All language subtitles for revolution.2012.s01e01.bdrip.x264-demand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,840 --> 00:00:10,411 - Here, gremlin. Here, gremlin, gremlin. - Yeah. 2 00:00:10,600 --> 00:00:14,082 We'll fly up in October. That would be great. 3 00:00:14,320 --> 00:00:16,641 Yeah. Hey, Mom, you wanna talk to Charlie? 4 00:00:16,840 --> 00:00:21,687 - Charlie. Hello? Charlie, say hi to Grandma. - How are you, sweetheart? 5 00:00:21,880 --> 00:00:26,363 No? Okay. Sorry, Mom, she's zoned out. 6 00:00:26,560 --> 00:00:28,369 I know. We've cut back. 7 00:00:28,560 --> 00:00:30,801 Mom, the kids are great. 8 00:00:31,520 --> 00:00:33,807 Hey. You're home earl... 9 00:00:34,440 --> 00:00:37,250 Mom, I'll call you back. 10 00:00:37,440 --> 00:00:40,444 - You okay? - We need more water. Fill the sinks and tubs. 11 00:00:40,680 --> 00:00:42,409 - We don't have much time. - Ben. 12 00:00:42,640 --> 00:00:44,165 Stop. 13 00:00:47,640 --> 00:00:49,369 It's happening- 14 00:00:50,040 --> 00:00:51,644 Isn't it? 15 00:00:55,760 --> 00:00:58,206 - Bass, why don't you just call her. - Call her? 16 00:00:58,400 --> 00:01:00,607 Nobody calls anybody anymore. Come on, man. 17 00:01:00,800 --> 00:01:04,043 - She's 22. She doesn't even talk on the phone. - Wow. 18 00:01:04,240 --> 00:01:06,208 Oh, you wanna give me some tech advice? Huh? 19 00:01:06,360 --> 00:01:09,409 You, with your big, fat Casio '80s brick phone. 20 00:01:10,760 --> 00:01:13,206 Yeah. It's my brother. 21 00:01:14,480 --> 00:01:16,448 - Benjamin, what's up? - Where have you been? 22 00:01:16,640 --> 00:01:18,722 - What's the matter? - I've been calling. 23 00:01:18,920 --> 00:01:20,481 - Where are you? - She's sending photos. 24 00:01:20,600 --> 00:01:23,570 We went out, had a few. We're on our way back to base. 25 00:01:23,760 --> 00:01:26,809 - What's going on? What's wrong? - Listen to me very, very carefully. 26 00:01:27,000 --> 00:01:28,880 - Look at that. - It's all gonna turn off. 27 00:01:29,000 --> 00:01:30,411 - What? - It's gonna turn off... 28 00:01:30,600 --> 00:01:32,762 ...and it will never ever turn back on. 29 00:01:32,960 --> 00:01:36,601 - What's gonna turn off? Everything. Everything is gonna turn off. 30 00:01:36,800 --> 00:01:39,770 - Ben? Did I lose you? - What the hell? No, no, no. 31 00:01:39,960 --> 00:01:41,689 Miles? 32 00:02:21,160 --> 00:02:22,650 What the hell is going on? 33 00:03:17,520 --> 00:03:19,443 What you gotta understand... 34 00:03:19,600 --> 00:03:21,568 ...is things used to be different. 35 00:03:21,800 --> 00:03:23,962 We used electricity for everything. 36 00:03:24,160 --> 00:03:30,167 For our computers, our phones, even to grow food and pump water. 37 00:03:30,360 --> 00:03:33,569 But after the Blackout, nothing worked... 38 00:03:33,760 --> 00:03:37,481 ...not even car engines or jet turbines. Hell, even batteries. 39 00:03:37,680 --> 00:03:42,641 All of it, gone forever. People starved. Sickness without medicine. 40 00:03:42,840 --> 00:03:45,286 Fires without fire trucks. 41 00:03:45,480 --> 00:03:49,201 Governments fell. Militias rose up. 42 00:03:49,400 --> 00:03:52,165 If you were smart, you left the city. 43 00:03:52,360 --> 00:03:54,681 If you weren't, you died there. 44 00:03:54,920 --> 00:03:57,207 So, what the hell happened? 45 00:03:57,400 --> 00:03:59,926 What caused the Blackout? 46 00:04:00,560 --> 00:04:03,245 So, what does everybody think? 47 00:04:06,120 --> 00:04:11,126 I know that learning isn't as cool as bow-hunting or whatever. 