All language subtitles for revolution.2012.s01e03.bdrip.x264-demand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:05,642 We lived in an electric world. We relied on it for everything. 2 00:00:06,320 --> 00:00:08,243 And then the power went out. 3 00:00:08,440 --> 00:00:11,444 Everything stopped working. We weren't prepared. 4 00:00:11,600 --> 00:00:14,285 Fear and confusion led to panic. 5 00:00:14,440 --> 00:00:16,807 The lucky ones made it out of the cities. 6 00:00:16,960 --> 00:00:19,645 The government collapsed. Militias took over... 7 00:00:19,800 --> 00:00:22,883 ...controlling the food supply and stockpiling weapons. 8 00:00:23,080 --> 00:00:25,765 We still don't know why the power went out. 9 00:00:25,960 --> 00:00:29,521 But we're hopeful that someone will come and light the way. 10 00:00:30,280 --> 00:00:31,930 Previously, on Revolution: 11 00:00:32,120 --> 00:00:33,610 I have to ask you to come with us. 12 00:00:33,800 --> 00:00:35,609 - You can't take him. - Kid, put it down. 13 00:00:35,800 --> 00:00:37,211 - Stop. Stop. - Back off. 14 00:00:39,240 --> 00:00:40,810 Danny's gone. 15 00:00:41,000 --> 00:00:43,810 My brother Miles is in Chicago. He can get Danny. 16 00:00:44,000 --> 00:00:46,321 Why did Monroe want my dad? Why does he want you? 17 00:00:46,560 --> 00:00:48,164 Monroe thinks your dad knew something. 18 00:00:48,320 --> 00:00:50,687 He thinks your dad told me, so I must know it too. 19 00:00:50,880 --> 00:00:52,450 - What? - Why the lights went out. 20 00:00:52,640 --> 00:00:54,130 Maybe how to turn them back on. 21 00:00:54,320 --> 00:00:56,527 God knows what they're doing to Danny now. 22 00:00:56,680 --> 00:00:58,682 You are gonna help me get him back. 23 00:00:58,880 --> 00:01:01,724 - Meet you in two weeks. Lowell, Indiana. - You're leaving? 24 00:01:01,920 --> 00:01:04,446 - I gotta go get Nora. - Who is this woman, anyway? 25 00:01:04,600 --> 00:01:07,524 - We can't get Danny back without her. - Charlie? 26 00:01:07,720 --> 00:01:10,246 "I went after Miles. I'm sorry. Charlie." 27 00:01:10,440 --> 00:01:11,566 That's Nora. 28 00:01:11,800 --> 00:01:15,247 I got arrested on purpose. I'm stealing the sniper rifle. 29 00:01:19,200 --> 00:01:22,409 When did you get that? You're not selling that sniper rifle, are you? 30 00:01:22,640 --> 00:01:24,927 - You joined the rebels? - What do you mean, rebels? 31 00:01:25,120 --> 00:01:27,043 They're trying to bring back the United States. 32 00:01:27,200 --> 00:01:28,804 Ben gave me this. 33 00:01:29,000 --> 00:01:31,890 We take this to this Grace woman, and she does what with it? 34 00:01:32,080 --> 00:01:34,845 Ben just said she knew something about the power. 35 00:01:52,120 --> 00:01:53,690 Nora, come on, be reasonable. 36 00:01:53,920 --> 00:01:57,766 - We've been over this, Miles. - It's just a gun like that? 37 00:01:58,480 --> 00:02:01,689 Hard to find these days. You should keep it. 38 00:02:01,880 --> 00:02:03,405 Use it to get her brother back. 39 00:02:03,640 --> 00:02:06,041 The rebels need it. More than we do. 40 00:02:06,600 --> 00:02:09,444 You're really serious about this, huh? Full-on rebel now. 41 00:02:09,640 --> 00:02:12,564 - Why is that so hard to understand? - Because I know you. 42 00:02:12,760 --> 00:02:15,161 It's not like you to fight for a lost cause. 43 00:02:16,640 --> 00:02:18,642 I fought for us, didn't I? 44 00:02:19,640 --> 00:02:22,291 Uh, is this a private conversation? 45 00:02:22,480 --> 00:02:24,084 - No. - Yes. 46 00:02:24,880 --> 00:02:26,450 I'm just... 47 00:02:26,840 --> 00:02:28,330 ...trying to look out for you. 48 00:02:30,920 --> 00:02:34,447 You think you and your rebel pals are gonna bring back the United States? 49 00:02:34,640 --> 00:02:35,926 Really? 50 00:02:36,520 --> 00:02:38,329 They're gonna butcher you. 51 00:02:38,520 --> 00:02:42,081 I wonder. If you really believe all that... 52 00:02:42,280 --> 00:02:45,602 ...or if you're just scared of going up against Monroe. 53 00:02:47,560 --> 00:02:49,847 You've gone insane, Miles, you know that, right? 54 00:02:50,720 --> 00:02:53,690 Rest of the world's gone insane. I'm just keeping up. 55 00:02:53,880 --> 00:02:57,601 Okay. Right. Well, one, you're going AWOL. 56 00:02:57,760 --> 00:02:59,524 And two... 57 00:02:59,800 --> 00:03:01,689 What, are you gonna walk to Chicago? 58 00:03:02,040 --> 00:03:05,044 - I gotta find my brother. - It's like a thousand miles away. 59 00:03:05,280 --> 00:03:07,044 I'm not gonna just sit here. 60 00:03:08,160 --> 00:03:12,131 Everybody's just sitting here. Waiting for orders that aren't gonna come. 61 00:03:17,640 --> 00:03:19,210 Okay. 62 00:03:20,160 --> 00:03:21,889 All right, let me pack. 63 00:03:22,760 --> 00:03:23,807 What? 64 00:03:24,840 --> 00:03:25,921 I'm coming with you. 65 00:03:26,080 --> 00:03:30,005 No, Bass, you're not. I'm not dragging you into this. 66 00:03:30,280 --> 00:03:33,921 My family. My problem. 