Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,800 --> 00:00:20,191
A film val�s esem�nyeken alapul.
2
00:00:20,400 --> 00:00:24,519
N�h�ny jelenetet �s karaktert
dr�mai okokb�l megv�ltoztattunk.
3
00:00:34,734 --> 00:00:39,098
SZ�L�I FEL�GYELET
AJ�NLOTT
4
00:00:40,160 --> 00:00:43,715
A PMRC t�bb band�ra is r�sz�llt.
5
00:00:43,750 --> 00:00:47,559
Sheena Eastont�l Prince-en �t
6
00:00:47,594 --> 00:00:50,036
a Judas Priestig, olyan dalok miatt,
mint az "Eat Me Alive".
7
00:00:50,240 --> 00:00:53,116
A PMRC azt mondta,
hogy a rockot ki kell takar�tani,
8
00:00:53,117 --> 00:00:54,597
vagy viselni a k�vetkezm�nyeket.
9
00:00:54,600 --> 00:00:57,021
Minden azon m�lt,
hogy a rock mik�nt reag�l erre.
10
00:00:57,030 --> 00:01:01,275
Ez nem csak arr�l sz�lt,
hogy egy matric�t nyomnak a lemezekre:
11
00:01:01,440 --> 00:01:04,114
n�h�nyat ki is akartak
vonni a forgalomb�l.
12
00:01:04,320 --> 00:01:06,152
Ez volt a rock 'n roll armageddon.
13
00:01:06,160 --> 00:01:09,074
Mindig is voltak olyanok,
akik kasztr�lni akart�k a rockot.
14
00:01:09,080 --> 00:01:11,553
Akkor keveredtem bele,
amikor szembes�ltem azzal,
15
00:01:11,560 --> 00:01:16,149
milyen rocksz�vegekkel tal�lkoztak
a gyerekeim. Ez sokkolt �s feld�h�tett.
16
00:01:16,360 --> 00:01:19,980
Gyerekkoromban egyszer �pp egy
k�romkod�sokkal teli lemezt hallgattam,
17
00:01:20,000 --> 00:01:22,441
ap�m meg r�m �v�lt�tt, hogy:
18
00:01:22,676 --> 00:01:26,693
Te kibaszott barom!
Mi a szart hallgatsz?!
19
00:01:26,700 --> 00:01:30,992
Ez�rt pokolra jutsz,
te kis fasszop�!
20
00:01:31,200 --> 00:01:36,593
Az�rt keveredtem bele, mert...
�r�lt voltam.
21
00:01:36,800 --> 00:01:40,719
Azt gondoltam, hogy van es�ly�nk
ilyen befoly�sos n�k ellen...
22
00:01:40,720 --> 00:01:47,958
Sok dal sz�lt �nkiel�g�t�sr�l, or�lis
szexr�l, k�romkodtak... sz�rny� volt.
23
00:01:48,160 --> 00:01:51,278
Szerintem ha Tipper Gore azt mondta
volna, hogy a rock men� dolog,
24
00:01:51,280 --> 00:01:53,869
akkor ink�bb mind
countryzen�sznek �llunk...
25
00:01:54,080 --> 00:01:56,367
�n el�gg� elvonultan
�ltem a vil�gt�l,
26
00:01:56,402 --> 00:01:58,251
de err�l az �gyr�l
nem lehetett nem hallani.
27
00:01:58,280 --> 00:02:02,917
A szabad v�lem�nynyilv�n�t�s
k�rd�se... rendk�v�l fontos.
28
00:02:02,920 --> 00:02:08,957
Nagyon nincs rendben, ha a zenekaroknak,
zen�szeknek �t kell �rni a dalsz�vegeiket
29
00:02:08,960 --> 00:02:12,396
ahhoz, hogy kitehess�k a polcra
a Walmartban. Mi ez, emberek?
30
00:02:12,600 --> 00:02:14,796
Az eg�sz 1985-ben kezd�d�tt.
