Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,840 --> 00:00:10,411
- Here, gremlin. Here, gremlin, gremlin.
- Yeah.
2
00:00:10,600 --> 00:00:14,082
We'll fly up in October.
That would be great.
3
00:00:14,320 --> 00:00:16,641
Yeah.
Hey, Mom, you wanna talk to Charlie?
4
00:00:16,840 --> 00:00:21,687
- Charlie. Hello? Charlie, say hi to Grandma.
- How are you, sweetheart?
5
00:00:21,880 --> 00:00:26,363
No? Okay. Sorry, Mom, she's zoned out.
6
00:00:26,560 --> 00:00:28,369
I know. We've cut back.
7
00:00:28,560 --> 00:00:30,801
Mom, the kids are great.
8
00:00:31,520 --> 00:00:33,807
Hey. You're home earl...
9
00:00:34,440 --> 00:00:37,250
Mom, I'll call you back.
10
00:00:37,440 --> 00:00:40,444
- You okay?
- We need more water. Fill the sinks and tubs.
11
00:00:40,680 --> 00:00:42,409
- We don't have much time.
- Ben.
12
00:00:42,640 --> 00:00:44,165
Stop.
13
00:00:47,640 --> 00:00:49,369
It's happening-
14
00:00:50,040 --> 00:00:51,644
Isn't it?
15
00:00:55,760 --> 00:00:58,206
- Bass, why don't you just call her.
- Call her?
16
00:00:58,400 --> 00:01:00,607
Nobody calls anybody anymore.
Come on, man.
17
00:01:00,800 --> 00:01:04,043
- She's 22. She doesn't even talk on the phone.
- Wow.
18
00:01:04,240 --> 00:01:06,208
Oh, you wanna give me some tech advice?
Huh?
19
00:01:06,360 --> 00:01:09,409
You, with your big,
fat Casio '80s brick phone.
20
00:01:10,760 --> 00:01:13,206
Yeah. It's my brother.
21
00:01:14,480 --> 00:01:16,448
- Benjamin, what's up?
- Where have you been?
22
00:01:16,640 --> 00:01:18,722
- What's the matter?
- I've been calling.
23
00:01:18,920 --> 00:01:20,481
- Where are you?
- She's sending photos.
24
00:01:20,600 --> 00:01:23,570
We went out, had a few.
We're on our way back to base.
25
00:01:23,760 --> 00:01:26,809
- What's going on? What's wrong?
- Listen to me very, very carefully.
26
00:01:27,000 --> 00:01:28,880
- Look at that.
- It's all gonna turn off.
27
00:01:29,000 --> 00:01:30,411
- What?
- It's gonna turn off...
28
00:01:30,600 --> 00:01:32,762
...and it will never ever turn back on.
29
00:01:32,960 --> 00:01:36,601
- What's gonna turn off?
Everything. Everything is gonna turn off.
30
00:01:36,800 --> 00:01:39,770
- Ben? Did I lose you?
- What the hell? No, no, no.
31
00:01:39,960 --> 00:01:41,689
Miles?
32
00:02:21,160 --> 00:02:22,650
What the hell is going on?
33
00:03:17,520 --> 00:03:19,443
What you gotta understand...
34
00:03:19,600 --> 00:03:21,568
...is things used to be different.
35
00:03:21,800 --> 00:03:23,962
We used electricity for everything.
36
00:03:24,160 --> 00:03:30,167
For our computers, our phones,
even to grow food and pump water.
37
00:03:30,360 --> 00:03:33,569
But after the Blackout, nothing worked...
38
00:03:33,760 --> 00:03:37,481
...not even car engines or jet turbines.
Hell, even batteries.
39
00:03:37,680 --> 00:03:42,641
All of it, gone forever. People starved.
Sickness without medicine.
40
00:03:42,840 --> 00:03:45,286
Fires without fire trucks.
41
00:03:45,480 --> 00:03:49,201
Governments fell. Militias rose up.
42
00:03:49,400 --> 00:03:52,165
If you were smart, you left the city.
43
00:03:52,360 --> 00:03:54,681
If you weren't, you died there.
44
00:03:54,920 --> 00:03:57,207
So, what the hell happened?
45
00:03:57,400 --> 00:03:59,926
What caused the Blackout?
46
00:04:00,560 --> 00:04:03,245
So, what does everybody think?
47
00:04:06,120 --> 00:04:11,126
I know that learning isn't as cool
as bow-hunting or whatever.
48
00:04:11,320 --> 00:04:13,766
But, still, this should bother you.
49
00:04:14,320 --> 00:04:20,771
Physics went insane. The world went
insane overnight and nobody knows why.
50
00:04:27,520 --> 00:04:29,204
- Hey, Ben.
- Hey.