48 00:04:11,320 --> 00:04:13,766 But, still, this should bother you. 49 00:04:14,320 --> 00:04:20,771 Physics went insane. The world went insane overnight and nobody knows why. 50 00:04:27,520 --> 00:04:29,204 - Hey, Ben. - Hey. 51 00:04:29,400 --> 00:04:32,051 - Morning, Caleb. - Morning, Ben. 52 00:04:42,760 --> 00:04:44,250 - Morning, Aaron. - Hey, Ben. 53 00:04:44,440 --> 00:04:46,169 You look terrible. 54 00:04:46,360 --> 00:04:51,446 I was up all night. I had a mรฉnage a raccoon in my backyard. 55 00:04:54,640 --> 00:04:56,722 - Seen Charlie and Danny? - They left early. 56 00:04:56,920 --> 00:05:00,367 - They said they were going hunting. - Better be. 57 00:05:09,240 --> 00:05:10,924 Take a look. 58 00:05:13,040 --> 00:05:17,682 Charlie, how about we actually go hunting for once? 59 00:05:18,160 --> 00:05:19,650 No one's stopping you. 60 00:05:58,760 --> 00:06:01,684 - Really? - The freezer doesn't work. 61 00:06:01,920 --> 00:06:03,649 It's all gonna melt anyway. 62 00:06:08,840 --> 00:06:14,324 Whoa. Slow down, kiddo. I want you to really, really remember what it tastes like, okay? 63 00:06:37,840 --> 00:06:39,330 Danny. 64 00:06:42,240 --> 00:06:44,120 - I'm fine, okay? I'm... - You're not fine. 65 00:06:44,240 --> 00:06:47,164 - You're having an asthma attack. - No. I can't breathe. 66 00:06:57,920 --> 00:06:59,570 All right. 67 00:06:59,760 --> 00:07:03,082 Now, suck this back. Doctor's orders. 68 00:07:05,600 --> 00:07:08,683 - Maggie, this is awful. - Yes. It's for the asthma. 69 00:07:16,360 --> 00:07:19,091 - You were supposed to watch out for him. - I'm sorry. 70 00:07:19,280 --> 00:07:22,841 - You know that road is not safe. - I know. I'm sorry. Really. 71 00:07:25,120 --> 00:07:26,690 It's just... 72 00:07:27,400 --> 00:07:29,880 - Go on. - Nothing is safe. 73 00:07:30,080 --> 00:07:32,890 - Everything is off limits. - I am trying to look out for you. 74 00:07:33,080 --> 00:07:36,926 I don't need you to. Dad, if it was up to you, you wouldn't let us leave our street. 75 00:07:37,120 --> 00:07:39,361 Fine, wander off into the wild blue. 76 00:07:39,600 --> 00:07:42,285 Get your throat slit by bandits or get lynched by a militia. 77 00:07:42,520 --> 00:07:45,091 - Any of that sound good to you? - It's not all like that. 78 00:07:45,280 --> 00:07:47,726 I don't know, it can get pretty rough out there. 79 00:07:49,280 --> 00:07:51,487 There's other towns like ours, right? 80 00:07:52,000 --> 00:07:53,843 Other people. 81 00:07:56,320 --> 00:07:59,767 Trust me. There is nothing worth seeing, not anymore. 82 00:08:00,240 --> 00:08:04,131 Look, I was your age once, I get it. But he's right. Things are... 83 00:08:04,320 --> 00:08:07,449 Excuse me, is she a part of this family now? Is that what's going on? 84 00:08:07,640 --> 00:08:10,246 She hops into bed with you and that makes her Morn? 85 00:08:10,440 --> 00:08:13,967 No. Your mom is gone. She died out there. You wanna end up just like her? 86 00:08:19,840 --> 00:08:21,649 I'm sorry. 87 00:08:22,280 --> 00:08:24,123 Charlie, I didn't... 88 00:09:16,600 --> 00:09:18,045 Here we have some mint. 89 00:09:18,680 --> 00:09:20,011 Look at this. 90 00:09:20,240 --> 00:09:23,210 What we're gonna do is we're gonna rub it between our fingers like this. 91 00:09:29,200 --> 00:09:31,362 Okay, honey, I need you to go with your mom now. 92 00:09:31,560 --> 00:09:33,642 All right, now, come on. Come on. 93 00:09:43,600 --> 00:09:44,886 - Take it. Take it. - No. 94 00:09:45,080 --> 00:09:49,051 Don't let anybody know that you have it. If anything happens to me, do what I told you. 95 00:09:49,240 --> 00:09:52,403 Stay off the road. They're gonna be looking for it. Keep it safe. 96 00:09:52,600 --> 00:09:55,444 - Ben, nothing is gonna happen to you. - Aaron, please. 97 00:10:04,280 --> 00:10:06,203 My God. 98 00:10:07,680 --> 00:10:09,045 What a beautiful village. 