All language subtitles for B Positive - 02x16 - Juneau, Froyo, and Mario Kart.GOSSIP-ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,827 --> 00:00:02,795 Previously on B Positive... 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,592 Another prospective resident 3 00:00:04,597 --> 00:00:06,973 has chosen Golden Horizons over us. 4 00:00:06,978 --> 00:00:08,588 That is the third one this month. 5 00:00:08,593 --> 00:00:10,508 How do we stop losing people to them? 6 00:00:10,920 --> 00:00:12,485 What if we went over there? 7 00:00:12,490 --> 00:00:14,884 You know, check them out? See what we're up against? 8 00:00:14,966 --> 00:00:16,264 Like spies? 9 00:00:16,269 --> 00:00:19,462 Exactly. We'll pose as a normal couple 10 00:00:19,467 --> 00:00:21,451 just looking at retirement homes. 11 00:00:21,485 --> 00:00:22,943 Yeah. 12 00:00:22,948 --> 00:00:25,107 And we could have Norma come along as my mom 13 00:00:25,112 --> 00:00:28,209 who I love, just not enough to let her live with us. 14 00:00:28,854 --> 00:00:31,857 I'm Asher Singleton, regional director of Golden Horizons. 15 00:00:31,862 --> 00:00:34,029 And, uh, you must be the... 16 00:00:34,451 --> 00:00:36,074 Obama family. 17 00:00:36,350 --> 00:00:39,220 Yes, it's actually O-apostrophe. We're Irish. 18 00:00:39,225 --> 00:00:40,966 [IRISH ACCENT]: O'Bama. Ta-tee-ta-tee. 19 00:00:43,161 --> 00:00:44,783 Mail call. 20 00:00:44,788 --> 00:00:47,042 Norma and... 21 00:00:47,047 --> 00:00:50,485 Irene and Bette 22 00:00:50,490 --> 00:00:52,648 and Spencer. 23 00:00:52,653 --> 00:00:56,527 Judging from the handwriting on this one, 24 00:00:56,532 --> 00:00:58,238 that looks like one of your grandkids. 25 00:00:58,243 --> 00:00:59,450 So cute. 26 00:00:59,455 --> 00:01:02,243 Less cute. He's 26. 27 00:01:03,376 --> 00:01:06,235 Well, he draws a heck of a butterfly. 28 00:01:07,009 --> 00:01:08,150 That hospital is still 29 00:01:08,155 --> 00:01:10,519 coming after me for my hip surgery. 30 00:01:10,524 --> 00:01:13,334 $800 for compression socks. 31 00:01:13,416 --> 00:01:14,591 IRENE: Throw that away. 32 00:01:14,596 --> 00:01:15,635 What? Why? 33 00:01:15,640 --> 00:01:16,649 'Cause when you're dead, 34 00:01:16,654 --> 00:01:18,134 they'll go after your daughter. 35 00:01:18,139 --> 00:01:20,915 Medical bills from the grave. I like it. 36 00:01:21,990 --> 00:01:24,688 I don't understand why we can't have universal health care, 37 00:01:24,693 --> 00:01:27,665 like those good-looking Scandinavian countries. 38 00:01:28,126 --> 00:01:29,910 Screw that. 39 00:01:29,915 --> 00:01:32,261 I believe in personal responsibility. 40 00:01:32,266 --> 00:01:33,745 Like Reagan did. 41 00:01:33,828 --> 00:01:35,230 Best president ever. 42 00:01:35,235 --> 00:01:37,227 Ugh. Never liked Reagan. 43 00:01:37,232 --> 00:01:39,660 Can't trust a man who calls his wife "Mommy." 44 00:01:39,665 --> 00:01:40,704 [IRENE SCOFFS] 45 00:01:40,709 --> 00:01:43,909 He took a bullet and had jet-black hair at 80. 46 00:01:43,914 --> 00:01:45,568 That's a real man. 47 00:01:46,210 --> 00:01:48,790 And he tore down the Berlin Wall. 48 00:01:49,032 --> 00:01:51,071 You ever notice how every good president 49 00:01:51,076 --> 00:01:53,587 has an opinion about a wall? 50 00:01:54,609 --> 00:01:56,589 There's a new documentary about him. 51 00:01:56,594 --> 00:01:58,156 Want to watch it sometime? 52 00:01:58,161 --> 00:01:59,554 - Sure. - He's busy. 53 00:01:59,559 --> 00:02:00,734 I didn't say when. 54 00:02:00,739 --> 00:02:02,001 He's busy. 55 00:02:04,187 --> 00:02:05,424 DREW: ♪ G-G-G-Gina ♪ 56 00:02:05,429 --> 00:02:06,909 ♪ At her desk ♪ 57 00:02:08,634 --> 00:02:10,081 What is wrong with you? 58 00:02:10,086 --> 00:02:12,175 I just peed a little. 