vocĂȘ assim.
1866
01:24:19,309 --> 01:24:20,878
Ah, vamos lĂĄ, garota.
1867
01:24:20,912 --> 01:24:21,913
Vamos dançar.
1868
01:24:34,658 --> 01:24:37,694
Bom Dia dorminhoco.
1869
01:24:37,727 --> 01:24:38,595
Menina.
1870
01:24:38,628 --> 01:24:40,463
Por que vocĂȘ tem que ser tĂŁo alto?
1871
01:24:42,066 --> 01:24:43,301
O que estĂĄ na caixa?
1872
01:24:43,333 --> 01:24:44,734
Apenas os produtos de cabelo que vocĂȘ disse que eu poderia manter aqui
1873
01:24:44,769 --> 01:24:47,470
enquanto meu lugar estĂĄ sendo fumigado.
1874
01:24:47,504 --> 01:24:49,639
Certo, deixe-o ali.
1875
01:24:52,742 --> 01:24:56,214
EntĂŁo, com quem vocĂȘ acabou indo para casa ontem Ă noite,
1876
01:24:56,247 --> 01:24:58,648
porque eu sei que vocĂȘ foi para casa com alguĂ©m.
1877
01:24:59,482 --> 01:25:01,853
Espere, ele ainda estĂĄ aqui?
1878
01:25:01,886 --> 01:25:02,920
Garota, silĂȘncio.
1879
01:25:02,954 --> 01:25:04,454
Não hå ninguém aqui além de mim.
1880
01:25:08,226 --> 01:25:10,161
EntĂŁo, vocĂȘ se lembra do que eu te disse
1881
01:25:10,194 --> 01:25:11,628
quando tĂnhamos 12 anos?
1882
01:25:12,230 --> 01:25:13,396
12?
1883
01:25:13,430 --> 01:25:16,433
Eu mal me lembro do que vocĂȘ me disse na semana passada
1884
01:25:16,466 --> 01:25:17,734
e vocĂȘ parece uma merda.
1885
01:25:17,768 --> 01:25:19,270
VocĂȘ estĂĄ bem?
1886
01:25:19,303 --> 01:25:20,570
Sim, estou bem.
1887
01:25:20,604 --> 01:25:21,973
Acabei de ter uma longa noite.
1888
01:25:24,108 --> 01:25:26,210
Mas para refrescar sua memĂłria,
1889
01:25:26,244 --> 01:25:29,313
Eu te disse que um dia,
1890
01:25:29,347 --> 01:25:34,551
um dia eu ia me dar um pouco de Ceddy, Ced, Ced.
1891
01:25:35,253 --> 01:25:38,356
Puta merda, o que, espere.
1892
01:25:38,388 --> 01:25:39,857
Quando vocĂȘ e Ced ficaram?
1893
01:25:39,891 --> 01:25:42,760
Garota, ontem Ă noite depois do clube.
1894
01:25:42,793 --> 01:25:43,660
VocĂȘ estĂĄ falando sĂ©rio?
1895
01:25:44,494 --> 01:25:45,930
E vocĂȘs dormiram juntos?
1896
01:25:47,031 --> 01:25:48,665
Sim querida.
1897
01:25:48,698 --> 01:25:50,301
eu estava deslizando para baixo seu poste
1898
01:25:50,334 --> 01:25:52,702
como uma stripper dançando pelo dinheiro do aluguel.
1899
01:25:52,736 --> 01:25:55,438
Ah, bem, Ă© sobre a maldita hora.
1900
01:25:55,472 --> 01:25:57,507
DĂȘ-me todos os detalhes suculentos.
1901
01:25:57,540 --> 01:25:58,376
Como caiu?
1902
01:25:58,408 --> 01:26:00,510
Espere, nĂŁo me diga.
1903
01:26:00,543 --> 01:26:03,014
Ele caminhou atĂ© vocĂȘ e finalmente lhe disse
1904
01:26:03,047 --> 01:26:04,916
o quanto ele sempre quis vocĂȘ?
1905
01:26:06,183 --> 01:26:08,286
Garota, nĂŁo.
1906
01:26:08,319 --> 01:26:09,719
Bem, o que aconteceu?
1907
01:26:10,955 --> 01:26:13,991
Bem, depois que vocĂȘ saiu, eu o vi de pĂ©
1908
01:26:14,025 --> 01:26:15,725
no bar.
