All language subtitles for zooooooooooooom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,500 --> 00:00:09,600 [eerie music] 2 00:00:09,633 --> 00:00:12,500 * 3 00:00:35,833 --> 00:00:39,233 [rock music] 4 00:00:39,267 --> 00:00:42,033 * 5 00:01:01,833 --> 00:01:05,367 [moaning] 6 00:01:13,733 --> 00:01:16,467 [moaning] 7 00:01:25,467 --> 00:01:26,433 Woo! 8 00:01:26,467 --> 00:01:28,133 [laughing] 9 00:01:29,667 --> 00:01:30,533 Okay. 10 00:01:31,733 --> 00:01:33,567 My glasses are foggy. 11 00:01:34,167 --> 00:01:35,300 Did I fuck your glasses off? 12 00:01:35,333 --> 00:01:37,367 [laughs] 13 00:01:53,300 --> 00:01:55,367 You know, the problem with having sex at lunch 14 00:01:55,400 --> 00:01:57,633 is there's no time to eat. 15 00:01:57,667 --> 00:01:59,500 So now I have to have my lunch on my coffee break 16 00:01:59,533 --> 00:02:00,300 and coffee at dinner. 17 00:02:00,333 --> 00:02:02,800 You have fucked my entire day. 18 00:02:03,833 --> 00:02:05,233 Wanna do it again? 19 00:02:05,267 --> 00:02:06,400 No. 20 00:02:06,433 --> 00:02:08,167 Because then I would have to have coffee as tomorrow's 21 00:02:08,200 --> 00:02:09,633 breakfast, but you know me. 22 00:02:09,667 --> 00:02:10,633 I don't complain. 23 00:02:10,667 --> 00:02:11,767 No, I have to work. 24 00:02:11,800 --> 00:02:14,067 Dedicated professional that you are. 25 00:02:15,700 --> 00:02:16,767 [grunts] 26 00:02:17,833 --> 00:02:19,233 What's this? 27 00:02:20,100 --> 00:02:21,767 That's just a doodle. 28 00:02:22,300 --> 00:02:24,200 Wow, looks good. 29 00:02:25,100 --> 00:02:27,567 Oh! It's you. 30 00:02:28,767 --> 00:02:31,667 You know, you really don't need those, right? 31 00:02:31,700 --> 00:02:33,300 You're not that kind of girl. 32 00:02:33,667 --> 00:02:35,267 What does that mean? 33 00:02:36,533 --> 00:02:37,567 Nothing. 34 00:02:37,600 --> 00:02:38,633 It was meant as a compliment. 35 00:02:38,667 --> 00:02:42,333 I happen to love your small... 36 00:02:42,367 --> 00:02:45,467 Small-ish breasts. 37 00:02:45,500 --> 00:02:47,600 They're nonthreatening. They're like my friends. 38 00:02:47,633 --> 00:02:49,267 You know what I'm saying. This girl... 39 00:02:49,300 --> 00:02:53,133 would go out with some slick, Hollywood player dude. 40 00:02:53,167 --> 00:02:56,067 This girl would never have sex with me. 41 00:02:57,600 --> 00:03:00,233 And now you're not going to either, are you? 42 00:03:01,400 --> 00:03:02,400 Shit. 43 00:03:02,433 --> 00:03:04,233 [door opens] 44 00:03:08,100 --> 00:03:10,433 I'm gonna stop talking now and leave. 45 00:03:10,467 --> 00:03:11,767 Yeah, that would be good. 46 00:03:11,800 --> 00:03:13,067 Mhm. 47 00:03:13,567 --> 00:03:15,333 Okay. 48 00:03:17,667 --> 00:03:19,400 Excuse me. 49 00:03:19,433 --> 00:03:21,133 Hello? 50 00:03:25,267 --> 00:03:27,600 I'm sorry, I couldn't find the reception. 51 00:03:27,633 --> 00:03:29,667 Uh, there is no reception. 52 00:03:29,700 --> 00:03:30,633 Can I help you? 53 00:03:30,667 --> 00:03:34,333 I just wanted to know how they were made. 54 00:03:34,367 --> 00:03:35,433 The dolls. 55 00:03:35,467 --> 00:03:37,100 Uh, I'm sorry. 56 00:03:37,133 --> 00:03:39,167 We don't give tours of the factory. 57 00:03:39,200 --> 00:03:40,667 Oh. 58 00:03:42,067 --> 00:03:43,667 Excuse me. 59 00:03:48,433 --> 00:03:49,633 [clears throat] 60 00:03:50,600 --> 00:03:53,767 I was thinking of placing a custom order. 61 00:03:53,800 --> 00:03:57,067 Something very specific. 62 00:03:57,067 --> 00:03:58,433 I can pay. 63 00:03:59,667 --> 00:04:02,067 Please, I live across the border and it's been a 64 00:04:02,100 --> 00:04:03,767 very long drive. 65 00:04:04,433 --> 00:04:05,633 Okay. 66 00:04:06,833 --> 00:04:08,200 Okay. 67 00:04:10,533 --> 00:04:12,067 They're all custom made. 68 00:04:12,067 --> 00:04:14,233 We have a variety of body types. 69 00:04:14,267 --> 00:04:16,600 Something for all tastes. 70 00:04:16,633 --> 00:04:20,667 You just supply the height and measurements, eye color, 71 00:04:20,700 --> 00:04:27,100 hair, skin tone with fair, tanned, Asian, African. 72 00:04:27,133 --> 00:04:29,800 You can get them to replicate celebrities. 73 00:04:29,833 --> 00:04:34,400 Scarlett Johansson and Beyonce are very popular right now. 74 00:04:34,433 --> 00:04:36,667 Here's one of our latest models. 75 00:04:36,700 --> 00:04:39,233 Uh, the talkies as we call them. 76 00:04:39,267 --> 00:04:41,700 Emma rocks my rocket. 77 00:04:42,667 --> 00:04:44,267 You idiot. 78 00:04:53,433 --> 00:04:55,167 [exhales] 79 00:04:59,400 --> 00:05:01,233 May I touch it? 80 00:05:04,267 --> 00:05:06,067 [moans] 81 00:05:07,833 --> 00:05:11,100 I'm not interested in a celebrity doll. 82 00:05:11,767 --> 00:05:15,733 I want you to make someone real. 83 00:05:19,167 --> 00:05:24,667 My wife, she had the most perfect body. 84 00:05:25,767 --> 00:05:31,167 Slender, 5'8" with very large breasts. 85 00:05:31,833 --> 00:05:34,167 36DD. 86 00:05:37,333 --> 00:05:39,133 They haunt me. 87 00:05:41,333 --> 00:05:44,567 It was those breasts that I couldn't forget. 88 00:05:44,600 --> 00:05:48,067 Those massive breasts. 89 00:05:48,667 --> 00:05:50,833 I lost her two years ago. 90 00:05:50,867 --> 00:05:52,767 Oh, I'm sorry. 91 00:05:52,800 --> 00:05:55,067 To her personal trainer, Italian, fifteen years 92 00:05:55,100 --> 00:05:56,533 younger than me. 93 00:05:57,533 --> 00:06:00,500 Can you make these even larger than what she originally had? 94 00:06:00,533 --> 00:06:02,067 Yeah, sure. 95 00:06:02,100 --> 00:06:03,567 Perfect. 96 00:06:04,833 --> 00:06:07,767 And you can make her look exactly like my wife? 97 00:06:07,800 --> 00:06:09,067 We can make it... 98 00:06:09,067 --> 00:06:12,367 her look identical. 99 00:06:12,400 --> 00:06:13,667 But better. 100 00:06:15,133 --> 00:06:18,167 [electronic music] 101 00:06:18,200 --> 00:06:21,167 * 102 00:06:42,700 --> 00:06:44,100 [camera shutters] 103 00:06:44,833 --> 00:06:46,100 Um... 104 00:06:46,133 --> 00:06:47,300 Uh, what's her name? 105 00:06:47,333 --> 00:06:48,067 Michelle. 106 00:06:48,067 --> 00:06:48,833 Michelle. 107 00:06:48,867 --> 00:06:49,633 Michelle, you're not on your mark. 108 00:06:49,667 --> 00:06:51,300 Okay, just a little to the left. 109 00:06:54,833 --> 00:06:56,067 Uh, no. 110 00:06:56,067 --> 00:06:57,067 No, no, no, no, no. 111 00:06:57,067 --> 00:06:58,233 Don't smile, okay? 112 00:06:58,267 --> 00:06:59,333 No expression. 113 00:06:59,367 --> 00:07:01,233 I don't wanna photograph Michelle. 114 00:07:01,267 --> 00:07:03,067 I wanna see who you really are. 115 00:07:07,100 --> 00:07:08,467 Don't, don't struggle with it. 116 00:07:08,500 --> 00:07:11,167 You know, just let Michelle fly away because 117 00:07:11,200 --> 00:07:13,167 I still see her in there. 118 00:07:15,467 --> 00:07:16,233 Yes! 119 00:07:16,267 --> 00:07:17,200 There, there! 120 00:07:17,233 --> 00:07:18,067 She's gone! 121 00:07:18,100 --> 00:07:19,767 You are all women. 122 00:07:19,800 --> 00:07:21,733 And you are no women. 123 00:07:21,767 --> 00:07:26,067 You are everything and you are nothing. 124 00:07:26,067 --> 00:07:27,367 More nothing. 125 00:07:27,400 --> 00:07:29,133 More nothing! 126 00:07:30,067 --> 00:07:33,100 [funk music] 127 00:07:33,133 --> 00:07:36,200 * 128 00:07:36,233 --> 00:07:38,067 [muffled voices] 129 00:07:50,800 --> 00:07:54,800 [muffled voices] 130 00:08:25,667 --> 00:08:27,367 You're not that kind of girl. 131 00:08:27,667 --> 00:08:29,467 [muffled voice] He's right you know. 132 00:08:30,800 --> 00:08:35,533 Maybe I'm not this type of girl, but you're 133 00:08:35,567 --> 00:08:38,467 definitely not this type of guy. 134 00:08:38,500 --> 00:08:41,300 [rock music] 135 00:08:41,333 --> 00:08:44,533 * 136 00:09:01,233 --> 00:09:04,167 [indistinct chatter] 137 00:09:19,667 --> 00:09:23,300 [cheering] 138 00:09:32,800 --> 00:09:34,700 So who is he? 139 00:09:34,733 --> 00:09:37,267 I mean, your sketches are amazing, but what are you 140 00:09:37,300 --> 00:09:39,533 trying to do with this guy? 141 00:09:39,567 --> 00:09:44,700 This guy is my dream man. 142 00:09:44,733 --> 00:09:51,433 He's perfect, he's hot and stylish, suave. 143 00:09:51,467 --> 00:09:52,567 He's my size. 144 00:09:52,600 --> 00:09:54,067 Okay, I get it. 145 00:09:54,067 --> 00:09:55,067 This is about me, right? 146 00:09:55,067 --> 00:09:56,500 This is because I called your tits my friends. 147 00:09:56,533 --> 00:09:58,100 This has nothing to do with you. 148 00:09:58,133 --> 00:09:59,333 Oh yeah? 149 00:10:00,567 --> 00:10:01,633 Mhm. 150 00:10:03,300 --> 00:10:06,133 Well, your perfect guy is totally boring. 151 00:10:06,167 --> 00:10:07,633 He has no personality. 152 00:10:07,667 --> 00:10:11,367 He's like this tiny, little, generic suave guy. 153 00:10:11,400 --> 00:10:12,733 No, no. 154 00:10:12,767 --> 00:10:15,433 He's an artist. 155 00:10:15,467 --> 00:10:18,300 He's smart and he has an accent. 156 00:10:18,333 --> 00:10:20,800 -What, French? -No. 157 00:10:20,833 --> 00:10:22,800 -Spanish. -Oh. 158 00:10:22,833 --> 00:10:27,200 I'm sorry, I couldn't hear it I guess because it's a drawing. 159 00:10:27,233 --> 00:10:29,800 You are being hilariously defensive about this. 160 00:10:29,833 --> 00:10:32,067 Hey, you can fantasize all you want, that's fine. 161 00:10:32,100 --> 00:10:33,533 But I'd just like to bring up one point. 162 00:10:33,567 --> 00:10:36,300 That guy would never be with you. 163 00:10:36,333 --> 00:10:37,400 Have you thought of that? 164 00:10:37,433 --> 00:10:40,667 That guy would be with someone who looks like that. 165 00:10:45,400 --> 00:10:46,700 [scoffs] 166 00:10:47,833 --> 00:10:49,267 Okay, that's fine. 167 00:10:50,233 --> 00:10:51,333 You have your fun. 168 00:10:51,367 --> 00:10:53,300 I am gonna deliver one of these perfect people to a 169 00:10:53,333 --> 00:10:55,233 fat pervert in Hamilton. 170 00:10:57,833 --> 00:11:00,200 [car starting] 171 00:11:00,233 --> 00:11:03,067 [music] 172 00:11:03,067 --> 00:11:06,300 * 173 00:11:09,467 --> 00:11:12,433 [eerie music] 174 00:11:12,467 --> 00:11:15,633 * 175 00:11:20,833 --> 00:11:24,333 Careful. It's easy to get hypnotized. 176 00:11:25,400 --> 00:11:28,067 I was lost there for a second. 177 00:11:29,200 --> 00:11:33,067 They all look identical, but really they're not. 178 00:11:33,067 --> 00:11:34,500 They're like ghosts. 179 00:11:34,533 --> 00:11:37,800 Individual spirits floating through the void. 180 00:11:38,367 --> 00:11:40,667 I find it soothing. 181 00:11:40,700 --> 00:11:42,267 Yeah. 182 00:11:42,867 --> 00:11:44,667 I come here every day. 183 00:11:44,700 --> 00:11:46,267 So do I. 184 00:11:51,167 --> 00:11:54,600 Do you think they know they live in a prison? 185 00:11:54,633 --> 00:11:55,533 We'll never know. 186 00:11:55,567 --> 00:11:57,667 They don't speak. 187 00:11:57,700 --> 00:12:01,267 They live in silence. 188 00:12:02,833 --> 00:12:05,767 Let us sculpt in hopeless silence. 189 00:12:05,800 --> 00:12:08,500 All our dreams of speaking. 190 00:12:09,333 --> 00:12:11,567 Fernando Pessoa. 191 00:12:12,833 --> 00:12:14,167 Yes. 192 00:12:14,200 --> 00:12:15,633 That's beautiful. 193 00:12:15,667 --> 00:12:17,633 Are you a writer? 194 00:12:17,667 --> 00:12:18,833 I think so. 195 00:12:18,867 --> 00:12:21,567 I feel like the universe is trying to tell me something. 196 00:12:24,433 --> 00:12:26,833 Well I think we drained this aquarium of every 197 00:12:26,867 --> 00:12:28,333 possible metaphor. 198 00:12:28,367 --> 00:12:30,067 We should meet at the planetarium next time. 199 00:12:30,100 --> 00:12:31,067 [laughs] 200 00:12:31,067 --> 00:12:32,567 Yes. 201 00:12:32,600 --> 00:12:33,767 It was a real pleasure, Michelle. 