51
00:04:29,400 --> 00:04:32,051
- Morning, Caleb.
- Morning, Ben.
52
00:04:42,760 --> 00:04:44,250
- Morning, Aaron.
- Hey, Ben.
53
00:04:44,440 --> 00:04:46,169
You look terrible.
54
00:04:46,360 --> 00:04:51,446
I was up all night.
I had a mรฉnage a raccoon in my backyard.
55
00:04:54,640 --> 00:04:56,722
- Seen Charlie and Danny?
- They left early.
56
00:04:56,920 --> 00:05:00,367
- They said they were going hunting.
- Better be.
57
00:05:09,240 --> 00:05:10,924
Take a look.
58
00:05:13,040 --> 00:05:17,682
Charlie, how about we actually go hunting
for once?
59
00:05:18,160 --> 00:05:19,650
No one's stopping you.
60
00:05:58,760 --> 00:06:01,684
- Really?
- The freezer doesn't work.
61
00:06:01,920 --> 00:06:03,649
It's all gonna melt anyway.
62
00:06:08,840 --> 00:06:14,324
Whoa. Slow down, kiddo. I want you to really,
really remember what it tastes like, okay?
63
00:06:37,840 --> 00:06:39,330
Danny.
64
00:06:42,240 --> 00:06:44,120
- I'm fine, okay? I'm...
- You're not fine.
65
00:06:44,240 --> 00:06:47,164
- You're having an asthma attack.
- No. I can't breathe.
66
00:06:57,920 --> 00:06:59,570
All right.
67
00:06:59,760 --> 00:07:03,082
Now, suck this back. Doctor's orders.
68
00:07:05,600 --> 00:07:08,683
- Maggie, this is awful.
- Yes. It's for the asthma.
69
00:07:16,360 --> 00:07:19,091
- You were supposed to watch out for him.
- I'm sorry.
70
00:07:19,280 --> 00:07:22,841
- You know that road is not safe.
- I know. I'm sorry. Really.
71
00:07:25,120 --> 00:07:26,690
It's just...
72
00:07:27,400 --> 00:07:29,880
- Go on.
- Nothing is safe.
73
00:07:30,080 --> 00:07:32,890
- Everything is off limits.
- I am trying to look out for you.
74
00:07:33,080 --> 00:07:36,926
I don't need you to. Dad, if it was up to
you, you wouldn't let us leave our street.
75
00:07:37,120 --> 00:07:39,361
Fine, wander off into the wild blue.
76
00:07:39,600 --> 00:07:42,285
Get your throat slit by bandits
or get lynched by a militia.
77
00:07:42,520 --> 00:07:45,091
- Any of that sound good to you?
- It's not all like that.
78
00:07:45,280 --> 00:07:47,726
I don't know,
it can get pretty rough out there.
79
00:07:49,280 --> 00:07:51,487
There's other towns like ours, right?
80
00:07:52,000 --> 00:07:53,843
Other people.
81
00:07:56,320 --> 00:07:59,767
Trust me. There is nothing
worth seeing, not anymore.
82
00:08:00,240 --> 00:08:04,131
Look, I was your age once, I get it.
But he's right. Things are...
83
00:08:04,320 --> 00:08:07,449
Excuse me, is she a part of this family now?
Is that what's going on?
84
00:08:07,640 --> 00:08:10,246
She hops into bed with you
and that makes her Morn?
85
00:08:10,440 --> 00:08:13,967
No. Your mom is gone. She died out there.
You wanna end up just like her?
86
00:08:19,840 --> 00:08:21,649
I'm sorry.
87
00:08:22,280 --> 00:08:24,123
Charlie, I didn't...
88
00:09:16,600 --> 00:09:18,045
Here we have some mint.
89
00:09:18,680 --> 00:09:20,011
Look at this.
90
00:09:20,240 --> 00:09:23,210
What we're gonna do is we're gonna rub it
between our fingers like this.
91
00:09:29,200 --> 00:09:31,362
Okay, honey,
I need you to go with your mom now.
92
00:09:31,560 --> 00:09:33,642
All right, now, come on. Come on.
93
00:09:43,600 --> 00:09:44,886
- Take it. Take it.
- No.
94
00:09:45,080 --> 00:09:49,051
Don't let anybody know that you have it. If
anything happens to me, do what I told you.
95
00:09:49,240 --> 00:09:52,403
Stay off the road. They're gonna be
looking for it. Keep it safe.
96
00:09:52,600 --> 00:09:55,444
- Ben, nothing is gonna happen to you.
- Aaron, please.
97
00:10:04,280 --> 00:10:06,203
My God.
98
00:10:07,680 --> 00:10:09,045
What a beautiful village.
99
00:10:09,240 --> 00:10:11,925
This must be a mistake,
we already paid our spring taxes.