31
00:02:14,800 --> 00:02:21,076
Washingtonban dolgoztam,
az �res adathordoz�k ad�j��rt lobbiztam.
32
00:02:21,280 --> 00:02:26,912
Ennek semmi k�ze nem volt a PMRC-hez,
egy csom� p�nzt hozott a zeneiparnak,
33
00:02:27,120 --> 00:02:30,461
�s csak alig p�r segget
kellett kinyalni hozz�...
34
00:02:36,560 --> 00:02:41,634
RUTT & SLOAN, LLC
KONGRESSZUSI LOBBIIRODA
35
00:02:47,160 --> 00:02:51,677
Igen, de mindketten tudjuk, hogy Cranston
szen�tor eddig is t�mogatta a m�v�szeket.
36
00:02:51,880 --> 00:02:55,266
Igen, a zene is m�v�szet.
Frank, mi�rt vitatkozunk err�l?
37
00:02:55,301 --> 00:02:58,157
Mindketten tudjuk,
hogy a szen�tor j�l j�rna ezzel.
38
00:02:58,160 --> 00:03:01,869
- Frank, v�rj egy percet.
- A Washington Post van a vonalban.
39
00:03:02,080 --> 00:03:04,549
June, te vagy az?
Hell� b�bi. Itt az id�zeted:
40
00:03:04,760 --> 00:03:11,200
Az �res adathordoz�kra kivetett ad� p�nzt
hoz a lemezkiad�knak, �s a m�v�szeknek.
41
00:03:11,400 --> 00:03:16,520
�gy kapjuk vissza azokat a milli�rdokat,
amik a kazettam�sol�s miatt elvesznek.
42
00:03:16,720 --> 00:03:19,592
V�rj, lehet, hogy lesz egy
exluz�v h�rem a sz�modra.
43
00:03:19,600 --> 00:03:23,684
Frank? Igen, Simons szen�tor
irod�ja h�vott.
44
00:03:23,700 --> 00:03:28,655
Nem �r�let? Egy illinoisi szen�tor
t�mogatja a javaslatot, ti meg nem?
45
00:03:30,837 --> 00:03:35,593
Ez a besz�d. Tudod, ez olyan, mint egy
TV-show, t�mogat�b�l sosem el�g... K�sz.
46
00:03:35,800 --> 00:03:41,239
Legfrissebb h�rek: imm�r Cranston
szen�tor is a javaslat b�szke t�mogat�ja.
47
00:03:41,440 --> 00:03:45,718
H�, kor�n van m�g. K�s�bb tal�lkozzunk
�s sz�vesen kit�lt�k p�r h�zagot...
48
00:03:48,160 --> 00:03:49,411
Most le kell tennem.
49
00:03:49,412 --> 00:03:53,349
Pamela, �me a f�rfi az �reskazetta-ad�
m�g�tt: Charlie Burner.
50
00:03:53,353 --> 00:03:56,957
Pamela Tate, ugye? Nagyszer�
volt az a csillagh�bor�s kamp�ny.
51
00:03:57,160 --> 00:04:01,431
- Az a projekt eladja saj�t mag�t.
- Seg�t neked t�mogat�kat szerezni.
52
00:04:01,440 --> 00:04:04,456
Szuper, ilyen seg�ts�gb�l sosem el�g.
53
00:04:04,457 --> 00:04:06,837
- Thurmondot b�zom r�, rendben?
- Rendben.
54
00:04:06,840 --> 00:04:10,559
Neh�z �gy. Thurmond szen�tor
nem igaz�n p�rtol�ja a m�v�szeteknek...
55
00:04:10,760 --> 00:04:13,009
- �n nem agg�dn�k Thurmond
miatt, Uram. - Nem?
56
00:04:13,015 --> 00:04:16,000
Nem, mert az egyik bizalmasa
a volt �vfolyamt�rsam.
57
00:04:16,005 --> 00:04:17,575
Mondtam, hogy profi.