1909
01:26:15,760 --> 01:26:17,795
Eu estava flertando com ele, como sempre,
1910
01:26:17,828 --> 01:26:18,829
vocĂȘ me conhece.
1911
01:26:20,398 --> 01:26:22,366
O que vocĂȘ estĂĄ bebendo?
1912
01:26:22,400 --> 01:26:24,101
Ah, Ă© um whisky azedo.
1913
01:26:24,135 --> 01:26:25,269
Ooh, eu sempre quis-
1914
01:26:25,303 --> 01:26:28,339
- Vamos, ei, Chloe, Chloe, parem, mano.
1915
01:26:28,372 --> 01:26:29,874
Chloe, vamos, dĂĄ-me a minha maldita bebida, meu.
1916
01:26:29,907 --> 01:26:30,775
OK.
1917
01:26:33,077 --> 01:26:34,912
Enquanto eu estava de costas para ele,
1918
01:26:34,946 --> 01:26:36,746
Coloquei um pouco de pĂł de relaxamento em sua bebida,
1919
01:26:36,781 --> 01:26:38,548
O que Ă© pĂł de relaxamento?
1920
01:26:39,549 --> 01:26:42,420
A roofie.
1921
01:26:42,452 --> 01:26:43,586
EntĂŁo...
1922
01:26:52,462 --> 01:26:54,065
Ei, Chloe, Ă© vocĂȘ?
1923
01:26:54,098 --> 01:26:55,232
Shh.
1924
01:27:01,138 --> 01:27:03,573
Ei, o que estĂĄ acontecendo, tipo.
1925
01:27:18,655 --> 01:27:19,924
EntĂŁo vocĂȘ o drogou?
1926
01:27:21,491 --> 01:27:23,995
NĂŁo, eu o ajudei a relaxar.
1927
01:27:24,028 --> 01:27:25,262
Relaxar?
1928
01:27:25,296 --> 01:27:27,231
Chloe, vocĂȘ colocou algo na bebida dele
1929
01:27:27,264 --> 01:27:28,732
sem a permissĂŁo dele.
1930
01:27:28,766 --> 01:27:30,835
Isso se chama drogĂĄ-lo.
1931
01:27:30,868 --> 01:27:32,702
Qual Ă© o problema com vocĂȘ?
1932
01:27:32,736 --> 01:27:34,772
Antes de mais nada, vocĂȘ precisa assistir
1933
01:27:34,805 --> 01:27:36,407
para quem vocĂȘ estĂĄ levantando a voz.
1934
01:27:36,440 --> 01:27:37,540
Eu nĂŁo sou Kelly.
1935
01:27:37,574 --> 01:27:39,076
NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo Ă© Kelly,
1936
01:27:39,110 --> 01:27:41,112
porque Kelly estĂĄ realmente fazendo algo positivo
1937
01:27:41,145 --> 01:27:42,446
com a vida dela.
1938
01:27:42,480 --> 01:27:43,848
Eu nĂŁo sei o que diabos estĂĄ acontecendo
1939
01:27:43,881 --> 01:27:44,581
com vocĂȘ ultimamente.
1940
01:27:44,614 --> 01:27:45,983
Primeiro, foi a oficina mecĂąnica
1941
01:27:46,017 --> 01:27:47,251
e agora isso?
1942
01:27:47,284 --> 01:27:48,953
Agora isso o que?
1943
01:27:49,686 --> 01:27:51,255
Estou assumindo o controle da minha vida.
1944
01:27:51,288 --> 01:27:53,891
Oh, entendi.
1945
01:27:53,924 --> 01:27:58,329
Sua bunda patĂ©tica, desprezĂvel e delirante assumiu o controle
1946
01:27:58,362 --> 01:28:01,731
drogando Ced para pegar seu pau.
1947
01:28:01,766 --> 01:28:04,835
Senhorita oh, eu posso conseguir qualquer homem que eu quiser.
1948
01:28:04,869 --> 01:28:05,602
Cadela!
1949
01:28:05,635 --> 01:28:07,772
Eu posso conseguir qualquer homem que eu quiser
1950
01:28:07,805 --> 01:28:09,373
por qualquer meio necessĂĄrio.
