All language subtitles for zooooooooooooom
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:00:09,600
[eerie music]
2
00:00:09,633 --> 00:00:12,500
*
3
00:00:35,833 --> 00:00:39,233
[rock music]
4
00:00:39,267 --> 00:00:42,033
*
5
00:01:01,833 --> 00:01:05,367
[moaning]
6
00:01:13,733 --> 00:01:16,467
[moaning]
7
00:01:25,467 --> 00:01:26,433
Woo!
8
00:01:26,467 --> 00:01:28,133
[laughing]
9
00:01:29,667 --> 00:01:30,533
Okay.
10
00:01:31,733 --> 00:01:33,567
My glasses are foggy.
11
00:01:34,167 --> 00:01:35,300
Did I fuck your
glasses off?
12
00:01:35,333 --> 00:01:37,367
[laughs]
13
00:01:53,300 --> 00:01:55,367
You know, the problem
with having sex at lunch
14
00:01:55,400 --> 00:01:57,633
is there's no time to eat.
15
00:01:57,667 --> 00:01:59,500
So now I have to have my
lunch on my coffee break
16
00:01:59,533 --> 00:02:00,300
and coffee at dinner.
17
00:02:00,333 --> 00:02:02,800
You have fucked
my entire day.
18
00:02:03,833 --> 00:02:05,233
Wanna do it again?
19
00:02:05,267 --> 00:02:06,400
No.
20
00:02:06,433 --> 00:02:08,167
Because then I would have to
have coffee as tomorrow's
21
00:02:08,200 --> 00:02:09,633
breakfast, but you know me.
22
00:02:09,667 --> 00:02:10,633
I don't complain.
23
00:02:10,667 --> 00:02:11,767
No, I have to work.
24
00:02:11,800 --> 00:02:14,067
Dedicated professional
that you are.
25
00:02:15,700 --> 00:02:16,767
[grunts]
26
00:02:17,833 --> 00:02:19,233
What's this?
27
00:02:20,100 --> 00:02:21,767
That's just a doodle.
28
00:02:22,300 --> 00:02:24,200
Wow, looks good.
29
00:02:25,100 --> 00:02:27,567
Oh! It's you.
30
00:02:28,767 --> 00:02:31,667
You know, you really
don't need those, right?
31
00:02:31,700 --> 00:02:33,300
You're not that
kind of girl.
32
00:02:33,667 --> 00:02:35,267
What does that mean?
33
00:02:36,533 --> 00:02:37,567
Nothing.
34
00:02:37,600 --> 00:02:38,633
It was meant as
a compliment.
35
00:02:38,667 --> 00:02:42,333
I happen to love
your small...
36
00:02:42,367 --> 00:02:45,467
Small-ish breasts.
37
00:02:45,500 --> 00:02:47,600
They're nonthreatening.
They're like my friends.
38
00:02:47,633 --> 00:02:49,267
You know what I'm saying.
This girl...
39
00:02:49,300 --> 00:02:53,133
would go out with some slick,
Hollywood player dude.
40
00:02:53,167 --> 00:02:56,067
This girl would never
have sex with me.
41
00:02:57,600 --> 00:03:00,233
And now you're not going
to either, are you?
42
00:03:01,400 --> 00:03:02,400
Shit.
43
00:03:02,433 --> 00:03:04,233
[door opens]
44
00:03:08,100 --> 00:03:10,433
I'm gonna stop talking
now and leave.
45
00:03:10,467 --> 00:03:11,767
Yeah, that would be good.
46
00:03:11,800 --> 00:03:13,067
Mhm.
47
00:03:13,567 --> 00:03:15,333
Okay.
48
00:03:17,667 --> 00:03:19,400
Excuse me.
49
00:03:19,433 --> 00:03:21,133
Hello?
50
00:03:25,267 --> 00:03:27,600
I'm sorry, I couldn't
find the reception.
51
00:03:27,633 --> 00:03:29,667
Uh, there is no reception.
52
00:03:29,700 --> 00:03:30,633
Can I help you?
53
00:03:30,667 --> 00:03:34,333
I just wanted to know
how they were made.
54
00:03:34,367 --> 00:03:35,433
The dolls.
55
00:03:35,467 --> 00:03:37,100
Uh, I'm sorry.
56
00:03:37,133 --> 00:03:39,167
We don't give tours
of the factory.
57
00:03:39,200 --> 00:03:40,667
Oh.
58
00:03:42,067 --> 00:03:43,667
Excuse me.
59
00:03:48,433 --> 00:03:49,633
[clears throat]
60
00:03:50,600 --> 00:03:53,767
I was thinking of
placing a custom order.
61
00:03:53,800 --> 00:03:57,067
Something very specific.
62
00:03:57,067 --> 00:03:58,433
I can pay.
63
00:03:59,667 --> 00:04:02,067
Please, I live across the
border and it's been a
64
00:04:02,100 --> 00:04:03,767
very long drive.
65
00:04:04,433 --> 00:04:05,633
Okay.
66
00:04:06,833 --> 00:04:08,200
Okay.
67
00:04:10,533 --> 00:04:12,067
They're all custom made.
68
00:04:12,067 --> 00:04:14,233
We have a variety
of body types.
69
00:04:14,267 --> 00:04:16,600
Something for all tastes.
70
00:04:16,633 --> 00:04:20,667
You just supply the height
and measurements, eye color,
71
00:04:20,700 --> 00:04:27,100
hair, skin tone with fair,
tanned, Asian, African.
72
00:04:27,133 --> 00:04:29,800
You can get them to
replicate celebrities.
73
00:04:29,833 --> 00:04:34,400
Scarlett Johansson and Beyonce
are very popular right now.
74
00:04:34,433 --> 00:04:36,667
Here's one of our
latest models.
75
00:04:36,700 --> 00:04:39,233
Uh, the talkies
as we call them.
76
00:04:39,267 --> 00:04:41,700
Emma rocks my rocket.
77
00:04:42,667 --> 00:04:44,267
You idiot.
78
00:04:53,433 --> 00:04:55,167
[exhales]
79
00:04:59,400 --> 00:05:01,233
May I touch it?
80
00:05:04,267 --> 00:05:06,067
[moans]
81
00:05:07,833 --> 00:05:11,100
I'm not interested
in a celebrity doll.
82
00:05:11,767 --> 00:05:15,733
I want you to
make someone real.
83
00:05:19,167 --> 00:05:24,667
My wife, she had the
most perfect body.
84
00:05:25,767 --> 00:05:31,167
Slender, 5'8" with
very large breasts.
85
00:05:31,833 --> 00:05:34,167
36DD.
86
00:05:37,333 --> 00:05:39,133
They haunt me.
87
00:05:41,333 --> 00:05:44,567
It was those breasts
that I couldn't forget.
88
00:05:44,600 --> 00:05:48,067
Those massive breasts.
89
00:05:48,667 --> 00:05:50,833
I lost her two years ago.
90
00:05:50,867 --> 00:05:52,767
Oh, I'm sorry.
91
00:05:52,800 --> 00:05:55,067
To her personal trainer,
Italian, fifteen years
92
00:05:55,100 --> 00:05:56,533
younger than me.
93
00:05:57,533 --> 00:06:00,500
Can you make these even larger
than what she originally had?
94
00:06:00,533 --> 00:06:02,067
Yeah, sure.
95
00:06:02,100 --> 00:06:03,567
Perfect.
96
00:06:04,833 --> 00:06:07,767
And you can make her look
exactly like my wife?
97
00:06:07,800 --> 00:06:09,067
We can make it...
98
00:06:09,067 --> 00:06:12,367
her look identical.
99
00:06:12,400 --> 00:06:13,667
But better.
100
00:06:15,133 --> 00:06:18,167
[electronic music]
101
00:06:18,200 --> 00:06:21,167
*
102
00:06:42,700 --> 00:06:44,100
[camera shutters]
103
00:06:44,833 --> 00:06:46,100
Um...
104
00:06:46,133 --> 00:06:47,300
Uh, what's her name?
105
00:06:47,333 --> 00:06:48,067
Michelle.
106
00:06:48,067 --> 00:06:48,833
Michelle.
107
00:06:48,867 --> 00:06:49,633
Michelle, you're
not on your mark.
108
00:06:49,667 --> 00:06:51,300
Okay, just a
little to the left.
109
00:06:54,833 --> 00:06:56,067
Uh, no.
110
00:06:56,067 --> 00:06:57,067
No, no, no, no, no.
111
00:06:57,067 --> 00:06:58,233
Don't smile, okay?
112
00:06:58,267 --> 00:06:59,333
No expression.
113
00:06:59,367 --> 00:07:01,233
I don't wanna
photograph Michelle.
114
00:07:01,267 --> 00:07:03,067
I wanna see who
you really are.
115
00:07:07,100 --> 00:07:08,467
Don't, don't
struggle with it.
116
00:07:08,500 --> 00:07:11,167
You know, just let
Michelle fly away because
117
00:07:11,200 --> 00:07:13,167
I still see her in there.
118
00:07:15,467 --> 00:07:16,233
Yes!
119
00:07:16,267 --> 00:07:17,200
There, there!
120
00:07:17,233 --> 00:07:18,067
She's gone!
121
00:07:18,100 --> 00:07:19,767
You are all women.
122
00:07:19,800 --> 00:07:21,733
And you are no women.
123
00:07:21,767 --> 00:07:26,067
You are everything
and you are nothing.
124
00:07:26,067 --> 00:07:27,367
More nothing.
125
00:07:27,400 --> 00:07:29,133
More nothing!
126
00:07:30,067 --> 00:07:33,100
[funk music]
127
00:07:33,133 --> 00:07:36,200
*
128
00:07:36,233 --> 00:07:38,067
[muffled voices]
129
00:07:50,800 --> 00:07:54,800
[muffled voices]
130
00:08:25,667 --> 00:08:27,367
You're not that kind of girl.
131
00:08:27,667 --> 00:08:29,467
[muffled voice]
He's right you know.
132
00:08:30,800 --> 00:08:35,533
Maybe I'm not this type
of girl, but you're
133
00:08:35,567 --> 00:08:38,467
definitely not
this type of guy.
134
00:08:38,500 --> 00:08:41,300
[rock music]
135
00:08:41,333 --> 00:08:44,533
*
136
00:09:01,233 --> 00:09:04,167
[indistinct chatter]
137
00:09:19,667 --> 00:09:23,300
[cheering]
138
00:09:32,800 --> 00:09:34,700
So who is he?
139
00:09:34,733 --> 00:09:37,267
I mean, your sketches are
amazing, but what are you
140
00:09:37,300 --> 00:09:39,533
trying to do
with this guy?
141
00:09:39,567 --> 00:09:44,700
This guy is my dream man.
142
00:09:44,733 --> 00:09:51,433
He's perfect, he's hot
and stylish, suave.
143
00:09:51,467 --> 00:09:52,567
He's my size.
144
00:09:52,600 --> 00:09:54,067
Okay, I get it.
145
00:09:54,067 --> 00:09:55,067
This is about me, right?
146
00:09:55,067 --> 00:09:56,500
This is because I called
your tits my friends.
147
00:09:56,533 --> 00:09:58,100
This has nothing
to do with you.
148
00:09:58,133 --> 00:09:59,333
Oh yeah?
149
00:10:00,567 --> 00:10:01,633
Mhm.
150
00:10:03,300 --> 00:10:06,133
Well, your perfect
guy is totally boring.
151
00:10:06,167 --> 00:10:07,633
He has no personality.
152
00:10:07,667 --> 00:10:11,367
He's like this tiny,
little, generic suave guy.
153
00:10:11,400 --> 00:10:12,733
No, no.
154
00:10:12,767 --> 00:10:15,433
He's an artist.
155
00:10:15,467 --> 00:10:18,300
He's smart and
he has an accent.
156
00:10:18,333 --> 00:10:20,800
-What, French?
-No.
157
00:10:20,833 --> 00:10:22,800
-Spanish.
-Oh.
158
00:10:22,833 --> 00:10:27,200
I'm sorry, I couldn't hear it I
guess because it's a drawing.
159
00:10:27,233 --> 00:10:29,800
You are being hilariously
defensive about this.
160
00:10:29,833 --> 00:10:32,067
Hey, you can fantasize all
you want, that's fine.
161
00:10:32,100 --> 00:10:33,533
But I'd just like to
bring up one point.
162
00:10:33,567 --> 00:10:36,300
That guy would
never be with you.
163
00:10:36,333 --> 00:10:37,400
Have you thought of that?
164
00:10:37,433 --> 00:10:40,667
That guy would be with
someone who looks like that.
165
00:10:45,400 --> 00:10:46,700
[scoffs]
166
00:10:47,833 --> 00:10:49,267
Okay, that's fine.
167
00:10:50,233 --> 00:10:51,333
You have your fun.
168
00:10:51,367 --> 00:10:53,300
I am gonna deliver one of
these perfect people to a
169
00:10:53,333 --> 00:10:55,233
fat pervert in Hamilton.
170
00:10:57,833 --> 00:11:00,200
[car starting]
171
00:11:00,233 --> 00:11:03,067
[music]
172
00:11:03,067 --> 00:11:06,300
*
173
00:11:09,467 --> 00:11:12,433
[eerie music]
174
00:11:12,467 --> 00:11:15,633
*
175
00:11:20,833 --> 00:11:24,333
Careful. It's easy
to get hypnotized.
176
00:11:25,400 --> 00:11:28,067
I was lost there
for a second.
177
00:11:29,200 --> 00:11:33,067
They all look identical,
but really they're not.
178
00:11:33,067 --> 00:11:34,500
They're like ghosts.
179
00:11:34,533 --> 00:11:37,800
Individual spirits
floating through the void.
180
00:11:38,367 --> 00:11:40,667
I find it soothing.
181
00:11:40,700 --> 00:11:42,267
Yeah.
182
00:11:42,867 --> 00:11:44,667
I come here every day.
183
00:11:44,700 --> 00:11:46,267
So do I.
184
00:11:51,167 --> 00:11:54,600
Do you think they know
they live in a prison?
185
00:11:54,633 --> 00:11:55,533
We'll never know.
186
00:11:55,567 --> 00:11:57,667
They don't speak.
187
00:11:57,700 --> 00:12:01,267
They live in silence.
188
00:12:02,833 --> 00:12:05,767
Let us sculpt in
hopeless silence.
189
00:12:05,800 --> 00:12:08,500
All our dreams
of speaking.
190
00:12:09,333 --> 00:12:11,567
Fernando Pessoa.
191
00:12:12,833 --> 00:12:14,167
Yes.
192
00:12:14,200 --> 00:12:15,633
That's beautiful.
193
00:12:15,667 --> 00:12:17,633
Are you a writer?
194
00:12:17,667 --> 00:12:18,833
I think so.
195
00:12:18,867 --> 00:12:21,567
I feel like the universe is
trying to tell me something.
196
00:12:24,433 --> 00:12:26,833
Well I think we drained
this aquarium of every
197
00:12:26,867 --> 00:12:28,333
possible metaphor.
198
00:12:28,367 --> 00:12:30,067
We should meet at the
planetarium next time.
199
00:12:30,100 --> 00:12:31,067
[laughs]
200
00:12:31,067 --> 00:12:32,567
Yes.
201
00:12:32,600 --> 00:12:33,767
It was a real
pleasure, Michelle.
202
00:12:33,800 --> 00:12:34,567
Me too.
203
00:12:34,600 --> 00:12:36,233
Don't forget,
you have my card.
204
00:12:36,267 --> 00:12:37,300
Send me what you can.
205
00:12:37,333 --> 00:12:38,500
I will.