59 00:02:12,735 --> 00:02:16,087 Sorry. Just thought I'd return my ID badge. 60 00:02:17,053 --> 00:02:19,477 I can't believe you're going to Alaska. 61 00:02:19,482 --> 00:02:21,919 Well, it's the perfect place for a nomad like me. 62 00:02:21,924 --> 00:02:23,791 I mean, if it weren't for my Social Security number, 63 00:02:23,795 --> 00:02:25,705 cell phone, credit cards, Amazon Prime, 64 00:02:25,710 --> 00:02:27,625 I'd be totally off the grid. 65 00:02:27,751 --> 00:02:29,501 Oh, and of course, Hulu. 66 00:02:29,970 --> 00:02:31,972 ASHER: Well, if it isn't 67 00:02:31,977 --> 00:02:33,805 the Irish O'Bamas. 68 00:02:34,503 --> 00:02:35,649 Asher. 69 00:02:35,654 --> 00:02:37,891 Did you really think I wouldn't figure it out? 70 00:02:38,083 --> 00:02:39,563 I was hoping. 71 00:02:40,372 --> 00:02:42,282 Can we talk in private? 72 00:02:42,883 --> 00:02:44,202 Do you want me to stay? 73 00:02:44,969 --> 00:02:46,237 [WHISPERS]: I got this. 74 00:02:48,990 --> 00:02:52,602 Your performance the other day was stellar. 75 00:02:52,607 --> 00:02:54,435 I totally believed that your marriage 76 00:02:54,440 --> 00:02:57,095 was just crumbling before my eyes. 77 00:02:57,735 --> 00:02:59,179 Thank you. 78 00:03:01,304 --> 00:03:03,830 Uh, what can I, uh, do for you? 79 00:03:03,835 --> 00:03:07,361 My parent company, Senior Subsidiaries, 80 00:03:07,672 --> 00:03:09,115 wants to buy Valley Hills. 81 00:03:09,165 --> 00:03:10,715 - What? - That's right. 82 00:03:10,720 --> 00:03:11,727 You'd be part of 83 00:03:11,732 --> 00:03:13,407 the Golden Horizons family. 84 00:03:13,412 --> 00:03:15,755 Yeah, well, I don't want to be a part of any family, 85 00:03:15,760 --> 00:03:17,540 including my own. 86 00:03:17,858 --> 00:03:20,078 Um, it's not for sale. 87 00:03:20,083 --> 00:03:22,227 Maybe this will change your mind. 88 00:03:24,687 --> 00:03:27,516 Wow, you have a seizure on the zero key? 89 00:03:28,513 --> 00:03:30,345 But sorry, still no. 90 00:03:30,350 --> 00:03:34,118 Um, taking care of these people is what gives my life purpose. 91 00:03:34,123 --> 00:03:35,602 Oh, that is a good one. 92 00:03:35,607 --> 00:03:37,180 I'm gonna use that. 93 00:03:38,080 --> 00:03:39,285 Let's do this: 94 00:03:39,290 --> 00:03:40,472 Don't say no now. 95 00:03:40,477 --> 00:03:43,005 Sleep on it and give me a call. 96 00:03:43,902 --> 00:03:45,129 Okay. 97 00:03:45,134 --> 00:03:46,759 Bye. 98 00:03:50,138 --> 00:03:52,480 One, two, three, 99 00:03:52,485 --> 00:03:55,227 four, five, six... 100 00:03:55,605 --> 00:03:57,216 seven. 101 00:03:59,102 --> 00:04:01,366 - ♪ The more you give ♪ - ♪ The more you give ♪ 102 00:04:01,371 --> 00:04:03,417 - ♪ The more you live ♪ - ♪ The more you live ♪ 103 00:04:03,422 --> 00:04:06,686 ♪ Your happiness is relative ♪ 104 00:04:06,691 --> 00:04:09,824 ♪ And if you're feeling like crap ♪ 105 00:04:09,829 --> 00:04:11,516 ♪ It's time to face the fact ♪ 106 00:04:11,521 --> 00:04:13,291 ♪ It's your prerogative ♪ 107 00:04:13,296 --> 00:04:15,690 ♪ Your prerogative ♪ 108 00:04:15,695 --> 00:04:18,045 ♪ To be positive ♪ 109 00:04:18,454 --> 00:04:20,777 ♪ If we become ♪ 110 00:04:20,782 --> 00:04:22,891 ♪ What we believe ♪ 111 00:04:22,896 --> 00:04:26,086 ♪ Then as ye think ye shall receive ♪ 112 00:04:26,091 --> 00:04:28,816 ♪ So just let go of the past ♪ 113 00:04:28,821 --> 00:04:31,188 ♪ Pull your head from your ass ♪ 114 00:04:31,193 --> 00:04:32,846 ♪ It's your prerogative ♪ 115 00:04:32,851 --> 00:04:35,149 ♪ Your prerogative ♪ 116 00:04:35,154 --> 00:04:36,977 ♪ To be positive ♪ 117 00:04:36,982 --> 00:04:40,087 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 118 00:04:46,392 --> 00:04:47,784 [GASPS] 119 00:04:48,688 --> 00:04:50,472 What did Asher say? 120 00:04:52,286 --> 00:04:54,854 His company wants to buy Valley Hills. 