Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,765 --> 00:01:00,769
Dad, this house is in Laguna.
They just acquired it.
2
00:01:00,769 --> 00:01:02,562
This one’s in Batangas.
3
00:01:02,562 --> 00:01:05,899
It’s magnificent,
the way they restored it.
4
00:01:05,899 --> 00:01:07,943
Look at this one, see,
5
00:01:07,943 --> 00:01:11,113
I think this one’s in Vigan
if I’m not mistaken...
6
00:01:11,446 --> 00:01:14,241
But they’re not all for sale,
7
00:01:14,241 --> 00:01:16,535
because some of the owners refuse to sell.
8
00:01:16,535 --> 00:01:18,745
What about our house?
9
00:01:18,745 --> 00:01:22,457
You forgot already, Dad?
We sold it for ten million.
10
00:01:22,457 --> 00:01:26,420
They initially paid four million.
11
00:01:26,420 --> 00:01:33,552
Then the next three million
when the house has been dismantled.
12
00:01:33,552 --> 00:01:39,391
When it’s transported
that’s when we get the full payment.
13
00:02:15,010 --> 00:02:20,307
- Are the beams leveled already?
- Yes.
14
00:02:21,558 --> 00:02:22,559
Hon?
15
00:02:23,143 --> 00:02:25,020
I want to show you something.
16
00:02:26,021 --> 00:02:28,523
I want white plaster on that area,
17
00:02:28,523 --> 00:02:31,985
It will make the place more homey,
add to the country feel.
18
00:02:32,486 --> 00:02:34,905
And since we’re surrounded by nature,
19
00:02:34,905 --> 00:02:38,319
I prefer the landscaping
to be minimal,
20
00:02:38,530 --> 00:02:41,865
short type of plants,
if that’s okay with you.
21
00:02:42,012 --> 00:02:43,221
Yes. Wait.
22
00:02:43,246 --> 00:02:44,831
Foreman, how long will take to finish that?
23
00:02:44,831 --> 00:02:47,459
About a month.
24
00:02:47,459 --> 00:02:50,128
It’ll take a month before
we start landscaping.
25
00:02:50,128 --> 00:02:54,758
Okay, I’ll just go inside to check
what I can do with this area.
26
00:02:54,758 --> 00:02:59,012
My wife’s so excited to
build our dream house.
27
00:02:59,037 --> 00:03:01,247
She’ll design the interior herself.
28
00:03:03,391 --> 00:03:06,520
What’ll we do next?
29
00:03:06,520 --> 00:03:07,928
We'll place the trusses.
30
00:04:23,013 --> 00:04:25,557
Foreman, for the flooring,
31
00:04:26,308 --> 00:04:28,059
- let's just pour cement here.
- Yes.
32
00:04:28,059 --> 00:04:30,729
- I’ll tell Jane so it’ll be faster.
- That's right.
33
00:04:30,937 --> 00:04:35,400
- There’s been a lot delays.
- It's been raining, sir.
34
00:04:36,526 --> 00:04:41,507
If we pour cement then laminate,
but it will be slippery.
35
00:04:42,574 --> 00:04:45,493
You mentioned brickstone before?
36
00:04:45,493 --> 00:04:47,078
- Sir Raffy?
- I'll tell Jane...
37
00:04:47,078 --> 00:04:48,204
Sir?
38
00:04:49,164 --> 00:04:51,249
Sir Raffy?
39
00:04:51,958 --> 00:04:56,880
- Foreman, I'll be back.
- Okay, sir.
40
00:04:56,880 --> 00:04:57,881
Wait.
41
00:04:58,214 --> 00:04:59,132
What is it?
42
00:04:59,132 --> 00:05:00,884
Sir, we have a problem.
43
00:05:01,174 --> 00:05:02,969
We received the decision.
44
00:05:02,969 --> 00:05:05,513
They filed a malversation
case against you...
45
00:05:05,885 --> 00:05:08,846
Wait. What happened exactly?
46
00:05:08,846 --> 00:05:13,184
They saw the receipts of
the materials used for your house.
47
00:05:24,070 --> 00:05:27,407
Sir, they pressured Elmer to confess.
48
00:05:27,740 --> 00:05:29,576
Alright, go and I’ll meet you there.
49
00:05:29,576 --> 00:05:30,827
- Yes sir.
- I'll be there.
50
00:05:30,827 --> 00:05:32,161
Alright.
51
00:05:37,500 --> 00:05:38,251
Alright.
52
00:05:43,590 --> 00:05:46,426
- We'll go now.
- Thank you sir.
53
00:06:04,068 --> 00:06:05,987
Help him!
54
00:06:10,408 --> 00:06:12,660
Help! Help me!
55
00:06:13,453 --> 00:06:15,079
What happened?!
56
00:06:15,079 --> 00:06:16,748
Let’s take him to the hospital!
57
00:06:17,915 --> 00:06:18,916
This way!
58
00:06:20,376 --> 00:06:21,461
Watch your step!
59
00:06:21,461 --> 00:06:23,338
Bong! Start the truck!
60
00:06:24,756 --> 00:06:26,549
Bong, the truck!
He’s badly hurt!
61
00:06:26,549 --> 00:06:28,384
Hurry, he needs a doctor!
62
00:06:30,053 --> 00:06:31,471
Foreman, please take care of this.
63
00:06:31,471 --> 00:06:33,056
Yes. I’ll attend to it.
64
00:06:33,514 --> 00:06:34,891
Quick, Bong! The truck!
65
00:06:35,350 --> 00:06:36,768
Gently, be careful!
66
00:06:41,397 --> 00:06:42,565
Get in!
67
00:07:11,761 --> 00:07:19,102
Hon, who came to talk to you?
68
00:07:19,102 --> 00:07:21,229
What did they say?
69
00:07:22,814 --> 00:07:24,232
That’s nothing.
70
00:07:28,152 --> 00:07:29,362
Hon?
71
00:07:31,197 --> 00:07:34,117
Is there something you’re not telling me?
72
00:07:38,788 --> 00:07:40,373
Why are you questioning me?
73
00:07:42,458 --> 00:07:44,544
Why are you thinking that?
74
00:07:44,544 --> 00:07:46,713
I’m not hiding anything...
75
00:07:49,048 --> 00:07:50,633
What the fuck!
76
00:07:51,134 --> 00:07:52,510
- What are you doing?
- Stop that.
77
00:07:53,010 --> 00:07:55,179
You’re yelling at an old woman.
78
00:07:55,179 --> 00:07:56,139
Are you alright?
79
00:07:56,472 --> 00:07:59,016
- Hey. I’m sorry,
- I'm alright.
80
00:08:02,478 --> 00:08:03,646
Hon!
81
00:08:03,646 --> 00:08:04,647
Ma’am!
82
00:08:05,648 --> 00:08:07,358
Ma’am!
83
00:08:08,443 --> 00:08:09,736
Are you alright?
84
00:08:10,486 --> 00:08:12,822
Are you okay?
85
00:08:12,822 --> 00:08:14,157
I didn’t mean to.
86
00:08:15,664 --> 00:08:16,998
I’m very sorry.
87
00:08:42,935 --> 00:08:45,980
- I’ve received the initial payment.
- Mom...
88
00:08:46,191 --> 00:08:48,902
Oh, hello dear.
89
00:08:50,610 --> 00:08:52,445
- You came at the right moment.
- Hello.
90
00:08:52,445 --> 00:08:55,656
We’re having snacks.
91
00:08:55,656 --> 00:08:58,993
- Hello.
- Hi, Granddaughter!
92
00:08:58,993 --> 00:09:00,536
God bless you!
93
00:09:00,536 --> 00:09:04,207
Have you eaten?
We're having fried noodles.
94
00:09:04,749 --> 00:09:06,167
Come on.
95
00:09:06,501 --> 00:09:08,795
Mom, what have you been working on?
96
00:09:08,795 --> 00:09:12,048
I’m just showing him Casa Manila.
97
00:09:12,048 --> 00:09:14,008
- We’ll visit that house tomorrow.
- Yes.
98
00:09:14,008 --> 00:09:18,513
This is how our ancestral house
will look like once it’s transferred here.