1951
01:28:09,407 --> 01:28:11,142
Isso Ă© tudo que vocĂȘ deseja da vida?
1952
01:28:11,175 --> 01:28:13,576
Pau atrĂĄs de pau atrĂĄs de pau?
1953
01:28:13,610 --> 01:28:16,947
Sem substĂąncia, apenas uma festa de pau grande?
1954
01:28:17,815 --> 01:28:20,084
Esta Ă© a minha linhagem.
1955
01:28:20,117 --> 01:28:21,551
Esta é a minha herança.
1956
01:28:22,253 --> 01:28:24,021
Os Addisons sĂŁo chefes.
1957
01:28:24,922 --> 01:28:27,590
Eu sou um chefe e consigo o que quero.
1958
01:28:27,624 --> 01:28:29,460
Sim, vocĂȘs eram chefes, tudo bem.
1959
01:28:29,493 --> 01:28:30,660
Sua mĂŁe Ă© uma assassina,
1960
01:28:30,693 --> 01:28:36,033
seu pai Ă© viciado em cocaĂna e agora vocĂȘ, o estuprador.
1961
01:28:36,067 --> 01:28:38,102
Hmm, que ĂĄrvore genealĂłgica.
1962
01:28:38,135 --> 01:28:39,403
Querido DiĂĄrio.
1963
01:28:39,437 --> 01:28:41,638
Minha vida é uma bagunça.
1964
01:28:41,671 --> 01:28:44,809
Rihanna estĂĄ brava comigo, Kelly me odeia,
1965
01:28:44,842 --> 01:28:46,877
Rainha nĂŁo acredita em mim
1966
01:28:46,911 --> 01:28:49,380
e Cedric, eu sei que vou ter
1967
01:28:49,413 --> 01:28:51,048
pagar pelo que fiz com ele.
1968
01:29:00,791 --> 01:29:03,726
Ă hora de pĂŽr fim ao reinado da rainha.
1969
01:29:03,761 --> 01:29:05,096
E como vamos fazer isso,
1970
01:29:05,129 --> 01:29:08,332
temos que nos livrar de todos os assuntos dela,
1971
01:29:08,365 --> 01:29:10,600
incluindo a princesa.
1972
01:29:10,633 --> 01:29:13,170
Kelly, eu preciso que vocĂȘ tenha a Chloe
1973
01:29:13,204 --> 01:29:14,737
na loja Ă s 9 horas.
1974
01:29:14,772 --> 01:29:16,273
Como devo fazer isso?
1975
01:29:16,307 --> 01:29:17,174
Chloe e eu nĂŁo conversamos,
1976
01:29:17,208 --> 01:29:19,143
ela vai desconfiar.
1977
01:29:19,176 --> 01:29:21,445
Use Rihanna como isca.
1978
01:29:21,479 --> 01:29:23,247
Eu vou subjugar DA,
1979
01:29:23,280 --> 01:29:25,149
e Trina, eu preciso que vocĂȘ faça
1980
01:29:25,182 --> 01:29:26,283
o que vocĂȘ faz de melhor.
1981
01:29:26,317 --> 01:29:28,119
Eu preciso que vocĂȘ nos proteja.
1982
01:29:30,254 --> 01:29:31,122
Mas.
1983
01:29:31,922 --> 01:29:34,291
Mas, mana, vocĂȘ tem que me dizer.
1984
01:29:34,325 --> 01:29:35,793
Como vocĂȘ fez isso acontecer?
1985
01:29:38,329 --> 01:29:39,763
Falaremos sobre isso mais tarde.
1986
01:29:40,663 --> 01:29:43,167
Kelly, vamos começar esta festa.
1987
01:29:50,941 --> 01:29:53,043
Ă hora de vocĂȘ fazer essa ligação.
1988
01:29:57,948 --> 01:29:59,884
Posso pelo menos fazer meu cabelo primeiro?
1989
01:30:16,967 --> 01:30:18,602
Eu vou deixar vocĂȘ sair aqui.
1990
01:30:18,636 --> 01:30:19,803
Certifique-se de que todos passem pela parte de trĂĄs.
1991
01:30:19,837 --> 01:30:21,272
NĂłs vamos pegar esses filhos da puta
1992
01:30:22,406 --> 01:30:24,975
e eu cuido deles na loja, ok?