67 00:03:34,720 --> 00:03:38,566 And you're my family. That makes it my problem. 68 00:03:41,480 --> 00:03:43,369 I'm not asking you. 69 00:03:58,200 --> 00:04:00,282 This is your rebel base? 70 00:04:10,240 --> 00:04:11,366 Hey. 71 00:04:13,160 --> 00:04:14,321 Don't move. 72 00:04:16,800 --> 00:04:18,529 Take it easy. 73 00:04:19,160 --> 00:04:20,810 It's okay. 74 00:04:22,680 --> 00:04:25,490 - Nora. Thank God. - Nicholas. 75 00:04:35,200 --> 00:04:36,725 You got the rifle, heh. 76 00:04:37,560 --> 00:04:39,210 Did you ever doubt it? 77 00:04:41,080 --> 00:04:42,161 Hey. 78 00:04:43,160 --> 00:04:45,049 I'm Stu Redman. 79 00:04:45,440 --> 00:04:47,169 This is Frannie. 80 00:04:48,960 --> 00:04:50,166 They're friends of mine. 81 00:04:51,400 --> 00:04:54,529 Listen. We're in trouble. It's bad. 82 00:04:55,040 --> 00:04:56,485 What do you mean? 83 00:05:03,760 --> 00:05:05,524 Oh, my God. 84 00:05:09,000 --> 00:05:10,604 What the hell happened? 85 00:05:16,240 --> 00:05:17,844 Easy. Easy. 86 00:05:22,440 --> 00:05:24,920 Hey, you. A little help. 87 00:05:26,520 --> 00:05:28,841 Keep pressure right here. 88 00:05:37,800 --> 00:05:40,087 I can't, I can't... 89 00:05:42,440 --> 00:05:44,488 We went on a raid this morning. 90 00:05:44,680 --> 00:05:46,648 Militia supply dump out in Chatsworth. 91 00:05:46,800 --> 00:05:48,848 We were trying to score some guns, but... 92 00:05:49,040 --> 00:05:52,203 ...it was a trap. Soldiers came from everywhere. 93 00:05:52,400 --> 00:05:54,721 Are all your people accounted for? 94 00:05:55,360 --> 00:05:56,407 Twelve dead. 95 00:05:58,280 --> 00:06:00,886 - One missing. - Missing? Was he captured? 96 00:06:01,080 --> 00:06:03,321 - I don't know. - You don't know. 97 00:06:03,520 --> 00:06:06,763 What if he was? What if he's giving up your position? 98 00:06:06,960 --> 00:06:08,166 And who are you? 99 00:06:11,880 --> 00:06:13,769 Nick. We can't stay here. 100 00:06:13,960 --> 00:06:16,804 - We gotta patch these people up and go. - We're in no shape to travel. 101 00:06:17,000 --> 00:06:18,411 You don't have a choice, pal. 102 00:06:18,640 --> 00:06:21,689 - Militia could be coming right now. - Guys. 103 00:06:26,360 --> 00:06:28,442 That man's dead. 104 00:06:32,720 --> 00:06:35,963 This is what being a rebel gets you. 105 00:06:43,880 --> 00:06:45,530 Just tell me. 106 00:06:47,200 --> 00:06:49,521 Where's your rebel camp? 107 00:06:53,040 --> 00:06:54,724 Okay. 108 00:07:02,000 --> 00:07:05,049 You know how hard it is to find a bullet these days? 109 00:07:06,200 --> 00:07:07,850 I mean a proper bullet. 110 00:07:08,040 --> 00:07:11,487 Smokeless powder. Copper jacket. 111 00:07:11,960 --> 00:07:13,689 That kind of thing. 112 00:07:14,360 --> 00:07:16,408 You know, they can't even make them. 113 00:07:16,840 --> 00:07:20,322 Not in this medieval cesspool. 114 00:07:21,360 --> 00:07:26,605 Nope, we've gotta go scavenging for antiques. 115 00:07:29,560 --> 00:07:31,244 Where's your rebel camp? 116 00:07:38,080 --> 00:07:43,803 Yes, siree, bullets are about as rare and precious as diamonds. 117 00:07:44,600 --> 00:07:47,922 Which is why I only put one bullet in this gun. 118 00:07:48,120 --> 00:07:50,851 And why I would prefer not to use it. 119 00:07:53,200 --> 00:07:56,807 We're gonna get there sooner or later until you tell me where your camp is. 120 00:07:59,840 --> 00:08:02,081 Five miles east down the road. 121 00:08:02,280 --> 00:08:03,770 The old restaurant. 122 00:08:04,520 --> 00:08:06,249 Thank you. 123 00:08:06,440 --> 00:08:08,090 Appreciate that. 124 00:08:11,080 --> 00:08:12,127 Get ready to move out. 125 00:08:14,040 --> 00:08:16,646 And tell the men, no survivors. 126 00:08:54,880 --> 00:08:55,927 Here. 127 00:08:58,640 --> 00:09:00,290 Ah, damn, I'm sorry. 128 00:09:01,840 --> 00:09:05,003 - You got a problem? - What? No. 129 00:09:05,160 --> 00:09:07,288 What possible problem could I...? Oh, wait. 130 00:09:07,800 --> 00:09:10,849 You know, there was that one time in your little crap village... 131 00:09:11,000 --> 00:09:13,207 ...where you shot my best friend with a crossbow. 132 00:09:14,120 --> 00:09:16,726 So, yeah, I guess there's that. 133 00:09:18,080 --> 00:09:21,004 Your best friend murdered my father. 134 00:09:21,200 --> 00:09:25,967 Which, uh, let's be honest, was probably no big loss, right? 