99
00:09:18,805 --> 00:09:25,144
Mr. Silayan’s Casa Manila
is great at acquiring such houses and…
100
00:09:25,144 --> 00:09:26,187
Hey, let them eat already.
101
00:09:26,187 --> 00:09:27,897
Oh yes, I’m sorry.
102
00:09:27,897 --> 00:09:29,941
I got excited about this.
103
00:09:29,941 --> 00:09:31,708
Let me do it.
104
00:09:31,734 --> 00:09:33,044
How’s your day?
105
00:09:33,069 --> 00:09:36,544
You look somewhat tense.
106
00:09:36,569 --> 00:09:38,153
Let me do it, let me do it.
107
00:09:38,449 --> 00:09:40,117
It’s just that…
108
00:09:41,369 --> 00:09:43,663
there was an accident on the site.
109
00:09:43,663 --> 00:09:46,415
But the foreman’s attending to it.
110
00:09:46,415 --> 00:09:49,460
Is it bad?
111
00:09:49,460 --> 00:09:51,671
- A bit...
- It’s bad.
112
00:09:51,671 --> 00:09:55,091
About the documents for tomorrow,
they’re ready, right?
113
00:09:55,091 --> 00:09:57,301
- That’s all we’re required to bring?
- At 8AM,
114
00:09:57,301 --> 00:10:00,680
- You have to meet Mr. Silayan.
- Just a moment.
115
00:10:00,680 --> 00:10:03,558
Bring all the papers that you need,
116
00:10:03,558 --> 00:10:05,560
- secure it.
- It's ready.
117
00:10:06,670 --> 00:10:09,764
Papers, and all the documents...
118
00:10:12,748 --> 00:10:15,404
Hopefully everything goes well.
119
00:10:15,560 --> 00:10:17,029
Yes sir?
120
00:10:17,029 --> 00:10:19,615
Here's a letter for Raffy Legaspi.
121
00:10:19,615 --> 00:10:21,492
Can I receive it?
122
00:10:21,492 --> 00:10:23,411
No, I need him to sign.
123
00:10:23,411 --> 00:10:24,620
Sir Raffy?
124
00:10:25,037 --> 00:10:28,374
Sir Raffy, you need
to receive this letter.
125
00:10:28,958 --> 00:10:30,543
Excuse me.
126
00:10:36,716 --> 00:10:39,385
Sir, please sign here.
127
00:10:58,779 --> 00:11:00,531
Hon, you haven’t eaten yet.
128
00:11:00,531 --> 00:11:01,782
Maybe later.
129
00:11:01,782 --> 00:11:05,202
Come and eat first.
130
00:11:05,620 --> 00:11:07,872
I will have that later.
131
00:11:07,897 --> 00:11:12,099
I'll eat this for you instead,
maybe he's on a diet.
132
00:11:12,919 --> 00:11:14,962
I will eat it then.
133
00:11:14,962 --> 00:11:18,007
He’s just busy.
134
00:12:23,350 --> 00:12:25,019
I hope it’s a boy.
135
00:12:25,658 --> 00:12:27,576
As long as it's healthy.
136
00:12:28,344 --> 00:12:30,638
That’s what I’m praying for.
137
00:12:30,663 --> 00:12:32,760
I'm sure he'll look like me.
138
00:12:33,749 --> 00:12:35,084
No, he'll take after me.
139
00:12:35,109 --> 00:12:38,070
- I can feel it.
- Look how small it is!
140
00:12:38,838 --> 00:12:44,343
Hon, maybe you
should stop work for a while.
141
00:12:44,343 --> 00:12:45,428
Just rest.
142
00:12:46,236 --> 00:12:50,490
I don't get stressed
from my work now.
143
00:12:51,118 --> 00:12:55,038
I can send my designs through email,
144
00:12:55,980 --> 00:12:58,441
do videocalls with my clients.
145
00:12:58,441 --> 00:13:02,945
- I think it’s stressing you out.
- I enjoy what I'm doing.
146
00:13:05,906 --> 00:13:06,949
Hon?
147
00:13:08,367 --> 00:13:09,577
Hey?
148
00:13:10,578 --> 00:13:12,288
What’s the matter?
149
00:13:14,123 --> 00:13:15,124
Hon?
150
00:13:16,542 --> 00:13:18,210
Do you see that baby?
151
00:13:19,879 --> 00:13:21,338
What's the matter?
152
00:14:17,812 --> 00:14:19,396
I think we’re close.
153
00:15:28,340 --> 00:15:29,550
Hello.
154
00:15:30,301 --> 00:15:31,385
Ising.
155
00:15:31,886 --> 00:15:33,387
Good morning.
156
00:15:33,762 --> 00:15:35,055
Can we park here?
157
00:15:35,306 --> 00:15:36,390
Yes.
158
00:15:38,058 --> 00:15:39,185
Alright.
159
00:15:41,437 --> 00:15:42,313
Hello.
160
00:15:42,313 --> 00:15:43,731
Do you have the key?
161
00:15:47,067 --> 00:15:48,485
- Thank you.
- Let's go.
162
00:15:55,492 --> 00:15:56,869
She doesn’t talk much.
163
00:15:56,869 --> 00:15:58,078
Yeah.
164
00:16:13,427 --> 00:16:14,762
It’s big.
165
00:16:15,512 --> 00:16:17,264
It’s beautiful, and quiet.
166
00:16:17,598 --> 00:16:19,308
Do you have the key?
167
00:16:36,659 --> 00:16:37,952
Is everything okay?
168
00:16:38,244 --> 00:16:39,662
Do you need help?
169
00:16:39,662 --> 00:16:42,164
That might take long.
170
00:16:42,164 --> 00:16:43,415
It won’t open.
171
00:16:43,958 --> 00:16:46,543
It hasn’t been opened for many years.
172
00:16:46,543 --> 00:16:49,338
I can’t remember which key...
173
00:16:49,338 --> 00:16:50,714
Please wait.
174
00:16:51,632 --> 00:16:52,883
Jane, what if...
175
00:16:53,759 --> 00:16:55,552
- Let's try to break it.
- That's alright.
176
00:16:55,552 --> 00:16:58,681
- It doesn't work.
- Ising, we can just break the padlock.
177
00:16:58,681 --> 00:17:01,308
- I'll get it from the car.
- Alright.
178
00:17:04,144 --> 00:17:07,189
That’s okay, let’s just break it.
179
00:17:07,898 --> 00:17:10,776
It’s a little quiet here...
180
00:17:32,844 --> 00:17:35,483
Here it is, Ising.
I’ll take care of that.
181
00:17:35,508 --> 00:17:38,052
Let’s just try opening it.
182
00:17:39,805 --> 00:17:40,973
Be careful.
183
00:17:51,260 --> 00:17:52,135
Is it open?
184
00:17:52,135 --> 00:17:53,554
It’s off.
185
00:17:53,845 --> 00:17:55,829
Okay, that's good.
186
00:18:05,941 --> 00:18:08,068
Let's go inside.
187
00:18:08,526 --> 00:18:10,206
Okay, let me open this.
188
00:18:12,924 --> 00:18:14,884
It’s still locked.
189
00:18:14,909 --> 00:18:18,496
- Do you have the other key?
- I’m sure it’s here.
190
00:18:18,693 --> 00:18:20,775
Give me a second.
191
00:18:39,618 --> 00:18:44,877
The electricity usually fluctuates here.
We often have brownouts.
192
00:18:47,833 --> 00:18:52,421
It looks like you haven’t entered
this house in a long time.
193
00:18:52,446 --> 00:18:54,406
The rooms are over here.
194
00:19:07,573 --> 00:19:11,160
No one’s really lived here for years.
195
00:19:21,503 --> 00:19:24,798
Is this our room, Ising?
196
00:19:27,843 --> 00:19:30,262
Is it okay, Hon?
197
00:19:31,013 --> 00:19:37,269
Hon, can we stay somewhere else?
198
00:19:37,936 --> 00:19:41,607
You won’t find another place to stay.
199
00:19:41,607 --> 00:19:45,235
- No hotels nearby?
- None.
200
00:19:47,613 --> 00:19:50,282
Let’s talk about it later.
