All language subtitles for Big.Sky_.S02E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,071 --> 00:00:05,271 We're getting out of here. I knew you would come for me. 2 00:00:06,274 --> 00:00:07,575 What the hell? 3 00:00:16,684 --> 00:00:18,395 Jenny: These kids are at the center of everything. 4 00:00:18,419 --> 00:00:20,354 Their testimony gets me close to an arrest. 5 00:00:20,388 --> 00:00:23,391 T-Lock taking that money is a serious problem, 6 00:00:23,424 --> 00:00:25,759 and the cartel is not gonna stop until they find him. 7 00:00:25,793 --> 00:00:27,328 We are not setting up shop here. 8 00:00:27,361 --> 00:00:29,063 Why don't I call Dad, 9 00:00:29,097 --> 00:00:30,774 walk him through the numbers, see what he thinks. 10 00:00:30,798 --> 00:00:32,166 Wouldn't do that. 11 00:00:32,200 --> 00:00:33,534 Why? You afraid it's a good idea? 12 00:00:33,567 --> 00:00:35,212 She's not gonna like you going behind her back. 13 00:00:35,236 --> 00:00:37,571 Welcome to Montana, Dad. I have a plan. 14 00:00:37,605 --> 00:00:39,873 We build a manufacturing and distribution hub 15 00:00:39,907 --> 00:00:42,510 right here in Helena. Very good, Jagat. 16 00:00:42,543 --> 00:00:44,588 I told you I can't shake the feeling that Wolf Legarski 17 00:00:44,612 --> 00:00:46,556 is connected to Ronald. Wolf's ranch, where is it? 18 00:00:46,580 --> 00:00:48,616 Lindor: This isn't gonna be a friendly visit. 19 00:00:50,218 --> 00:00:51,385 Where is he? 20 00:00:51,419 --> 00:00:53,687 If you want my help finding him, 21 00:00:53,721 --> 00:00:56,690 you can start by lowering your weapons. 22 00:00:56,724 --> 00:00:58,402 How 'bout you tell me where my money is first? 23 00:00:58,426 --> 00:01:00,228 T-Lock has it. No need to get our hands dirty 24 00:01:00,261 --> 00:01:01,862 if you let me do what I do. 25 00:01:01,895 --> 00:01:03,564 Mom, are you in here?! 26 00:01:04,832 --> 00:01:06,567 Hey, Max. Something bad happened 27 00:01:06,600 --> 00:01:08,636 to my mom! I don't... 28 00:01:20,614 --> 00:01:22,416 Max? 29 00:01:24,452 --> 00:01:26,287 Rachel? 30 00:01:48,142 --> 00:01:50,444 Ronald do this to you? 31 00:01:50,478 --> 00:01:52,446 He and that... 32 00:01:52,480 --> 00:01:54,114 Scarlet. 33 00:01:57,951 --> 00:02:00,120 They killed my wife, left me for dead. 34 00:02:00,154 --> 00:02:01,689 You were harboring a fugitive. 35 00:02:01,722 --> 00:02:03,424 I thought I could cure him. 36 00:02:03,457 --> 00:02:05,526 Lindor: Cure Ronald Pergman? You heard me, 37 00:02:05,559 --> 00:02:07,495 and trust me, I know how that sounds. 38 00:02:07,528 --> 00:02:10,531 How did you get Ronald in the first place? 39 00:02:10,564 --> 00:02:12,700 Made a deal with the syndicate. 40 00:02:12,733 --> 00:02:14,768 Your brother worked with them. Yes, he did. 41 00:02:14,802 --> 00:02:17,137 And it wasn't easy 42 00:02:17,171 --> 00:02:19,340 getting them to let me have Ronald. 43 00:02:19,373 --> 00:02:21,809 I had to make certain assurances. 44 00:02:21,842 --> 00:02:23,977 Why? Why would you do that? 45 00:02:24,011 --> 00:02:26,380 I thought I could purge the evil, undo what my brother did. 46 00:02:26,414 --> 00:02:28,549 Rick Legarski didn't make Ronald. 47 00:02:28,582 --> 00:02:30,684 He stood by. 48 00:02:30,718 --> 00:02:31,985 He encouraged. 49 00:02:32,019 --> 00:02:34,154 Yeah. I'm calling this in. 50 00:02:34,188 --> 00:02:37,124 What if I could, uh, help you find him? 51 00:02:37,157 --> 00:02:38,526 We don't need your help. 52 00:02:38,559 --> 00:02:40,528 Yes, you do. You just don't know it. 53 00:02:40,561 --> 00:02:42,630 We'll find them. Actually, you won't. 54 00:02:42,663 --> 00:02:45,733 You won't find him, not without my help. 55 00:02:45,766 --> 00:02:49,337 I know where he is, where he will be, 56 00:02:49,370 --> 00:02:50,804 both of them... Scarlet, too. 57 00:02:50,838 --> 00:02:52,640 Okay, then tell us. 58 00:02:52,673 --> 00:02:54,083 Cassie, we're wasting our time. He's playing games. 59 00:02:54,107 --> 00:02:56,244 I don't play games. 60 00:02:56,277 --> 00:02:57,821 Yeah, nevertheless, I'm gonna call in the truck 61 00:02:57,845 --> 00:02:58,979 and put out an APB. 62 00:02:59,012 --> 00:03:00,214 Alright, go ahead. 63 00:03:00,248 --> 00:03:01,515 Ronald, I'm sure, 64 00:03:01,549 --> 00:03:03,016 will do what Ronald does best, 65 00:03:03,050 --> 00:03:07,020 and he will never, ever be caught by you 66 00:03:07,054 --> 00:03:08,856 if he thinks you're onto him. 67 00:03:08,889 --> 00:03:10,858 You said he was wounded? 68 00:03:10,891 --> 00:03:13,394 Badly, possibly mortally. 69 00:03:13,427 --> 00:03:16,230 But Scarlet won't let him die. 70 00:03:16,264 --> 00:03:17,765 I'm sure of that. 71 00:03:17,798 --> 00:03:19,333 So go ahead. Look around. 72 00:03:19,367 --> 00:03:21,935 Find your little hair fibers. Chat with me. 73 00:03:21,969 --> 00:03:23,671 I won't give you anything. 74 00:03:23,704 --> 00:03:25,205 What do you want? 75 00:03:25,239 --> 00:03:26,416 Cassie. No, I want to hear this. 76 00:03:26,440 --> 00:03:27,508 What do you want? 77 00:03:27,541 --> 00:03:30,411 One... 78 00:03:30,444 --> 00:03:32,580 I want complete immunity 79 00:03:32,613 --> 00:03:34,615 for all the charges you're gonna threaten me with. 80 00:03:35,916 --> 00:03:37,685 And two... 81 00:03:40,921 --> 00:03:44,024 help me bury my wife. 82 00:03:44,057 --> 00:03:48,529 And then I will take you to get Ronald. 83 00:03:54,302 --> 00:03:56,236 Bob: Come on. Keep going. One at a time. 84 00:03:56,270 --> 00:03:58,038 Down we go. 85 00:03:58,071 --> 00:03:59,583 Max: We don't have the drugs or the money, 86 00:03:59,607 --> 00:04:01,409 if that's what you're after. 87 00:04:11,519 --> 00:04:12,786 No, no. Don't touch her. No! 88 00:04:12,820 --> 00:04:14,097 Back! No, don't touch her. Don't... 89 00:04:14,121 --> 00:04:15,289 Come. Please, please, please, 90 00:04:15,323 --> 00:04:16,666 please don't hurt her, please! Come on. 91 00:04:16,690 --> 00:04:19,126 Oh. Please. Please. You, sit! 92 00:04:19,159 --> 00:04:20,570 Please don't. Put your feet through those loops. 