206
00:12:38,533 --> 00:12:40,233
Thank you, Norman.
207
00:12:41,167 --> 00:12:42,833
Who the fuck was that?
208
00:12:42,867 --> 00:12:44,233
A book publisher.
209
00:12:44,267 --> 00:12:46,333
And he wants to
read my material.
210
00:12:46,367 --> 00:12:48,167
Yeah, I'm sure he does.
211
00:12:49,167 --> 00:12:52,067
[eerie music]
212
00:12:52,100 --> 00:12:55,167
*
213
00:12:55,200 --> 00:12:58,267
[rock music]
214
00:12:58,300 --> 00:13:01,067
*
215
00:13:10,567 --> 00:13:11,767
Perfect!
216
00:13:11,800 --> 00:13:12,767
Cut!
217
00:13:12,800 --> 00:13:14,833
That was incredible.
218
00:13:14,867 --> 00:13:15,800
That was incredible.
219
00:13:15,833 --> 00:13:16,733
Alright, people.
220
00:13:16,767 --> 00:13:18,067
Thank you, that's a wrap.
221
00:13:18,100 --> 00:13:20,433
Don't forget the
wrap party tonight.
222
00:13:20,467 --> 00:13:21,600
Thank you, man.
223
00:13:22,633 --> 00:13:24,233
-Thank you.
-Alright.
224
00:13:24,267 --> 00:13:25,500
Eddie!
225
00:13:25,533 --> 00:13:26,467
You're a genius!
226
00:13:26,500 --> 00:13:29,167
That brain of yours,
that beautiful brain.
227
00:13:29,200 --> 00:13:31,200
My brain is a turd
compared to yours.
228
00:13:31,233 --> 00:13:32,600
A turd on my
big bald head.
229
00:13:32,633 --> 00:13:34,567
Now, I'm gonna introduce
you to that woman yonder,
230
00:13:34,600 --> 00:13:35,700
but be careful.
231
00:13:35,733 --> 00:13:37,067
She's the new head
of the studio.
232
00:13:37,100 --> 00:13:38,133
She's a tough cookie.
233
00:13:38,167 --> 00:13:39,200
Marissa.
234
00:13:39,233 --> 00:13:40,133
The boy wonder.
235
00:13:40,167 --> 00:13:41,633
I hope you didn't
come here to fire me.
236
00:13:41,667 --> 00:13:42,767
Oh no, are you kidding me?
237
00:13:42,800 --> 00:13:44,067
I love your films.
238
00:13:44,100 --> 00:13:46,233
Switchblade and [inaudible].
239
00:13:46,267 --> 00:13:47,333
-J-Force.
-J-Force.
240
00:13:47,367 --> 00:13:48,733
Yes. They're big,
you know?
241
00:13:48,767 --> 00:13:49,467
They're bold.
242
00:13:49,500 --> 00:13:51,800
The explosions
and car crashes.
243
00:13:51,833 --> 00:13:53,433
He puts so much
testosterone on this
244
00:13:53,467 --> 00:13:55,567
screen you can taste it.
245
00:13:55,600 --> 00:13:57,167
Almost.
246
00:13:57,200 --> 00:14:00,467
I mean, I don't know what
testosterone tastes like.
247
00:14:01,333 --> 00:14:02,800
Yeah, actually this film,
I wanna do something
248
00:14:02,833 --> 00:14:04,300
that's a little
bit more deep.
249
00:14:04,333 --> 00:14:06,633
You know, cause I'm
excited to show the world
250
00:14:06,667 --> 00:14:08,300
that I'm not
two-dimensional, you know?
251
00:14:08,333 --> 00:14:10,733
And listen, if you're excited,
we are really excited.
252
00:14:10,767 --> 00:14:12,733
And I heard that your
editor has been working
253
00:14:12,767 --> 00:14:14,700
around the clock so I
would really love to see
254
00:14:14,733 --> 00:14:16,300
an assembly Monday.
255
00:14:16,333 --> 00:14:18,500
It's just a general
assembly he has, you know,
256
00:14:18,533 --> 00:14:20,833
I have to go to the editing
room, work around it, you know?
257
00:14:20,867 --> 00:14:22,333
Right, got it.
Okay, Tuesday.
258
00:14:22,367 --> 00:14:23,700
Can you, um, book us
a screening room?
259
00:14:23,733 --> 00:14:24,667
-No.
-Right away.
260
00:14:24,700 --> 00:14:26,267
-Thank you.
-No, no.
261
00:14:26,300 --> 00:14:28,433
Tuesday, I'm not gonna be
ready to show you anything
262
00:14:28,467 --> 00:14:29,267
on Tuesday, really.
263
00:14:29,300 --> 00:14:30,733
I mean, I wanna
show you my vision.
264
00:14:30,767 --> 00:14:31,600
Uh-huh.
265
00:14:31,633 --> 00:14:33,700
This film wants to
be transcendental.
266
00:14:33,733 --> 00:14:34,900
Good, good.
267
00:14:34,933 --> 00:14:38,167
Um, I'm still gonna need to
see an assembly by Tuesday.
268
00:14:38,200 --> 00:14:40,700
Why not we do Tuesday,
but at the same time you
269
00:14:40,733 --> 00:14:43,467
agree to come with me
tonight to the wrap party.
270
00:14:43,500 --> 00:14:46,233
I don't really party with
below the line people and
271
00:14:46,267 --> 00:14:49,067
I kinda get roped into
this fundraiser for kids
272
00:14:49,100 --> 00:14:50,400
-with cleft palates.
-Oh.
273
00:14:50,433 --> 00:14:52,233
So I gotta head back.
274
00:14:52,267 --> 00:14:53,500
-Watch out, watch out!
-Oh!
275
00:14:53,533 --> 00:14:56,600
[romantic jazz music]
276
00:14:56,633 --> 00:14:57,433
Are you okay?
277
00:14:57,467 --> 00:14:59,167
I think so.
278
00:15:00,567 --> 00:15:02,067
Your glasses.
279
00:15:02,700 --> 00:15:04,333
Okay.
280
00:15:05,367 --> 00:15:06,700
[exhales]
281
00:15:06,733 --> 00:15:07,633
You okay?
282
00:15:07,667 --> 00:15:09,400
-Yeah.
-Yeah?
283
00:15:09,667 --> 00:15:13,533
Yeah, I think I can find
time for a quick drink.
284
00:15:13,567 --> 00:15:15,067
Yeah.
285
00:15:15,067 --> 00:15:16,600
Bye.
286
00:15:17,800 --> 00:15:21,100
[chewing]
287
00:15:31,700 --> 00:15:33,467
[footsteps]
288
00:15:35,567 --> 00:15:37,100
Nice seeing you again.
289
00:15:39,867 --> 00:15:41,433
Emma?
290
00:15:48,333 --> 00:15:50,733
So these are sorta what
you're looking for?
291
00:16:00,700 --> 00:16:02,500
We can totally do this.
292
00:16:03,267 --> 00:16:07,367
After surgery, you will
look exactly like this.
293
00:16:09,067 --> 00:16:10,767
You looking at Serrano?
294
00:16:15,367 --> 00:16:17,267
Had that done years ago.
295
00:16:17,300 --> 00:16:18,700
Won my first
Rhino with that.
296
00:16:18,733 --> 00:16:19,267
Rhino?
297
00:16:19,300 --> 00:16:22,467
2005 Rhinoplasty Awards.
298
00:16:22,500 --> 00:16:25,767
I had it sculpted nice and
big just to remind myself
299
00:16:25,800 --> 00:16:27,300
of my humble beginnings.
300
00:16:27,333 --> 00:16:28,467
[laughs]
301
00:16:32,067 --> 00:16:33,500
Anyway, back to you.
302
00:16:33,533 --> 00:16:34,567
Come on.
303
00:16:34,600 --> 00:16:37,167
Let's have a look at these
little guys over here.
304
00:16:41,500 --> 00:16:45,800
So, if you wanna look like
one of your drawings,
305
00:16:45,833 --> 00:16:49,800
I would go with this one.
306
00:16:49,833 --> 00:16:51,067
Right here.
307
00:16:51,867 --> 00:16:53,467
How much?
308
00:16:55,300 --> 00:16:56,667
Wow.
309
00:16:56,700 --> 00:16:59,067
-That's a lot of money.
-Mhm.
310
00:16:59,100 --> 00:17:00,667
I've been saving up
to buy a condo.
311
00:17:00,700 --> 00:17:03,167
Well just remember, you
can't show off your condo
312
00:17:03,200 --> 00:17:04,533
at the beach.
313
00:17:08,700 --> 00:17:10,400
Hey, guys.
Carl Stromway here.
314
00:17:10,433 --> 00:17:12,667
I just wanna introduce a
special tool that'll help
315
00:17:12,700 --> 00:17:15,133
all of you who wanna show
off that sexy body at the
316
00:17:15,167 --> 00:17:16,067
beach this summer.
317
00:17:16,100 --> 00:17:19,067
It's the premium Carl
Stromway dumbbell.
318
00:17:19,100 --> 00:17:21,833
[music]
319
00:17:21,867 --> 00:17:25,067
*
320
00:17:32,700 --> 00:17:35,367
Here we go. We're gonna
start with a shrug.
321
00:17:35,400 --> 00:17:37,400
And then we're gonna
do the zombie.
322
00:17:37,433 --> 00:17:39,200
And then you're
gonna do a curl.
323
00:17:39,233 --> 00:17:40,100
There we go...
324
00:17:42,267 --> 00:17:43,233
Hey, baby.
325
00:17:43,267 --> 00:17:44,067
Hey.
326
00:17:44,067 --> 00:17:45,800
I got us something
for dinner.
327
00:17:45,833 --> 00:17:46,700
Oh, awesome.
328
00:17:46,733 --> 00:17:47,700
[laughs]
329
00:17:50,100 --> 00:17:52,133
[phone ringing]
330
00:18:02,333 --> 00:18:03,633
Who was that?
331
00:18:03,667 --> 00:18:09,167
Um, remember that book
publisher from the aquarium?
332
00:18:09,200 --> 00:18:12,100
He read a couple of
chapters from my book.
333
00:18:12,133 --> 00:18:14,067
He really likes them.
334
00:18:14,100 --> 00:18:16,800
And he wants to read
the whole thing.
335
00:18:16,833 --> 00:18:18,100
But there is no book.
336
00:18:18,133 --> 00:18:21,233
I know, but I
can write it.
337
00:18:21,267 --> 00:18:24,067
Can you even spell
one word in English?
338
00:18:27,133 --> 00:18:28,600
Oh, come on, Michelle.
339
00:18:28,633 --> 00:18:30,133
Come on.
340
00:18:30,167 --> 00:18:30,833
Michelle, come on.
341
00:18:30,867 --> 00:18:31,967
Look at me, look at me.
342
00:18:32,067 --> 00:18:34,767
This guy, he's a dangling
a carrot in front of that
343
00:18:34,800 --> 00:18:36,167
cute little Brazilian
nose of yours.
344
00:18:36,200 --> 00:18:37,567
I mean, come
on, look at you!
345
00:18:37,600 --> 00:18:38,833
You're not a writer.
346
00:18:38,867 --> 00:18:43,200
You're a model.
347
00:18:46,133 --> 00:18:47,500
You're an asshole.
348
00:18:48,833 --> 00:18:50,267
-I'm an asshole?
-Yeah!
349
00:18:50,300 --> 00:18:52,100
Look at everything
I do for you.
350
00:18:52,133 --> 00:18:54,167
You got photoshoots
all next week.
351
00:18:54,200 --> 00:18:55,267
Oh, Jesus Christ.
352
00:18:55,300 --> 00:18:57,467
Michelle, you
are so nalve!
353
00:18:57,500 --> 00:19:01,067
This guy just wants a piece of
your ass like everybody else.
354
00:19:02,667 --> 00:19:05,800
[melancholic music]
355
00:19:05,833 --> 00:19:09,467
*
356
00:19:51,833 --> 00:19:54,267
[deep breaths]
357
00:19:56,867 --> 00:19:58,667
[dog barking]
358
00:20:01,267 --> 00:20:04,400
[melancholic music]
359
00:20:04,433 --> 00:20:07,400
*
360
00:20:39,300 --> 00:20:42,233
[electronic music]
361
00:20:42,267 --> 00:20:45,333
*
362
00:21:18,367 --> 00:21:21,267
[rock music]
363
00:21:21,300 --> 00:21:24,133
*
364
00:21:50,167 --> 00:21:51,300
Hi.
365
00:21:51,333 --> 00:21:53,133
Don't worry.
No problem.
366
00:21:54,367 --> 00:21:57,367
[indistinct chatter]
367
00:22:02,100 --> 00:22:03,667
-You know where I landed?
-Hm.
368
00:22:03,700 --> 00:22:05,300
-In the racetrack.
-Hm!
369
00:22:05,333 --> 00:22:07,300
Yeah, on top of a horse.
370
00:22:07,333 --> 00:22:09,400
And you know, the
worst part of it?
371
00:22:09,433 --> 00:22:10,767
I won.
372
00:22:10,800 --> 00:22:11,733
You won the race?
373
00:22:11,767 --> 00:22:15,633
Yeah, and it ended with
the horse and I won.
374
00:22:18,567 --> 00:22:20,067
[phone ringing]
375
00:22:20,800 --> 00:22:22,433
What's up?
376
00:22:22,467 --> 00:22:23,300
Right there.
377
00:22:23,333 --> 00:22:24,600
What's his name?
378
00:22:24,633 --> 00:22:26,600
No, I've never
heard of him.
379
00:22:26,633 --> 00:22:28,767
No, I don't need a
reference, but I...
380
00:22:28,800 --> 00:22:31,467
you know, I'm not paying
$300 for a dog groomer.
381
00:22:31,500 --> 00:22:33,233
I think that's
a little steep.
382
00:22:33,267 --> 00:22:34,433
Alright.
383
00:22:34,467 --> 00:22:35,400
Bye.
384
00:22:35,433 --> 00:22:37,067
[moaning]
385
00:22:39,767 --> 00:22:41,167
Oh god.
386
00:22:41,200 --> 00:22:42,633
Oh god.
387
00:22:42,667 --> 00:22:44,067
Oh god.
388
00:22:47,833 --> 00:22:50,433
I can't breathe.
I can't breathe.
389
00:22:50,467 --> 00:22:53,267
That's why I need
another week.
390
00:22:53,800 --> 00:22:55,600
So I can work on
the film, you know?
391
00:22:55,633 --> 00:22:57,167
Go to the editing
room, you know?
392
00:22:57,200 --> 00:22:58,500
So I can show
you my vision.
393
00:22:58,533 --> 00:23:00,333
-Yeah.
-Yeah?
394
00:23:01,767 --> 00:23:04,633
[Latin music]
395
00:23:04,667 --> 00:23:07,333
*
396
00:23:49,467 --> 00:23:50,633
[camera shutters]
397
00:23:55,833 --> 00:23:58,500
You are nothing.
398
00:24:00,767 --> 00:24:04,067
[phone ringing]
399
00:24:06,433 --> 00:24:07,267
Hello?
400
00:24:07,300 --> 00:24:08,067
Michelle?
401
00:24:08,100 --> 00:24:09,300
I've been calling
you for hours.
402
00:24:09,333 --> 00:24:10,133
Where are you?
403
00:24:10,167 --> 00:24:11,400
Um, writing.
404
00:24:11,433 --> 00:24:12,367
Are you drunk?
405
00:24:12,400 --> 00:24:13,767
Alright, I'm coming
to get you right now.
406
00:24:13,800 --> 00:24:14,733
Where are you?