201
00:19:51,643 --> 00:20:00,876
Well, okay, sure. This will take hours.
It hasn’t been cleaned for a long time.
202
00:20:01,716 --> 00:20:05,485
Okay, well, we could start now.
203
00:20:06,445 --> 00:20:09,801
I’ll leave you two for a while.
204
00:20:10,114 --> 00:20:15,257
- I’ll get bedsheets, then cook dinner.
- Alright. Thank you.
205
00:21:33,969 --> 00:21:36,805
- Hon, look at this.
- Yes?
206
00:21:37,639 --> 00:21:39,141
It’s beautiful!
207
00:21:39,933 --> 00:21:41,810
Do you think this still works?
208
00:21:41,852 --> 00:21:44,354
I don’t think so…
209
00:21:45,856 --> 00:21:48,525
Let's just try, maybe it will.
210
00:21:49,776 --> 00:21:50,944
I'll try.
211
00:21:52,112 --> 00:21:54,323
- You might damage that.
- I won't.
212
00:21:57,284 --> 00:21:59,786
I hope it’s still working.
213
00:22:02,664 --> 00:22:04,666
Is that enough?
214
00:22:04,875 --> 00:22:10,047
- Let's try again.
- Sure.
215
00:22:16,595 --> 00:22:18,138
It’s working.
216
00:22:25,812 --> 00:22:28,815
Nice!
217
00:23:42,286 --> 00:23:47,394
- Ma’am Jane, your pillows and blankets...
- Thank you.
218
00:23:47,394 --> 00:23:49,479
- You'll make the bed?
- Yes, I will.
219
00:23:49,479 --> 00:23:51,326
Thank you, Ising.
220
00:23:53,275 --> 00:23:57,863
Hon, let’s put the bedsheet.
221
00:23:58,488 --> 00:24:01,324
You take the other end.
222
00:24:02,654 --> 00:24:03,910
Sorry.
223
00:24:05,036 --> 00:24:06,849
- One...
- Wait.
224
00:24:06,997 --> 00:24:08,915
One, two, three…
225
00:24:09,374 --> 00:24:10,792
There.
226
00:27:07,761 --> 00:27:09,763
That looks delicious!
227
00:27:10,597 --> 00:27:11,932
This is too much.
228
00:27:12,098 --> 00:27:13,308
Ising.
229
00:27:13,808 --> 00:27:17,062
Join us for dinner.
230
00:27:17,062 --> 00:27:19,230
I’ll eat later.
231
00:27:19,230 --> 00:27:21,566
Come on, Ising, have a seat.
232
00:27:21,566 --> 00:27:24,611
- Aren’t you hungry?
- I’m fine, go ahead.
233
00:27:24,611 --> 00:27:27,781
- Just stay for a while.
- Please sit with us.
234
00:27:28,531 --> 00:27:30,450
- Here.
- Thank you.
235
00:27:32,327 --> 00:27:33,954
You’ll eat later?
236
00:27:33,954 --> 00:27:35,497
Yes.
237
00:27:35,497 --> 00:27:38,166
But get some if you like.
238
00:27:42,295 --> 00:27:43,588
Ising...
239
00:27:45,090 --> 00:27:49,636
you’ve been working for Grandpa
for a very long time.
240
00:27:59,813 --> 00:28:03,400
Would you like to
stay with us in Manila?
241
00:28:09,030 --> 00:28:12,158
This house has been sold.
242
00:28:12,577 --> 00:28:17,427
Tomorrow, people will come to inspect it.
243
00:28:19,332 --> 00:28:21,334
Only if you want to.
244
00:28:21,626 --> 00:28:27,507
You can come with us
if you’ve nowhere to go.
245
00:28:30,051 --> 00:28:32,971
I think I’ll be alright, don’t worry.
246
00:28:33,555 --> 00:28:36,766
I have relatives here
that I can live with.
247
00:28:39,477 --> 00:28:44,441
Alright, but think it over.
It’s your decision.
248
00:28:44,691 --> 00:28:52,032
I’m sure Grandpa will be happy
to have you with us in Manila.
249
00:28:53,366 --> 00:28:55,452
Just consider it, Ising.
250
00:28:57,078 --> 00:29:00,081
Okay. I’ll think about it.
251
00:29:00,498 --> 00:29:01,666
Okay.
252
00:29:02,625 --> 00:29:04,836
Please eat with us.
253
00:29:04,836 --> 00:29:07,130
No, you two continue, I’ll eat later.
254
00:29:07,130 --> 00:29:10,633
- Alright.
- We'll eat.
255
00:29:11,843 --> 00:29:14,262
- Just call me if you need anything else.
- We will.
256
00:29:14,262 --> 00:29:15,847
Thank you.
Please think about it, okay?
257
00:29:15,847 --> 00:29:17,640
Thank you.
258
00:29:24,773 --> 00:29:28,276
Hon, do you think she’ll come with us?
259
00:29:28,943 --> 00:29:32,655
I hope so. She doesn’t have
a place to stay here.
260
00:29:32,655 --> 00:29:36,034
- You think so?
- She’s just saying that.
261
00:29:36,034 --> 00:29:39,788
For sure Grandpa will be happy
if he sees her again.
262
00:29:39,788 --> 00:29:44,000
Let’s wait for her decision,
maybe she’s too shy to say yes.
263
00:29:58,473 --> 00:30:02,227
Protect the house.
264
00:30:03,019 --> 00:30:06,564
Everything should remain a secret, Ising...
265
00:30:22,580 --> 00:30:23,581
Hon.
266
00:30:24,124 --> 00:30:25,166
Let’s sleep.
267
00:30:25,500 --> 00:30:26,835
Good night.
268
00:31:22,182 --> 00:31:23,391
What's that?
269
00:31:33,067 --> 00:31:35,320
Maybe Ising turned it on?
270
00:31:43,411 --> 00:31:45,121
Did you see anybody there?
271
00:31:47,207 --> 00:31:48,374
Hon?
272
00:31:54,589 --> 00:31:55,965
Hon?
273
00:32:20,114 --> 00:32:21,532
Let’s just sleep.
274
00:32:26,996 --> 00:32:28,998
Ising?
275
00:32:41,886 --> 00:32:43,096
Ising?
276
00:32:59,737 --> 00:33:01,072
Ising?
277
00:34:01,299 --> 00:34:02,925
Ising?
278
00:34:06,095 --> 00:34:07,722
Ising?
279
00:34:10,266 --> 00:34:11,642
Ising?
280
00:36:50,384 --> 00:36:51,719
Move it!
281
00:36:53,304 --> 00:36:55,556
Shut up!
282
00:37:01,187 --> 00:37:02,522
Stop screaming!
283
00:37:10,780 --> 00:37:12,114
Quiet!
284
00:37:19,121 --> 00:37:20,414
Shut up, you bitch!
285
00:37:30,091 --> 00:37:31,425
Stop screaming!
286
00:37:35,137 --> 00:37:36,889
Don't shout!
287
00:37:39,642 --> 00:37:42,853
Shut up bitch!
288
00:37:44,647 --> 00:37:46,899
Don't move!
Shut up!
289
00:38:13,593 --> 00:38:14,927
Hey, Jane!
290
00:38:16,929 --> 00:38:18,028
Jane!
291
00:38:18,472 --> 00:38:19,890
What happened to you?
292
00:38:21,183 --> 00:38:22,143
Jane?
293
00:38:23,227 --> 00:38:25,771
My stomach hurts.
294
00:38:26,272 --> 00:38:28,774
Gargle first, Jane.
295
00:38:28,774 --> 00:38:31,944
Slowly. Come on.
296
00:38:33,275 --> 00:38:35,694
Maybe it’s from food last night.
297
00:38:36,616 --> 00:38:37,908
Slowly.
298
00:38:38,743 --> 00:38:40,453
Alright. Come on.
299
00:38:40,453 --> 00:38:41,954
Slowly.
300
00:38:48,502 --> 00:38:49,754
What happened?
301
00:38:53,007 --> 00:38:55,009
Slowly, Jane.
302
00:38:55,009 --> 00:38:56,510
Lie down for a bit.