202 00:12:33,800 --> 00:12:34,567 Me too. 203 00:12:34,600 --> 00:12:36,233 Don't forget, you have my card. 204 00:12:36,267 --> 00:12:37,300 Send me what you can. 205 00:12:37,333 --> 00:12:38,500 I will. 206 00:12:38,533 --> 00:12:40,233 Thank you, Norman. 207 00:12:41,167 --> 00:12:42,833 Who the fuck was that? 208 00:12:42,867 --> 00:12:44,233 A book publisher. 209 00:12:44,267 --> 00:12:46,333 And he wants to read my material. 210 00:12:46,367 --> 00:12:48,167 Yeah, I'm sure he does. 211 00:12:49,167 --> 00:12:52,067 [eerie music] 212 00:12:52,100 --> 00:12:55,167 * 213 00:12:55,200 --> 00:12:58,267 [rock music] 214 00:12:58,300 --> 00:13:01,067 * 215 00:13:10,567 --> 00:13:11,767 Perfect! 216 00:13:11,800 --> 00:13:12,767 Cut! 217 00:13:12,800 --> 00:13:14,833 That was incredible. 218 00:13:14,867 --> 00:13:15,800 That was incredible. 219 00:13:15,833 --> 00:13:16,733 Alright, people. 220 00:13:16,767 --> 00:13:18,067 Thank you, that's a wrap. 221 00:13:18,100 --> 00:13:20,433 Don't forget the wrap party tonight. 222 00:13:20,467 --> 00:13:21,600 Thank you, man. 223 00:13:22,633 --> 00:13:24,233 -Thank you. -Alright. 224 00:13:24,267 --> 00:13:25,500 Eddie! 225 00:13:25,533 --> 00:13:26,467 You're a genius! 226 00:13:26,500 --> 00:13:29,167 That brain of yours, that beautiful brain. 227 00:13:29,200 --> 00:13:31,200 My brain is a turd compared to yours. 228 00:13:31,233 --> 00:13:32,600 A turd on my big bald head. 229 00:13:32,633 --> 00:13:34,567 Now, I'm gonna introduce you to that woman yonder, 230 00:13:34,600 --> 00:13:35,700 but be careful. 231 00:13:35,733 --> 00:13:37,067 She's the new head of the studio. 232 00:13:37,100 --> 00:13:38,133 She's a tough cookie. 233 00:13:38,167 --> 00:13:39,200 Marissa. 234 00:13:39,233 --> 00:13:40,133 The boy wonder. 235 00:13:40,167 --> 00:13:41,633 I hope you didn't come here to fire me. 236 00:13:41,667 --> 00:13:42,767 Oh no, are you kidding me? 237 00:13:42,800 --> 00:13:44,067 I love your films. 238 00:13:44,100 --> 00:13:46,233 Switchblade and [inaudible]. 239 00:13:46,267 --> 00:13:47,333 -J-Force. -J-Force. 240 00:13:47,367 --> 00:13:48,733 Yes. They're big, you know? 241 00:13:48,767 --> 00:13:49,467 They're bold. 242 00:13:49,500 --> 00:13:51,800 The explosions and car crashes. 243 00:13:51,833 --> 00:13:53,433 He puts so much testosterone on this 244 00:13:53,467 --> 00:13:55,567 screen you can taste it. 245 00:13:55,600 --> 00:13:57,167 Almost. 246 00:13:57,200 --> 00:14:00,467 I mean, I don't know what testosterone tastes like. 247 00:14:01,333 --> 00:14:02,800 Yeah, actually this film, I wanna do something 248 00:14:02,833 --> 00:14:04,300 that's a little bit more deep. 249 00:14:04,333 --> 00:14:06,633 You know, cause I'm excited to show the world 250 00:14:06,667 --> 00:14:08,300 that I'm not two-dimensional, you know? 251 00:14:08,333 --> 00:14:10,733 And listen, if you're excited, we are really excited. 252 00:14:10,767 --> 00:14:12,733 And I heard that your editor has been working 253 00:14:12,767 --> 00:14:14,700 around the clock so I would really love to see 254 00:14:14,733 --> 00:14:16,300 an assembly Monday. 255 00:14:16,333 --> 00:14:18,500 It's just a general assembly he has, you know, 256 00:14:18,533 --> 00:14:20,833 I have to go to the editing room, work around it, you know? 257 00:14:20,867 --> 00:14:22,333 Right, got it. Okay, Tuesday. 258 00:14:22,367 --> 00:14:23,700 Can you, um, book us a screening room? 259 00:14:23,733 --> 00:14:24,667 -No. -Right away. 260 00:14:24,700 --> 00:14:26,267 -Thank you. -No, no. 261 00:14:26,300 --> 00:14:28,433 Tuesday, I'm not gonna be ready to show you anything 262 00:14:28,467 --> 00:14:29,267 on Tuesday, really. 263 00:14:29,300 --> 00:14:30,733 I mean, I wanna show you my vision. 264 00:14:30,767 --> 00:14:31,600 Uh-huh. 265 00:14:31,633 --> 00:14:33,700 This film wants to be transcendental. 266 00:14:33,733 --> 00:14:34,900 Good, good. 267 00:14:34,933 --> 00:14:38,167 Um, I'm still gonna need to see an assembly by Tuesday. 268 00:14:38,200 --> 00:14:40,700 Why not we do Tuesday, but at the same time you 269 00:14:40,733 --> 00:14:43,467 agree to come with me tonight to the wrap party. 270 00:14:43,500 --> 00:14:46,233 I don't really party with below the line people and 271 00:14:46,267 --> 00:14:49,067 I kinda get roped into this fundraiser for kids 272 00:14:49,100 --> 00:14:50,400 -with cleft palates. -Oh. 273 00:14:50,433 --> 00:14:52,233 So I gotta head back. 274 00:14:52,267 --> 00:14:53,500 -Watch out, watch out! -Oh! 275 00:14:53,533 --> 00:14:56,600 [romantic jazz music] 276 00:14:56,633 --> 00:14:57,433 Are you okay? 277 00:14:57,467 --> 00:14:59,167 I think so. 278 00:15:00,567 --> 00:15:02,067 Your glasses. 279 00:15:02,700 --> 00:15:04,333 Okay. 280 00:15:05,367 --> 00:15:06,700 [exhales] 281 00:15:06,733 --> 00:15:07,633 You okay? 282 00:15:07,667 --> 00:15:09,400 -Yeah. -Yeah? 283 00:15:09,667 --> 00:15:13,533 Yeah, I think I can find time for a quick drink. 284 00:15:13,567 --> 00:15:15,067 Yeah. 285 00:15:15,067 --> 00:15:16,600 Bye. 286 00:15:17,800 --> 00:15:21,100 [chewing] 287 00:15:31,700 --> 00:15:33,467 [footsteps] 288 00:15:35,567 --> 00:15:37,100 Nice seeing you again. 289 00:15:39,867 --> 00:15:41,433 Emma? 290 00:15:48,333 --> 00:15:50,733 So these are sorta what you're looking for? 291 00:16:00,700 --> 00:16:02,500 We can totally do this. 292 00:16:03,267 --> 00:16:07,367 After surgery, you will look exactly like this. 293 00:16:09,067 --> 00:16:10,767 You looking at Serrano? 294 00:16:15,367 --> 00:16:17,267 Had that done years ago. 295 00:16:17,300 --> 00:16:18,700 Won my first Rhino with that. 296 00:16:18,733 --> 00:16:19,267 Rhino? 297 00:16:19,300 --> 00:16:22,467 2005 Rhinoplasty Awards. 298 00:16:22,500 --> 00:16:25,767 I had it sculpted nice and big just to remind myself 299 00:16:25,800 --> 00:16:27,300 of my humble beginnings. 300 00:16:27,333 --> 00:16:28,467 [laughs] 301 00:16:32,067 --> 00:16:33,500 Anyway, back to you. 302 00:16:33,533 --> 00:16:34,567 Come on. 303 00:16:34,600 --> 00:16:37,167 Let's have a look at these little guys over here. 304 00:16:41,500 --> 00:16:45,800 So, if you wanna look like one of your drawings, 305 00:16:45,833 --> 00:16:49,800 I would go with this one. 306 00:16:49,833 --> 00:16:51,067 Right here. 307 00:16:51,867 --> 00:16:53,467 How much? 308 00:16:55,300 --> 00:16:56,667 Wow. 309 00:16:56,700 --> 00:16:59,067 -That's a lot of money. -Mhm. 310 00:16:59,100 --> 00:17:00,667 I've been saving up to buy a condo. 311 00:17:00,700 --> 00:17:03,167 Well just remember, you can't show off your condo 312 00:17:03,200 --> 00:17:04,533 at the beach. 313 00:17:08,700 --> 00:17:10,400 Hey, guys. Carl Stromway here. 314 00:17:10,433 --> 00:17:12,667 I just wanna introduce a special tool that'll help 315 00:17:12,700 --> 00:17:15,133 all of you who wanna show off that sexy body at the 316 00:17:15,167 --> 00:17:16,067 beach this summer. 317 00:17:16,100 --> 00:17:19,067 It's the premium Carl Stromway dumbbell. 318 00:17:19,100 --> 00:17:21,833 [music] 319 00:17:21,867 --> 00:17:25,067 * 320 00:17:32,700 --> 00:17:35,367 Here we go. We're gonna start with a shrug. 321 00:17:35,400 --> 00:17:37,400 And then we're gonna do the zombie. 322 00:17:37,433 --> 00:17:39,200 And then you're gonna do a curl. 323 00:17:39,233 --> 00:17:40,100 There we go... 324 00:17:42,267 --> 00:17:43,233 Hey, baby. 325 00:17:43,267 --> 00:17:44,067 Hey. 326 00:17:44,067 --> 00:17:45,800 I got us something for dinner. 327 00:17:45,833 --> 00:17:46,700 Oh, awesome. 328 00:17:46,733 --> 00:17:47,700 [laughs] 329 00:17:50,100 --> 00:17:52,133 [phone ringing] 330 00:18:02,333 --> 00:18:03,633 Who was that? 331 00:18:03,667 --> 00:18:09,167 Um, remember that book publisher from the aquarium? 332 00:18:09,200 --> 00:18:12,100 He read a couple of chapters from my book. 333 00:18:12,133 --> 00:18:14,067 He really likes them. 334 00:18:14,100 --> 00:18:16,800 And he wants to read the whole thing. 335 00:18:16,833 --> 00:18:18,100 But there is no book. 336 00:18:18,133 --> 00:18:21,233 I know, but I can write it. 337 00:18:21,267 --> 00:18:24,067 Can you even spell one word in English? 338 00:18:27,133 --> 00:18:28,600 Oh, come on, Michelle. 339 00:18:28,633 --> 00:18:30,133 Come on. 340 00:18:30,167 --> 00:18:30,833 Michelle, come on. 341 00:18:30,867 --> 00:18:31,967 Look at me, look at me. 342 00:18:32,067 --> 00:18:34,767 This guy, he's a dangling a carrot in front of that 343 00:18:34,800 --> 00:18:36,167 cute little Brazilian nose of yours. 344 00:18:36,200 --> 00:18:37,567 I mean, come on, look at you! 345 00:18:37,600 --> 00:18:38,833 You're not a writer. 346 00:18:38,867 --> 00:18:43,200 You're a model. 347 00:18:46,133 --> 00:18:47,500 You're an asshole. 348 00:18:48,833 --> 00:18:50,267 -I'm an asshole? -Yeah! 349 00:18:50,300 --> 00:18:52,100 Look at everything I do for you. 350 00:18:52,133 --> 00:18:54,167 You got photoshoots all next week. 351 00:18:54,200 --> 00:18:55,267 Oh, Jesus Christ. 352 00:18:55,300 --> 00:18:57,467 Michelle, you are so nalve! 353 00:18:57,500 --> 00:19:01,067 This guy just wants a piece of your ass like everybody else. 354 00:19:02,667 --> 00:19:05,800 [melancholic music] 355 00:19:05,833 --> 00:19:09,467 * 356 00:19:51,833 --> 00:19:54,267 [deep breaths] 357 00:19:56,867 --> 00:19:58,667 [dog barking] 358 00:20:01,267 --> 00:20:04,400 [melancholic music] 359 00:20:04,433 --> 00:20:07,400 * 360 00:20:39,300 --> 00:20:42,233 [electronic music] 361 00:20:42,267 --> 00:20:45,333 * 362 00:21:18,367 --> 00:21:21,267 [rock music] 363 00:21:21,300 --> 00:21:24,133 * 364 00:21:50,167 --> 00:21:51,300 Hi. 365 00:21:51,333 --> 00:21:53,133 Don't worry. No problem. 366 00:21:54,367 --> 00:21:57,367 [indistinct chatter] 367 00:22:02,100 --> 00:22:03,667 -You know where I landed? -Hm. 368 00:22:03,700 --> 00:22:05,300 -In the racetrack. -Hm! 369 00:22:05,333 --> 00:22:07,300 Yeah, on top of a horse. 370 00:22:07,333 --> 00:22:09,400 And you know, the worst part of it? 371 00:22:09,433 --> 00:22:10,767 I won. 372 00:22:10,800 --> 00:22:11,733 You won the race? 373 00:22:11,767 --> 00:22:15,633 Yeah, and it ended with the horse and I won. 374 00:22:18,567 --> 00:22:20,067 [phone ringing] 375 00:22:20,800 --> 00:22:22,433 What's up? 376 00:22:22,467 --> 00:22:23,300 Right there. 377 00:22:23,333 --> 00:22:24,600 What's his name? 378 00:22:24,633 --> 00:22:26,600 No, I've never heard of him. 379 00:22:26,633 --> 00:22:28,767 No, I don't need a reference, but I... 380 00:22:28,800 --> 00:22:31,467 you know, I'm not paying $300 for a dog groomer. 381 00:22:31,500 --> 00:22:33,233 I think that's a little steep. 382 00:22:33,267 --> 00:22:34,433 Alright. 383 00:22:34,467 --> 00:22:35,400 Bye. 384 00:22:35,433 --> 00:22:37,067 [moaning] 385 00:22:39,767 --> 00:22:41,167 Oh god. 386 00:22:41,200 --> 00:22:42,633 Oh god. 387 00:22:42,667 --> 00:22:44,067 Oh god. 388 00:22:47,833 --> 00:22:50,433 I can't breathe. I can't breathe. 389 00:22:50,467 --> 00:22:53,267 That's why I need another week. 390 00:22:53,800 --> 00:22:55,600 So I can work on the film, you know? 391 00:22:55,633 --> 00:22:57,167 Go to the editing room, you know? 392 00:22:57,200 --> 00:22:58,500 So I can show you my vision. 393 00:22:58,533 --> 00:23:00,333 -Yeah. -Yeah? 394 00:23:01,767 --> 00:23:04,633 [Latin music] 395 00:23:04,667 --> 00:23:07,333 * 396 00:23:49,467 --> 00:23:50,633 [camera shutters] 397 00:23:55,833 --> 00:23:58,500 You are nothing. 398 00:24:00,767 --> 00:24:04,067 [phone ringing] 399 00:24:06,433 --> 00:24:07,267 Hello? 400 00:24:07,300 --> 00:24:08,067 Michelle? 401 00:24:08,100 --> 00:24:09,300 I've been calling you for hours. 402 00:24:09,333 --> 00:24:10,133 Where are you? 403 00:24:10,167 --> 00:24:11,400 Um, writing. 404 00:24:11,433 --> 00:24:12,367 Are you drunk? 