99 00:10:09,240 --> 00:10:11,925 This must be a mistake, we already paid our spring taxes. 100 00:10:12,120 --> 00:10:15,966 Oh, this is not about your crops. We're not here with the local garrison. 101 00:10:16,320 --> 00:10:17,606 Do you know a Ben Matheson? 102 00:10:19,240 --> 00:10:21,641 You're looking at him. What's this about? 103 00:10:25,720 --> 00:10:27,722 Miles Matheson. He's your brother? 104 00:10:28,160 --> 00:10:30,766 - That's right. - Where is Miles? 105 00:10:31,480 --> 00:10:33,608 I haven't seen him in years. What's this about? 106 00:10:33,800 --> 00:10:37,168 I'm here under the orders of General Sebastian Monroe himself. 107 00:10:37,560 --> 00:10:39,927 He personally asked me to find two men. 108 00:10:40,120 --> 00:10:41,645 You... 109 00:10:42,320 --> 00:10:44,527 - ...and your brother. - Hold on just a second. 110 00:10:44,680 --> 00:10:47,604 I'm gonna have to ask you to come with us under the authority of the Monroe Republic. 111 00:10:47,760 --> 00:10:50,286 - Why? - Do I have to repeat myself? 112 00:10:50,480 --> 00:10:52,084 I just don't understand. 113 00:10:55,120 --> 00:10:57,930 Here's what you need to understand. 114 00:10:58,120 --> 00:11:03,763 I have been searching for you for a very long time, through mud and filth... 115 00:11:03,960 --> 00:11:07,760 ...away from my home and my wife and my bed. 116 00:11:09,280 --> 00:11:13,808 So I'm in a mood. I'm sure you can understand that. 117 00:11:14,000 --> 00:11:16,765 So do yourself a favor and climb in that wagon. 118 00:11:17,760 --> 00:11:23,085 Or so help me, I will conscript all of your children and I will reeducate them... 119 00:11:23,320 --> 00:11:26,005 ...until they no longer remember your names. 120 00:11:27,360 --> 00:11:29,044 Are we clear? 121 00:11:32,440 --> 00:11:33,771 May I have a moment? 122 00:11:40,200 --> 00:11:42,487 Maggie, I'm gonna go with them. 123 00:11:42,720 --> 00:11:44,802 - You can't. - I need you to look after my kids. 124 00:11:45,000 --> 00:11:46,650 - No. - It's gonna be okay. 125 00:11:46,840 --> 00:11:49,002 - No, you won't come back. Ben, no. - It's okay. 126 00:11:49,200 --> 00:11:53,205 - It's not going to be okay. You won't You can't take him. 127 00:11:54,200 --> 00:11:56,851 - Danny, stop. - I suppose this is your boy? 128 00:11:57,040 --> 00:11:59,486 - My dad, he didn't do anything. - Danny, put it down. 129 00:11:59,680 --> 00:12:02,160 - We don't want any trouble, just go. - Easy now. 130 00:12:02,400 --> 00:12:04,209 - Danny. - Tell him to put his gun down. 131 00:12:04,400 --> 00:12:07,006 - Put his gun... Tell him to put his gun down. - Put it down. 132 00:12:07,240 --> 00:12:08,685 Kid has got a point, Ben. 133 00:12:09,120 --> 00:12:13,170 - How about they put theirs down? - Sir, owning a firearm is a hanging offense. 134 00:12:13,760 --> 00:12:16,047 - So go hang yourself. - Caleb. 135 00:12:16,240 --> 00:12:18,686 - Think about it. - I swear to God, I'll shoot him. 136 00:12:18,920 --> 00:12:20,365 Put it down. 137 00:12:20,560 --> 00:12:23,211 Can you leave us alone? Just go. Let's forget about it. 138 00:12:23,400 --> 00:12:25,448 - Danny, listen to me. - Put it down. 139 00:12:25,680 --> 00:12:27,364 - Tell him to stop. - Do what they say. 140 00:12:27,600 --> 00:12:28,761 - Put it down! - Back up! 141 00:12:28,960 --> 00:12:30,166 - Stop. Stop, - Back up! 142 00:12:36,680 --> 00:12:37,761 Ben! 143 00:12:57,680 --> 00:12:59,728 Enough. 144 00:13:03,120 --> 00:13:05,771 Dad! Dad! Dad! 145 00:13:05,960 --> 00:13:10,807 - Dad! Dad! - Please. No. No. Danny! 