100
00:10:12,120 --> 00:10:15,966
Oh, this is not about your crops.
We're not here with the local garrison.
101
00:10:16,320 --> 00:10:17,606
Do you know a Ben Matheson?
102
00:10:19,240 --> 00:10:21,641
You're looking at him. What's this about?
103
00:10:25,720 --> 00:10:27,722
Miles Matheson. He's your brother?
104
00:10:28,160 --> 00:10:30,766
- That's right.
- Where is Miles?
105
00:10:31,480 --> 00:10:33,608
I haven't seen him in years.
What's this about?
106
00:10:33,800 --> 00:10:37,168
I'm here under the orders
of General Sebastian Monroe himself.
107
00:10:37,560 --> 00:10:39,927
He personally asked me to find two men.
108
00:10:40,120 --> 00:10:41,645
You...
109
00:10:42,320 --> 00:10:44,527
- ...and your brother.
- Hold on just a second.
110
00:10:44,680 --> 00:10:47,604
I'm gonna have to ask you to come with us
under the authority of the Monroe Republic.
111
00:10:47,760 --> 00:10:50,286
- Why?
- Do I have to repeat myself?
112
00:10:50,480 --> 00:10:52,084
I just don't understand.
113
00:10:55,120 --> 00:10:57,930
Here's what you need to understand.
114
00:10:58,120 --> 00:11:03,763
I have been searching for you for a
very long time, through mud and filth...
115
00:11:03,960 --> 00:11:07,760
...away from my home and my wife
and my bed.
116
00:11:09,280 --> 00:11:13,808
So I'm in a mood.
I'm sure you can understand that.
117
00:11:14,000 --> 00:11:16,765
So do yourself a favor
and climb in that wagon.
118
00:11:17,760 --> 00:11:23,085
Or so help me, I will conscript all of
your children and I will reeducate them...
119
00:11:23,320 --> 00:11:26,005
...until they no longer remember
your names.
120
00:11:27,360 --> 00:11:29,044
Are we clear?
121
00:11:32,440 --> 00:11:33,771
May I have a moment?
122
00:11:40,200 --> 00:11:42,487
Maggie, I'm gonna go with them.
123
00:11:42,720 --> 00:11:44,802
- You can't.
- I need you to look after my kids.
124
00:11:45,000 --> 00:11:46,650
- No.
- It's gonna be okay.
125
00:11:46,840 --> 00:11:49,002
- No, you won't come back. Ben, no.
- It's okay.
126
00:11:49,200 --> 00:11:53,205
- It's not going to be okay. You won't
You can't take him.
127
00:11:54,200 --> 00:11:56,851
- Danny, stop.
- I suppose this is your boy?
128
00:11:57,040 --> 00:11:59,486
- My dad, he didn't do anything.
- Danny, put it down.
129
00:11:59,680 --> 00:12:02,160
- We don't want any trouble, just go.
- Easy now.
130
00:12:02,400 --> 00:12:04,209
- Danny.
- Tell him to put his gun down.
131
00:12:04,400 --> 00:12:07,006
- Put his gun... Tell him to put his gun down.
- Put it down.
132
00:12:07,240 --> 00:12:08,685
Kid has got a point, Ben.
133
00:12:09,120 --> 00:12:13,170
- How about they put theirs down?
- Sir, owning a firearm is a hanging offense.
134
00:12:13,760 --> 00:12:16,047
- So go hang yourself.
- Caleb.
135
00:12:16,240 --> 00:12:18,686
- Think about it.
- I swear to God, I'll shoot him.
136
00:12:18,920 --> 00:12:20,365
Put it down.
137
00:12:20,560 --> 00:12:23,211
Can you leave us alone?
Just go. Let's forget about it.
138
00:12:23,400 --> 00:12:25,448
- Danny, listen to me.
- Put it down.
139
00:12:25,680 --> 00:12:27,364
- Tell him to stop.
- Do what they say.
140
00:12:27,600 --> 00:12:28,761
- Put it down!
- Back up!
141
00:12:28,960 --> 00:12:30,166
- Stop. Stop,
- Back up!
142
00:12:36,680 --> 00:12:37,761
Ben!
143
00:12:57,680 --> 00:12:59,728
Enough.
144
00:13:03,120 --> 00:13:05,771
Dad! Dad! Dad!
145
00:13:05,960 --> 00:13:10,807
- Dad! Dad!
- Please. No. No. Danny!
146
00:13:18,720 --> 00:13:20,245
Dad.
147
00:13:23,480 --> 00:13:24,606
Dad.
148
00:13:25,800 --> 00:13:27,962
What happened? What happened?
149
00:13:28,760 --> 00:13:30,125
Danny is gone.