121 00:04:54,859 --> 00:04:56,063 [ALL GASPING] Wow. 122 00:04:56,068 --> 00:04:57,501 Well, I hope you told that pompous Brit 123 00:04:57,505 --> 00:04:59,610 [BRITISH ACCENT]: to jog on, wanker. 124 00:05:00,307 --> 00:05:02,579 It's a lot more than what I paid for it. 125 00:05:02,584 --> 00:05:03,716 How much more? 126 00:05:03,721 --> 00:05:06,942 A lot. Like, a lot a lot. 127 00:05:09,070 --> 00:05:10,811 - [WHISTLES] Oh. - Yeah. 128 00:05:10,871 --> 00:05:13,482 Uh, I own ten percent of this place, right? 129 00:05:13,487 --> 00:05:15,446 - You do. - Yeah, we're selling. 130 00:05:19,967 --> 00:05:21,829 You're not really thinking about it, are you? 131 00:05:21,834 --> 00:05:24,043 I wasn't. But with this much money, 132 00:05:24,048 --> 00:05:26,665 I could help more people than just the residents here. 133 00:05:26,670 --> 00:05:28,236 But a company like Golden Horizons won't treat 134 00:05:28,240 --> 00:05:29,624 the residents like people. 135 00:05:29,629 --> 00:05:30,847 They'd just be numbers. 136 00:05:30,852 --> 00:05:32,173 Big numbers. 137 00:05:32,783 --> 00:05:34,595 Hey, just remember why you bought this place. 138 00:05:34,720 --> 00:05:36,277 You said money didn't matter, 139 00:05:36,282 --> 00:05:37,425 the only true happiness in life 140 00:05:37,429 --> 00:05:38,996 came from helping people. 141 00:05:39,001 --> 00:05:41,613 Stop that nonsense. We're selling. 142 00:05:45,165 --> 00:05:47,733 You guys want to hear a joke? Knock, knock. 143 00:05:47,738 --> 00:05:49,218 Don't answer. 144 00:05:49,223 --> 00:05:51,051 - Who's there? - Nobody home. 145 00:05:51,946 --> 00:05:54,126 Juneau. I'm great at these. 146 00:05:54,131 --> 00:05:55,398 Juneau who? 147 00:05:55,403 --> 00:05:58,265 Did Juneau I'm headed to Alaska? 148 00:05:58,977 --> 00:06:01,356 Did Juneau I'm headed to Alaska who? 149 00:06:01,747 --> 00:06:04,489 What? N-No, no, I'm going to Alaska. 150 00:06:04,494 --> 00:06:06,496 I finally decided on my next adventure. 151 00:06:06,693 --> 00:06:08,324 Why is that funny? 152 00:06:09,296 --> 00:06:11,102 I might try to work on a fishing boat. 153 00:06:11,107 --> 00:06:12,798 After, you know, I spend a few weeks 154 00:06:12,803 --> 00:06:14,205 exploring the wilderness, 155 00:06:14,210 --> 00:06:16,881 just me and nature in an epic battle for survival. 156 00:06:16,937 --> 00:06:18,998 My money's on nature. 157 00:06:19,693 --> 00:06:21,248 He's gonna be fine. 158 00:06:21,253 --> 00:06:22,986 I was with him when the going got tough. 159 00:06:23,178 --> 00:06:24,384 He can handle anything. 160 00:06:24,389 --> 00:06:25,857 You're damn skippy. 161 00:06:26,305 --> 00:06:27,437 BERT: Oh. 162 00:06:27,442 --> 00:06:29,464 Juneau's in Alaska. 163 00:06:29,469 --> 00:06:31,079 Okay, it's funny. 164 00:06:32,746 --> 00:06:34,313 [PHONE RINGING] 165 00:06:36,685 --> 00:06:37,875 Hello, Gina. 166 00:06:37,958 --> 00:06:40,743 Did you get that bottle of Château Lafite Rothschild 167 00:06:40,748 --> 00:06:42,068 I sent? 168 00:06:42,787 --> 00:06:44,181 I did not. 169 00:06:44,186 --> 00:06:46,710 But turns out, a spooky Brit speaking French 170 00:06:46,715 --> 00:06:49,014 is kind of my kink. [CHUCKLES] 171 00:06:49,692 --> 00:06:53,232 My assistant left it with a "Gabby" at the front desk. 172 00:06:53,904 --> 00:06:57,334 [SIGHS] That explains why she never came back from lunch. 