146 00:13:18,720 --> 00:13:20,245 Dad. 147 00:13:23,480 --> 00:13:24,606 Dad. 148 00:13:25,800 --> 00:13:27,962 What happened? What happened? 149 00:13:28,760 --> 00:13:30,125 Danny is gone. 150 00:13:30,320 --> 00:13:32,766 Danny is gone? 151 00:13:32,960 --> 00:13:34,883 Militia. Militia took him. 152 00:13:37,240 --> 00:13:40,528 Okay. Okay. What do we do? What do you want me to do? 153 00:13:40,720 --> 00:13:44,122 Listen, my brother, Miles, is in Chicago. 154 00:13:44,320 --> 00:13:47,847 The Grand on Walton Place. Miles is there. 155 00:13:48,040 --> 00:13:52,489 He can get Danny. You need to find Miles. 156 00:13:52,720 --> 00:13:54,290 Dad, no. 157 00:13:54,520 --> 00:13:57,967 No, we'll catch the soldiers. We can go right now. We'll take him back. 158 00:13:58,160 --> 00:14:00,686 No. No. They'll kill you. 159 00:14:03,440 --> 00:14:05,807 But you're gonna come with me. 160 00:14:07,000 --> 00:14:10,163 Okay? You're gonna come with me. 161 00:14:10,360 --> 00:14:14,126 - I can't. - Yes, you can. Please. Please. 162 00:14:16,160 --> 00:14:18,447 Listen to me, Charlie. 163 00:14:19,360 --> 00:14:21,362 You're strong. 164 00:14:21,560 --> 00:14:24,131 You're so strong. You're like your mom. 165 00:14:25,040 --> 00:14:27,042 You can do this. 166 00:14:29,040 --> 00:14:30,804 You have to do this. 167 00:15:01,760 --> 00:15:04,366 At least wait till tomorrow. You need to sleep. 168 00:15:04,560 --> 00:15:06,608 I'm wasting time. 169 00:15:10,400 --> 00:15:13,290 This doesn't make any sense. Why would they take Danny? 170 00:15:13,480 --> 00:15:16,609 I don't know. I guess we'll know when we find him. 171 00:15:19,560 --> 00:15:23,610 Maggie, that's... That's really nice of you. 172 00:15:23,800 --> 00:15:24,881 But they need you here. 173 00:15:25,080 --> 00:15:27,048 James can take over as town doctor. 174 00:15:27,480 --> 00:15:29,801 - I'll be fine. - Maybe so. 175 00:15:30,000 --> 00:15:31,570 But I'm still coming with you. 176 00:15:32,880 --> 00:15:36,680 You don't seem to understand, I don't want you to come. 177 00:15:36,880 --> 00:15:40,680 And I don't think you understand, I'm not doing this for you. 178 00:15:53,560 --> 00:15:56,040 You have gotta be kidding me. 179 00:15:56,960 --> 00:15:59,770 Your dad was my friend. I am going too. 180 00:15:59,960 --> 00:16:02,725 Aaron, I mean, come on, you're afraid of bees. 181 00:16:02,920 --> 00:16:06,242 I'm not afraid of bees. I am allergic to bees. There is a big difference. 182 00:16:07,720 --> 00:16:11,327 - Well, it's your funeral. - Probably. Yes. 183 00:16:30,080 --> 00:16:35,246 Son, I'm sorry you're mixed up in all this. But you gotta understand... 184 00:16:35,440 --> 00:16:38,284 ...if I couldn't have your dad, I had to take you. 185 00:16:38,480 --> 00:16:40,926 Couldn't go back empty-handed. 186 00:16:41,120 --> 00:16:44,567 But make no mistake, it's a mess. 187 00:16:44,760 --> 00:16:47,411 Bad news for everyone. 188 00:16:52,280 --> 00:16:53,441 Go. 189 00:16:56,800 --> 00:16:59,770 Tell you the truth, when General Monroe finds out... 190 00:16:59,960 --> 00:17:01,962 ...he's gonna be irate. 191 00:17:03,120 --> 00:17:05,282 Might even have my head. 192 00:17:05,840 --> 00:17:07,410 Let's hope. 193 00:17:11,080 --> 00:17:15,005 Let's not forget, you drew first. 194 00:17:16,800 --> 00:17:19,849 Now, that puts your daddy's blood on your hands, son. 195 00:17:25,680 --> 00:17:29,127 Hi, boy. How's my good boy? 196 00:17:30,800 --> 00:17:34,168 Yeah. Some food? That's a good boy. 197 00:17:54,200 --> 00:17:57,010 You know, a walk like this, I counted on sore... 198 00:17:57,200 --> 00:18:00,044 ...but not on the, you know, chafing issues. 199 00:18:01,000 --> 00:18:03,765 So this brother, Miles... 