150
00:13:30,320 --> 00:13:32,766
Danny is gone?
151
00:13:32,960 --> 00:13:34,883
Militia. Militia took him.
152
00:13:37,240 --> 00:13:40,528
Okay. Okay. What do we do?
What do you want me to do?
153
00:13:40,720 --> 00:13:44,122
Listen, my brother, Miles, is in Chicago.
154
00:13:44,320 --> 00:13:47,847
The Grand on Walton Place. Miles is there.
155
00:13:48,040 --> 00:13:52,489
He can get Danny. You need to find Miles.
156
00:13:52,720 --> 00:13:54,290
Dad, no.
157
00:13:54,520 --> 00:13:57,967
No, we'll catch the soldiers.
We can go right now. We'll take him back.
158
00:13:58,160 --> 00:14:00,686
No. No. They'll kill you.
159
00:14:03,440 --> 00:14:05,807
But you're gonna come with me.
160
00:14:07,000 --> 00:14:10,163
Okay? You're gonna come with me.
161
00:14:10,360 --> 00:14:14,126
- I can't.
- Yes, you can. Please. Please.
162
00:14:16,160 --> 00:14:18,447
Listen to me, Charlie.
163
00:14:19,360 --> 00:14:21,362
You're strong.
164
00:14:21,560 --> 00:14:24,131
You're so strong. You're like your mom.
165
00:14:25,040 --> 00:14:27,042
You can do this.
166
00:14:29,040 --> 00:14:30,804
You have to do this.
167
00:15:01,760 --> 00:15:04,366
At least wait till tomorrow.
You need to sleep.
168
00:15:04,560 --> 00:15:06,608
I'm wasting time.
169
00:15:10,400 --> 00:15:13,290
This doesn't make any sense.
Why would they take Danny?
170
00:15:13,480 --> 00:15:16,609
I don't know.
I guess we'll know when we find him.
171
00:15:19,560 --> 00:15:23,610
Maggie, that's... That's
really nice of you.
172
00:15:23,800 --> 00:15:24,881
But they need you here.
173
00:15:25,080 --> 00:15:27,048
James can take over as town doctor.
174
00:15:27,480 --> 00:15:29,801
- I'll be fine.
- Maybe so.
175
00:15:30,000 --> 00:15:31,570
But I'm still coming with you.
176
00:15:32,880 --> 00:15:36,680
You don't seem to understand,
I don't want you to come.
177
00:15:36,880 --> 00:15:40,680
And I don't think you understand,
I'm not doing this for you.
178
00:15:53,560 --> 00:15:56,040
You have gotta be kidding me.
179
00:15:56,960 --> 00:15:59,770
Your dad was my friend. I am going too.
180
00:15:59,960 --> 00:16:02,725
Aaron, I mean, come on,
you're afraid of bees.
181
00:16:02,920 --> 00:16:06,242
I'm not afraid of bees. I am allergic to bees.
There is a big difference.
182
00:16:07,720 --> 00:16:11,327
- Well, it's your funeral.
- Probably. Yes.
183
00:16:30,080 --> 00:16:35,246
Son, I'm sorry you're mixed up in all this.
But you gotta understand...
184
00:16:35,440 --> 00:16:38,284
...if I couldn't have your dad,
I had to take you.
185
00:16:38,480 --> 00:16:40,926
Couldn't go back empty-handed.
186
00:16:41,120 --> 00:16:44,567
But make no mistake, it's a mess.
187
00:16:44,760 --> 00:16:47,411
Bad news for everyone.
188
00:16:52,280 --> 00:16:53,441
Go.
189
00:16:56,800 --> 00:16:59,770
Tell you the truth,
when General Monroe finds out...
190
00:16:59,960 --> 00:17:01,962
...he's gonna be irate.
191
00:17:03,120 --> 00:17:05,282
Might even have my head.
192
00:17:05,840 --> 00:17:07,410
Let's hope.
193
00:17:11,080 --> 00:17:15,005
Let's not forget, you drew first.
194
00:17:16,800 --> 00:17:19,849
Now, that puts your daddy's blood
on your hands, son.
195
00:17:25,680 --> 00:17:29,127
Hi, boy. How's my good boy?
196
00:17:30,800 --> 00:17:34,168
Yeah. Some food? That's a good boy.
197
00:17:54,200 --> 00:17:57,010
You know, a walk like this,
I counted on sore...
198
00:17:57,200 --> 00:18:00,044
...but not on the, you know,
chafing issues.
199
00:18:01,000 --> 00:18:03,765
So this brother, Miles...
200
00:18:03,960 --> 00:18:07,851
...uh, what do we know about him?
How do we know that he can help us?
201
00:18:08,680 --> 00:18:11,490
All my dad ever said about him
was that he's good at killing.