303
00:39:11,525 --> 00:39:14,111
- Tell me, what happened?
- I’m okay.
304
00:39:14,111 --> 00:39:17,573
Lie on the bed, please.
305
00:39:18,449 --> 00:39:20,951
Try to relax.
Maybe it’s the food last night.
306
00:39:21,911 --> 00:39:25,122
Okay, wait here.
I'll get water.
307
00:39:25,122 --> 00:39:27,583
Ising!
308
00:39:45,544 --> 00:39:46,852
- Jamaica.
- Yes sir?
309
00:39:46,852 --> 00:39:48,729
Give this to Engineer Cortez.
310
00:39:48,729 --> 00:39:52,191
So he can sign it
and submit this afternoon.
311
00:39:52,191 --> 00:39:53,526
Okay, sir.
312
00:39:53,526 --> 00:39:57,004
Aileen? Mayor needs
the gas vouchers.
313
00:39:57,029 --> 00:39:58,114
Okay sir.
314
00:39:58,114 --> 00:39:59,490
Can we release that today?
315
00:39:59,490 --> 00:40:01,450
- Yes sir.
- She’s been asking me about it.
316
00:40:01,450 --> 00:40:02,410
Thanks.
317
00:40:16,716 --> 00:40:18,718
- Good morning, Mayor.
- Hello, Roger.
318
00:40:19,260 --> 00:40:21,637
I need you to sign these.
319
00:40:21,637 --> 00:40:23,472
It's quite a lot.
320
00:40:24,473 --> 00:40:27,226
- Just put it there.
- Yes ma'am.
321
00:40:28,310 --> 00:40:30,771
Here’s the accomplishment report.
322
00:40:32,648 --> 00:40:35,776
Roger, what happened
to that construction? It's slow.
323
00:40:35,776 --> 00:40:37,027
Yes, Mayor.
324
00:40:37,027 --> 00:40:41,031
The two tractors just arrived today.
325
00:40:41,198 --> 00:40:45,119
Engineer says it will speed up
the construction.
326
00:40:45,119 --> 00:40:48,789
It’ll be finished in two to three months.
327
00:40:48,998 --> 00:40:52,168
Make sure it will be finished
in two months, Roger.
328
00:40:52,168 --> 00:40:54,795
- The engineer said two to three months.
- Tell the engineer.
329
00:40:54,795 --> 00:40:56,839
- He’s sure?
- Yes.
330
00:40:57,131 --> 00:40:58,382
Here are the other papers.
331
00:40:58,758 --> 00:41:01,402
Just put them there.
332
00:41:03,304 --> 00:41:05,765
- I’ll go now.
- Thank you, Roger.
333
00:41:37,801 --> 00:41:39,602
Hello!
334
00:41:41,175 --> 00:41:42,510
Who is it?
335
00:41:43,052 --> 00:41:44,887
Good morning.
336
00:41:45,221 --> 00:41:46,847
Who are you looking for?
337
00:41:46,872 --> 00:41:49,337
Is the owner of the house there?
338
00:41:50,226 --> 00:41:51,560
Oh, yes. Wait.
339
00:41:51,560 --> 00:41:55,356
I’m Mr. Silayan from Mi Casa.
340
00:41:55,356 --> 00:41:56,690
Please tell them.
341
00:41:57,260 --> 00:41:58,380
Where's Ising?
342
00:42:02,437 --> 00:42:05,001
I was looking for her too,
but I couldn't find her.
343
00:42:06,367 --> 00:42:07,743
Come in.
344
00:42:08,828 --> 00:42:09,495
Ma'am?
345
00:42:09,495 --> 00:42:12,456
Some engineers are looking for you.
346
00:42:12,456 --> 00:42:13,332
Okay.
347
00:42:13,332 --> 00:42:15,376
They say they’re engineers.
348
00:42:15,709 --> 00:42:19,004
Good morning.
I’m Mr. Silayan from Mi Casa Filipinas.
349
00:42:19,004 --> 00:42:21,799
Sir, good morning.
350
00:42:24,426 --> 00:42:25,511
Good morning.
351
00:42:25,511 --> 00:42:28,322
This is my husband, Raffy.
352
00:42:28,347 --> 00:42:30,891
- Good morning, sir.
- Nice to meet you, Mr. Silayan.
353
00:42:30,891 --> 00:42:35,354
My engineers are with me,
Engineer Novenario and Engineer Manuel.
354
00:42:35,354 --> 00:42:37,815
Good morning, Engineer!
355
00:42:38,274 --> 00:42:39,733
We’ll just check the structure.
356
00:42:39,733 --> 00:42:43,195
Alright. We’ll show you around the house.
357
00:42:44,113 --> 00:42:45,447
Come.
358
00:42:46,156 --> 00:42:47,700
This is well-preserved.
359
00:42:47,700 --> 00:42:51,245
Mr. Silayan, about our agreement...
360
00:42:51,245 --> 00:42:56,500
please don't include the furniture
when you transfer the structure.
361
00:42:57,021 --> 00:43:04,420
We understand that they're
not included in our deal.
362
00:43:04,508 --> 00:43:07,553
It's just the structure.
363
00:43:07,553 --> 00:43:10,472
Houses like this
are usually easy to dismantle
364
00:43:10,472 --> 00:43:13,475
because the parts are just bolted.
365
00:43:14,018 --> 00:43:16,729
This house is huge,
would you like to check the entire area?
366
00:43:16,729 --> 00:43:19,690
- Let's start downstairs.
- That would be good.
367
00:43:19,690 --> 00:43:20,983
Come, Hon.
368
00:43:20,983 --> 00:43:22,234
Engineer?
369
00:43:22,234 --> 00:43:25,237
We really need to see
the whole place.
370
00:43:25,237 --> 00:43:27,323
Let's see the grounds first.
371
00:43:44,173 --> 00:43:45,466
This way.
372
00:43:46,050 --> 00:43:47,509
Watch your step.
373
00:43:49,303 --> 00:43:50,596
Careful.
374
00:43:52,431 --> 00:43:54,558
Look at this.
375
00:43:56,936 --> 00:43:59,855
These must be transferred, engineer.
376
00:44:00,814 --> 00:44:01,732
Engineer,
377
00:44:02,441 --> 00:44:07,029
take pictures of these.
378
00:44:07,029 --> 00:44:09,698
Make sure the pictures are good.
379
00:44:10,241 --> 00:44:12,618
We’ll get them intact.
380
00:44:13,160 --> 00:44:14,828
The walls are still in good condition.
381
00:44:14,828 --> 00:44:18,707
Be careful when you dismantle it.
382
00:44:19,249 --> 00:44:22,002
This is the basement.
383
00:44:22,503 --> 00:44:23,837
We're done here.
384
00:44:23,837 --> 00:44:25,689
- Are you sure?
- Yes.
385
00:44:25,714 --> 00:44:27,132
Engineer will handle that.
386
00:44:27,132 --> 00:44:30,094
- Come, engineer.
- Let's go to the basement.
387
00:44:30,594 --> 00:44:32,805
It’s here, please be careful.
388
00:44:52,491 --> 00:44:55,828
Can you check the foundations?
389
00:44:56,620 --> 00:44:59,748
Engineer, can you check this?
390
00:45:00,541 --> 00:45:02,960
- Show him, Hon.
- Okay.
391
00:45:03,669 --> 00:45:05,629
I'll show him.
392
00:45:05,629 --> 00:45:07,339
You might hit your head.
393
00:45:07,339 --> 00:45:10,843
This is still good.
394
00:45:10,843 --> 00:45:13,595
- The wood's still sturdy.
- Yes.
395
00:45:19,828 --> 00:45:22,354
Snake!
396
00:45:22,354 --> 00:45:24,690
- Hon!
- A snake!
397
00:45:24,690 --> 00:45:26,900
There’s a snake here!
398
00:45:26,900 --> 00:45:27,985
Let's go Engineer!
399
00:45:37,411 --> 00:45:42,916
Sir, according to the DPWH, your lot
is a part of the road widening project.
400
00:45:42,916 --> 00:45:45,210
I told you it’s not!
401
00:45:45,210 --> 00:45:49,840
We’ve sent our personnel to check
and he verified it.