1993
01:30:25,009 --> 01:30:25,876
Mas.
1994
01:30:43,060 --> 01:30:45,229
Ei, entĂŁo como posso ajudĂĄ-lo hoje?
1995
01:30:45,262 --> 01:30:46,964
Estou aqui para ver DA
1996
01:30:46,997 --> 01:30:47,765
Quem?
1997
01:30:47,798 --> 01:30:48,766
NĂŁo aja como louco.
1998
01:30:48,799 --> 01:30:51,202
Eu disse que estou aqui para ver DA
1999
01:31:03,681 --> 01:31:05,549
Ei, paizĂŁo.
2000
01:31:05,583 --> 01:31:07,818
Mulher, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
2001
01:31:07,851 --> 01:31:10,020
E como vocĂȘ sabia que eu estava aqui?
2002
01:31:10,054 --> 01:31:12,722
DA, vocĂȘ meu homem, vocĂȘ sabe que eu sei tudo sobre vocĂȘ.
2003
01:31:13,924 --> 01:31:17,494
Olha, eu nĂŁo sei que tipo de jogos vocĂȘ estĂĄ jogando,
2004
01:31:17,528 --> 01:31:18,362
mas vocĂȘ precisa ir.
2005
01:31:18,395 --> 01:31:20,164
VocĂȘ sabe o que? Multar.
2006
01:31:21,298 --> 01:31:21,932
Mas antes de ir,
2007
01:31:21,966 --> 01:31:23,300
Tenho um presentinho para vocĂȘ.
2008
01:31:23,334 --> 01:31:24,734
Ă muito especial.
2009
01:31:31,875 --> 01:31:37,081
Que porra?
2010
01:31:43,187 --> 01:31:44,888
Ei, estou verificando as coisas primeiro.
2011
01:31:44,922 --> 01:31:46,023
VocĂȘs ficam aqui atĂ© eu voltar, certo?
2012
01:31:46,056 --> 01:31:47,224
Tudo bem.
2013
01:31:54,365 --> 01:31:55,966
Agora vocĂȘ conhece a regra.
2014
01:31:56,000 --> 01:31:58,469
NĂŁo puxe isso se vocĂȘ nĂŁo vai usĂĄ-lo.
2015
01:31:58,502 --> 01:31:59,670
VocĂȘ estĂĄ pronto?
2016
01:31:59,703 --> 01:32:00,938
Como vocĂȘ tem certeza que estĂĄ pronto
2017
01:32:00,971 --> 01:32:02,273
entrar aqui e fazer isso.
2018
01:32:02,306 --> 01:32:03,540
Droga Q'Wan.
2019
01:32:03,574 --> 01:32:06,043
Se eu nĂŁo estivesse pronto, nĂŁo estaria aqui.
2020
01:32:06,076 --> 01:32:08,045
Essa vadia tem a minha melhor amiga como refém.
2021
01:32:09,146 --> 01:32:12,016
Tudo o que sei é se um fio de cabelo em sua cabeça estå danificado,
2022
01:32:12,049 --> 01:32:14,151
Estou tampando a bunda de todo mundo.
2023
01:32:14,184 --> 01:32:16,120
Bem, vocĂȘ tem certeza de que vocĂȘ faz.
2024
01:32:18,689 --> 01:32:20,724
O que Ă© isso tudo de qualquer maneira.
2025
01:32:20,759 --> 01:32:22,559
Nina tem seu refém?
2026
01:32:22,593 --> 01:32:24,295
Pra que porra?
2027
01:32:24,328 --> 01:32:25,429
Olha, eu nĂŁo sei,
2028
01:32:26,497 --> 01:32:28,332
mas eu sei que ela a tem.
2029
01:32:28,365 --> 01:32:30,968
E eu os ouvi atirar em alguém ao fundo.
2030
01:32:51,155 --> 01:32:52,723
Tudo bem, verifique isso.
2031
01:32:52,757 --> 01:32:53,957
Eles tĂȘm um vigia,
2032
01:32:53,991 --> 01:32:55,726
mas eu ouvi as pessoas falando
2033
01:32:55,760 --> 01:32:57,294
como se alguém estivesse sendo espancado lå.
2034
01:32:57,328 --> 01:32:59,997
Temos que ir agora, tudo bem, vamos.