58
00:04:21,800 --> 00:04:24,808
Figyeljen, p�ran
kimegy�nk inni valamit,
59
00:04:24,809 --> 00:04:28,277
meg�nnepelni, hogy az �gy
a bizotts�g el� ker�l. Vel�nk tart?
60
00:04:28,280 --> 00:04:32,160
- Nem lehet, aerobik �r�m lesz.
- Nancy Reagan �s Jane Fonda nyom�ba l�p?
61
00:04:33,301 --> 00:04:35,071
Csak vicceltem.
62
00:04:35,140 --> 00:04:39,998
Csak tudja, mivel egy�tt fogunk dolgozni,
tal�n jobban meg kellene ismerkedn�nk...
63
00:04:40,200 --> 00:04:42,305
Nem randizom a munkat�rsaimmal.
64
00:04:42,320 --> 00:04:47,020
Csak aerobikos sr�cokkal, feszes sortban
�s l�bmeleg�t�ben? �n nyitott vagyok...
65
00:04:47,027 --> 00:04:49,464
Tiszt�zzunk valamit.
Levettek egy projektr�l,
66
00:04:49,465 --> 00:04:52,456
ami megmenthet minket
a nukle�ris v�g�t�lett�l, csak az�rt,
67
00:04:52,491 --> 00:04:56,354
hogy seg�tsek mag�nak megv�deni
a lemezkiad�kat a kazett�s magn�kt�l.
68
00:04:56,360 --> 00:04:58,845
Ink�bb meg kellene k�sz�nnie.
69
00:04:58,846 --> 00:05:02,746
T�ls�gosan is szem�lyes �gyk�nt
kezeli azt a csillagh�bor�s projektet.
70
00:05:02,760 --> 00:05:05,400
Ez t�nkretette volna a karrierj�t.
71
00:05:05,600 --> 00:05:11,278
Washington olyan... mint egy elromlott
csokiautomata, dugig csokival.
72
00:05:11,480 --> 00:05:14,678
Az �gyfelek az�rt fizetnek nek�nk,
mert mi tudjuk, hol kell beler�gni,
73
00:05:14,713 --> 00:05:16,716
hogy kiadja a csokit.
74
00:05:16,720 --> 00:05:20,111
1. szab�ly: Ha meg akarja menteni
a vil�got, l�pjen be az �dvhadseregbe.
75
00:05:20,120 --> 00:05:25,349
Ha a munk�j�t akarja megmenteni,
szedje ki a csokit.
76
00:05:25,560 --> 00:05:29,758
Teh�t, hov� megy�nk?
77
00:05:30,640 --> 00:05:32,750
Akkor majd m�skor!
78
00:05:37,460 --> 00:05:40,473
J�T�KONYS�GI VACSORA
SENATOR WEST HOTEL
79
00:05:42,080 --> 00:05:44,594
�jabb g�la, �jabb ezer doll�r...
80
00:05:44,600 --> 00:05:49,237
A szen�torfeles�geknek �llamilag ki
kellene utalni egy p�r k�nyelmes cip�t...
81
00:05:49,240 --> 00:05:54,355
- Meg egy felf�jhat� f�rjet. - A
lobbist�k t�bbet l�tj�k Samet, mint �n.
82
00:05:54,560 --> 00:05:59,048
- Eln�z�st, �n Mrs. Gore?
- Igen. - �rvendek. Susan Baker.
83
00:05:59,083 --> 00:06:01,936
Igen, tal�lkoztunk
a Feh�r H�z kar�csonyi partij�n.
84
00:06:01,939 --> 00:06:06,638
- Igen. � a bar�tn�m, Shirley.
- Mrs. Gore... - Sz�l�tson Tippernek.
85
00:06:06,840 --> 00:06:11,391
- Megtisztel.
- K�t �r�ja k�sz�l�nk, de h�t, tudja...
86
00:06:11,600 --> 00:06:17,516
- Ezek a fi�k im�dnak besz�lni.
- A politika egy folyamatos di�kb�l...