173 00:06:57,355 --> 00:07:00,791 So, I'm hoping you're calling with some good news. 174 00:07:00,796 --> 00:07:03,287 It's an amazing offer, 175 00:07:03,292 --> 00:07:05,506 but I can't accept. 176 00:07:05,511 --> 00:07:06,741 That's a shame. 177 00:07:06,746 --> 00:07:10,430 What if we upped the price by, uh, another million? 178 00:07:11,605 --> 00:07:13,183 Can you hold on a sec? 179 00:07:14,704 --> 00:07:18,183 [MOANS] 180 00:07:20,962 --> 00:07:23,007 That's so generous. 181 00:07:24,661 --> 00:07:26,780 But I'm still gonna have to pass. 182 00:07:26,785 --> 00:07:28,535 That's unfortunate. 183 00:07:28,617 --> 00:07:31,141 You do realize that our only alternative now 184 00:07:31,146 --> 00:07:33,365 is to put you out of business. 185 00:07:33,370 --> 00:07:35,386 Well, that's rude. 186 00:07:35,629 --> 00:07:36,793 It's nothing personal. 187 00:07:36,798 --> 00:07:38,903 Well, you just made it personal, 188 00:07:38,908 --> 00:07:40,127 Asher. 189 00:07:41,108 --> 00:07:42,366 I'm just doing my job. 190 00:07:42,371 --> 00:07:43,397 Oh, really? 191 00:07:43,402 --> 00:07:44,749 And what is that job? 192 00:07:44,754 --> 00:07:46,186 Beating up on the little guy? 193 00:07:46,191 --> 00:07:47,394 Driving them out of business 194 00:07:47,399 --> 00:07:49,551 just so you can squeeze out a few extra bucks? 195 00:07:49,556 --> 00:07:51,566 In a nutshell, yes. 196 00:07:52,766 --> 00:07:55,638 You are what's wrong with America. 197 00:07:55,862 --> 00:07:58,535 You are what's wrong with England. 198 00:07:59,244 --> 00:08:02,595 You are what's wrong with two countries. 199 00:08:05,908 --> 00:08:08,178 Gina, did you see this email that Golden Horizons 200 00:08:08,183 --> 00:08:09,441 sent everyone? 201 00:08:09,446 --> 00:08:11,543 They're offering 20% off their current rates. 202 00:08:11,548 --> 00:08:12,605 What? 203 00:08:12,610 --> 00:08:14,358 Plus a hundred-dollar gift card 204 00:08:14,363 --> 00:08:16,347 for orthopedic Hush Puppies. 205 00:08:16,800 --> 00:08:20,514 Fine, then I'll cut my rates by 25%, 206 00:08:20,519 --> 00:08:21,766 and I'll throw in a gift card 207 00:08:21,771 --> 00:08:24,761 for a hundred dollars to Skechers. 208 00:08:25,195 --> 00:08:27,926 I do like the beige ones with Velcro. 209 00:08:28,292 --> 00:08:31,244 Why don't you just give us a Visa gift card and we can shop 210 00:08:31,249 --> 00:08:34,754 at whatever shoe store or liquor store we want? 211 00:08:36,167 --> 00:08:39,083 Whatever. Just don't leave. 212 00:08:40,485 --> 00:08:42,923 Yeah, these babies are toast. 213 00:08:45,171 --> 00:08:47,086 GINA: Wow. 214 00:08:47,091 --> 00:08:50,051 Somebody put the "iffy" in "spiffy." 215 00:08:50,699 --> 00:08:53,647 I was worried that an ascot 216 00:08:53,652 --> 00:08:55,752 and a pocket square would be too much, 217 00:08:55,795 --> 00:08:57,922 but you got to give the people what they want. 218 00:08:57,927 --> 00:08:59,145 [CHUCKLES] 219 00:08:59,879 --> 00:09:01,358 Where you off to? 220 00:09:01,363 --> 00:09:04,495 My sister Lisa is taking me to dinner. 221 00:09:05,074 --> 00:09:06,972 - Lisa? - Yes. 222 00:09:07,634 --> 00:09:10,419 I thought she passed away a few years ago. 223 00:09:12,408 --> 00:09:14,889 O-Oh, yeah, yeah. I-I... 224 00:09:14,894 --> 00:09:16,967 I meant my friend Lisa. 225 00:09:16,972 --> 00:09:18,470 I call her "sista." 226 00:09:18,629 --> 00:09:21,212 It's a Black thing. Y-You wouldn't get it. 227 00:09:24,402 --> 00:09:25,839 - Peter. - Mm-hmm? 228 00:09:27,374 --> 00:09:28,897 I'm worried about you. 229 00:09:28,902 --> 00:09:29,917 Why? 230 00:09:30,292 --> 00:09:32,538 I saw your closet. 