407
00:24:14,767 --> 00:24:15,800
Why?
408
00:24:15,833 --> 00:24:17,533
You don't think
I can write?
409
00:24:17,567 --> 00:24:19,233
I'm coming to get
you right now.
410
00:24:19,267 --> 00:24:21,067
Where are you, Michelle?
411
00:24:21,100 --> 00:24:23,067
At um...
412
00:24:26,300 --> 00:24:27,700
[murmuring]
413
00:24:27,733 --> 00:24:29,067
Where the fuck is that?
414
00:24:29,067 --> 00:24:30,267
[laughs]
415
00:24:31,200 --> 00:24:32,467
Michelle?
416
00:24:32,500 --> 00:24:33,700
Michelle!
417
00:24:40,700 --> 00:24:42,600
[coughing]
418
00:25:18,600 --> 00:25:21,300
[music]
419
00:25:21,333 --> 00:25:24,533
Sexiest sister in town.
420
00:25:26,267 --> 00:25:28,433
Ladies and gentlemen.
421
00:25:28,467 --> 00:25:34,667
Let me introduce you to the
brand new, the unstoppable...
422
00:25:34,700 --> 00:25:36,167
Emma.
423
00:25:38,167 --> 00:25:39,533
Juicy.
424
00:25:39,567 --> 00:25:44,667
E, double M, A, double D.
425
00:25:44,700 --> 00:25:49,733
E, double M, A, double D.
426
00:26:08,467 --> 00:26:10,400
Oh, Sophia.
427
00:26:17,333 --> 00:26:20,167
[muffled voice]
428
00:26:31,167 --> 00:26:34,167
[notification dings]
429
00:26:38,333 --> 00:26:40,067
Oh yeah.
430
00:26:46,867 --> 00:26:50,100
[chaotic yelling]
431
00:26:52,133 --> 00:26:54,800
Eddie, my boy, you know that
I love you. And why not?
432
00:26:54,833 --> 00:26:59,333
You're a genius, you shit gold,
and Oscars are made of gold.
433
00:26:59,367 --> 00:27:02,100
But this film
is different.
434
00:27:02,133 --> 00:27:03,567
It's humane, you know?
435
00:27:03,600 --> 00:27:05,433
It's deep, it's ambiguous.
436
00:27:05,467 --> 00:27:06,333
Mm.
437
00:27:06,367 --> 00:27:07,400
It's about...
438
00:27:07,433 --> 00:27:09,500
You know, it's a poem.
439
00:27:09,533 --> 00:27:11,200
I shot it like
a fucking poem.
440
00:27:11,233 --> 00:27:12,433
It's art, of course.
441
00:27:12,467 --> 00:27:13,633
-It's on another plane.
-Yeah.
442
00:27:13,667 --> 00:27:15,300
It's slow.
443
00:27:15,333 --> 00:27:16,700
The way art is.
444
00:27:16,733 --> 00:27:18,467
Uh... Nothing much happens.
445
00:27:18,500 --> 00:27:20,367
Again, that's
an art thing.
446
00:27:20,400 --> 00:27:21,633
And don't get me
wrong, I love it.
447
00:27:21,667 --> 00:27:24,367
It touches my soul and I
didn't think I had one.
448
00:27:24,400 --> 00:27:27,200
I'm just worried, not
worried, but concerned and
449
00:27:27,233 --> 00:27:29,467
this is coming from me who's
an insect compared to you.
450
00:27:29,500 --> 00:27:33,400
I'm worried that Marissa
might not really like it.
451
00:27:33,433 --> 00:27:34,533
-What?
-Excuse me.
452
00:27:34,567 --> 00:27:37,433
Are you Edward
Deacon, the director?
453
00:27:37,467 --> 00:27:39,067
Yeah, I'm the
author, yeah.
454
00:27:39,067 --> 00:27:41,333
Would you care to walk
us to the bathroom?
455
00:27:41,367 --> 00:27:42,300
You know.
456
00:27:42,867 --> 00:27:44,067
Yes, yes.
457
00:27:44,100 --> 00:27:46,733
Man, don't worry
about Marissa.
458
00:27:46,767 --> 00:27:48,367
I know how to handle her.
459
00:27:48,400 --> 00:27:49,667
I mean, that's what I do.
460
00:27:49,700 --> 00:27:51,633
[rock music]
461
00:27:51,667 --> 00:27:54,433
[inaudible chatter]
462
00:27:54,467 --> 00:27:56,633
[laughing]
463
00:27:56,667 --> 00:27:58,133
Oh no!
464
00:27:58,167 --> 00:28:00,733
Okay, I've never
done this before.
465
00:28:01,233 --> 00:28:03,733
[moaning]
466
00:28:10,367 --> 00:28:11,533
[laughing]
467
00:28:14,300 --> 00:28:15,467
Wow.
468
00:28:18,667 --> 00:28:20,100
-Can I?
-Yeah!
469
00:28:22,167 --> 00:28:23,467
-Okay.
-Okay.
470
00:28:23,500 --> 00:28:24,467
-Uh!
-Uh!
471
00:28:24,500 --> 00:28:25,267
We're there.
472
00:28:25,300 --> 00:28:27,667
[moaning]
473
00:28:37,367 --> 00:28:40,200
Sensitive to the
temperature in here.
474
00:28:41,667 --> 00:28:43,633
[deep breaths]
475
00:28:45,467 --> 00:28:47,300
[laughing]
476
00:28:47,333 --> 00:28:48,567
Okay!
477
00:28:49,133 --> 00:28:50,400
[clears throat]
478
00:28:50,433 --> 00:28:52,300
Well...
479
00:28:52,333 --> 00:28:54,500
Thank you so
much for that.
480
00:28:55,167 --> 00:28:57,633
The new breasts are um...
481
00:28:57,667 --> 00:28:59,467
they're really something.
482
00:29:03,833 --> 00:29:05,267
It's uh...
483
00:29:06,333 --> 00:29:08,667
It's a bit weird.
484
00:29:08,700 --> 00:29:12,367
It's me that feels
a little like...
485
00:29:12,400 --> 00:29:14,567
Like I'm making love
to one of the dolls.
486
00:29:14,600 --> 00:29:16,467
Um...
487
00:29:16,500 --> 00:29:19,200
which you know,
people do that.
488
00:29:19,233 --> 00:29:21,133
Lots of people do that.
489
00:29:21,167 --> 00:29:23,067
It's good business
is booming.
490
00:29:23,067 --> 00:29:25,067
So...
491
00:29:25,100 --> 00:29:26,700
You know, go team.
492
00:29:26,733 --> 00:29:28,567
-Let's get back to it.
-Okay.
493
00:29:28,833 --> 00:29:31,833
[upbeat music]
494
00:29:31,867 --> 00:29:35,533
*
495
00:29:37,100 --> 00:29:41,067
* I found it figured out
496
00:29:41,100 --> 00:29:45,067
* I thought without a doubt
497
00:29:45,067 --> 00:29:47,133
* You would come back to me
498
00:29:47,167 --> 00:29:48,400
-Hey! What are you looking at?
-What?
499
00:29:48,433 --> 00:29:52,100
I don't know what
you're talking about?
500
00:29:52,133 --> 00:29:53,233
Check this beauty out.
501
00:29:53,267 --> 00:29:54,800
Baby, baby, baby.
502
00:29:54,833 --> 00:29:56,400
I'm in love
with the twins.
503
00:29:56,433 --> 00:30:00,700
* Thought I would be free
504
00:30:00,733 --> 00:30:04,767
* I guess the joke's on me
505
00:30:04,800 --> 00:30:08,333
[whistling]
506
00:30:16,433 --> 00:30:17,633
Hm.
507
00:30:18,667 --> 00:30:20,233
Mhm.
508
00:30:21,533 --> 00:30:23,533
-Mm.
-Uh...
509
00:30:25,567 --> 00:30:26,500
Hm.
510
00:30:27,300 --> 00:30:28,733
They're too big.
511
00:30:31,200 --> 00:30:33,667
What do you mean
they're too big?
512
00:30:33,700 --> 00:30:35,800
Uh... They're too
big for my body.
513
00:30:35,833 --> 00:30:41,400
They're exactly the size you
requested and they look great.
514
00:30:43,667 --> 00:30:49,300
Do you remember this?
515
00:30:49,333 --> 00:30:50,633
Yeah, but--
516
00:30:50,667 --> 00:30:54,300
You chose these and they
look really great, really.
517
00:30:54,333 --> 00:30:55,467
I don't think they do.
518
00:30:55,500 --> 00:30:57,100
You know what you need?
519
00:30:57,133 --> 00:30:58,400
Some perspective.
520
00:30:59,833 --> 00:31:02,233
Candy, would you
come in here please?
521
00:31:02,267 --> 00:31:04,433
It's very hard to accurately
assess your own body.
522
00:31:04,467 --> 00:31:07,233
You need just an
objective opinion.
523
00:31:08,367 --> 00:31:09,133
Yes?
524
00:31:09,167 --> 00:31:10,800
What do you think
of her breasts?
525
00:31:10,833 --> 00:31:12,233
I think they're great.
526
00:31:12,267 --> 00:31:13,533
See?
527
00:31:13,567 --> 00:31:15,767
They are great.
528
00:31:15,800 --> 00:31:17,333
I don't want them anymore.
529
00:31:17,367 --> 00:31:19,333
I think I made a
terrible mistake.
530
00:31:19,367 --> 00:31:20,833
Really what you need is
just to live with these
531
00:31:20,867 --> 00:31:22,133
breasts for a
little while.
532
00:31:22,167 --> 00:31:24,633
It's like getting
a new sofa.
533
00:31:24,667 --> 00:31:26,233
For a couple of weeks,
it's all about the sofa.
534
00:31:26,267 --> 00:31:28,167
It's all you can see. You
think it looks ridiculous.
535
00:31:28,200 --> 00:31:34,100
And then one day, someone comes
up and says, I love that sofa.
536
00:31:34,133 --> 00:31:35,633
So fucking hot.
537
00:31:35,667 --> 00:31:38,100
Next thing you know, you're
showing everyone your sofa.
538
00:31:38,133 --> 00:31:39,567
You're getting
laid constantly.
539
00:31:39,600 --> 00:31:42,200
I don't want
these on my body.
540
00:31:43,833 --> 00:31:45,733
-Let me raise the nipples.
-What?
541
00:31:45,767 --> 00:31:47,200
Nipple placement.
It's everything.
542
00:31:47,233 --> 00:31:48,433
Right now they're not
where you expect them.
543
00:31:48,467 --> 00:31:49,767
It's disorientating.
Went through the same
544
00:31:49,800 --> 00:31:50,600
thing with my own--
545
00:31:50,633 --> 00:31:52,067
These fucking
breasts are too big!
546
00:31:52,067 --> 00:31:53,333
We can take
them down a cup.
547
00:31:54,367 --> 00:31:55,733
I want my old ones back.
548
00:31:55,767 --> 00:31:58,067
No, you don't want that.
549
00:31:58,067 --> 00:31:58,700
Yes, I do.
550
00:31:58,733 --> 00:31:59,733
They were tiny.
551
00:31:59,767 --> 00:32:01,100
Oh!
552
00:32:01,133 --> 00:32:02,467
You're an asshole.
553
00:32:02,500 --> 00:32:04,800
I want these
implants removed.
554
00:32:04,833 --> 00:32:06,067
Okay.
555
00:32:10,500 --> 00:32:12,567
But I have to warn you.
556
00:32:12,600 --> 00:32:14,500
The procedure involves the
same amount of time and
557
00:32:14,533 --> 00:32:17,067
work so it actually costs
the same to remove that it
558
00:32:17,067 --> 00:32:18,200
does to implant.
559
00:32:18,233 --> 00:32:20,400
I don't have money left.
560
00:32:20,700 --> 00:32:22,700
Oh, I'm sorry.
561
00:32:22,733 --> 00:32:25,067
There's nothing I
can do about that.
562
00:32:25,800 --> 00:32:28,367
[rock music]
563
00:32:28,400 --> 00:32:31,200
*
564
00:32:41,100 --> 00:32:42,167
[sniffing]
565
00:32:43,133 --> 00:32:44,500
[laughing]
566
00:32:52,733 --> 00:32:54,067
[thuds]
567
00:32:54,333 --> 00:32:57,200
[rock music]
568
00:32:57,233 --> 00:33:00,233
*
569
00:33:00,867 --> 00:33:03,633
Oh, yes, yes, yes.
570
00:33:06,067 --> 00:33:08,733
Why do you have
to be so big?
571
00:33:12,533 --> 00:33:14,500
You think you're
so perfect.
572
00:33:15,700 --> 00:33:17,333
Well take this.
573
00:33:27,667 --> 00:33:29,433
[erasing sound]
574
00:33:30,567 --> 00:33:32,500
[laughing]
575
00:33:33,467 --> 00:33:34,633
Oh my god.
576
00:33:34,667 --> 00:33:35,600
Oh my god, oh my god.
577
00:33:35,633 --> 00:33:37,500
I'm sorry.
No, no, no!
578
00:33:37,533 --> 00:33:39,833
Oh! Oh!
579
00:33:39,867 --> 00:33:40,667
I love you, it's me.
580
00:33:40,700 --> 00:33:42,533
Ah, ah, ah!
581
00:33:44,367 --> 00:33:47,467
[electronic music]
582
00:33:47,500 --> 00:33:50,400
*
583
00:34:04,600 --> 00:34:06,300
I mean, there's no
explanation, right?
584
00:34:06,333 --> 00:34:07,167
There's no explanation, I mean.
585
00:34:07,200 --> 00:34:09,733
It just went miniature
just like that.
586
00:34:09,767 --> 00:34:12,467
Without even warning.
587
00:34:12,500 --> 00:34:14,800
I should just kill
myself really.
588
00:34:16,667 --> 00:34:19,100
-Should I?
-I'm sorry.
589
00:34:19,133 --> 00:34:20,833
I can't perform miracles.
590
00:34:20,867 --> 00:34:24,233
[somber music]
591
00:34:24,267 --> 00:34:27,333
*
592
00:35:40,400 --> 00:35:43,433
[eerie music]
593
00:35:43,467 --> 00:35:46,500
*
594
00:36:17,333 --> 00:36:19,300
And the winning
numbers are...
595
00:36:20,200 --> 00:36:21,733
05...
596
00:36:21,767 --> 00:36:23,433
09...
597
00:36:23,467 --> 00:36:24,633
10...
598
00:36:24,667 --> 00:36:26,133
19...
599
00:36:26,167 --> 00:36:27,333
25...
600
00:36:27,367 --> 00:36:29,133
43...
601
00:36:29,167 --> 00:36:30,400
47.
602
00:36:31,300 --> 00:36:32,200
I won!
603
00:36:32,233 --> 00:36:33,567
I won!
604
00:36:54,333 --> 00:36:57,367
[funk music]
605
00:36:57,400 --> 00:37:00,433
*
606
00:37:01,167 --> 00:37:02,433
So tell me, Emma.
607
00:37:02,467 --> 00:37:04,133
What seems to
be the problem?
608
00:37:05,300 --> 00:37:06,500
Well...
609
00:37:07,633 --> 00:37:11,067
The thing is, Doctor.
610
00:38:03,400 --> 00:38:05,133
You gotta be kidding me?
611
00:38:07,800 --> 00:38:09,067
Hey, what's up?
612
00:38:13,500 --> 00:38:15,067
Have a good one.
613
00:38:16,067 --> 00:38:19,267
[eerie music]
614
00:38:19,300 --> 00:38:22,167
*
615
00:38:33,733 --> 00:38:35,233
[thud]
616
00:39:02,600 --> 00:39:05,167
This shit is worth
a lot of money.
