All language subtitles for Big.Sky.S02E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,071 --> 00:00:05,073 We're getting out of here. I knew you would come for me. 2 00:00:06,274 --> 00:00:07,575 What the hell? [ Grunts ] 3 00:00:11,379 --> 00:00:12,246 [ Screams ] 4 00:00:12,280 --> 00:00:13,581 [ Yells ] 5 00:00:16,684 --> 00:00:18,386 Jenny: These kids are at the center of everything. 6 00:00:18,419 --> 00:00:20,354 Their testimony gets me close to an arrest. 7 00:00:20,388 --> 00:00:23,391 T-Lock taking that money is a serious problem, 8 00:00:23,424 --> 00:00:25,759 and the cartel is not gonna stop until they find him. 9 00:00:25,793 --> 00:00:27,328 We are not setting up shop here. 10 00:00:27,361 --> 00:00:29,063 Why don't I call Dad, 11 00:00:29,097 --> 00:00:30,764 walk him through the numbers, see what he thinks. 12 00:00:30,798 --> 00:00:32,166 Wouldn't do that. 13 00:00:32,200 --> 00:00:33,534 Why? You afraid it's a good idea? 14 00:00:33,567 --> 00:00:35,203 She's not gonna like you going behind her back. 15 00:00:35,236 --> 00:00:37,571 Welcome to Montana, Dad. I have a plan. 16 00:00:37,605 --> 00:00:39,873 We build a manufacturing and distribution hub 17 00:00:39,907 --> 00:00:42,510 right here in Helena. Very good, Jagat. 18 00:00:42,543 --> 00:00:44,578 I told you I can't shake the feeling that Wolf Legarski 19 00:00:44,612 --> 00:00:46,547 is connected to Ronald. Wolf's ranch, where is it? 20 00:00:46,580 --> 00:00:48,616 Lindor: This isn't gonna be a friendly visit. 21 00:00:50,218 --> 00:00:51,385 Where is he? 22 00:00:51,419 --> 00:00:53,687 If you want my help finding him, 23 00:00:53,721 --> 00:00:56,690 you can start by lowering your weapons. 24 00:00:56,724 --> 00:00:58,392 How 'bout you tell me where my money is first? 25 00:00:58,426 --> 00:01:00,228 T-Lock has it. No need to get our hands dirty 26 00:01:00,261 --> 00:01:01,862 if you let me do what I do. 27 00:01:01,895 --> 00:01:03,564 Mom, are you in here?! 28 00:01:04,832 --> 00:01:06,567 Hey, Max. Something bad happened 29 00:01:06,600 --> 00:01:08,636 to my mom! I don't -- [ Muffled screaming ] 30 00:01:16,777 --> 00:01:18,646 [ Door creaks ] 31 00:01:20,614 --> 00:01:22,416 Max? 32 00:01:22,450 --> 00:01:24,418 ** 33 00:01:24,452 --> 00:01:26,287 Rachel? 34 00:01:26,320 --> 00:01:33,327 ** 35 00:01:36,330 --> 00:01:43,337 ** 36 00:01:48,142 --> 00:01:50,444 Ronald do this to you? 37 00:01:50,478 --> 00:01:52,446 He and that... 38 00:01:52,480 --> 00:01:54,114 Scarlet. 39 00:01:54,148 --> 00:01:55,983 [ Grunting ] 40 00:01:56,016 --> 00:01:57,918 [ Gasping ] 41 00:01:57,951 --> 00:02:00,120 They killed my wife, left me for dead. 42 00:02:00,154 --> 00:02:01,689 You were harboring a fugitive. 43 00:02:01,722 --> 00:02:03,424 I thought I could cure him. 44 00:02:03,457 --> 00:02:05,526 Lindor: Cure Ronald Pergman? You heard me, 45 00:02:05,559 --> 00:02:07,495 and trust me, I know how that sounds. 46 00:02:07,528 --> 00:02:10,531 How did you get Ronald in the first place? 47 00:02:10,564 --> 00:02:12,700 Made a deal with the syndicate. 48 00:02:12,733 --> 00:02:14,768 Your brother worked with them. Yes, he did. 49 00:02:14,802 --> 00:02:17,137 And it wasn't easy 50 00:02:17,171 --> 00:02:19,340 getting them to let me have Ronald. 51 00:02:19,373 --> 00:02:21,809 I had to make certain assurances. 52 00:02:21,842 --> 00:02:23,977 Why? Why would you do that? 53 00:02:24,011 --> 00:02:26,380 I thought I could purge the evil, undo what my brother did. 54 00:02:26,414 --> 00:02:28,549 Rick Legarski didn't make Ronald. 55 00:02:28,582 --> 00:02:30,684 He stood by. 56 00:02:30,718 --> 00:02:31,985 He encouraged. 57 00:02:32,019 --> 00:02:34,154 Yeah. I'm calling this in. 58 00:02:34,188 --> 00:02:37,124 What if I could, uh, help you find him? 59 00:02:37,157 --> 00:02:38,526 We don't need your help. 60 00:02:38,559 --> 00:02:40,528 Yes, you do. You just don't know it. 61 00:02:40,561 --> 00:02:42,630 We'll find them. Actually, you won't. 62 00:02:42,663 --> 00:02:45,733 You won't find him, not without my help. 63 00:02:45,766 --> 00:02:49,337 I know where he is, where he will be, 64 00:02:49,370 --> 00:02:50,804 both of them -- Scarlet, too. 65 00:02:50,838 --> 00:02:52,640 Okay, then tell us. 66 00:02:52,673 --> 00:02:54,074 Cassie, we're wasting our time. He's playing games. 67 00:02:54,107 --> 00:02:56,244 I don't play games. 68 00:02:56,277 --> 00:02:57,811 Yeah, nevertheless, I'm gonna call in the truck 69 00:02:57,845 --> 00:02:58,979 and put out an APB. 70 00:02:59,012 --> 00:03:00,214 Alright, go ahead. 71 00:03:00,248 --> 00:03:01,515 Ronald, I'm sure, 72 00:03:01,549 --> 00:03:03,016 will do what Ronald does best, 73 00:03:03,050 --> 00:03:07,020 and he will never, ever be caught by you 74 00:03:07,054 --> 00:03:08,856 if he thinks you're onto him. 75 00:03:08,889 --> 00:03:10,858 You said he was wounded? 76 00:03:10,891 --> 00:03:13,394 Badly, possibly mortally. 77 00:03:13,427 --> 00:03:16,230 But Scarlet won't let him die. 78 00:03:16,264 --> 00:03:17,765 I'm sure of that. 79 00:03:17,798 --> 00:03:19,333 So go ahead. Look around. 80 00:03:19,367 --> 00:03:21,935 Find your little hair fibers. Chat with me. 81 00:03:21,969 --> 00:03:23,671 I won't give you anything. 82 00:03:23,704 --> 00:03:25,205 What do you want? 83 00:03:25,239 --> 00:03:26,407 Cassie. No, I want to hear this. 84 00:03:26,440 --> 00:03:27,508 What do you want? 85 00:03:27,541 --> 00:03:30,411 One -- 86 00:03:30,444 --> 00:03:32,580 I want complete immunity 87 00:03:32,613 --> 00:03:34,615 for all the charges you're gonna threaten me with. 88 00:03:34,648 --> 00:03:35,883 [ Scoffs ] 89 00:03:35,916 --> 00:03:37,685 And two... 90 00:03:37,718 --> 00:03:40,888 ** 91 00:03:40,921 --> 00:03:44,024 [ Voice breaking ] ...help me bury my wife. 92 00:03:44,057 --> 00:03:48,529 And then I will take you to get Ronald. 93 00:03:48,562 --> 00:03:54,268 ** 94 00:03:54,302 --> 00:03:56,236 Bob: Come on. Keep going. One at a time. 95 00:03:56,270 --> 00:03:58,038 Down we go. 96 00:03:58,071 --> 00:03:59,573 Max: We don't have the drugs or the money, 97 00:03:59,607 --> 00:04:01,409 if that's what you're after. 98 00:04:01,442 --> 00:04:08,449 ** 99 00:04:11,519 --> 00:04:12,786 No, no. Don't touch her. No! 100 00:04:12,820 --> 00:04:14,087 Back! No, don't touch her. Don't -- 101 00:04:14,121 --> 00:04:15,289 Come. Please, please, please, 102 00:04:15,323 --> 00:04:16,657 please don't hurt her, please! Come on. 103 00:04:16,690 --> 00:04:19,126 Oh. Please. Please. You, sit! 104 00:04:19,159 --> 00:04:20,561 Please don't. Put your feet through those loops. 105 00:04:20,594 --> 00:04:22,129 Put your hands through those ones. 106 00:04:22,162 --> 00:04:23,831 Do it. 107 00:04:23,864 --> 00:04:26,967 ** 108 00:04:27,000 --> 00:04:28,135 No. 109 00:04:29,337 --> 00:04:30,838 No, no! 110 00:04:30,871 --> 00:04:32,306 [ Grunts ] 111 00:04:32,340 --> 00:04:37,945 ** 112 00:04:37,978 --> 00:04:39,680 Where the hell are we? 113 00:04:39,713 --> 00:04:41,014 Hey! Max. 114 00:04:41,048 --> 00:04:42,983 Answer me! Max! 115 00:04:43,016 --> 00:04:45,018 Hell is a teenage girl, am I right? 116 00:04:45,052 --> 00:04:47,287 ** 117 00:04:47,321 --> 00:04:49,690 I got a whole selection of family-friendly viewing options 118 00:04:49,723 --> 00:04:50,624 for you both. 119 00:04:50,658 --> 00:04:52,793 Got "Dick Van Dyke," 120 00:04:52,826 --> 00:04:55,829 "Duck Dynasty," "Wonder Years." 