202
00:18:13,960 --> 00:18:15,485
Oh.
203
00:18:17,400 --> 00:18:19,368
That's comforting.
204
00:18:46,400 --> 00:18:48,164
You know...
205
00:18:48,360 --> 00:18:50,761
...most people just say good morning.
206
00:18:52,680 --> 00:18:54,569
I was, um...
207
00:18:57,760 --> 00:19:00,206
- Good morning.
- Morning.
208
00:19:00,760 --> 00:19:02,330
I'm Nate.
209
00:19:03,600 --> 00:19:05,204
Charlie.
210
00:19:05,760 --> 00:19:07,125
Where you headed, Charlie?
211
00:19:08,560 --> 00:19:10,722
None of your business, Nate.
212
00:19:13,280 --> 00:19:14,406
That's true.
213
00:19:17,000 --> 00:19:19,207
I'm gonna get some water.
214
00:19:36,480 --> 00:19:38,050
Where have you been?
215
00:19:38,280 --> 00:19:40,328
Just getting some water.
216
00:20:12,680 --> 00:20:15,570
Aaron,
maybe we should camp somewhere else.
217
00:20:15,760 --> 00:20:19,401
No, come on. They usually hide
a doctor's kit up front. Good meds.
218
00:20:19,600 --> 00:20:21,409
How do you know?
219
00:20:22,640 --> 00:20:25,325
I, uh, owned one.
220
00:20:25,520 --> 00:20:26,646
A plane.
221
00:20:26,840 --> 00:20:29,002
- Seriously?
- Yeah.
222
00:20:29,240 --> 00:20:33,131
I used to work at this place called Google.
223
00:20:33,840 --> 00:20:36,286
That was a computer thing, right?
224
00:20:36,480 --> 00:20:39,802
And now it's nothing.
225
00:20:42,040 --> 00:20:47,001
Eighty million dollars in the bank,
and I would trade it all right now...
226
00:20:47,200 --> 00:20:49,328
...for a roll of Charmin.
227
00:21:56,080 --> 00:21:57,445
Wakey, wakey.
228
00:21:58,440 --> 00:21:59,965
Don't.
229
00:22:04,000 --> 00:22:06,241
You know,
you folks should be more careful.
230
00:22:06,840 --> 00:22:09,764
I hear there's all sorts of bad men
out there on the road.
231
00:22:10,640 --> 00:22:13,405
Look, man, just take whatever you want
and go.
232
00:22:13,640 --> 00:22:17,770
- Are you giving me orders?
- Hey, take it easy. Look, side pocket.
233
00:22:26,160 --> 00:22:28,128
Oh, ho, ho.
234
00:22:28,640 --> 00:22:31,610
You like to have a good time. That's lucky.
235
00:22:33,600 --> 00:22:36,843
- Because we like to have a good time too.
- No!
236
00:22:37,120 --> 00:22:38,963
- Don't! Don't!
- Hey! Leave her alone!
237
00:22:39,160 --> 00:22:40,764
Wait your turn.
238
00:22:52,840 --> 00:22:54,922
What's in the whiskey, bitch?
239
00:23:03,000 --> 00:23:04,570
Unh!
240
00:23:28,200 --> 00:23:30,851
So, Nate, was it?
241
00:23:31,040 --> 00:23:32,929
Where are you headed?
242
00:23:33,280 --> 00:23:34,850
Chicago.
243
00:23:35,040 --> 00:23:38,681
Hoping to get on a fishing crew. You?
244
00:23:38,920 --> 00:23:40,843
- We're headed to Chicago too.
- Charlie.
245
00:23:41,040 --> 00:23:43,168
Look, we have food,
and I do kind of owe you.
246
00:23:43,320 --> 00:23:45,163
Can you give us a minute?
247
00:23:46,480 --> 00:23:49,211
Charlie, I'm telling you,
you can't trust anyone.
248
00:23:49,800 --> 00:23:52,451
Is that why you carry poisoned whiskey?
249
00:23:54,400 --> 00:23:55,686
They can't all be monsters.
250
00:23:55,840 --> 00:23:59,083
Some people have to be all right,
don%they?
251
00:24:59,440 --> 00:25:00,566
Don't worry.
252
00:25:00,760 --> 00:25:03,650
Up, up, up.
Let's just keep moving, all right?
253
00:25:05,440 --> 00:25:07,966
Take him out! Yeah.
254
00:25:12,080 --> 00:25:13,764
What's wrong?
255
00:25:13,920 --> 00:25:17,083
I know this place. It used to be a hotel.
256
00:25:17,800 --> 00:25:19,290
You stayed here?
257
00:25:19,440 --> 00:25:21,408
I got married here.
258
00:25:39,160 --> 00:25:40,844
Hey, blondie. Hey, blondie.