617
00:39:07,333 --> 00:39:10,467
We could split it
and I could do my...
618
00:39:13,667 --> 00:39:15,333
It's missing!
619
00:39:15,367 --> 00:39:16,167
It's not here!
620
00:39:16,200 --> 00:39:17,433
This is my last one.
621
00:39:17,467 --> 00:39:19,267
Doing my show now.
622
00:39:20,133 --> 00:39:21,567
Okay, I'm at the
mailbox right now.
623
00:39:21,600 --> 00:39:23,067
It's not there.
624
00:39:23,467 --> 00:39:25,267
You know how
bad this looks?
625
00:39:25,633 --> 00:39:27,600
Yeah, I got a piece,
but I really don't wanna
626
00:39:27,633 --> 00:39:28,633
have to kill nobody today.
627
00:39:28,667 --> 00:39:29,800
[gasps]
628
00:39:31,067 --> 00:39:32,400
-Fuck!
-Nevermind, I just found it.
629
00:39:32,433 --> 00:39:34,100
Okay, I'm gonna
call you back.
630
00:39:38,833 --> 00:39:40,667
So that's what... three.
631
00:39:40,700 --> 00:39:41,467
Three?
632
00:39:41,500 --> 00:39:43,167
That's it, that's
all you have?
633
00:39:43,200 --> 00:39:45,300
I don't know that many
people who do coke.
634
00:39:45,333 --> 00:39:46,733
They don't need
to be coke heads.
635
00:39:46,767 --> 00:39:49,100
They just need to be open minded
people who like to party.
636
00:39:49,133 --> 00:39:50,800
Most of my friends
are depressed loners.
637
00:39:50,833 --> 00:39:52,300
I'm sorry.
638
00:39:54,533 --> 00:39:56,533
Sorry. Fuck me.
639
00:39:58,667 --> 00:40:00,267
We need to find a real
drug dealer and sell
640
00:40:00,300 --> 00:40:01,200
this stuff to him.
641
00:40:01,233 --> 00:40:03,033
And how are we gonna
find a real dealer?
642
00:40:03,067 --> 00:40:04,300
How the hell would I know?
643
00:40:04,333 --> 00:40:07,667
[music]
644
00:40:44,233 --> 00:40:47,367
[Latin music]
645
00:40:47,400 --> 00:40:51,300
*
646
00:41:34,200 --> 00:41:35,800
[laughing]
647
00:41:45,633 --> 00:41:48,667
[dramatic music]
648
00:41:48,700 --> 00:41:51,800
*
649
00:42:38,233 --> 00:42:41,167
[eerie music]
650
00:42:41,200 --> 00:42:44,400
*
651
00:42:48,167 --> 00:42:49,500
How the hell
would I know?
652
00:42:51,233 --> 00:42:52,167
[rewinding]
653
00:42:53,433 --> 00:42:54,700
I know a guy.
654
00:42:59,333 --> 00:43:01,400
When'd you get that?
655
00:43:01,433 --> 00:43:02,700
Oh, that?
656
00:43:02,733 --> 00:43:04,067
I've had it for years.
657
00:43:04,567 --> 00:43:07,067
-I never noticed it.
-Huh.
658
00:43:07,067 --> 00:43:08,700
Where'd you get it done?
659
00:43:08,733 --> 00:43:12,067
Uh, I got it done the first
time I went to prison.
660
00:43:12,100 --> 00:43:12,800
[laughs]
661
00:43:12,833 --> 00:43:13,633
What?
662
00:43:13,667 --> 00:43:14,833
When did you...
663
00:43:14,867 --> 00:43:17,133
You never...
664
00:43:17,167 --> 00:43:18,533
I have more.
665
00:43:18,567 --> 00:43:19,833
What?
666
00:43:19,867 --> 00:43:21,300
When did you? What?
667
00:43:21,867 --> 00:43:22,667
Prison?
668
00:43:22,700 --> 00:43:24,400
Don't you worry
about a thing, okay?
669
00:43:24,433 --> 00:43:29,400
The point is I know the business
and the business knows me.
670
00:43:29,433 --> 00:43:31,333
The business knows you?
671
00:43:31,367 --> 00:43:33,067
Yeah, I got a
guy in Buffalo.
672
00:43:33,067 --> 00:43:34,067
Buffalo?
673
00:43:34,067 --> 00:43:38,333
He mainly deals meth and
PCP, but he owes me.
674
00:43:38,367 --> 00:43:40,133
And what did you do?
675
00:43:40,167 --> 00:43:41,367
Don't ask.
676
00:43:42,467 --> 00:43:43,400
Hey.
677
00:43:43,433 --> 00:43:45,600
Didn't the mustache
freak drive in from--
678
00:43:45,633 --> 00:43:46,433
Buffalo.
679
00:43:46,467 --> 00:43:48,500
-Yeah.
-Perfect.
680
00:43:48,533 --> 00:43:49,733
A gift from god.
681
00:43:49,767 --> 00:43:55,367
But isn't it dangerous to cross
the border with that stuff?
682
00:43:55,400 --> 00:43:59,733
Listen, if you really wanna deal
with these two problems...
683
00:43:59,767 --> 00:44:03,100
Where there's a
will, there's a way.
684
00:44:03,133 --> 00:44:06,300
[electronic music]
685
00:44:06,333 --> 00:44:09,367
*
686
00:44:14,167 --> 00:44:16,733
[pumping]
687
00:44:28,833 --> 00:44:29,700
Hello?
688
00:44:29,733 --> 00:44:30,700
Hi.
689
00:44:30,733 --> 00:44:32,367
Yeah, it's me, Eddie.
690
00:44:32,400 --> 00:44:33,367
Yeah.
691
00:44:33,400 --> 00:44:34,067
I'm sorry.
692
00:44:34,067 --> 00:44:34,933
I'm sorry about last time.
693
00:44:34,967 --> 00:44:37,767
I was tired, you know,
it was a long day.
694
00:44:38,667 --> 00:44:39,533
Ah!
695
00:44:39,567 --> 00:44:40,367
No, I'm just kidding.
696
00:44:40,400 --> 00:44:41,067
Come on.
697
00:44:41,067 --> 00:44:42,333
Welcome.
698
00:44:43,133 --> 00:44:45,367
[indistinct chatter]
699
00:44:47,867 --> 00:44:50,200
[moaning]
700
00:44:54,333 --> 00:44:55,700
Can we turn off the light?
701
00:44:57,167 --> 00:44:58,533
Do you grow after?
702
00:44:59,067 --> 00:45:00,333
Mhm.
703
00:45:00,367 --> 00:45:01,667
To this left?
704
00:45:01,700 --> 00:45:03,100
-The other.
-No.
705
00:45:03,133 --> 00:45:04,633
-No, no.
-Mm.
706
00:45:04,667 --> 00:45:06,667
May I help you?
707
00:45:06,700 --> 00:45:08,200
Um...
708
00:45:08,233 --> 00:45:10,067
-Can I help you?
-Yes, please.
709
00:45:10,100 --> 00:45:10,700
Maybe.
710
00:45:10,733 --> 00:45:11,700
I mean...
711
00:45:11,733 --> 00:45:12,567
Only if you want...
712
00:45:12,600 --> 00:45:14,067
No.
713
00:45:14,067 --> 00:45:15,067
To the right.
714
00:45:15,567 --> 00:45:17,300
Let's just begin
again, okay?
715
00:45:17,333 --> 00:45:18,633
Hold on one
second, hold on.
716
00:45:18,667 --> 00:45:19,800
I've got a plan.
717
00:45:21,700 --> 00:45:23,167
Just a little, just a...
718
00:45:23,200 --> 00:45:24,400
No, no.
719
00:45:27,533 --> 00:45:29,300
Okay, okay, now we're...
720
00:45:29,333 --> 00:45:30,433
Is it happening?
721
00:45:32,233 --> 00:45:34,333
You know what?
Um...
722
00:45:34,367 --> 00:45:36,433
You know, we can
always sleep, you know?
723
00:45:36,467 --> 00:45:38,367
Yeah, yeah, I think so.
724
00:45:38,400 --> 00:45:39,300
-Yeah.
-Yeah?
725
00:45:39,333 --> 00:45:39,800
-Goodnight.
- Yeah, you guys are tired?
726
00:45:39,833 --> 00:45:40,500
I'm really tired.
727
00:45:40,533 --> 00:45:42,067
-Ah, me too.
-Really tired.
728
00:45:42,067 --> 00:45:43,133
I'm sorry.
729
00:45:43,167 --> 00:45:44,267
-Okay.
-I'm...
730
00:45:44,300 --> 00:45:46,133
I'm really sorry.
731
00:45:46,167 --> 00:45:47,300
Hey, we can always be friends.
732
00:45:47,333 --> 00:45:48,700
-You know?
-Yeah.
733
00:45:48,733 --> 00:45:53,567
Sometimes friendship is more
valuable than you know.
734
00:45:53,600 --> 00:45:55,267
Shh!
735
00:45:55,300 --> 00:45:58,167
[electronic music]
736
00:45:58,200 --> 00:46:01,067
*
737
00:46:13,867 --> 00:46:17,400
[eerie music]
738
00:46:17,433 --> 00:46:20,367
*
739
00:46:49,633 --> 00:46:53,067
[moaning]
740
00:47:02,433 --> 00:47:05,333
[dramatic music]
741
00:47:05,367 --> 00:47:08,267
*
742
00:47:17,333 --> 00:47:20,267
[guitar music]
743
00:47:20,300 --> 00:47:23,433
*
744
00:47:34,200 --> 00:47:37,200
Let us sculpt
in hopeless silence.
745
00:47:37,233 --> 00:47:39,267
All our dreams
of speaking.
746
00:48:12,433 --> 00:48:15,400
Bear in mind, it's
still a very rough cut.
747
00:48:17,400 --> 00:48:20,067
Is there another reel?
748
00:48:20,067 --> 00:48:21,300
Another reel?
749
00:48:21,333 --> 00:48:23,267
Yeah because that's
not an ending, right?
750
00:48:23,300 --> 00:48:24,567
It stopped.
751
00:48:24,600 --> 00:48:26,067
Oh, that's the ending.
752
00:48:26,100 --> 00:48:27,700
Jumping off a cliff
is not an ending.
753
00:48:27,733 --> 00:48:28,667
It is the ending.
754
00:48:28,700 --> 00:48:30,100
That's the ending.
755
00:48:30,133 --> 00:48:31,600
She jumps out
of the cliff.
756
00:48:31,633 --> 00:48:35,400
You know, escaping from this
oppression of appearances.
757
00:48:35,433 --> 00:48:36,267
I mean...
758
00:48:36,300 --> 00:48:37,433
or maybe not!
759
00:48:37,467 --> 00:48:39,633
You know, the audience is
left a little bit suspended.
760
00:48:39,667 --> 00:48:41,667
Yeah, it's the kind
of ending, it's...
761
00:48:41,700 --> 00:48:42,567
What's the word for it?
762
00:48:42,600 --> 00:48:43,400
Shit.
763
00:48:43,433 --> 00:48:45,467
-It's a shit ending.
-It's bullshit.
764
00:48:45,500 --> 00:48:46,533
To be specific.
765
00:48:46,567 --> 00:48:48,800
And what's with the couple
having sex on the beach?
766
00:48:48,833 --> 00:48:51,133
The couple is her parents.
767
00:48:51,167 --> 00:48:55,133
She's watching her parents
in her mind conceiving her.
768
00:49:00,067 --> 00:49:02,633
Her parents are having
sex in her mind?
769
00:49:02,667 --> 00:49:05,233
No, come on. Open yourself
to the film, okay?
770
00:49:05,267 --> 00:49:06,700
I mean, just give
yourself a little bit.
771
00:49:06,733 --> 00:49:07,933
You know, give it
a chance, I mean.
772
00:49:07,967 --> 00:49:11,133
The intention was never to a
Hollywood Blockbuster at all.
773
00:49:11,167 --> 00:49:13,667
Yeah, I think
I noticed that.
774
00:49:13,700 --> 00:49:17,467
I mean... if this is the
first release, for me,
775
00:49:17,500 --> 00:49:19,233
as head of the studio,
this is gonna be my last.
776
00:49:19,267 --> 00:49:21,467
Well now. You know,
it's not all bad.
777
00:49:21,500 --> 00:49:23,433
-There's lots of...
-It's exotic, right?
778
00:49:23,467 --> 00:49:24,167
There's lesbians.
779
00:49:24,200 --> 00:49:26,167
That's always
hot and uh...
780
00:49:26,200 --> 00:49:27,667
Oh god.
781
00:49:27,700 --> 00:49:29,267
It's just limp.
782
00:49:29,300 --> 00:49:30,800
It's a little flaccid.
783
00:49:30,833 --> 00:49:32,633
Just a big
disappointment from you!
784
00:49:32,667 --> 00:49:34,467
I wanna see the balls
of Eddie Deacon!
785
00:49:34,500 --> 00:49:36,233
Of course you do.
Show her your balls.
786
00:49:36,267 --> 00:49:37,300
I'm gonna need
to be persuaded.
787
00:49:37,333 --> 00:49:38,400
Yes, alright!
788
00:49:38,433 --> 00:49:39,633
Persuade her.
Persuade her!
789
00:49:39,667 --> 00:49:40,567
Do you want me to
leave the room?
790
00:49:40,600 --> 00:49:41,600
No.
791
00:49:43,133 --> 00:49:44,533
What do you mean, no?
792
00:49:44,567 --> 00:49:46,800
No, no.
793
00:49:46,833 --> 00:49:48,300
I can't right now.
794
00:49:48,333 --> 00:49:49,367
No.
795
00:49:50,067 --> 00:49:51,700
Why not?
796
00:49:51,733 --> 00:49:53,800
I got my reasons, okay?
797
00:49:53,833 --> 00:49:57,133
And if I say no, I just
want you to respect that.
798
00:49:58,500 --> 00:49:59,767
Okay.
799
00:49:59,800 --> 00:50:01,167
I'll shelve it.
800
00:50:03,667 --> 00:50:05,067
Wait, wait, wait, wait.
801
00:50:05,100 --> 00:50:06,133
What he's saying is...
802
00:50:06,167 --> 00:50:07,067
He's being a coy.
803
00:50:07,100 --> 00:50:10,700
He's got lots of ideas,
big ballsy ideas,
804
00:50:10,733 --> 00:50:12,300
and he wanted to surprise
you with them.
805
00:50:12,333 --> 00:50:13,567
Right, Eddie? Come on,
give her a hint.
806
00:50:13,600 --> 00:50:17,300
Tell her about that ending we
were talking about it, you know?
807
00:50:17,333 --> 00:50:20,367
The reshoot in Brazil with the
explosion, the guy running.
808
00:50:20,400 --> 00:50:22,500
It's really so big,
I can't remember.
809
00:50:22,533 --> 00:50:24,133
It's confused in my head,
but you remember.
810
00:50:24,167 --> 00:50:25,400
You tell her.
You're so good with words.
811
00:50:25,433 --> 00:50:28,300
It gave me the shivers,
it was so ballsy.
812
00:50:28,333 --> 00:50:29,767
Eddie, is this true?
813
00:50:29,800 --> 00:50:32,233
I mean, we can always
shoot something, yeah.
814
00:50:32,267 --> 00:50:33,033
Okay!
815
00:50:33,067 --> 00:50:34,333
Good. That's excellent.
816
00:50:34,367 --> 00:50:35,800
Horowitz, make it happen.
Please, okay?