121 00:04:55,863 --> 00:04:57,765 Shouldn't be too bad. 122 00:04:57,798 --> 00:05:03,437 ** 123 00:05:03,471 --> 00:05:09,009 ** 124 00:05:09,042 --> 00:05:11,845 Wait. Wait, please, please, please, please let us go. 125 00:05:11,879 --> 00:05:14,482 Child: [ on TV ] A haircut, I think. I can't do that. 126 00:05:14,515 --> 00:05:16,450 Now, if your boyfriend shows up with what he's supposed to, 127 00:05:16,484 --> 00:05:17,951 then we can talk. 128 00:05:17,985 --> 00:05:21,655 But until then, happy watching. 129 00:05:21,689 --> 00:05:23,156 No! No, please. 130 00:05:23,190 --> 00:05:25,025 [ Grunting ] 131 00:05:25,058 --> 00:05:26,360 Please! [ Gasping ] 132 00:05:26,394 --> 00:05:27,495 Please! 133 00:05:27,528 --> 00:05:33,734 ** 134 00:05:33,767 --> 00:05:37,405 [ Chopin's "Nocturne in C Minor" plays ] 135 00:05:37,438 --> 00:05:44,445 ** 136 00:05:47,180 --> 00:05:54,187 ** 137 00:05:56,757 --> 00:05:58,258 [ Off-key note plays ] 138 00:05:58,291 --> 00:06:01,562 [ Music stops ] Oh, bravo, bravo! 139 00:06:01,595 --> 00:06:02,696 [ Clapping ] 140 00:06:02,730 --> 00:06:04,498 [ Chuckles ] 141 00:06:04,532 --> 00:06:07,034 It's not the end of the song. 142 00:06:07,067 --> 00:06:08,736 Dissolves with the E. 143 00:06:08,769 --> 00:06:11,338 Things can be imperfect and still be beautiful. 144 00:06:11,371 --> 00:06:12,840 Can't they, Veer? 145 00:06:12,873 --> 00:06:13,874 No, he's right. 146 00:06:13,907 --> 00:06:16,076 Too much rubato. Yep. 147 00:06:16,109 --> 00:06:18,612 She used to play it perfectly. 148 00:06:18,646 --> 00:06:20,448 Perhaps you should practice more. 149 00:06:20,481 --> 00:06:21,849 Jag: Dad. 150 00:06:21,882 --> 00:06:23,116 Ren's boyfriend, Stone, is here. 151 00:06:23,150 --> 00:06:25,252 Says he needs to talk. 152 00:06:25,285 --> 00:06:27,020 Stone? Vetted. 153 00:06:27,054 --> 00:06:28,889 New head of distribution. 154 00:06:28,922 --> 00:06:30,791 Y-You pushed Dietrich out? 155 00:06:30,824 --> 00:06:32,926 Not yet. Oh. 156 00:06:32,960 --> 00:06:34,762 Sharp knife is the quick knife. Mm-hmm. 157 00:06:39,467 --> 00:06:41,602 Stone. 158 00:06:41,635 --> 00:06:43,203 Jag: My father likes information first 159 00:06:43,236 --> 00:06:44,472 and pleasantries later. 160 00:06:44,505 --> 00:06:46,707 Okay, well, here's some information. 161 00:06:46,740 --> 00:06:48,809 I got all of Dietrich's distributors -- all of them -- 162 00:06:48,842 --> 00:06:50,744 to play ball. 163 00:06:50,778 --> 00:06:52,312 Have we met somewhere before? 164 00:06:54,314 --> 00:06:55,783 No, sir. No, I'd remember you. 165 00:06:55,816 --> 00:07:01,254 ** 166 00:07:01,288 --> 00:07:06,560 ** 167 00:07:06,594 --> 00:07:09,129 [ Groans ] 168 00:07:09,162 --> 00:07:11,965 Is he going to be okay? 169 00:07:11,999 --> 00:07:13,801 Of course he will. 170 00:07:13,834 --> 00:07:15,903 We just need to get him some help. 171 00:07:15,936 --> 00:07:22,943 ** 172 00:07:23,310 --> 00:07:30,317 ** 173 00:07:30,484 --> 00:07:37,491 ** 174 00:07:37,891 --> 00:07:39,326 Am I dead? 175 00:07:39,359 --> 00:07:41,529 You are in a state of liminality -- 176 00:07:41,562 --> 00:07:43,797 neither here nor there. 177 00:07:43,831 --> 00:07:46,133 But you're dead. 178 00:07:46,166 --> 00:07:48,168 No one's ever really dead, Ronald. 179 00:07:48,201 --> 00:07:50,604 You of all people should know that. 180 00:07:50,638 --> 00:07:52,606 What will Scarlet do without me? 181 00:07:52,640 --> 00:07:54,341 [ Chuckles ] 182 00:07:54,374 --> 00:07:56,510 That's your problem, Ronald -- 183 00:07:56,544 --> 00:07:58,646 too affected by other people's opinions, 184 00:07:58,679 --> 00:08:00,614 especially women. 185 00:08:00,648 --> 00:08:02,716 It's your Achilles' heel. 186 00:08:02,750 --> 00:08:05,786 Starting with your mother, those vicious teen girls, 187 00:08:05,819 --> 00:08:09,990 and now Scarlet, who brings new meaning 188 00:08:10,023 --> 00:08:11,992 to chemical imbalance, by the way. 189 00:08:12,025 --> 00:08:14,261 Don't talk about her that way. 190 00:08:15,863 --> 00:08:17,965 She's a special one, Ronald. 191 00:08:17,998 --> 00:08:19,900 Mighty special. 192 00:08:19,933 --> 00:08:21,368 Do you know her secret? 193 00:08:21,401 --> 00:08:24,404 Whoo-oo, it's a doozy! 194 00:08:24,437 --> 00:08:26,239 A real lollapalooza. 195 00:08:26,273 --> 00:08:27,440 Hey! 196 00:08:29,242 --> 00:08:30,878 My brother was just like that -- 197 00:08:30,911 --> 00:08:32,913 a fool for love. 198 00:08:34,514 --> 00:08:36,416 You don't know the first thing about love. 199 00:08:36,449 --> 00:08:41,221 [ Scoffs ] Love is a manmade concept -- 200 00:08:41,254 --> 00:08:46,760 a temporary rise in dopamine, or oxytocin? 201 00:08:46,794 --> 00:08:48,596 I don't recall Merrilee ever mentioning 202 00:08:48,629 --> 00:08:50,197 bashing my head in with a hammer 203 00:08:50,230 --> 00:08:52,733 during our wedding vows, but she did. 204 00:08:52,766 --> 00:08:54,602 And she loved me. 205 00:08:54,635 --> 00:08:56,436 Or said she did. 206 00:08:56,469 --> 00:09:01,174 ** 207 00:09:01,208 --> 00:09:03,844 We kill the ones we love, Ronald. 208 00:09:03,877 --> 00:09:06,079 Sometimes literally. 209 00:09:06,113 --> 00:09:10,117 But you already know that. 210 00:09:10,150 --> 00:09:12,219 I hope you're rotting in hell. 211 00:09:12,252 --> 00:09:15,589 You'll be joining me, any moment now. 212 00:09:15,623 --> 00:09:19,126 ** 213 00:09:19,159 --> 00:09:20,928 It's not so bad. 214 00:09:20,961 --> 00:09:24,932 ** 215 00:09:24,965 --> 00:09:26,433 Scarlet: [Echoing] Ronald? 216 00:09:26,466 --> 00:09:28,769 Ronald? Ronald?! 217 00:09:28,802 --> 00:09:30,270 Ronald, I need you to stay with me. 218 00:09:30,303 --> 00:09:32,472 Hey. 219 00:09:32,505 --> 00:09:38,746 ** 220 00:09:44,084 --> 00:09:46,153 [ Car turns off, doors open ] 221 00:09:49,657 --> 00:09:52,559 What are you doing? What -- What are you doing? 222 00:09:52,592 --> 00:09:54,895 One of the girls who found the cartel's drugs 223 00:09:54,928 --> 00:09:56,930 was kidnapped tonight with her mother -- 224 00:09:56,964 --> 00:09:59,266 T-Lock's girlfriend. Wait, whoa. Slow down. What happened? 225 00:09:59,299 --> 00:10:01,301 I-I don't know, but I bet the Bhullars do. 226 00:10:01,334 --> 00:10:02,936 I got to go in there. 227 00:10:02,970 --> 00:10:04,571 No, Jenny. You're not going in there, Jenny, 228 00:10:04,604 --> 00:10:05,639 you understand me? You're gonna blow my cover. 229 00:10:05,673 --> 00:10:07,074 Two women were kidnapped! 230 00:10:07,107 --> 00:10:08,141 I shouldn't even be talking to you here, 231 00:10:08,175 --> 00:10:09,677 and besides, Ren and Jag, 232 00:10:09,710 --> 00:10:11,311 they've been in there all night, Jenny. 233 00:10:11,344 --> 00:10:12,312 They couldn't have possibly known about it. 234 00:10:14,047 --> 00:10:17,050 I... Listen, I... 235 00:10:19,720 --> 00:10:21,588 I messed up, Jenny. 236 00:10:21,621 --> 00:10:24,491 ** 237 00:10:24,524 --> 00:10:25,759 T-Lock. 238 00:10:25,793 --> 00:10:27,127 ** 239 00:10:27,160 --> 00:10:28,662 [ Sighs ] What'd you do? 240 00:10:28,696 --> 00:10:30,297 ** 241 00:10:30,330 --> 00:10:31,598 [ Sighs ] 242 00:10:31,631 --> 00:10:34,134 [ Engine revs ] 243 00:10:34,167 --> 00:10:38,772 ** 244 00:10:38,806 --> 00:10:40,607 [ Singing indistinctly ] 245 00:10:40,640 --> 00:10:42,710 * Insane 246 00:10:46,513 --> 00:10:49,883 Mm. 247 00:10:49,917 --> 00:10:51,518 [ Car alarm chirps ] 248 00:10:51,551 --> 00:10:54,855 Hey, Anita, it's your favorite brother! 