135 00:09:30,440 --> 00:09:32,408 Captain Neville. 136 00:09:33,200 --> 00:09:34,406 What? 137 00:09:35,480 --> 00:09:38,290 If you want me dead, just kill me. 138 00:09:38,440 --> 00:09:40,044 Otherwise... 139 00:09:41,240 --> 00:09:43,766 ...I'd like some water, please. 140 00:09:46,720 --> 00:09:49,087 You heard the boy. Give him some water. 141 00:09:51,920 --> 00:09:53,888 Yes, sir. 142 00:10:05,280 --> 00:10:07,851 I don't wanna break up your little, uh... 143 00:10:08,200 --> 00:10:11,568 Whatever this is. We need to talk. 144 00:10:18,000 --> 00:10:19,923 Take your hands off me. 145 00:10:20,080 --> 00:10:21,684 We did it, okay? 146 00:10:21,880 --> 00:10:24,850 We delivered your stupid rifle to your whiny-ass rebel buddies. 147 00:10:25,000 --> 00:10:26,923 - It's time to go. - Look around you. 148 00:10:27,080 --> 00:10:28,320 These people are hurt. 149 00:10:28,520 --> 00:10:31,444 You don't get it. What happened, that was a kill order. 150 00:10:31,720 --> 00:10:34,405 Militia's gonna be hunting for them. It is not safe. 151 00:10:34,560 --> 00:10:36,449 All the more reason to get them out. 152 00:10:36,600 --> 00:10:39,649 - We're looking for her brother. - Exactly. 153 00:10:39,800 --> 00:10:41,723 It's my brother, so this is my call. 154 00:10:42,560 --> 00:10:44,085 Excuse me? 155 00:10:44,880 --> 00:10:48,327 - How much time do you need? - Half hour, tops. 156 00:10:48,480 --> 00:10:51,290 - That's a promise? - Oh, you are joking. 157 00:10:51,440 --> 00:10:54,887 All you ever say is, "We gotta find Danny, we need to find Danny." 158 00:10:55,040 --> 00:10:58,044 That clock's ticking. Now, you wanna hang around, play wet nurse? 159 00:10:58,200 --> 00:11:00,521 You said we needed her to get Danny back. 160 00:11:00,720 --> 00:11:03,041 Needed. Those were your exact words. 161 00:11:05,160 --> 00:11:06,969 Right? 162 00:11:07,160 --> 00:11:10,209 So she's staying, I'm staying. 163 00:11:10,600 --> 00:11:12,648 And you can do whatever you want. 164 00:11:35,320 --> 00:11:38,529 So the woman who can turn the power back on lives... 165 00:11:38,680 --> 00:11:40,125 ...here. 166 00:11:42,680 --> 00:11:46,048 It's a little low-key, I'll give you that. 167 00:11:59,800 --> 00:12:01,325 Hello. 168 00:12:01,880 --> 00:12:03,848 Grace Beaumont? 169 00:12:10,400 --> 00:12:11,731 Stop. 170 00:12:14,000 --> 00:12:16,002 Something's wrong. 171 00:12:26,280 --> 00:12:28,009 Grace? 172 00:13:10,280 --> 00:13:11,964 This is... 173 00:13:13,760 --> 00:13:15,808 It's an eight-bit register. 174 00:13:17,040 --> 00:13:18,451 An ID connector. 175 00:13:20,240 --> 00:13:22,129 A CPU. 176 00:13:22,320 --> 00:13:26,723 Last time I saw one of these, I was happy and so, so rich. 177 00:13:26,880 --> 00:13:30,123 If I didn't know any better, and I am not sure that I do... 178 00:13:30,280 --> 00:13:33,204 ...I would say that Grace Beaumont built herself a computer. 179 00:13:34,320 --> 00:13:36,971 - That's... - insane. Cuckoo for Cocoa Puffs. 180 00:13:37,120 --> 00:13:40,363 Who would build a computer unless they had electricity? 181 00:13:40,560 --> 00:13:44,007 Aaron, we can't stay. Something bad happened here... 182 00:13:44,160 --> 00:13:46,970 ...happened to Grace. What if whoever did it comes back? 183 00:13:48,880 --> 00:13:52,362 We risk it. I gotta figure out what's going on here. 184 00:13:52,920 --> 00:13:59,280 Because if Grace really had power, and it sort of looks like she did... 185 00:13:59,680 --> 00:14:03,127 ...how is anything more important? 186 00:14:08,960 --> 00:14:10,485 You'll be okay. 187 00:14:11,280 --> 00:14:13,203 I broke this one in three places. 188 00:14:13,360 --> 00:14:15,886 - Healed just fine. - How'd you do it? 189 00:14:16,120 --> 00:14:20,444 A boy from my village, he was a bully. 190 00:14:20,600 --> 00:14:22,728 A real dick, actually, heh. 191 00:14:22,920 --> 00:14:27,482 He's about five years older and 50 pounds bigger than me. 192 00:14:27,640 --> 00:14:30,211 But I still managed to knock his front teeth out. 193 00:14:31,040 --> 00:14:34,726 - Remind me not to pick a fight with you. - I will. 194 00:14:36,160 --> 00:14:38,288 Okay, I think I get it now. 195 00:14:40,200 --> 00:14:41,326 Get what? 196 00:14:42,040 --> 00:14:45,442 It's, uh, Shaq over there, isn't it? 197 00:14:47,400 --> 00:14:49,641 The honest love of a good man. 198 00:14:49,840 --> 00:14:52,491 It's why you're fighting with these amateurs? 199 00:14:52,640 --> 00:14:53,971 Wow. 200 00:14:54,160 --> 00:14:56,640 Can you boil everything down to getting laid? 201 00:14:57,640 --> 00:14:58,846 Yeah. 202 00:15:00,000 --> 00:15:02,571 You're acting like a jealous kid. 203 00:15:02,760 --> 00:15:05,843 Well, something happened to you. 204 00:15:06,040 --> 00:15:09,044 - I'm betting it's that guy. - He's a priest. 