402
00:45:49,840 --> 00:45:53,469
No, it's not even close to the site.
403
00:45:53,469 --> 00:45:56,346
And this SPA you have isn’t clear…
404
00:45:56,346 --> 00:45:59,725
Please wait until
we finish this transaction.
405
00:46:00,281 --> 00:46:03,395
We’re here to see Engineer Cortez.
406
00:46:03,937 --> 00:46:06,106
Sir, we have visitors.
407
00:46:07,566 --> 00:46:09,151
Thank you.
408
00:46:10,110 --> 00:46:12,237
Hi, I’m Engineer Cortez.
409
00:46:12,237 --> 00:46:16,450
- Good afternoon. I am Jane Legaspi.
- I'm Raffy Legaspi.
410
00:46:16,450 --> 00:46:18,869
- Have a seat.
- Thank you.
411
00:46:18,869 --> 00:46:21,747
This is in regards to…?
412
00:46:23,165 --> 00:46:25,834
- Our ancestral house.
- Do you have the requirements?
413
00:46:25,834 --> 00:46:28,879
- Your mother and I have spoken about it.
- Yes, she told me.
414
00:46:28,879 --> 00:46:33,616
Here’s the OR.
The barangay clearance.
415
00:46:33,641 --> 00:46:37,570
Tax declaration and deed of sale...
416
00:46:39,445 --> 00:46:40,808
It's all there.
417
00:46:41,557 --> 00:46:44,981
Your documents are complete,
418
00:46:45,005 --> 00:46:48,273
but the final approval
will come from Mayor.
419
00:46:51,638 --> 00:46:55,654
The owner's abroad,
I'm just watching over it.
420
00:46:57,407 --> 00:46:59,368
Bro, isn't that Jane?
421
00:47:00,177 --> 00:47:01,553
Jane who?
422
00:47:01,578 --> 00:47:02,977
Your ex-girlfriend.
423
00:47:04,189 --> 00:47:07,525
You sure?
Why would she come here?
424
00:47:10,504 --> 00:47:12,714
I’m sure that’s Jane.
425
00:47:14,341 --> 00:47:18,303
Let me check myself.
426
00:47:20,013 --> 00:47:21,223
There she is!
427
00:47:21,890 --> 00:47:23,225
Jane!
428
00:47:24,560 --> 00:47:27,187
How are you?
What are you doing here?
429
00:47:27,454 --> 00:47:29,498
We came to see the mayor.
430
00:47:29,523 --> 00:47:30,774
This is my husband.
431
00:47:30,799 --> 00:47:32,977
- I'm Raffy.
- I'm Roger.
432
00:47:33,026 --> 00:47:37,086
You want to see the mayor?
I’ll go with you.
433
00:47:37,881 --> 00:47:40,592
Why can’t you decide!
434
00:47:40,617 --> 00:47:43,512
Let’s go. Come in.
435
00:47:43,537 --> 00:47:44,788
Stand in line again!
436
00:47:44,813 --> 00:47:46,356
Again?
437
00:47:50,618 --> 00:47:52,578
You people make me crazy.
438
00:47:54,214 --> 00:47:56,216
I hope you can approve it, Ma’am.
439
00:47:57,342 --> 00:48:01,495
Jane, we have this new law,
440
00:48:01,520 --> 00:48:02,922
and according to the...
441
00:48:02,947 --> 00:48:05,439
National Historical Commission
of the Philippines,
442
00:48:05,851 --> 00:48:08,727
ancestral houses
can't be demolished.
443
00:48:09,188 --> 00:48:16,278
We need to preserve houses
with historical value.
444
00:48:17,696 --> 00:48:20,157
Excuse me, Mayor.
445
00:48:20,157 --> 00:48:24,687
Mayor, do we have other options?
446
00:48:24,712 --> 00:48:30,523
Because my grandfather
has decided to have it demolished.
447
00:48:31,710 --> 00:48:34,421
It’s our ancestral home,
448
00:48:34,446 --> 00:48:37,741
it’s been in our family for generations,
449
00:48:37,925 --> 00:48:40,135
What do you need?
450
00:48:40,160 --> 00:48:41,787
I’m busy right now.
451
00:48:42,568 --> 00:48:46,530
Call me later.
452
00:48:47,935 --> 00:48:50,229
It’s our ancestral home.
453
00:48:50,604 --> 00:48:52,812
But I guess if the law insists…
454
00:48:53,148 --> 00:48:56,443
I’ll still think about it some more.
455
00:48:56,443 --> 00:49:02,690
Especially since we’re talking
of history here,
456
00:49:02,946 --> 00:49:07,054
we must preserve it.
457
00:49:07,079 --> 00:49:12,542
That’s a requirement.
There’s nothing we can do, sir.
458
00:49:12,542 --> 00:49:15,295
I’ve been going back
and forth for nothing!
459
00:49:15,295 --> 00:49:17,673
That's really the process sir.
460
00:49:17,698 --> 00:49:19,942
You are all so annoying!
461
00:49:19,967 --> 00:49:21,051
Where should I pay?
462
00:49:21,076 --> 00:49:22,536
At that counter.
463
00:49:22,928 --> 00:49:23,804
Who's here?
464
00:49:23,804 --> 00:49:26,306
Why won’t you stop?
465
00:49:26,306 --> 00:49:30,727
Enough! Stop that!
466
00:49:30,727 --> 00:49:34,606
Calm down!
467
00:49:35,607 --> 00:49:37,276
You want to fight me?
468
00:49:37,901 --> 00:49:39,361
Come if you dare!
469
00:49:39,987 --> 00:49:42,756
Sir, please stop.
470
00:49:42,781 --> 00:49:44,157
Come here!
471
00:49:44,157 --> 00:49:45,909
You won’t stop?
472
00:49:46,159 --> 00:49:47,844
You won’t?
473
00:49:47,869 --> 00:49:49,788
You’re in the municipal hall,
have some respect!
474
00:49:49,788 --> 00:49:52,291
Okay, okay!
475
00:49:52,708 --> 00:49:54,418
- Fine.
- Fuck you.
476
00:49:55,419 --> 00:49:57,671
Get out of here!
477
00:50:05,665 --> 00:50:08,073
What an asshole!
478
00:50:08,098 --> 00:50:10,033
Sorry about that.
479
00:50:10,058 --> 00:50:11,268
Are you okay, Jane?
480
00:50:11,268 --> 00:50:12,102
How about you, sir?
481
00:50:12,102 --> 00:50:13,603
Thank you.
482
00:50:14,813 --> 00:50:16,023
Thank you, Roger.
483
00:50:16,023 --> 00:50:17,399
Sorry.
484
00:50:50,557 --> 00:50:51,600
Attorney?
485
00:50:54,644 --> 00:50:56,688
I’m at the site right now.
486
00:50:58,440 --> 00:50:59,900
Right now?
487
00:51:00,650 --> 00:51:02,569
That’s not possible.
488
00:51:04,571 --> 00:51:06,281
Do you need it now?
489
00:51:08,116 --> 00:51:09,826
Alright. Thank you.
490
00:51:15,832 --> 00:51:18,043
Why are you talking to a lawyer?
491
00:51:18,043 --> 00:51:20,337
There's a problem in the office.
492
00:51:20,337 --> 00:51:22,089
I need to fix it.
493
00:51:22,089 --> 00:51:22,798
Right now?
494
00:51:22,798 --> 00:51:24,800
- Yes.
- You’re leaving, now?
495
00:51:25,425 --> 00:51:27,177
Hon, it’s a bit urgent.
496
00:51:27,177 --> 00:51:30,061
So urgent that you must go now?
497
00:51:30,086 --> 00:51:32,193
Very urgent, yes.
498
00:51:32,218 --> 00:51:33,970
We just arrived.
499
00:51:35,310 --> 00:51:37,312
I’ll return immediately, okay?
500
00:51:37,854 --> 00:51:38,980
I’ll be back.
501
00:51:40,440 --> 00:51:41,650
Hon?
502
00:51:58,917 --> 00:52:00,168
Yes, Mom.
503
00:52:00,168 --> 00:52:03,964
We submitted the papers
to the mayor’s office.
