All language subtitles for mocro.maffia.s04e04.eng.1080p.web.h264-adrenaline

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,920 --> 00:00:06,920 Kende je de jongen die daar lag? 2 00:00:07,040 --> 00:00:10,440 Nee. Ik wil de laatste stappen van m'n zoon nagaan. 3 00:00:10,560 --> 00:00:12,240 Ik wil weten hoe dit heeft kunnen gebeuren. 4 00:00:12,360 --> 00:00:14,280 Mijn zoon is geen dealer. 5 00:00:14,400 --> 00:00:16,960 Ik wil weten wie hem die troep heeft gegeven om te verkopen. 6 00:00:19,360 --> 00:00:21,280 Kende jij Ibrahim? Die jongen die ze laatst hebben gevonden... 7 00:00:21,400 --> 00:00:24,600 in dat drugshuis? -Ah ,Ibo. Nee man, ken ik niet, niet echt. 8 00:00:24,720 --> 00:00:27,360 Check Komtgoed. Zakaria. 9 00:00:27,480 --> 00:00:29,040 Is hij die zoon van die lijkenwasser? 10 00:00:31,480 --> 00:00:33,360 Weet je waar Samira is? Taxi, die man, is bezorgd. 11 00:00:33,480 --> 00:00:35,680 Hij wil weten waar ze is. Is ze bij Paus? 12 00:00:37,360 --> 00:00:41,200 Luister, hij kan mij niet bereiken, omdat hij een bitch is. 13 00:00:41,320 --> 00:00:43,400 OK? En wij nemen niet op bij bitches. 14 00:00:43,520 --> 00:00:45,920 Wat doe je? -Die hele kankernetwerk heb opgezet... 15 00:00:46,040 --> 00:00:48,640 voor die kanker Paus. Mijn leven is verpest. 16 00:00:48,760 --> 00:00:50,680 Mijn leven is verpest. 17 00:01:04,260 --> 00:01:05,360 Komt goed. 18 00:01:08,480 --> 00:01:11,040 Ik hoor gekke verhalen in de streets. Jullie hebben nog iets openstaan. 19 00:01:11,160 --> 00:01:12,640 Ewa, ik ben hier nu. 20 00:01:12,760 --> 00:01:13,920 En die zaalvoetbalrip? 21 00:01:14,080 --> 00:01:15,760 Hoe wisten ze waar je zat? 22 00:01:17,320 --> 00:01:19,920 Ik weet het niet. Ja. Ik weet het niet. 23 00:01:20,040 --> 00:01:21,520 Maar komt goed. 24 00:01:24,520 --> 00:01:25,760 Zakaria, hoerenjoch.. 25 00:01:26,000 --> 00:01:28,600 Wie is Zakaria? Het kankerkind. 26 00:01:28,720 --> 00:01:31,280 Heeft hij dat gedaan? -Hij was daar als laatst. 27 00:01:31,400 --> 00:01:34,160 Ho, ho, niet schieten. Niet schieten. 28 00:02:37,240 --> 00:02:38,720 He, he. 29 00:02:38,840 --> 00:02:41,880 Hij is er, hoor. Eindelijk, jongen. 30 00:02:52,320 --> 00:02:55,960 Hee broer, ga m'n hoofd niet moe maken. Het is weekend, ja. 31 00:03:15,360 --> 00:03:17,520 Dominique. 'My Sunshine', come. 32 00:03:33,080 --> 00:03:35,560 Ze gaat je niet opeten. 33 00:03:35,680 --> 00:03:37,720 Dat doet ze alleen als je ervoor betaalt. 34 00:03:53,040 --> 00:03:56,400 Ik versta je niet. In Holland spreken we Hollands. 35 00:04:38,440 --> 00:04:39,920 Het zijn goeie Turken, broer. 36 00:04:47,400 --> 00:04:48,880 Ik ga nergens. 