93 00:04:20,594 --> 00:04:22,129 Put your hands through those ones. 94 00:04:22,162 --> 00:04:23,831 Do it. 95 00:04:27,000 --> 00:04:28,135 No. 96 00:04:29,337 --> 00:04:30,838 No, no! 97 00:04:37,978 --> 00:04:39,680 Where the hell are we? 98 00:04:39,713 --> 00:04:41,014 Hey! Max. 99 00:04:41,048 --> 00:04:42,983 Answer me! Max! 100 00:04:43,016 --> 00:04:45,018 Hell is a teenage girl, am I right? 101 00:04:47,321 --> 00:04:49,690 I got a whole selection of family-friendly viewing options 102 00:04:49,723 --> 00:04:50,624 for you both. 103 00:04:50,658 --> 00:04:52,793 Got "Dick Van Dyke,". 104 00:04:52,826 --> 00:04:55,829 "Duck Dynasty," "Wonder Years." 105 00:04:55,863 --> 00:04:57,765 Shouldn't be too bad. 106 00:05:09,042 --> 00:05:11,845 Wait. Wait, please, please, please, please let us go. 107 00:05:11,879 --> 00:05:14,482 Child: A haircut, I think. I can't do that. 108 00:05:14,515 --> 00:05:16,460 Now, if your boyfriend shows up with what he's supposed to, 109 00:05:16,484 --> 00:05:17,951 then we can talk. 110 00:05:17,985 --> 00:05:21,655 But until then, happy watching. 111 00:05:21,689 --> 00:05:23,156 No! No, please. 112 00:05:25,058 --> 00:05:26,360 Please! 113 00:05:26,394 --> 00:05:27,495 Please! 114 00:05:58,291 --> 00:06:01,562 Oh, bravo, bravo! 115 00:06:04,532 --> 00:06:07,034 It's not the end of the song. 116 00:06:07,067 --> 00:06:08,736 Dissolves with the E. 117 00:06:08,769 --> 00:06:11,338 Things can be imperfect and still be beautiful. 118 00:06:11,371 --> 00:06:12,840 Can't they, Veer? 119 00:06:12,873 --> 00:06:13,874 No, he's right. 120 00:06:13,907 --> 00:06:16,076 Too much rubato. Yep. 121 00:06:16,109 --> 00:06:18,612 She used to play it perfectly. 122 00:06:18,646 --> 00:06:20,448 Perhaps you should practice more. 123 00:06:20,481 --> 00:06:21,849 Jag: Dad. 124 00:06:21,882 --> 00:06:23,126 Ren's boyfriend, Stone, is here. 125 00:06:23,150 --> 00:06:25,252 Says he needs to talk. 126 00:06:25,285 --> 00:06:27,020 Stone? Vetted. 127 00:06:27,054 --> 00:06:28,889 New head of distribution. 128 00:06:28,922 --> 00:06:30,791 Y-You pushed Dietrich out? 129 00:06:30,824 --> 00:06:32,926 Not yet. Oh. 130 00:06:32,960 --> 00:06:34,762 Sharp knife is the quick knife. Mm-hmm. 131 00:06:39,467 --> 00:06:41,602 Stone. 132 00:06:41,635 --> 00:06:43,203 Jag: My father likes information first 133 00:06:43,236 --> 00:06:44,472 and pleasantries later. 134 00:06:44,505 --> 00:06:46,707 Okay, well, here's some information. 135 00:06:46,740 --> 00:06:48,818 I got all of Dietrich's distributors... all of them... 136 00:06:48,842 --> 00:06:50,744 To play ball. 137 00:06:50,778 --> 00:06:52,312 Have we met somewhere before? 138 00:06:54,314 --> 00:06:55,783 No, sir. No, I'd remember you. 139 00:07:09,162 --> 00:07:11,965 Is he going to be okay? 140 00:07:11,999 --> 00:07:13,801 Of course he will. 141 00:07:13,834 --> 00:07:15,903 We just need to get him some help. 142 00:07:37,891 --> 00:07:39,326 Am I dead? 143 00:07:39,359 --> 00:07:41,529 You are in a state of liminality... 144 00:07:41,562 --> 00:07:43,797 Neither here nor there. 145 00:07:43,831 --> 00:07:46,133 But you're dead. 146 00:07:46,166 --> 00:07:48,168 No one's ever really dead, Ronald. 147 00:07:48,201 --> 00:07:50,604 You of all people should know that. 148 00:07:50,638 --> 00:07:52,606 What will Scarlet do without me? 149 00:07:54,374 --> 00:07:56,510 That's your problem, Ronald... 150 00:07:56,544 --> 00:07:58,646 Too affected by other people's opinions, 151 00:07:58,679 --> 00:08:00,614 especially women. 152 00:08:00,648 --> 00:08:02,716 It's your Achilles' heel. 153 00:08:02,750 --> 00:08:05,786 Starting with your mother, those vicious teen girls, 154 00:08:05,819 --> 00:08:09,990 and now Scarlet, who brings new meaning 155 00:08:10,023 --> 00:08:11,992 to chemical imbalance, by the way. 156 00:08:12,025 --> 00:08:14,261 Don't talk about her that way. 157 00:08:15,863 --> 00:08:17,965 She's a special one, Ronald. 158 00:08:17,998 --> 00:08:19,900 Mighty special. 159 00:08:19,933 --> 00:08:21,368 Do you know her secret? 160 00:08:21,401 --> 00:08:24,404 Whoo-oo, it's a doozy! 161 00:08:24,437 --> 00:08:26,239 A real lollapalooza. 162 00:08:26,273 --> 00:08:27,440 Hey! 163 00:08:29,242 --> 00:08:30,878 My brother was just like that... 164 00:08:30,911 --> 00:08:32,913 A fool for love. 165 00:08:34,514 --> 00:08:36,416 You don't know the first thing about love. 166 00:08:36,449 --> 00:08:41,221 Love is a manmade concept... 167 00:08:41,254 --> 00:08:46,760 A temporary rise in dopamine, or oxytocin? 168 00:08:46,794 --> 00:08:48,596 I don't recall Merrilee ever mentioning 169 00:08:48,629 --> 00:08:50,197 bashing my head in with a hammer 170 00:08:50,230 --> 00:08:52,733 during our wedding vows, but she did. 171 00:08:52,766 --> 00:08:54,602 And she loved me. 172 00:08:54,635 --> 00:08:56,436 Or said she did. 173 00:09:01,208 --> 00:09:03,844 We kill the ones we love, Ronald. 174 00:09:03,877 --> 00:09:06,079 Sometimes literally. 175 00:09:06,113 --> 00:09:10,117 But you already know that. 176 00:09:10,150 --> 00:09:12,219 I hope you're rotting in hell. 177 00:09:12,252 --> 00:09:15,589 You'll be joining me, any moment now. 178 00:09:19,159 --> 00:09:20,928 It's not so bad. 179 00:09:24,965 --> 00:09:26,433 Scarlet: Ronald? 180 00:09:26,466 --> 00:09:28,769 Ronald? Ronald?! 181 00:09:28,802 --> 00:09:30,270 Ronald, I need you to stay with me. 182 00:09:30,303 --> 00:09:32,472 Hey. 183 00:09:49,657 --> 00:09:52,559 What are you doing? What... What are you doing? 184 00:09:52,592 --> 00:09:54,895 One of the girls who found the cartel's drugs 185 00:09:54,928 --> 00:09:56,930 was kidnapped tonight with her mother... 186 00:09:56,964 --> 00:09:59,266 T-Lock's girlfriend. Wait, whoa. Slow down. What happened? 187 00:09:59,299 --> 00:10:01,301 I-I don't know, but I bet the Bhullars do. 188 00:10:01,334 --> 00:10:02,936 I got to go in there. 189 00:10:02,970 --> 00:10:04,580 No, Jenny. You're not going in there, Jenny, 190 00:10:04,604 --> 00:10:05,649 you understand me? You're gonna blow my cover. 191 00:10:05,673 --> 00:10:07,074 Two women were kidnapped! 192 00:10:07,107 --> 00:10:08,151 I shouldn't even be talking to you here, 193 00:10:08,175 --> 00:10:09,677 and besides, Ren and Jag, 194 00:10:09,710 --> 00:10:11,311 they've been in there all night, Jenny. 195 00:10:11,344 --> 00:10:13,024 They couldn't have possibly known about it. 196 00:10:14,047 --> 00:10:17,050 I... Listen, I... 197 00:10:19,720 --> 00:10:21,588 I messed up, Jenny. 