2035
01:33:19,983 --> 01:33:21,051
Oh, merda, Ri.
2036
01:33:24,823 --> 01:33:25,856
Ai, meu Deus, Chloe.
2037
01:33:25,889 --> 01:33:27,491
Kelly e Miss Nina estĂŁo viajando.
2038
01:33:27,524 --> 01:33:30,928
Eles tĂȘm sua mĂŁe e seu pai amarrados nas costas.
2039
01:33:35,966 --> 01:33:37,534
VocĂȘ sabe que seus filhos da puta estĂŁo mortos
2040
01:33:37,568 --> 01:33:38,736
quando isso acabar.
2041
01:33:38,770 --> 01:33:41,205
Mal posso esperar para ver vocĂȘs sofrerem.
2042
01:33:41,238 --> 01:33:42,940
VocĂȘ sabe, cale a boca.
2043
01:33:42,973 --> 01:33:45,342
Merda.
2044
01:33:45,376 --> 01:33:46,910
Eu nĂŁo posso ver.
2045
01:33:48,479 --> 01:33:51,915
Eu sou um te matar, eu sou um te matar manos de vadia.
2046
01:33:54,118 --> 01:33:55,787
VocĂȘ nĂŁo estarĂĄ vivo depois desta noite
2047
01:33:55,820 --> 01:33:57,421
fazer qualquer coisa querida.
2048
01:33:57,454 --> 01:33:59,758
Seu reinado acabou cadela.
2049
01:33:59,791 --> 01:34:01,024
Eu sou um te matar filho da puta.
2050
01:34:01,058 --> 01:34:03,460
Espere um minuto, vocĂȘs ouvem isso.
2051
01:34:03,494 --> 01:34:05,429
Trina, vĂĄ ver.
2052
01:34:08,932 --> 01:34:10,667
Aquela garota da sua festa de formatura
2053
01:34:10,701 --> 01:34:12,002
que tivemos essa briga com?
2054
01:34:12,035 --> 01:34:13,203
Essa Ă© a namorada de Kelly.
2055
01:34:13,237 --> 01:34:15,038
Que? A namorada de Kelly?
2056
01:34:15,072 --> 01:34:16,173
Sim, Kelly e Miss Nina
2057
01:34:16,206 --> 01:34:17,842
sĂŁo os que me trouxeram aqui
2058
01:34:17,876 --> 01:34:18,709
e eles estĂŁo na parte de trĂĄs
2059
01:34:18,742 --> 01:34:19,643
com sua mĂŁe e seu pai.
2060
01:34:20,879 --> 01:34:22,646
Chloe, chamem Rihanna, saiam daqui.
2061
01:34:22,679 --> 01:34:24,481
NĂłs vamos assumir isso.
2062
01:34:30,855 --> 01:34:32,189
Q'Wan!
2063
01:34:33,357 --> 01:34:36,326
Chloe, tire-o daqui, leve-o para o carro agora.
2064
01:34:36,360 --> 01:34:37,227
Vamos.
2065
01:34:47,137 --> 01:34:50,207
Bem, bem, bem, eu deveria saber
2066
01:34:50,240 --> 01:34:51,942
a princesa nĂŁo teria saĂdo de casa
2067
01:34:51,975 --> 01:34:53,610
sem grande guarda-costas forte.
2068
01:34:53,644 --> 01:34:54,645
Kelly kelly.
2069
01:34:54,678 --> 01:34:55,646
Onde estĂĄ a rainha?
2070
01:34:55,679 --> 01:34:56,947
NĂŁo, onde estĂĄ Queen, onde estĂĄ DA?
2071
01:34:56,980 --> 01:34:59,049
Relaxe, eu queria saber
2072
01:34:59,082 --> 01:35:00,584
como seria tocar em vocĂȘ.
2073
01:35:00,617 --> 01:35:01,585
Tire suas malditas mĂŁos-
2074
01:35:04,021 --> 01:35:05,055
Merda, eu tenho que ir salvĂĄ-lo.
2075
01:35:05,088 --> 01:35:07,357
Chloe, nĂŁo, ele pode cuidar de si mesmo.
2076
01:35:07,391 --> 01:35:09,894
Vamos sair daqui e buscar ajuda.