259
00:25:41,040 --> 00:25:42,371
Come on over, talk to me.
260
00:25:42,560 --> 00:25:45,006
Come here, come here. Where you going?
261
00:25:48,680 --> 00:25:50,284
Excuse me.
262
00:25:51,120 --> 00:25:54,442
- Maybe you can help me.
- Oh, God, I hope so.
263
00:25:54,640 --> 00:25:56,324
We're looking for somebody.
264
00:25:56,480 --> 00:25:59,051
And that accent.
Lady, you are classing up the joint.
265
00:25:59,320 --> 00:26:02,164
That shouldn't be too difficult, should it?
266
00:26:02,800 --> 00:26:04,484
His name is Miles Matheson.
267
00:26:07,520 --> 00:26:11,081
- Never heard of him.
- No, he has to be here.
268
00:26:11,320 --> 00:26:12,845
What do you want me to say, kid?
269
00:26:14,440 --> 00:26:16,761
If you know him,
or if you know anyone that does...
270
00:26:16,960 --> 00:26:18,041
...can you-J?
271
00:26:18,240 --> 00:26:21,722
Can you please let him know
that his brother is dead?
272
00:26:23,000 --> 00:26:24,650
He was murdered by a militia.
273
00:26:28,440 --> 00:26:31,171
- Who are you?
- Charlie.
274
00:26:31,400 --> 00:26:34,449
Charlotte. I'm his niece.
275
00:26:37,680 --> 00:26:39,091
Okay.
276
00:26:39,360 --> 00:26:42,364
- Just you. Come with me.
- No way, buddy.
277
00:26:44,360 --> 00:26:46,089
You're not taking her anywhere.
278
00:26:50,920 --> 00:26:52,729
She's my niece.
279
00:26:53,400 --> 00:26:54,731
I don't know you.
280
00:26:57,240 --> 00:26:58,969
- Come on.
- Wait.
281
00:27:00,240 --> 00:27:01,685
You're Uncle Miles?
282
00:27:02,920 --> 00:27:06,891
- Underwhelmed?
- No, I just... I mean, I didn't expect...
283
00:27:07,040 --> 00:27:09,407
Come on. Not in here.
284
00:27:22,920 --> 00:27:26,242
- No funny business, now.
- No, ma'am, I'm...
285
00:27:28,880 --> 00:27:30,450
I'm not...
286
00:27:31,760 --> 00:27:34,200
- What happened?
- Well, if you gonna have an asthma attack...
287
00:27:36,160 --> 00:27:39,130
...at least you had the good sense
to have it near me.
288
00:27:39,440 --> 00:27:40,965
Here.
289
00:27:44,760 --> 00:27:47,604
- What is this?
- You breathe it in.
290
00:27:47,800 --> 00:27:50,929
- Stops the attack before it starts.
- You're a doctor?
291
00:27:51,080 --> 00:27:52,570
It was my son's.
292
00:27:55,120 --> 00:27:56,804
Now, you wanna explain this?
293
00:28:01,000 --> 00:28:03,082
I was running away from some soldiers.
294
00:28:03,320 --> 00:28:05,482
- Monroe's boys?
- Yes.
295
00:28:06,280 --> 00:28:08,760
- Did they follow you here?
- Look, look.
296
00:28:08,960 --> 00:28:15,605
I don't mean to put you to any more trouble,
and I owe you already, so I'll just...
297
00:28:20,560 --> 00:28:22,210
I'll go.
298
00:28:26,960 --> 00:28:33,081
That's it. He said to come find you
and that you'd help us and, uh...
299
00:28:33,480 --> 00:28:35,642
And then he...
300
00:28:36,000 --> 00:28:37,126
Yeah.
301
00:28:37,840 --> 00:28:39,410
I'm sorry.
302
00:28:40,840 --> 00:28:42,171
I wish I could've...
303
00:28:46,840 --> 00:28:48,330
Why did Monroe want my Dad?
304
00:28:49,560 --> 00:28:51,369
And why does he want you?
305
00:28:52,520 --> 00:28:56,161
Monroe thinks your dad knew something.
Something important.
306
00:28:56,360 --> 00:28:59,887
And he thinks your dad told me,
so I must know it too.
307
00:29:00,680 --> 00:29:02,011
What?
308
00:29:04,120 --> 00:29:06,009
Why the lights went out.
309
00:29:06,160 --> 00:29:08,606
Maybe how to turn them back on.
310
00:29:08,800 --> 00:29:11,087
If Monroe got the power going...
311
00:29:11,280 --> 00:29:15,729
...that would mean tanks and planes...
312
00:29:15,920 --> 00:29:17,331
...factories.