249 00:10:54,888 --> 00:10:56,356 [ Doorbell rings ] 250 00:10:56,389 --> 00:10:59,893 * Ana Banana, hooty, hooty, hada * 251 00:10:59,927 --> 00:11:02,796 * Hooty, booty, booty, hey! [ Laughs ] 252 00:11:02,830 --> 00:11:04,531 Shh! Hey! 253 00:11:04,564 --> 00:11:06,700 I got presents. 254 00:11:06,734 --> 00:11:08,168 What did you do? 255 00:11:08,201 --> 00:11:09,737 Nothing. Can I come in? 256 00:11:09,770 --> 00:11:11,671 You can't stay here. But I just need a place 257 00:11:11,705 --> 00:11:14,341 to stay for a night or two and then I'm gone. 258 00:11:14,374 --> 00:11:16,576 Hey, don't worry, Bruce and I are cool. 259 00:11:16,609 --> 00:11:18,846 Says who? He's still pissed about the turtle. 260 00:11:18,879 --> 00:11:22,249 Oh, my God, I-I -- I did not kill the turtle! 261 00:11:22,282 --> 00:11:23,583 And the jewelry? 262 00:11:23,616 --> 00:11:25,652 I...I borrowed it. 263 00:11:25,685 --> 00:11:28,321 Mm-hmm. I'm still waiting to get it back. 264 00:11:28,355 --> 00:11:29,857 That's why I brought you treats. 265 00:11:34,694 --> 00:11:37,664 Lotion. Just what I've always dreamed of. 266 00:11:37,697 --> 00:11:39,199 Look in the bottom. 267 00:11:44,437 --> 00:11:45,739 Mm-hmm. 268 00:11:45,773 --> 00:11:48,008 That should cover the jewelry. 269 00:11:48,041 --> 00:11:49,877 Okay, you can come in, 270 00:11:49,910 --> 00:11:52,212 but you better be gone before Bruce gets home. 271 00:11:52,245 --> 00:11:53,546 Can I kiss you? No! 272 00:11:53,580 --> 00:11:55,282 I love you, sister! 273 00:11:55,315 --> 00:11:56,950 I-I'm just gonna get something from the car, okay? 274 00:11:56,984 --> 00:11:59,586 T-Lock: [ Whistling ] 275 00:11:59,619 --> 00:12:00,954 [ Door closes ] 276 00:12:00,988 --> 00:12:03,056 Tracy, just no. 277 00:12:03,090 --> 00:12:04,958 Hey, it's not what you think. 278 00:12:04,992 --> 00:12:06,894 What I think is that looks like an overnight bag, 279 00:12:06,927 --> 00:12:08,461 and I said you can't stay. 280 00:12:08,495 --> 00:12:10,864 Look... Tracy, what is going on? 281 00:12:10,898 --> 00:12:13,867 W-What do you mean? I mean, last I hear, you're living off 282 00:12:13,901 --> 00:12:15,135 your girlfriend in town... [ Cellphone chimes ] 283 00:12:15,168 --> 00:12:17,637 and all of a suddenly, new car? 284 00:12:17,670 --> 00:12:23,543 ** 285 00:12:23,576 --> 00:12:24,912 Hello? 286 00:12:24,945 --> 00:12:26,413 I asked you a question. 287 00:12:26,446 --> 00:12:31,718 ** 288 00:12:31,751 --> 00:12:33,253 [ Cellphone chimes ] 289 00:12:33,286 --> 00:12:34,554 ** 290 00:12:34,587 --> 00:12:36,656 [ Breathing shakily ] 291 00:12:36,689 --> 00:12:39,059 ** 292 00:12:39,092 --> 00:12:41,294 Tracy, what have you done? 293 00:12:41,328 --> 00:12:48,335 ** 294 00:12:55,876 --> 00:12:57,811 I trusted you. 295 00:12:57,845 --> 00:12:59,479 I told you T-Lock had the money, 296 00:12:59,512 --> 00:13:02,816 and that information was for you and you alone. 297 00:13:02,850 --> 00:13:03,917 And you go and tell Dietrich. 298 00:13:03,951 --> 00:13:05,819 Yeah, but I-I flipped him, 299 00:13:05,853 --> 00:13:08,255 and now Dietrich works with me, okay? 300 00:13:08,288 --> 00:13:10,090 And we don't know that he took anybody. 301 00:13:10,123 --> 00:13:11,992 Well, if it wasn't the Bhullars, 302 00:13:12,025 --> 00:13:14,962 the next most likely suspect is Dietrich. 303 00:13:14,995 --> 00:13:16,997 I'll talk to D. No. 304 00:13:17,030 --> 00:13:18,431 No, we do this together. 305 00:13:18,465 --> 00:13:20,133 This is not a good idea. I'm not negotiating. 306 00:13:22,002 --> 00:13:23,770 [ Seatbelt clicks ] 307 00:13:23,803 --> 00:13:25,338 [ Engine starts ] 308 00:13:25,372 --> 00:13:26,773 [ Indistinct country music plays ] 309 00:13:26,806 --> 00:13:28,041 [ Footsteps approach, door opens ] 310 00:13:29,509 --> 00:13:31,344 What is this? She's not part of the deal. 311 00:13:31,378 --> 00:13:32,779 Yeah, well, that was before 312 00:13:32,812 --> 00:13:34,481 you kidnapped T-Lock's girlfriend and her kid. 313 00:13:34,514 --> 00:13:35,983 I did, huh? Cut the BS. 314 00:13:36,016 --> 00:13:38,351 Where are they? Beats me. 315 00:13:38,385 --> 00:13:41,021 ** 316 00:13:41,054 --> 00:13:44,391 Ah, okay. You two are gettin' after it. 317 00:13:44,424 --> 00:13:46,493 Isn't there some kind of Sheriff's Department HR policy 318 00:13:46,526 --> 00:13:47,794 against that? 319 00:13:47,827 --> 00:13:49,129 You missed your shot. 320 00:13:49,162 --> 00:13:50,163 Just answer my question. 321 00:13:50,197 --> 00:13:51,798 I don't know what you're talking about. 322 00:13:51,831 --> 00:13:53,133 Did you ask the Bhullars? 323 00:13:53,166 --> 00:13:54,401 They got nothing to do with this. 324 00:13:54,434 --> 00:13:56,003 Well, if you say so. 325 00:13:56,036 --> 00:13:57,637 What about your little pet psycho, Bob? 326 00:13:57,670 --> 00:13:59,006 Where's he? 327 00:13:59,039 --> 00:14:00,840 Bob's his own man. Who's Bob? 328 00:14:00,874 --> 00:14:02,809 I don't imagine you know him. He's shifty. 329 00:14:02,842 --> 00:14:04,878 Does Bob have the girls? 330 00:14:04,912 --> 00:14:07,214 I'd say ask him, but finding him is the problem. 331 00:14:07,247 --> 00:14:08,848 Okay, you're gonna help us with that. 332 00:14:08,882 --> 00:14:10,550 [ Sighs ] I think I've helped you enough. 333 00:14:10,583 --> 00:14:12,519 Look, if you want, I could feed you right now 334 00:14:12,552 --> 00:14:14,554 to the Bhullars. And I could do the same. 335 00:14:14,587 --> 00:14:16,189 Travis, outside, now. 336 00:14:16,223 --> 00:14:22,695 ** 337 00:14:22,729 --> 00:14:24,431 You want to tell me about Bob? 338 00:14:24,464 --> 00:14:26,366 ** 339 00:14:26,399 --> 00:14:28,601 Yeah, he's this survivalist freak 340 00:14:28,635 --> 00:14:30,870 that Dietrich calls in to clean up his messes, and... 341 00:14:30,904 --> 00:14:32,672 the guy's a ghost, so... 342 00:14:32,705 --> 00:14:34,507 Does Bob know you're working with State? 343 00:14:34,541 --> 00:14:37,377 [ Sighs ] 344 00:14:37,410 --> 00:14:39,112 Yeah. 345 00:14:40,880 --> 00:14:42,882 Any way to flush him out? 346 00:14:44,451 --> 00:14:45,852 I don't know. 347 00:14:45,885 --> 00:14:47,387 We should find a way to run Dietrich in. 348 00:14:47,420 --> 00:14:49,056 No, that's not gonna solve anything. 349 00:14:49,089 --> 00:14:51,124 And besides, Dietrich belongs to me, okay? 350 00:14:51,158 --> 00:14:52,792 I need him to get to the Bhullars. 351 00:14:52,825 --> 00:14:54,294 Okay, Dietrich knows you're a cop. 352 00:14:54,327 --> 00:14:56,263 Bob knows you're a cop. 353 00:14:56,296 --> 00:14:58,598 Is there anything you want to share about Veer Bhullar? 354 00:14:58,631 --> 00:15:00,233 Now would be a good time to fill me in. 355 00:15:00,267 --> 00:15:01,701 I've told you everything. 356 00:15:01,734 --> 00:15:03,370 Yeah. 357 00:15:03,403 --> 00:15:06,073 Your partner. 358 00:15:06,106 --> 00:15:09,042 Your partner who got killed. 359 00:15:09,076 --> 00:15:10,543 Tell me what happened. 360 00:15:10,577 --> 00:15:14,214 ** 361 00:15:14,247 --> 00:15:15,582 No, I'm not gonna do this now, Jenny. 362 00:15:22,122 --> 00:15:24,257 I wish you trusted me. 363 00:15:24,291 --> 00:15:25,959 ** 364 00:15:25,993 --> 00:15:28,261 Just know it's not gonna stop me from finding the girls. 