504
00:52:03,964 --> 00:52:06,425
We’re just waiting for the approval.
505
00:52:06,425 --> 00:52:12,013
We're only waiting for
the permit from the mayor.
506
00:52:12,222 --> 00:52:13,223
Yes.
507
00:52:13,557 --> 00:52:16,919
The house is fine.
508
00:52:18,186 --> 00:52:20,647
It's good now,
it just needed some cleaning.
509
00:52:20,647 --> 00:52:23,150
We already cleaned it with Ising's help.
510
00:52:23,817 --> 00:52:25,861
Yes, she’s here.
511
00:52:25,861 --> 00:52:27,790
Mom says hi.
512
00:52:28,071 --> 00:52:29,573
She says hello.
513
00:52:30,323 --> 00:52:32,075
- Thanks.
- Please sit here.
514
00:52:32,075 --> 00:52:36,204
Yes Mom, she’s okay,
still very strong.
515
00:52:36,788 --> 00:52:39,332
She helped us clean the house.
516
00:52:39,657 --> 00:52:40,690
Yes.
517
00:52:40,715 --> 00:52:41,726
Alright.
518
00:52:41,751 --> 00:52:49,384
Okay Mom, I need to finish some work.
I'll update you.
519
00:52:49,384 --> 00:52:51,553
Okay, goodbye.
520
00:52:53,638 --> 00:52:55,640
- Here's your coffee.
- Okay.
521
00:52:56,850 --> 00:52:58,226
Thanks.
522
00:52:59,603 --> 00:53:00,270
Oh!
523
00:53:01,646 --> 00:53:03,064
It’s still hot.
524
00:53:04,065 --> 00:53:07,611
I’ll let it cool down a bit.
525
00:53:11,448 --> 00:53:13,533
This is nice, right?
526
00:53:14,493 --> 00:53:15,494
Yes, it is.
527
00:53:18,205 --> 00:53:23,168
Ising, what year was this house built?
528
00:53:27,547 --> 00:53:29,591
During the American period.
529
00:53:30,175 --> 00:53:36,723
Your great-grandfather Peping had it
built for your great-grandmother, Maria.
530
00:53:37,224 --> 00:53:38,308
Really?
531
00:53:38,308 --> 00:53:40,769
They started their family here.
532
00:53:41,478 --> 00:53:44,272
Your Grandpa Renato grew up here.
533
00:53:44,272 --> 00:53:45,732
Really?
534
00:53:46,233 --> 00:53:49,903
Lucky it didn’t get destroyed
during the Japanese period.
535
00:53:53,156 --> 00:53:57,327
I should get going,
I have something to do.
536
00:53:57,327 --> 00:53:59,746
Okay. Thank you for the coffee.
537
00:57:08,501 --> 00:57:16,962
- [SPEAKING IN JAPANESE]
- Stop it!
538
00:57:28,462 --> 00:57:36,055
[SPEAKING IN JAPANESE]
539
00:57:41,509 --> 00:57:43,052
Enough!
540
00:57:57,567 --> 00:57:59,946
[SPEAKING IN JAPANESE]
541
00:58:02,947 --> 00:58:04,157
Fire!
542
00:58:26,805 --> 00:58:28,431
Ising?
543
00:58:30,000 --> 00:58:31,352
Ising?
544
00:58:45,898 --> 00:58:48,334
Ising.
545
00:58:48,368 --> 00:58:50,804
- What’s the matter?
- Water, please.
546
00:58:50,829 --> 00:58:52,497
Water?
547
00:59:00,605 --> 00:59:03,650
- How are you feeling?
- Ising, my stomach.
548
00:59:03,675 --> 00:59:05,468
Here, drink this.
549
00:59:08,721 --> 00:59:10,849
Where does it hurt?
550
00:59:11,140 --> 00:59:12,308
My tummy...
551
00:59:12,725 --> 00:59:13,935
Lie down.
552
00:59:17,814 --> 00:59:19,774
Is the pain too much?
553
00:59:20,599 --> 00:59:21,434
Yes.
554
00:59:21,459 --> 00:59:23,127
Maybe it’s just indigestion.
555
00:59:23,425 --> 00:59:24,885
Wait for me.
556
00:59:25,238 --> 00:59:27,073
I’ll just get medicine.
557
00:59:27,448 --> 00:59:29,367
I have something for that.
558
01:01:27,610 --> 01:01:29,195
We’re done.
559
01:01:34,534 --> 01:01:36,202
Ma’am, everything's okay.
560
01:01:39,998 --> 01:01:41,290
Thank you.
561
01:01:41,994 --> 01:01:43,212
Thank you.
562
01:02:01,728 --> 01:02:04,522
Attorney, this is the letter
they sent me.
563
01:02:08,276 --> 01:02:09,819
It’s a subpoena.
564
01:02:10,862 --> 01:02:15,908
What should I do about that?
565
01:02:16,534 --> 01:02:20,455
We must answer this
as soon as possible.
566
01:02:21,289 --> 01:02:23,249
Look at this, Attorneys.
567
01:02:24,876 --> 01:02:28,921
They filed a malversation of public funds
case against him.
568
01:02:28,921 --> 01:02:33,468
Please advice me
how to get out of this mess.
569
01:02:33,468 --> 01:02:39,098
One of the biggest evidence they can
use against you are actual documents.
570
01:02:39,098 --> 01:02:42,018
Like purchase orders from your office...
571
01:02:42,018 --> 01:02:46,272
That can have a big impact on your case.
572
01:02:46,272 --> 01:02:51,277
If the prosecution can present
those papers, you can be convicted.
573
01:03:02,914 --> 01:03:04,707
Ising?
574
01:03:04,707 --> 01:03:06,709
This is the Barangay Chairman.
575
01:03:09,128 --> 01:03:10,379
Ising.
576
01:03:11,005 --> 01:03:12,465
Barangay Chairman!
577
01:03:12,799 --> 01:03:16,135
You have visitor...
578
01:03:17,011 --> 01:03:17,929
Please wait.
579
01:03:27,855 --> 01:03:28,898
What is it?
580
01:03:29,482 --> 01:03:32,418
- Good morning.
- Good morning, Ising.
581
01:03:32,443 --> 01:03:37,198
Someone is looking for
the owner of the house.
582
01:03:37,198 --> 01:03:40,076
I’m sorry, she’s sick.
583
01:03:58,427 --> 01:03:59,554
Roger.
584
01:04:00,555 --> 01:04:03,224
Jane. What’s up?
585
01:04:04,475 --> 01:04:07,019
Can I talk to you?
586
01:04:10,857 --> 01:04:12,275
- Of course.
- Okay.
587
01:04:18,489 --> 01:04:19,699
How are you?
588
01:04:19,907 --> 01:04:27,373
Some people came over
to talk about the house.
589
01:04:27,373 --> 01:04:31,127
Any update from the mayor?
590
01:04:31,586 --> 01:04:34,046
Has she approved it?
591
01:05:10,374 --> 01:05:13,336
- You're blocking the way.
- I’m sorry, sir.
592
01:05:13,376 --> 01:05:15,504
- It broke down.
- What?
593
01:05:15,504 --> 01:05:17,965
Sorry, it's broken.
594
01:05:17,965 --> 01:05:21,093
There’s a problem with the gear.
595
01:05:34,982 --> 01:05:36,692
How have you been?
596
01:05:39,904 --> 01:05:41,322
I’m doing good.
597
01:05:42,156 --> 01:05:47,787
After we graduated,
I returned here to work.
598
01:05:49,080 --> 01:05:52,250
Then I applied in the municipal hall.
599
01:05:52,917 --> 01:05:57,338
Then I got promoted
as Mayor's assistant.
600
01:05:59,257 --> 01:06:03,017
Wow, you can become the next mayor.
601
01:06:03,094 --> 01:06:04,303
Oh no,
602
01:06:05,054 --> 01:06:06,889
not in the near future.
603
01:06:06,889 --> 01:06:09,892
We’ll see. It depends on the mayor.
604
01:06:10,434 --> 01:06:16,107
Right now I want
to start my own family.
605
01:06:18,067 --> 01:06:19,610
But I don't have a girlfriend yet.