231 00:09:33,050 --> 00:09:34,863 The pictures and the notes. 232 00:09:34,868 --> 00:09:40,090 So? A-a lot of folks have systems to remember things. 233 00:09:40,095 --> 00:09:42,489 Uh, haven't you ever used a mnemonic device 234 00:09:42,494 --> 00:09:44,215 or a calendar? 235 00:09:44,220 --> 00:09:46,440 Sure, but... 236 00:09:46,712 --> 00:09:49,366 it wouldn't hurt to get a cognitive assessment. 237 00:09:49,409 --> 00:09:50,628 I don't need one. 238 00:09:50,633 --> 00:09:52,113 There's nothing wrong with me. 239 00:09:52,118 --> 00:09:54,251 Well, if there's nothing wrong, 240 00:09:54,256 --> 00:09:56,416 then what's the problem with going? 241 00:09:56,421 --> 00:09:58,778 Who are you to talk to me like this? 242 00:09:59,035 --> 00:10:01,160 A few months ago, you were nothing but a-but a... 243 00:10:01,165 --> 00:10:02,471 but a van driver. 244 00:10:02,476 --> 00:10:03,690 - Peter... - You was hoping 245 00:10:03,695 --> 00:10:05,614 I'd forget that, too. 246 00:10:08,869 --> 00:10:11,828 This would be more effective if it was quicker. 247 00:10:12,067 --> 00:10:14,178 But you get the idea! 248 00:10:26,562 --> 00:10:27,964 [SIGHS] Hey, everybody! 249 00:10:27,969 --> 00:10:29,689 I have some good news! 250 00:10:29,694 --> 00:10:30,823 Oh, so you're finally gonna get... 251 00:10:30,827 --> 00:10:32,353 I'm not getting a boob job! 252 00:10:34,353 --> 00:10:37,327 [SIGHS] Since I beat Golden Horizons' prices, 253 00:10:37,332 --> 00:10:39,236 no one's moved out! 254 00:10:39,241 --> 00:10:40,635 Has anyone moved in? 255 00:10:40,916 --> 00:10:42,816 No one's moved out! 256 00:10:42,821 --> 00:10:44,736 Okay? Um, plus, 257 00:10:44,741 --> 00:10:47,236 I have some more good news. Drew? 258 00:10:47,241 --> 00:10:50,375 A brand-new frozen yogurt machine! 259 00:10:51,292 --> 00:10:53,000 From Mitchell Kitchen Industries, 260 00:10:53,005 --> 00:10:56,651 the first name in frozen yogurt since 1982. 261 00:10:56,656 --> 00:10:59,335 When you think yogurt, think Mitchell. 262 00:11:00,007 --> 00:11:03,527 And the left spout is lactose-free! 263 00:11:03,532 --> 00:11:04,702 Oh, hell no! 264 00:11:04,707 --> 00:11:06,753 Oh, hell yes! 265 00:11:07,272 --> 00:11:09,707 Gina, we got another email from Asher. 266 00:11:09,712 --> 00:11:12,014 Now they're offering six months free. 267 00:11:12,019 --> 00:11:14,460 Free? [SCOFFS] I can't match that. 268 00:11:14,465 --> 00:11:16,409 Ooh, they just put in a pizza oven. 269 00:11:16,414 --> 00:11:19,312 - Jerry. - No one likes pizza. 270 00:11:21,132 --> 00:11:23,331 They're gonna put me out of business. 271 00:11:24,346 --> 00:11:25,565 HARRY: Oh. 272 00:11:25,570 --> 00:11:27,917 Poor kid. She doesn't deserve this. 273 00:11:27,922 --> 00:11:29,787 - Agreed. - IRENE: Yeah. 274 00:11:29,792 --> 00:11:31,734 It's a tragedy. 275 00:11:32,591 --> 00:11:34,027 I'm gonna go pack. 276 00:11:40,377 --> 00:11:41,857 [DOOR OPENS] 277 00:11:43,066 --> 00:11:44,739 I thought you might be out here. 278 00:11:45,114 --> 00:11:47,571 My life is a dumpster fire, so... 279 00:11:47,576 --> 00:11:49,106 this feels right. 280 00:11:50,144 --> 00:11:52,363 I wish there was something I could do to help. 281 00:11:52,368 --> 00:11:53,926 Yeah, well... 282 00:11:54,931 --> 00:11:56,063 there isn't. [SCOFFS] 283 00:11:56,700 --> 00:11:58,239 I could always say, 284 00:11:58,320 --> 00:12:00,540 "It ain't over till the fat lady sings." 285 00:12:00,545 --> 00:12:02,330 You can't say that anymore. 286 00:12:02,335 --> 00:12:04,033 It's body shaming. 287 00:12:04,667 --> 00:12:06,598 And it doesn't have to be a woman. 288 00:12:06,603 --> 00:12:09,257 There are a lot of good singers who are nonbinary. 