200 00:18:03,960 --> 00:18:07,851 ...uh, what do we know about him? How do we know that he can help us? 201 00:18:08,680 --> 00:18:11,490 All my dad ever said about him was that he's good at killing. 202 00:18:13,960 --> 00:18:15,485 Oh. 203 00:18:17,400 --> 00:18:19,368 That's comforting. 204 00:18:46,400 --> 00:18:48,164 You know... 205 00:18:48,360 --> 00:18:50,761 ...most people just say good morning. 206 00:18:52,680 --> 00:18:54,569 I was, um... 207 00:18:57,760 --> 00:19:00,206 - Good morning. - Morning. 208 00:19:00,760 --> 00:19:02,330 I'm Nate. 209 00:19:03,600 --> 00:19:05,204 Charlie. 210 00:19:05,760 --> 00:19:07,125 Where you headed, Charlie? 211 00:19:08,560 --> 00:19:10,722 None of your business, Nate. 212 00:19:13,280 --> 00:19:14,406 That's true. 213 00:19:17,000 --> 00:19:19,207 I'm gonna get some water. 214 00:19:36,480 --> 00:19:38,050 Where have you been? 215 00:19:38,280 --> 00:19:40,328 Just getting some water. 216 00:20:12,680 --> 00:20:15,570 Aaron, maybe we should camp somewhere else. 217 00:20:15,760 --> 00:20:19,401 No, come on. They usually hide a doctor's kit up front. Good meds. 218 00:20:19,600 --> 00:20:21,409 How do you know? 219 00:20:22,640 --> 00:20:25,325 I, uh, owned one. 220 00:20:25,520 --> 00:20:26,646 A plane. 221 00:20:26,840 --> 00:20:29,002 - Seriously? - Yeah. 222 00:20:29,240 --> 00:20:33,131 I used to work at this place called Google. 223 00:20:33,840 --> 00:20:36,286 That was a computer thing, right? 224 00:20:36,480 --> 00:20:39,802 And now it's nothing. 225 00:20:42,040 --> 00:20:47,001 Eighty million dollars in the bank, and I would trade it all right now... 226 00:20:47,200 --> 00:20:49,328 ...for a roll of Charmin. 227 00:21:56,080 --> 00:21:57,445 Wakey, wakey. 228 00:21:58,440 --> 00:21:59,965 Don't. 229 00:22:04,000 --> 00:22:06,241 You know, you folks should be more careful. 230 00:22:06,840 --> 00:22:09,764 I hear there's all sorts of bad men out there on the road. 231 00:22:10,640 --> 00:22:13,405 Look, man, just take whatever you want and go. 232 00:22:13,640 --> 00:22:17,770 - Are you giving me orders? - Hey, take it easy. Look, side pocket. 233 00:22:26,160 --> 00:22:28,128 Oh, ho, ho. 234 00:22:28,640 --> 00:22:31,610 You like to have a good time. That's lucky. 235 00:22:33,600 --> 00:22:36,843 - Because we like to have a good time too. - No! 236 00:22:37,120 --> 00:22:38,963 - Don't! Don't! - Hey! Leave her alone! 237 00:22:39,160 --> 00:22:40,764 Wait your turn. 238 00:22:52,840 --> 00:22:54,922 What's in the whiskey, bitch? 239 00:23:03,000 --> 00:23:04,570 Unh! 240 00:23:28,200 --> 00:23:30,851 So, Nate, was it? 241 00:23:31,040 --> 00:23:32,929 Where are you headed? 242 00:23:33,280 --> 00:23:34,850 Chicago. 243 00:23:35,040 --> 00:23:38,681 Hoping to get on a fishing crew. You? 244 00:23:38,920 --> 00:23:40,843 - We're headed to Chicago too. - Charlie. 245 00:23:41,040 --> 00:23:43,168 Look, we have food, and I do kind of owe you. 246 00:23:43,320 --> 00:23:45,163 Can you give us a minute? 247 00:23:46,480 --> 00:23:49,211 Charlie, I'm telling you, you can't trust anyone. 248 00:23:49,800 --> 00:23:52,451 Is that why you carry poisoned whiskey? 249 00:23:54,400 --> 00:23:55,686 They can't all be monsters. 250 00:23:55,840 --> 00:23:59,083 Some people have to be all right, don%they? 251 00:24:59,440 --> 00:25:00,566 Don't worry. 252 00:25:00,760 --> 00:25:03,650 Up, up, up. Let's just keep moving, all right? 253 00:25:05,440 --> 00:25:07,966 Take him out! Yeah. 254 00:25:12,080 --> 00:25:13,764 What's wrong? 255 00:25:13,920 --> 00:25:17,083 I know this place. It used to be a hotel. 