205 00:15:09,560 --> 00:15:10,641 Sorry? 206 00:15:10,840 --> 00:15:13,207 Nicholas. He's a Catholic priest. 207 00:15:14,480 --> 00:15:17,563 Oh, so you're not his type. 208 00:15:20,360 --> 00:15:24,206 - Hey, look, I'm just trying to understand. - You're right, okay? I'm here for a guy. 209 00:15:24,400 --> 00:15:27,165 And it's not Nicholas. And drop it. 210 00:15:29,680 --> 00:15:32,331 Five minutes. Then we're gone. 211 00:15:35,920 --> 00:15:38,287 Put as much distance between you and here as possible. 212 00:15:38,720 --> 00:15:42,770 We don't know each other, we don't talk to each other. Low profile. 213 00:15:42,960 --> 00:15:45,406 Two months from today, we'll rendezvous at Bloomington Base. 214 00:15:46,760 --> 00:15:48,091 Get down! 215 00:15:49,960 --> 00:15:51,041 Fire! 216 00:15:54,560 --> 00:15:56,642 Prepare to fire! 217 00:15:57,720 --> 00:15:59,131 - Ready! - Fire! 218 00:16:04,560 --> 00:16:05,721 Fire! 219 00:16:17,560 --> 00:16:18,686 Fire! 220 00:16:20,800 --> 00:16:23,406 May Christ admit you into his heavenly kingdom. 221 00:16:23,560 --> 00:16:25,847 And enjoy the vision of God for... 222 00:16:32,760 --> 00:16:34,489 - Who's your best shot? - Trevor. 223 00:16:37,360 --> 00:16:40,011 Get up to the roof. Anyone comes within 10 yards, fire. 224 00:16:40,160 --> 00:16:43,642 Hurry, before they ram the doors in. Just buy us some time. 225 00:16:45,760 --> 00:16:47,171 Padre. 226 00:16:49,640 --> 00:16:51,768 Charlie. Charlie. 227 00:16:53,880 --> 00:16:55,689 Sam was a sweet kid. 228 00:16:55,840 --> 00:16:58,684 But you can't lose it, not now. 229 00:16:58,840 --> 00:17:00,001 Now I need your help. 230 00:17:04,040 --> 00:17:07,681 - Advance! - On the door. 231 00:17:22,440 --> 00:17:24,440 - Someone on the roof! - Shooter! 232 00:17:28,120 --> 00:17:31,681 - Fall back! - Fall back, fall back! 233 00:17:36,360 --> 00:17:37,885 What the hell are you doing? 234 00:17:38,040 --> 00:17:41,283 We don't have the proper equipment, shovels or anything. 235 00:17:42,480 --> 00:17:46,371 So we'll break the legs off chairs, use kitchen tools, whatever we got. 236 00:17:46,560 --> 00:17:48,483 Chair legs? To dig a tunnel? 237 00:17:48,640 --> 00:17:50,529 There's a lot of men out there, okay? 238 00:17:50,680 --> 00:17:52,603 Sooner or later, they're coming in... 239 00:17:52,800 --> 00:17:55,041 ...so we are gonna Shawshank our asses out of here. 240 00:17:56,400 --> 00:17:57,526 Come on. 241 00:17:59,960 --> 00:18:01,246 Go. 242 00:18:08,160 --> 00:18:09,685 Sir, your orders? 243 00:18:11,480 --> 00:18:14,086 - Send in another man. - Sir, he's cutting us down. 244 00:18:14,680 --> 00:18:17,684 And do you know what he is cutting us down with, sergeant? 245 00:18:19,040 --> 00:18:20,849 A Marine Corps M40A. 246 00:18:21,000 --> 00:18:26,291 And that is the reason it is illegal for citizens to own firearms. 247 00:18:26,720 --> 00:18:28,449 Squeezing off five rounds... 248 00:18:28,600 --> 00:18:31,365 ...in the amount of time it takes us to load one. 249 00:18:31,520 --> 00:18:34,808 Seems to have, heh, a remarkable amount of ammo. 250 00:18:34,960 --> 00:18:38,089 But you and I know that bullets are rare. 251 00:18:38,280 --> 00:18:41,204 Which means sooner or later, he is going to run out. 252 00:18:41,360 --> 00:18:44,364 So let's just try to help him along a little, shall we? 253 00:18:45,800 --> 00:18:47,882 Send in another man. 254 00:18:49,640 --> 00:18:51,961 Send in another man. 255 00:18:54,480 --> 00:18:55,606 Yes, sir. 256 00:19:00,840 --> 00:19:02,444 Terrific. 257 00:19:09,960 --> 00:19:12,406 Anyone trips that, the bleach hits the potassium chloride... 258 00:19:12,560 --> 00:19:15,609 ...and they'll end up with their junk in their hands. Literally. 259 00:19:21,760 --> 00:19:23,922 Nora, you think you'll be able to beat Monroe? 260 00:19:24,360 --> 00:19:26,442 I don't think we're getting out of here alive. 261 00:19:26,640 --> 00:19:28,642 You know what I mean. If you do. 262 00:19:29,280 --> 00:19:32,011 Probably not. We're too outmanned. 263 00:19:33,120 --> 00:19:35,043 But then, why are you here? 264 00:19:40,880 --> 00:19:43,201 Yeah, I was with your uncle for a while. 265 00:19:43,360 --> 00:19:46,682 But after that, there was Frank. He was sweet. 266 00:19:46,840 --> 00:19:50,401 Had no idea who I was, what I could do. 267 00:19:53,200 --> 00:19:55,043 One night though, we went for a walk... 268 00:19:55,200 --> 00:19:57,487 ...and these drunk militia dicks stopped us. 269 00:19:57,640 --> 00:19:58,721 They were getting cute. 270 00:19:59,160 --> 00:20:01,049 Frank thought he had to be macho... 