87
00:06:19,360 --> 00:06:22,716
Tipper, minden p�rth�s�gem ellen�re
el kell mondjam,
88
00:06:22,920 --> 00:06:26,021
sok j�t hallottam a szen�torfeles�gek
gy�l�seir�l, amiket �n szervez...
89
00:06:26,100 --> 00:06:28,100
- �, k�sz�n�m.
- �s mivel foglalkozik most?
90
00:06:28,101 --> 00:06:30,738
Jelenleg csak feles�g �s anya vagyok.
91
00:06:31,240 --> 00:06:34,915
�, sz�val �n ind�totta azt
a munkacsoportot? Igaz�n csod�s.
92
00:06:35,120 --> 00:06:38,775
- Paula Hawkins szen�tor, Florida.
- �dv�zl�m.
93
00:06:38,810 --> 00:06:42,097
J�, ha a politikusfeles�gek
ilyen j�l tudnak egy�tt dolgozni.
94
00:06:42,360 --> 00:06:45,356
Nem kell szen�tornak lenni ahhoz,
hogy v�ltoztassunk a dolgokon, ugye?
95
00:06:45,391 --> 00:06:46,649
H�lgyeim...
96
00:06:49,560 --> 00:06:52,996
Az az �rz�sem, hogy szereti
kimondani a �szen�tor� sz�t.
97
00:06:54,680 --> 00:06:58,782
Tipper, mit sz�lna, ha mi is
csatlakozn�nk a k�vetkez� gy�l�shez?
98
00:06:59,017 --> 00:07:00,509
Remek lenne!
99
00:07:09,680 --> 00:07:11,057
Hell�, sr�cok.
100
00:07:15,200 --> 00:07:18,716
Az �j�vi koncert,
Winterland, 1977.
101
00:07:18,720 --> 00:07:21,799
- Ink�bb '79.
- Brav�, Charlie.
102
00:07:22,000 --> 00:07:24,289
Pedig nemigen
t�nsz m�r rockernek...
103
00:07:25,240 --> 00:07:28,950
De ma este leveszi a nyakkend�t,
�s vel�nk tart, igaz?
104
00:07:28,985 --> 00:07:32,771
- Hov�? - Van Morrison, a Nationalban,
h�napok �ta megvan a jegy�nk.
105
00:07:32,806 --> 00:07:37,435
H�, sr�cok, teljesen kiment a fejemb�l.
Ezen a t�rv�nyjavaslaton dolgozunk...
106
00:07:37,470 --> 00:07:41,657
- Na persze. Eml�keztess, ki szivat kit?
- Senki nem szivat senkit.
107
00:07:41,692 --> 00:07:46,636
Csak pr�b�ljuk k�rp�tolni a zen�szeket
a m�sol�sok miatti bev�telkies�s�rt...
108
00:07:47,871 --> 00:07:51,885
- Nyolckor tal�lkozunk.
- Nem lehet. Milli� telefonom van,
109
00:07:51,920 --> 00:07:56,879
- �s k�t megbesz�l�sem is...
- Charlie, Van The Manr�l besz�l�nk.
110
00:07:58,414 --> 00:08:02,592
- Ha nem tudj�tok eladni, kifizetem.
- Felejtsd el.
111
00:08:03,310 --> 00:08:06,907
- Eladjuk a jegyet �s elisszuk az �r�t
helyetted. - K�sz.
112
00:08:08,200 --> 00:08:09,922
Ezt szeretn�m becser�lni.
113
00:08:12,640 --> 00:08:17,840
- A Hot Rats? Lecser�led Zapp�t?
- Echo and the Bunnymenre.
114
00:08:18,040 --> 00:08:22,796
T�k j� dalaik vannak! Hallott�tok m�r
a Rescue-t? Azzal a tuti nyit�riffel:
115
00:08:26,320 --> 00:08:29,438
A hajzsel� besziv�rgott az agyadba.
116
00:08:29,640 --> 00:08:33,873
Komolyan, most azt akarj�tok mondani,
hogy nincsenek j� �j zen�k?