256 00:25:17,800 --> 00:25:19,290 You stayed here? 257 00:25:19,440 --> 00:25:21,408 I got married here. 258 00:25:39,160 --> 00:25:40,844 Hey, blondie. Hey, blondie. 259 00:25:41,040 --> 00:25:42,371 Come on over, talk to me. 260 00:25:42,560 --> 00:25:45,006 Come here, come here. Where you going? 261 00:25:48,680 --> 00:25:50,284 Excuse me. 262 00:25:51,120 --> 00:25:54,442 - Maybe you can help me. - Oh, God, I hope so. 263 00:25:54,640 --> 00:25:56,324 We're looking for somebody. 264 00:25:56,480 --> 00:25:59,051 And that accent. Lady, you are classing up the joint. 265 00:25:59,320 --> 00:26:02,164 That shouldn't be too difficult, should it? 266 00:26:02,800 --> 00:26:04,484 His name is Miles Matheson. 267 00:26:07,520 --> 00:26:11,081 - Never heard of him. - No, he has to be here. 268 00:26:11,320 --> 00:26:12,845 What do you want me to say, kid? 269 00:26:14,440 --> 00:26:16,761 If you know him, or if you know anyone that does... 270 00:26:16,960 --> 00:26:18,041 ...can you-J? 271 00:26:18,240 --> 00:26:21,722 Can you please let him know that his brother is dead? 272 00:26:23,000 --> 00:26:24,650 He was murdered by a militia. 273 00:26:28,440 --> 00:26:31,171 - Who are you? - Charlie. 274 00:26:31,400 --> 00:26:34,449 Charlotte. I'm his niece. 275 00:26:37,680 --> 00:26:39,091 Okay. 276 00:26:39,360 --> 00:26:42,364 - Just you. Come with me. - No way, buddy. 277 00:26:44,360 --> 00:26:46,089 You're not taking her anywhere. 278 00:26:50,920 --> 00:26:52,729 She's my niece. 279 00:26:53,400 --> 00:26:54,731 I don't know you. 280 00:26:57,240 --> 00:26:58,969 - Come on. - Wait. 281 00:27:00,240 --> 00:27:01,685 You're Uncle Miles? 282 00:27:02,920 --> 00:27:06,891 - Underwhelmed? - No, I just... I mean, I didn't expect... 283 00:27:07,040 --> 00:27:09,407 Come on. Not in here. 284 00:27:22,920 --> 00:27:26,242 - No funny business, now. - No, ma'am, I'm... 285 00:27:28,880 --> 00:27:30,450 I'm not... 286 00:27:31,760 --> 00:27:34,200 - What happened? - Well, if you gonna have an asthma attack... 287 00:27:36,160 --> 00:27:39,130 ...at least you had the good sense to have it near me. 288 00:27:39,440 --> 00:27:40,965 Here. 289 00:27:44,760 --> 00:27:47,604 - What is this? - You breathe it in. 290 00:27:47,800 --> 00:27:50,929 - Stops the attack before it starts. - You're a doctor? 291 00:27:51,080 --> 00:27:52,570 It was my son's. 292 00:27:55,120 --> 00:27:56,804 Now, you wanna explain this? 293 00:28:01,000 --> 00:28:03,082 I was running away from some soldiers. 294 00:28:03,320 --> 00:28:05,482 - Monroe's boys? - Yes. 295 00:28:06,280 --> 00:28:08,760 - Did they follow you here? - Look, look. 296 00:28:08,960 --> 00:28:15,605 I don't mean to put you to any more trouble, and I owe you already, so I'll just... 297 00:28:20,560 --> 00:28:22,210 I'll go. 298 00:28:26,960 --> 00:28:33,081 That's it. He said to come find you and that you'd help us and, uh... 299 00:28:33,480 --> 00:28:35,642 And then he... 300 00:28:36,000 --> 00:28:37,126 Yeah. 301 00:28:37,840 --> 00:28:39,410 I'm sorry. 302 00:28:40,840 --> 00:28:42,171 I wish I could've... 303 00:28:46,840 --> 00:28:48,330 Why did Monroe want my Dad? 304 00:28:49,560 --> 00:28:51,369 And why does he want you? 305 00:28:52,520 --> 00:28:56,161 Monroe thinks your dad knew something. Something important. 306 00:28:56,360 --> 00:28:59,887 And he thinks your dad told me, so I must know it too. 307 00:29:00,680 --> 00:29:02,011 What? 308 00:29:04,120 --> 00:29:06,009 Why the lights went out. 309 00:29:06,160 --> 00:29:08,606 Maybe how to turn them back on. 310 00:29:08,800 --> 00:29:11,087 If Monroe got the power going... 311 00:29:11,280 --> 00:29:15,729 ...that would mean tanks and planes... 312 00:29:15,920 --> 00:29:17,331 ...factories. 