289 00:12:09,598 --> 00:12:10,726 Okay. 290 00:12:10,731 --> 00:12:12,296 Well, I could say, 291 00:12:12,301 --> 00:12:15,696 "It ain't over till some unspecified event occurs 292 00:12:15,701 --> 00:12:17,485 "that improves your current situation 293 00:12:17,490 --> 00:12:19,379 while offending no one." 294 00:12:20,707 --> 00:12:22,405 Better. 295 00:12:23,869 --> 00:12:25,953 I was gonna head out tonight, but... 296 00:12:25,958 --> 00:12:27,137 maybe I should stay? 297 00:12:27,199 --> 00:12:29,918 No. Don't worry about me. Just... 298 00:12:30,227 --> 00:12:32,012 go have your adventure. 299 00:12:33,013 --> 00:12:34,971 You're gonna come out on top. I know it. 300 00:12:35,972 --> 00:12:37,844 I wish I knew it. 301 00:12:38,511 --> 00:12:40,659 You sure you don't want me to stay? 302 00:12:42,625 --> 00:12:43,844 I'm sure. 303 00:12:44,851 --> 00:12:46,517 - I'm gonna miss you. - Yeah. 304 00:12:46,522 --> 00:12:48,306 I'll miss you, too. 305 00:12:50,103 --> 00:12:51,931 I haven't said this in a while... 306 00:12:52,946 --> 00:12:54,686 but thank you for saving my life. 307 00:12:58,546 --> 00:13:00,244 You kinda saved mine. 308 00:13:03,603 --> 00:13:05,518 Okay. 309 00:13:13,075 --> 00:13:14,271 [DOOR CLOSES] 310 00:13:14,276 --> 00:13:16,321 [SOFT WHIRRING] 311 00:13:16,326 --> 00:13:17,762 Do you have a moment? 312 00:13:18,017 --> 00:13:19,195 Oh, hey. 313 00:13:19,402 --> 00:13:20,523 Of course. 314 00:13:23,280 --> 00:13:25,587 I'm sorry about last night. 315 00:13:25,668 --> 00:13:28,265 I said some terrible things I didn't mean. 316 00:13:28,270 --> 00:13:29,635 Oh, that's okay. 317 00:13:29,640 --> 00:13:30,990 No big deal. 318 00:13:33,839 --> 00:13:37,890 Did I ever tell you that my father was a saxophone player? 319 00:13:37,895 --> 00:13:41,081 - No. - Oh, he was amazing. 320 00:13:41,086 --> 00:13:44,644 He played with Ellington and-and Count Basie, 321 00:13:44,649 --> 00:13:45,868 Cab Calloway. 322 00:13:45,873 --> 00:13:47,439 - Wow. - Whew. 323 00:13:47,561 --> 00:13:49,519 Hearing him play 324 00:13:49,531 --> 00:13:52,708 was the thing I loved the most. 325 00:13:56,879 --> 00:13:58,663 Then, one day, 326 00:13:58,707 --> 00:14:00,336 he stopped. 327 00:14:01,373 --> 00:14:03,212 Never played another note. 328 00:14:04,186 --> 00:14:05,535 Why? 329 00:14:05,540 --> 00:14:07,107 Alzheimer's. 330 00:14:08,887 --> 00:14:10,714 Couldn't remember the songs anymore. 331 00:14:11,336 --> 00:14:13,069 [SIGHS]: Oh, Peter. 332 00:14:13,151 --> 00:14:16,981 I watched my father go from this brilliant saxophone player 333 00:14:16,986 --> 00:14:19,075 to a man who couldn't even remember 334 00:14:19,080 --> 00:14:21,679 he was once a great musician. 335 00:14:25,952 --> 00:14:27,388 Gina, I'm scared. 336 00:14:28,289 --> 00:14:31,248 I live my life in my mind. 337 00:14:31,566 --> 00:14:34,917 Teaching and reading and writing. 338 00:14:34,961 --> 00:14:36,742 And if I lose that... 339 00:14:38,125 --> 00:14:39,785 Peter, 340 00:14:39,922 --> 00:14:41,875 I'm here for you. [CHUCKLES SOFTLY] 341 00:14:42,790 --> 00:14:44,748 Even if you decide to go to Golden Horizons, 342 00:14:44,753 --> 00:14:46,320 you can call me 343 00:14:46,402 --> 00:14:47,969 whenever you need me. 344 00:14:48,457 --> 00:14:50,372 I appreciate that. 345 00:14:51,325 --> 00:14:54,633 And I'll-I'll take your cognitive... 346 00:14:55,414 --> 00:14:57,021 assessment. 347 00:14:57,064 --> 00:14:58,109 Great. 348 00:14:58,453 --> 00:15:00,039 Hey. 349 00:15:00,638 --> 00:15:02,902 We'll take it one step at a time. 350 00:15:04,899 --> 00:15:06,161 Thank you. 351 00:15:06,166 --> 00:15:07,341 [SOFTLY]: Yeah. 352 00:15:08,820 --> 00:15:11,432 Did I ever tell you about my father? 