606
01:07:20,504 --> 01:07:23,007
Roger, I need your help.
607
01:07:26,969 --> 01:07:30,306
Mom already negotiated
with the buyer.
608
01:07:33,225 --> 01:07:34,769
You know Jane...
609
01:07:35,436 --> 01:07:39,690
when Mayor says
she'll think it over,
610
01:07:41,859 --> 01:07:44,236
chances are she will say no.
611
01:07:47,281 --> 01:07:49,884
What I can do is talk to Engineer Cortez,
612
01:07:50,768 --> 01:07:55,414
so he can convince the mayor
to approve your papers.
613
01:08:06,982 --> 01:08:08,942
Roger, we’re willing to pay.
614
01:08:09,053 --> 01:08:10,763
If we have to.
615
01:08:13,099 --> 01:08:16,894
The buyer paid Mom already.
616
01:08:17,931 --> 01:08:18,979
Alright.
617
01:08:19,618 --> 01:08:21,244
I’ll find a way.
618
01:08:25,736 --> 01:08:27,321
Thank you, Roger.
619
01:08:28,114 --> 01:08:28,989
Thank you.
620
01:09:27,757 --> 01:09:30,122
- Take care.
- Thank you.
621
01:11:09,790 --> 01:11:10,859
Hon?
622
01:11:11,193 --> 01:11:13,821
I’ve been calling you.
623
01:11:16,667 --> 01:11:19,294
I was in a meeting, Hon.
624
01:11:19,451 --> 01:11:22,121
I’m sorry.
I was busy the whole day.
625
01:11:22,997 --> 01:11:25,749
How are things going there?
626
01:11:26,792 --> 01:11:30,671
I’m doing something about it.
I talked to Roger.
627
01:11:32,506 --> 01:11:35,718
And what can Roger do for you?
628
01:11:37,136 --> 01:11:38,721
What are you saying?
629
01:11:39,138 --> 01:11:42,207
He’s just the Mayor’s assistant.
630
01:11:42,232 --> 01:11:45,235
You could’ve asked her directly,
why do you need to ask Roger?
631
01:12:46,080 --> 01:12:47,790
That’s settled then.
632
01:12:48,332 --> 01:12:52,086
From the mayor's tone,
we already got the approval.
633
01:12:52,086 --> 01:12:54,922
- Ask Jane to prepare my payment.
- Alright.
634
01:13:01,804 --> 01:13:04,848
- I’ll check the construction here.
- I'll call Jane.
635
01:13:04,848 --> 01:13:06,141
Alright, take care.
636
01:14:20,132 --> 01:14:23,927
Hello! Anybody home?
637
01:14:24,720 --> 01:14:25,929
Jane!
638
01:14:27,055 --> 01:14:28,515
- What is it?
- Hello!
639
01:14:28,515 --> 01:14:30,100
What do you need?
640
01:14:30,642 --> 01:14:33,312
- Ma’am, is Jane home?
- Yes.
641
01:14:33,812 --> 01:14:36,273
- Can I talk to her?
- Why?
642
01:14:36,565 --> 01:14:39,401
I need to talk to her.
643
01:14:40,277 --> 01:14:41,653
What for?
644
01:14:41,904 --> 01:14:44,698
I just need to tell her
something important.
645
01:14:52,831 --> 01:14:55,334
Ma’am, someone's looking for you.
646
01:14:55,834 --> 01:14:56,627
Roger.
647
01:14:58,462 --> 01:15:00,339
- Jane.
- What’s the matter?
648
01:15:01,340 --> 01:15:02,633
Can we talk?
649
01:15:03,300 --> 01:15:05,260
Of course. What is it?
650
01:15:06,970 --> 01:15:08,514
It’s personal.
651
01:15:11,517 --> 01:15:16,814
Ising, we need to talk in private.
652
01:15:18,941 --> 01:15:20,108
Thank you.
653
01:15:20,108 --> 01:15:22,319
- Come, let's talk here.
- Alright.
654
01:15:25,948 --> 01:15:27,116
Have a seat.
655
01:15:31,245 --> 01:15:32,871
What happened?
656
01:15:34,873 --> 01:15:36,542
Jane, the engineer…
657
01:15:37,793 --> 01:15:38,836
What?
658
01:15:39,628 --> 01:15:43,423
Engineer Cortez was
in an accident today.
659
01:15:44,174 --> 01:15:46,301
What happened?
660
01:15:46,635 --> 01:15:51,306
It happened at the construction site
outside the municipal hall.
661
01:15:51,306 --> 01:15:53,475
How? Did he die?
662
01:15:53,475 --> 01:15:56,103
Yes, the steel bar
went through his chest.
663
01:15:58,230 --> 01:16:00,315
Look, I’m sorry.
664
01:16:01,306 --> 01:16:05,351
I’m sorry about what happened to Engineer.
665
01:16:05,696 --> 01:16:08,824
But what about the permit?
666
01:16:08,824 --> 01:16:13,191
Is there anything else we can do?
667
01:16:13,662 --> 01:16:14,788
What?
668
01:16:15,194 --> 01:16:16,445
Do you have…
669
01:16:16,540 --> 01:16:18,083
Honestly, Jane,
670
01:16:19,084 --> 01:16:21,795
he’s the only one
who can help us.
671
01:16:22,713 --> 01:16:26,008
He’s the only one I know
who can convince the mayor
672
01:16:26,008 --> 01:16:28,635
to give you the permit.
673
01:16:30,126 --> 01:16:33,338
Roger, can you find another way?
674
01:16:33,713 --> 01:16:37,758
Anyone we can talk to?
Can’t you go straight to the mayor?
675
01:16:38,687 --> 01:16:40,891
This house has been bought.
676
01:16:40,916 --> 01:16:43,210
We already spent the money.
677
01:16:43,525 --> 01:16:48,238
Can you do anything?
678
01:16:48,238 --> 01:16:51,033
Please, if you can help me…
679
01:16:51,575 --> 01:16:54,119
I’ll do anything…
680
01:17:28,987 --> 01:17:30,989
- Roger, let's stop this.
- Why?
681
01:17:31,075 --> 01:17:36,595
- Roger, please, stop.
- Come on, Jane.
682
01:17:36,620 --> 01:17:38,956
- Enough, please.
- Come on, Jane.
683
01:17:39,289 --> 01:17:41,500
It’s okay. Go now.
684
01:17:41,500 --> 01:17:42,793
Roger, please.
685
01:17:42,793 --> 01:17:45,629
- Please, stop!
- Jane.
686
01:17:49,633 --> 01:18:03,313
Roger, stop!
687
01:18:03,313 --> 01:18:04,606
Roger!
688
01:18:37,014 --> 01:18:39,599
You’re bleeding!
689
01:18:39,599 --> 01:18:41,977
You need to go to the hospital.
690
01:18:41,977 --> 01:18:46,847
Stand up.
I'll take you to the hospital.
691
01:18:46,872 --> 01:18:49,568
Can you stand up?
692
01:18:52,029 --> 01:18:53,155
Let’s go.
693
01:19:00,787 --> 01:19:03,623
Help! Please help us!
694
01:19:06,835 --> 01:19:09,087
Hurry, let’s call a tricycle!
695
01:19:09,546 --> 01:19:12,966
Tricycle!
696
01:19:13,715 --> 01:19:18,305
- What happened?
- Help us.
697
01:19:24,644 --> 01:19:28,899
We're almost there.
698
01:19:52,798 --> 01:19:54,299
What happened to her?
699
01:19:54,980 --> 01:19:57,302
She’s bleeding.
700
01:20:22,786 --> 01:20:24,454
The doctor’s here.
701
01:20:32,462 --> 01:20:36,258
Get away from me!
702
01:20:36,258 --> 01:20:38,051
Nurse, hold her down.
703
01:20:43,890 --> 01:20:46,059
- Get away from me!
- Nurse, hold her hand.
704
01:20:46,810 --> 01:20:50,397
Get away from me!
705
01:21:01,283 --> 01:21:03,952
Please calm down.
706
01:25:51,239 --> 01:25:52,323
Ising?