271 00:20:01,240 --> 00:20:03,368 ...defend my honor or whatever. 272 00:20:03,560 --> 00:20:05,483 They were beating him up pretty bad. 273 00:20:05,680 --> 00:20:08,047 So I knocked them out cold. 274 00:20:08,240 --> 00:20:10,004 I took a few hard shots, but... 275 00:20:11,320 --> 00:20:12,731 What happened to Frank? 276 00:20:16,160 --> 00:20:17,650 He dumped me. 277 00:20:17,800 --> 00:20:20,610 I think he was a little bit scared of me. 278 00:20:22,240 --> 00:20:23,287 I don't understand. 279 00:20:23,440 --> 00:20:26,762 You told Miles that you joined the rebels over a guy. 280 00:20:29,440 --> 00:20:33,001 Yeah. But it wasn't Frank. 281 00:20:34,440 --> 00:20:38,570 It wasn't even a guy so much as it was... 282 00:20:39,480 --> 00:20:41,323 ...a little boy. 283 00:20:43,880 --> 00:20:46,247 I was five months pregnant that night. 284 00:20:50,000 --> 00:20:54,324 But the next morning, I wasn't. 285 00:20:57,640 --> 00:20:59,722 Oh, God, Nora, I'm so sorry. 286 00:21:00,840 --> 00:21:02,922 That's why I'm here, Charlie. 287 00:21:03,080 --> 00:21:04,366 Win or lose. 288 00:21:04,520 --> 00:21:07,524 Because I had to make it mean something. 289 00:21:08,480 --> 00:21:11,404 And if I have another baby... 290 00:21:12,040 --> 00:21:14,691 ...it'll be born in the United States. 291 00:21:34,880 --> 00:21:37,451 Up and at them, sunshine. 292 00:21:40,280 --> 00:21:44,490 You looking for Captain Neville? Sorry, he went into town. 293 00:21:45,680 --> 00:21:47,569 It's just you and me. 294 00:21:48,080 --> 00:21:50,208 Now, where were we? 295 00:21:51,800 --> 00:21:53,609 Oh, yeah. 296 00:21:54,120 --> 00:21:56,009 You killed my friend. 297 00:21:56,680 --> 00:21:58,967 Now, look, he, uh... 298 00:21:59,120 --> 00:22:01,122 - Templeton. - Okay. 299 00:22:01,280 --> 00:22:04,204 - Okay, Templeton... - Show him some respect. 300 00:22:04,360 --> 00:22:07,523 His name was Templeton. 301 00:22:07,880 --> 00:22:11,202 He had a wife. Carol. 302 00:22:11,360 --> 00:22:14,330 Huge girl, heh, heh, heh... 303 00:22:14,880 --> 00:22:16,086 ...but he loved her. 304 00:22:17,600 --> 00:22:21,969 So now I gotta go tell Big Carol what happened. 305 00:22:22,120 --> 00:22:26,921 And she's gonna look me in the eye and she's gonna say: 306 00:22:27,080 --> 00:22:29,481 "But you got payback, right?" 307 00:22:31,880 --> 00:22:34,247 And you know what I'm gonna tell her? 308 00:22:35,520 --> 00:22:37,363 "Yes, I did. 309 00:22:38,440 --> 00:22:41,683 Again and again." 310 00:22:42,640 --> 00:22:44,563 - Just hold on. - And again. 311 00:22:44,720 --> 00:22:47,121 Captain Neville, he wants me alive. 312 00:22:47,440 --> 00:22:50,523 Oh, you'll be alive. Don't worry. 313 00:22:50,720 --> 00:22:52,131 You'll just wish you weren't. 314 00:23:35,480 --> 00:23:38,927 Miles, we can't do anything, let's just keep walking, okay? 315 00:23:39,520 --> 00:23:41,966 How many bodies have we come across? 316 00:23:42,520 --> 00:23:44,204 Just like this. 317 00:23:47,680 --> 00:23:50,604 I don't understand how things can fall apart so fast. 318 00:23:50,800 --> 00:23:52,928 Well, what do you expect, man? 319 00:23:53,160 --> 00:23:55,686 People are hungry. 320 00:23:56,360 --> 00:23:59,842 - Hungry people get desperate. - Yeah. But this? 321 00:24:02,960 --> 00:24:04,769 Ain't nobody coming to help. 322 00:24:09,120 --> 00:24:10,610 No one. 323 00:24:20,560 --> 00:24:22,881 How many rounds do you think he's got left? 324 00:24:24,360 --> 00:24:26,283 We'll get out of here. 325 00:24:27,200 --> 00:24:32,331 Well, must be nice to have faith. Must make you feel real confident. 326 00:24:44,360 --> 00:24:47,170 Unh. Son of a bitch. 327 00:24:56,240 --> 00:24:57,844 All wired up. 328 00:25:03,520 --> 00:25:04,681 Albert. 329 00:25:07,280 --> 00:25:08,725 You got him? 330 00:25:09,600 --> 00:25:10,726 Do you got him? 331 00:25:17,000 --> 00:25:18,729 You okay? 332 00:25:20,440 --> 00:25:21,930 So, what now? 333 00:25:24,200 --> 00:25:26,362 I don't know. Dig it out again, I guess. 334 00:25:29,400 --> 00:25:30,526 And we're out of ammo. 335 00:25:31,040 --> 00:25:33,566 This is crazy. We don't have time to dig another tunnel. 336 00:25:33,800 --> 00:25:36,121 - What's your brilliant idea? - We fight them off. 337 00:25:36,280 --> 00:25:38,931 There's 50 men up there. You cannot stop them. 338 00:25:39,080 --> 00:25:40,445 That's what my dad used to say. 339 00:25:40,640 --> 00:25:42,642 Every time the soldiers came to our town... 340 00:25:42,800 --> 00:25:44,802 ...and they'd take our crops and our women. 