365 00:15:28,295 --> 00:15:30,230 ** 366 00:15:30,263 --> 00:15:34,767 Max's friend, Harper -- let's go talk to her tomorrow. 367 00:15:34,801 --> 00:15:36,503 [ Engine starts ] 368 00:15:36,536 --> 00:15:38,438 ** 369 00:15:38,471 --> 00:15:41,741 [ Birds chirping ] 370 00:15:41,774 --> 00:15:44,277 Scarlet: [ Shuddering ] 371 00:15:45,645 --> 00:15:48,281 [ Groans ] 372 00:15:51,051 --> 00:15:52,319 [ Beeps ] 373 00:15:52,352 --> 00:15:54,154 [ Groaning ] 374 00:15:54,187 --> 00:15:55,888 [ Thermometer clatters ] 375 00:15:57,324 --> 00:15:59,492 Oh, baby, I don't know what to do. 376 00:15:59,526 --> 00:16:00,960 I'm right here, love. 377 00:16:02,229 --> 00:16:04,264 You need a doctor. No. 378 00:16:04,297 --> 00:16:08,601 No doctors. I won't watch you die. 379 00:16:08,635 --> 00:16:09,936 I'm not gonna die. 380 00:16:09,969 --> 00:16:12,005 [ Hyperventilating ] 381 00:16:12,039 --> 00:16:14,041 We need to ditch the truck. 382 00:16:15,408 --> 00:16:16,709 No. 383 00:16:16,743 --> 00:16:18,378 No, we need a doctor. 384 00:16:18,411 --> 00:16:20,180 I'm gonna get you one. 385 00:16:20,213 --> 00:16:21,681 I'm gonna get you one. 386 00:16:21,714 --> 00:16:24,017 ** 387 00:16:24,051 --> 00:16:26,786 [ Crying ] Oh, God. 388 00:16:26,819 --> 00:16:33,793 ** 389 00:16:33,826 --> 00:16:37,564 Dear Lord, I don't come to you for much, 390 00:16:37,597 --> 00:16:44,604 and right now, I am my most vulnerable self. 391 00:16:44,871 --> 00:16:47,840 No one knows more than you, Lord, 392 00:16:47,874 --> 00:16:52,245 how I would gladly trade places with my dear wife 393 00:16:52,279 --> 00:16:54,314 in a heartbeat. 394 00:16:54,347 --> 00:16:59,486 Take my heartbeat and gift it to my dead Aggie. 395 00:16:59,519 --> 00:17:06,526 But I do come to you on my knees 396 00:17:07,127 --> 00:17:11,431 and humbly ask that you have mercy on her soul. 397 00:17:11,464 --> 00:17:14,267 ** 398 00:17:14,301 --> 00:17:18,538 [ Crying ] And that she... is in a heaven of animals. 399 00:17:18,571 --> 00:17:21,341 ** 400 00:17:21,374 --> 00:17:24,777 Well, Aggie, 401 00:17:24,811 --> 00:17:27,914 you were right... 402 00:17:27,947 --> 00:17:30,583 about Ronald... 403 00:17:30,617 --> 00:17:32,785 ** 404 00:17:32,819 --> 00:17:39,826 about everything. 405 00:17:40,393 --> 00:17:43,596 And I promise you... [ Sobs ] 406 00:17:43,630 --> 00:17:50,637 I will do everything in my power to undo what I have done... 407 00:17:51,771 --> 00:17:55,041 if it's the last thing that I do. 408 00:17:55,074 --> 00:17:58,711 [ Grunts, breathing heavily ] 409 00:17:58,745 --> 00:18:03,983 ** 410 00:18:04,016 --> 00:18:06,586 Do you want to say something? 411 00:18:06,619 --> 00:18:08,721 We're good. 412 00:18:08,755 --> 00:18:10,757 ** 413 00:18:10,790 --> 00:18:13,426 Okay, tell us where to find him. 414 00:18:13,460 --> 00:18:15,728 Well, it's not a where, it's a -- 415 00:18:15,762 --> 00:18:17,330 it's a what. 416 00:18:17,364 --> 00:18:20,433 Come on. [ Grunts ] 417 00:18:20,467 --> 00:18:25,772 I, uh, [grunts] installed a GPS microchip 418 00:18:25,805 --> 00:18:29,976 into Ronald just in case -- a little insurance. 419 00:18:30,009 --> 00:18:32,212 But I am coming with you. 420 00:18:34,814 --> 00:18:36,549 [ Grunts ] 421 00:18:41,154 --> 00:18:42,622 Do we have a deal? 422 00:18:42,655 --> 00:18:44,591 ** 423 00:18:44,624 --> 00:18:46,759 Okay. 424 00:18:46,793 --> 00:18:48,528 I'll get the scanner. 425 00:18:48,561 --> 00:18:55,568 ** 426 00:19:01,341 --> 00:19:02,875 Ren: It's good, right? 427 00:19:02,909 --> 00:19:04,211 You need to know where to look, 428 00:19:04,244 --> 00:19:06,213 but this town has hidden gems. 429 00:19:06,246 --> 00:19:07,614 It's passable. 430 00:19:07,647 --> 00:19:09,982 She's got beer taste on a champagne budget. 431 00:19:11,418 --> 00:19:12,685 Ow! 432 00:19:12,719 --> 00:19:14,120 Where's your manners? 433 00:19:14,153 --> 00:19:16,055 I think it was a joke, V. 434 00:19:16,088 --> 00:19:18,391 I know exactly what it was, and I won't have it. 435 00:19:18,425 --> 00:19:20,327 This new generation, no respect. 436 00:19:20,360 --> 00:19:24,297 Everything's a joke or TikTok or some frivolous thing. 437 00:19:24,331 --> 00:19:26,999 Apologize to your sister. 438 00:19:27,033 --> 00:19:30,670 [ Low-tempo piano music plays ] 439 00:19:30,703 --> 00:19:31,871 ** 440 00:19:31,904 --> 00:19:34,207 I'm sorry. 441 00:19:34,241 --> 00:19:36,309 See? Now we have manners. 442 00:19:36,343 --> 00:19:37,710 We have order. 443 00:19:37,744 --> 00:19:39,879 Respect for a properly-cooked meal, 444 00:19:39,912 --> 00:19:42,014 respect for family. 445 00:19:42,048 --> 00:19:44,684 I mean, me and my sister, we fought like crazy, too, 446 00:19:44,717 --> 00:19:46,018 when we were kids. 447 00:19:46,052 --> 00:19:48,488 But now we're best friends. 448 00:19:48,521 --> 00:19:51,057 Well, they were brought up differently than you. 449 00:19:51,090 --> 00:19:52,592 How was I brought up? 450 00:19:52,625 --> 00:19:54,227 We'll talk about this later. 451 00:19:54,261 --> 00:19:57,063 I'd like to hear how you think I was brought up. 452 00:19:57,096 --> 00:19:59,566 I said later. 453 00:19:59,599 --> 00:20:01,768 [ Clears throat ] We have business to discuss. 454 00:20:01,801 --> 00:20:03,270 I'm not leaving. 455 00:20:03,303 --> 00:20:06,506 No, of course not, but you will be quiet 456 00:20:06,539 --> 00:20:10,510 and respectful and keep your opinions to yourself. 457 00:20:10,543 --> 00:20:12,245 Can I chew? 458 00:20:12,279 --> 00:20:13,580 ** 459 00:20:13,613 --> 00:20:15,448 [ Laughs ] 460 00:20:15,482 --> 00:20:18,184 Alicia has been helping me with my financial planning, 461 00:20:18,217 --> 00:20:20,453 among other things. Ah. 462 00:20:20,487 --> 00:20:24,791 Now, Jagat is going to need some extra hands. 463 00:20:24,824 --> 00:20:27,193 For what, exactly? 464 00:20:27,226 --> 00:20:28,561 I'll let him tell you. 465 00:20:28,595 --> 00:20:30,963 Uh, y-yeah. 466 00:20:30,997 --> 00:20:34,534 Uh, I thought that it might be good for the -- 467 00:20:34,567 --> 00:20:38,204 the family to have some assets here in Helena. 468 00:20:38,237 --> 00:20:40,807 Um, uh, open up manufacturing, 469 00:20:40,840 --> 00:20:43,242 set up shop, go direct to market. 470 00:20:43,276 --> 00:20:48,581 Plus, uh, zero problems with border patrol. 471 00:20:48,615 --> 00:20:51,651 Reenu, what do you think? 472 00:20:51,684 --> 00:20:55,488 Sounds like an incredible idea, Dad. 473 00:20:55,522 --> 00:20:58,124 Thank you. Surprised you thought of it yourself. 474 00:20:58,157 --> 00:21:00,927 Tell me, what happens next? 475 00:21:02,362 --> 00:21:03,763 What do you mean? 476 00:21:03,796 --> 00:21:06,899 Once you set up shop, what's your next move? 477 00:21:06,933 --> 00:21:08,935 Uh... 478 00:21:08,968 --> 00:21:11,438 Come on, give us a little hint. 479 00:21:11,471 --> 00:21:14,073 Yeah, I'd like to hear, too. 480 00:21:14,106 --> 00:21:16,343 ** 481 00:21:16,376 --> 00:21:19,512 Well, um, you know, my plan's always evolving. 