37 00:04:50,160 --> 00:04:52,160 ondertiteling: Red Bee Media 38 00:05:24,760 --> 00:05:27,000 Alles gut? -Gut. 39 00:07:01,800 --> 00:07:03,480 Yo, bro. 40 00:07:10,400 --> 00:07:12,280 Hee. 41 00:07:12,400 --> 00:07:13,960 Waar is Dominique naartoe? 42 00:07:15,160 --> 00:07:18,240 Ze voelde zich niet zo lekker, dus ze is eerder uitgecheckt. 43 00:07:18,360 --> 00:07:21,040 Probeer het morgen nog een keer. 44 00:07:21,160 --> 00:07:22,640 OK. 45 00:07:38,880 --> 00:07:40,600 Ja, goed, man. Wat is er? 46 00:07:43,360 --> 00:07:46,720 Broer, doe niet zo. Dat zijn goede Turken. Wat is er met jou? 47 00:07:56,000 --> 00:07:57,480 Kom op. 48 00:07:58,480 --> 00:08:01,800 Yo. -Ja, kom we gaan. Kom. 49 00:08:50,080 --> 00:08:51,880 Extra sambal? -Je weet toch. 50 00:08:58,360 --> 00:08:59,840 Zaka. 51 00:09:19,120 --> 00:09:20,920 Stuiver heeft wel een punt, he. 52 00:09:24,640 --> 00:09:27,640 Ik mis warme douche, ik zeg jullie eerlijk. 53 00:09:27,760 --> 00:09:32,600 Is beter als we hier blijven. Even die storm laten rusten. Niemand komt hier. 54 00:09:43,720 --> 00:09:45,320 Wat dan? 55 00:09:48,760 --> 00:09:50,600 Boys, ik ken een betere plek. 56 00:09:50,720 --> 00:09:52,920 Daar komen alleen maar Nederlanders en stelletjes en zo. 57 00:09:53,040 --> 00:09:56,040 We kunnen daar hangen, eten, drinken. 58 00:09:56,160 --> 00:09:58,320 Is beter dan hier, toch? 59 00:09:58,440 --> 00:10:00,480 Ik ben met jou, Stuiver. 60 00:10:13,240 --> 00:10:15,000 Waar is mijn zoon? 61 00:10:16,680 --> 00:10:20,960 Blijf zitten. -Dat is mishandeling. Zie je dat niet? 62 00:10:21,080 --> 00:10:23,040 Hajar, je bent m'n fucking zus. 63 00:10:24,960 --> 00:10:27,840 Kanker oude man. Je slaat Zakaria ook of niet? 64 00:10:27,960 --> 00:10:30,400 Rustig, broer. Rustig. 65 00:10:30,520 --> 00:10:32,200 Wat is dit, man? Kom op. Niet hier. 66 00:10:32,320 --> 00:10:35,320 Niet doen. Niet je laten intimideren. Je weet beter. 67 00:10:35,440 --> 00:10:37,520 Dalil. Kijk me aan. 68 00:10:39,360 --> 00:10:41,360 Weet je wie ik ben? 69 00:10:44,760 --> 00:10:47,360 Waarom dealde jij coke met mijn zoon? 70 00:10:47,480 --> 00:10:49,720 Ik dealde helemaal niks. Ik weet niet waar je het over hebt. 71 00:10:50,960 --> 00:10:54,720 Luister, het gaat mij niet om jou of om Zakaria... 72 00:10:54,840 --> 00:10:56,760 of om de rest van je vriendjes. 73 00:10:56,880 --> 00:10:58,880 Van wie moeten jullie dealen? 