117
00:08:34,080 --> 00:08:38,872
- Azt. - J�. Akkor hallgass�tok csak
tov�bb a gimis h�seiteket.
118
00:08:38,907 --> 00:08:42,680
- J� sz�rakoz�st est�re.
- Neked meg kellemes megbesz�l�seket.
119
00:08:42,880 --> 00:08:46,617
De ne gyere holnap azzal,
hogy megmentetted a zen�t,
120
00:08:46,622 --> 00:08:50,816
mik�zben kihagytad Van-t! Mert
neked m�r k�z�d sincs a zen�hez, ember!
121
00:08:50,821 --> 00:08:53,118
K�sz�n� viszonyban se vagy vele!
122
00:08:53,320 --> 00:08:57,951
Fogd a Bunnymened
�s t�nj el! Menj!
123
00:09:00,560 --> 00:09:06,358
Ne vedd a sz�vedre. Az�ta ilyen,
ami�ta a Stones �tment diszk�ba...
124
00:09:15,694 --> 00:09:20,000
BARKING PUMPKIN ST�DI�
LOS ANGELES
125
00:09:29,840 --> 00:09:33,549
H�, Frank! Van egy perced?
Ezt l�tnod k�ne.
126
00:09:35,280 --> 00:09:37,762
"A t�rv�ny �rtelm�ben
az �res adathordoz�k ut�ni jogd�j
127
00:09:37,765 --> 00:09:43,290
a lemezc�geken kereszt�l a m�v�szekhez
ker�l, mondta a lobbista Charlie Burner."
128
00:09:43,300 --> 00:09:46,758
Persze, mire mindenki lef�l�zi a r�sz�t,
t�z cent se jut el ide.
129
00:09:46,760 --> 00:09:49,017
Az emberek t�nyleg beveszik ezt?
130
00:09:49,018 --> 00:09:51,809
H�, saj�t lemezkiad�nk van.
Mi is kaphatunk bel�le...
131
00:09:51,811 --> 00:09:55,717
Ja, m�r l�tom is a szalagc�meket:
"Az �llam megmenti Zapp�t!"
132
00:09:55,723 --> 00:09:58,100
"A Hot Rats, Reagan kedvenc lemeze!"
133
00:10:02,480 --> 00:10:08,032
Amikor bel�ptem a h�l�szob�ba,
a nyolc�ves kisl�nyom �nekelte a...
134
00:10:08,060 --> 00:10:11,870
- Hogy is h�vj�k? - Madonna.
- Mintha ez lenne az igazi neve...
135
00:10:12,260 --> 00:10:17,470
Teh�t a kisl�nyom a "Like a Virgin"-t
�nekelte, a cs�p�j�t risz�lva hozz�.
136
00:10:17,680 --> 00:10:23,358
- Sose l�ttam m�g ilyet...
- �n igen.
137
00:10:23,560 --> 00:10:26,465
P�r hete megvettem egy Prince
nev� alak lemez�t a l�nyomnak.
138
00:10:26,480 --> 00:10:30,690
Prince, Madonna...
az eg�sz Vatik�n zen�sznek �llt?
139
00:10:32,680 --> 00:10:35,720
Nemr�g kapott Grammy-d�jat,
gondoltam akkor biztosan rendben lesz.
140
00:10:35,920 --> 00:10:40,869
Azt�n p�r nappal k�s�bb hallom, ahogy a
"Let's Go Crazy"-t hallgatj�k. Im�dt�k,
141
00:10:41,080 --> 00:10:43,782
�s olyan aranyosak voltak,
ahogy ugrabugr�lva t�ncoltak r�,
142
00:10:43,790 --> 00:10:46,267
hogy �n is be�lltam k�z�j�k.
143
00:10:46,530 --> 00:10:51,282
De azt�n j�tt a k�vetkez� dal,
a "Darlin' Nikki",
144
00:10:51,880 --> 00:10:57,398
aminek a sz�vege egy l�nyr�l sz�lt, aki
egy sz�lloda hallj�ban mag�hoz ny�l.