482 00:21:19,546 --> 00:21:21,914 Uh, it's -- it's really complicated, and -- 483 00:21:21,948 --> 00:21:24,584 and you got zig when they zag, Dad, so... 484 00:21:24,617 --> 00:21:26,753 Is that a technical term? 485 00:21:26,786 --> 00:21:29,322 No. No? 486 00:21:29,356 --> 00:21:31,458 Want to explain it to us? 487 00:21:31,491 --> 00:21:34,126 ** 488 00:21:34,160 --> 00:21:36,696 If I may -- and I'm guessing, of course -- 489 00:21:36,729 --> 00:21:38,297 but I would assume that you want to replicate 490 00:21:38,331 --> 00:21:40,367 the Helena operation in Phoenix, in Cleveland, 491 00:21:40,400 --> 00:21:43,135 and beyond, creating a hub-and-spoke model, 492 00:21:43,169 --> 00:21:45,505 reducing risk and distribution costs 493 00:21:45,538 --> 00:21:48,107 by limiting the distance, so if one operation goes down, 494 00:21:48,140 --> 00:21:51,544 then the other remains untouched. 495 00:21:51,578 --> 00:21:54,180 Like independent silos? 496 00:21:56,583 --> 00:21:58,050 [ Chuckles ] Oops. 497 00:21:58,084 --> 00:21:59,719 I have thoughts. 498 00:21:59,752 --> 00:22:02,021 Yes, actually. But that's just what I'm assuming, 499 00:22:02,054 --> 00:22:04,156 if it had been my idea. 500 00:22:04,190 --> 00:22:10,463 ** 501 00:22:10,497 --> 00:22:11,964 [ Crying ] I can't believe someone took Max. 502 00:22:11,998 --> 00:22:12,999 You guys should be looking for her 503 00:22:13,032 --> 00:22:14,667 instead of talking to me. 504 00:22:14,701 --> 00:22:16,302 Jenny: We need some help. 505 00:22:16,335 --> 00:22:18,405 Try to remember everything Max told you about T-Lock. 506 00:22:18,438 --> 00:22:22,241 Look, even the most insignificant detail, 507 00:22:22,274 --> 00:22:23,643 it could help us find your friend, okay? 508 00:22:23,676 --> 00:22:25,378 [ Crying ] 509 00:22:25,412 --> 00:22:28,648 Um...Max just thought he was a loser. 510 00:22:28,681 --> 00:22:30,983 He just would sit on the couch all day, 511 00:22:31,017 --> 00:22:34,220 and he was always going on and on about his protein smoothies. 512 00:22:34,253 --> 00:22:35,321 Did he have a part-time job, 513 00:22:35,354 --> 00:22:37,223 or have any friends that would, 514 00:22:37,256 --> 00:22:39,559 you know, stop by on the reg? 515 00:22:39,592 --> 00:22:44,664 I think he used to be a roofer or something. 516 00:22:44,697 --> 00:22:47,434 Oh, and I know before Rachel, he was living with his sister. 517 00:22:47,467 --> 00:22:50,937 Max had to go there once. 518 00:22:50,970 --> 00:22:52,672 Do you know his sister's name? 519 00:22:52,705 --> 00:22:55,542 ** 520 00:22:55,575 --> 00:22:58,445 No. No, I don't remember. 521 00:22:58,478 --> 00:22:59,946 It's okay. 522 00:22:59,979 --> 00:23:01,881 You've been very helpful. 523 00:23:01,914 --> 00:23:03,750 Is Max gonna be okay? 524 00:23:05,552 --> 00:23:07,520 We're gonna do everything we can. 525 00:23:07,554 --> 00:23:11,691 ** 526 00:23:11,724 --> 00:23:14,060 What were you thinking? You should've come to me. 527 00:23:14,093 --> 00:23:16,529 Didn't realize I needed to ask permission. 528 00:23:16,563 --> 00:23:19,065 I've got cops crawling up my ass. 529 00:23:19,098 --> 00:23:20,467 It's easy to crawl up your ass 530 00:23:20,500 --> 00:23:23,903 when you're already in bed together. 531 00:23:23,936 --> 00:23:25,204 Working with Stone is the only way 532 00:23:25,237 --> 00:23:27,440 I'm gonna get out of this alive. 533 00:23:27,474 --> 00:23:29,709 Now, this may be a foreign concept to you, 534 00:23:29,742 --> 00:23:31,644 but you need to work smarter, not harder, 535 00:23:31,678 --> 00:23:34,113 with the Bhullars. You hired me to get your money back. 536 00:23:34,146 --> 00:23:36,449 That's what I'm doing. I hired you to take the heat off of me, 537 00:23:36,483 --> 00:23:38,551 and you are doing the exact opposite. 538 00:23:38,585 --> 00:23:39,752 Now, how the hell did you even get ahold of T-Lock? 539 00:23:39,786 --> 00:23:41,087 I thought he ditched his phone. 540 00:23:41,120 --> 00:23:42,254 Friend of mine works for a dealership 541 00:23:42,288 --> 00:23:44,090 where he just purchased a fancy new vehicle. 542 00:23:44,123 --> 00:23:46,559 Used his burner phone for registration. 543 00:23:46,593 --> 00:23:49,762 You better hope that's where his spending spree ended. 544 00:23:49,796 --> 00:23:54,333 I think that you are forgetting you take orders from me. 545 00:23:54,366 --> 00:23:58,971 Hmm. From now on, you stay in line. 546 00:23:59,005 --> 00:24:02,108 Or what? 547 00:24:02,141 --> 00:24:03,776 You know what? 548 00:24:03,810 --> 00:24:06,012 I think I just raised my prices. 549 00:24:06,045 --> 00:24:07,780 I'm gonna be keeping any money that I find. 550 00:24:07,814 --> 00:24:09,682 [ Chuckles ] 551 00:24:09,716 --> 00:24:10,750 Like hell you will. 552 00:24:10,783 --> 00:24:12,384 [ Scoffs ] 553 00:24:16,989 --> 00:24:19,526 I don't take orders from people that I don't respect. 554 00:24:19,559 --> 00:24:22,161 What makes you think your plan will even work? 555 00:24:22,194 --> 00:24:24,330 Well, if not, I'll keep the girlfriend. 556 00:24:24,363 --> 00:24:26,032 She smells good. 557 00:24:26,065 --> 00:24:28,635 It'd be nice to have a woman's touch around the house. 558 00:24:30,002 --> 00:24:31,370 [ Telephones ringing ] 559 00:24:31,403 --> 00:24:32,772 [ Sighs ] 560 00:24:32,805 --> 00:24:34,140 Cactus in the window. Nice touch. 561 00:24:34,173 --> 00:24:36,509 Mm. Anything? 562 00:24:36,543 --> 00:24:39,512 T-Lock's got a sister. Run her down. On it. 563 00:24:39,546 --> 00:24:42,348 Hey, good work in there, okay? Keep me posted. 564 00:24:42,381 --> 00:24:44,984 Wait, where are you going? 565 00:24:45,017 --> 00:24:46,352 Just gonna check in with my handler. 566 00:24:46,385 --> 00:24:48,020 Now? Yeah. 567 00:24:48,054 --> 00:24:50,523 Let me know if anything comes of the sister, okay? 568 00:24:50,557 --> 00:24:54,060 Sure. I wouldn't want you to feel left out of the loop. 569 00:24:54,093 --> 00:24:55,995 Hoyt. 570 00:24:56,028 --> 00:25:02,569 ** 571 00:25:02,602 --> 00:25:04,804 Men. [ Chuckles ] 572 00:25:04,837 --> 00:25:06,673 So, where'd you get it? 573 00:25:09,075 --> 00:25:10,710 I...found it. 574 00:25:10,743 --> 00:25:11,811 [ Laughing ] Yeah, right. 575 00:25:11,844 --> 00:25:13,412 I didn't steal it. 576 00:25:13,445 --> 00:25:18,317 It kind of sort of came into my possession. 577 00:25:18,350 --> 00:25:21,220 Okay, Tracy, I really don't have time for all your BS. 578 00:25:21,253 --> 00:25:23,255 You'd already be in Cancun if this was easy money. 579 00:25:23,289 --> 00:25:25,592 I told you, they have Rachel and Maxie. 580 00:25:25,625 --> 00:25:28,060 What... [ Scoffs ] 581 00:25:28,094 --> 00:25:29,762 So, what are you going to do? 582 00:25:29,796 --> 00:25:31,764 [ Scoffs ] 583 00:25:31,798 --> 00:25:34,066 [ Sighs ] 584 00:25:34,100 --> 00:25:36,669 Um... 585 00:25:36,703 --> 00:25:38,037 Call the police? 586 00:25:40,539 --> 00:25:42,008 That's a lot of money. 587 00:25:42,041 --> 00:25:45,044 You sure that's the way to go? 588 00:25:45,077 --> 00:25:47,079 Yeah. 589 00:25:47,113 --> 00:25:50,449 Yeah, 'cause t-they'll see that I'm doing the right thing, 590 00:25:50,482 --> 00:25:52,184 and then -- and then they'll try to help me. 591 00:25:52,218 --> 00:25:53,452 [ Telephone dialing ] Wha-- 592 00:25:53,485 --> 00:25:55,454 You have an opportunity. 593 00:25:55,487 --> 00:25:57,456 You can use this money to start over. 594 00:25:57,489 --> 00:26:03,195 ** 595 00:26:03,229 --> 00:26:05,464 Or you can go to jail. You might even be good at that. 596 00:26:05,497 --> 00:26:06,866 You don't understand. 597 00:26:06,899 --> 00:26:08,300 These men are going to hurt them. 598 00:26:08,334 --> 00:26:09,568 [ Telephone clatters ] Then give them the money, 599 00:26:09,602 --> 00:26:11,303 but leave me out of it. Hey, what are you doing? 