707
01:25:52,949 --> 01:25:55,952
Whose car is parked out front?
708
01:25:57,495 --> 01:26:02,667
That car belongs to
ma'am Jane's friend.
709
01:26:05,962 --> 01:26:07,797
The guy from the municipal hall?
710
01:26:07,922 --> 01:26:08,756
Yes.
711
01:26:10,450 --> 01:26:13,077
It’s late and you're still cleaning?
712
01:26:14,179 --> 01:26:15,054
Jane?
713
01:26:17,348 --> 01:26:18,183
Jane.
714
01:26:20,810 --> 01:26:22,145
Where’s Jane?
715
01:26:25,273 --> 01:26:26,941
She's in the hospital.
716
01:26:26,941 --> 01:26:29,027
Why is she there?
717
01:26:29,611 --> 01:26:32,255
She was bleeding.
718
01:26:32,280 --> 01:26:34,115
What happened?
719
01:26:34,115 --> 01:26:37,160
Her friend came over...
720
01:26:37,160 --> 01:26:41,706
- Then what?
- She bled after they had a fight.
721
01:27:18,535 --> 01:27:19,619
Jane Legaspi?
722
01:27:20,620 --> 01:27:21,621
Hold on, sir.
723
01:27:22,114 --> 01:27:23,073
Ward 01.
724
01:27:23,498 --> 01:27:24,749
First room to your left.
725
01:27:25,750 --> 01:27:27,168
- This way?
- Yes, sir.
726
01:27:30,505 --> 01:27:31,548
Jane?
727
01:27:46,563 --> 01:27:48,022
Jane, what happened to you?
728
01:27:52,068 --> 01:27:53,861
What the hell happened to you?
729
01:27:55,363 --> 01:27:57,824
Let’s go home.
I want to get out of this place.
730
01:28:02,912 --> 01:28:04,455
Jane, what happened to you?
731
01:28:04,455 --> 01:28:06,791
Let’s get away from here.
I want to go home.
732
01:28:07,584 --> 01:28:08,918
No, you can’t.
733
01:28:09,377 --> 01:28:12,255
- Your tummy is suddenly so big!
- I want to go now.
734
01:28:12,255 --> 01:28:14,132
- Let's go home!
- Wait! Please!
735
01:28:14,132 --> 01:28:16,217
- Tell me what happened!
- I want to go home.
736
01:28:17,427 --> 01:28:18,636
Calm down.
737
01:28:18,636 --> 01:28:19,304
Doc!
738
01:28:19,304 --> 01:28:21,264
I want to go now!
739
01:28:21,264 --> 01:28:23,349
You can’t go home yet.
You must stay here.
740
01:28:23,349 --> 01:28:25,393
I said I want to go home!
741
01:28:25,393 --> 01:28:26,644
Doc, what’s happening to her?
742
01:28:27,729 --> 01:28:30,898
Her condition is stable as of now,
but we need to observe her overnight.
743
01:28:31,149 --> 01:28:35,028
How can you say she’s stable?
744
01:28:35,695 --> 01:28:39,699
She lost a lot of blood,
she can't be discharged yet.
745
01:28:39,699 --> 01:28:42,243
- I want to go now!
- No.
746
01:28:42,243 --> 01:28:44,120
When I left yesterday,
her stomach wasn't that big.
747
01:28:44,120 --> 01:28:47,123
I said I want to go now!
748
01:28:47,874 --> 01:28:48,958
Jane.
749
01:28:48,958 --> 01:28:53,171
- I don’t want this baby anymore!
- Jane, don't say that!
750
01:28:53,755 --> 01:28:58,259
I don’t want this baby!
751
01:28:58,259 --> 01:29:02,096
- I want to go home!
- Okay! Alright!
752
01:29:03,348 --> 01:29:04,724
Doc, sorry.
753
01:29:04,724 --> 01:29:07,852
If you refuse to discharge me,
I’ll go by myself.
754
01:29:07,852 --> 01:29:11,105
I want to go home!
Let me go!
755
01:29:11,105 --> 01:29:13,942
- Doc, okay.
- I don’t want this baby anymore!
756
01:29:13,942 --> 01:29:16,486
Jane, please, calm down.
757
01:29:16,486 --> 01:29:20,448
- Please calm down.
- I don’t want to stay here.
758
01:29:26,579 --> 01:29:27,747
Can you stand?
759
01:29:31,918 --> 01:29:33,211
Slowly.
760
01:30:23,052 --> 01:30:25,471
Is there anything
you’re not telling me?
761
01:30:33,062 --> 01:30:34,731
How about you?
762
01:30:36,482 --> 01:30:39,110
Is there something
you want to tell me?
763
01:31:15,480 --> 01:31:17,315
Why is that car still here?
764
01:31:18,191 --> 01:31:19,067
Jane!
765
01:31:20,234 --> 01:31:20,943
Jane!
766
01:31:24,113 --> 01:31:25,698
Where’s Roger?
767
01:31:38,044 --> 01:31:39,420
Jane, answer me.
768
01:31:39,420 --> 01:31:41,172
Where’s Roger?
769
01:31:42,298 --> 01:31:43,299
Jane!
770
01:31:45,885 --> 01:31:47,553
Where’s Roger?
771
01:31:48,846 --> 01:31:50,515
Ising?
772
01:31:50,681 --> 01:31:53,976
Jane, talk to me!
773
01:32:11,244 --> 01:32:13,120
- Ising?
- Jane, answer me!
774
01:32:15,164 --> 01:32:16,457
Ising?
775
01:32:18,668 --> 01:32:20,002
Answer me!
776
01:32:27,176 --> 01:32:27,927
Jane!
777
01:32:29,929 --> 01:32:31,889
Why won’t you talk to me?
778
01:32:31,889 --> 01:32:33,099
Jane!
779
01:32:37,186 --> 01:32:37,812
What?
780
01:32:47,154 --> 01:32:48,489
Answer me Jane.
781
01:32:49,448 --> 01:32:50,950
What happened between you and Roger?
782
01:32:50,950 --> 01:32:52,410
Nothing happened between us!
783
01:32:54,161 --> 01:32:56,789
Ising killed Roger!
784
01:32:57,206 --> 01:33:02,420
I killed him, because
I caught you kissing.
785
01:33:05,047 --> 01:33:06,966
So something did happen?
786
01:33:08,676 --> 01:33:09,260
Nothing-
787
01:33:09,260 --> 01:33:12,071
You're cheating on me!
788
01:33:12,096 --> 01:33:14,390
- Nothing happened, huh?
- Nothing!
789
01:33:14,724 --> 01:33:16,893
Now what?
Come on! Hurt me!
790
01:33:16,893 --> 01:33:19,937
- Come on!
- You’re the one who’s keeping secrets!
791
01:33:20,646 --> 01:33:22,315
You cheated on me!
792
01:33:22,982 --> 01:33:24,734
Nothing happened?
Are you sure?
793
01:33:24,734 --> 01:33:25,902
- Get off me!
- Fuck you!
794
01:33:25,902 --> 01:33:27,445
Nothing happened between us!
795
01:33:28,279 --> 01:33:29,947
Get your hands off me!
796
01:33:31,574 --> 01:33:33,451
Now what, huh?
797
01:33:35,912 --> 01:33:37,788
That's enough!
798
01:34:18,454 --> 01:34:20,748
[SPEAKING IN JAPANESE]
799
01:34:24,627 --> 01:34:25,920
[SPEAKING IN JAPANESE]
800
01:34:49,402 --> 01:34:53,114
Our Father who art in heaven,
hallowed be Thy name
801
01:34:53,114 --> 01:34:54,865
Thy Kingdom come,
802
01:34:54,865 --> 01:34:58,536
Thy will be done,
on earth as it is in heaven
803
01:34:58,536 --> 01:35:01,414
Give us this day our daily bread,
804
01:35:01,414 --> 01:35:08,170
and forgive us our sins,
as we forgive those who sinned against us.
805
01:35:08,170 --> 01:35:13,259
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with you,
806
01:35:13,300 --> 01:35:15,761
Blessed are you among women
807
01:35:15,761 --> 01:35:18,848
and blessed is the fruit
of your womb, Jesus.53578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.