353 00:15:11,513 --> 00:15:13,523 He played the saxophone. 354 00:15:13,528 --> 00:15:15,640 - Peter... - Gotcha. 355 00:15:18,085 --> 00:15:20,827 Sorry. I was watching a hockey game 356 00:15:20,832 --> 00:15:22,965 and couldn't leave during the national anthem. 357 00:15:23,500 --> 00:15:25,617 I left during Canada's. 358 00:15:27,080 --> 00:15:29,314 - Are we missing anyone? - NORMA: Well, everyone else 359 00:15:29,319 --> 00:15:31,539 has either moved out or given notice 360 00:15:31,544 --> 00:15:33,024 or we don't like 'em. 361 00:15:33,882 --> 00:15:36,452 It's like a scary movie where people keep disappearing, 362 00:15:36,457 --> 00:15:39,808 but the monster is a retirement home with better rates. 363 00:15:41,227 --> 00:15:43,714 So, what does everybody want to do? 364 00:15:45,037 --> 00:15:47,071 Well, I love Gina, 365 00:15:47,076 --> 00:15:50,492 but I've got a lot of medical bills from Meredith. 366 00:15:51,219 --> 00:15:53,300 Six months free would make a big difference. 367 00:15:53,305 --> 00:15:54,828 I don't have a choice. 368 00:15:54,833 --> 00:15:57,038 My son pays for me, and he wants me to move. 369 00:15:57,910 --> 00:16:00,971 SPENCER: Aw, geez. I don't want to go to Golden Horizons. 370 00:16:01,085 --> 00:16:03,087 I hate big corporations. 371 00:16:03,092 --> 00:16:04,702 What about Fox News? 372 00:16:04,707 --> 00:16:07,449 That's a family-run business. 373 00:16:08,798 --> 00:16:11,387 But if you go, I go, too. 374 00:16:11,392 --> 00:16:13,711 Aw, thank you. [CHUCKLES] 375 00:16:13,738 --> 00:16:16,175 You might want to turn off your hearing aid tonight. 376 00:16:16,891 --> 00:16:18,189 Use a condom. 377 00:16:18,194 --> 00:16:19,774 Herpes is forever. 378 00:16:21,772 --> 00:16:24,775 Well, if you guys leave, there's no reason for me to stay. 379 00:16:25,337 --> 00:16:28,181 Gina thinks of me like a mother, so... 380 00:16:28,186 --> 00:16:31,251 I'm gonna stay till I'm dead or I wear out my welcome. 381 00:16:32,359 --> 00:16:34,691 This is where I want to be. 382 00:16:34,696 --> 00:16:37,188 You're idiots. Six months free? 383 00:16:37,193 --> 00:16:40,066 You won't even live long enough for them to charge you. 384 00:16:42,218 --> 00:16:45,167 Wait, is this a surprise going-away party for me? 385 00:16:45,439 --> 00:16:48,251 I suspected it but didn't dare hope. [CHUCKLES] 386 00:16:49,274 --> 00:16:52,590 We're talking about whether to stay or abandon ship. 387 00:16:52,858 --> 00:16:56,485 I want to be loyal, but I'm on a fixed income. 388 00:16:56,954 --> 00:16:58,282 Seriously? 389 00:16:58,663 --> 00:17:02,189 Golden Horizons doesn't have the one thing that matters most... 390 00:17:02,697 --> 00:17:03,785 Gina. 391 00:17:03,790 --> 00:17:05,546 - Hear, hear. - Damn right. 392 00:17:05,551 --> 00:17:06,884 Harry. 393 00:17:06,889 --> 00:17:10,067 You think Golden Horizons would turn their dining room 394 00:17:10,072 --> 00:17:12,259 into a French bistro for your anniversary? 395 00:17:12,683 --> 00:17:13,989 Probably not. 396 00:17:14,033 --> 00:17:15,686 And when you were sick, 397 00:17:15,829 --> 00:17:17,321 Gina insisted you move in 398 00:17:17,326 --> 00:17:19,729 so she could take care of you. Who else would do that? 399 00:17:19,773 --> 00:17:21,470 Not my ex-wife. 400 00:17:21,540 --> 00:17:23,303 Even when we were together. 401 00:17:24,795 --> 00:17:26,823 Look, she helps everyone. 