198 00:10:24,524 --> 00:10:25,759 T-Lock. 199 00:10:27,160 --> 00:10:28,662 What'd you do? 200 00:10:46,513 --> 00:10:49,883 Mm. 201 00:10:51,551 --> 00:10:54,855 Hey, Anita, it's your favorite brother! 202 00:11:02,830 --> 00:11:04,531 Shh! Hey! 203 00:11:04,564 --> 00:11:06,700 I got presents. 204 00:11:06,734 --> 00:11:08,168 What did you do? 205 00:11:08,201 --> 00:11:09,737 Nothing. Can I come in? 206 00:11:09,770 --> 00:11:11,671 You can't stay here. But I just need a place 207 00:11:11,705 --> 00:11:14,341 to stay for a night or two and then I'm gone. 208 00:11:14,374 --> 00:11:16,576 Hey, don't worry, Bruce and I are cool. 209 00:11:16,609 --> 00:11:18,846 Says who? He's still pissed about the turtle. 210 00:11:18,879 --> 00:11:22,249 Oh, my God, I-I... I did not kill the turtle! 211 00:11:22,282 --> 00:11:23,583 And the jewelry? 212 00:11:23,616 --> 00:11:25,652 I... I borrowed it. 213 00:11:25,685 --> 00:11:28,321 Mm-hmm. I'm still waiting to get it back. 214 00:11:28,355 --> 00:11:29,857 That's why I brought you treats. 215 00:11:34,694 --> 00:11:37,664 Lotion. Just what I've always dreamed of. 216 00:11:37,697 --> 00:11:39,199 Look in the bottom. 217 00:11:44,437 --> 00:11:45,739 Mm-hmm. 218 00:11:45,773 --> 00:11:48,008 That should cover the jewelry. 219 00:11:48,041 --> 00:11:49,877 Okay, you can come in, 220 00:11:49,910 --> 00:11:52,212 but you better be gone before Bruce gets home. 221 00:11:52,245 --> 00:11:53,546 Can I kiss you? No! 222 00:11:53,580 --> 00:11:55,282 I love you, sister! 223 00:11:55,315 --> 00:11:56,960 I-I'm just gonna get something from the car, okay? 224 00:11:56,984 --> 00:11:59,586 T-Lock: 225 00:12:00,988 --> 00:12:03,056 Tracy, just no. 226 00:12:03,090 --> 00:12:04,958 Hey, it's not what you think. 227 00:12:04,992 --> 00:12:06,903 What I think is that looks like an overnight bag, 228 00:12:06,927 --> 00:12:08,461 and I said you can't stay. 229 00:12:08,495 --> 00:12:10,864 Look... Tracy, what is going on? 230 00:12:10,898 --> 00:12:13,867 W-What do you mean? I mean, last I hear, you're living off 231 00:12:13,901 --> 00:12:15,144 your girlfriend in town... 232 00:12:15,168 --> 00:12:17,637 And all of a suddenly, new car? 233 00:12:23,576 --> 00:12:24,912 Hello? 234 00:12:24,945 --> 00:12:26,413 I asked you a question. 235 00:12:39,092 --> 00:12:41,294 Tracy, what have you done? 236 00:12:55,876 --> 00:12:57,811 I trusted you. 237 00:12:57,845 --> 00:12:59,479 I told you T-Lock had the money, 238 00:12:59,512 --> 00:13:02,816 and that information was for you and you alone. 239 00:13:02,850 --> 00:13:03,927 And you go and tell Dietrich. 240 00:13:03,951 --> 00:13:05,819 Yeah, but I-I flipped him, 241 00:13:05,853 --> 00:13:08,255 and now Dietrich works with me, okay? 242 00:13:08,288 --> 00:13:10,090 And we don't know that he took anybody. 243 00:13:10,123 --> 00:13:11,992 Well, if it wasn't the Bhullars, 244 00:13:12,025 --> 00:13:14,962 the next most likely suspect is Dietrich. 245 00:13:14,995 --> 00:13:16,997 I'll talk to D. No. 246 00:13:17,030 --> 00:13:18,431 No, we do this together. 247 00:13:18,465 --> 00:13:20,225 This is not a good idea. I'm not negotiating. 248 00:13:29,509 --> 00:13:31,344 What is this? She's not part of the deal. 249 00:13:31,378 --> 00:13:32,779 Yeah, well, that was before 250 00:13:32,812 --> 00:13:34,490 you kidnapped T-Lock's girlfriend and her kid. 251 00:13:34,514 --> 00:13:35,983 I did, huh? Cut the BS. 252 00:13:36,016 --> 00:13:38,351 Where are they? Beats me. 253 00:13:41,054 --> 00:13:44,391 Ah, okay. You two are gettin' after it. 254 00:13:44,424 --> 00:13:46,502 Isn't there some kind of Sheriff's Department HR policy 255 00:13:46,526 --> 00:13:47,794 against that? 256 00:13:47,827 --> 00:13:49,129 You missed your shot. 257 00:13:49,162 --> 00:13:50,163 Just answer my question. 258 00:13:50,197 --> 00:13:51,798 I don't know what you're talking about. 259 00:13:51,831 --> 00:13:53,133 Did you ask the Bhullars? 260 00:13:53,166 --> 00:13:54,410 They got nothing to do with this. 261 00:13:54,434 --> 00:13:56,003 Well, if you say so. 262 00:13:56,036 --> 00:13:57,637 What about your little pet psycho, Bob? 263 00:13:57,670 --> 00:13:59,006 Where's he? 264 00:13:59,039 --> 00:14:00,840 Bob's his own man. Who's Bob? 265 00:14:00,874 --> 00:14:02,809 I don't imagine you know him. He's shifty. 266 00:14:02,842 --> 00:14:04,878 Does Bob have the girls? 267 00:14:04,912 --> 00:14:07,214 I'd say ask him, but finding him is the problem. 268 00:14:07,247 --> 00:14:08,848 Okay, you're gonna help us with that. 269 00:14:08,882 --> 00:14:10,550 I think I've helped you enough. 270 00:14:10,583 --> 00:14:12,519 Look, if you want, I could feed you right now 271 00:14:12,552 --> 00:14:14,554 to the Bhullars. And I could do the same. 272 00:14:14,587 --> 00:14:16,189 Travis, outside, now. 273 00:14:22,729 --> 00:14:24,431 You want to tell me about Bob? 274 00:14:26,399 --> 00:14:28,601 Yeah, he's this survivalist freak 275 00:14:28,635 --> 00:14:30,870 that Dietrich calls in to clean up his messes, and 276 00:14:30,904 --> 00:14:32,672 the guy's a ghost, so... 277 00:14:32,705 --> 00:14:34,507 Does Bob know you're working with State? 278 00:14:37,410 --> 00:14:39,112 Yeah. 279 00:14:40,880 --> 00:14:42,882 Any way to flush him out? 280 00:14:44,451 --> 00:14:45,852 I don't know. 281 00:14:45,885 --> 00:14:47,396 We should find a way to run Dietrich in. 282 00:14:47,420 --> 00:14:49,056 No, that's not gonna solve anything. 283 00:14:49,089 --> 00:14:51,124 And besides, Dietrich belongs to me, okay? 284 00:14:51,158 --> 00:14:52,792 I need him to get to the Bhullars. 285 00:14:52,825 --> 00:14:54,294 Okay, Dietrich knows you're a cop. 286 00:14:54,327 --> 00:14:56,263 Bob knows you're a cop. 287 00:14:56,296 --> 00:14:58,598 Is there anything you want to share about Veer Bhullar? 288 00:14:58,631 --> 00:15:00,233 Now would be a good time to fill me in. 289 00:15:00,267 --> 00:15:01,701 I've told you everything. 290 00:15:01,734 --> 00:15:03,370 Yeah. 291 00:15:03,403 --> 00:15:06,073 Your partner. 292 00:15:06,106 --> 00:15:09,042 Your partner who got killed. 293 00:15:09,076 --> 00:15:10,543 Tell me what happened. 