2077
01:35:09,928 --> 01:35:11,863
NĂŁo, tenho de ir salvar o Queen.
2078
01:35:11,896 --> 01:35:13,697
Leve Q'Wan para o carro.
2079
01:35:13,730 --> 01:35:14,631
Ok, tenha cuidado.
2080
01:35:14,665 --> 01:35:17,201
Vamos, Q'Wan, vocĂȘ tem isso.
2081
01:35:19,838 --> 01:35:20,839
Ah!
2082
01:35:20,872 --> 01:35:22,172
Ah, vocĂȘ estĂĄ com dor?
2083
01:35:22,907 --> 01:35:24,274
Eu deveria apenas acabar com isso.
2084
01:35:25,275 --> 01:35:28,011
NĂŁo tenha tanto medo agora.
2085
01:35:28,045 --> 01:35:30,280
Oh, Chloe, Chloe, ela nĂŁo tem
2086
01:35:30,314 --> 01:35:33,183
seu grande guarda-costas, Pizazz.
2087
01:35:33,217 --> 01:35:35,719
Que porra de nome Ă© Pizazz?
2088
01:35:35,752 --> 01:35:38,489
Maldito filho da puta com cara de rock.
2089
01:35:38,522 --> 01:35:40,090
Ah, ah!
2090
01:35:42,593 --> 01:35:44,261
E vocĂȘ atirou na minha garota.
2091
01:35:46,865 --> 01:35:47,998
VocĂȘ atirou na minha garota.
2092
01:35:48,031 --> 01:35:51,101
Eu deveria apenas acabar com sua vida, filho da puta.
2093
01:35:52,503 --> 01:35:54,137
Onde estĂĄ a cadela.
2094
01:35:54,171 --> 01:35:56,406
Faça isso, porque eu não estou te dizendo merda nenhuma.
2095
01:35:58,375 --> 01:36:00,744
Oh! Ah!
2096
01:36:00,778 --> 01:36:03,580
Da prĂłxima vez, nĂŁo serĂĄ tĂŁo bom.
2097
01:36:03,614 --> 01:36:05,884
Vai passar pela sua cabeça, filho da puta.
2098
01:36:05,917 --> 01:36:07,651
EntĂŁo, eu sou uma pergunta a vocĂȘ novamente,
2099
01:36:07,684 --> 01:36:10,320
onde estĂĄ a cadela?
2100
01:36:12,356 --> 01:36:13,223
Merda!
2101
01:36:18,061 --> 01:36:19,329
Grande P, tudo bem?
2102
01:36:19,363 --> 01:36:21,231
Eu nĂŁo posso continuar, eu nĂŁo posso fazer isso.
2103
01:36:22,366 --> 01:36:23,233
VĂĄ buscar ajuda.
2104
01:36:23,267 --> 01:36:23,868
No.
2105
01:36:23,902 --> 01:36:24,769
Eu vou lidar com isso.
2106
01:36:24,802 --> 01:36:26,004
vou cuidar da minha mĂŁe
2107
01:36:26,036 --> 01:36:28,405
e certifique-se de que alguĂ©m volte para vocĂȘ, ok?
2108
01:36:28,438 --> 01:36:29,306
Oh!
2109
01:36:31,308 --> 01:36:32,175
Ah!
2110
01:36:40,050 --> 01:36:41,084
E todo esse tempo vocĂȘ pensou
2111
01:36:41,118 --> 01:36:43,253
ele estava sendo fiel a vocĂȘ.
2112
01:36:47,724 --> 01:36:51,796
Agora vocĂȘ sabe Rainha como os homens sĂŁo fracos para bucetas.
2113
01:36:54,032 --> 01:36:55,265
VocĂȘ sabe disso, certo?
2114
01:36:56,166 --> 01:36:59,703
Especialmente o quĂŁo fraco ele Ă© pela minha boceta.
2115
01:37:04,107 --> 01:37:08,512
Na verdade, eu vou te mostrar exatamente o quĂŁo fraco
2116
01:37:08,545 --> 01:37:09,513
ele Ă© para minha buceta.
2117
01:37:14,251 --> 01:37:16,186
- VocĂȘ vĂȘ isso. - Nina, nĂŁo faça isso.
2118
01:37:16,219 --> 01:37:19,356
Agora, eu quero que vocĂȘ dĂȘ uma boa olhada nisso.