74 00:11:08,320 --> 00:11:11,360 Er is wel iemand dood. -Ik weet niet waar je het over hebt. 75 00:11:11,480 --> 00:11:13,920 Ik weet niet waar je het over hebt. We zijn moslims, toch? 76 00:11:14,040 --> 00:11:17,840 Het staat geschreven, toch? Als je doodgaat, ga je dood. Toch? Of niet? 77 00:11:17,960 --> 00:11:19,840 Voor wat janken jullie nog allemaal hier. 78 00:11:19,960 --> 00:11:22,840 Wat doe jij, kankerheks? Wat doe je? -Is dat hoe we je hebben opgevoed? 79 00:11:30,360 --> 00:11:32,440 Ik ga, man. -Hee, waar ga je naartoe? 80 00:11:32,560 --> 00:11:34,840 Naar je kankermoeder. -Hee, wat zeg jij allemaal? 81 00:11:34,960 --> 00:11:38,760 Hee, luister, luister, EEN van je vrienden is er doodgegaan. 82 00:11:38,880 --> 00:11:40,360 We zijn hier om jou te helpen. 83 00:11:40,480 --> 00:11:43,240 Beantwoord wat vragen, dan kun je gaan. 84 00:11:43,360 --> 00:11:47,240 Ik weet niks. Ik weet niks. Ik weet niks. Wat snap je niet? 85 00:11:51,000 --> 00:11:52,480 Ik weet EEN ding. 86 00:11:54,200 --> 00:11:56,000 Ik beroep me op m'n fucking zwijgrecht. 87 00:12:46,640 --> 00:12:48,160 Ze hebben niks. 88 00:13:02,680 --> 00:13:05,240 Die vader van Komtgoed was er ook. 89 00:13:07,280 --> 00:13:09,800 Wie denkt hij dat hij is? 90 00:13:09,920 --> 00:13:11,960 Ja, wie denkt hij dat hij is, man? 91 00:13:23,720 --> 00:13:25,480 Soldaat. 92 00:13:25,600 --> 00:13:27,080 Ja, toch? 93 00:13:29,240 --> 00:13:30,720 Hee. 94 00:13:32,760 --> 00:13:34,480 Deze vader van Komtgoed. 95 00:13:34,600 --> 00:13:36,200 Hoe ziet deze man eruit? 96 00:13:38,120 --> 00:13:42,080 Dit is toch de enige manier hoe ik hem ga bereiken, Hajaren en Chaib. Of niet? 97 00:13:42,200 --> 00:13:44,040 Is dat alles wat je te zeggen hebt? 98 00:13:44,160 --> 00:13:46,040 Is dat het enige woord wat je binnen geleerd hebt? 99 00:13:46,160 --> 00:13:47,840 Daarbinnen heb ik de harde hand geleerd. 100 00:13:47,960 --> 00:13:50,160 Denk je dat je ze gaat bereiken met medeleven? 101 00:13:50,280 --> 00:13:52,000 Goed gedaan, hoor. Waar is hij nu dan? 102 00:13:52,120 --> 00:13:54,080 Hij is nu beter af dan een uur geleden toch of niet? 103 00:13:54,200 --> 00:13:56,360 Beter af... -Ja, ja, ja. Zo is het genoeg. Genoeg. 104 00:13:56,480 --> 00:13:59,600 Emin en ik pakken de shisha's. Oost, Nieuw-West. 105 00:13:59,720 --> 00:14:02,800 Ze gaan dan ook tevoorschijn komen. Op deze leeftijd zitten ze vol energie. 106 00:14:02,920 --> 00:14:04,400 Die gaan niet stil kunnen zitten. 107 00:14:04,520 --> 00:14:06,720 Ik neem contact op met rechercheur Moussaoui. 108 00:14:06,840 --> 00:14:08,400 Ik heb z'n nummer. Hij kan vast helpen. 109 00:14:08,520 --> 00:14:11,280 Ik wil jullie graag helpen, maar ik moet die rotzooi nog afhandelen. 110 00:14:17,320 --> 00:14:19,000 Hee motherfuck... 111 00:15:49,640 --> 00:15:51,480 Pak 'm, jongen, pak 'm. 112 00:16:00,240 --> 00:16:03,040 Doe rustig. Je bent in een kankergamehal. 