294 00:15:14,247 --> 00:15:15,687 No, I'm not gonna do this now, Jenny. 295 00:15:22,122 --> 00:15:24,257 I wish you trusted me. 296 00:15:25,993 --> 00:15:28,261 Just know it's not gonna stop me from finding the girls. 297 00:15:30,263 --> 00:15:34,767 Max's friend, Harper... Let's go talk to her tomorrow. 298 00:15:41,774 --> 00:15:44,277 Scarlet: 299 00:15:57,324 --> 00:15:59,492 Oh, baby, I don't know what to do. 300 00:15:59,526 --> 00:16:00,960 I'm right here, love. 301 00:16:02,229 --> 00:16:04,264 You need a doctor. No. 302 00:16:04,297 --> 00:16:08,601 No doctors. I won't watch you die. 303 00:16:08,635 --> 00:16:09,936 I'm not gonna die. 304 00:16:12,039 --> 00:16:14,041 We need to ditch the truck. 305 00:16:15,408 --> 00:16:16,709 No. 306 00:16:16,743 --> 00:16:18,378 No, we need a doctor. 307 00:16:18,411 --> 00:16:20,180 I'm gonna get you one. 308 00:16:20,213 --> 00:16:21,681 I'm gonna get you one. 309 00:16:24,051 --> 00:16:26,786 Oh, God. 310 00:16:33,826 --> 00:16:37,564 Dear Lord, I don't come to you for much, 311 00:16:37,597 --> 00:16:44,604 and right now, I am my most vulnerable self. 312 00:16:44,871 --> 00:16:47,840 No one knows more than you, Lord, 313 00:16:47,874 --> 00:16:52,245 how I would gladly trade places with my dear wife 314 00:16:52,279 --> 00:16:54,314 in a heartbeat. 315 00:16:54,347 --> 00:16:59,486 Take my heartbeat and gift it to my dead Aggie. 316 00:16:59,519 --> 00:17:06,526 But I do come to you on my knees 317 00:17:07,127 --> 00:17:11,431 and humbly ask that you have mercy on her soul. 318 00:17:14,301 --> 00:17:18,538 And that she... is in a heaven of animals. 319 00:17:21,374 --> 00:17:24,777 Well, Aggie, 320 00:17:24,811 --> 00:17:27,914 you were right 321 00:17:27,947 --> 00:17:30,583 about Ronald... 322 00:17:32,819 --> 00:17:39,826 About everything. 323 00:17:40,393 --> 00:17:43,596 And I promise you... 324 00:17:43,630 --> 00:17:50,637 I will do everything in my power to undo what I have done 325 00:17:51,771 --> 00:17:55,041 if it's the last thing that I do. 326 00:18:04,016 --> 00:18:06,586 Do you want to say something? 327 00:18:06,619 --> 00:18:08,721 We're good. 328 00:18:10,790 --> 00:18:13,426 Okay, tell us where to find him. 329 00:18:13,460 --> 00:18:15,728 Well, it's not a where, it's a... 330 00:18:15,762 --> 00:18:17,330 It's a what. 331 00:18:17,364 --> 00:18:20,433 Come on. 332 00:18:20,467 --> 00:18:25,772 I, uh, installed a GPS microchip 333 00:18:25,805 --> 00:18:29,976 into Ronald just in case... A little insurance. 334 00:18:30,009 --> 00:18:32,212 But I am coming with you. 335 00:18:41,154 --> 00:18:42,622 Do we have a deal? 336 00:18:44,624 --> 00:18:46,759 Okay. 337 00:18:46,793 --> 00:18:48,528 I'll get the scanner. 338 00:19:01,341 --> 00:19:02,875 Ren: It's good, right? 339 00:19:02,909 --> 00:19:04,211 You need to know where to look, 340 00:19:04,244 --> 00:19:06,213 but this town has hidden gems. 341 00:19:06,246 --> 00:19:07,614 It's passable. 342 00:19:07,647 --> 00:19:09,982 She's got beer taste on a champagne budget. 343 00:19:11,418 --> 00:19:12,685 Ow! 344 00:19:12,719 --> 00:19:14,120 Where's your manners? 345 00:19:14,153 --> 00:19:16,055 I think it was a joke, V. 346 00:19:16,088 --> 00:19:18,391 I know exactly what it was, and I won't have it. 347 00:19:18,425 --> 00:19:20,327 This new generation, no respect. 348 00:19:20,360 --> 00:19:24,297 Everything's a joke or TikTok or some frivolous thing. 349 00:19:24,331 --> 00:19:26,999 Apologize to your sister. 350 00:19:31,904 --> 00:19:34,207 I'm sorry. 351 00:19:34,241 --> 00:19:36,309 See? Now we have manners. 352 00:19:36,343 --> 00:19:37,710 We have order. 353 00:19:37,744 --> 00:19:39,879 Respect for a properly-cooked meal, 354 00:19:39,912 --> 00:19:42,014 respect for family. 355 00:19:42,048 --> 00:19:44,684 I mean, me and my sister, we fought like crazy, too, 356 00:19:44,717 --> 00:19:46,018 when we were kids. 357 00:19:46,052 --> 00:19:48,488 But now we're best friends. 358 00:19:48,521 --> 00:19:51,057 Well, they were brought up differently than you. 359 00:19:51,090 --> 00:19:52,592 How was I brought up? 360 00:19:52,625 --> 00:19:54,227 We'll talk about this later. 361 00:19:54,261 --> 00:19:57,063 I'd like to hear how you think I was brought up. 362 00:19:57,096 --> 00:19:59,566 I said later. 363 00:19:59,599 --> 00:20:01,768 We have business to discuss. 364 00:20:01,801 --> 00:20:03,270 I'm not leaving. 365 00:20:03,303 --> 00:20:06,506 No, of course not, but you will be quiet 366 00:20:06,539 --> 00:20:10,510 and respectful and keep your opinions to yourself. 367 00:20:10,543 --> 00:20:12,245 Can I chew? 368 00:20:15,482 --> 00:20:18,184 Alicia has been helping me with my financial planning, 369 00:20:18,217 --> 00:20:20,453 among other things. Ah. 370 00:20:20,487 --> 00:20:24,791 Now, Jagat is going to need some extra hands. 371 00:20:24,824 --> 00:20:27,193 For what, exactly? 372 00:20:27,226 --> 00:20:28,561 I'll let him tell you. 373 00:20:28,595 --> 00:20:30,963 Uh, y-yeah. 374 00:20:30,997 --> 00:20:34,534 Uh, I thought that it might be good for the... 375 00:20:34,567 --> 00:20:38,204 The family to have some assets here in Helena. 376 00:20:38,237 --> 00:20:40,807 Um, uh, open up manufacturing, 377 00:20:40,840 --> 00:20:43,242 set up shop, go direct to market. 378 00:20:43,276 --> 00:20:48,581 Plus, uh, zero problems with border patrol. 379 00:20:48,615 --> 00:20:51,651 Reenu, what do you think? 380 00:20:51,684 --> 00:20:55,488 Sounds like an incredible idea, Dad. 381 00:20:55,522 --> 00:20:58,124 Thank you. Surprised you thought of it yourself. 382 00:20:58,157 --> 00:21:00,927 Tell me, what happens next? 383 00:21:02,362 --> 00:21:03,763 What do you mean? 384 00:21:03,796 --> 00:21:06,899 Once you set up shop, what's your next move? 385 00:21:06,933 --> 00:21:08,935 Uh... 386 00:21:08,968 --> 00:21:11,438 Come on, give us a little hint. 387 00:21:11,471 --> 00:21:14,073 Yeah, I'd like to hear, too. 388 00:21:16,376 --> 00:21:19,512 Well, um, you know, my plan's always evolving. 389 00:21:19,546 --> 00:21:21,914 Uh, it's... It's really complicated, and... 390 00:21:21,948 --> 00:21:24,584 And you got zig when they zag, Dad, so... 391 00:21:24,617 --> 00:21:26,753 Is that a technical term? 392 00:21:26,786 --> 00:21:29,322 No. No? 393 00:21:29,356 --> 00:21:31,458 Want to explain it to us? 394 00:21:34,160 --> 00:21:36,696 If I may... and I'm guessing, of course... 