817
00:50:35,833 --> 00:50:37,533
And you, you big tease.
818
00:50:37,567 --> 00:50:39,233
I always knew you had
something up your sleeve.
819
00:50:39,267 --> 00:50:40,133
Alright, guys!
820
00:50:40,167 --> 00:50:41,600
I can't wait to see
what you guys do.
821
00:50:41,633 --> 00:50:43,133
Lots of kick ass shit!
822
00:50:43,167 --> 00:50:44,567
Hot shit, lesbian shit.
823
00:50:44,600 --> 00:50:45,833
Mhm. No lesbians.
824
00:50:45,867 --> 00:50:47,067
Niche demo.
825
00:50:47,100 --> 00:50:48,133
The lesbians are gone.
826
00:50:48,167 --> 00:50:49,300
They're gone.
827
00:50:50,133 --> 00:50:51,600
What the fuck was that?
828
00:50:51,633 --> 00:50:54,333
[suspenseful music]
829
00:50:54,367 --> 00:50:57,500
*
830
00:50:59,800 --> 00:51:00,767
Come on!
831
00:51:06,500 --> 00:51:07,433
No.
832
00:51:09,467 --> 00:51:10,567
That's the one.
833
00:51:10,600 --> 00:51:12,567
It's gonna be delivered tomorrow
to that guy in Buffalo.
834
00:51:12,600 --> 00:51:13,467
Alright.
835
00:51:15,833 --> 00:51:16,800
Perfect.
836
00:51:19,167 --> 00:51:20,800
Say hello to our mule.
837
00:51:26,067 --> 00:51:27,500
[groaning]
838
00:51:27,533 --> 00:51:29,300
Lay her gently.
839
00:51:29,333 --> 00:51:30,767
Okay.
840
00:51:31,600 --> 00:51:32,767
Alright.
841
00:51:33,767 --> 00:51:35,067
What do you wanna do?
842
00:51:35,833 --> 00:51:36,767
What do you mean?
843
00:51:36,800 --> 00:51:39,733
You know, which orifice
do you wanna stuff?
844
00:51:39,767 --> 00:51:41,067
You got your
choice of three.
845
00:51:41,067 --> 00:51:43,233
What? I don't care.
846
00:51:44,500 --> 00:51:46,167
I'll do this one.
847
00:51:46,200 --> 00:51:48,067
Okay, and I'll
do this one.
848
00:52:00,067 --> 00:52:01,733
Why do I wanna
just dive right in?
849
00:52:02,600 --> 00:52:04,633
Maybe I should buy
her dinner first.
850
00:52:05,400 --> 00:52:07,367
Maybe we should focus.
851
00:52:07,867 --> 00:52:11,100
[suspenseful music]
852
00:52:11,133 --> 00:52:14,433
*
853
00:52:28,100 --> 00:52:29,433
Tight squeeze.
854
00:52:29,467 --> 00:52:30,433
Got room for one more?
855
00:52:30,467 --> 00:52:31,833
Not down here.
856
00:52:31,867 --> 00:52:35,333
Maybe in the mouth if
I tilt the head back?
857
00:52:35,367 --> 00:52:36,800
Well...
858
00:52:36,833 --> 00:52:38,300
-Let's see.
-There we go.
859
00:52:38,333 --> 00:52:40,733
Baby, you're so big.
860
00:52:40,767 --> 00:52:42,633
[laughing]
861
00:52:42,667 --> 00:52:43,833
That's it.
862
00:52:43,867 --> 00:52:46,067
She's stuffed.
863
00:52:47,667 --> 00:52:51,467
Are you at all
turned on right now?
864
00:52:52,067 --> 00:52:53,167
What?
865
00:52:53,700 --> 00:52:55,333
No.
866
00:52:55,367 --> 00:52:57,067
No, I don't know.
Um...
867
00:52:57,067 --> 00:53:00,100
Maybe it's because we're
doing something bad.
868
00:53:00,133 --> 00:53:01,400
Right.
869
00:53:02,233 --> 00:53:04,067
Just give me a
hand, okay?
870
00:53:06,433 --> 00:53:07,433
[groaning]
871
00:53:07,467 --> 00:53:08,400
Wait, watch your step.
872
00:53:08,433 --> 00:53:09,333
-Oh!
-Okay.
873
00:53:09,367 --> 00:53:10,667
-Got it?
-Yup.
874
00:53:15,467 --> 00:53:16,633
Alright, I'll put her
on the truck tomorrow.
875
00:53:16,667 --> 00:53:18,200
Just another
regular delivery.
876
00:53:18,233 --> 00:53:19,067
You see?
877
00:53:19,067 --> 00:53:20,533
I told you I had
it under control.
878
00:53:22,100 --> 00:53:23,400
What's the
matter with you?
879
00:53:23,433 --> 00:53:25,500
We'll just go down there,
set up the camera, shoot
880
00:53:25,533 --> 00:53:26,567
some explosions, you know?
881
00:53:26,600 --> 00:53:27,533
Like the end of J-Force.
882
00:53:27,567 --> 00:53:29,367
This film has nothing
to do with J-Force.
883
00:53:29,400 --> 00:53:32,267
I got it, it's art, but excuse
me for stating the obvious.
884
00:53:32,300 --> 00:53:34,067
If you're gonna jam art
up the studio's ass,
885
00:53:34,067 --> 00:53:35,700
you gotta lube it
up a little.
886
00:53:35,733 --> 00:53:36,967
Why do I have to
tell you this?
887
00:53:37,067 --> 00:53:40,233
Why are you not handling this
situation in your usual fashion?
888
00:53:40,267 --> 00:53:41,700
Because I can't, okay?
889
00:53:41,733 --> 00:53:43,200
-I can't.
-Why not?
890
00:53:48,133 --> 00:53:49,567
It's my penis.
891
00:53:49,600 --> 00:53:52,467
-Go on.
-My penis is very small.
892
00:53:52,500 --> 00:53:53,367
It went smell.
893
00:53:53,400 --> 00:53:55,167
It was huge before
and now it's small.
894
00:53:55,200 --> 00:53:56,633
It disappeared almost.
895
00:53:56,667 --> 00:53:57,800
Right.
896
00:53:59,400 --> 00:54:01,067
That's a problem.
897
00:54:01,067 --> 00:54:04,100
Oh, come on. It happens
to everyone eventually.
898
00:54:04,133 --> 00:54:05,733
I mean, not me, I'm hung
like a horse, but look
899
00:54:05,767 --> 00:54:07,267
we're going to Brazil.
900
00:54:07,300 --> 00:54:08,800
They have hundreds of
ways of dealing with
901
00:54:08,833 --> 00:54:10,100
these kind of problems.
902
00:54:10,133 --> 00:54:11,700
I don't even wanna
think about it.
903
00:54:11,733 --> 00:54:13,367
In the meantime,
I'll cover for you.
904
00:54:13,400 --> 00:54:17,067
I'll shoot some inserts until
you feel yourself again, okay?
905
00:54:17,067 --> 00:54:19,067
I have some
ideas for scenes.
906
00:54:19,100 --> 00:54:22,300
[romantic music]
907
00:54:22,333 --> 00:54:25,667
*
908
00:54:32,300 --> 00:54:33,467
Dale?
909
00:54:33,500 --> 00:54:35,533
You know, you're right.
This place is beautiful.
910
00:54:36,067 --> 00:54:37,667
What are you doing here?
911
00:54:37,700 --> 00:54:40,067
I came to see you.
912
00:54:40,100 --> 00:54:41,600
How did you find me?
913
00:54:42,133 --> 00:54:43,733
It wasn't hard, baby.
914
00:54:48,500 --> 00:54:50,500
Hey, you think I
can get a capoeira?
915
00:54:51,633 --> 00:54:52,667
Sure.
916
00:54:54,833 --> 00:54:57,567
Michelle, I'm here to
bring you back home.
917
00:54:57,600 --> 00:54:59,233
I miss you.
918
00:54:59,267 --> 00:55:00,733
I want you back.
919
00:55:00,767 --> 00:55:02,433
I need to write my novel.
920
00:55:02,467 --> 00:55:03,800
Yeah, I know.
921
00:55:03,833 --> 00:55:06,300
And I still think it's crazy,
this whole book thing,
922
00:55:06,333 --> 00:55:09,467
but I already promised you
you could write it at home.
923
00:55:09,500 --> 00:55:11,567
I'll give you all
the space you need.
924
00:55:11,600 --> 00:55:13,133
I don't know.
925
00:55:13,167 --> 00:55:15,433
[phone ringing]
926
00:55:15,467 --> 00:55:16,633
Hold on.
927
00:55:17,633 --> 00:55:19,067
Yeah, what is it?
928
00:55:24,700 --> 00:55:25,667
Yeah, I got it.
929
00:55:28,500 --> 00:55:29,633
Bad news.
930
00:55:30,267 --> 00:55:32,200
I just got word you're
in grave danger.
931
00:55:32,233 --> 00:55:34,600
Favela drug dealers are on
their way here to grab you.
932
00:55:34,633 --> 00:55:36,300
They're coming across
the beach as we speak.
933
00:55:36,333 --> 00:55:37,733
We gotta get out
of here right now.
934
00:55:37,767 --> 00:55:39,300
This makes no sense.
935
00:55:39,633 --> 00:55:40,633
There are no favelas here.
936
00:55:40,667 --> 00:55:42,067
These guys are dangerous.
937
00:55:42,067 --> 00:55:45,300
They're like
tropical terrorists.
938
00:55:45,333 --> 00:55:46,400
We gotta move.
939
00:55:46,433 --> 00:55:48,667
Now I'm not gonna let
anything bad happen to you.
940
00:55:48,700 --> 00:55:50,067
Give me your hand.
941
00:55:50,067 --> 00:55:52,667
[bird squaking]
942
00:55:52,700 --> 00:55:53,800
And cut!
943
00:55:54,533 --> 00:55:58,267
Yes, that looked
fantastic.
944
00:55:58,300 --> 00:55:59,767
I don't know what
I'm doing here.
945
00:56:01,100 --> 00:56:02,733
This is what you're doing.
946
00:56:02,767 --> 00:56:04,233
You're shooting bullshit.
947
00:56:04,267 --> 00:56:05,300
You shoot the bullshit.
948
00:56:05,333 --> 00:56:07,200
We send the bullshit
to the studio.
949
00:56:07,233 --> 00:56:09,667
They eat the bullshit
and everybody's happy.
950
00:56:09,700 --> 00:56:11,767
Yeah, but this is not my
film anymore, you know?
951
00:56:11,800 --> 00:56:13,667
I feel like it's
slipping away from me.
952
00:56:14,300 --> 00:56:16,067
You're still worried about
your dick, aren't you?
953
00:56:16,067 --> 00:56:17,233
Of course I am!
954
00:56:17,267 --> 00:56:19,433
Friend, why don't you
take some time off?
955
00:56:19,467 --> 00:56:20,767
Go to the beach,
stare at the girls.
956
00:56:20,800 --> 00:56:23,533
Try to get some semblance
of an erection and leave
957
00:56:23,567 --> 00:56:24,800
the bullshit to me.
958
00:56:24,833 --> 00:56:27,667
You don't wanna be here anyway
for this product placement shit.
959
00:56:29,667 --> 00:56:30,533
Fiat.
960
00:56:30,567 --> 00:56:33,367
She's got a brand
new car, lucky her!
961
00:56:33,400 --> 00:56:34,467
No, you're kidding me.
Come on.
962
00:56:34,500 --> 00:56:36,367
They're covering
the entire reshoot.
963
00:56:36,400 --> 00:56:37,267
No.
964
00:56:37,300 --> 00:56:39,700
Like I said, I'd be
happy to shoot it.
965
00:56:42,500 --> 00:56:43,400
Morning!
966
00:56:50,133 --> 00:56:51,567
Has somebody been
moving stuff around?
967
00:56:51,600 --> 00:56:52,633
I don't know, why?
968
00:56:52,667 --> 00:56:54,567
Where is that box that was
supposed to be delivered
969
00:56:54,600 --> 00:56:55,833
to Buffalo today?
970
00:56:55,867 --> 00:56:58,733
Oh, the guy who ordered it came
by this morning to pick it up.
971
00:56:58,767 --> 00:57:00,700
What do you mean?
When? Who was it?
972
00:57:00,733 --> 00:57:02,333
The weird guy
with the mustache.
973
00:57:02,367 --> 00:57:03,200
What does it matter?
974
00:57:03,233 --> 00:57:04,767
Saved us from shipping
it down there.
975
00:57:04,800 --> 00:57:06,400
And he paid for the order.
976
00:57:07,600 --> 00:57:08,733
We're fucked.
977
00:57:08,767 --> 00:57:10,100
We're totally fucked.
978
00:57:10,133 --> 00:57:13,267
Well, the only solution
is to get our girl back.
979
00:57:13,300 --> 00:57:14,200
Right?
980
00:57:14,233 --> 00:57:16,633
I mean, then we'll be fine.
981
00:57:16,667 --> 00:57:17,700
Right?
982
00:57:19,167 --> 00:57:21,167
-Right.
-Right.
983
00:57:21,200 --> 00:57:23,833
[dramatic music]
984
00:57:23,867 --> 00:57:27,067
*
985
00:57:29,500 --> 00:57:30,267
Give me your hand.
986
00:57:30,300 --> 00:57:32,133
Okay. Let me just
get my passport.
987
00:57:32,167 --> 00:57:33,067
Okay, but hurry.
988
00:57:33,100 --> 00:57:34,067
Time is of the essence!
989
00:57:34,100 --> 00:57:35,467
Okay, okay, okay.
990
00:57:35,500 --> 00:57:38,300
[suspenseful music]
991
00:57:38,333 --> 00:57:41,267
*
992
00:57:52,833 --> 00:57:54,200
Pause!
993
00:57:54,733 --> 00:57:56,500
Maybe if we change her hair.
994
00:57:56,533 --> 00:57:58,067
Something.
995
00:57:58,067 --> 00:58:01,133
[suspenseful music]
996
00:58:01,167 --> 00:58:04,067
*
997
00:58:34,567 --> 00:58:35,800
Dale!
998
00:58:35,833 --> 00:58:37,267
What the fuck
are you doing?
999
00:58:37,300 --> 00:58:39,300
Michelle, I told you.
We need to leave.
1000
00:58:39,333 --> 00:58:40,300
No! No way!
1001
00:58:40,333 --> 00:58:42,367
Michelle, there's
something wrong with you.
1002
00:58:42,400 --> 00:58:43,633
You need to come home with me
so I can get you some help.
1003
00:58:43,667 --> 00:58:46,067
There's nothing
wrong with me.
1004
00:58:46,067 --> 00:58:47,200
I mean...
1005
00:58:49,500 --> 00:58:50,533
-You need to come home with me.
-No!
1006
00:58:50,567 --> 00:58:51,800
-You need to come back with me!
-No!
1007
00:58:51,833 --> 00:58:54,267
-You do!
-No! No!
1008
00:58:57,600 --> 00:58:59,133
This is for your own good.
1009
00:59:01,133 --> 00:59:02,067
Dale.
1010
00:59:02,067 --> 00:59:03,400
You need to let me go.
1011
00:59:05,833 --> 00:59:07,200
I love you so much, baby.
1012
00:59:07,233 --> 00:59:08,767
It's for your
own good, honey.
1013
00:59:08,800 --> 00:59:10,267
I'm sorry, baby.
1014
00:59:10,300 --> 00:59:13,267
[dramatic music]
1015
00:59:13,300 --> 00:59:16,300
*
1016
00:59:24,833 --> 00:59:26,567
And cut!