341 00:25:44,960 --> 00:25:48,089 - I bet he said it when they came for him. - He was trying to protect you. 342 00:25:48,240 --> 00:25:49,924 He was being a coward. 343 00:25:51,040 --> 00:25:55,125 Don't ever, ever disrespect your dad. 344 00:25:59,280 --> 00:26:01,169 Are we clear? 345 00:26:07,280 --> 00:26:10,284 - Trip wire. They're coming in. - We still got men up there. 346 00:26:10,480 --> 00:26:14,405 Charlie, wait here. I mean it. 347 00:26:45,760 --> 00:26:46,807 Miles. 348 00:26:54,120 --> 00:26:56,202 Stay back. Or he's dead. 349 00:26:57,960 --> 00:27:00,201 - Move, move, move. - Hurry up, man. 350 00:27:00,440 --> 00:27:02,204 Lock the door. 351 00:27:02,400 --> 00:27:04,050 Nora, rope. 352 00:27:07,960 --> 00:27:09,121 What's this about? 353 00:27:10,040 --> 00:27:11,804 He's their C.O. 354 00:27:13,000 --> 00:27:15,480 We can trade him, his life for ours. 355 00:27:15,680 --> 00:27:19,241 Miles. It really is you, isn't it? 356 00:27:20,360 --> 00:27:22,010 Who's Miles? 357 00:27:22,960 --> 00:27:24,007 You know this guy? 358 00:27:27,440 --> 00:27:29,408 Oh, you really don't know, do you? 359 00:27:30,320 --> 00:27:31,845 How do you know him? 360 00:27:34,640 --> 00:27:37,530 Well, they're gonna find out sooner or later. 361 00:27:37,720 --> 00:27:40,769 Go ahead. Tell them. 362 00:27:43,080 --> 00:27:45,765 This is Miles Matheson. 363 00:27:46,080 --> 00:27:49,562 Commanding general of the Monroe Militia. 364 00:27:49,720 --> 00:27:51,722 A damn founding father of the republic... 365 00:27:51,880 --> 00:27:55,726 ...second only to Sebastian Monroe himself. 366 00:28:02,760 --> 00:28:05,286 He taught me everything I know. 367 00:28:07,280 --> 00:28:08,611 Miles? 368 00:28:23,000 --> 00:28:25,401 - I ought to slit your throat. - Padre. 369 00:28:25,560 --> 00:28:28,928 - Thought you were all about forgiveness. - Christ forgives. I'm not Christ. 370 00:28:30,160 --> 00:28:33,926 - You knew this whole time. - Wait a minute. 371 00:28:34,360 --> 00:28:37,569 You brought Miles Matheson in here on purpose? 372 00:28:37,720 --> 00:28:39,609 This is so dramatic. 373 00:28:39,760 --> 00:28:42,570 - Do you remember One Life to Live? - Shut up. 374 00:28:42,760 --> 00:28:46,287 Look. Be pissed, hate me, do what you gotta do. 375 00:28:46,440 --> 00:28:49,728 But we got bigger fish, okay? We trade him, we get out of here. 376 00:28:49,880 --> 00:28:52,690 - Won't matter. - Yes, it will. 377 00:28:53,120 --> 00:28:56,920 Because like he said, I made the rules. 378 00:28:57,760 --> 00:29:00,843 Well, the rules of engagement have changed, kitten. 379 00:29:01,000 --> 00:29:03,810 Monroe's done negotiating with traitors. 380 00:29:04,000 --> 00:29:05,923 - You're a bad liar. - I'm a bad liar? 381 00:29:06,120 --> 00:29:08,600 Look me in the eye and tell me I'm a liar. 382 00:29:12,440 --> 00:29:14,681 So let me go, don't. 383 00:29:14,840 --> 00:29:16,285 I've made peace with my Lord. 384 00:29:16,480 --> 00:29:19,370 When my men come in here and cut you up, you'll have to make peace... 385 00:29:26,720 --> 00:29:29,121 I just... I'm confused. 386 00:29:31,000 --> 00:29:33,924 So General Monroe, you know him? 387 00:29:34,120 --> 00:29:35,963 I am not talking about this right now. 388 00:29:36,120 --> 00:29:40,091 - Well, I think I deserve an explanation. - Really? Do you? 389 00:29:40,640 --> 00:29:43,371 Okay. Yeah. 390 00:29:43,800 --> 00:29:46,804 I know him. Very well. 391 00:29:47,320 --> 00:29:49,721 You were in charge of the whole militia? 392 00:29:49,920 --> 00:29:52,287 Been a few years, but, yep. 393 00:29:54,120 --> 00:29:56,726 You murdered people's fathers, dragged away their brothers. 394 00:29:56,880 --> 00:29:59,850 Yes, Charlie. I killed fathers and sons and husbands and... 395 00:30:00,000 --> 00:30:01,968 Is that what you wanna know? You happy? 396 00:30:04,480 --> 00:30:07,245 Do not talk to me that way. 397 00:30:07,400 --> 00:30:10,722 I am just trying to understand what's going on. 398 00:30:10,920 --> 00:30:12,445 Well... 399 00:30:12,600 --> 00:30:14,170 ...now you know. 400 00:30:16,480 --> 00:30:19,768 Now you know why the militia cannot be stopped... 401 00:30:19,960 --> 00:30:22,008 ...because they're mine. 402 00:30:24,960 --> 00:30:26,530 I trained them. 403 00:30:27,280 --> 00:30:32,127 And they are brutal and smart and vicious... 404 00:30:32,280 --> 00:30:34,248 ...because of me. 405 00:30:35,240 --> 00:30:37,004 That's why your dad was right. 406 00:30:37,720 --> 00:30:41,930 When you see them coming, you don't fight. You run. 407 00:30:49,520 --> 00:30:52,967 - Any progress? - No. 408 00:30:53,440 --> 00:30:56,922 Pretty much a sucking black hole of nothing. 