113 00:16:03,160 --> 00:16:05,800 Denk je, je bent in het huis van je moeder? 114 00:16:31,120 --> 00:16:33,240 Bro, what the fuck is dit? 115 00:17:20,520 --> 00:17:22,040 Bro, wat is dit voor kankerplek? 116 00:18:00,520 --> 00:18:02,000 Thanks, he. 117 00:18:17,120 --> 00:18:19,480 Hoi. Hoi. 118 00:18:19,600 --> 00:18:21,680 Je moet het me wel even uitleggen. Is dit gas? 119 00:18:21,800 --> 00:18:25,840 Ja,hier op start en dan gassen. -OK. 120 00:18:25,960 --> 00:18:27,440 Ah, doe even je best dan. 121 00:18:41,320 --> 00:18:42,920 Hee man, dit ben jij toch? 122 00:18:43,040 --> 00:18:45,920 Nee, kijk nou. 123 00:19:03,640 --> 00:19:06,720 Dat is niet eerlijk. Sorry, man. Ja, sorry. 124 00:19:07,800 --> 00:19:09,320 Zomaar gooi je mij van de weg af. 125 00:19:43,640 --> 00:19:45,640 Niet kotsen in m'n auto, jongen. 126 00:19:50,800 --> 00:19:52,360 Bro, doe je raam open. 127 00:19:55,240 --> 00:19:58,040 Bro, doe open. Doe. Die hele auto stinkt, jongen. 128 00:19:58,160 --> 00:19:59,960 Ja, bro. Wat ga ik tegen je zeggen? Doe open. 129 00:20:00,080 --> 00:20:02,240 Hier. Zo. 130 00:20:02,360 --> 00:20:05,560 Bro, je hoeft niet in dat geld te douchen. 131 00:20:05,680 --> 00:20:07,520 Maar een varkensboerderij, bro. Hoe dan? 132 00:20:07,640 --> 00:20:10,560 Varkensboerderij, ja. Wil je liever naar die kapperszaak in West? 133 00:20:12,040 --> 00:20:14,240 Ik zeg tegen jou, die Henk is te vertrouwen. 134 00:20:22,280 --> 00:20:23,760 Hallo. 135 00:20:39,280 --> 00:20:40,760 Hee lieverd. 136 00:20:40,880 --> 00:20:43,640 Hee, vind je het niet zo leuk bij opa en oma? 137 00:20:45,840 --> 00:20:47,680 Ja, mama mist jou ook. 138 00:20:47,800 --> 00:20:49,720 Nee, maar lieverd, luister. 139 00:20:49,840 --> 00:20:52,400 Weet je, ik kom morgen wel even langs, ja? 140 00:20:52,520 --> 00:20:55,200 Nee, ik hoef oma niet te spreken. Doe haar maar de groetjes. Ja? 141 00:20:55,320 --> 00:20:57,360 OK, doei, doei. Dag. Doei. 142 00:21:02,960 --> 00:21:04,440 Het is niks. 143 00:21:32,200 --> 00:21:35,520 Hee, broer. Ga m'n hoofd niet moe maken. Alsjeblieft. Ja. 144 00:21:35,640 --> 00:21:38,040 De hele kankernacht wakker en weet ik veel. 145 00:21:47,440 --> 00:21:50,760 Ja, hoezo? -Kijk goed naar dat packie. 146 00:21:50,880 --> 00:21:52,800 Dat is die shit van Paus, toch? 147 00:21:53,960 --> 00:21:56,720 Die shit is volgens mij de straat niet op hoor. 148 00:22:00,080 --> 00:22:03,960 Bro. Tonnano moet dit weten. 149 00:22:04,080 --> 00:22:05,560 Fuck Tonnano. 150 00:22:07,120 --> 00:22:08,600 Fuck Paus. 151 00:22:14,040 --> 00:22:16,240 Kankervliegen hier, jongen. 