1017
00:59:26,600 --> 00:59:28,767
Beautiful, beautiful!
1018
00:59:29,833 --> 00:59:30,800
Hey.
1019
00:59:30,833 --> 00:59:32,200
Hey, what's up?
1020
00:59:32,233 --> 00:59:33,333
Eddie, my boy.
1021
00:59:33,767 --> 00:59:35,133
Just in time.
1022
00:59:35,167 --> 00:59:35,800
What are you doing?
1023
00:59:35,833 --> 00:59:36,833
Oh!
1024
00:59:36,867 --> 00:59:38,067
Helicopters?
1025
00:59:38,067 --> 00:59:39,267
Yes, helicopters.
1026
00:59:39,300 --> 00:59:40,233
Everyone loves
helicopters.
1027
00:59:40,267 --> 00:59:41,133
It makes them happy.
1028
00:59:41,167 --> 00:59:42,533
The studio loves
helicopters.
1029
00:59:42,567 --> 00:59:44,267
Is this the new ending?
1030
00:59:45,700 --> 00:59:47,667
Yes. It's the new
bang-up ending.
1031
00:59:47,700 --> 00:59:49,767
You're shooting a new
ending behind my back.
1032
00:59:49,800 --> 00:59:51,333
And you don't even know
what the fuck you're doing.
1033
00:59:51,367 --> 00:59:52,600
I know, I'm stupid.
1034
00:59:52,633 --> 00:59:54,300
I just thought with
my little pea brain,
1035
00:59:54,333 --> 00:59:56,400
I thought why don't we shoot
an ending where something
1036
00:59:56,433 --> 00:59:57,467
actually happens.
1037
00:59:57,500 --> 00:59:58,767
You know, I know that's a
cliché, but you know,
1038
00:59:58,800 --> 00:59:59,767
maybe a plot?
1039
00:59:59,800 --> 01:00:02,433
Maybe Dale can come save
Michelle and people have
1040
01:00:02,467 --> 01:00:03,267
something to cheer for.
1041
01:00:03,300 --> 01:00:05,333
No, no, no!
Dale is the abductor.
1042
01:00:05,367 --> 01:00:07,400
-He's abducting her.
-Abducting, saving.
1043
01:00:07,433 --> 01:00:08,400
Why are you being
so negative?
1044
01:00:08,433 --> 01:00:09,333
Because this is my movie.
1045
01:00:09,367 --> 01:00:11,400
Our movie and the
studio's paying for it.
1046
01:00:11,433 --> 01:00:12,800
No, the studio needs
my credit on it.
1047
01:00:12,833 --> 01:00:13,667
[mumbling]
1048
01:00:13,700 --> 01:00:16,467
-Oh, that's my chair.
-Oh, shut up!
1049
01:00:16,500 --> 01:00:17,833
Do you want me to
call Marissa and you
1050
01:00:17,867 --> 01:00:18,833
can talk to her about it?
1051
01:00:18,867 --> 01:00:21,433
-Fine, yes, yes, fine!
-I will if I have to!
1052
01:00:21,467 --> 01:00:22,800
Oh, look at that!
1053
01:00:22,833 --> 01:00:23,800
What's the
matter with you?
1054
01:00:23,833 --> 01:00:26,100
You used to love
helicopters.
1055
01:00:26,133 --> 01:00:28,067
I'm saving your ass!
1056
01:00:28,100 --> 01:00:31,033
You've already lost your dick,
you better save your ass!
1057
01:00:33,100 --> 01:00:34,333
Not literally.
1058
01:00:34,367 --> 01:00:36,700
We're just...
that's the way we talk.
1059
01:00:38,633 --> 01:00:42,400
Okay, let's oil 'em up and uh,
move onto the next scene.
1060
01:00:43,367 --> 01:00:45,033
Marissa.
1061
01:00:45,067 --> 01:00:47,400
Yeah, we have
a problem here.
1062
01:00:55,500 --> 01:00:57,167
Alright, let's do this.
1063
01:00:58,833 --> 01:01:00,100
[yelps]
1064
01:01:01,333 --> 01:01:02,767
That trellis is
a fucking joke.
1065
01:01:02,800 --> 01:01:03,833
-No.
-Fuck.
1066
01:01:03,867 --> 01:01:04,600
Get down.
I can do it.
1067
01:01:04,633 --> 01:01:06,067
-You can do this?
-Let me try.
1068
01:01:06,067 --> 01:01:07,333
You can do this
on your own?
1069
01:01:07,367 --> 01:01:08,233
I got this, I got this.
1070
01:01:08,267 --> 01:01:08,867
I can do it.
1071
01:01:08,900 --> 01:01:10,300
Alright, I'll stand guard.
1072
01:01:10,333 --> 01:01:11,633
Okay, you promise?
1073
01:01:11,667 --> 01:01:12,467
Yeah, are you
fucking nuts?
1074
01:01:12,500 --> 01:01:13,567
I'm not going anywhere.
1075
01:01:13,600 --> 01:01:15,067
-Come on.
-Okay.
1076
01:01:15,067 --> 01:01:16,267
[inaudible whispering]
1077
01:01:17,467 --> 01:01:19,333
-Yup.
-Come on.
1078
01:01:19,367 --> 01:01:22,067
[eerie music]
1079
01:01:22,100 --> 01:01:25,233
*
1080
01:01:50,767 --> 01:01:53,733
[indistinct chatter]
1081
01:01:58,333 --> 01:01:59,267
Yes, darling.
1082
01:01:59,300 --> 01:02:00,400
I took down that wallpaper.
1083
01:02:00,433 --> 01:02:01,600
Need light.
1084
01:02:01,633 --> 01:02:03,733
Well you weren't
here, were you?
1085
01:02:07,233 --> 01:02:10,367
[suspenseful music]
1086
01:02:10,400 --> 01:02:13,400
*
1087
01:02:23,433 --> 01:02:24,500
[bottle popping]
1088
01:02:25,200 --> 01:02:27,133
I have a surprise for
you, my darling.
1089
01:02:29,400 --> 01:02:31,067
It is your favorite.
1090
01:02:43,667 --> 01:02:46,700
Yes, of course I've
chilled the champagne.
1091
01:02:49,467 --> 01:02:51,400
No, I did not
let it breathe.
1092
01:02:51,433 --> 01:02:53,333
It's not like wine.
1093
01:03:05,333 --> 01:03:06,667
Did you order a capoeira?
1094
01:03:06,700 --> 01:03:07,467
[scoffs]
1095
01:03:07,500 --> 01:03:09,600
Sit down, Edward,
we need to talk.
1096
01:03:09,633 --> 01:03:10,733
Marissa.
1097
01:03:10,767 --> 01:03:12,800
Can I say something?
1098
01:03:12,833 --> 01:03:13,733
You look beautiful.
1099
01:03:13,767 --> 01:03:15,367
I mean, every time
I look into your eyes
1100
01:03:15,400 --> 01:03:17,700
you're like in
slow motion.
1101
01:03:17,733 --> 01:03:19,200
It's called jetlag.
1102
01:03:19,233 --> 01:03:21,067
Sit your ass down.
1103
01:03:21,733 --> 01:03:23,700
Horowitz said that
there's some problems
1104
01:03:23,733 --> 01:03:24,833
with your collaboration.
1105
01:03:24,867 --> 01:03:28,400
I don't wanna talk about
Horowitz and his stupid ideas.
1106
01:03:28,433 --> 01:03:30,233
Those were my
stupid ideas, okay?
1107
01:03:30,267 --> 01:03:31,433
Your film is not working.
1108
01:03:31,467 --> 01:03:34,067
He has a more
commercial sensibility.
1109
01:03:34,067 --> 01:03:36,700
Let's...
Let's just, you know...
1110
01:03:36,733 --> 01:03:40,467
Breathe in, absorb
the surroundings.
1111
01:03:40,500 --> 01:03:42,467
-This is beautiful, isn't it?
-Hm.
1112
01:03:42,500 --> 01:03:44,800
Let's remember that you're
a woman and I'm a man.
1113
01:03:44,833 --> 01:03:46,433
Oh please, we already
did that part.
1114
01:03:46,467 --> 01:03:48,367
Yeah, but I'm not talking
about sex only, you know?
1115
01:03:48,400 --> 01:03:51,133
There's more to
me than that.
1116
01:03:51,167 --> 01:03:53,533
You see, people assume
things all the time.
1117
01:03:53,567 --> 01:03:57,100
They look at you and they
think oh my god, she's gold.
1118
01:03:57,133 --> 01:03:59,767
Very tough, very strong
bitch who like fucked her
1119
01:03:59,800 --> 01:04:00,833
way up to the top.
1120
01:04:00,867 --> 01:04:03,133
But the problem is that
you're really beautiful.
1121
01:04:03,167 --> 01:04:05,100
They can't see past that.
1122
01:04:06,267 --> 01:04:08,700
Yeah, you're right.
1123
01:04:08,733 --> 01:04:10,267
The beauty
makes it harder.
1124
01:04:10,300 --> 01:04:12,200
Well the same thing
happens to me.
1125
01:04:12,233 --> 01:04:14,200
People look at me and
they think oh my god,
1126
01:04:14,233 --> 01:04:15,433
he's Mr. Action Director.
1127
01:04:15,467 --> 01:04:18,267
You know, J-Force this, J-Force
that, J-Force fuck me that.
1128
01:04:18,300 --> 01:04:19,567
Well they think
you're a cock.
1129
01:04:19,600 --> 01:04:22,533
Yes, but that's a
small side of me.
1130
01:04:22,567 --> 01:04:24,400
There's this other side
which I'm beginning to
1131
01:04:24,433 --> 01:04:27,700
accept and that's
my vulnerable side.
1132
01:04:27,733 --> 01:04:29,433
My feminine side.
1133
01:04:29,467 --> 01:04:32,067
This is the reason why I
wanted to do this movie.
1134
01:04:32,067 --> 01:04:35,067
I want people to see me
the way I really am.
1135
01:04:36,800 --> 01:04:38,333
Wow.
1136
01:04:40,400 --> 01:04:42,600
I'm really glad we had
this conversation, Edward.
1137
01:04:42,633 --> 01:04:44,633
I had no idea that you felt
that way. And you know what?
1138
01:04:44,667 --> 01:04:48,533
I really think that deep down,
you and I have a lot in common.
1139
01:04:51,833 --> 01:04:53,133
So you wanna fuck or what?
1140
01:04:53,167 --> 01:04:55,800
[electronic music]
1141
01:04:55,833 --> 01:04:57,533
*
1142
01:04:57,567 --> 01:04:59,300
No.
1143
01:04:59,333 --> 01:05:01,567
Yes. Yes, we will.
1144
01:05:01,600 --> 01:05:03,067
-On set.
-Why?
1145
01:05:03,100 --> 01:05:04,533
Because it's an adventure.
1146
01:05:04,567 --> 01:05:06,133
So we will do it
in the trailer.
1147
01:05:06,167 --> 01:05:09,633
You know, we will do it
like old Hollywood style.
1148
01:05:09,667 --> 01:05:11,400
-Oh.
-Okay?
1149
01:05:11,433 --> 01:05:12,833
You look beautiful.
1150
01:05:12,867 --> 01:05:16,300
[electronic music]
1151
01:05:16,333 --> 01:05:19,467
*
1152
01:06:25,500 --> 01:06:26,567
Hi.
1153
01:06:27,133 --> 01:06:28,333
Welcome.
1154
01:06:28,733 --> 01:06:30,267
First time here?
1155
01:06:30,300 --> 01:06:31,433
-Yeah.
-Yeah?
1156
01:06:31,467 --> 01:06:33,233
May I get you some water?
1157
01:06:33,267 --> 01:06:34,300
-Coffee?
-No, I'm fine.
1158
01:06:34,333 --> 01:06:35,633
Glass of champagne?
1159
01:06:35,667 --> 01:06:37,133
I'm fine.
1160
01:06:37,167 --> 01:06:41,800
I, um, called to
ask for the...
1161
01:06:41,833 --> 01:06:46,200
Uh, you know, about the...
prosthetic.
1162
01:06:46,233 --> 01:06:48,633
Yeah, follow me.
1163
01:06:52,133 --> 01:06:54,067
We have a wide variety
of prosthetics for all
1164
01:06:54,100 --> 01:06:55,300
shapes and sizes.
1165
01:06:55,333 --> 01:06:59,333
We use plexi-filled plastic
with micro vibrators built in.
1166
01:06:59,367 --> 01:07:01,067
It feels a lot like
wearing a thick condom.
1167
01:07:01,100 --> 01:07:02,800
They receiver will never
know the difference.
1168
01:07:02,833 --> 01:07:05,133
We'll make a custom mold
beforehand and then you
1169
01:07:05,167 --> 01:07:07,200
pick the size and
shape you want.
1170
01:07:08,267 --> 01:07:10,400
Do you have like um...
1171
01:07:10,433 --> 01:07:13,233
like the high-end
version of molds.
1172
01:07:13,267 --> 01:07:16,200
We do have one item that
is particularly special
1173
01:07:16,233 --> 01:07:17,633
and will fulfill
all your needs.
1174
01:07:17,667 --> 01:07:19,367
Hold on a second.
1175
01:07:24,167 --> 01:07:27,367
[dramatic music]
1176
01:07:27,400 --> 01:07:28,367
*
1177
01:07:28,400 --> 01:07:31,067
It's the most amazing
model you'll ever see.
1178
01:07:31,100 --> 01:07:34,367
[suspenseful music]
1179
01:07:34,400 --> 01:07:37,567
*
1180
01:07:38,833 --> 01:07:42,833
This is the Supremus.
1181
01:07:42,867 --> 01:07:43,800
Wow.
1182
01:07:43,833 --> 01:07:46,700
What you're looking at
is state of the art.
1183
01:07:46,733 --> 01:07:49,467
If NASA were to build a
penis, this would be it.
1184
01:07:49,500 --> 01:07:51,567
The texture ripples just
like it's your own skin.
1185
01:07:51,600 --> 01:07:53,567
It's like it's alive.
1186
01:07:53,600 --> 01:07:55,633
How much does it cost?
1187
01:07:55,667 --> 01:07:57,667
The price is on that tag.
1188
01:07:59,433 --> 01:08:01,633
Whoa.
Ho-ho-ho.
1189
01:08:01,667 --> 01:08:03,800
No, that's like an
expensive car. I know.
1190
01:08:03,833 --> 01:08:06,233
With a car, you
can only drive.
1191
01:08:06,267 --> 01:08:08,133
This will make you fly.
1192
01:08:08,167 --> 01:08:11,333
[rock music]
1193
01:08:20,367 --> 01:08:23,400
[French music]
1194
01:08:23,433 --> 01:08:26,433
*
1195
01:08:46,833 --> 01:08:48,133
[clears throat]
1196
01:09:03,833 --> 01:09:05,633
I love the way
you touch me.
1197
01:09:15,167 --> 01:09:17,100
May I kiss you,
my darling?
1198
01:09:18,833 --> 01:09:21,733
It's been so long since
I've touched those lips.
1199
01:09:45,500 --> 01:09:47,400
Let's dance.
1200
01:09:47,433 --> 01:09:50,467
[music]
1201
01:09:50,500 --> 01:09:53,300
*
1202
01:09:53,333 --> 01:09:55,167
[water running]
1203
01:10:06,533 --> 01:10:08,000
Bath time.
1204
01:10:15,100 --> 01:10:16,367
No!
1205
01:10:16,400 --> 01:10:17,467
-What are you doing here?
-Give her to me!
1206
01:10:17,500 --> 01:10:18,600
-No, stop it!
-Give it!