313 00:29:18,320 --> 00:29:22,928 He'd steamroll the entire continent, and he'd butcher the other republics. 314 00:29:25,040 --> 00:29:26,644 Okay. 315 00:29:27,800 --> 00:29:29,211 So, what do we do now? 316 00:29:30,000 --> 00:29:32,321 "What do we do now"? About what? 317 00:29:32,840 --> 00:29:34,330 How are we gonna get Danny back? 318 00:29:36,960 --> 00:29:38,564 I didn't say I was going with you. 319 00:29:39,360 --> 00:29:40,441 What? 320 00:29:40,640 --> 00:29:45,521 In case you haven't noticed, I'm trying to maintain a certain low profile here. 321 00:29:47,040 --> 00:29:50,965 - No, look. Look, I'm begging you... - Your brother is bait. 322 00:29:52,240 --> 00:29:56,564 You understand that? I go after it, not good for him. 323 00:29:56,720 --> 00:29:57,881 Or for me. 324 00:29:58,080 --> 00:30:00,731 I, for one, would like to keep my insides on the inside. 325 00:30:00,920 --> 00:30:04,163 No. No, look, I have... 326 00:30:05,320 --> 00:30:09,325 I have lost everyone that I care about. 327 00:30:09,560 --> 00:30:11,767 My mom is dead. 328 00:30:12,440 --> 00:30:15,489 My dad is dead. 329 00:30:15,680 --> 00:30:18,081 And God knows what they're doing to Danny right now. 330 00:30:18,280 --> 00:30:22,968 - So you are gonna help me get him back. - Why's that? 331 00:30:24,920 --> 00:30:26,445 Because we're family. 332 00:30:27,840 --> 00:30:29,604 Family? 333 00:30:30,960 --> 00:30:32,803 Kid, I don't even know you. 334 00:30:38,080 --> 00:30:39,809 Yeah, you're right. 335 00:30:42,600 --> 00:30:46,082 And it was stupid of me to ask. Sorry to bother you. 336 00:30:51,880 --> 00:30:53,245 - What's wrong? - Let's get out. 337 00:30:53,440 --> 00:30:54,521 Charlie, what's wrong? 338 00:30:54,720 --> 00:30:56,051 - Nothing. Let's go. - Tell me. 339 00:30:56,240 --> 00:30:58,129 - Just get your stuff. - Hey, what happened? 340 00:30:58,320 --> 00:31:00,482 Nothing. Let's just go. 341 00:31:01,280 --> 00:31:04,409 - Let's just go. Come on. - Hey. Hold on. 342 00:31:06,160 --> 00:31:08,447 - Step back. - So, what did you say to her, huh? 343 00:31:12,640 --> 00:31:14,244 Militia, huh? 344 00:31:14,680 --> 00:31:16,330 When did you enlist? 345 00:31:40,000 --> 00:31:42,571 Uncle Miles, this is my fault. I'm so sorry. 346 00:31:43,360 --> 00:31:46,091 He's probably from the same unit that took your brother. 347 00:31:46,680 --> 00:31:50,571 Been following you from the get-go, hoping you'd flush me out... 348 00:31:51,360 --> 00:31:53,647 ...which is exactly what you did, isn't it? 349 00:31:53,840 --> 00:31:56,241 So, what are you gonna do? 350 00:31:57,960 --> 00:32:01,328 This, as far as I know... 351 00:32:02,240 --> 00:32:05,369 ...is the last bottle of single malt in Chicago. 352 00:32:05,560 --> 00:32:08,006 My plan is to sit here and drink it. 353 00:32:08,200 --> 00:32:11,249 - You can't just stay here. It's not safe. - Whose fault is that? 354 00:32:11,440 --> 00:32:14,250 Your boyfriend. He's gonna go and get the nearest squad. 355 00:32:14,440 --> 00:32:17,649 Two, maybe three hours, tops, is what you got. 356 00:32:17,840 --> 00:32:20,411 So if I were you guys, I'd hit the road. 357 00:32:20,600 --> 00:32:23,570 This is crazy. Just come with us. 358 00:32:23,760 --> 00:32:24,966 Or don't, that's fine. 359 00:32:25,160 --> 00:32:28,130 But go somewhere. You can't just sit here and die. 360 00:32:28,880 --> 00:32:30,291 Just go. 361 00:32:30,760 --> 00:32:32,285 Uncle Miles, come on. 362 00:32:33,440 --> 00:32:34,601 I said go. 363 00:32:38,640 --> 00:32:40,529 Get out! 364 00:32:41,120 --> 00:32:42,963 Get out of here! 365 00:33:01,760 --> 00:33:03,125 Good morning, may I help you? 366 00:33:03,320 --> 00:33:06,369 Sorry to bother you. We're looking for a dangerous young fugitive. 