600 00:26:11,337 --> 00:26:12,739 You already spent some of it on your car. 601 00:26:12,772 --> 00:26:15,274 Hey, give me that! Ana! 602 00:26:15,307 --> 00:26:17,744 [ Clattering, men shouting ] 603 00:26:17,777 --> 00:26:21,080 En garde! En garde! 604 00:26:21,113 --> 00:26:22,481 Don't you want to fight? 605 00:26:22,514 --> 00:26:23,549 No, we don't want to fight! 606 00:26:23,582 --> 00:26:25,051 [ Laughs ] 607 00:26:25,084 --> 00:26:26,886 [ Indistinct shouting ] 608 00:26:26,919 --> 00:26:28,587 [ Swords clattering ] 609 00:26:28,621 --> 00:26:31,758 [ Indistinct shouting ] 610 00:26:31,791 --> 00:26:34,460 Who is that? Huh? 611 00:26:34,493 --> 00:26:36,328 That person over there. 612 00:26:36,362 --> 00:26:37,997 ** 613 00:26:38,030 --> 00:26:40,432 Well, I am flattered that you thought he was real. 614 00:26:40,466 --> 00:26:42,769 You know, you see, I find that people 615 00:26:42,802 --> 00:26:45,905 are often the worst-case scenario, so instead... 616 00:26:45,938 --> 00:26:48,140 ** 617 00:26:48,174 --> 00:26:49,608 I make wooden friends. 618 00:26:49,642 --> 00:26:51,510 I call him Fred. 619 00:26:51,543 --> 00:26:53,479 Okay. 620 00:26:53,512 --> 00:26:56,582 The world is a cruel place. 621 00:26:56,615 --> 00:27:00,687 What we need is a return to a simpler time. 622 00:27:00,720 --> 00:27:03,690 You know, I'm just trying to bring a little order 623 00:27:03,723 --> 00:27:06,525 to a chaotic world. 624 00:27:06,558 --> 00:27:08,594 Does holding us hostage 625 00:27:08,627 --> 00:27:11,030 align with your idea of a simpler time? 626 00:27:11,063 --> 00:27:13,265 That all depends on T-Lock. 627 00:27:13,299 --> 00:27:14,366 Now, hopefully, he does the right thing. 628 00:27:14,400 --> 00:27:16,769 I can let you go. 629 00:27:16,803 --> 00:27:18,705 And if he doesn't? 630 00:27:18,738 --> 00:27:20,006 [ Sighs ] 631 00:27:21,674 --> 00:27:23,542 Anarchy. 632 00:27:23,575 --> 00:27:25,344 ** 633 00:27:25,377 --> 00:27:27,980 [ Voices continue on TV ] 634 00:27:28,014 --> 00:27:29,949 He's insane. [ Door slams ] 635 00:27:29,982 --> 00:27:31,517 [ Sighs ] 636 00:27:31,550 --> 00:27:33,686 ** 637 00:27:33,720 --> 00:27:35,354 Mom. 638 00:27:35,387 --> 00:27:37,556 Look, over there. 639 00:27:37,589 --> 00:27:39,325 If I can get my hands on something sharp, 640 00:27:39,358 --> 00:27:41,460 then I can get us out of here. 641 00:27:41,493 --> 00:27:44,797 [ Voices, clattering continue ] 642 00:27:44,831 --> 00:27:46,833 Oh! 643 00:27:46,866 --> 00:27:48,167 [ Grunts ] 644 00:27:48,200 --> 00:27:49,468 Ow! 645 00:27:49,501 --> 00:27:56,508 ** 646 00:28:02,749 --> 00:28:03,850 [ Sniffs ] 647 00:28:03,883 --> 00:28:05,517 What in the hell is this? 648 00:28:05,551 --> 00:28:07,319 Well, I didn't know you were coming, 649 00:28:07,353 --> 00:28:10,622 so I wasn't prepared to make chai. 650 00:28:12,358 --> 00:28:14,660 Almond? Oat? 651 00:28:14,693 --> 00:28:16,095 I prefer cream. 652 00:28:16,128 --> 00:28:17,864 Your heart doesn't. 653 00:28:17,897 --> 00:28:19,999 Funny. 654 00:28:20,032 --> 00:28:22,434 ** 655 00:28:22,468 --> 00:28:25,872 Quite the show you put on with your brother. 656 00:28:25,905 --> 00:28:27,706 His formula for success seems to be 657 00:28:27,740 --> 00:28:29,909 skirting all of the work and taking all of the credit. 658 00:28:29,942 --> 00:28:31,277 It's not a good look. 659 00:28:31,310 --> 00:28:33,780 Beti, I know it was your idea. 660 00:28:35,147 --> 00:28:36,448 It was. 661 00:28:36,482 --> 00:28:37,649 It's a good idea. 662 00:28:40,953 --> 00:28:43,289 But? There's always a "but." 663 00:28:43,322 --> 00:28:46,458 You're not ready to lead the family. 664 00:28:46,492 --> 00:28:48,127 [ Scoffs ] 665 00:28:48,160 --> 00:28:50,462 Who says I want to lead the family? 666 00:28:50,496 --> 00:28:52,698 You're not a good liar, Reenu. 667 00:28:52,731 --> 00:28:54,033 Never have been. 668 00:28:54,066 --> 00:28:56,468 So I'm not ready, but Jag is? 669 00:28:56,502 --> 00:28:59,471 Let's not forget why you were sent here in the first place -- 670 00:28:59,505 --> 00:29:02,909 to recover the missing drugs and money, and somehow, 671 00:29:02,942 --> 00:29:05,978 you have failed to complete that tiny little task. 672 00:29:06,012 --> 00:29:07,479 But it's a good idea. 673 00:29:07,513 --> 00:29:09,315 Yeah, I said that already. 674 00:29:09,348 --> 00:29:11,951 Is that what you want -- compliments? 675 00:29:11,984 --> 00:29:15,187 They make you weak. 676 00:29:19,758 --> 00:29:22,661 Jagat is your baby brother, your blood. 677 00:29:22,694 --> 00:29:25,331 When this cream kills me, he'll be all you got in the world. 678 00:29:27,800 --> 00:29:30,102 Jagat will lead the new enterprise, 679 00:29:30,136 --> 00:29:32,404 and you will finish what you started. 680 00:29:32,438 --> 00:29:35,842 Do I make myself clear? 681 00:29:35,875 --> 00:29:37,409 Yes. 682 00:29:37,443 --> 00:29:39,311 ** 683 00:29:39,345 --> 00:29:41,713 Good. Ah. 684 00:29:44,450 --> 00:29:47,586 Oh, and one other thing -- 685 00:29:47,619 --> 00:29:49,956 you should've told me about the new hire. 686 00:29:49,989 --> 00:29:51,523 Stone. Yep, he's solid. 687 00:29:51,557 --> 00:29:53,192 He helped us get the drugs back. 688 00:29:53,225 --> 00:29:56,128 Yeah, I don't care if you think he hung the moon. 689 00:29:56,162 --> 00:29:58,998 Do not undermine my authority. 690 00:29:59,031 --> 00:30:01,968 I do my own due diligence. Understood. 691 00:30:02,001 --> 00:30:06,005 And if we do hire this Stone, Dietrich needs to be handled. 692 00:30:06,038 --> 00:30:08,507 He knows too much, which makes him a loose end. 693 00:30:08,540 --> 00:30:10,476 You'll tie that up for me. 694 00:30:11,911 --> 00:30:13,545 Of course. 695 00:30:13,579 --> 00:30:17,884 ** 696 00:30:17,917 --> 00:30:19,551 [ Sighs ] 697 00:30:19,585 --> 00:30:25,424 ** 698 00:30:32,764 --> 00:30:35,334 Nice wheels. Think it's T-Lock's? 699 00:30:35,367 --> 00:30:36,903 Money burning up a hole in his pockets? 700 00:30:36,936 --> 00:30:38,570 Only one way to find out. 701 00:30:45,011 --> 00:30:46,645 Hands! 702 00:30:46,678 --> 00:30:48,547 Drop the bag, Tracy! 703 00:30:48,580 --> 00:30:51,383 Hey, easy, it's -- it's all a huge misunderstanding. 704 00:30:51,417 --> 00:30:53,552 I actually was gonna turn myself in. 705 00:30:53,585 --> 00:30:56,555 Then you'll have no problem driving to the station with us. 706 00:30:56,588 --> 00:30:58,057 Search him. 707 00:30:58,090 --> 00:31:03,595 ** 708 00:31:03,629 --> 00:31:08,834 ** 709 00:31:08,867 --> 00:31:10,569 [ Scoffs ] 710 00:31:10,602 --> 00:31:14,206 ** 711 00:31:16,042 --> 00:31:17,944 [ Knock on door ] 712 00:31:20,112 --> 00:31:22,081 This a good time? Nope. 713 00:31:25,084 --> 00:31:27,286 Well, you look serious. What's up, cowboy? 714 00:31:27,319 --> 00:31:29,922 Dietrich figured out who took your money. 715 00:31:29,956 --> 00:31:31,757 I'm listening. It's a guy named T-Lock. 716 00:31:31,790 --> 00:31:33,792 But he -- he skipped town. 717 00:31:33,825 --> 00:31:36,095 But now this goblin who works for Dietrich, 718 00:31:36,128 --> 00:31:39,398 he might've kidnapped T-Lock's girlfriend and her daughter. 719 00:31:39,431 --> 00:31:41,033 Oof, sounds like a mess. 720 00:31:41,067 --> 00:31:42,901 I don't like to involve families, Ren. 721 00:31:42,935 --> 00:31:44,570 And he's got a bleeding heart. 