1207
01:10:18,633 --> 01:10:21,467
[inaudible yelling]
1208
01:10:21,500 --> 01:10:23,567
-No!
-Ah!
1209
01:10:23,600 --> 01:10:26,433
[suspenseful music]
1210
01:10:26,467 --> 01:10:29,067
*
1211
01:10:29,100 --> 01:10:30,167
Give it back!
1212
01:10:31,233 --> 01:10:33,133
That was amazing.
1213
01:10:33,633 --> 01:10:34,500
That's it?
1214
01:10:34,533 --> 01:10:35,700
Yes, let's go!
1215
01:10:36,333 --> 01:10:37,333
No!
1216
01:10:41,100 --> 01:10:44,400
[electronic music]
1217
01:10:44,433 --> 01:10:47,533
*
1218
01:10:59,500 --> 01:11:00,767
Welcome.
1219
01:11:00,800 --> 01:11:03,400
[electronic music]
1220
01:11:03,433 --> 01:11:06,633
*
1221
01:11:24,133 --> 01:11:28,600
[moaning]
1222
01:11:32,067 --> 01:11:35,467
[moaning]
1223
01:11:42,333 --> 01:11:43,233
With no ham.
1224
01:11:43,267 --> 01:11:45,067
-Woo!
-Woo!
1225
01:11:57,133 --> 01:12:00,267
[jazz music]
1226
01:12:00,300 --> 01:12:03,300
*
1227
01:12:08,067 --> 01:12:09,133
Ooh!
1228
01:12:23,533 --> 01:12:25,067
[laughs]
1229
01:12:57,067 --> 01:12:58,367
Ha!
1230
01:13:02,667 --> 01:13:05,333
In the manual it says you
provide a complimentary
1231
01:13:05,367 --> 01:13:07,800
24-hour emergency
repair service.
1232
01:13:07,833 --> 01:13:09,200
Page one!
1233
01:13:09,233 --> 01:13:10,700
Yeah, it does say that!
1234
01:13:10,733 --> 01:13:12,500
Smoke, white. White smoke.
1235
01:13:12,533 --> 01:13:13,700
It says waterproof.
1236
01:13:13,733 --> 01:13:15,600
How am I supposed to know
that it was only fresh water?
1237
01:13:15,633 --> 01:13:16,667
Yes, I was happy.
1238
01:13:16,700 --> 01:13:19,067
Yes, I was going to the
water because I was happy.
1239
01:13:19,067 --> 01:13:21,133
No, I don't wanna
join a group. No.
1240
01:13:21,167 --> 01:13:22,533
Not even email, no.
1241
01:13:22,567 --> 01:13:23,567
I could have died.
1242
01:13:23,600 --> 01:13:24,633
It started to
hurt really bad.
1243
01:13:24,667 --> 01:13:26,067
It started to
smell really foul.
1244
01:13:26,100 --> 01:13:28,767
Imagine dying by
electric shock penis.
1245
01:13:28,800 --> 01:13:30,833
What? It's not my problem
it comes from China.
1246
01:13:30,867 --> 01:13:32,400
Just send a new one.
You can't?
1247
01:13:32,433 --> 01:13:34,267
I don't care about
hygiene at this point.
1248
01:13:34,300 --> 01:13:35,433
Security concerns?
1249
01:13:35,467 --> 01:13:36,833
Can you pass me to a
manager or something?
1250
01:13:36,867 --> 01:13:38,833
Oh, man! Oh...
1251
01:13:38,867 --> 01:13:40,133
Thanks for nothing.
1252
01:13:41,600 --> 01:13:44,367
[soft music]
1253
01:13:44,400 --> 01:13:47,300
*
1254
01:13:54,500 --> 01:13:56,067
Hey.
1255
01:13:56,067 --> 01:13:57,067
Baby.
1256
01:13:57,100 --> 01:13:58,800
How you feeling, baby?
You okay?
1257
01:13:59,833 --> 01:14:00,800
Hey.
1258
01:14:01,333 --> 01:14:03,067
Have some water.
1259
01:14:03,100 --> 01:14:05,067
We have a long
journey ahead of us.
1260
01:14:06,100 --> 01:14:07,367
Where are we going?
1261
01:14:07,400 --> 01:14:09,067
Home.
1262
01:14:09,100 --> 01:14:10,567
Where I can take
care of you.
1263
01:14:10,600 --> 01:14:12,700
Where you can have a
normal life again.
1264
01:14:12,733 --> 01:14:14,400
It's for the best.
1265
01:14:17,867 --> 01:14:19,367
Where's my book?
1266
01:14:20,467 --> 01:14:21,800
It's right here.
1267
01:14:21,833 --> 01:14:24,100
You wanna work on
it for a while?
1268
01:14:24,133 --> 01:14:25,500
We have a long flight.
1269
01:14:26,567 --> 01:14:28,200
Just take it easy.
1270
01:14:28,233 --> 01:14:30,633
Everything's
gonna be okay.
1271
01:14:30,667 --> 01:14:33,333
[dramatic music]
1272
01:14:33,367 --> 01:14:36,333
*
1273
01:14:49,600 --> 01:14:51,133
They're in their
helicopter.
1274
01:14:51,167 --> 01:14:54,067
The thing on top is
spinning around and Dale
1275
01:14:54,067 --> 01:14:55,767
convinces her to stop
writing the book.
1276
01:14:55,800 --> 01:14:57,800
It's torturing you he says.
It's driving you mad.
1277
01:14:57,833 --> 01:15:02,200
He throws it out and he takes
that moment to propose to her.
1278
01:15:02,233 --> 01:15:04,733
She says, "si, senor" or however
they say it in Brazilian.
1279
01:15:04,767 --> 01:15:06,067
-We'll do the research.
-That's terrible.
1280
01:15:06,067 --> 01:15:07,833
And they kiss
in slow motion.
1281
01:15:07,867 --> 01:15:09,233
No!
1282
01:15:09,267 --> 01:15:11,300
-Credits.
-No, no, no, no!
1283
01:15:11,333 --> 01:15:12,367
No, that sounds...
1284
01:15:12,400 --> 01:15:14,733
I mean, I already did the
compromise with the hair
1285
01:15:14,767 --> 01:15:16,167
-and with the helicopter.
-That's not a compromise.
1286
01:15:16,200 --> 01:15:17,067
That was good hair.
1287
01:15:17,067 --> 01:15:18,200
Horowitz, I'm trying
my best, okay?
1288
01:15:18,233 --> 01:15:19,500
Well your best is
not good enough.
1289
01:15:19,533 --> 01:15:21,567
We already established
that, okay? Now...
1290
01:15:21,600 --> 01:15:22,800
Let me tell you.
1291
01:15:22,833 --> 01:15:26,267
[jazz music]
1292
01:15:26,300 --> 01:15:29,267
*
1293
01:15:33,400 --> 01:15:34,733
Sorry I'm late.
1294
01:15:34,767 --> 01:15:36,200
Good morning, Horowitz.
1295
01:15:36,233 --> 01:15:37,267
Hello, Eddie.
1296
01:15:37,300 --> 01:15:39,667
I read the new script and
I know that you had some
1297
01:15:39,700 --> 01:15:41,767
alternate endings that
you wanted to discuss so
1298
01:15:41,800 --> 01:15:43,067
we'll be in the trailer.
1299
01:15:43,100 --> 01:15:44,667
No, can we do this
at lunch time?
1300
01:15:44,700 --> 01:15:46,367
-Horowitz!
-Lunch!
1301
01:15:46,400 --> 01:15:47,633
Lunch, everyone.
1302
01:15:47,667 --> 01:15:49,100
Alright, people.
1303
01:15:49,133 --> 01:15:50,733
Let's get some...
1304
01:15:50,767 --> 01:15:53,367
[suspenseful music]
1305
01:15:53,400 --> 01:15:56,233
*
1306
01:15:57,433 --> 01:15:58,433
What's that for?
1307
01:15:58,467 --> 01:15:59,533
Okay, here's how
it's gonna go down.
1308
01:15:59,567 --> 01:16:01,267
We're gonna go inside.
We're gonna wait for a boy.
1309
01:16:01,300 --> 01:16:02,367
We're gonna destroy
the paperwork.
1310
01:16:02,400 --> 01:16:04,067
He's gonna come
for us with a gun.
1311
01:16:04,067 --> 01:16:05,633
Probably something
used for protection.
1312
01:16:05,667 --> 01:16:07,267
Probably an antique
elephant rifle.
1313
01:16:07,300 --> 01:16:08,467
We're gonna
kill him first.
1314
01:16:10,133 --> 01:16:11,367
We're gonna go back to
his house, get the coke,
1315
01:16:11,400 --> 01:16:13,567
and then we're gonna throw the
body off the Burlington Skyway.
1316
01:16:13,600 --> 01:16:15,067
How do you know
all this stuff?
1317
01:16:15,067 --> 01:16:17,467
I've been in this exact
same situation before.
1318
01:16:17,500 --> 01:16:18,667
Okay?
1319
01:16:19,533 --> 01:16:20,233
I'm doing it
right this time.
1320
01:16:20,267 --> 01:16:21,833
I'm not going
back to prison.
1321
01:16:21,867 --> 01:16:23,300
This is stupid.
1322
01:16:23,333 --> 01:16:25,533
Everything is so
stupid right now.
1323
01:16:25,567 --> 01:16:28,133
Yeah, well you're so
stupid right now.
1324
01:16:28,167 --> 01:16:29,533
Come on, let's go.
1325
01:16:31,500 --> 01:16:33,367
Where'd you put the purchase
order? I can't find it.
1326
01:16:33,400 --> 01:16:35,333
It's right there.
It's under L.
1327
01:16:36,100 --> 01:16:36,800
No, that's not it.
1328
01:16:36,833 --> 01:16:38,100
Where the fuck
do you put it?
1329
01:16:38,133 --> 01:16:39,433
I don't know!
1330
01:16:39,467 --> 01:16:41,733
Fuck, Emma! This is not
a fucking game. Okay?
1331
01:16:41,767 --> 01:16:43,300
If we don't find it,
we will go to jail.
1332
01:16:43,333 --> 01:16:46,267
And trust me, with those tits,
you will be eaten alive.
1333
01:16:46,300 --> 01:16:48,600
So look for the
fucking paperwork.
1334
01:16:49,233 --> 01:16:50,233
God damnit!
1335
01:16:51,267 --> 01:16:51,967
[laughs]
1336
01:16:52,067 --> 01:16:53,400
Come on, come on.
Up we go.
1337
01:16:53,433 --> 01:16:55,200
I need my AD to
know that I'm here.
1338
01:16:55,233 --> 01:16:56,667
Guys, if anything
happens in here!
1339
01:16:56,700 --> 01:16:58,067
No, this is not what
I was looking for.
1340
01:16:58,100 --> 01:16:59,400
I mean, it's not
Hollywood style.
1341
01:16:59,433 --> 01:17:00,700
It's perfect.
What do you mean?
1342
01:17:00,733 --> 01:17:01,533
You know, it doesn't
have a fire escape.
1343
01:17:01,567 --> 01:17:03,067
-I mean, we need...
-Oh, come on.
1344
01:17:03,067 --> 01:17:04,067
I don't have a whole
lot of time, right?
1345
01:17:04,100 --> 01:17:05,100
Wait, wait!
1346
01:17:05,567 --> 01:17:06,633
Hang on, hang on!
No, no, no.
1347
01:17:06,667 --> 01:17:08,433
Let's have a drink. You know,
let's talk a little.
1348
01:17:08,467 --> 01:17:09,800
-What do you mean, talk?
-Let's have a drink.
1349
01:17:09,833 --> 01:17:11,400
I'll get some ice! Yeah!
1350
01:17:11,433 --> 01:17:13,567
I am not thirsty.
I am hungry. Come on.
1351
01:17:13,600 --> 01:17:15,633
Wait, no, no! Marissa,
no, no, just...
1352
01:17:16,267 --> 01:17:17,333
God!
1353
01:17:17,367 --> 01:17:18,300
No, no!
1354
01:17:19,267 --> 01:17:20,100
No!
1355
01:17:23,200 --> 01:17:24,067
Fuck!
1356
01:17:24,067 --> 01:17:25,567
This is such a
ridiculous situation.
1357
01:17:29,433 --> 01:17:33,067
Why is everything such a
weird, convoluted mess?
1358
01:17:33,067 --> 01:17:34,067
Oh, I don't know.
1359
01:17:34,100 --> 01:17:35,133
Why don't you tell me?
1360
01:17:35,167 --> 01:17:36,267
I was perfectly happy
with the way things were.
1361
01:17:36,300 --> 01:17:38,767
Then you had to go and get
those insane fucking mega
1362
01:17:38,800 --> 01:17:41,067
tits and everything
went to shit!
1363
01:17:41,067 --> 01:17:42,600
Don't you see when you do
something that is just
1364
01:17:42,633 --> 01:17:44,333
wrong there are
consequences?
1365
01:17:44,367 --> 01:17:45,467
It's called karma.
1366
01:17:45,500 --> 01:17:46,833
The universe doesn't like
it when you fuck with it.
1367
01:17:46,867 --> 01:17:48,600
It fucks you back.
1368
01:17:48,633 --> 01:17:50,533
I wish we could just erase
all this stupid shit that
1369
01:17:50,567 --> 01:17:52,500
you've done, but we can't.
That's not the world works.
1370
01:17:52,533 --> 01:17:55,467
So look for the
fucking paperwork.
1371
01:17:55,500 --> 01:17:57,767
[flashback sounds]
1372
01:18:03,667 --> 01:18:07,267
Emma realizes that karma
has come back to haunt her.
1373
01:18:07,600 --> 01:18:10,467
Shrinking Edward's penis
may have caused her life
1374
01:18:10,500 --> 01:18:13,300
to turn into the
nightmare it has become.
1375
01:18:14,400 --> 01:18:15,700
What the fuck
are you doing?
1376
01:18:15,733 --> 01:18:17,300
Fixing things.
1377
01:18:18,767 --> 01:18:21,500
[dramatic music]
1378
01:18:21,533 --> 01:18:24,733
*
1379
01:18:29,567 --> 01:18:31,500
Oh!
1380
01:18:33,467 --> 01:18:35,067
[laughs]
1381
01:18:35,767 --> 01:18:37,567
There's my boy.
1382
01:18:37,600 --> 01:18:40,300
[jazz music]
1383
01:18:40,333 --> 01:18:42,833
*
1384
01:18:42,867 --> 01:18:44,500
Keep rolling,
keep rolling.
1385
01:18:44,533 --> 01:18:46,367
Tell them to move
in on the book.
1386
01:18:46,400 --> 01:18:48,200
-Adrian, get in here.
-I wanna see the word.
1387
01:18:48,233 --> 01:18:49,467
Tighter!
1388
01:18:49,500 --> 01:18:51,400
Tell them I wanna
read the words.
1389
01:18:51,433 --> 01:18:53,067
Horowitz! Horowitz!
1390
01:18:53,067 --> 01:18:54,167
-Give me my chair.
-Do you mind?
1391
01:18:54,200 --> 01:18:55,567
-I'm shooting a scene.
-Give me my chair. Give me my...
1392
01:18:55,600 --> 01:18:57,067
-It's my movie.
-It's my chair!
1393
01:18:57,100 --> 01:18:57,900
It's my movie!
1394
01:18:57,933 --> 01:18:59,067
Okay, I'm gonna
take control of it.
1395
01:18:59,100 --> 01:19:00,267
Come on, just!
1396
01:19:01,133 --> 01:19:02,400
So...
1397
01:19:03,467 --> 01:19:05,500
-It's the book.