405 00:24:12,400 --> 00:24:13,767 Alright, I'm coming to get you right now. 406 00:24:13,800 --> 00:24:14,733 Where are you? 407 00:24:14,767 --> 00:24:15,800 Why? 408 00:24:15,833 --> 00:24:17,533 You don't think I can write? 409 00:24:17,567 --> 00:24:19,233 I'm coming to get you right now. 410 00:24:19,267 --> 00:24:21,067 Where are you, Michelle? 411 00:24:21,100 --> 00:24:23,067 At um... 412 00:24:26,300 --> 00:24:27,700 [murmuring] 413 00:24:27,733 --> 00:24:29,067 Where the fuck is that? 414 00:24:29,067 --> 00:24:30,267 [laughs] 415 00:24:31,200 --> 00:24:32,467 Michelle? 416 00:24:32,500 --> 00:24:33,700 Michelle! 417 00:24:40,700 --> 00:24:42,600 [coughing] 418 00:25:18,600 --> 00:25:21,300 [music] 419 00:25:21,333 --> 00:25:24,533 Sexiest sister in town. 420 00:25:26,267 --> 00:25:28,433 Ladies and gentlemen. 421 00:25:28,467 --> 00:25:34,667 Let me introduce you to the brand new, the unstoppable... 422 00:25:34,700 --> 00:25:36,167 Emma. 423 00:25:38,167 --> 00:25:39,533 Juicy. 424 00:25:39,567 --> 00:25:44,667 E, double M, A, double D. 425 00:25:44,700 --> 00:25:49,733 E, double M, A, double D. 426 00:26:08,467 --> 00:26:10,400 Oh, Sophia. 427 00:26:17,333 --> 00:26:20,167 [muffled voice] 428 00:26:31,167 --> 00:26:34,167 [notification dings] 429 00:26:38,333 --> 00:26:40,067 Oh yeah. 430 00:26:46,867 --> 00:26:50,100 [chaotic yelling] 431 00:26:52,133 --> 00:26:54,800 Eddie, my boy, you know that I love you. And why not? 432 00:26:54,833 --> 00:26:59,333 You're a genius, you shit gold, and Oscars are made of gold. 433 00:26:59,367 --> 00:27:02,100 But this film is different. 434 00:27:02,133 --> 00:27:03,567 It's humane, you know? 435 00:27:03,600 --> 00:27:05,433 It's deep, it's ambiguous. 436 00:27:05,467 --> 00:27:06,333 Mm. 437 00:27:06,367 --> 00:27:07,400 It's about... 438 00:27:07,433 --> 00:27:09,500 You know, it's a poem. 439 00:27:09,533 --> 00:27:11,200 I shot it like a fucking poem. 440 00:27:11,233 --> 00:27:12,433 It's art, of course. 441 00:27:12,467 --> 00:27:13,633 -It's on another plane. -Yeah. 442 00:27:13,667 --> 00:27:15,300 It's slow. 443 00:27:15,333 --> 00:27:16,700 The way art is. 444 00:27:16,733 --> 00:27:18,467 Uh... Nothing much happens. 445 00:27:18,500 --> 00:27:20,367 Again, that's an art thing. 446 00:27:20,400 --> 00:27:21,633 And don't get me wrong, I love it. 447 00:27:21,667 --> 00:27:24,367 It touches my soul and I didn't think I had one. 448 00:27:24,400 --> 00:27:27,200 I'm just worried, not worried, but concerned and 449 00:27:27,233 --> 00:27:29,467 this is coming from me who's an insect compared to you. 450 00:27:29,500 --> 00:27:33,400 I'm worried that Marissa might not really like it. 451 00:27:33,433 --> 00:27:34,533 -What? -Excuse me. 452 00:27:34,567 --> 00:27:37,433 Are you Edward Deacon, the director? 453 00:27:37,467 --> 00:27:39,067 Yeah, I'm the author, yeah. 454 00:27:39,067 --> 00:27:41,333 Would you care to walk us to the bathroom? 455 00:27:41,367 --> 00:27:42,300 You know. 456 00:27:42,867 --> 00:27:44,067 Yes, yes. 457 00:27:44,100 --> 00:27:46,733 Man, don't worry about Marissa. 458 00:27:46,767 --> 00:27:48,367 I know how to handle her. 459 00:27:48,400 --> 00:27:49,667 I mean, that's what I do. 460 00:27:49,700 --> 00:27:51,633 [rock music] 461 00:27:51,667 --> 00:27:54,433 [inaudible chatter] 462 00:27:54,467 --> 00:27:56,633 [laughing] 463 00:27:56,667 --> 00:27:58,133 Oh no! 464 00:27:58,167 --> 00:28:00,733 Okay, I've never done this before. 465 00:28:01,233 --> 00:28:03,733 [moaning] 466 00:28:10,367 --> 00:28:11,533 [laughing] 467 00:28:14,300 --> 00:28:15,467 Wow. 468 00:28:18,667 --> 00:28:20,100 -Can I? -Yeah! 469 00:28:22,167 --> 00:28:23,467 -Okay. -Okay. 470 00:28:23,500 --> 00:28:24,467 -Uh! -Uh! 471 00:28:24,500 --> 00:28:25,267 We're there. 472 00:28:25,300 --> 00:28:27,667 [moaning] 473 00:28:37,367 --> 00:28:40,200 Sensitive to the temperature in here. 474 00:28:41,667 --> 00:28:43,633 [deep breaths] 475 00:28:45,467 --> 00:28:47,300 [laughing] 476 00:28:47,333 --> 00:28:48,567 Okay! 477 00:28:49,133 --> 00:28:50,400 [clears throat] 478 00:28:50,433 --> 00:28:52,300 Well... 479 00:28:52,333 --> 00:28:54,500 Thank you so much for that. 480 00:28:55,167 --> 00:28:57,633 The new breasts are um... 481 00:28:57,667 --> 00:28:59,467 they're really something. 482 00:29:03,833 --> 00:29:05,267 It's uh... 483 00:29:06,333 --> 00:29:08,667 It's a bit weird. 484 00:29:08,700 --> 00:29:12,367 It's me that feels a little like... 485 00:29:12,400 --> 00:29:14,567 Like I'm making love to one of the dolls. 486 00:29:14,600 --> 00:29:16,467 Um... 487 00:29:16,500 --> 00:29:19,200 which you know, people do that. 488 00:29:19,233 --> 00:29:21,133 Lots of people do that. 489 00:29:21,167 --> 00:29:23,067 It's good business is booming. 490 00:29:23,067 --> 00:29:25,067 So... 491 00:29:25,100 --> 00:29:26,700 You know, go team. 492 00:29:26,733 --> 00:29:28,567 -Let's get back to it. -Okay. 493 00:29:28,833 --> 00:29:31,833 [upbeat music] 494 00:29:31,867 --> 00:29:35,533 * 495 00:29:37,100 --> 00:29:41,067 * I found it figured out 496 00:29:41,100 --> 00:29:45,067 * I thought without a doubt 497 00:29:45,067 --> 00:29:47,133 * You would come back to me 498 00:29:47,167 --> 00:29:48,400 -Hey! What are you looking at? -What? 499 00:29:48,433 --> 00:29:52,100 I don't know what you're talking about? 500 00:29:52,133 --> 00:29:53,233 Check this beauty out. 501 00:29:53,267 --> 00:29:54,800 Baby, baby, baby. 502 00:29:54,833 --> 00:29:56,400 I'm in love with the twins. 503 00:29:56,433 --> 00:30:00,700 * Thought I would be free 504 00:30:00,733 --> 00:30:04,767 * I guess the joke's on me 505 00:30:04,800 --> 00:30:08,333 [whistling] 506 00:30:16,433 --> 00:30:17,633 Hm. 507 00:30:18,667 --> 00:30:20,233 Mhm. 508 00:30:21,533 --> 00:30:23,533 -Mm. -Uh... 509 00:30:25,567 --> 00:30:26,500 Hm. 510 00:30:27,300 --> 00:30:28,733 They're too big. 511 00:30:31,200 --> 00:30:33,667 What do you mean they're too big? 512 00:30:33,700 --> 00:30:35,800 Uh... They're too big for my body. 513 00:30:35,833 --> 00:30:41,400 They're exactly the size you requested and they look great. 514 00:30:43,667 --> 00:30:49,300 Do you remember this? 515 00:30:49,333 --> 00:30:50,633 Yeah, but-- 516 00:30:50,667 --> 00:30:54,300 You chose these and they look really great, really. 517 00:30:54,333 --> 00:30:55,467 I don't think they do. 518 00:30:55,500 --> 00:30:57,100 You know what you need? 519 00:30:57,133 --> 00:30:58,400 Some perspective. 520 00:30:59,833 --> 00:31:02,233 Candy, would you come in here please? 521 00:31:02,267 --> 00:31:04,433 It's very hard to accurately assess your own body. 522 00:31:04,467 --> 00:31:07,233 You need just an objective opinion. 523 00:31:08,367 --> 00:31:09,133 Yes? 524 00:31:09,167 --> 00:31:10,800 What do you think of her breasts? 525 00:31:10,833 --> 00:31:12,233 I think they're great. 526 00:31:12,267 --> 00:31:13,533 See? 527 00:31:13,567 --> 00:31:15,767 They are great. 528 00:31:15,800 --> 00:31:17,333 I don't want them anymore. 529 00:31:17,367 --> 00:31:19,333 I think I made a terrible mistake. 530 00:31:19,367 --> 00:31:20,833 Really what you need is just to live with these 531 00:31:20,867 --> 00:31:22,133 breasts for a little while. 532 00:31:22,167 --> 00:31:24,633 It's like getting a new sofa. 533 00:31:24,667 --> 00:31:26,233 For a couple of weeks, it's all about the sofa. 534 00:31:26,267 --> 00:31:28,167 It's all you can see. You think it looks ridiculous. 535 00:31:28,200 --> 00:31:34,100 And then one day, someone comes up and says, I love that sofa. 536 00:31:34,133 --> 00:31:35,633 So fucking hot. 537 00:31:35,667 --> 00:31:38,100 Next thing you know, you're showing everyone your sofa. 538 00:31:38,133 --> 00:31:39,567 You're getting laid constantly. 539 00:31:39,600 --> 00:31:42,200 I don't want these on my body. 540 00:31:43,833 --> 00:31:45,733 -Let me raise the nipples. -What? 541 00:31:45,767 --> 00:31:47,200 Nipple placement. It's everything. 542 00:31:47,233 --> 00:31:48,433 Right now they're not where you expect them. 543 00:31:48,467 --> 00:31:49,767 It's disorientating. Went through the same 544 00:31:49,800 --> 00:31:50,600 thing with my own-- 545 00:31:50,633 --> 00:31:52,067 These fucking breasts are too big! 546 00:31:52,067 --> 00:31:53,333 We can take them down a cup. 547 00:31:54,367 --> 00:31:55,733 I want my old ones back. 548 00:31:55,767 --> 00:31:58,067 No, you don't want that. 549 00:31:58,067 --> 00:31:58,700 Yes, I do. 550 00:31:58,733 --> 00:31:59,733 They were tiny. 551 00:31:59,767 --> 00:32:01,100 Oh! 552 00:32:01,133 --> 00:32:02,467 You're an asshole. 553 00:32:02,500 --> 00:32:04,800 I want these implants removed. 554 00:32:04,833 --> 00:32:06,067 Okay. 555 00:32:10,500 --> 00:32:12,567 But I have to warn you. 556 00:32:12,600 --> 00:32:14,500 The procedure involves the same amount of time and 557 00:32:14,533 --> 00:32:17,067 work so it actually costs the same to remove that it 558 00:32:17,067 --> 00:32:18,200 does to implant. 559 00:32:18,233 --> 00:32:20,400 I don't have money left. 560 00:32:20,700 --> 00:32:22,700 Oh, I'm sorry. 561 00:32:22,733 --> 00:32:25,067 There's nothing I can do about that. 562 00:32:25,800 --> 00:32:28,367 [rock music] 563 00:32:28,400 --> 00:32:31,200 * 564 00:32:41,100 --> 00:32:42,167 [sniffing] 565 00:32:43,133 --> 00:32:44,500 [laughing] 566 00:32:52,733 --> 00:32:54,067 [thuds] 567 00:32:54,333 --> 00:32:57,200 [rock music] 568 00:32:57,233 --> 00:33:00,233 * 569 00:33:00,867 --> 00:33:03,633 Oh, yes, yes, yes. 570 00:33:06,067 --> 00:33:08,733 Why do you have to be so big? 571 00:33:12,533 --> 00:33:14,500 You think you're so perfect. 572 00:33:15,700 --> 00:33:17,333 Well take this. 573 00:33:27,667 --> 00:33:29,433 [erasing sound] 574 00:33:30,567 --> 00:33:32,500 [laughing] 575 00:33:33,467 --> 00:33:34,633 Oh my god. 576 00:33:34,667 --> 00:33:35,600 Oh my god, oh my god. 577 00:33:35,633 --> 00:33:37,500 I'm sorry. No, no, no! 578 00:33:37,533 --> 00:33:39,833 Oh! Oh! 579 00:33:39,867 --> 00:33:40,667 I love you, it's me. 580 00:33:40,700 --> 00:33:42,533 Ah, ah, ah! 581 00:33:44,367 --> 00:33:47,467 [electronic music] 582 00:33:47,500 --> 00:33:50,400 * 583 00:34:04,600 --> 00:34:06,300 I mean, there's no explanation, right? 584 00:34:06,333 --> 00:34:07,167 There's no explanation, I mean. 585 00:34:07,200 --> 00:34:09,733 It just went miniature just like that. 586 00:34:09,767 --> 00:34:12,467 Without even warning. 587 00:34:12,500 --> 00:34:14,800 I should just kill myself really. 588 00:34:16,667 --> 00:34:19,100 -Should I? -I'm sorry. 589 00:34:19,133 --> 00:34:20,833 I can't perform miracles. 590 00:34:20,867 --> 00:34:24,233 [somber music] 591 00:34:24,267 --> 00:34:27,333 * 592 00:35:40,400 --> 00:35:43,433 [eerie music] 593 00:35:43,467 --> 00:35:46,500 * 594 00:36:17,333 --> 00:36:19,300 And the winning numbers are... 595 00:36:20,200 --> 00:36:21,733 05... 596 00:36:21,767 --> 00:36:23,433 09... 597 00:36:23,467 --> 00:36:24,633 10... 598 00:36:24,667 --> 00:36:26,133 19... 599 00:36:26,167 --> 00:36:27,333 25... 600 00:36:27,367 --> 00:36:29,133 43... 601 00:36:29,167 --> 00:36:30,400 47. 602 00:36:31,300 --> 00:36:32,200 I won! 603 00:36:32,233 --> 00:36:33,567 I won! 604 00:36:54,333 --> 00:36:57,367 [funk music] 605 00:36:57,400 --> 00:37:00,433 * 606 00:37:01,167 --> 00:37:02,433 So tell me, Emma. 607 00:37:02,467 --> 00:37:04,133 What seems to be the problem? 608 00:37:05,300 --> 00:37:06,500 Well... 609 00:37:07,633 --> 00:37:11,067 The thing is, Doctor. 610 00:38:03,400 --> 00:38:05,133 You gotta be kidding me? 611 00:38:07,800 --> 00:38:09,067 Hey, what's up? 612 00:38:13,500 --> 00:38:15,067 Have a good one. 613 00:38:16,067 --> 00:38:19,267 [eerie music] 614 00:38:19,300 --> 00:38:22,167 * 615 00:38:33,733 --> 00:38:35,233 [thud] 616 00:39:02,600 --> 00:39:05,167 This shit is worth a lot of money. 