2119
01:37:19,389 --> 01:37:23,694
VocĂȘ vĂȘ esse nome, Darrell Addison, Jr.
2120
01:37:24,862 --> 01:37:27,364
E meu nome, Nina Hancock.
2121
01:37:28,699 --> 01:37:29,867
Sim, estĂĄ certo.
2122
01:37:31,002 --> 01:37:32,904
VocĂȘ vĂȘ, nossa famĂlia foi entrelaçada
2123
01:37:32,937 --> 01:37:34,638
hĂĄ muito tempo.
2124
01:37:34,671 --> 01:37:39,109
Ă uma pena o que aconteceu com seu irmĂŁo.
2125
01:37:40,110 --> 01:37:41,012
NĂŁo me toque.
2126
01:37:41,045 --> 01:37:44,214
Mas enfim, de volta aos negĂłcios.
2127
01:37:48,418 --> 01:37:50,454
VocĂȘ viu o nome do pai?
2128
01:37:50,487 --> 01:37:52,689
Darrel Addison.
2129
01:37:53,423 --> 01:37:55,492
Oh, nosso filho, ele Ă© tĂŁo adorĂĄvel.
2130
01:37:56,259 --> 01:37:57,394
Ă uma pena que vocĂȘ nĂŁo vai conseguir
2131
01:37:57,427 --> 01:37:59,496
a chance de vĂȘ-lo crescer.
2132
01:37:59,529 --> 01:38:02,699
E ele se parece com seu irmĂŁo e irmĂŁ.
2133
01:38:03,600 --> 01:38:06,104
Eu sou uma batida na sua bunda, Nina.
2134
01:38:06,136 --> 01:38:09,439
VocĂȘ sabe o que, cale a boca, DA
2135
01:38:09,473 --> 01:38:11,375
VocĂȘ nĂŁo ama essa cadela.
2136
01:38:14,144 --> 01:38:15,379
Quer saber, rainha.
2137
01:38:16,446 --> 01:38:17,782
Tenho mais um presente para vocĂȘ.
2138
01:38:17,815 --> 01:38:19,917
Eu nĂŁo quero merda da sua bunda.
2139
01:38:21,385 --> 01:38:23,054
Este Ă© especial.
2140
01:38:23,087 --> 01:38:24,221
VocĂȘ vai adorar.
2141
01:38:25,089 --> 01:38:26,523
VocĂȘ sabe o que?
2142
01:38:26,556 --> 01:38:29,027
Antes que eu estoure sua porra de miolos,
2143
01:38:29,060 --> 01:38:31,328
Eu vou te dar um Ășltimo presente.
2144
01:38:33,798 --> 01:38:35,499
Sim, bem, foda-se.
2145
01:38:35,532 --> 01:38:36,868
Foda-se vocĂȘ e aquele filho bastardo.
2146
01:38:36,901 --> 01:38:38,936
Mal posso esperar para cortar a porra da garganta dele.
2147
01:38:38,970 --> 01:38:41,139
Oh, vocĂȘ vai falar sobre o meu filho?
2148
01:38:41,171 --> 01:38:42,606
Cadela!
2149
01:38:42,639 --> 01:38:44,241
Ah, vocĂȘ acabou de cuspir.
2150
01:38:50,982 --> 01:38:52,950
VocĂȘ sempre falando merda,
2151
01:38:54,217 --> 01:38:56,087
mas jĂĄ que vocĂȘ estĂĄ falando merda,
2152
01:38:56,120 --> 01:38:58,488
Eu vou fazer sua bunda comer merda, vadia.
2153
01:39:00,323 --> 01:39:01,793
Abra sua maldita boca.
2154
01:39:03,226 --> 01:39:04,695
Eu disse abra a boca.
2155
01:39:04,728 --> 01:39:06,730
VocĂȘ vĂȘ isso, abra sua boca, vadia
2156
01:39:06,764 --> 01:39:07,832
e comer essa merda.
2157
01:39:07,865 --> 01:39:09,700
Sim, coma tudo.
2158
01:39:20,610 --> 01:39:24,949
VocĂȘ vai acordar e fazer algo por ela?
2159
01:39:24,982 --> 01:39:25,850
Nina.