395 00:21:36,729 --> 00:21:38,307 But I would assume that you want to replicate 396 00:21:38,331 --> 00:21:40,367 the Helena operation in Phoenix, in Cleveland, 397 00:21:40,400 --> 00:21:43,135 and beyond, creating a hub-and-spoke model, 398 00:21:43,169 --> 00:21:45,505 reducing risk and distribution costs 399 00:21:45,538 --> 00:21:48,107 by limiting the distance, so if one operation goes down, 400 00:21:48,140 --> 00:21:51,544 then the other remains untouched. 401 00:21:51,578 --> 00:21:54,180 Like independent silos? 402 00:21:56,583 --> 00:21:58,050 Oops. 403 00:21:58,084 --> 00:21:59,719 I have thoughts. 404 00:21:59,752 --> 00:22:02,021 Yes, actually. But that's just what I'm assuming, 405 00:22:02,054 --> 00:22:04,156 if it had been my idea. 406 00:22:10,497 --> 00:22:11,974 I can't believe someone took Max. 407 00:22:11,998 --> 00:22:13,008 You guys should be looking for her 408 00:22:13,032 --> 00:22:14,667 instead of talking to me. 409 00:22:14,701 --> 00:22:16,302 Jenny: We need some help. 410 00:22:16,335 --> 00:22:18,414 Try to remember everything Max told you about T-Lock. 411 00:22:18,438 --> 00:22:22,241 Look, even the most insignificant detail, 412 00:22:22,274 --> 00:22:23,652 it could help us find your friend, okay? 413 00:22:25,412 --> 00:22:28,648 Um... Max just thought he was a loser. 414 00:22:28,681 --> 00:22:30,983 He just would sit on the couch all day, 415 00:22:31,017 --> 00:22:34,220 and he was always going on and on about his protein smoothies. 416 00:22:34,253 --> 00:22:35,330 Did he have a part-time job, 417 00:22:35,354 --> 00:22:37,223 or have any friends that would, 418 00:22:37,256 --> 00:22:39,559 you know, stop by on the reg? 419 00:22:39,592 --> 00:22:44,664 I think he used to be a roofer or something. 420 00:22:44,697 --> 00:22:47,434 Oh, and I know before Rachel, he was living with his sister. 421 00:22:47,467 --> 00:22:50,937 Max had to go there once. 422 00:22:50,970 --> 00:22:52,672 Do you know his sister's name? 423 00:22:55,575 --> 00:22:58,445 No. No, I don't remember. 424 00:22:58,478 --> 00:22:59,946 It's okay. 425 00:22:59,979 --> 00:23:01,881 You've been very helpful. 426 00:23:01,914 --> 00:23:03,750 Is Max gonna be okay? 427 00:23:05,552 --> 00:23:07,520 We're gonna do everything we can. 428 00:23:11,724 --> 00:23:14,060 What were you thinking? You should've come to me. 429 00:23:14,093 --> 00:23:16,529 Didn't realize I needed to ask permission. 430 00:23:16,563 --> 00:23:19,065 I've got cops crawling up my ass. 431 00:23:19,098 --> 00:23:20,467 It's easy to crawl up your ass 432 00:23:20,500 --> 00:23:23,903 when you're already in bed together. 433 00:23:23,936 --> 00:23:25,213 Working with Stone is the only way 434 00:23:25,237 --> 00:23:27,440 I'm gonna get out of this alive. 435 00:23:27,474 --> 00:23:29,709 Now, this may be a foreign concept to you, 436 00:23:29,742 --> 00:23:31,644 but you need to work smarter, not harder, 437 00:23:31,678 --> 00:23:34,113 with the Bhullars. You hired me to get your money back. 438 00:23:34,146 --> 00:23:36,459 That's what I'm doing. I hired you to take the heat off of me, 439 00:23:36,483 --> 00:23:38,551 and you are doing the exact opposite. 440 00:23:38,585 --> 00:23:39,762 Now, how the hell did you even get a hold of T-Lock? 441 00:23:39,786 --> 00:23:41,087 I thought he ditched his phone. 442 00:23:41,120 --> 00:23:42,264 Friend of mine works for a dealership 443 00:23:42,288 --> 00:23:44,090 where he just purchased a fancy new vehicle. 444 00:23:44,123 --> 00:23:46,559 Used his burner phone for registration. 445 00:23:46,593 --> 00:23:49,762 You better hope that's where his spending spree ended. 446 00:23:49,796 --> 00:23:54,333 I think that you are forgetting you take orders from me. 447 00:23:54,366 --> 00:23:58,971 Hmm. From now on, you stay in line. 448 00:23:59,005 --> 00:24:02,108 Or what? 449 00:24:02,141 --> 00:24:03,776 You know what? 450 00:24:03,810 --> 00:24:06,012 I think I just raised my prices. 451 00:24:06,045 --> 00:24:07,780 I'm gonna be keeping any money that I find. 452 00:24:09,716 --> 00:24:10,750 Like hell you will. 453 00:24:16,989 --> 00:24:19,526 I don't take orders from people that I don't respect. 454 00:24:19,559 --> 00:24:22,161 What makes you think your plan will even work? 455 00:24:22,194 --> 00:24:24,330 Well, if not, I'll keep the girlfriend. 456 00:24:24,363 --> 00:24:26,032 She smells good. 457 00:24:26,065 --> 00:24:28,635 It'd be nice to have a woman's touch around the house. 458 00:24:32,805 --> 00:24:34,140 Cactus in the window. Nice touch. 459 00:24:34,173 --> 00:24:36,509 Mm. Anything? 460 00:24:36,543 --> 00:24:39,512 T-Lock's got a sister. Run her down. On it. 461 00:24:39,546 --> 00:24:42,348 Hey, good work in there, okay? Keep me posted. 462 00:24:42,381 --> 00:24:44,984 Wait, where are you going? 463 00:24:45,017 --> 00:24:46,361 Just gonna check in with my handler. 464 00:24:46,385 --> 00:24:48,020 Now? Yeah. 465 00:24:48,054 --> 00:24:50,523 Let me know if anything comes of the sister, okay? 466 00:24:50,557 --> 00:24:54,060 Sure. I wouldn't want you to feel left out of the loop. 467 00:24:54,093 --> 00:24:55,995 Hoyt. 468 00:25:02,602 --> 00:25:04,804 Men. 469 00:25:04,837 --> 00:25:06,673 So, where'd you get it? 470 00:25:09,075 --> 00:25:10,710 I... found it. 471 00:25:10,743 --> 00:25:11,811 Yeah, right. 472 00:25:11,844 --> 00:25:13,412 I didn't steal it. 473 00:25:13,445 --> 00:25:18,317 It kind of sort of came into my possession. 474 00:25:18,350 --> 00:25:21,220 Okay, Tracy, I really don't have time for all your BS. 475 00:25:21,253 --> 00:25:23,255 You'd already be in Cancun if this was easy money. 476 00:25:23,289 --> 00:25:25,592 I told you, they have Rachel and Maxie. 477 00:25:25,625 --> 00:25:28,060 What... 478 00:25:28,094 --> 00:25:29,762 So, what are you going to do? 479 00:25:34,100 --> 00:25:36,669 Um... 480 00:25:36,703 --> 00:25:38,037 Call the police? 481 00:25:40,539 --> 00:25:42,008 That's a lot of money. 