617 00:39:07,333 --> 00:39:10,467 We could split it and I could do my... 618 00:39:13,667 --> 00:39:15,333 It's missing! 619 00:39:15,367 --> 00:39:16,167 It's not here! 620 00:39:16,200 --> 00:39:17,433 This is my last one. 621 00:39:17,467 --> 00:39:19,267 Doing my show now. 622 00:39:20,133 --> 00:39:21,567 Okay, I'm at the mailbox right now. 623 00:39:21,600 --> 00:39:23,067 It's not there. 624 00:39:23,467 --> 00:39:25,267 You know how bad this looks? 625 00:39:25,633 --> 00:39:27,600 Yeah, I got a piece, but I really don't wanna 626 00:39:27,633 --> 00:39:28,633 have to kill nobody today. 627 00:39:28,667 --> 00:39:29,800 [gasps] 628 00:39:31,067 --> 00:39:32,400 -Fuck! -Nevermind, I just found it. 629 00:39:32,433 --> 00:39:34,100 Okay, I'm gonna call you back. 630 00:39:38,833 --> 00:39:40,667 So that's what... three. 631 00:39:40,700 --> 00:39:41,467 Three? 632 00:39:41,500 --> 00:39:43,167 That's it, that's all you have? 633 00:39:43,200 --> 00:39:45,300 I don't know that many people who do coke. 634 00:39:45,333 --> 00:39:46,733 They don't need to be coke heads. 635 00:39:46,767 --> 00:39:49,100 They just need to be open minded people who like to party. 636 00:39:49,133 --> 00:39:50,800 Most of my friends are depressed loners. 637 00:39:50,833 --> 00:39:52,300 I'm sorry. 638 00:39:54,533 --> 00:39:56,533 Sorry. Fuck me. 639 00:39:58,667 --> 00:40:00,267 We need to find a real drug dealer and sell 640 00:40:00,300 --> 00:40:01,200 this stuff to him. 641 00:40:01,233 --> 00:40:03,033 And how are we gonna find a real dealer? 642 00:40:03,067 --> 00:40:04,300 How the hell would I know? 643 00:40:04,333 --> 00:40:07,667 [music] 644 00:40:44,233 --> 00:40:47,367 [Latin music] 645 00:40:47,400 --> 00:40:51,300 * 646 00:41:34,200 --> 00:41:35,800 [laughing] 647 00:41:45,633 --> 00:41:48,667 [dramatic music] 648 00:41:48,700 --> 00:41:51,800 * 649 00:42:38,233 --> 00:42:41,167 [eerie music] 650 00:42:41,200 --> 00:42:44,400 * 651 00:42:48,167 --> 00:42:49,500 How the hell would I know? 652 00:42:51,233 --> 00:42:52,167 [rewinding] 653 00:42:53,433 --> 00:42:54,700 I know a guy. 654 00:42:59,333 --> 00:43:01,400 When'd you get that? 655 00:43:01,433 --> 00:43:02,700 Oh, that? 656 00:43:02,733 --> 00:43:04,067 I've had it for years. 657 00:43:04,567 --> 00:43:07,067 -I never noticed it. -Huh. 658 00:43:07,067 --> 00:43:08,700 Where'd you get it done? 659 00:43:08,733 --> 00:43:12,067 Uh, I got it done the first time I went to prison. 660 00:43:12,100 --> 00:43:12,800 [laughs] 661 00:43:12,833 --> 00:43:13,633 What? 662 00:43:13,667 --> 00:43:14,833 When did you... 663 00:43:14,867 --> 00:43:17,133 You never... 664 00:43:17,167 --> 00:43:18,533 I have more. 665 00:43:18,567 --> 00:43:19,833 What? 666 00:43:19,867 --> 00:43:21,300 When did you? What? 667 00:43:21,867 --> 00:43:22,667 Prison? 668 00:43:22,700 --> 00:43:24,400 Don't you worry about a thing, okay? 669 00:43:24,433 --> 00:43:29,400 The point is I know the business and the business knows me. 670 00:43:29,433 --> 00:43:31,333 The business knows you? 671 00:43:31,367 --> 00:43:33,067 Yeah, I got a guy in Buffalo. 672 00:43:33,067 --> 00:43:34,067 Buffalo? 673 00:43:34,067 --> 00:43:38,333 He mainly deals meth and PCP, but he owes me. 674 00:43:38,367 --> 00:43:40,133 And what did you do? 675 00:43:40,167 --> 00:43:41,367 Don't ask. 676 00:43:42,467 --> 00:43:43,400 Hey. 677 00:43:43,433 --> 00:43:45,600 Didn't the mustache freak drive in from-- 678 00:43:45,633 --> 00:43:46,433 Buffalo. 679 00:43:46,467 --> 00:43:48,500 -Yeah. -Perfect. 680 00:43:48,533 --> 00:43:49,733 A gift from god. 681 00:43:49,767 --> 00:43:55,367 But isn't it dangerous to cross the border with that stuff? 682 00:43:55,400 --> 00:43:59,733 Listen, if you really wanna deal with these two problems... 683 00:43:59,767 --> 00:44:03,100 Where there's a will, there's a way. 684 00:44:03,133 --> 00:44:06,300 [electronic music] 685 00:44:06,333 --> 00:44:09,367 * 686 00:44:14,167 --> 00:44:16,733 [pumping] 687 00:44:28,833 --> 00:44:29,700 Hello? 688 00:44:29,733 --> 00:44:30,700 Hi. 689 00:44:30,733 --> 00:44:32,367 Yeah, it's me, Eddie. 690 00:44:32,400 --> 00:44:33,367 Yeah. 691 00:44:33,400 --> 00:44:34,067 I'm sorry. 692 00:44:34,067 --> 00:44:34,933 I'm sorry about last time. 693 00:44:34,967 --> 00:44:37,767 I was tired, you know, it was a long day. 694 00:44:38,667 --> 00:44:39,533 Ah! 695 00:44:39,567 --> 00:44:40,367 No, I'm just kidding. 696 00:44:40,400 --> 00:44:41,067 Come on. 697 00:44:41,067 --> 00:44:42,333 Welcome. 698 00:44:43,133 --> 00:44:45,367 [indistinct chatter] 699 00:44:47,867 --> 00:44:50,200 [moaning] 700 00:44:54,333 --> 00:44:55,700 Can we turn off the light? 701 00:44:57,167 --> 00:44:58,533 Do you grow after? 702 00:44:59,067 --> 00:45:00,333 Mhm. 703 00:45:00,367 --> 00:45:01,667 To this left? 704 00:45:01,700 --> 00:45:03,100 -The other. -No. 705 00:45:03,133 --> 00:45:04,633 -No, no. -Mm. 706 00:45:04,667 --> 00:45:06,667 May I help you? 707 00:45:06,700 --> 00:45:08,200 Um... 708 00:45:08,233 --> 00:45:10,067 -Can I help you? -Yes, please. 709 00:45:10,100 --> 00:45:10,700 Maybe. 710 00:45:10,733 --> 00:45:11,700 I mean... 711 00:45:11,733 --> 00:45:12,567 Only if you want... 712 00:45:12,600 --> 00:45:14,067 No. 713 00:45:14,067 --> 00:45:15,067 To the right. 714 00:45:15,567 --> 00:45:17,300 Let's just begin again, okay? 715 00:45:17,333 --> 00:45:18,633 Hold on one second, hold on. 716 00:45:18,667 --> 00:45:19,800 I've got a plan. 717 00:45:21,700 --> 00:45:23,167 Just a little, just a... 718 00:45:23,200 --> 00:45:24,400 No, no. 719 00:45:27,533 --> 00:45:29,300 Okay, okay, now we're... 720 00:45:29,333 --> 00:45:30,433 Is it happening? 721 00:45:32,233 --> 00:45:34,333 You know what? Um... 722 00:45:34,367 --> 00:45:36,433 You know, we can always sleep, you know? 723 00:45:36,467 --> 00:45:38,367 Yeah, yeah, I think so. 724 00:45:38,400 --> 00:45:39,300 -Yeah. -Yeah? 725 00:45:39,333 --> 00:45:39,800 -Goodnight. - Yeah, you guys are tired? 726 00:45:39,833 --> 00:45:40,500 I'm really tired. 727 00:45:40,533 --> 00:45:42,067 -Ah, me too. -Really tired. 728 00:45:42,067 --> 00:45:43,133 I'm sorry. 729 00:45:43,167 --> 00:45:44,267 -Okay. -I'm... 730 00:45:44,300 --> 00:45:46,133 I'm really sorry. 731 00:45:46,167 --> 00:45:47,300 Hey, we can always be friends. 732 00:45:47,333 --> 00:45:48,700 -You know? -Yeah. 733 00:45:48,733 --> 00:45:53,567 Sometimes friendship is more valuable than you know. 734 00:45:53,600 --> 00:45:55,267 Shh! 735 00:45:55,300 --> 00:45:58,167 [electronic music] 736 00:45:58,200 --> 00:46:01,067 * 737 00:46:13,867 --> 00:46:17,400 [eerie music] 738 00:46:17,433 --> 00:46:20,367 * 739 00:46:49,633 --> 00:46:53,067 [moaning] 740 00:47:02,433 --> 00:47:05,333 [dramatic music] 741 00:47:05,367 --> 00:47:08,267 * 742 00:47:17,333 --> 00:47:20,267 [guitar music] 743 00:47:20,300 --> 00:47:23,433 * 744 00:47:34,200 --> 00:47:37,200 Let us sculpt in hopeless silence. 745 00:47:37,233 --> 00:47:39,267 All our dreams of speaking. 746 00:48:12,433 --> 00:48:15,400 Bear in mind, it's still a very rough cut. 747 00:48:17,400 --> 00:48:20,067 Is there another reel? 748 00:48:20,067 --> 00:48:21,300 Another reel? 749 00:48:21,333 --> 00:48:23,267 Yeah because that's not an ending, right? 750 00:48:23,300 --> 00:48:24,567 It stopped. 751 00:48:24,600 --> 00:48:26,067 Oh, that's the ending. 752 00:48:26,100 --> 00:48:27,700 Jumping off a cliff is not an ending. 753 00:48:27,733 --> 00:48:28,667 It is the ending. 754 00:48:28,700 --> 00:48:30,100 That's the ending. 755 00:48:30,133 --> 00:48:31,600 She jumps out of the cliff. 756 00:48:31,633 --> 00:48:35,400 You know, escaping from this oppression of appearances. 757 00:48:35,433 --> 00:48:36,267 I mean... 758 00:48:36,300 --> 00:48:37,433 or maybe not! 759 00:48:37,467 --> 00:48:39,633 You know, the audience is left a little bit suspended. 760 00:48:39,667 --> 00:48:41,667 Yeah, it's the kind of ending, it's... 761 00:48:41,700 --> 00:48:42,567 What's the word for it? 762 00:48:42,600 --> 00:48:43,400 Shit. 763 00:48:43,433 --> 00:48:45,467 -It's a shit ending. -It's bullshit. 764 00:48:45,500 --> 00:48:46,533 To be specific. 765 00:48:46,567 --> 00:48:48,800 And what's with the couple having sex on the beach? 766 00:48:48,833 --> 00:48:51,133 The couple is her parents. 767 00:48:51,167 --> 00:48:55,133 She's watching her parents in her mind conceiving her. 768 00:49:00,067 --> 00:49:02,633 Her parents are having sex in her mind? 769 00:49:02,667 --> 00:49:05,233 No, come on. Open yourself to the film, okay? 770 00:49:05,267 --> 00:49:06,700 I mean, just give yourself a little bit. 771 00:49:06,733 --> 00:49:07,933 You know, give it a chance, I mean. 772 00:49:07,967 --> 00:49:11,133 The intention was never to a Hollywood Blockbuster at all. 773 00:49:11,167 --> 00:49:13,667 Yeah, I think I noticed that. 774 00:49:13,700 --> 00:49:17,467 I mean... if this is the first release, for me, 775 00:49:17,500 --> 00:49:19,233 as head of the studio, this is gonna be my last. 776 00:49:19,267 --> 00:49:21,467 Well now. You know, it's not all bad. 777 00:49:21,500 --> 00:49:23,433 -There's lots of... -It's exotic, right? 778 00:49:23,467 --> 00:49:24,167 There's lesbians. 779 00:49:24,200 --> 00:49:26,167 That's always hot and uh... 780 00:49:26,200 --> 00:49:27,667 Oh god. 781 00:49:27,700 --> 00:49:29,267 It's just limp. 782 00:49:29,300 --> 00:49:30,800 It's a little flaccid. 783 00:49:30,833 --> 00:49:32,633 Just a big disappointment from you! 784 00:49:32,667 --> 00:49:34,467 I wanna see the balls of Eddie Deacon! 785 00:49:34,500 --> 00:49:36,233 Of course you do. Show her your balls. 786 00:49:36,267 --> 00:49:37,300 I'm gonna need to be persuaded. 787 00:49:37,333 --> 00:49:38,400 Yes, alright! 788 00:49:38,433 --> 00:49:39,633 Persuade her. Persuade her! 789 00:49:39,667 --> 00:49:40,567 Do you want me to leave the room? 790 00:49:40,600 --> 00:49:41,600 No. 791 00:49:43,133 --> 00:49:44,533 What do you mean, no? 792 00:49:44,567 --> 00:49:46,800 No, no. 793 00:49:46,833 --> 00:49:48,300 I can't right now. 794 00:49:48,333 --> 00:49:49,367 No. 795 00:49:50,067 --> 00:49:51,700 Why not? 796 00:49:51,733 --> 00:49:53,800 I got my reasons, okay? 797 00:49:53,833 --> 00:49:57,133 And if I say no, I just want you to respect that. 798 00:49:58,500 --> 00:49:59,767 Okay. 799 00:49:59,800 --> 00:50:01,167 I'll shelve it. 800 00:50:03,667 --> 00:50:05,067 Wait, wait, wait, wait. 801 00:50:05,100 --> 00:50:06,133 What he's saying is... 802 00:50:06,167 --> 00:50:07,067 He's being a coy. 803 00:50:07,100 --> 00:50:10,700 He's got lots of ideas, big ballsy ideas, 804 00:50:10,733 --> 00:50:12,300 and he wanted to surprise you with them. 805 00:50:12,333 --> 00:50:13,567 Right, Eddie? Come on, give her a hint. 806 00:50:13,600 --> 00:50:17,300 Tell her about that ending we were talking about it, you know? 807 00:50:17,333 --> 00:50:20,367 The reshoot in Brazil with the explosion, the guy running. 808 00:50:20,400 --> 00:50:22,500 It's really so big, I can't remember. 809 00:50:22,533 --> 00:50:24,133 It's confused in my head, but you remember. 810 00:50:24,167 --> 00:50:25,400 You tell her. You're so good with words. 811 00:50:25,433 --> 00:50:28,300 It gave me the shivers, it was so ballsy. 812 00:50:28,333 --> 00:50:29,767 Eddie, is this true? 813 00:50:29,800 --> 00:50:32,233 I mean, we can always shoot something, yeah. 814 00:50:32,267 --> 00:50:33,033 Okay! 815 00:50:33,067 --> 00:50:34,333 Good. That's excellent. 816 00:50:34,367 --> 00:50:35,800 Horowitz, make it happen. Please, okay? 817 00:50:35,833 --> 00:50:37,533 And you, you big tease. 818 00:50:37,567 --> 00:50:39,233 I always knew you had something up your sleeve. 