722 00:31:44,603 --> 00:31:47,473 I know you have the resources to find these women 723 00:31:47,506 --> 00:31:49,641 a hell of a lot more than the Sheriff's Department does. 724 00:31:49,675 --> 00:31:51,978 Of course I do, but I can't help them, not right now. Sorry. 725 00:31:52,011 --> 00:31:54,713 Ren, if you find them, they will lead you 726 00:31:54,746 --> 00:31:57,749 straight to your money. You will be made whole. 727 00:31:57,783 --> 00:32:00,052 True. 728 00:32:00,086 --> 00:32:03,555 Ooh, this might be a win-win for both of us. 729 00:32:03,589 --> 00:32:06,492 I'm up to my ears right now in family politics. 730 00:32:06,525 --> 00:32:08,494 Not gonna get into it. 731 00:32:08,527 --> 00:32:10,429 Cliff Notes are that I don't have the bandwidth 732 00:32:10,462 --> 00:32:13,665 for extracurriculars, and you might be out of a job. 733 00:32:13,699 --> 00:32:16,168 [ Chuckling ] What? I like having pretty things 734 00:32:16,202 --> 00:32:18,504 around to look at, but my dad likes to vet people 735 00:32:18,537 --> 00:32:20,306 on his own, so you gotta get in good with him 736 00:32:20,339 --> 00:32:22,608 or you're out. But I haven't even started, Ren. 737 00:32:22,641 --> 00:32:27,079 I know. The quickest way to re-entry is to get that money. 738 00:32:27,113 --> 00:32:31,250 If I knew where T-Lock was, Ren, I wouldn't need your help. 739 00:32:31,283 --> 00:32:33,619 But you are very resourceful. 740 00:32:33,652 --> 00:32:35,988 Mm-hmm. 741 00:32:36,022 --> 00:32:37,856 And if you succeed, then you save those women 742 00:32:37,889 --> 00:32:41,593 and you are officially in the house of Bhullar, 743 00:32:41,627 --> 00:32:43,662 which I would love. 744 00:32:43,695 --> 00:32:44,830 Win-win. 745 00:32:44,863 --> 00:32:46,498 Win-win. 746 00:32:46,532 --> 00:32:53,539 ** 747 00:32:55,141 --> 00:32:57,676 You know if I kiss you, I got to kill you, right? 748 00:32:57,709 --> 00:33:00,346 ** 749 00:33:00,379 --> 00:33:03,782 Might be worth it. 750 00:33:03,815 --> 00:33:07,253 [ Siren wailing in distance ] 751 00:33:11,523 --> 00:33:13,159 [ Groans ] 752 00:33:17,829 --> 00:33:19,331 [ Sighs ] 753 00:33:19,365 --> 00:33:21,033 Phoebe: What are you waiting for, Mom? 754 00:33:22,768 --> 00:33:26,738 Do you remember why we went to live in that cabin together? 755 00:33:26,772 --> 00:33:28,240 Away from everything? 756 00:33:28,274 --> 00:33:29,908 You told me it was because Ronald was afraid 757 00:33:29,941 --> 00:33:31,743 of other people. Yeah. 758 00:33:31,777 --> 00:33:34,012 But I don't believe you. 759 00:33:34,046 --> 00:33:36,548 Well, it's true, Phoebe. 760 00:33:36,582 --> 00:33:38,217 And if we go into that busy hospital, 761 00:33:38,250 --> 00:33:39,718 it could do him more harm than good. 762 00:33:39,751 --> 00:33:42,388 It could scare him to death. 763 00:33:42,421 --> 00:33:44,556 Then how is he going to get better? 764 00:33:44,590 --> 00:33:45,891 ** 765 00:33:45,924 --> 00:33:47,559 Um... 766 00:33:47,593 --> 00:33:48,894 A doctor. 767 00:33:48,927 --> 00:33:52,030 [ Indistinct conversations ] 768 00:33:52,064 --> 00:33:54,233 I think what Ronald needs 769 00:33:54,266 --> 00:33:57,536 is to be cared for in private. 770 00:33:57,569 --> 00:33:59,505 [ Engine starts ] 771 00:33:59,538 --> 00:34:06,212 ** 772 00:34:13,119 --> 00:34:16,355 You know, [sighs] it's really unnecessary 773 00:34:16,388 --> 00:34:18,190 for me to be restrained like this. 774 00:34:18,224 --> 00:34:21,893 I'm a wounded man in the custody of a P.I. and a US Marshal. 775 00:34:21,927 --> 00:34:24,396 Redundancy is the word that comes to mind. 776 00:34:24,430 --> 00:34:25,697 I don't trust you. 777 00:34:25,731 --> 00:34:27,233 Well, I accept that, but you'll see 778 00:34:27,266 --> 00:34:29,067 I'm a man of my word, Marshal. 779 00:34:29,101 --> 00:34:31,403 Yeah, how about you just focus on Ronald's movements? 780 00:34:31,437 --> 00:34:32,871 Oh, we're not in range yet. 781 00:34:32,904 --> 00:34:34,940 Well, that means he's long gone. 782 00:34:34,973 --> 00:34:38,277 What you should be worried about is Ms. Dewell and that gun. 783 00:34:38,310 --> 00:34:40,279 One bump in the road and pop, I'll be dead 784 00:34:40,312 --> 00:34:41,747 and you'll have to clean up brain matter, 785 00:34:41,780 --> 00:34:44,716 and neither of us wants that. 786 00:34:44,750 --> 00:34:46,485 I am your ally in this. 787 00:34:46,518 --> 00:34:48,420 We'll see about that. 788 00:34:48,454 --> 00:34:49,821 Why don't you tell me about the deal you made 789 00:34:49,855 --> 00:34:51,157 with the syndicate? 790 00:34:51,190 --> 00:34:52,258 I don't think you want to know. 791 00:34:52,291 --> 00:34:54,092 No, I do, actually. 792 00:34:54,126 --> 00:34:56,762 [ Sighs ] 793 00:34:56,795 --> 00:34:58,564 After I was done with my little experiment, 794 00:34:58,597 --> 00:35:01,099 I was supposed to give him back. 795 00:35:01,133 --> 00:35:02,668 So they could kill him? 796 00:35:02,701 --> 00:35:04,136 I imagine so. 797 00:35:04,170 --> 00:35:05,971 He was a liability. 798 00:35:06,004 --> 00:35:07,439 I'd hoped he'd turn himself in. 799 00:35:07,473 --> 00:35:09,441 That's what you thought would happen? 800 00:35:09,475 --> 00:35:12,611 How many books have you written on the cognitive 801 00:35:12,644 --> 00:35:14,480 and behavioral dysfunction in mammals 802 00:35:14,513 --> 00:35:15,947 and its rehabilitation? 803 00:35:15,981 --> 00:35:17,783 My guess is exactly zero. 804 00:35:17,816 --> 00:35:20,519 My father's dead because of you! 805 00:35:20,552 --> 00:35:22,654 ** 806 00:35:22,688 --> 00:35:25,123 Yeah. 807 00:35:25,157 --> 00:35:27,125 I guess I believed there'd be good in everybody, 808 00:35:27,159 --> 00:35:29,195 even Ronald. [ Scoffs ] 809 00:35:29,228 --> 00:35:31,797 I made a mistake. 810 00:35:31,830 --> 00:35:33,365 And I'm sorry. 811 00:35:33,399 --> 00:35:36,668 And I know that doesn't bring your father back 812 00:35:36,702 --> 00:35:39,338 or my Aggie. 813 00:35:39,371 --> 00:35:42,841 And like I said, I'm gonna fix it. 814 00:35:42,874 --> 00:35:44,510 You talk too much. 815 00:35:44,543 --> 00:35:46,144 Hmm. 816 00:35:46,178 --> 00:35:51,116 I just -- can I ask you one question? 817 00:35:51,149 --> 00:35:53,151 How did it feel to shoot my brother in the head? 818 00:35:53,185 --> 00:35:54,786 Okay, let's focus on the map. I'm only asking 819 00:35:54,820 --> 00:35:56,154 because I always wondered how it would feel 820 00:35:56,188 --> 00:35:58,023 to shoot -- Lindor's right. 821 00:35:58,056 --> 00:36:01,827 Be quiet. [ GPS beeping ] 822 00:36:01,860 --> 00:36:04,196 Bingo. 823 00:36:04,230 --> 00:36:07,199 Five miles off the main road at a hospital nearby. 824 00:36:07,233 --> 00:36:09,735 Or at least that's his most recent location. 825 00:36:09,768 --> 00:36:12,204 ** 826 00:36:12,238 --> 00:36:14,306 [ Dog barking, woman grunts ] 827 00:36:14,340 --> 00:36:17,209 [ Grunts, panting ] 828 00:36:17,243 --> 00:36:20,812 Okay. And now I just gotta get these zip-ties off. 829 00:36:20,846 --> 00:36:23,048 [ Sighs ] 830 00:36:23,081 --> 00:36:24,850 [ Laughter on television ] 831 00:36:24,883 --> 00:36:26,385 [ Indistinct conversations ] 832 00:36:26,418 --> 00:36:28,587 [ Sighs ] Okay. 833 00:36:28,620 --> 00:36:31,590 [ Indistinct conversation ] 834 00:36:31,623 --> 00:36:33,659 [ Whispering ] You got it, baby. 835 00:36:33,692 --> 00:36:35,060 [ Exhales deeply ] 836 00:36:35,093 --> 00:36:36,762 [ Laughs ] I got it! 837 00:36:36,795 --> 00:36:38,864 I got it! Oh! Okay, be careful, baby. 838 00:36:38,897 --> 00:36:40,399 I'll be careful, okay? 839 00:36:40,432 --> 00:36:43,435 Okay, okay. I can't watch. 