367 00:33:06,560 --> 00:33:09,962 Nineteen, 6 feet, brown hair. 368 00:33:11,120 --> 00:33:13,726 You're the first person I've seen in weeks. 369 00:33:18,240 --> 00:33:20,481 What did you do before the Blackout? 370 00:33:21,000 --> 00:33:22,570 Sorry? 371 00:33:22,760 --> 00:33:26,526 Just curious. Humor me, please. 372 00:33:27,720 --> 00:33:28,801 I taught algebra. 373 00:33:29,520 --> 00:33:32,171 Me, I was an insurance adjuster. 374 00:33:35,240 --> 00:33:40,610 Most of my job was figuring out whether things people said lined up with the truth. 375 00:33:40,800 --> 00:33:44,168 Lucky for me, it's a skill that never goes out of style. 376 00:33:44,360 --> 00:33:48,445 So take, for example, those tracks that lead right to your back door. 377 00:33:48,640 --> 00:33:51,120 - Tracks? - Fresh ones. 378 00:33:51,320 --> 00:33:52,924 About a day old. 379 00:33:53,120 --> 00:33:54,326 Two people. 380 00:33:54,520 --> 00:33:58,127 A woman, who would have to be you, dragging in a man... 381 00:33:58,320 --> 00:34:03,565 ...and yet you say that I'm the first person you've seen in weeks. 382 00:34:04,800 --> 00:34:08,327 So tell me, does that sound like the truth to you? 383 00:34:47,120 --> 00:34:48,485 He's gotta be long gone. 384 00:34:51,080 --> 00:34:53,606 If he's here, Monroe wants him alive. 385 00:35:05,760 --> 00:35:07,046 Come on down. 386 00:35:07,240 --> 00:35:08,401 We don't wanna hurt you. 387 00:35:10,040 --> 00:35:12,008 I don't wanna hurt them. 388 00:35:13,760 --> 00:35:15,808 But I'm not going back. 389 00:35:16,880 --> 00:35:19,531 You could just let me go. I'll drink myself to death. 390 00:35:20,760 --> 00:35:22,285 You know we can't do that. 391 00:35:25,000 --> 00:35:26,081 I know. 392 00:35:26,400 --> 00:35:27,811 Take him. 393 00:35:28,120 --> 00:35:29,360 Now! 394 00:35:41,800 --> 00:35:43,370 Shoot him. 395 00:36:38,880 --> 00:36:40,041 Unh! 396 00:37:02,240 --> 00:37:03,287 Ugh! 397 00:37:53,200 --> 00:37:54,725 Charlie? 398 00:37:59,880 --> 00:38:01,450 You Okay? 399 00:38:09,880 --> 00:38:11,211 Argh! 400 00:38:39,520 --> 00:38:42,126 You know, I didn't ask you to come back. 401 00:38:43,080 --> 00:38:45,401 Don't look at me, I wanted to let you rot. 402 00:38:46,040 --> 00:38:48,520 - Why didn't you? - Because we're family. 403 00:38:48,760 --> 00:38:50,524 And that's what Dad would've wanted. 404 00:38:51,480 --> 00:38:52,891 Kid... 405 00:38:53,480 --> 00:38:56,211 ...if I'm coming with you, you're gonna have to dial it back a notch. 406 00:38:57,480 --> 00:38:59,130 You're coming? 407 00:38:59,480 --> 00:39:02,370 Loverboy will just send more troops. 408 00:39:04,680 --> 00:39:06,762 And I can't stay here. 409 00:39:08,840 --> 00:39:09,921 Thank you. 410 00:39:12,360 --> 00:39:13,805 You're welcome. 411 00:39:14,000 --> 00:39:17,368 We're all gonna end up with our heads on a stick, but you're welcome. 412 00:39:47,240 --> 00:39:51,040 Bass, what the hell is going on? 413 00:39:51,560 --> 00:39:54,040 I don't know. But we should get back to base. 414 00:39:56,960 --> 00:39:58,485 This is not good. 415 00:39:58,680 --> 00:40:01,490 Hold it right there, gentlemen. IDs? 416 00:40:03,080 --> 00:40:05,321 Sergeant Miles Matheson. 417 00:40:08,320 --> 00:40:09,401 You're good. 418 00:40:10,080 --> 00:40:12,082 I only... 419 00:40:13,000 --> 00:40:14,365 Well, he knows me. 420 00:40:14,560 --> 00:40:16,289 Sergeant Sebastian Monroe. 421 00:40:20,560 --> 00:40:21,925 You're good. 422 00:40:29,320 --> 00:40:30,970 Miles? 423 00:41:05,480 --> 00:41:07,130 General Monroe. 31593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.