819 00:50:39,267 --> 00:50:40,133 Alright, guys! 820 00:50:40,167 --> 00:50:41,600 I can't wait to see what you guys do. 821 00:50:41,633 --> 00:50:43,133 Lots of kick ass shit! 822 00:50:43,167 --> 00:50:44,567 Hot shit, lesbian shit. 823 00:50:44,600 --> 00:50:45,833 Mhm. No lesbians. 824 00:50:45,867 --> 00:50:47,067 Niche demo. 825 00:50:47,100 --> 00:50:48,133 The lesbians are gone. 826 00:50:48,167 --> 00:50:49,300 They're gone. 827 00:50:50,133 --> 00:50:51,600 What the fuck was that? 828 00:50:51,633 --> 00:50:54,333 [suspenseful music] 829 00:50:54,367 --> 00:50:57,500 * 830 00:50:59,800 --> 00:51:00,767 Come on! 831 00:51:06,500 --> 00:51:07,433 No. 832 00:51:09,467 --> 00:51:10,567 That's the one. 833 00:51:10,600 --> 00:51:12,567 It's gonna be delivered tomorrow to that guy in Buffalo. 834 00:51:12,600 --> 00:51:13,467 Alright. 835 00:51:15,833 --> 00:51:16,800 Perfect. 836 00:51:19,167 --> 00:51:20,800 Say hello to our mule. 837 00:51:26,067 --> 00:51:27,500 [groaning] 838 00:51:27,533 --> 00:51:29,300 Lay her gently. 839 00:51:29,333 --> 00:51:30,767 Okay. 840 00:51:31,600 --> 00:51:32,767 Alright. 841 00:51:33,767 --> 00:51:35,067 What do you wanna do? 842 00:51:35,833 --> 00:51:36,767 What do you mean? 843 00:51:36,800 --> 00:51:39,733 You know, which orifice do you wanna stuff? 844 00:51:39,767 --> 00:51:41,067 You got your choice of three. 845 00:51:41,067 --> 00:51:43,233 What? I don't care. 846 00:51:44,500 --> 00:51:46,167 I'll do this one. 847 00:51:46,200 --> 00:51:48,067 Okay, and I'll do this one. 848 00:52:00,067 --> 00:52:01,733 Why do I wanna just dive right in? 849 00:52:02,600 --> 00:52:04,633 Maybe I should buy her dinner first. 850 00:52:05,400 --> 00:52:07,367 Maybe we should focus. 851 00:52:07,867 --> 00:52:11,100 [suspenseful music] 852 00:52:11,133 --> 00:52:14,433 * 853 00:52:28,100 --> 00:52:29,433 Tight squeeze. 854 00:52:29,467 --> 00:52:30,433 Got room for one more? 855 00:52:30,467 --> 00:52:31,833 Not down here. 856 00:52:31,867 --> 00:52:35,333 Maybe in the mouth if I tilt the head back? 857 00:52:35,367 --> 00:52:36,800 Well... 858 00:52:36,833 --> 00:52:38,300 -Let's see. -There we go. 859 00:52:38,333 --> 00:52:40,733 Baby, you're so big. 860 00:52:40,767 --> 00:52:42,633 [laughing] 861 00:52:42,667 --> 00:52:43,833 That's it. 862 00:52:43,867 --> 00:52:46,067 She's stuffed. 863 00:52:47,667 --> 00:52:51,467 Are you at all turned on right now? 864 00:52:52,067 --> 00:52:53,167 What? 865 00:52:53,700 --> 00:52:55,333 No. 866 00:52:55,367 --> 00:52:57,067 No, I don't know. Um... 867 00:52:57,067 --> 00:53:00,100 Maybe it's because we're doing something bad. 868 00:53:00,133 --> 00:53:01,400 Right. 869 00:53:02,233 --> 00:53:04,067 Just give me a hand, okay? 870 00:53:06,433 --> 00:53:07,433 [groaning] 871 00:53:07,467 --> 00:53:08,400 Wait, watch your step. 872 00:53:08,433 --> 00:53:09,333 -Oh! -Okay. 873 00:53:09,367 --> 00:53:10,667 -Got it? -Yup. 874 00:53:15,467 --> 00:53:16,633 Alright, I'll put her on the truck tomorrow. 875 00:53:16,667 --> 00:53:18,200 Just another regular delivery. 876 00:53:18,233 --> 00:53:19,067 You see? 877 00:53:19,067 --> 00:53:20,533 I told you I had it under control. 878 00:53:22,100 --> 00:53:23,400 What's the matter with you? 879 00:53:23,433 --> 00:53:25,500 We'll just go down there, set up the camera, shoot 880 00:53:25,533 --> 00:53:26,567 some explosions, you know? 881 00:53:26,600 --> 00:53:27,533 Like the end of J-Force. 882 00:53:27,567 --> 00:53:29,367 This film has nothing to do with J-Force. 883 00:53:29,400 --> 00:53:32,267 I got it, it's art, but excuse me for stating the obvious. 884 00:53:32,300 --> 00:53:34,067 If you're gonna jam art up the studio's ass, 885 00:53:34,067 --> 00:53:35,700 you gotta lube it up a little. 886 00:53:35,733 --> 00:53:36,967 Why do I have to tell you this? 887 00:53:37,067 --> 00:53:40,233 Why are you not handling this situation in your usual fashion? 888 00:53:40,267 --> 00:53:41,700 Because I can't, okay? 889 00:53:41,733 --> 00:53:43,200 -I can't. -Why not? 890 00:53:48,133 --> 00:53:49,567 It's my penis. 891 00:53:49,600 --> 00:53:52,467 -Go on. -My penis is very small. 892 00:53:52,500 --> 00:53:53,367 It went smell. 893 00:53:53,400 --> 00:53:55,167 It was huge before and now it's small. 894 00:53:55,200 --> 00:53:56,633 It disappeared almost. 895 00:53:56,667 --> 00:53:57,800 Right. 896 00:53:59,400 --> 00:54:01,067 That's a problem. 897 00:54:01,067 --> 00:54:04,100 Oh, come on. It happens to everyone eventually. 898 00:54:04,133 --> 00:54:05,733 I mean, not me, I'm hung like a horse, but look 899 00:54:05,767 --> 00:54:07,267 we're going to Brazil. 900 00:54:07,300 --> 00:54:08,800 They have hundreds of ways of dealing with 901 00:54:08,833 --> 00:54:10,100 these kind of problems. 902 00:54:10,133 --> 00:54:11,700 I don't even wanna think about it. 903 00:54:11,733 --> 00:54:13,367 In the meantime, I'll cover for you. 904 00:54:13,400 --> 00:54:17,067 I'll shoot some inserts until you feel yourself again, okay? 905 00:54:17,067 --> 00:54:19,067 I have some ideas for scenes. 906 00:54:19,100 --> 00:54:22,300 [romantic music] 907 00:54:22,333 --> 00:54:25,667 * 908 00:54:32,300 --> 00:54:33,467 Dale? 909 00:54:33,500 --> 00:54:35,533 You know, you're right. This place is beautiful. 910 00:54:36,067 --> 00:54:37,667 What are you doing here? 911 00:54:37,700 --> 00:54:40,067 I came to see you. 912 00:54:40,100 --> 00:54:41,600 How did you find me? 913 00:54:42,133 --> 00:54:43,733 It wasn't hard, baby. 914 00:54:48,500 --> 00:54:50,500 Hey, you think I can get a capoeira? 915 00:54:51,633 --> 00:54:52,667 Sure. 916 00:54:54,833 --> 00:54:57,567 Michelle, I'm here to bring you back home. 917 00:54:57,600 --> 00:54:59,233 I miss you. 918 00:54:59,267 --> 00:55:00,733 I want you back. 919 00:55:00,767 --> 00:55:02,433 I need to write my novel. 920 00:55:02,467 --> 00:55:03,800 Yeah, I know. 921 00:55:03,833 --> 00:55:06,300 And I still think it's crazy, this whole book thing, 922 00:55:06,333 --> 00:55:09,467 but I already promised you you could write it at home. 923 00:55:09,500 --> 00:55:11,567 I'll give you all the space you need. 924 00:55:11,600 --> 00:55:13,133 I don't know. 925 00:55:13,167 --> 00:55:15,433 [phone ringing] 926 00:55:15,467 --> 00:55:16,633 Hold on. 927 00:55:17,633 --> 00:55:19,067 Yeah, what is it? 928 00:55:24,700 --> 00:55:25,667 Yeah, I got it. 929 00:55:28,500 --> 00:55:29,633 Bad news. 930 00:55:30,267 --> 00:55:32,200 I just got word you're in grave danger. 931 00:55:32,233 --> 00:55:34,600 Favela drug dealers are on their way here to grab you. 932 00:55:34,633 --> 00:55:36,300 They're coming across the beach as we speak. 933 00:55:36,333 --> 00:55:37,733 We gotta get out of here right now. 934 00:55:37,767 --> 00:55:39,300 This makes no sense. 935 00:55:39,633 --> 00:55:40,633 There are no favelas here. 936 00:55:40,667 --> 00:55:42,067 These guys are dangerous. 937 00:55:42,067 --> 00:55:45,300 They're like tropical terrorists. 938 00:55:45,333 --> 00:55:46,400 We gotta move. 939 00:55:46,433 --> 00:55:48,667 Now I'm not gonna let anything bad happen to you. 940 00:55:48,700 --> 00:55:50,067 Give me your hand. 941 00:55:50,067 --> 00:55:52,667 [bird squaking] 942 00:55:52,700 --> 00:55:53,800 And cut! 943 00:55:54,533 --> 00:55:58,267 Yes, that looked fantastic. 944 00:55:58,300 --> 00:55:59,767 I don't know what I'm doing here. 945 00:56:01,100 --> 00:56:02,733 This is what you're doing. 946 00:56:02,767 --> 00:56:04,233 You're shooting bullshit. 947 00:56:04,267 --> 00:56:05,300 You shoot the bullshit. 948 00:56:05,333 --> 00:56:07,200 We send the bullshit to the studio. 949 00:56:07,233 --> 00:56:09,667 They eat the bullshit and everybody's happy. 950 00:56:09,700 --> 00:56:11,767 Yeah, but this is not my film anymore, you know? 951 00:56:11,800 --> 00:56:13,667 I feel like it's slipping away from me. 952 00:56:14,300 --> 00:56:16,067 You're still worried about your dick, aren't you? 953 00:56:16,067 --> 00:56:17,233 Of course I am! 954 00:56:17,267 --> 00:56:19,433 Friend, why don't you take some time off? 955 00:56:19,467 --> 00:56:20,767 Go to the beach, stare at the girls. 956 00:56:20,800 --> 00:56:23,533 Try to get some semblance of an erection and leave 957 00:56:23,567 --> 00:56:24,800 the bullshit to me. 958 00:56:24,833 --> 00:56:27,667 You don't wanna be here anyway for this product placement shit. 959 00:56:29,667 --> 00:56:30,533 Fiat. 960 00:56:30,567 --> 00:56:33,367 She's got a brand new car, lucky her! 961 00:56:33,400 --> 00:56:34,467 No, you're kidding me. Come on. 962 00:56:34,500 --> 00:56:36,367 They're covering the entire reshoot. 963 00:56:36,400 --> 00:56:37,267 No. 964 00:56:37,300 --> 00:56:39,700 Like I said, I'd be happy to shoot it. 965 00:56:42,500 --> 00:56:43,400 Morning! 966 00:56:50,133 --> 00:56:51,567 Has somebody been moving stuff around? 967 00:56:51,600 --> 00:56:52,633 I don't know, why? 968 00:56:52,667 --> 00:56:54,567 Where is that box that was supposed to be delivered 969 00:56:54,600 --> 00:56:55,833 to Buffalo today? 970 00:56:55,867 --> 00:56:58,733 Oh, the guy who ordered it came by this morning to pick it up. 971 00:56:58,767 --> 00:57:00,700 What do you mean? When? Who was it? 972 00:57:00,733 --> 00:57:02,333 The weird guy with the mustache. 973 00:57:02,367 --> 00:57:03,200 What does it matter? 974 00:57:03,233 --> 00:57:04,767 Saved us from shipping it down there. 975 00:57:04,800 --> 00:57:06,400 And he paid for the order. 976 00:57:07,600 --> 00:57:08,733 We're fucked. 977 00:57:08,767 --> 00:57:10,100 We're totally fucked. 978 00:57:10,133 --> 00:57:13,267 Well, the only solution is to get our girl back. 979 00:57:13,300 --> 00:57:14,200 Right? 980 00:57:14,233 --> 00:57:16,633 I mean, then we'll be fine. 981 00:57:16,667 --> 00:57:17,700 Right? 982 00:57:19,167 --> 00:57:21,167 -Right. -Right. 983 00:57:21,200 --> 00:57:23,833 [dramatic music] 984 00:57:23,867 --> 00:57:27,067 * 985 00:57:29,500 --> 00:57:30,267 Give me your hand. 986 00:57:30,300 --> 00:57:32,133 Okay. Let me just get my passport. 987 00:57:32,167 --> 00:57:33,067 Okay, but hurry. 988 00:57:33,100 --> 00:57:34,067 Time is of the essence! 989 00:57:34,100 --> 00:57:35,467 Okay, okay, okay. 990 00:57:35,500 --> 00:57:38,300 [suspenseful music] 991 00:57:38,333 --> 00:57:41,267 * 992 00:57:52,833 --> 00:57:54,200 Pause! 993 00:57:54,733 --> 00:57:56,500 Maybe if we change her hair. 994 00:57:56,533 --> 00:57:58,067 Something. 995 00:57:58,067 --> 00:58:01,133 [suspenseful music] 996 00:58:01,167 --> 00:58:04,067 * 997 00:58:34,567 --> 00:58:35,800 Dale! 998 00:58:35,833 --> 00:58:37,267 What the fuck are you doing? 999 00:58:37,300 --> 00:58:39,300 Michelle, I told you. We need to leave. 1000 00:58:39,333 --> 00:58:40,300 No! No way! 1001 00:58:40,333 --> 00:58:42,367 Michelle, there's something wrong with you. 1002 00:58:42,400 --> 00:58:43,633 You need to come home with me so I can get you some help. 1003 00:58:43,667 --> 00:58:46,067 There's nothing wrong with me. 1004 00:58:46,067 --> 00:58:47,200 I mean... 1005 00:58:49,500 --> 00:58:50,533 -You need to come home with me. -No! 1006 00:58:50,567 --> 00:58:51,800 -You need to come back with me! -No! 1007 00:58:51,833 --> 00:58:54,267 -You do! -No! No! 1008 00:58:57,600 --> 00:58:59,133 This is for your own good. 1009 00:59:01,133 --> 00:59:02,067 Dale. 1010 00:59:02,067 --> 00:59:03,400 You need to let me go. 1011 00:59:05,833 --> 00:59:07,200 I love you so much, baby. 1012 00:59:07,233 --> 00:59:08,767 It's for your own good, honey. 1013 00:59:08,800 --> 00:59:10,267 I'm sorry, baby. 1014 00:59:10,300 --> 00:59:13,267 [dramatic music] 1015 00:59:13,300 --> 00:59:16,300 * 1016 00:59:24,833 --> 00:59:26,567 And cut! 1017 00:59:26,600 --> 00:59:28,767 Beautiful, beautiful! 