482 00:25:42,041 --> 00:25:45,044 You sure that's the way to go? 483 00:25:45,077 --> 00:25:47,079 Yeah. 484 00:25:47,113 --> 00:25:50,449 Yeah, 'cause t-they'll see that I'm doing the right thing, 485 00:25:50,482 --> 00:25:52,194 and then... And then they'll try to help me. 486 00:25:52,218 --> 00:25:53,452 Wha... 487 00:25:53,485 --> 00:25:55,454 You have an opportunity. 488 00:25:55,487 --> 00:25:57,456 You can use this money to start over. 489 00:26:03,229 --> 00:26:05,464 Or you can go to jail. You might even be good at that. 490 00:26:05,497 --> 00:26:06,866 You don't understand. 491 00:26:06,899 --> 00:26:08,300 These men are going to hurt them. 492 00:26:08,334 --> 00:26:09,578 Then give them the money, 493 00:26:09,602 --> 00:26:11,313 but leave me out of it. Hey, what are you doing? 494 00:26:11,337 --> 00:26:12,748 You already spent some of it on your car. 495 00:26:12,772 --> 00:26:15,274 Hey, give me that! Ana! 496 00:26:17,777 --> 00:26:21,080 En garde! En garde! 497 00:26:21,113 --> 00:26:22,481 Don't you want to fight? 498 00:26:22,514 --> 00:26:23,558 No, we don't want to fight! 499 00:26:31,791 --> 00:26:34,460 Who is that? Huh? 500 00:26:34,493 --> 00:26:36,328 That person over there. 501 00:26:38,030 --> 00:26:40,432 Well, I am flattered that you thought he was real. 502 00:26:40,466 --> 00:26:42,769 You know, you see, I find that people 503 00:26:42,802 --> 00:26:45,905 are often the worst-case scenario, so instead... 504 00:26:48,174 --> 00:26:49,608 I make wooden friends. 505 00:26:49,642 --> 00:26:51,510 I call him Fred. 506 00:26:51,543 --> 00:26:53,479 Okay. 507 00:26:53,512 --> 00:26:56,582 The world is a cruel place. 508 00:26:56,615 --> 00:27:00,687 What we need is a return to a simpler time. 509 00:27:00,720 --> 00:27:03,690 You know, I'm just trying to bring a little order 510 00:27:03,723 --> 00:27:06,525 to a chaotic world. 511 00:27:06,558 --> 00:27:08,594 Does holding us hostage 512 00:27:08,627 --> 00:27:11,030 align with your idea of a simpler time? 513 00:27:11,063 --> 00:27:13,265 That all depends on T-Lock. 514 00:27:13,299 --> 00:27:14,376 Now, hopefully, he does the right thing. 515 00:27:14,400 --> 00:27:16,769 I can let you go. 516 00:27:16,803 --> 00:27:18,705 And if he doesn't? 517 00:27:21,674 --> 00:27:23,542 Anarchy. 518 00:27:28,014 --> 00:27:29,949 He's insane. 519 00:27:33,720 --> 00:27:35,354 Mom. 520 00:27:35,387 --> 00:27:37,556 Look, over there. 521 00:27:37,589 --> 00:27:39,325 If I can get my hands on something sharp, 522 00:27:39,358 --> 00:27:41,460 then I can get us out of here. 523 00:27:44,831 --> 00:27:46,833 Oh! 524 00:27:48,200 --> 00:27:49,468 Ow! 525 00:28:03,883 --> 00:28:05,517 What in the hell is this? 526 00:28:05,551 --> 00:28:07,319 Well, I didn't know you were coming, 527 00:28:07,353 --> 00:28:10,622 so I wasn't prepared to make chai. 528 00:28:12,358 --> 00:28:14,660 Almond? Oat? 529 00:28:14,693 --> 00:28:16,095 I prefer cream. 530 00:28:16,128 --> 00:28:17,864 Your heart doesn't. 531 00:28:17,897 --> 00:28:19,999 Funny. 532 00:28:22,468 --> 00:28:25,872 Quite the show you put on with your brother. 533 00:28:25,905 --> 00:28:27,706 His formula for success seems to be 534 00:28:27,740 --> 00:28:29,909 skirting all of the work and taking all of the credit. 535 00:28:29,942 --> 00:28:31,277 It's not a good look. 536 00:28:31,310 --> 00:28:33,780 Beti, I know it was your idea. 537 00:28:35,147 --> 00:28:36,448 It was. 538 00:28:36,482 --> 00:28:37,649 It's a good idea. 539 00:28:40,953 --> 00:28:43,289 But? There's always a "but." 540 00:28:43,322 --> 00:28:46,458 You're not ready to lead the family. 541 00:28:48,160 --> 00:28:50,462 Who says I want to lead the family? 542 00:28:50,496 --> 00:28:52,698 You're not a good liar, Reenu. 543 00:28:52,731 --> 00:28:54,033 Never have been. 544 00:28:54,066 --> 00:28:56,468 So I'm not ready, but Jag is? 545 00:28:56,502 --> 00:28:59,471 Let's not forget why you were sent here in the first place... 546 00:28:59,505 --> 00:29:02,909 To recover the missing drugs and money, and somehow, 547 00:29:02,942 --> 00:29:05,978 you have failed to complete that tiny little task. 548 00:29:06,012 --> 00:29:07,479 But it's a good idea. 549 00:29:07,513 --> 00:29:09,315 Yeah, I said that already. 550 00:29:09,348 --> 00:29:11,951 Is that what you want... Compliments? 551 00:29:11,984 --> 00:29:15,187 They make you weak. 552 00:29:19,758 --> 00:29:22,661 Jagat is your baby brother, your blood. 553 00:29:22,694 --> 00:29:25,331 When this cream kills me, he'll be all you got in the world. 554 00:29:27,800 --> 00:29:30,102 Jagat will lead the new enterprise, 555 00:29:30,136 --> 00:29:32,404 and you will finish what you started. 556 00:29:32,438 --> 00:29:35,842 Do I make myself clear? 557 00:29:35,875 --> 00:29:37,409 Yes. 558 00:29:39,345 --> 00:29:41,713 Good. Ah. 559 00:29:44,450 --> 00:29:47,586 Oh, and one other thing... 560 00:29:47,619 --> 00:29:49,956 You should've told me about the new hire. 561 00:29:49,989 --> 00:29:51,523 Stone. Yep, he's solid. 562 00:29:51,557 --> 00:29:53,192 He helped us get the drugs back. 563 00:29:53,225 --> 00:29:56,128 Yeah, I don't care if you think he hung the moon. 564 00:29:56,162 --> 00:29:58,998 Do not undermine my authority. 565 00:29:59,031 --> 00:30:01,968 I do my own due diligence. Understood. 566 00:30:02,001 --> 00:30:06,005 And if we do hire this Stone, Dietrich needs to be handled. 567 00:30:06,038 --> 00:30:08,507 He knows too much, which makes him a loose end. 568 00:30:08,540 --> 00:30:10,476 You'll tie that up for me. 569 00:30:11,911 --> 00:30:13,545 Of course. 570 00:30:32,764 --> 00:30:35,334 Nice wheels. Think it's T-Lock's? 571 00:30:35,367 --> 00:30:36,903 Money burning up a hole in his pockets? 572 00:30:36,936 --> 00:30:38,570 Only one way to find out. 573 00:30:45,011 --> 00:30:46,645 Hands! 574 00:30:46,678 --> 00:30:48,547 Drop the bag, Tracy! 575 00:30:48,580 --> 00:30:51,383 Hey, easy, it's... it's all a huge misunderstanding. 576 00:30:51,417 --> 00:30:53,552 I actually was gonna turn myself in. 577 00:30:53,585 --> 00:30:56,555 Then you'll have no problem driving to the station with us. 578 00:30:56,588 --> 00:30:58,057 Search him. 579 00:31:20,112 --> 00:31:22,081 This a good time? Nope. 580 00:31:25,084 --> 00:31:27,286 Well, you look serious. What's up, cowboy? 581 00:31:27,319 --> 00:31:29,922 Dietrich figured out who took your money. 