840 00:36:43,469 --> 00:36:46,505 Come on. 841 00:36:46,538 --> 00:36:48,440 Come on. 842 00:36:48,474 --> 00:36:51,176 [ Grunts ] 843 00:36:51,209 --> 00:36:52,578 [ Saw scraping ] 844 00:36:52,611 --> 00:36:53,879 [ Grunts ] 845 00:36:53,912 --> 00:36:55,381 [ Gasps, laughs ] 846 00:36:55,414 --> 00:36:56,782 I did it, I did it! 847 00:36:56,815 --> 00:36:58,617 Shh! Hurry up. 848 00:36:58,650 --> 00:37:00,051 Get mine, too. 849 00:37:00,085 --> 00:37:01,920 Okay, okay, okay. 850 00:37:01,953 --> 00:37:03,955 [ Grunts ] 851 00:37:03,989 --> 00:37:07,225 [ Grunts loudly ] Shh! 852 00:37:07,259 --> 00:37:08,894 Shh. You got it, you got it, baby, 853 00:37:08,927 --> 00:37:11,530 you got it, baby, you got it. 854 00:37:11,563 --> 00:37:13,299 You got it. You got it, baby. 855 00:37:13,332 --> 00:37:14,733 Okay. 856 00:37:14,766 --> 00:37:16,067 Shh. 857 00:37:16,101 --> 00:37:18,036 [ Loud clatter ] 858 00:37:18,069 --> 00:37:19,305 Shh. Hurry up. Hurry up. 859 00:37:19,338 --> 00:37:21,106 Okay. Okay, careful. 860 00:37:21,139 --> 00:37:23,575 Got it. [ Door opens ] 861 00:37:23,609 --> 00:37:25,644 ** 862 00:37:25,677 --> 00:37:27,212 He's coming. 863 00:37:27,245 --> 00:37:28,647 [ Door closes, dog barking on television ] 864 00:37:28,680 --> 00:37:30,316 ** 865 00:37:30,349 --> 00:37:31,650 Hide. 866 00:37:31,683 --> 00:37:33,752 ** 867 00:37:33,785 --> 00:37:36,121 [ Clears throat ] 868 00:37:36,154 --> 00:37:39,325 Hey, ladies, I was thinking that -- 869 00:37:39,358 --> 00:37:40,659 What the hell? 870 00:37:40,692 --> 00:37:42,494 [ Screams ] [ Grunts ] 871 00:37:42,528 --> 00:37:44,930 ** 872 00:37:44,963 --> 00:37:46,765 Hurry up, hurry up, hurry up! 873 00:37:46,798 --> 00:37:49,801 Hurry up! Ah! Okay! 874 00:37:49,835 --> 00:37:52,438 [ Both women scream ] No, no, no, no, no, no! Don't hurt her! 875 00:37:52,471 --> 00:37:54,340 Aah! No, Maxie! 876 00:37:54,373 --> 00:37:56,642 No! No! [ Screaming indistinctly ] 877 00:37:56,675 --> 00:37:58,744 Aah! 878 00:37:58,777 --> 00:38:01,279 Oh, Maxie! [ Whimpering ] 879 00:38:01,313 --> 00:38:02,981 Hey! 880 00:38:03,014 --> 00:38:04,483 [ Shrieks ] 881 00:38:04,516 --> 00:38:06,151 [ Grunts ] 882 00:38:06,184 --> 00:38:08,520 Max, run! Run! Get help! 883 00:38:08,554 --> 00:38:10,789 [ Shouting ] 884 00:38:10,822 --> 00:38:13,525 [ Screams ] 885 00:38:13,559 --> 00:38:16,328 [ Sobs ] 886 00:38:16,362 --> 00:38:19,030 Max! Max! 887 00:38:24,069 --> 00:38:31,076 ** 888 00:38:33,144 --> 00:38:40,151 ** 889 00:38:42,053 --> 00:38:44,990 [ Groans ] 890 00:38:45,023 --> 00:38:47,826 Hey. Stay with me, baby. 891 00:38:47,859 --> 00:38:51,463 [ Groans ] 892 00:38:51,497 --> 00:38:58,269 ** 893 00:39:05,544 --> 00:39:07,513 Do I keep him on the line for as long as possible, 894 00:39:07,546 --> 00:39:08,847 like in the movies? 895 00:39:08,880 --> 00:39:10,482 Poppernak: That's not a thing. 896 00:39:10,516 --> 00:39:11,750 The moment you pick up, we'll have what we need. 897 00:39:11,783 --> 00:39:14,252 He should've called by now. Something's not right. 898 00:39:14,285 --> 00:39:16,388 God, just please let me know they're okay. 899 00:39:16,422 --> 00:39:20,058 [ Cellphone vibrating ] 900 00:39:20,091 --> 00:39:21,860 ** 901 00:39:21,893 --> 00:39:23,429 [ Computer beeping ] 902 00:39:23,462 --> 00:39:27,866 ** 903 00:39:27,899 --> 00:39:29,401 [ Clears throat ] Hello? 904 00:39:29,435 --> 00:39:32,504 Bob: 4212 Mission Street parking structure. 905 00:39:32,538 --> 00:39:34,540 Bring the bag -- tomorrow, 4:30 p.m. 906 00:39:34,573 --> 00:39:36,742 Understood. [ Computer beeps ] 907 00:39:36,775 --> 00:39:38,844 [ Sighs ] What is it? 908 00:39:38,877 --> 00:39:40,746 He's using a virtual location tool. 909 00:39:40,779 --> 00:39:42,247 Some type of call masking, 910 00:39:42,280 --> 00:39:44,049 lets you manually choose a location. 911 00:39:44,082 --> 00:39:46,918 Says he traveled from Missoula to Jersey on this phone call. 912 00:39:46,952 --> 00:39:49,054 Think he's on to us? 913 00:39:49,087 --> 00:39:51,690 We need to be careful. 914 00:39:51,723 --> 00:39:53,625 Let's get you prepped. You're up. 915 00:39:53,659 --> 00:39:55,727 ** 916 00:40:01,099 --> 00:40:03,635 [ Sighs ] 917 00:40:03,669 --> 00:40:05,403 Sweetie. 918 00:40:05,437 --> 00:40:07,238 Can you do me a little favor? 919 00:40:07,272 --> 00:40:10,241 Say a prayer for Ronald, will you? 920 00:40:10,275 --> 00:40:11,610 Heavenly Father -- 921 00:40:11,643 --> 00:40:13,211 Close your eyes. 922 00:40:13,244 --> 00:40:16,214 Tightly. 923 00:40:16,247 --> 00:40:19,050 Heavenly Father, please bless Ronald 924 00:40:19,084 --> 00:40:21,787 and make him feel better. 925 00:40:21,820 --> 00:40:25,491 And watch over me and my mom so that we're never separated 926 00:40:25,524 --> 00:40:28,627 ever again, and hopefully, we get to go home soon. 927 00:40:28,660 --> 00:40:30,328 Thank you. 928 00:40:30,361 --> 00:40:32,664 Amen. 929 00:40:34,966 --> 00:40:36,234 [ Groans ] 930 00:40:36,267 --> 00:40:39,605 Good. 931 00:40:39,638 --> 00:40:41,807 Okay. 932 00:40:41,840 --> 00:40:44,743 It's okay. 933 00:40:44,776 --> 00:40:48,179 Take a second. 934 00:40:48,213 --> 00:40:51,850 ** 935 00:40:51,883 --> 00:40:54,319 Good. Okay. 936 00:40:54,352 --> 00:40:55,787 Lean here. 937 00:40:55,821 --> 00:40:58,089 You got it. 938 00:40:58,123 --> 00:40:59,457 Okay. 939 00:40:59,491 --> 00:41:04,663 ** 940 00:41:04,696 --> 00:41:10,001 ** 941 00:41:10,035 --> 00:41:11,603 Hi. Dr. Cowley: Yes? 942 00:41:11,637 --> 00:41:13,639 I-I'm so sorry to barge in here, 943 00:41:13,672 --> 00:41:14,973 but my husband, he was attacked. 944 00:41:15,006 --> 00:41:16,307 Attacked? Yes. 945 00:41:16,341 --> 00:41:17,876 How? It was a random attack. 946 00:41:17,909 --> 00:41:19,277 You need to take him to the emergency room. 947 00:41:19,310 --> 00:41:21,346 No, no, there's no time. 948 00:41:21,379 --> 00:41:23,815 H-He's bleeding. He's bleeding a lot, so -- 949 00:41:23,849 --> 00:41:25,551 so I need you to help us, please. 950 00:41:25,584 --> 00:41:28,554 You're a doctor, right? Ronald: I can't breathe. 951 00:41:28,587 --> 00:41:31,122 I-I'm sorry, who are you? 952 00:41:31,156 --> 00:41:32,958 I-I'm Marie. 953 00:41:32,991 --> 00:41:35,160 I tried -- I tried to stop the bleeding, 954 00:41:35,193 --> 00:41:36,828 but I-I can't really get it to -- Okay, okay, Marie. 955 00:41:36,862 --> 00:41:38,163 Marie, let me just grab my keys, 956 00:41:38,196 --> 00:41:39,565 and we can go to the hospital. 957 00:41:39,598 --> 00:41:41,833 No, no, no, no, you need to help us now. 958 00:41:41,867 --> 00:41:44,002 Look, I'm sorry. My house is under construction. 959 00:41:44,035 --> 00:41:46,204 I can't do anything for you in here. 960 00:41:46,237 --> 00:41:48,540 I'm not sure that you heard me. 961 00:41:48,574 --> 00:41:50,375 No hospital. 962 00:41:50,408 --> 00:41:52,944 You fix him right here, right now! 963 00:42:03,689 --> 00:42:10,696 ** 964 00:42:12,030 --> 00:42:19,037 ** 965 00:42:20,271 --> 00:42:27,278 ** 966 00:42:32,550 --> 00:42:34,452 -- Captions by VITA -- 60566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.