402 00:17:26,828 --> 00:17:28,926 She gave me her kidney, for God's sake. 403 00:17:29,123 --> 00:17:30,996 Wouldn't you rather live in a place 404 00:17:31,001 --> 00:17:32,785 run by someone who sees you as family 405 00:17:32,790 --> 00:17:35,097 and not just a dollar sign? 406 00:17:39,667 --> 00:17:41,590 I don't have herpes. 407 00:17:48,154 --> 00:17:50,243 Uh-oh. What happened? 408 00:17:50,293 --> 00:17:52,339 Did they cancel Blue Bloods? 409 00:17:55,009 --> 00:17:56,766 We've talked about it, Gina. 410 00:17:56,771 --> 00:17:58,164 We all want to stay. 411 00:17:58,285 --> 00:18:00,509 - No matter what. - HARRY: That's right. 412 00:18:00,514 --> 00:18:02,331 Golden Horizons may be nice. 413 00:18:02,336 --> 00:18:03,381 And cheap. 414 00:18:03,386 --> 00:18:04,996 So damn cheap. 415 00:18:05,542 --> 00:18:06,993 King-size beds. 416 00:18:07,238 --> 00:18:09,357 Three gourmet restaurants. 417 00:18:09,532 --> 00:18:12,051 One of 'em's a steakhouse. 418 00:18:13,218 --> 00:18:15,558 Where ya goin' with this, guys? 419 00:18:15,783 --> 00:18:17,480 It doesn't have you. 420 00:18:18,571 --> 00:18:21,182 You're worth more than any amount of money to us. 421 00:18:21,813 --> 00:18:23,762 We're not going anywhere either, boss. 422 00:18:23,767 --> 00:18:25,985 Yeah, we all love you, Gina. 423 00:18:26,714 --> 00:18:28,477 I just like you. 424 00:18:29,738 --> 00:18:32,089 My grandma used to say, "Always surround yourself 425 00:18:32,094 --> 00:18:34,064 with people who care about you." 426 00:18:34,069 --> 00:18:35,183 Smart lady. 427 00:18:35,188 --> 00:18:36,376 She also said, 428 00:18:36,381 --> 00:18:38,644 "Don't marry a woman who can read." 429 00:18:41,202 --> 00:18:43,204 Thanks, everybody. [SOBS] 430 00:18:43,412 --> 00:18:44,587 Um... 431 00:18:45,635 --> 00:18:48,972 I'm trying really hard not to ugly cry right now. 432 00:18:48,977 --> 00:18:50,085 [SOBBING] 433 00:18:50,090 --> 00:18:51,743 Oh, God. 434 00:18:51,748 --> 00:18:53,532 It's happening. [SOBS] 435 00:18:53,537 --> 00:18:55,626 [CRYING] 436 00:19:00,825 --> 00:19:02,665 Thank you. [CRYING] 437 00:19:06,501 --> 00:19:08,188 I just talked to my son. 438 00:19:08,451 --> 00:19:11,324 He's moving me into Golden Horizons this weekend. 439 00:19:11,329 --> 00:19:12,657 What? 440 00:19:12,662 --> 00:19:14,931 He said he's paying and I have no choice. 441 00:19:15,423 --> 00:19:18,326 So, what, I'm stuck here all alone? 442 00:19:18,454 --> 00:19:19,480 IRENE: Don't worry. 443 00:19:19,485 --> 00:19:21,259 You won't be alone. 444 00:19:28,558 --> 00:19:30,212 How you doing? 445 00:19:30,703 --> 00:19:32,057 Meh. 446 00:19:32,078 --> 00:19:33,122 Huh. 447 00:19:33,354 --> 00:19:36,226 I'd kill to feel meh again. 448 00:19:39,000 --> 00:19:41,371 But I get it... you have your hands full. 449 00:19:42,477 --> 00:19:44,009 It's not that. 450 00:19:44,618 --> 00:19:46,446 What, then? 451 00:19:48,143 --> 00:19:50,829 It doesn't feel right that Drew's not here. 452 00:19:53,113 --> 00:19:54,419 Norma... 453 00:19:55,672 --> 00:19:58,153 He said that he loves me. 454 00:19:58,509 --> 00:20:01,134 Oh. What did you say? 455 00:20:01,417 --> 00:20:03,681 I said it's complicated. But... 456 00:20:04,545 --> 00:20:07,649 that's only because I'm making it complicated. 457 00:20:08,506 --> 00:20:10,227 Then make it simple. 458 00:20:10,232 --> 00:20:11,973 What do you want? 459 00:20:13,897 --> 00:20:15,420 I want Drew. 460 00:20:15,424 --> 00:20:18,337 Well, then why are you still sitting here? 461 00:20:20,540 --> 00:20:21,933 [SCOFFS] 462 00:20:29,894 --> 00:20:31,595 [SIGHS] 463 00:20:34,233 --> 00:20:35,625 [INHALES SHAKILY] 464 00:20:36,810 --> 00:20:39,810 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 31522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.