145
00:10:57,600 --> 00:11:03,357
Sosem gondoltam volna, hogy valaha
ilyen szavakat hallok a saj�t h�zamban.
146
00:11:03,560 --> 00:11:07,872
�s a legsz�rny�bb, hogy a gyerekeim
fejb�l f�jt�k az eg�sz sz�veget...
147
00:11:08,080 --> 00:11:11,709
�gy az elm�lt hetekben
kezdtem kicsit jobban odafigyelni,
148
00:11:11,710 --> 00:11:13,310
minek vannak kit�ve a gyermekeink.
149
00:11:13,320 --> 00:11:19,475
N�ztem az MTV-t, ahol
f�lmeztelen n�ket vertek �s k�noztak.
150
00:11:21,480 --> 00:11:24,652
Gondolom, kor�bban is ez ment,
de ez nekem eddig nem t�nt fel.
151
00:11:24,660 --> 00:11:31,279
Itt az ideje, hogy azok, akik porn�val
m�rgezik a gyerekeinket, feleljenek �rte.
152
00:11:31,480 --> 00:11:34,432
- K�stolt�tok m�r a s�tit?
- Igen, nagyon finom.
153
00:11:34,440 --> 00:11:41,439
- �s sok sz�l� err�l semmit sem tud.
- Szerintem tenn�nk kell valamit.
154
00:12:52,200 --> 00:12:54,635
- El�g vad cucc.
- Aha...
155
00:12:54,840 --> 00:12:59,596
Ez volt a Twisted Sister "We're Not
Gonna Take It" c�m� dala, Dee Sniderrel.
156
00:12:59,800 --> 00:13:04,431
Eg�sz nap ennek az alaknak
a nev�n gondolkodtam...
157
00:13:04,440 --> 00:13:08,816
- �gy fest, hogy ez a zen�s projekt
�ppen az, amire v�gyt�l. - K�szi!
158
00:13:09,360 --> 00:13:15,039
- Lekapcsoljam a l�mp�t?
- Egy perc.
159
00:13:19,400 --> 00:13:23,873
- Sam? M�g nem v�laszolt�l, �des!
- F�radt vagyok, bocik�m!
160
00:13:23,880 --> 00:13:27,230
Akkor melyik szen�tusi
bizotts�gok foglalkoznak a zeneiparral?
161
00:13:27,240 --> 00:13:32,823
L�ssuk, a Jogi Bizotts�g, azt�n
a Kereskedelmi, ahol �n is vagyok,
162
00:13:32,860 --> 00:13:36,048
- a k�pvisel�h�zban pedig...
- Ne olyan gyorsan! Kereskedelmi...
163
00:13:37,400 --> 00:13:42,156
- Hov� lett a kar�csonyi �dv�zl�list�m...
- �s, hogy h�vj�tok magatokat?
164
00:13:42,160 --> 00:13:47,639
- Nem tudom... n�k eb�did�ben.
- Nem, kell egy j� n�v �s egy szervezet.
165
00:13:47,840 --> 00:13:50,639
- Hisz alig vagyunk p�ran...
- Az t�kmindegy.
166
00:13:50,640 --> 00:13:55,293
Ebben a v�rosban ha valami
hivatalosnak hangzik, akkor az is lesz.
167
00:13:56,760 --> 00:14:01,630
K�sz. Add �t a szen�tornak, hogy minden
amerikai, aki hisz a szabads�gban,
168
00:14:01,840 --> 00:14:07,711
tudni fogja, hogy sz�m�that r�.
K�szi, tal�lkozunk a banketten.
169
00:14:09,240 --> 00:14:12,551
K�sz�n�m, k�rem k�sz�nje meg
Kennedy szen�tornak is a nevemben.
170
00:14:12,760 --> 00:14:16,913
- Ted vel�nk van. - Ez az!
- L�tom, j�ban vagy a demokrat�kkal.