1018 00:59:29,833 --> 00:59:30,800 Hey. 1019 00:59:30,833 --> 00:59:32,200 Hey, what's up? 1020 00:59:32,233 --> 00:59:33,333 Eddie, my boy. 1021 00:59:33,767 --> 00:59:35,133 Just in time. 1022 00:59:35,167 --> 00:59:35,800 What are you doing? 1023 00:59:35,833 --> 00:59:36,833 Oh! 1024 00:59:36,867 --> 00:59:38,067 Helicopters? 1025 00:59:38,067 --> 00:59:39,267 Yes, helicopters. 1026 00:59:39,300 --> 00:59:40,233 Everyone loves helicopters. 1027 00:59:40,267 --> 00:59:41,133 It makes them happy. 1028 00:59:41,167 --> 00:59:42,533 The studio loves helicopters. 1029 00:59:42,567 --> 00:59:44,267 Is this the new ending? 1030 00:59:45,700 --> 00:59:47,667 Yes. It's the new bang-up ending. 1031 00:59:47,700 --> 00:59:49,767 You're shooting a new ending behind my back. 1032 00:59:49,800 --> 00:59:51,333 And you don't even know what the fuck you're doing. 1033 00:59:51,367 --> 00:59:52,600 I know, I'm stupid. 1034 00:59:52,633 --> 00:59:54,300 I just thought with my little pea brain, 1035 00:59:54,333 --> 00:59:56,400 I thought why don't we shoot an ending where something 1036 00:59:56,433 --> 00:59:57,467 actually happens. 1037 00:59:57,500 --> 00:59:58,767 You know, I know that's a cliché, but you know, 1038 00:59:58,800 --> 00:59:59,767 maybe a plot? 1039 00:59:59,800 --> 01:00:02,433 Maybe Dale can come save Michelle and people have 1040 01:00:02,467 --> 01:00:03,267 something to cheer for. 1041 01:00:03,300 --> 01:00:05,333 No, no, no! Dale is the abductor. 1042 01:00:05,367 --> 01:00:07,400 -He's abducting her. -Abducting, saving. 1043 01:00:07,433 --> 01:00:08,400 Why are you being so negative? 1044 01:00:08,433 --> 01:00:09,333 Because this is my movie. 1045 01:00:09,367 --> 01:00:11,400 Our movie and the studio's paying for it. 1046 01:00:11,433 --> 01:00:12,800 No, the studio needs my credit on it. 1047 01:00:12,833 --> 01:00:13,667 [mumbling] 1048 01:00:13,700 --> 01:00:16,467 -Oh, that's my chair. -Oh, shut up! 1049 01:00:16,500 --> 01:00:17,833 Do you want me to call Marissa and you 1050 01:00:17,867 --> 01:00:18,833 can talk to her about it? 1051 01:00:18,867 --> 01:00:21,433 -Fine, yes, yes, fine! -I will if I have to! 1052 01:00:21,467 --> 01:00:22,800 Oh, look at that! 1053 01:00:22,833 --> 01:00:23,800 What's the matter with you? 1054 01:00:23,833 --> 01:00:26,100 You used to love helicopters. 1055 01:00:26,133 --> 01:00:28,067 I'm saving your ass! 1056 01:00:28,100 --> 01:00:31,033 You've already lost your dick, you better save your ass! 1057 01:00:33,100 --> 01:00:34,333 Not literally. 1058 01:00:34,367 --> 01:00:36,700 We're just... that's the way we talk. 1059 01:00:38,633 --> 01:00:42,400 Okay, let's oil 'em up and uh, move onto the next scene. 1060 01:00:43,367 --> 01:00:45,033 Marissa. 1061 01:00:45,067 --> 01:00:47,400 Yeah, we have a problem here. 1062 01:00:55,500 --> 01:00:57,167 Alright, let's do this. 1063 01:00:58,833 --> 01:01:00,100 [yelps] 1064 01:01:01,333 --> 01:01:02,767 That trellis is a fucking joke. 1065 01:01:02,800 --> 01:01:03,833 -No. -Fuck. 1066 01:01:03,867 --> 01:01:04,600 Get down. I can do it. 1067 01:01:04,633 --> 01:01:06,067 -You can do this? -Let me try. 1068 01:01:06,067 --> 01:01:07,333 You can do this on your own? 1069 01:01:07,367 --> 01:01:08,233 I got this, I got this. 1070 01:01:08,267 --> 01:01:08,867 I can do it. 1071 01:01:08,900 --> 01:01:10,300 Alright, I'll stand guard. 1072 01:01:10,333 --> 01:01:11,633 Okay, you promise? 1073 01:01:11,667 --> 01:01:12,467 Yeah, are you fucking nuts? 1074 01:01:12,500 --> 01:01:13,567 I'm not going anywhere. 1075 01:01:13,600 --> 01:01:15,067 -Come on. -Okay. 1076 01:01:15,067 --> 01:01:16,267 [inaudible whispering] 1077 01:01:17,467 --> 01:01:19,333 -Yup. -Come on. 1078 01:01:19,367 --> 01:01:22,067 [eerie music] 1079 01:01:22,100 --> 01:01:25,233 * 1080 01:01:50,767 --> 01:01:53,733 [indistinct chatter] 1081 01:01:58,333 --> 01:01:59,267 Yes, darling. 1082 01:01:59,300 --> 01:02:00,400 I took down that wallpaper. 1083 01:02:00,433 --> 01:02:01,600 Need light. 1084 01:02:01,633 --> 01:02:03,733 Well you weren't here, were you? 1085 01:02:07,233 --> 01:02:10,367 [suspenseful music] 1086 01:02:10,400 --> 01:02:13,400 * 1087 01:02:23,433 --> 01:02:24,500 [bottle popping] 1088 01:02:25,200 --> 01:02:27,133 I have a surprise for you, my darling. 1089 01:02:29,400 --> 01:02:31,067 It is your favorite. 1090 01:02:43,667 --> 01:02:46,700 Yes, of course I've chilled the champagne. 1091 01:02:49,467 --> 01:02:51,400 No, I did not let it breathe. 1092 01:02:51,433 --> 01:02:53,333 It's not like wine. 1093 01:03:05,333 --> 01:03:06,667 Did you order a capoeira? 1094 01:03:06,700 --> 01:03:07,467 [scoffs] 1095 01:03:07,500 --> 01:03:09,600 Sit down, Edward, we need to talk. 1096 01:03:09,633 --> 01:03:10,733 Marissa. 1097 01:03:10,767 --> 01:03:12,800 Can I say something? 1098 01:03:12,833 --> 01:03:13,733 You look beautiful. 1099 01:03:13,767 --> 01:03:15,367 I mean, every time I look into your eyes 1100 01:03:15,400 --> 01:03:17,700 you're like in slow motion. 1101 01:03:17,733 --> 01:03:19,200 It's called jetlag. 1102 01:03:19,233 --> 01:03:21,067 Sit your ass down. 1103 01:03:21,733 --> 01:03:23,700 Horowitz said that there's some problems 1104 01:03:23,733 --> 01:03:24,833 with your collaboration. 1105 01:03:24,867 --> 01:03:28,400 I don't wanna talk about Horowitz and his stupid ideas. 1106 01:03:28,433 --> 01:03:30,233 Those were my stupid ideas, okay? 1107 01:03:30,267 --> 01:03:31,433 Your film is not working. 1108 01:03:31,467 --> 01:03:34,067 He has a more commercial sensibility. 1109 01:03:34,067 --> 01:03:36,700 Let's... Let's just, you know... 1110 01:03:36,733 --> 01:03:40,467 Breathe in, absorb the surroundings. 1111 01:03:40,500 --> 01:03:42,467 -This is beautiful, isn't it? -Hm. 1112 01:03:42,500 --> 01:03:44,800 Let's remember that you're a woman and I'm a man. 1113 01:03:44,833 --> 01:03:46,433 Oh please, we already did that part. 1114 01:03:46,467 --> 01:03:48,367 Yeah, but I'm not talking about sex only, you know? 1115 01:03:48,400 --> 01:03:51,133 There's more to me than that. 1116 01:03:51,167 --> 01:03:53,533 You see, people assume things all the time. 1117 01:03:53,567 --> 01:03:57,100 They look at you and they think oh my god, she's gold. 1118 01:03:57,133 --> 01:03:59,767 Very tough, very strong bitch who like fucked her 1119 01:03:59,800 --> 01:04:00,833 way up to the top. 1120 01:04:00,867 --> 01:04:03,133 But the problem is that you're really beautiful. 1121 01:04:03,167 --> 01:04:05,100 They can't see past that. 1122 01:04:06,267 --> 01:04:08,700 Yeah, you're right. 1123 01:04:08,733 --> 01:04:10,267 The beauty makes it harder. 1124 01:04:10,300 --> 01:04:12,200 Well the same thing happens to me. 1125 01:04:12,233 --> 01:04:14,200 People look at me and they think oh my god, 1126 01:04:14,233 --> 01:04:15,433 he's Mr. Action Director. 1127 01:04:15,467 --> 01:04:18,267 You know, J-Force this, J-Force that, J-Force fuck me that. 1128 01:04:18,300 --> 01:04:19,567 Well they think you're a cock. 1129 01:04:19,600 --> 01:04:22,533 Yes, but that's a small side of me. 1130 01:04:22,567 --> 01:04:24,400 There's this other side which I'm beginning to 1131 01:04:24,433 --> 01:04:27,700 accept and that's my vulnerable side. 1132 01:04:27,733 --> 01:04:29,433 My feminine side. 1133 01:04:29,467 --> 01:04:32,067 This is the reason why I wanted to do this movie. 1134 01:04:32,067 --> 01:04:35,067 I want people to see me the way I really am. 1135 01:04:36,800 --> 01:04:38,333 Wow. 1136 01:04:40,400 --> 01:04:42,600 I'm really glad we had this conversation, Edward. 1137 01:04:42,633 --> 01:04:44,633 I had no idea that you felt that way. And you know what? 1138 01:04:44,667 --> 01:04:48,533 I really think that deep down, you and I have a lot in common. 1139 01:04:51,833 --> 01:04:53,133 So you wanna fuck or what? 1140 01:04:53,167 --> 01:04:55,800 [electronic music] 1141 01:04:55,833 --> 01:04:57,533 * 1142 01:04:57,567 --> 01:04:59,300 No. 1143 01:04:59,333 --> 01:05:01,567 Yes. Yes, we will. 1144 01:05:01,600 --> 01:05:03,067 -On set. -Why? 1145 01:05:03,100 --> 01:05:04,533 Because it's an adventure. 1146 01:05:04,567 --> 01:05:06,133 So we will do it in the trailer. 1147 01:05:06,167 --> 01:05:09,633 You know, we will do it like old Hollywood style. 1148 01:05:09,667 --> 01:05:11,400 -Oh. -Okay? 1149 01:05:11,433 --> 01:05:12,833 You look beautiful. 1150 01:05:12,867 --> 01:05:16,300 [electronic music] 1151 01:05:16,333 --> 01:05:19,467 * 1152 01:06:25,500 --> 01:06:26,567 Hi. 1153 01:06:27,133 --> 01:06:28,333 Welcome. 1154 01:06:28,733 --> 01:06:30,267 First time here? 1155 01:06:30,300 --> 01:06:31,433 -Yeah. -Yeah? 1156 01:06:31,467 --> 01:06:33,233 May I get you some water? 1157 01:06:33,267 --> 01:06:34,300 -Coffee? -No, I'm fine. 1158 01:06:34,333 --> 01:06:35,633 Glass of champagne? 1159 01:06:35,667 --> 01:06:37,133 I'm fine. 1160 01:06:37,167 --> 01:06:41,800 I, um, called to ask for the... 1161 01:06:41,833 --> 01:06:46,200 Uh, you know, about the... prosthetic. 1162 01:06:46,233 --> 01:06:48,633 Yeah, follow me. 1163 01:06:52,133 --> 01:06:54,067 We have a wide variety of prosthetics for all 1164 01:06:54,100 --> 01:06:55,300 shapes and sizes. 1165 01:06:55,333 --> 01:06:59,333 We use plexi-filled plastic with micro vibrators built in. 1166 01:06:59,367 --> 01:07:01,067 It feels a lot like wearing a thick condom. 1167 01:07:01,100 --> 01:07:02,800 They receiver will never know the difference. 1168 01:07:02,833 --> 01:07:05,133 We'll make a custom mold beforehand and then you 1169 01:07:05,167 --> 01:07:07,200 pick the size and shape you want. 1170 01:07:08,267 --> 01:07:10,400 Do you have like um... 1171 01:07:10,433 --> 01:07:13,233 like the high-end version of molds. 1172 01:07:13,267 --> 01:07:16,200 We do have one item that is particularly special 1173 01:07:16,233 --> 01:07:17,633 and will fulfill all your needs. 1174 01:07:17,667 --> 01:07:19,367 Hold on a second. 1175 01:07:24,167 --> 01:07:27,367 [dramatic music] 1176 01:07:27,400 --> 01:07:28,367 * 1177 01:07:28,400 --> 01:07:31,067 It's the most amazing model you'll ever see. 1178 01:07:31,100 --> 01:07:34,367 [suspenseful music] 1179 01:07:34,400 --> 01:07:37,567 * 1180 01:07:38,833 --> 01:07:42,833 This is the Supremus. 1181 01:07:42,867 --> 01:07:43,800 Wow. 1182 01:07:43,833 --> 01:07:46,700 What you're looking at is state of the art. 1183 01:07:46,733 --> 01:07:49,467 If NASA were to build a penis, this would be it. 1184 01:07:49,500 --> 01:07:51,567 The texture ripples just like it's your own skin. 1185 01:07:51,600 --> 01:07:53,567 It's like it's alive. 1186 01:07:53,600 --> 01:07:55,633 How much does it cost? 1187 01:07:55,667 --> 01:07:57,667 The price is on that tag. 1188 01:07:59,433 --> 01:08:01,633 Whoa. Ho-ho-ho. 1189 01:08:01,667 --> 01:08:03,800 No, that's like an expensive car. I know. 1190 01:08:03,833 --> 01:08:06,233 With a car, you can only drive. 1191 01:08:06,267 --> 01:08:08,133 This will make you fly. 1192 01:08:08,167 --> 01:08:11,333 [rock music] 1193 01:08:20,367 --> 01:08:23,400 [French music] 1194 01:08:23,433 --> 01:08:26,433 * 1195 01:08:46,833 --> 01:08:48,133 [clears throat] 1196 01:09:03,833 --> 01:09:05,633 I love the way you touch me. 1197 01:09:15,167 --> 01:09:17,100 May I kiss you, my darling? 1198 01:09:18,833 --> 01:09:21,733 It's been so long since I've touched those lips. 1199 01:09:45,500 --> 01:09:47,400 Let's dance. 1200 01:09:47,433 --> 01:09:50,467 [music] 1201 01:09:50,500 --> 01:09:53,300 * 1202 01:09:53,333 --> 01:09:55,167 [water running] 1203 01:10:06,533 --> 01:10:08,000 Bath time. 1204 01:10:15,100 --> 01:10:16,367 No! 1205 01:10:16,400 --> 01:10:17,467 -What are you doing here? -Give her to me! 1206 01:10:17,500 --> 01:10:18,600 -No, stop it! -Give it! 1207 01:10:18,633 --> 01:10:21,467 [inaudible yelling] 1208 01:10:21,500 --> 01:10:23,567 -No! -Ah! 1209 01:10:23,600 --> 01:10:26,433 [suspenseful music] 1210 01:10:26,467 --> 01:10:29,067 * 1211 01:10:29,100 --> 01:10:30,167 Give it back! 1212 01:10:31,233 --> 01:10:33,133 That was amazing. 