-Wait, wait.
1398
01:19:05,533 --> 01:19:07,633
-You read the story boards.
-What the fuck?
1399
01:19:07,667 --> 01:19:11,733
Emma returning Edward's
penis allows him to regain
1400
01:19:11,767 --> 01:19:14,533
control of his film.
1401
01:19:14,567 --> 01:19:17,300
It's just words.
What are you doing?
1402
01:19:17,333 --> 01:19:20,300
[dramatic music]
1403
01:19:20,333 --> 01:19:20,833
*
1404
01:19:20,867 --> 01:19:21,733
Alright.
1405
01:19:21,767 --> 01:19:23,333
I've had enough of this.
1406
01:19:23,367 --> 01:19:25,333
I want my name
on the chair.
1407
01:19:25,367 --> 01:19:26,467
Who's in ch--
1408
01:19:26,500 --> 01:19:29,333
[suspenseful music]
1409
01:19:29,367 --> 01:19:31,767
*
1410
01:19:31,800 --> 01:19:33,233
Okay. Alright, alright,
alright! Come on!
1411
01:19:33,267 --> 01:19:34,133
Mustache guy's gonna
be here any minute.
1412
01:19:34,167 --> 01:19:36,333
-Let's fucking go.
-I know. Okay, okay.
1413
01:19:36,367 --> 01:19:39,333
[dramatic music]
1414
01:19:39,367 --> 01:19:41,733
*
1415
01:19:49,500 --> 01:19:51,067
How can he know?
1416
01:19:51,067 --> 01:19:53,067
What do you mean,
how can I know?
1417
01:19:53,833 --> 01:19:55,800
And what is
this all about?
1418
01:19:55,833 --> 01:19:57,167
Do you think it's funny?
1419
01:19:57,200 --> 01:19:58,433
Do you think it's funny?
1420
01:19:58,467 --> 01:20:00,067
Shut up!
1421
01:20:04,567 --> 01:20:07,067
[coughing]
1422
01:20:08,233 --> 01:20:09,267
Stop!
1423
01:20:09,300 --> 01:20:10,167
Stop that.
1424
01:20:10,200 --> 01:20:11,300
[laughs]
1425
01:20:11,333 --> 01:20:13,133
You can't do this.
I created you.
1426
01:20:13,167 --> 01:20:14,567
You're just a part
of my imagination.
1427
01:20:14,600 --> 01:20:15,833
Your imagination?
You're...
1428
01:20:15,867 --> 01:20:17,767
You're part of
Michelle's imagination.
1429
01:20:17,800 --> 01:20:19,367
You only exist
in her book.
1430
01:20:19,400 --> 01:20:22,367
[dramatic music]
1431
01:20:22,400 --> 01:20:25,300
*
1432
01:20:42,833 --> 01:20:45,333
Emma returning Edward's
penis allows him to regain
1433
01:20:45,367 --> 01:20:46,633
control of his film.
1434
01:20:46,667 --> 01:20:49,400
[dramatic music]
1435
01:20:49,433 --> 01:20:52,167
*
1436
01:20:53,833 --> 01:20:55,167
Oh shit, oh shit!
1437
01:20:56,467 --> 01:20:57,567
Shit, that's him!
1438
01:20:59,700 --> 01:21:00,800
Where the fuck is my shit?
1439
01:21:00,833 --> 01:21:02,100
Who the fuck are you?
1440
01:21:02,133 --> 01:21:04,333
You know damn well
I'm Carl Stromway.
1441
01:21:04,367 --> 01:21:05,367
Who?
1442
01:21:05,400 --> 01:21:07,200
She knows who I am.
Don't you?
1443
01:21:07,233 --> 01:21:08,733
Yeah, good to see
you too, neighbor.
1444
01:21:08,767 --> 01:21:09,533
Look I don't
want no trouble.
1445
01:21:09,567 --> 01:21:10,700
I just came for my shit.
1446
01:21:10,733 --> 01:21:11,733
Yeah, we don't
have you're shit.
1447
01:21:11,767 --> 01:21:13,633
I know you have it.
I broke into her apartment
1448
01:21:13,667 --> 01:21:14,633
and I found my dumbbell.
1449
01:21:14,667 --> 01:21:16,500
You broke into
her fucking place?
1450
01:21:16,533 --> 01:21:19,167
122? Man, I'm at 120!
1451
01:21:20,267 --> 01:21:21,433
Don't even go there!
I ain't the bad guy.
1452
01:21:21,467 --> 01:21:23,333
She stole from me.
Now where the fuck is it?
1453
01:21:25,733 --> 01:21:27,600
It's my wife's head
and I want it back.
1454
01:21:27,633 --> 01:21:30,233
Hey, dude.
We can sort this out.
1455
01:21:30,267 --> 01:21:32,067
Okay, we just need a minute
or two to empty the head.
1456
01:21:32,067 --> 01:21:34,100
What in the hell? What kind
of sick shit is this?
1457
01:21:35,600 --> 01:21:36,800
Who are you?
1458
01:21:36,833 --> 01:21:38,300
Why's everybody keep asking
like y'all ain't got Internet?
1459
01:21:38,333 --> 01:21:39,333
I'm Carl motherfucking
Stromway.
1460
01:21:39,367 --> 01:21:41,133
I got like 20,000 hits.
1461
01:21:41,167 --> 01:21:43,067
Celebrity
personal trainer.
1462
01:21:43,633 --> 01:21:45,833
Forget it. The coke you
done stuffed into that
1463
01:21:45,867 --> 01:21:47,367
rubber lady's face
there is mine.
1464
01:21:47,400 --> 01:21:48,567
Excuse me.
1465
01:21:49,333 --> 01:21:51,300
Did you say
personal trainer?
1466
01:21:51,333 --> 01:21:53,500
I'm the personal trainer.
1467
01:21:53,533 --> 01:21:55,100
Oh, that's the wrong thing
you wanna be right now.
1468
01:21:55,133 --> 01:21:56,200
Motherfucker!
1469
01:21:56,233 --> 01:21:56,800
[dramatic music]
1470
01:21:56,833 --> 01:21:59,233
Baby, you're the best.
1471
01:21:59,767 --> 01:22:01,100
Darling.
1472
01:22:01,133 --> 01:22:04,067
Emma's mind feels like
it's about to explode.
1473
01:22:05,667 --> 01:22:08,200
She starts
hearing a voice.
1474
01:22:08,233 --> 01:22:10,433
The voice of her creator.
1475
01:22:10,467 --> 01:22:12,567
The one writing her story.
1476
01:22:13,500 --> 01:22:16,167
She finally understands
everything.
1477
01:22:16,200 --> 01:22:19,167
Even with all the
chaos surrounding her.
1478
01:22:20,567 --> 01:22:22,833
Who the fuck are you?
1479
01:22:22,867 --> 01:22:24,733
It's Michelle, right?
1480
01:22:24,767 --> 01:22:26,633
Emma, get the
fuck out of there!
1481
01:22:26,667 --> 01:22:30,100
You're in Edward
Deacon's movie!
1482
01:22:30,133 --> 01:22:33,633
You think you're so mighty,
but you're just his creation.
1483
01:22:33,667 --> 01:22:37,500
You're just his creation,
Emma says to Michelle.
1484
01:22:44,133 --> 01:22:45,267
Dale!
1485
01:22:47,233 --> 01:22:49,667
I'm in my book.
I mean...
1486
01:22:49,700 --> 01:22:50,800
Whoa, what are you
talking about?
1487
01:22:50,833 --> 01:22:53,200
My book.
I'm in it.
1488
01:22:53,233 --> 01:22:54,667
Okay, that's enough.
1489
01:22:54,700 --> 01:22:56,767
This book is
making you crazy.
1490
01:22:57,533 --> 01:23:00,767
[dramatic music]
1491
01:23:00,800 --> 01:23:03,667
*
1492
01:23:09,233 --> 01:23:10,267
Edward?
1493
01:23:14,267 --> 01:23:15,167
Edward?
1494
01:23:15,667 --> 01:23:17,200
Deacon?
1495
01:23:17,233 --> 01:23:18,600
Can you hear me?
1496
01:23:18,633 --> 01:23:19,567
Yes.
1497
01:23:19,600 --> 01:23:21,300
-Do you mind?
-Michelle?
1498
01:23:21,333 --> 01:23:22,533
What's going on?
1499
01:23:22,567 --> 01:23:23,833
I don't know!
1500
01:23:23,867 --> 01:23:24,800
I don't know.
1501
01:23:24,833 --> 01:23:25,833
You tell me
what's going on.
1502
01:23:25,867 --> 01:23:26,633
Thank god you're here.
1503
01:23:26,667 --> 01:23:27,833
I want him off the set.
1504
01:23:27,867 --> 01:23:29,067
He's completely lost it.
1505
01:23:29,100 --> 01:23:30,100
Eddie is the
director again.
1506
01:23:30,133 --> 01:23:31,567
What?
1507
01:23:33,467 --> 01:23:34,433
-No!
-Look at him.
1508
01:23:34,467 --> 01:23:35,633
He's completely
unreliable.
1509
01:23:35,667 --> 01:23:37,100
He's talking
to the monitor.
1510
01:23:37,133 --> 01:23:38,600
No, no, no, no, no, no!
1511
01:23:38,633 --> 01:23:39,800
He's throwing
away the book, no!
1512
01:23:39,833 --> 01:23:41,767
Yes, he throws the book.
That's the plot.
1513
01:23:41,800 --> 01:23:43,100
No! He can't throw
away the book!
1514
01:23:44,467 --> 01:23:46,567
Michelle, grab the book.
1515
01:23:46,600 --> 01:23:49,267
Because if you lose
it, we disappear.
1516
01:23:55,500 --> 01:23:57,067
Michelle, no!
1517
01:24:11,133 --> 01:24:14,600
[wind gusting]
1518
01:24:18,133 --> 01:24:19,500
Don't you get it!
1519
01:24:19,533 --> 01:24:21,467
Don't you see
what's happening!
1520
01:24:21,500 --> 01:24:23,300
Just give me my coke!
1521
01:24:23,333 --> 01:24:25,267
Give me back my Jenny!
1522
01:24:25,300 --> 01:24:27,267
This is crazy!
1523
01:24:32,167 --> 01:24:33,600
[gunfire]
1524
01:24:35,667 --> 01:24:36,567
[thud]
1525
01:24:37,167 --> 01:24:38,067
[gunshot]
1526
01:24:44,533 --> 01:24:45,667
Oh my god!
1527
01:24:45,700 --> 01:24:47,367
What the fuck is going on?
1528
01:24:47,400 --> 01:24:48,367
What's happening?
1529
01:24:48,400 --> 01:24:49,233
Guys, you see this!
1530
01:24:49,267 --> 01:24:50,733
-Hey, hey!
-What's happening? What...
1531
01:24:51,500 --> 01:24:53,100
[groaning]
1532
01:24:54,200 --> 01:24:55,267
No!
1533
01:24:56,667 --> 01:24:58,100
Okay.
1534
01:24:58,133 --> 01:24:59,133
Alright.
1535
01:24:59,167 --> 01:25:01,167
-It's on me now.
-Michelle!
1536
01:25:01,200 --> 01:25:02,300
Keep going.
Just grab the book.
1537
01:25:02,333 --> 01:25:03,667
Completely disgusting.
1538
01:25:03,700 --> 01:25:05,267
Grab the book!
1539
01:25:15,267 --> 01:25:18,333
[upbeat pop music]
1540
01:25:18,367 --> 01:25:21,600
*
1541
01:25:27,133 --> 01:25:29,333
* Wake up you sleepy head
1542
01:25:29,367 --> 01:25:32,467
* Put on some clothes,
shake up your bed *
1543
01:25:32,500 --> 01:25:35,733
* Put another log on
the fire for me *
1544
01:25:35,767 --> 01:25:38,500
* I've made some
breakfast and coffee *
1545
01:25:38,533 --> 01:25:41,467
* Look out my window
and what do I see *
1546
01:25:41,500 --> 01:25:42,633
* A crack in the sky
1547
01:25:42,667 --> 01:25:46,133
* And a hand reaching
down to me *
1548
01:25:46,167 --> 01:25:48,800
* All the nightmares
came today *
1549
01:25:48,833 --> 01:25:52,333
* And it looks as though
they're here to stay *
1550
01:25:59,433 --> 01:26:01,633
* What are we coming to
1551
01:26:01,667 --> 01:26:05,500
* No room for me,
no fun for you *
1552
01:26:05,533 --> 01:26:08,067
* I think about a
world to come *
1553
01:26:08,100 --> 01:26:11,133
* Where the books were
found by the Golden ones *
1554
01:26:11,167 --> 01:26:13,800
* Written in pain,
written in awe *
1555
01:26:13,833 --> 01:26:16,533
* By a puzzled man
who questioned *
1556
01:26:16,567 --> 01:26:18,533
* What we were here for
1557
01:26:18,567 --> 01:26:21,367
* All the strangers
came today *
1558
01:26:21,400 --> 01:26:25,067
* And it looks as though
they're here to stay *
1559
01:26:26,233 --> 01:26:29,767
* Oh you pretty things
1560
01:26:29,800 --> 01:26:36,067
* Don't you know you're driving
your Mamas and Papas insane *
1561
01:26:37,767 --> 01:26:41,333
* Oh you pretty things
1562
01:26:41,367 --> 01:26:47,433
* Don't you know you're driving
your Mamas and Papas insane *
1563
01:26:47,467 --> 01:26:49,200
* Let me make it plain
1564
01:26:49,233 --> 01:26:53,200
* You gotta make way
for the Homo Superior *
1565
01:26:53,233 --> 01:26:54,533
What the fuck?
1566
01:26:54,567 --> 01:26:57,133
You're kidding me, right?
That's the fucking ending.
1567
01:26:57,167 --> 01:26:57,867
That's the ending.
1568
01:26:57,900 --> 01:26:59,267
You call that a
fucking ending?
1569
01:26:59,300 --> 01:27:00,300
It's not my ending!
1570
01:27:00,333 --> 01:27:02,233
This will be the last
time any of us work.
1571
01:27:02,267 --> 01:27:04,500
Yeah, we're not gonna work
because we have no bodies.
1572
01:27:04,533 --> 01:27:05,367
We're smeared!
1573
01:27:05,400 --> 01:27:06,533
That's another issue.
1574
01:27:07,833 --> 01:27:08,900
Can you move
your hand please?
1575
01:27:08,933 --> 01:27:11,567
It's in an area that I don't
feel comfortable with.
1576
01:27:12,100 --> 01:27:12,900
Move your hand.
1577
01:27:12,933 --> 01:27:14,533
* All the strangers
came today *
1578
01:27:14,567 --> 01:27:18,167
* And it looks as though
they're here to stay *
1579
01:27:19,433 --> 01:27:22,833
* Oh you pretty things
1580
01:27:22,867 --> 01:27:29,067
* Don't you know you're driving
your Mamas and Papas insane *
1581
01:27:30,800 --> 01:27:34,300
* Oh you pretty things
1582
01:27:34,333 --> 01:27:40,367
* Don't you know you're driving
your Mamas and Papas insane *
1583
01:27:40,400 --> 01:27:42,067
* Let me make it plain
1584
01:27:42,100 --> 01:27:46,700
* You gotta make way
for the Homo Superior *
1585
01:27:47,833 --> 01:27:51,300
[upbeat instrumental music]
1586
01:27:51,333 --> 01:27:54,333
*
1587
01:29:41,700 --> 01:29:44,600
[electronic music]
1588
01:29:44,633 --> 01:29:47,367
*
96644