171
00:14:17,120 --> 00:14:20,511
Min�l el�bb v�gz�nk, ann�l hamarabb
mehetek vissza a feln�ttek k�z�...
172
00:14:21,320 --> 00:14:24,470
Nem tudom, hogy az alv�shi�ny,
vagy az alkoholos filc g�zei miatt,
173
00:14:24,477 --> 00:14:26,677
de azt hiszem, siker�lni fog.
174
00:14:26,680 --> 00:14:31,750
- T�bb republik�nus n�lk�l nem.
- Mr. Burner, Bucky van az egyesen.
175
00:14:32,560 --> 00:14:36,633
- Emlegetett szam�r... - Bucky?
- Az �vfolyamt�rsa, Thurmond irod�j�b�l.
176
00:14:36,840 --> 00:14:40,913
Bucky, arany haverom! Thurmond
megkapta a szivarokat, amiket k�ldtem?
177
00:14:41,120 --> 00:14:44,556
Igen, ez�rt volt olyan olcs�.
178
00:14:44,760 --> 00:14:50,676
Komolyan?
Bucky, te vagy a legjobb. K�sz!
179
00:14:50,880 --> 00:14:55,113
- A bizotts�g t�mogatja a javaslatot.
- Akkor mehet a szen�tus el�?
180
00:14:55,320 --> 00:15:01,191
- Csak ha addig semmi nem j�n k�zbe.
- Nem fog. Ez a munk�m.
181
00:15:04,240 --> 00:15:11,636
Nancy Thurmond, a s�tid isteni.
Hogy maradhatott a f�rjed ilyen v�kony?
182
00:15:11,840 --> 00:15:16,232
- Ok�, mi volt a k�vetkez� javaslat?
- Any�k a porn�rock ellen.
183
00:15:16,440 --> 00:15:21,594
- MAPR... j�l hangzik.
- Nem rossz,
184
00:15:21,800 --> 00:15:26,590
de nekem az "Any�k a porn�rock ellen"
kicsit t�l konkr�tnak t�nik, azt hiszem.
185
00:15:26,800 --> 00:15:30,714
- Valami �ltal�nosabb, hivatalosabb
kellene. - Egyet�rtek.
186
00:15:30,920 --> 00:15:36,791
- Sz�l�i iroda a popzen�r�l?
- Nekem tetszik.
187
00:15:37,000 --> 00:15:39,958
Sz�l�i Zenei Szimp�zium?
188
00:15:41,160 --> 00:15:44,915
- H��t...
- V�rjatok, szerintem k�zel vagyunk.
189
00:15:45,120 --> 00:15:50,354
- Sz�l�i zenei... k�zpont, PMC...
- Nyitom!
190
00:15:50,560 --> 00:15:56,112
Ez j�, de m�g kell valami.
�gy nem el�g... hivatalos.
191
00:15:56,320 --> 00:16:01,554
�s a "sz�l�k zenei kiseg�t� k�zpontja"?
(Parents Music Resource Center)
192
00:16:02,480 --> 00:16:06,872
- PMRC? Nem tudom.
- �n sem vagyok benne biztos...
193
00:16:07,080 --> 00:16:11,938
- Kik�rhetn�nk a v�lem�ny�t, fiatalember?
- Azt hiszem...
194
00:16:11,986 --> 00:16:16,430
Maga szerint mi hangzik hivatalosabban?
A PMC vagy a PMRC?
195
00:16:17,505 --> 00:16:21,191
PMRC. Ez a helyes v�lasz?
196
00:16:22,169 --> 00:16:25,594
- Azt hiszem.
- Akkor mostant�l mi vagyunk a PMRC.
197
00:16:27,800 --> 00:16:33,239
H�lgyeim! Azt kell mondanom,
remek zenei �zl�s�k van...
198
00:16:42,280 --> 00:16:46,239
Ozzy Osbourne-nak, itt a k�pen,
t�bb milli� fiatal k�vet�je van.
199
00:16:46,440 --> 00:16:50,832
�s mire haszn�lja ezt?