152 00:23:06,040 --> 00:23:07,880 Heeft er iemand op gepoept? 153 00:23:32,480 --> 00:23:34,320 Nou, Taxi? Wat is er? 154 00:23:34,440 --> 00:23:37,040 Wat? -Hoe bedoel je, wat? 155 00:23:43,160 --> 00:23:47,440 Wat er tussen jou en je vrouw is, dat is tussen jou en je vrouw. 156 00:23:47,560 --> 00:23:49,800 Maar ze is niet alleen jouw vrouw. 157 00:23:54,160 --> 00:23:56,200 Begrepen? Die relatie tussen hun... 158 00:23:56,320 --> 00:23:58,240 is belangrijker dan de relatie tussen jullie. 159 00:23:58,360 --> 00:23:59,840 Dat betekent dat als zij mij iets vraagt... 160 00:23:59,960 --> 00:24:02,120 ik niet met jou hoef te overleggen. Begrepen? 161 00:24:08,640 --> 00:24:10,120 Ga slapen. Ga. 162 00:24:14,960 --> 00:24:16,440 Yo, bro. 163 00:24:18,200 --> 00:24:20,840 Ik denk dat ik kan uitvinden wie er achter die rip zit. 164 00:24:30,600 --> 00:24:34,080 Ik ging Selim ergens ophalen en deze gast biedt mij coke aan. 165 00:24:42,280 --> 00:24:44,040 Broer, ik denk dat het deze Turken zijn. 166 00:24:44,160 --> 00:24:46,920 Taxi. Nu is het tijd voor focus. 167 00:25:07,880 --> 00:25:11,480 OK. Ga uitzoeken. Zoek uit wie deze mensen waren. 168 00:25:12,560 --> 00:25:14,040 Ja? 169 00:25:17,960 --> 00:25:19,880 Ik heb niks aan een Taxi die met een koevoet... 170 00:25:20,000 --> 00:25:22,440 naar mensen zit te slingeren. 171 00:25:31,280 --> 00:25:33,040 Slaap een beetje. Eet een beetje. 172 00:26:20,400 --> 00:26:23,040 Bro, ik zie hier geen Duitse kentekens, hoor. 173 00:26:23,160 --> 00:26:26,240 OK, wacht hier. Ik ga naar binnen. 174 00:26:26,360 --> 00:26:28,960 Bro, er is niemand hier. Wat ga je doen? 175 00:28:25,240 --> 00:28:26,720 Relax. 176 00:29:07,920 --> 00:29:10,680 Waarom duurt het zo lang, jongen? 177 00:29:10,800 --> 00:29:12,520 Die chick was bezig. 178 00:29:12,640 --> 00:29:14,880 En nu? -Rij. Rij. 179 00:29:24,240 --> 00:29:26,040 Ze zijn ons aan het zoeken, bro. 180 00:29:26,160 --> 00:29:30,120 Ik zweer het je, ze zijn ons aan het zoeken. Ik zeg het jullie. 181 00:29:30,240 --> 00:29:32,360 Ik mag niet dood, broer. Mag niet dood. 182 00:29:32,480 --> 00:29:35,840 Bro. Ga alsjeblieft zitten. Doe kalm. 183 00:29:35,960 --> 00:29:38,040 Niks kalm, jongen. 184 00:29:38,160 --> 00:29:40,120 Ze hebben z'n kankervader vermoord... 185 00:29:40,240 --> 00:29:43,274 en wij zijn de volgenden. Ik ben fucking 18. 186 00:29:43,299 --> 00:29:46,264 Ben nog niet eens naar kanker Salou geweest. 187 00:29:50,080 --> 00:29:53,480 Jullie waren er niet bij toen Tonnano de brandslang op mij hield. 188 00:29:53,600 --> 00:29:56,040 Cinqo die mijn kankerneus breekt. -Stuiver. 