409 00:30:58,480 --> 00:31:01,404 I found some supplies. Salt, curry. 410 00:31:03,480 --> 00:31:07,201 That's great. Oh, that's great. Oh, and curry...? 411 00:31:07,360 --> 00:31:08,805 Great. 412 00:31:10,560 --> 00:31:12,483 - You're frustrated. - Frustrated? 413 00:31:13,880 --> 00:31:16,486 "Frustrated" doesn't even scratch it. 414 00:31:16,680 --> 00:31:18,682 What is all of this crap? 415 00:31:18,840 --> 00:31:22,003 And what is this ugly-ass thing even for? 416 00:31:22,960 --> 00:31:25,964 - Why did Ben even give it to me? - Aaron. 417 00:31:26,120 --> 00:31:31,604 It's like Lucy yanking some enormous, cosmic football... 418 00:31:31,760 --> 00:31:33,967 ...just as Charlie Brown's about to kick it. 419 00:31:38,520 --> 00:31:40,170 I'll be downstairs. 420 00:31:49,280 --> 00:31:51,203 - Ready! - Watch it. 421 00:31:52,560 --> 00:31:53,641 Again! 422 00:31:54,440 --> 00:31:55,646 Try something else! 423 00:31:56,440 --> 00:31:58,488 Look, Nora. We just don't have a choice. 424 00:31:58,720 --> 00:32:00,245 - That's your plan? - Listen. 425 00:32:00,400 --> 00:32:02,801 We charge out that door, half of us won't make it. 426 00:32:02,960 --> 00:32:04,485 Half is better than none. 427 00:32:04,640 --> 00:32:08,326 - Now, if you have a better idea... - It's easy to have a better idea... 428 00:32:08,480 --> 00:32:10,084 ...because that idea is awful. 429 00:32:10,280 --> 00:32:13,602 - I'd keep my mouth shut if I were you. - Take it easy, your holiness. 430 00:32:13,760 --> 00:32:17,003 - I'm about to save your sorry asses. - Miles, how? 431 00:32:17,480 --> 00:32:19,164 We make a trade. 432 00:32:23,640 --> 00:32:25,369 So... 433 00:32:27,320 --> 00:32:29,891 You let these people go, I'll turn myself in. 434 00:32:30,080 --> 00:32:32,401 - What? - To you. 435 00:32:32,560 --> 00:32:33,686 Miles, no. 436 00:32:34,160 --> 00:32:39,610 That's a good deal, right? I bet you'd get a parade for this. 437 00:32:40,040 --> 00:32:41,326 Hmm. 438 00:32:41,520 --> 00:32:43,124 I want that rifle. 439 00:32:43,520 --> 00:32:45,522 The one you were taking potshots at us with. 440 00:32:46,040 --> 00:32:47,280 Done. 441 00:32:47,480 --> 00:32:49,642 What makes you think he'll keep his side? 442 00:32:49,840 --> 00:32:52,730 I've known this guy for much longer than I've known any of you. 443 00:32:53,160 --> 00:32:54,525 He'll keep his word. 444 00:32:54,720 --> 00:32:57,041 Yeah, and what about your word? 445 00:32:57,920 --> 00:33:00,002 Can't find Danny if you're dead. 446 00:33:03,120 --> 00:33:04,531 All right. 447 00:33:06,640 --> 00:33:08,324 Let's go. 448 00:33:20,440 --> 00:33:21,805 They're gonna kill him. 449 00:33:23,520 --> 00:33:25,170 He's a war criminal. 450 00:33:26,320 --> 00:33:28,049 And aren't you a priest? 451 00:33:28,840 --> 00:33:30,410 Doesn't change what he's done. 452 00:33:32,000 --> 00:33:36,369 Sorry. I can only pray that the Lord will have mercy on his soul. 453 00:33:43,440 --> 00:33:44,930 Hey, man. 454 00:33:45,160 --> 00:33:47,845 So just you and me. What do you want to do? 455 00:33:48,080 --> 00:33:51,084 - Leave me alone. - You're not still upset about before? 456 00:33:51,840 --> 00:33:54,320 - I don't want any... - What? I can't hear you. 457 00:33:54,520 --> 00:33:57,410 - No, no, no. - Look, stop screwing around. 458 00:33:58,360 --> 00:34:00,886 I have asthma, I have asthma. I need... 459 00:34:02,640 --> 00:34:04,768 Hey, hey, hey. Quit it. Hey, hey. 460 00:34:04,920 --> 00:34:06,285 Hey, Captain Neville...? 461 00:34:09,840 --> 00:34:13,731 You touch me again, and I'll kill you. 462 00:34:13,880 --> 00:34:16,326 I'll kill you! You understand me? 463 00:34:17,720 --> 00:34:18,960 Do you? 464 00:34:36,400 --> 00:34:40,200 Miles. It's me. You can level with me. 465 00:34:41,400 --> 00:34:43,164 Is it true? 466 00:34:43,320 --> 00:34:45,448 Is what true? 467 00:34:45,640 --> 00:34:47,324 Well, the rumor is... 468 00:34:47,520 --> 00:34:51,320 ...Monroe wants you because you know something about flipping the lights on. 469 00:34:52,680 --> 00:34:54,364 It's crazy, right? 470 00:34:55,480 --> 00:34:58,689 - What do you think? - Oh, I think it's crazy. 471 00:34:59,120 --> 00:35:02,886 I think Monroe's obsessed. 472 00:35:03,640 --> 00:35:05,404 It's sort of worrisome. 473 00:35:06,240 --> 00:35:08,083 I'll tell you something else. 474 00:35:08,240 --> 00:35:11,084 He hasn't been the same since you left. 475 00:35:11,240 --> 00:35:13,322 - Yeah? - Yeah. 476 00:35:13,480 --> 00:35:16,245 He's angrier. 