313
00:29:18,320 --> 00:29:22,928
He'd steamroll the entire continent,
and he'd butcher the other republics.
314
00:29:25,040 --> 00:29:26,644
Okay.
315
00:29:27,800 --> 00:29:29,211
So, what do we do now?
316
00:29:30,000 --> 00:29:32,321
"What do we do now"?
About what?
317
00:29:32,840 --> 00:29:34,330
How are we gonna get Danny back?
318
00:29:36,960 --> 00:29:38,564
I didn't say I was going with you.
319
00:29:39,360 --> 00:29:40,441
What?
320
00:29:40,640 --> 00:29:45,521
In case you haven't noticed, I'm trying
to maintain a certain low profile here.
321
00:29:47,040 --> 00:29:50,965
- No, look. Look, I'm begging you...
- Your brother is bait.
322
00:29:52,240 --> 00:29:56,564
You understand that?
I go after it, not good for him.
323
00:29:56,720 --> 00:29:57,881
Or for me.
324
00:29:58,080 --> 00:30:00,731
I, for one, would like to keep my insides
on the inside.
325
00:30:00,920 --> 00:30:04,163
No. No, look, I have...
326
00:30:05,320 --> 00:30:09,325
I have lost everyone that I care about.
327
00:30:09,560 --> 00:30:11,767
My mom is dead.
328
00:30:12,440 --> 00:30:15,489
My dad is dead.
329
00:30:15,680 --> 00:30:18,081
And God knows what they're doing
to Danny right now.
330
00:30:18,280 --> 00:30:22,968
- So you are gonna help me get him back.
- Why's that?
331
00:30:24,920 --> 00:30:26,445
Because we're family.
332
00:30:27,840 --> 00:30:29,604
Family?
333
00:30:30,960 --> 00:30:32,803
Kid, I don't even know you.
334
00:30:38,080 --> 00:30:39,809
Yeah, you're right.
335
00:30:42,600 --> 00:30:46,082
And it was stupid of me to ask.
Sorry to bother you.
336
00:30:51,880 --> 00:30:53,245
- What's wrong?
- Let's get out.
337
00:30:53,440 --> 00:30:54,521
Charlie, what's wrong?
338
00:30:54,720 --> 00:30:56,051
- Nothing. Let's go.
- Tell me.
339
00:30:56,240 --> 00:30:58,129
- Just get your stuff.
- Hey, what happened?
340
00:30:58,320 --> 00:31:00,482
Nothing. Let's just go.
341
00:31:01,280 --> 00:31:04,409
- Let's just go. Come on.
- Hey. Hold on.
342
00:31:06,160 --> 00:31:08,447
- Step back.
- So, what did you say to her, huh?
343
00:31:12,640 --> 00:31:14,244
Militia, huh?
344
00:31:14,680 --> 00:31:16,330
When did you enlist?
345
00:31:40,000 --> 00:31:42,571
Uncle Miles, this is my fault.
I'm so sorry.
346
00:31:43,360 --> 00:31:46,091
He's probably from the same unit
that took your brother.
347
00:31:46,680 --> 00:31:50,571
Been following you from the get-go,
hoping you'd flush me out...
348
00:31:51,360 --> 00:31:53,647
...which is exactly what you did, isn't it?
349
00:31:53,840 --> 00:31:56,241
So, what are you gonna do?
350
00:31:57,960 --> 00:32:01,328
This, as far as I know...
351
00:32:02,240 --> 00:32:05,369
...is the last bottle of
single malt in Chicago.
352
00:32:05,560 --> 00:32:08,006
My plan is to sit here and drink it.
353
00:32:08,200 --> 00:32:11,249
- You can't just stay here. It's not safe.
- Whose fault is that?
354
00:32:11,440 --> 00:32:14,250
Your boyfriend.
He's gonna go and get the nearest squad.
355
00:32:14,440 --> 00:32:17,649
Two, maybe three hours, tops,
is what you got.
356
00:32:17,840 --> 00:32:20,411
So if I were you guys, I'd hit the road.
357
00:32:20,600 --> 00:32:23,570
This is crazy. Just come with us.
358
00:32:23,760 --> 00:32:24,966
Or don't, that's fine.
359
00:32:25,160 --> 00:32:28,130
But go somewhere.
You can't just sit here and die.
360
00:32:28,880 --> 00:32:30,291
Just go.
361
00:32:30,760 --> 00:32:32,285
Uncle Miles, come on.
362
00:32:33,440 --> 00:32:34,601
I said go.
363
00:32:38,640 --> 00:32:40,529
Get out!
364
00:32:41,120 --> 00:32:42,963
Get out of here!
365
00:33:01,760 --> 00:33:03,125
Good morning, may I help you?
366
00:33:03,320 --> 00:33:06,369
Sorry to bother you. We're looking
for a dangerous young fugitive.