582 00:31:29,956 --> 00:31:31,757 I'm listening. It's a guy named T-Lock. 583 00:31:31,790 --> 00:31:33,792 But he... he skipped town. 584 00:31:33,825 --> 00:31:36,095 But now this goblin who works for Dietrich, 585 00:31:36,128 --> 00:31:39,398 he might've kidnapped T-Lock's girlfriend and her daughter. 586 00:31:39,431 --> 00:31:41,033 Oof, sounds like a mess. 587 00:31:41,067 --> 00:31:42,901 I don't like to involve families, Ren. 588 00:31:42,935 --> 00:31:44,570 And he's got a bleeding heart. 589 00:31:44,603 --> 00:31:47,473 I know you have the resources to find these women 590 00:31:47,506 --> 00:31:49,651 a hell of a lot more than the Sheriff's Department does. 591 00:31:49,675 --> 00:31:51,987 Of course I do, but I can't help them, not right now. Sorry. 592 00:31:52,011 --> 00:31:54,713 Ren, if you find them, they will lead you 593 00:31:54,746 --> 00:31:57,749 straight to your money. You will be made whole. 594 00:31:57,783 --> 00:32:00,052 True. 595 00:32:00,086 --> 00:32:03,555 Ooh, this might be a win-win for both of us. 596 00:32:03,589 --> 00:32:06,492 I'm up to my ears right now in family politics. 597 00:32:06,525 --> 00:32:08,494 Not gonna get into it. 598 00:32:08,527 --> 00:32:10,429 Cliff Notes are that I don't have the bandwidth 599 00:32:10,462 --> 00:32:13,665 for extracurriculars, and you might be out of a job. 600 00:32:13,699 --> 00:32:16,168 What? I like having pretty things 601 00:32:16,202 --> 00:32:18,504 around to look at, but my dad likes to vet people 602 00:32:18,537 --> 00:32:20,306 on his own, so you gotta get in good with him 603 00:32:20,339 --> 00:32:22,608 or you're out. But I haven't even started, Ren. 604 00:32:22,641 --> 00:32:27,079 I know. The quickest way to re-entry is to get that money. 605 00:32:27,113 --> 00:32:31,250 If I knew where T-Lock was, Ren, I wouldn't need your help. 606 00:32:31,283 --> 00:32:33,619 But you are very resourceful. 607 00:32:33,652 --> 00:32:35,988 Mm-hmm. 608 00:32:36,022 --> 00:32:37,856 And if you succeed, then you save those women 609 00:32:37,889 --> 00:32:41,593 and you are officially in the house of Bhullar, 610 00:32:41,627 --> 00:32:43,662 which I would love. 611 00:32:43,695 --> 00:32:44,830 Win-win. 612 00:32:44,863 --> 00:32:46,498 Win-win. 613 00:32:55,141 --> 00:32:57,676 You know if I kiss you, I got to kill you, right? 614 00:33:00,379 --> 00:33:03,782 Might be worth it. 615 00:33:19,365 --> 00:33:21,033 Phoebe: What are you waiting for, Mom? 616 00:33:22,768 --> 00:33:26,738 Do you remember why we went to live in that cabin together? 617 00:33:26,772 --> 00:33:28,240 Away from everything? 618 00:33:28,274 --> 00:33:29,917 You told me it was because Ronald was afraid 619 00:33:29,941 --> 00:33:31,743 of other people. Yeah. 620 00:33:31,777 --> 00:33:34,012 But I don't believe you. 621 00:33:34,046 --> 00:33:36,548 Well, it's true, Phoebe. 622 00:33:36,582 --> 00:33:38,217 And if we go into that busy hospital, 623 00:33:38,250 --> 00:33:39,718 it could do him more harm than good. 624 00:33:39,751 --> 00:33:42,388 It could scare him to death. 625 00:33:42,421 --> 00:33:44,556 Then how is he going to get better? 626 00:33:45,924 --> 00:33:47,559 Um... 627 00:33:47,593 --> 00:33:48,894 A doctor. 628 00:33:52,064 --> 00:33:54,233 I think what Ronald needs 629 00:33:54,266 --> 00:33:57,536 is to be cared for in private. 630 00:34:13,119 --> 00:34:16,355 You know, it's really unnecessary 631 00:34:16,388 --> 00:34:18,190 for me to be restrained like this. 632 00:34:18,224 --> 00:34:21,893 I'm a wounded man in the custody of a P.I. and a US Marshal. 633 00:34:21,927 --> 00:34:24,396 Redundancy is the word that comes to mind. 634 00:34:24,430 --> 00:34:25,697 I don't trust you. 635 00:34:25,731 --> 00:34:27,233 Well, I accept that, but you'll see 636 00:34:27,266 --> 00:34:29,067 I'm a man of my word, Marshal. 637 00:34:29,101 --> 00:34:31,403 Yeah, how about you just focus on Ronald's movements? 638 00:34:31,437 --> 00:34:32,871 Oh, we're not in range yet. 639 00:34:32,904 --> 00:34:34,940 Well, that means he's long gone. 640 00:34:34,973 --> 00:34:38,277 What you should be worried about is Ms. Dewell and that gun. 641 00:34:38,310 --> 00:34:40,279 One bump in the road and pop, I'll be dead 642 00:34:40,312 --> 00:34:41,756 and you'll have to clean up brain matter, 643 00:34:41,780 --> 00:34:44,716 and neither of us wants that. 644 00:34:44,750 --> 00:34:46,485 I am your ally in this. 645 00:34:46,518 --> 00:34:48,420 We'll see about that. 646 00:34:48,454 --> 00:34:49,831 Why don't you tell me about the deal you made 647 00:34:49,855 --> 00:34:51,157 with the syndicate? 648 00:34:51,190 --> 00:34:52,267 I don't think you want to know. 649 00:34:52,291 --> 00:34:54,092 No, I do, actually. 650 00:34:56,795 --> 00:34:58,564 After I was done with my little experiment, 651 00:34:58,597 --> 00:35:01,099 I was supposed to give him back. 652 00:35:01,133 --> 00:35:02,668 So they could kill him? 653 00:35:02,701 --> 00:35:04,136 I imagine so. 654 00:35:04,170 --> 00:35:05,971 He was a liability. 655 00:35:06,004 --> 00:35:07,439 I'd hoped he'd turn himself in. 656 00:35:07,473 --> 00:35:09,441 That's what you thought would happen? 657 00:35:09,475 --> 00:35:12,611 How many books have you written on the cognitive 658 00:35:12,644 --> 00:35:14,480 and behavioral dysfunction in mammals 659 00:35:14,513 --> 00:35:15,947 and its rehabilitation? 660 00:35:15,981 --> 00:35:17,783 My guess is exactly zero. 661 00:35:17,816 --> 00:35:20,519 My father's dead because of you! 662 00:35:22,688 --> 00:35:25,123 Yeah. 663 00:35:25,157 --> 00:35:27,125 I guess I believed there'd be good in everybody, 664 00:35:27,159 --> 00:35:29,195 even Ronald. 665 00:35:29,228 --> 00:35:31,797 I made a mistake. 666 00:35:31,830 --> 00:35:33,365 And I'm sorry. 667 00:35:33,399 --> 00:35:36,668 And I know that doesn't bring your father back 668 00:35:36,702 --> 00:35:39,338 or my Aggie. 669 00:35:39,371 --> 00:35:42,841 And like I said, I'm gonna fix it. 670 00:35:42,874 --> 00:35:44,510 You talk too much. 671 00:35:44,543 --> 00:35:46,144 Hmm. 672 00:35:46,178 --> 00:35:51,116 I just... Can I ask you one question? 