477 00:35:16,400 --> 00:35:18,289 Shorter fuse, you know? 478 00:35:20,560 --> 00:35:23,006 Not like the good old days. 479 00:35:44,600 --> 00:35:46,125 Come on. 480 00:36:58,280 --> 00:37:01,045 Miles, no. Come on, man, let's just keep walking. 481 00:37:01,280 --> 00:37:03,009 You don't have to come. 482 00:37:09,560 --> 00:37:11,449 Get away from him. 483 00:37:16,560 --> 00:37:19,211 This ain't none of your business. 484 00:37:22,280 --> 00:37:26,001 - I said get away from him. - Whoa, whoa, hey. Take it easy. 485 00:37:29,600 --> 00:37:30,886 Here. 486 00:37:33,360 --> 00:37:34,964 Look. 487 00:37:35,400 --> 00:37:38,643 - I would just get the hell out of here. - No. 488 00:37:41,600 --> 00:37:42,931 Do not move. 489 00:37:47,640 --> 00:37:48,880 Miles? 490 00:37:49,360 --> 00:37:51,089 Look, man, I'm sorry. 491 00:37:51,240 --> 00:37:53,641 We're just trying to find something to eat. 492 00:37:54,440 --> 00:37:56,886 That couple back up the road. 493 00:37:57,520 --> 00:37:59,010 In the orange tent. 494 00:38:05,640 --> 00:38:09,247 Yeah, that was you. Thought so. 495 00:38:14,800 --> 00:38:16,928 We can't call the cops. 496 00:38:20,320 --> 00:38:22,846 - Can't put them in jail. - Miles, Miles. 497 00:38:23,200 --> 00:38:24,884 This is over. 498 00:38:39,280 --> 00:38:41,203 What did you just do? 499 00:38:43,280 --> 00:38:46,090 There's nobody else coming to help. It's just us out here. 500 00:38:46,240 --> 00:38:48,049 So you're gonna walk around wasting guys... 501 00:38:48,200 --> 00:38:50,851 Somebody's gotta do something. 502 00:38:54,840 --> 00:38:56,922 Or else there's gonna be nothing left. 503 00:39:00,840 --> 00:39:02,251 Hey. 504 00:39:02,440 --> 00:39:04,169 Mister, you all right? 505 00:39:06,160 --> 00:39:07,207 Thank you. 506 00:39:09,360 --> 00:39:11,681 You saved my life. 507 00:39:32,760 --> 00:39:34,205 All right, let's hear it. 508 00:39:34,360 --> 00:39:35,850 Hear what? 509 00:39:36,720 --> 00:39:38,848 Tell me I'm a monster. 510 00:39:39,000 --> 00:39:40,923 That I'm garbage. 511 00:39:41,320 --> 00:39:44,881 Miles Matheson, general of the militia. 512 00:39:45,400 --> 00:39:48,210 - Come on, I wanna hear you say it. - I'm not gonna say it. 513 00:39:48,400 --> 00:39:50,482 - Why not? - Because I don't think it. 514 00:39:50,680 --> 00:39:52,091 Yes, you do. 515 00:39:52,520 --> 00:39:54,204 How can you not? 516 00:39:55,240 --> 00:39:58,449 - You don't understand, Charlie. - So tell me. I wanna understand. 517 00:39:58,600 --> 00:40:01,206 No, you really don't. 518 00:40:01,360 --> 00:40:04,409 Well, fact is, you still saved all those people back there. 519 00:40:05,120 --> 00:40:08,567 So obviously there's a part of you that still gives a crap. 520 00:40:13,440 --> 00:40:14,965 You're wrong. 521 00:40:20,880 --> 00:40:22,325 You wanna hear a joke? 522 00:40:23,040 --> 00:40:25,725 - Sorry? - You'll love it. 523 00:40:25,920 --> 00:40:28,969 All right, uh, there was this kid, Billy Underwood. 524 00:40:29,160 --> 00:40:33,688 Beat me up every day on the playground... 525 00:40:33,840 --> 00:40:35,205 ...in fifth grade. 526 00:40:36,040 --> 00:40:41,763 Wedgies, especially. Kid was, like, the Mozart of wedgies. 527 00:40:41,920 --> 00:40:46,608 And I swore that things would get better. 528 00:40:46,800 --> 00:40:48,723 And they did. 529 00:40:48,960 --> 00:40:50,485 I grew up... 530 00:40:50,640 --> 00:40:56,010 ...and, heh, I got 300 employees... 531 00:40:56,160 --> 00:41:01,405 ...and, heh, four homes and a wife... 532 00:41:02,800 --> 00:41:09,763 ...who didn't care about any of it, in the best possible way. 533 00:41:09,920 --> 00:41:14,448 And the punch line was the blackout. 534 00:41:18,640 --> 00:41:20,927 When the world went back... 535 00:41:21,360 --> 00:41:25,206 ...to being one giant school yard. 536 00:41:25,360 --> 00:41:29,922 And the Billy Underwoods are in charge... 537 00:41:30,080 --> 00:41:34,722 ...and I am weak and afraid. 538 00:41:43,920 --> 00:41:45,570 What is that? 539 00:41:46,840 --> 00:41:48,080 - Aaron. - Oh, my God. 540 00:41:53,280 --> 00:41:56,762 Ooh, I bet you're wondering how I knew 541 00:41:58,240 --> 00:42:01,562 'Bout your plans to make me blue 542 00:42:03,120 --> 00:42:04,724 It's music. 543 00:42:06,120 --> 00:42:08,122 It's Marvin Gaye, heh. 544 00:42:10,120 --> 00:42:13,920 It took me by surprise, I must say 545 00:42:14,800 --> 00:42:17,883 When I found out yesterday 546 00:42:18,040 --> 00:42:22,250 Don't you know that I heard it through the grapevine 547 00:42:26,840 --> 00:42:28,604 Oh, I heard it through the... 548 00:42:41,440 --> 00:42:42,646 How? 549 00:42:45,600 --> 00:42:47,364 I don't know. 39969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.