367
00:33:06,560 --> 00:33:09,962
Nineteen, 6 feet, brown hair.
368
00:33:11,120 --> 00:33:13,726
You're the first person I've seen in weeks.
369
00:33:18,240 --> 00:33:20,481
What did you do before the Blackout?
370
00:33:21,000 --> 00:33:22,570
Sorry?
371
00:33:22,760 --> 00:33:26,526
Just curious. Humor me, please.
372
00:33:27,720 --> 00:33:28,801
I taught algebra.
373
00:33:29,520 --> 00:33:32,171
Me, I was an insurance adjuster.
374
00:33:35,240 --> 00:33:40,610
Most of my job was figuring out whether
things people said lined up with the truth.
375
00:33:40,800 --> 00:33:44,168
Lucky for me,
it's a skill that never goes out of style.
376
00:33:44,360 --> 00:33:48,445
So take, for example, those tracks
that lead right to your back door.
377
00:33:48,640 --> 00:33:51,120
- Tracks?
- Fresh ones.
378
00:33:51,320 --> 00:33:52,924
About a day old.
379
00:33:53,120 --> 00:33:54,326
Two people.
380
00:33:54,520 --> 00:33:58,127
A woman, who would have to be you,
dragging in a man...
381
00:33:58,320 --> 00:34:03,565
...and yet you say that I'm the
first person you've seen in weeks.
382
00:34:04,800 --> 00:34:08,327
So tell me,
does that sound like the truth to you?
383
00:34:47,120 --> 00:34:48,485
He's gotta be long gone.
384
00:34:51,080 --> 00:34:53,606
If he's here, Monroe wants him alive.
385
00:35:05,760 --> 00:35:07,046
Come on down.
386
00:35:07,240 --> 00:35:08,401
We don't wanna hurt you.
387
00:35:10,040 --> 00:35:12,008
I don't wanna hurt them.
388
00:35:13,760 --> 00:35:15,808
But I'm not going back.
389
00:35:16,880 --> 00:35:19,531
You could just let me go.
I'll drink myself to death.
390
00:35:20,760 --> 00:35:22,285
You know we can't do that.
391
00:35:25,000 --> 00:35:26,081
I know.
392
00:35:26,400 --> 00:35:27,811
Take him.
393
00:35:28,120 --> 00:35:29,360
Now!
394
00:35:41,800 --> 00:35:43,370
Shoot him.
395
00:36:38,880 --> 00:36:40,041
Unh!
396
00:37:02,240 --> 00:37:03,287
Ugh!
397
00:37:53,200 --> 00:37:54,725
Charlie?
398
00:37:59,880 --> 00:38:01,450
You Okay?
399
00:38:09,880 --> 00:38:11,211
Argh!
400
00:38:39,520 --> 00:38:42,126
You know,
I didn't ask you to come back.
401
00:38:43,080 --> 00:38:45,401
Don't look at me, I wanted to let you rot.
402
00:38:46,040 --> 00:38:48,520
- Why didn't you?
- Because we're family.
403
00:38:48,760 --> 00:38:50,524
And that's what Dad would've wanted.
404
00:38:51,480 --> 00:38:52,891
Kid...
405
00:38:53,480 --> 00:38:56,211
...if I'm coming with you, you're gonna
have to dial it back a notch.
406
00:38:57,480 --> 00:38:59,130
You're coming?
407
00:38:59,480 --> 00:39:02,370
Loverboy will just send more troops.
408
00:39:04,680 --> 00:39:06,762
And I can't stay here.
409
00:39:08,840 --> 00:39:09,921
Thank you.
410
00:39:12,360 --> 00:39:13,805
You're welcome.
411
00:39:14,000 --> 00:39:17,368
We're all gonna end up with our heads
on a stick, but you're welcome.
412
00:39:47,240 --> 00:39:51,040
Bass, what the hell is going on?
413
00:39:51,560 --> 00:39:54,040
I don't know. But
we should get back to base.
414
00:39:56,960 --> 00:39:58,485
This is not good.
415
00:39:58,680 --> 00:40:01,490
Hold it right there, gentlemen. IDs?
416
00:40:03,080 --> 00:40:05,321
Sergeant Miles Matheson.
417
00:40:08,320 --> 00:40:09,401
You're good.
418
00:40:10,080 --> 00:40:12,082
I only...
419
00:40:13,000 --> 00:40:14,365
Well, he knows me.
420
00:40:14,560 --> 00:40:16,289
Sergeant Sebastian Monroe.
421
00:40:20,560 --> 00:40:21,925
You're good.
422
00:40:29,320 --> 00:40:30,970
Miles?
423
00:41:05,480 --> 00:41:07,130
General Monroe.
31593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.