673 00:35:51,149 --> 00:35:53,151 How did it feel to shoot my brother in the head? 674 00:35:53,185 --> 00:35:54,796 Okay, let's focus on the map. I'm only asking 675 00:35:54,820 --> 00:35:56,164 because I always wondered how it would feel 676 00:35:56,188 --> 00:35:58,023 to shoot... Lindor's right. 677 00:35:58,056 --> 00:36:01,827 Be quiet. 678 00:36:01,860 --> 00:36:04,196 Bingo. 679 00:36:04,230 --> 00:36:07,199 Five miles off the main road at a hospital nearby. 680 00:36:07,233 --> 00:36:09,735 Or at least that's his most recent location. 681 00:36:17,243 --> 00:36:20,812 Okay. And now I just gotta get these zip-ties off. 682 00:36:26,418 --> 00:36:28,587 Okay. 683 00:36:31,623 --> 00:36:33,659 You got it, baby. 684 00:36:35,093 --> 00:36:36,762 I got it! 685 00:36:36,795 --> 00:36:38,864 I got it! Oh! Okay, be careful, baby. 686 00:36:38,897 --> 00:36:40,399 I'll be careful, okay? 687 00:36:40,432 --> 00:36:43,435 Okay, okay. I can't watch. 688 00:36:43,469 --> 00:36:46,505 Come on. 689 00:36:46,538 --> 00:36:48,440 Come on. 690 00:36:55,414 --> 00:36:56,782 I did it, I did it! 691 00:36:56,815 --> 00:36:58,617 Shh! Hurry up. 692 00:36:58,650 --> 00:37:00,051 Get mine, too. 693 00:37:00,085 --> 00:37:01,920 Okay, okay, okay. 694 00:37:03,989 --> 00:37:07,225 Shh! 695 00:37:07,259 --> 00:37:08,894 Shh. You got it, you got it, baby, 696 00:37:08,927 --> 00:37:11,530 you got it, baby, you got it. 697 00:37:11,563 --> 00:37:13,299 You got it. You got it, baby. 698 00:37:13,332 --> 00:37:14,733 Okay. 699 00:37:14,766 --> 00:37:16,067 Shh. 700 00:37:18,069 --> 00:37:19,305 Shh. Hurry up. Hurry up. 701 00:37:19,338 --> 00:37:21,106 Okay. Okay, careful. 702 00:37:21,139 --> 00:37:23,575 Got it. 703 00:37:25,677 --> 00:37:27,212 He's coming. 704 00:37:30,349 --> 00:37:31,650 Hide. 705 00:37:36,154 --> 00:37:39,325 Hey, ladies, I was thinking that... 706 00:37:39,358 --> 00:37:40,659 What the hell? 707 00:37:44,963 --> 00:37:46,765 Hurry up, hurry up, hurry up! 708 00:37:46,798 --> 00:37:49,801 Hurry up! Ah! Okay! 709 00:37:49,835 --> 00:37:52,438 No, no, no, no, no, no! Don't hurt her! 710 00:37:52,471 --> 00:37:54,340 Aah! No, Maxie! 711 00:37:54,373 --> 00:37:56,642 No! No! 712 00:37:56,675 --> 00:37:58,744 Aah! 713 00:37:58,777 --> 00:38:01,279 Oh, Maxie! 714 00:38:01,313 --> 00:38:02,981 Hey! 715 00:38:06,184 --> 00:38:08,520 Max, run! Run! Get help! 716 00:38:16,362 --> 00:38:19,030 Max! Max! 717 00:38:45,023 --> 00:38:47,826 Hey. Stay with me, baby. 718 00:39:05,544 --> 00:39:07,513 Do I keep him on the line for as long as possible, 719 00:39:07,546 --> 00:39:08,847 like in the movies? 720 00:39:08,880 --> 00:39:10,482 Poppernak: That's not a thing. 721 00:39:10,516 --> 00:39:11,759 The moment you pick up, we'll have what we need. 722 00:39:11,783 --> 00:39:14,252 He should've called by now. Something's not right. 723 00:39:14,285 --> 00:39:16,388 God, just please let me know they're okay. 724 00:39:27,899 --> 00:39:29,401 Hello? 725 00:39:29,435 --> 00:39:32,504 Bob: 4212 Mission Street parking structure. 726 00:39:32,538 --> 00:39:34,540 Bring the bag... Tomorrow, 4:30 p.m. 727 00:39:34,573 --> 00:39:36,742 Understood. 728 00:39:36,775 --> 00:39:38,844 What is it? 729 00:39:38,877 --> 00:39:40,746 He's using a virtual location tool. 730 00:39:40,779 --> 00:39:42,247 Some type of call masking, 731 00:39:42,280 --> 00:39:44,049 lets you manually choose a location. 732 00:39:44,082 --> 00:39:46,918 Says he traveled from Missoula to Jersey on this phone call. 733 00:39:46,952 --> 00:39:49,054 Think he's on to us? 734 00:39:49,087 --> 00:39:51,690 We need to be careful. 735 00:39:51,723 --> 00:39:53,625 Let's get you prepped. You're up. 736 00:40:03,669 --> 00:40:05,403 Sweetie. 737 00:40:05,437 --> 00:40:07,238 Can you do me a little favor? 738 00:40:07,272 --> 00:40:10,241 Say a prayer for Ronald, will you? 739 00:40:10,275 --> 00:40:11,610 Heavenly Father... 740 00:40:11,643 --> 00:40:13,211 Close your eyes. 741 00:40:13,244 --> 00:40:16,214 Tightly. 742 00:40:16,247 --> 00:40:19,050 Heavenly Father, please bless Ronald 743 00:40:19,084 --> 00:40:21,787 and make him feel better. 744 00:40:21,820 --> 00:40:25,491 And watch over me and my mom so that we're never separated 745 00:40:25,524 --> 00:40:28,627 ever again, and hopefully, we get to go home soon. 746 00:40:28,660 --> 00:40:30,328 Thank you. 747 00:40:30,361 --> 00:40:32,664 Amen. 748 00:40:36,267 --> 00:40:39,605 Good. 749 00:40:39,638 --> 00:40:41,807 Okay. 750 00:40:41,840 --> 00:40:44,743 It's okay. 751 00:40:44,776 --> 00:40:48,179 Take a second. 752 00:40:51,883 --> 00:40:54,319 Good. Okay. 753 00:40:54,352 --> 00:40:55,787 Lean here. 754 00:40:55,821 --> 00:40:58,089 You got it. 755 00:40:58,123 --> 00:40:59,457 Okay. 756 00:41:10,035 --> 00:41:11,603 Hi. Dr. Cowley: Yes? 757 00:41:11,637 --> 00:41:13,639 I-I'm so sorry to barge in here, 758 00:41:13,672 --> 00:41:14,973 but my husband, he was attacked. 759 00:41:15,006 --> 00:41:16,307 Attacked? Yes. 760 00:41:16,341 --> 00:41:17,876 How? It was a random attack. 761 00:41:17,909 --> 00:41:19,286 You need to take him to the emergency room. 762 00:41:19,310 --> 00:41:21,346 No, no, there's no time. 763 00:41:21,379 --> 00:41:23,815 H-He's bleeding. He's bleeding a lot, so... 764 00:41:23,849 --> 00:41:25,551 So I need you to help us, please. 765 00:41:25,584 --> 00:41:28,554 You're a doctor, right? Ronald: I can't breathe. 766 00:41:28,587 --> 00:41:31,122 I-I'm sorry, who are you? 767 00:41:31,156 --> 00:41:32,958 I-I'm Marie. 768 00:41:32,991 --> 00:41:35,160 I tried... I tried to stop the bleeding, 769 00:41:35,193 --> 00:41:36,838 but I-I can't really get it to... Okay, okay, Marie. 770 00:41:36,862 --> 00:41:38,163 Marie, let me just grab my keys, 771 00:41:38,196 --> 00:41:39,565 and we can go to the hospital. 772 00:41:39,598 --> 00:41:41,833 No, no, no, no, you need to help us now. 773 00:41:41,867 --> 00:41:44,002 Look, I'm sorry. My house is under construction. 774 00:41:44,035 --> 00:41:46,204 I can't do anything for you in here. 775 00:41:46,237 --> 00:41:48,540 I'm not sure that you heard me. 776 00:41:48,574 --> 00:41:50,375 No hospital. 777 00:41:50,408 --> 00:41:52,944 You fix him right here, right now! 778 00:42:32,550 --> 00:42:34,452 Captions by VITA... 54296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.