1213 01:10:33,633 --> 01:10:34,500 That's it? 1214 01:10:34,533 --> 01:10:35,700 Yes, let's go! 1215 01:10:36,333 --> 01:10:37,333 No! 1216 01:10:41,100 --> 01:10:44,400 [electronic music] 1217 01:10:44,433 --> 01:10:47,533 * 1218 01:10:59,500 --> 01:11:00,767 Welcome. 1219 01:11:00,800 --> 01:11:03,400 [electronic music] 1220 01:11:03,433 --> 01:11:06,633 * 1221 01:11:24,133 --> 01:11:28,600 [moaning] 1222 01:11:32,067 --> 01:11:35,467 [moaning] 1223 01:11:42,333 --> 01:11:43,233 With no ham. 1224 01:11:43,267 --> 01:11:45,067 -Woo! -Woo! 1225 01:11:57,133 --> 01:12:00,267 [jazz music] 1226 01:12:00,300 --> 01:12:03,300 * 1227 01:12:08,067 --> 01:12:09,133 Ooh! 1228 01:12:23,533 --> 01:12:25,067 [laughs] 1229 01:12:57,067 --> 01:12:58,367 Ha! 1230 01:13:02,667 --> 01:13:05,333 In the manual it says you provide a complimentary 1231 01:13:05,367 --> 01:13:07,800 24-hour emergency repair service. 1232 01:13:07,833 --> 01:13:09,200 Page one! 1233 01:13:09,233 --> 01:13:10,700 Yeah, it does say that! 1234 01:13:10,733 --> 01:13:12,500 Smoke, white. White smoke. 1235 01:13:12,533 --> 01:13:13,700 It says waterproof. 1236 01:13:13,733 --> 01:13:15,600 How am I supposed to know that it was only fresh water? 1237 01:13:15,633 --> 01:13:16,667 Yes, I was happy. 1238 01:13:16,700 --> 01:13:19,067 Yes, I was going to the water because I was happy. 1239 01:13:19,067 --> 01:13:21,133 No, I don't wanna join a group. No. 1240 01:13:21,167 --> 01:13:22,533 Not even email, no. 1241 01:13:22,567 --> 01:13:23,567 I could have died. 1242 01:13:23,600 --> 01:13:24,633 It started to hurt really bad. 1243 01:13:24,667 --> 01:13:26,067 It started to smell really foul. 1244 01:13:26,100 --> 01:13:28,767 Imagine dying by electric shock penis. 1245 01:13:28,800 --> 01:13:30,833 What? It's not my problem it comes from China. 1246 01:13:30,867 --> 01:13:32,400 Just send a new one. You can't? 1247 01:13:32,433 --> 01:13:34,267 I don't care about hygiene at this point. 1248 01:13:34,300 --> 01:13:35,433 Security concerns? 1249 01:13:35,467 --> 01:13:36,833 Can you pass me to a manager or something? 1250 01:13:36,867 --> 01:13:38,833 Oh, man! Oh... 1251 01:13:38,867 --> 01:13:40,133 Thanks for nothing. 1252 01:13:41,600 --> 01:13:44,367 [soft music] 1253 01:13:44,400 --> 01:13:47,300 * 1254 01:13:54,500 --> 01:13:56,067 Hey. 1255 01:13:56,067 --> 01:13:57,067 Baby. 1256 01:13:57,100 --> 01:13:58,800 How you feeling, baby? You okay? 1257 01:13:59,833 --> 01:14:00,800 Hey. 1258 01:14:01,333 --> 01:14:03,067 Have some water. 1259 01:14:03,100 --> 01:14:05,067 We have a long journey ahead of us. 1260 01:14:06,100 --> 01:14:07,367 Where are we going? 1261 01:14:07,400 --> 01:14:09,067 Home. 1262 01:14:09,100 --> 01:14:10,567 Where I can take care of you. 1263 01:14:10,600 --> 01:14:12,700 Where you can have a normal life again. 1264 01:14:12,733 --> 01:14:14,400 It's for the best. 1265 01:14:17,867 --> 01:14:19,367 Where's my book? 1266 01:14:20,467 --> 01:14:21,800 It's right here. 1267 01:14:21,833 --> 01:14:24,100 You wanna work on it for a while? 1268 01:14:24,133 --> 01:14:25,500 We have a long flight. 1269 01:14:26,567 --> 01:14:28,200 Just take it easy. 1270 01:14:28,233 --> 01:14:30,633 Everything's gonna be okay. 1271 01:14:30,667 --> 01:14:33,333 [dramatic music] 1272 01:14:33,367 --> 01:14:36,333 * 1273 01:14:49,600 --> 01:14:51,133 They're in their helicopter. 1274 01:14:51,167 --> 01:14:54,067 The thing on top is spinning around and Dale 1275 01:14:54,067 --> 01:14:55,767 convinces her to stop writing the book. 1276 01:14:55,800 --> 01:14:57,800 It's torturing you he says. It's driving you mad. 1277 01:14:57,833 --> 01:15:02,200 He throws it out and he takes that moment to propose to her. 1278 01:15:02,233 --> 01:15:04,733 She says, "si, senor" or however they say it in Brazilian. 1279 01:15:04,767 --> 01:15:06,067 -We'll do the research. -That's terrible. 1280 01:15:06,067 --> 01:15:07,833 And they kiss in slow motion. 1281 01:15:07,867 --> 01:15:09,233 No! 1282 01:15:09,267 --> 01:15:11,300 -Credits. -No, no, no, no! 1283 01:15:11,333 --> 01:15:12,367 No, that sounds... 1284 01:15:12,400 --> 01:15:14,733 I mean, I already did the compromise with the hair 1285 01:15:14,767 --> 01:15:16,167 -and with the helicopter. -That's not a compromise. 1286 01:15:16,200 --> 01:15:17,067 That was good hair. 1287 01:15:17,067 --> 01:15:18,200 Horowitz, I'm trying my best, okay? 1288 01:15:18,233 --> 01:15:19,500 Well your best is not good enough. 1289 01:15:19,533 --> 01:15:21,567 We already established that, okay? Now... 1290 01:15:21,600 --> 01:15:22,800 Let me tell you. 1291 01:15:22,833 --> 01:15:26,267 [jazz music] 1292 01:15:26,300 --> 01:15:29,267 * 1293 01:15:33,400 --> 01:15:34,733 Sorry I'm late. 1294 01:15:34,767 --> 01:15:36,200 Good morning, Horowitz. 1295 01:15:36,233 --> 01:15:37,267 Hello, Eddie. 1296 01:15:37,300 --> 01:15:39,667 I read the new script and I know that you had some 1297 01:15:39,700 --> 01:15:41,767 alternate endings that you wanted to discuss so 1298 01:15:41,800 --> 01:15:43,067 we'll be in the trailer. 1299 01:15:43,100 --> 01:15:44,667 No, can we do this at lunch time? 1300 01:15:44,700 --> 01:15:46,367 -Horowitz! -Lunch! 1301 01:15:46,400 --> 01:15:47,633 Lunch, everyone. 1302 01:15:47,667 --> 01:15:49,100 Alright, people. 1303 01:15:49,133 --> 01:15:50,733 Let's get some... 1304 01:15:50,767 --> 01:15:53,367 [suspenseful music] 1305 01:15:53,400 --> 01:15:56,233 * 1306 01:15:57,433 --> 01:15:58,433 What's that for? 1307 01:15:58,467 --> 01:15:59,533 Okay, here's how it's gonna go down. 1308 01:15:59,567 --> 01:16:01,267 We're gonna go inside. We're gonna wait for a boy. 1309 01:16:01,300 --> 01:16:02,367 We're gonna destroy the paperwork. 1310 01:16:02,400 --> 01:16:04,067 He's gonna come for us with a gun. 1311 01:16:04,067 --> 01:16:05,633 Probably something used for protection. 1312 01:16:05,667 --> 01:16:07,267 Probably an antique elephant rifle. 1313 01:16:07,300 --> 01:16:08,467 We're gonna kill him first. 1314 01:16:10,133 --> 01:16:11,367 We're gonna go back to his house, get the coke, 1315 01:16:11,400 --> 01:16:13,567 and then we're gonna throw the body off the Burlington Skyway. 1316 01:16:13,600 --> 01:16:15,067 How do you know all this stuff? 1317 01:16:15,067 --> 01:16:17,467 I've been in this exact same situation before. 1318 01:16:17,500 --> 01:16:18,667 Okay? 1319 01:16:19,533 --> 01:16:20,233 I'm doing it right this time. 1320 01:16:20,267 --> 01:16:21,833 I'm not going back to prison. 1321 01:16:21,867 --> 01:16:23,300 This is stupid. 1322 01:16:23,333 --> 01:16:25,533 Everything is so stupid right now. 1323 01:16:25,567 --> 01:16:28,133 Yeah, well you're so stupid right now. 1324 01:16:28,167 --> 01:16:29,533 Come on, let's go. 1325 01:16:31,500 --> 01:16:33,367 Where'd you put the purchase order? I can't find it. 1326 01:16:33,400 --> 01:16:35,333 It's right there. It's under L. 1327 01:16:36,100 --> 01:16:36,800 No, that's not it. 1328 01:16:36,833 --> 01:16:38,100 Where the fuck do you put it? 1329 01:16:38,133 --> 01:16:39,433 I don't know! 1330 01:16:39,467 --> 01:16:41,733 Fuck, Emma! This is not a fucking game. Okay? 1331 01:16:41,767 --> 01:16:43,300 If we don't find it, we will go to jail. 1332 01:16:43,333 --> 01:16:46,267 And trust me, with those tits, you will be eaten alive. 1333 01:16:46,300 --> 01:16:48,600 So look for the fucking paperwork. 1334 01:16:49,233 --> 01:16:50,233 God damnit! 1335 01:16:51,267 --> 01:16:51,967 [laughs] 1336 01:16:52,067 --> 01:16:53,400 Come on, come on. Up we go. 1337 01:16:53,433 --> 01:16:55,200 I need my AD to know that I'm here. 1338 01:16:55,233 --> 01:16:56,667 Guys, if anything happens in here! 1339 01:16:56,700 --> 01:16:58,067 No, this is not what I was looking for. 1340 01:16:58,100 --> 01:16:59,400 I mean, it's not Hollywood style. 1341 01:16:59,433 --> 01:17:00,700 It's perfect. What do you mean? 1342 01:17:00,733 --> 01:17:01,533 You know, it doesn't have a fire escape. 1343 01:17:01,567 --> 01:17:03,067 -I mean, we need... -Oh, come on. 1344 01:17:03,067 --> 01:17:04,067 I don't have a whole lot of time, right? 1345 01:17:04,100 --> 01:17:05,100 Wait, wait! 1346 01:17:05,567 --> 01:17:06,633 Hang on, hang on! No, no, no. 1347 01:17:06,667 --> 01:17:08,433 Let's have a drink. You know, let's talk a little. 1348 01:17:08,467 --> 01:17:09,800 -What do you mean, talk? -Let's have a drink. 1349 01:17:09,833 --> 01:17:11,400 I'll get some ice! Yeah! 1350 01:17:11,433 --> 01:17:13,567 I am not thirsty. I am hungry. Come on. 1351 01:17:13,600 --> 01:17:15,633 Wait, no, no! Marissa, no, no, just... 1352 01:17:16,267 --> 01:17:17,333 God! 1353 01:17:17,367 --> 01:17:18,300 No, no! 1354 01:17:19,267 --> 01:17:20,100 No! 1355 01:17:23,200 --> 01:17:24,067 Fuck! 1356 01:17:24,067 --> 01:17:25,567 This is such a ridiculous situation. 1357 01:17:29,433 --> 01:17:33,067 Why is everything such a weird, convoluted mess? 1358 01:17:33,067 --> 01:17:34,067 Oh, I don't know. 1359 01:17:34,100 --> 01:17:35,133 Why don't you tell me? 1360 01:17:35,167 --> 01:17:36,267 I was perfectly happy with the way things were. 1361 01:17:36,300 --> 01:17:38,767 Then you had to go and get those insane fucking mega 1362 01:17:38,800 --> 01:17:41,067 tits and everything went to shit! 1363 01:17:41,067 --> 01:17:42,600 Don't you see when you do something that is just 1364 01:17:42,633 --> 01:17:44,333 wrong there are consequences? 1365 01:17:44,367 --> 01:17:45,467 It's called karma. 1366 01:17:45,500 --> 01:17:46,833 The universe doesn't like it when you fuck with it. 1367 01:17:46,867 --> 01:17:48,600 It fucks you back. 1368 01:17:48,633 --> 01:17:50,533 I wish we could just erase all this stupid shit that 1369 01:17:50,567 --> 01:17:52,500 you've done, but we can't. That's not the world works. 1370 01:17:52,533 --> 01:17:55,467 So look for the fucking paperwork. 1371 01:17:55,500 --> 01:17:57,767 [flashback sounds] 1372 01:18:03,667 --> 01:18:07,267 Emma realizes that karma has come back to haunt her. 1373 01:18:07,600 --> 01:18:10,467 Shrinking Edward's penis may have caused her life 1374 01:18:10,500 --> 01:18:13,300 to turn into the nightmare it has become. 1375 01:18:14,400 --> 01:18:15,700 What the fuck are you doing? 1376 01:18:15,733 --> 01:18:17,300 Fixing things. 1377 01:18:18,767 --> 01:18:21,500 [dramatic music] 1378 01:18:21,533 --> 01:18:24,733 * 1379 01:18:29,567 --> 01:18:31,500 Oh! 1380 01:18:33,467 --> 01:18:35,067 [laughs] 1381 01:18:35,767 --> 01:18:37,567 There's my boy. 1382 01:18:37,600 --> 01:18:40,300 [jazz music] 1383 01:18:40,333 --> 01:18:42,833 * 1384 01:18:42,867 --> 01:18:44,500 Keep rolling, keep rolling. 1385 01:18:44,533 --> 01:18:46,367 Tell them to move in on the book. 1386 01:18:46,400 --> 01:18:48,200 -Adrian, get in here. -I wanna see the word. 1387 01:18:48,233 --> 01:18:49,467 Tighter! 1388 01:18:49,500 --> 01:18:51,400 Tell them I wanna read the words. 1389 01:18:51,433 --> 01:18:53,067 Horowitz! Horowitz! 1390 01:18:53,067 --> 01:18:54,167 -Give me my chair. -Do you mind? 1391 01:18:54,200 --> 01:18:55,567 -I'm shooting a scene. -Give me my chair. Give me my... 1392 01:18:55,600 --> 01:18:57,067 -It's my movie. -It's my chair! 1393 01:18:57,100 --> 01:18:57,900 It's my movie! 1394 01:18:57,933 --> 01:18:59,067 Okay, I'm gonna take control of it. 1395 01:18:59,100 --> 01:19:00,267 Come on, just! 1396 01:19:01,133 --> 01:19:02,400 So... 1397 01:19:03,467 --> 01:19:05,500 -It's the book. -Wait, wait. 1398 01:19:05,533 --> 01:19:07,633 -You read the story boards. -What the fuck? 1399 01:19:07,667 --> 01:19:11,733 Emma returning Edward's penis allows him to regain 1400 01:19:11,767 --> 01:19:14,533 control of his film. 1401 01:19:14,567 --> 01:19:17,300 It's just words. What are you doing? 