189 00:29:56,160 --> 00:29:57,680 Haal wat Red Bull en water bij Ali. 190 00:30:16,040 --> 00:30:17,520 Klaar nu. 191 00:30:18,880 --> 00:30:21,200 Je bent met ons. Niemand gaat je hier vinden. 192 00:30:21,320 --> 00:30:23,160 Niemand gaat je wat doen. OK? 193 00:30:54,760 --> 00:30:56,520 Waar ga je naartoe? 194 00:31:17,960 --> 00:31:19,640 Ik zoek een tellie. 195 00:31:19,760 --> 00:31:21,680 Wat voor tellie? -Maakt niet uit. 196 00:31:21,800 --> 00:31:24,960 Gewoon met internet. -Ik zal even kijken voor je, ja? 197 00:31:48,200 --> 00:31:52,040 Ik heb er hier eentje voor je. Ik zal hem voor je aanzetten. 198 00:31:53,760 --> 00:31:55,240 Hoeveel krijg je van me? 199 00:32:02,880 --> 00:32:05,440 Deze er voor jou gratis bij. -Komt goed. 200 00:33:15,480 --> 00:33:17,160 Wat moet je hebben? Hetzelfde? 201 00:33:17,280 --> 00:33:19,040 Ja, gewoon drie, man. 202 00:33:19,160 --> 00:33:21,400 Of vier. Weet je wat? Gooi er alvast drie in. 203 00:33:23,360 --> 00:33:26,200 Vier Red Bulltjes en doe maar wat water. 204 00:33:26,320 --> 00:33:28,020 Waar zijn die vriendjes van je? 205 00:33:28,140 --> 00:33:29,940 Ze eten wel van me, maar ik zie ze niet meer. 206 00:33:44,680 --> 00:33:46,280 Heeft ze al gereageerd? 207 00:33:49,280 --> 00:33:52,360 Broer. Ik ben verliefd. 208 00:33:53,560 --> 00:33:55,920 Ik zag het, broertje. 209 00:33:56,040 --> 00:33:58,120 Hoe ga je het aanpakken dan? 210 00:33:58,240 --> 00:34:00,000 Weg. 211 00:34:00,120 --> 00:34:01,720 Elke dag ergens anders. 212 00:34:02,960 --> 00:34:04,440 Eerst in Nederland. 213 00:34:05,440 --> 00:34:08,640 Misschien Texel. Volgens mij is het wel gek daar. 214 00:34:15,720 --> 00:34:17,200 Ben je gek? 215 00:34:19,040 --> 00:34:21,160 No, man. 216 00:34:21,280 --> 00:34:24,120 Ik neem haar mee naar een restaurant met vier bestek. 217 00:34:24,240 --> 00:34:26,760 Kleine en grote vork aan de ene kant... 218 00:34:26,880 --> 00:34:29,600 en een groot en kleine mes aan de andere kant. 219 00:34:29,720 --> 00:34:33,160 In het midden zo'n zwaan gemaakt uit servetjes. 220 00:34:39,600 --> 00:34:42,000 Ik hoef jou niks meer te leren. Zie je. 221 00:35:58,200 --> 00:36:00,360 Hee. Moet je wat eten? 222 00:36:02,040 --> 00:36:03,960 Geen stress. Ik betaal. 223 00:36:04,080 --> 00:36:05,560 Waar is Zaka? 224 00:36:09,120 --> 00:36:11,480 Zakaria? Waar is hij? 225 00:36:18,680 --> 00:36:21,240 Ik ben de vader van Ibrahim. Ibo. 226 00:36:21,360 --> 00:36:24,440 Ik... Ik weet niet waarover je het hebt. 227 00:38:19,560 --> 00:38:21,040 Hee, hee. 228 00:40:56,040 --> 00:40:58,600 Wat de kanker is dit? Hee, sorry, boys.16977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.