2160
01:39:26,818 --> 01:39:30,021
Não faça isso.
2161
01:39:30,054 --> 01:39:31,823
NĂŁo Ă© aqui que vocĂȘ queria?
2162
01:39:31,856 --> 01:39:34,224
Abaixe a porra da arma.
2163
01:39:37,561 --> 01:39:38,562
Ah.
2164
01:39:38,595 --> 01:39:40,430
Menina para o resgate, hein?
2165
01:39:41,531 --> 01:39:43,101
Por que vocĂȘ nĂŁo abaixa sua arma
2166
01:39:43,134 --> 01:39:45,702
e lute comigo como uma mulher de verdade.
2167
01:39:57,547 --> 01:39:59,917
Vadia, salve a bunda da sua mĂŁe.
2168
01:39:59,951 --> 01:40:01,953
Pegue ela Chloe!
2169
01:40:01,986 --> 01:40:03,154
Cadela.
2170
01:40:03,187 --> 01:40:05,123
Seu filho da puta.
2171
01:40:05,156 --> 01:40:06,758
Levante-se, Chloé.
2172
01:40:07,992 --> 01:40:09,326
Nina, eu vou te matar.
2173
01:40:09,359 --> 01:40:11,695
Que porra?
2174
01:40:19,871 --> 01:40:21,404
Chloé.
2175
01:40:42,659 --> 01:40:44,162
Chloé.
2176
01:40:44,195 --> 01:40:45,395
Bebezinha.
2177
01:40:46,663 --> 01:40:49,100
NĂŁo acredito que essa vadia fez isso com vocĂȘs.
2178
01:40:49,133 --> 01:40:51,135
Bebezinha.
2179
01:40:51,169 --> 01:40:53,971
Sim, vamos, desamarre-me.
2180
01:40:54,005 --> 01:40:55,505
Sim, esse Ă© o meu bebĂȘ.
2181
01:40:55,539 --> 01:40:57,541
Menina, obrigado.
2182
01:40:57,574 --> 01:40:59,076
Chloe, nĂŁo se atreva.
2183
01:41:00,111 --> 01:41:01,578
Que?
2184
01:41:01,611 --> 01:41:03,881
Chloe, desamarre-me, Chloe.
2185
01:41:03,915 --> 01:41:04,782
Desata-me.
2186
01:41:05,515 --> 01:41:07,218
Chloe, desamarre-me agora.
2187
01:41:07,251 --> 01:41:09,053
Deixe-o se juntar a essa cadela.
2188
01:41:09,086 --> 01:41:10,054
Querida, rainha.
2189
01:41:10,087 --> 01:41:10,922
Atire nele.
2190
01:41:10,955 --> 01:41:11,889
Rainha.
2191
01:41:11,923 --> 01:41:13,024
Essa cadela estĂĄ mentindo, Rainha.
2192
01:41:13,057 --> 01:41:15,625
Chloe, atire nele.
2193
01:41:15,659 --> 01:41:17,327
Chloe, não faça isso.
2194
01:41:17,360 --> 01:41:18,296
Chloe, não faça isso.
2195
01:41:18,328 --> 01:41:20,832
Menina, não faça isso.
2196
01:41:20,865 --> 01:41:22,332
Querida, não faça isso.
2197
01:41:22,365 --> 01:41:24,135
Desculpe, papai.
2198
01:41:24,168 --> 01:41:25,002
No.
2199
01:41:30,775 --> 01:41:31,641
MamĂŁe.
2200
01:41:32,709 --> 01:41:33,577
Ah Merda.
2201
01:41:36,746 --> 01:41:37,714
VocĂȘ estĂĄ bem?
2202
01:41:42,419 --> 01:41:44,754
Cara, estou feliz em te ver.
2203
01:41:45,655 --> 01:41:46,523
Rainha.
2204
01:41:48,993 --> 01:41:50,061
Ela estĂĄ pronta?
2205
01:41:51,762 --> 01:41:52,696
Oh sim.
2206
01:41:53,697 --> 01:41:54,332
Ela estĂĄ pronta.
2207
01:41:54,364 --> 01:41:55,900
Querido DiĂĄrio.
2208
01:41:55,933 --> 01:41:57,268
Estou pronto.
2209
01:41:57,301 --> 01:41:58,735
Estou pronto para tudo.185804