1402 01:19:17,333 --> 01:19:20,300 [dramatic music] 1403 01:19:20,333 --> 01:19:20,833 * 1404 01:19:20,867 --> 01:19:21,733 Alright. 1405 01:19:21,767 --> 01:19:23,333 I've had enough of this. 1406 01:19:23,367 --> 01:19:25,333 I want my name on the chair. 1407 01:19:25,367 --> 01:19:26,467 Who's in ch-- 1408 01:19:26,500 --> 01:19:29,333 [suspenseful music] 1409 01:19:29,367 --> 01:19:31,767 * 1410 01:19:31,800 --> 01:19:33,233 Okay. Alright, alright, alright! Come on! 1411 01:19:33,267 --> 01:19:34,133 Mustache guy's gonna be here any minute. 1412 01:19:34,167 --> 01:19:36,333 -Let's fucking go. -I know. Okay, okay. 1413 01:19:36,367 --> 01:19:39,333 [dramatic music] 1414 01:19:39,367 --> 01:19:41,733 * 1415 01:19:49,500 --> 01:19:51,067 How can he know? 1416 01:19:51,067 --> 01:19:53,067 What do you mean, how can I know? 1417 01:19:53,833 --> 01:19:55,800 And what is this all about? 1418 01:19:55,833 --> 01:19:57,167 Do you think it's funny? 1419 01:19:57,200 --> 01:19:58,433 Do you think it's funny? 1420 01:19:58,467 --> 01:20:00,067 Shut up! 1421 01:20:04,567 --> 01:20:07,067 [coughing] 1422 01:20:08,233 --> 01:20:09,267 Stop! 1423 01:20:09,300 --> 01:20:10,167 Stop that. 1424 01:20:10,200 --> 01:20:11,300 [laughs] 1425 01:20:11,333 --> 01:20:13,133 You can't do this. I created you. 1426 01:20:13,167 --> 01:20:14,567 You're just a part of my imagination. 1427 01:20:14,600 --> 01:20:15,833 Your imagination? You're... 1428 01:20:15,867 --> 01:20:17,767 You're part of Michelle's imagination. 1429 01:20:17,800 --> 01:20:19,367 You only exist in her book. 1430 01:20:19,400 --> 01:20:22,367 [dramatic music] 1431 01:20:22,400 --> 01:20:25,300 * 1432 01:20:42,833 --> 01:20:45,333 Emma returning Edward's penis allows him to regain 1433 01:20:45,367 --> 01:20:46,633 control of his film. 1434 01:20:46,667 --> 01:20:49,400 [dramatic music] 1435 01:20:49,433 --> 01:20:52,167 * 1436 01:20:53,833 --> 01:20:55,167 Oh shit, oh shit! 1437 01:20:56,467 --> 01:20:57,567 Shit, that's him! 1438 01:20:59,700 --> 01:21:00,800 Where the fuck is my shit? 1439 01:21:00,833 --> 01:21:02,100 Who the fuck are you? 1440 01:21:02,133 --> 01:21:04,333 You know damn well I'm Carl Stromway. 1441 01:21:04,367 --> 01:21:05,367 Who? 1442 01:21:05,400 --> 01:21:07,200 She knows who I am. Don't you? 1443 01:21:07,233 --> 01:21:08,733 Yeah, good to see you too, neighbor. 1444 01:21:08,767 --> 01:21:09,533 Look I don't want no trouble. 1445 01:21:09,567 --> 01:21:10,700 I just came for my shit. 1446 01:21:10,733 --> 01:21:11,733 Yeah, we don't have you're shit. 1447 01:21:11,767 --> 01:21:13,633 I know you have it. I broke into her apartment 1448 01:21:13,667 --> 01:21:14,633 and I found my dumbbell. 1449 01:21:14,667 --> 01:21:16,500 You broke into her fucking place? 1450 01:21:16,533 --> 01:21:19,167 122? Man, I'm at 120! 1451 01:21:20,267 --> 01:21:21,433 Don't even go there! I ain't the bad guy. 1452 01:21:21,467 --> 01:21:23,333 She stole from me. Now where the fuck is it? 1453 01:21:25,733 --> 01:21:27,600 It's my wife's head and I want it back. 1454 01:21:27,633 --> 01:21:30,233 Hey, dude. We can sort this out. 1455 01:21:30,267 --> 01:21:32,067 Okay, we just need a minute or two to empty the head. 1456 01:21:32,067 --> 01:21:34,100 What in the hell? What kind of sick shit is this? 1457 01:21:35,600 --> 01:21:36,800 Who are you? 1458 01:21:36,833 --> 01:21:38,300 Why's everybody keep asking like y'all ain't got Internet? 1459 01:21:38,333 --> 01:21:39,333 I'm Carl motherfucking Stromway. 1460 01:21:39,367 --> 01:21:41,133 I got like 20,000 hits. 1461 01:21:41,167 --> 01:21:43,067 Celebrity personal trainer. 1462 01:21:43,633 --> 01:21:45,833 Forget it. The coke you done stuffed into that 1463 01:21:45,867 --> 01:21:47,367 rubber lady's face there is mine. 1464 01:21:47,400 --> 01:21:48,567 Excuse me. 1465 01:21:49,333 --> 01:21:51,300 Did you say personal trainer? 1466 01:21:51,333 --> 01:21:53,500 I'm the personal trainer. 1467 01:21:53,533 --> 01:21:55,100 Oh, that's the wrong thing you wanna be right now. 1468 01:21:55,133 --> 01:21:56,200 Motherfucker! 1469 01:21:56,233 --> 01:21:56,800 [dramatic music] 1470 01:21:56,833 --> 01:21:59,233 Baby, you're the best. 1471 01:21:59,767 --> 01:22:01,100 Darling. 1472 01:22:01,133 --> 01:22:04,067 Emma's mind feels like it's about to explode. 1473 01:22:05,667 --> 01:22:08,200 She starts hearing a voice. 1474 01:22:08,233 --> 01:22:10,433 The voice of her creator. 1475 01:22:10,467 --> 01:22:12,567 The one writing her story. 1476 01:22:13,500 --> 01:22:16,167 She finally understands everything. 1477 01:22:16,200 --> 01:22:19,167 Even with all the chaos surrounding her. 1478 01:22:20,567 --> 01:22:22,833 Who the fuck are you? 1479 01:22:22,867 --> 01:22:24,733 It's Michelle, right? 1480 01:22:24,767 --> 01:22:26,633 Emma, get the fuck out of there! 1481 01:22:26,667 --> 01:22:30,100 You're in Edward Deacon's movie! 1482 01:22:30,133 --> 01:22:33,633 You think you're so mighty, but you're just his creation. 1483 01:22:33,667 --> 01:22:37,500 You're just his creation, Emma says to Michelle. 1484 01:22:44,133 --> 01:22:45,267 Dale! 1485 01:22:47,233 --> 01:22:49,667 I'm in my book. I mean... 1486 01:22:49,700 --> 01:22:50,800 Whoa, what are you talking about? 1487 01:22:50,833 --> 01:22:53,200 My book. I'm in it. 1488 01:22:53,233 --> 01:22:54,667 Okay, that's enough. 1489 01:22:54,700 --> 01:22:56,767 This book is making you crazy. 1490 01:22:57,533 --> 01:23:00,767 [dramatic music] 1491 01:23:00,800 --> 01:23:03,667 * 1492 01:23:09,233 --> 01:23:10,267 Edward? 1493 01:23:14,267 --> 01:23:15,167 Edward? 1494 01:23:15,667 --> 01:23:17,200 Deacon? 1495 01:23:17,233 --> 01:23:18,600 Can you hear me? 1496 01:23:18,633 --> 01:23:19,567 Yes. 1497 01:23:19,600 --> 01:23:21,300 -Do you mind? -Michelle? 1498 01:23:21,333 --> 01:23:22,533 What's going on? 1499 01:23:22,567 --> 01:23:23,833 I don't know! 1500 01:23:23,867 --> 01:23:24,800 I don't know. 1501 01:23:24,833 --> 01:23:25,833 You tell me what's going on. 1502 01:23:25,867 --> 01:23:26,633 Thank god you're here. 1503 01:23:26,667 --> 01:23:27,833 I want him off the set. 1504 01:23:27,867 --> 01:23:29,067 He's completely lost it. 1505 01:23:29,100 --> 01:23:30,100 Eddie is the director again. 1506 01:23:30,133 --> 01:23:31,567 What? 1507 01:23:33,467 --> 01:23:34,433 -No! -Look at him. 1508 01:23:34,467 --> 01:23:35,633 He's completely unreliable. 1509 01:23:35,667 --> 01:23:37,100 He's talking to the monitor. 1510 01:23:37,133 --> 01:23:38,600 No, no, no, no, no, no! 1511 01:23:38,633 --> 01:23:39,800 He's throwing away the book, no! 1512 01:23:39,833 --> 01:23:41,767 Yes, he throws the book. That's the plot. 1513 01:23:41,800 --> 01:23:43,100 No! He can't throw away the book! 1514 01:23:44,467 --> 01:23:46,567 Michelle, grab the book. 1515 01:23:46,600 --> 01:23:49,267 Because if you lose it, we disappear. 1516 01:23:55,500 --> 01:23:57,067 Michelle, no! 1517 01:24:11,133 --> 01:24:14,600 [wind gusting] 1518 01:24:18,133 --> 01:24:19,500 Don't you get it! 1519 01:24:19,533 --> 01:24:21,467 Don't you see what's happening! 1520 01:24:21,500 --> 01:24:23,300 Just give me my coke! 1521 01:24:23,333 --> 01:24:25,267 Give me back my Jenny! 1522 01:24:25,300 --> 01:24:27,267 This is crazy! 1523 01:24:32,167 --> 01:24:33,600 [gunfire] 1524 01:24:35,667 --> 01:24:36,567 [thud] 1525 01:24:37,167 --> 01:24:38,067 [gunshot] 1526 01:24:44,533 --> 01:24:45,667 Oh my god! 1527 01:24:45,700 --> 01:24:47,367 What the fuck is going on? 1528 01:24:47,400 --> 01:24:48,367 What's happening? 1529 01:24:48,400 --> 01:24:49,233 Guys, you see this! 1530 01:24:49,267 --> 01:24:50,733 -Hey, hey! -What's happening? What... 1531 01:24:51,500 --> 01:24:53,100 [groaning] 1532 01:24:54,200 --> 01:24:55,267 No! 1533 01:24:56,667 --> 01:24:58,100 Okay. 1534 01:24:58,133 --> 01:24:59,133 Alright. 1535 01:24:59,167 --> 01:25:01,167 -It's on me now. -Michelle! 1536 01:25:01,200 --> 01:25:02,300 Keep going. Just grab the book. 1537 01:25:02,333 --> 01:25:03,667 Completely disgusting. 1538 01:25:03,700 --> 01:25:05,267 Grab the book! 1539 01:25:15,267 --> 01:25:18,333 [upbeat pop music] 1540 01:25:18,367 --> 01:25:21,600 * 1541 01:25:27,133 --> 01:25:29,333 * Wake up you sleepy head 1542 01:25:29,367 --> 01:25:32,467 * Put on some clothes, shake up your bed * 1543 01:25:32,500 --> 01:25:35,733 * Put another log on the fire for me * 1544 01:25:35,767 --> 01:25:38,500 * I've made some breakfast and coffee * 1545 01:25:38,533 --> 01:25:41,467 * Look out my window and what do I see * 1546 01:25:41,500 --> 01:25:42,633 * A crack in the sky 1547 01:25:42,667 --> 01:25:46,133 * And a hand reaching down to me * 1548 01:25:46,167 --> 01:25:48,800 * All the nightmares came today * 1549 01:25:48,833 --> 01:25:52,333 * And it looks as though they're here to stay * 1550 01:25:59,433 --> 01:26:01,633 * What are we coming to 1551 01:26:01,667 --> 01:26:05,500 * No room for me, no fun for you * 1552 01:26:05,533 --> 01:26:08,067 * I think about a world to come * 1553 01:26:08,100 --> 01:26:11,133 * Where the books were found by the Golden ones * 1554 01:26:11,167 --> 01:26:13,800 * Written in pain, written in awe * 1555 01:26:13,833 --> 01:26:16,533 * By a puzzled man who questioned * 1556 01:26:16,567 --> 01:26:18,533 * What we were here for 1557 01:26:18,567 --> 01:26:21,367 * All the strangers came today * 1558 01:26:21,400 --> 01:26:25,067 * And it looks as though they're here to stay * 1559 01:26:26,233 --> 01:26:29,767 * Oh you pretty things 1560 01:26:29,800 --> 01:26:36,067 * Don't you know you're driving your Mamas and Papas insane * 1561 01:26:37,767 --> 01:26:41,333 * Oh you pretty things 1562 01:26:41,367 --> 01:26:47,433 * Don't you know you're driving your Mamas and Papas insane * 1563 01:26:47,467 --> 01:26:49,200 * Let me make it plain 1564 01:26:49,233 --> 01:26:53,200 * You gotta make way for the Homo Superior * 1565 01:26:53,233 --> 01:26:54,533 What the fuck? 1566 01:26:54,567 --> 01:26:57,133 You're kidding me, right? That's the fucking ending. 1567 01:26:57,167 --> 01:26:57,867 That's the ending. 1568 01:26:57,900 --> 01:26:59,267 You call that a fucking ending? 1569 01:26:59,300 --> 01:27:00,300 It's not my ending! 1570 01:27:00,333 --> 01:27:02,233 This will be the last time any of us work. 1571 01:27:02,267 --> 01:27:04,500 Yeah, we're not gonna work because we have no bodies. 1572 01:27:04,533 --> 01:27:05,367 We're smeared! 1573 01:27:05,400 --> 01:27:06,533 That's another issue. 1574 01:27:07,833 --> 01:27:08,900 Can you move your hand please? 1575 01:27:08,933 --> 01:27:11,567 It's in an area that I don't feel comfortable with. 1576 01:27:12,100 --> 01:27:12,900 Move your hand. 1577 01:27:12,933 --> 01:27:14,533 * All the strangers came today * 1578 01:27:14,567 --> 01:27:18,167 * And it looks as though they're here to stay * 1579 01:27:19,433 --> 01:27:22,833 * Oh you pretty things 1580 01:27:22,867 --> 01:27:29,067 * Don't you know you're driving your Mamas and Papas insane * 1581 01:27:30,800 --> 01:27:34,300 * Oh you pretty things 1582 01:27:34,333 --> 01:27:40,367 * Don't you know you're driving your Mamas and Papas insane * 1583 01:27:40,400 --> 01:27:42,067 * Let me make it plain 1584 01:27:42,100 --> 01:27:46,700 * You gotta make way for the Homo Superior * 1585 01:27:47,833 --> 01:27:51,300 [upbeat instrumental music] 1586 01:27:51,333 --> 01:27:54,333 * 1587 01:29:41,700 --> 01:29:44,600 [electronic music] 1588 01:29:44,633 --> 01:29:47,367 * 96644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.