Az �ngyilkoss�gr�l �nekel.
200
00:16:51,040 --> 00:16:56,991
LSD-t szed �s m�g dicsekszik is vele.
Leharapja egy �l� denev�r fej�t!
201
00:17:00,360 --> 00:17:04,911
Mr Beane? K�sz�nj�k,
hogy megmutatta ezeket a di�kat.
202
00:17:05,120 --> 00:17:09,876
- Kinek szokta vet�teni �ket?
- K�z�piskol�kban, fiataloknak.
203
00:17:10,080 --> 00:17:13,869
�s hajland� volna bemutatni mindezt egy
nagyobb, feln�tt hallgat�s�g el�tt is?
204
00:17:14,080 --> 00:17:18,313
Valami, kicsit enn�l is
er�teljesebb m�don.
205
00:17:18,520 --> 00:17:22,832
�, h�t �n igaz�n gusztustalan
is tudok lenni...
206
00:17:24,000 --> 00:17:27,755
ha ez �rdekli a h�lgyeket.
207
00:17:37,400 --> 00:17:39,437
PMRC
208
00:17:42,560 --> 00:17:47,154
Igen, ki is n�ztem azt a sarki irod�t,
�s miut�n ez a t�rv�nyjavaslat �tmegy...
209
00:17:47,177 --> 00:17:49,477
most mennem kell.
210
00:17:49,520 --> 00:17:53,462
�rdekes tal�lkoz�nak t�nik.
�s ma lesz, k�ldj ki r� valakit.
211
00:17:53,463 --> 00:17:56,039
PMRC? Ezek meg kik?
212
00:17:56,060 --> 00:18:00,115
- Valami sz�l�i munkak�z�ss�g a zen�r�l.
- J�, kimegyek �n. De mi�rt?
213
00:18:00,120 --> 00:18:04,109
�rdekelheti az �gyfeleinket. �s Gore
szen�tor feles�ge az egyik f� szervez�.
214
00:18:04,120 --> 00:18:07,517
- A h�ziasszonyok visszav�gnak?
- J� sz�rakoz�st. Vidd Norrist is.
215
00:18:07,552 --> 00:18:11,300
- �s Pamela? Tartson maga is vel�k.
- Nem, �n...
216
00:18:11,301 --> 00:18:15,343
- Nyugi. Ez nem sz�m�t randinak.
- Ezt hallgass�tok:
217
00:18:15,378 --> 00:18:19,157
"N�h�ny rock el�ad� a sz�l�k
�s a hat�s�gok elleni l�zad�sr�l �nekel."
218
00:18:19,160 --> 00:18:21,834
Istenem! Az eln�k tud m�r err�l?
219
00:18:22,040 --> 00:18:26,989
"M�sok s�t�nista ritu�l�kat propag�lnak,
vagy gyermekgyilkoss�gokr�l �nekelnek."
220
00:18:27,200 --> 00:18:30,477
Remek, �n meg tudom,
hol ehet�nk egy j�t �tk�zben.
221
00:18:40,960 --> 00:18:45,193
Sz�val ilyen a mor�lis
t�bbs�g szaga?
222
00:18:56,160 --> 00:19:01,380
�dv mindenkinek. �r�m
l�tni, hogy ennyien elj�ttek ma.
223
00:19:01,440 --> 00:19:05,479
Ez meger�s�ti bennem az �rz�st,
ami sokunkban r�g�ta �rlel�dik:
224
00:19:05,480 --> 00:19:09,594
A lemezipar k�pvisel�i
t�l messzire mentek.
225
00:19:09,800 --> 00:19:13,759
- �s ideje megh�znunk a hat�rvonalat.
- Akkor ez ink�bb a megh�z�s szaga.
226
00:19:13,760 --> 00:19:18,636
A nevem Tipper Gore. R�videsen
bemutatom a koll�g�imat, de el�tte
227
00:19:18,840 --> 00:19:24,299
szeretn�nk �zel�t�t adni abb�l, miknek
vannak kit�ve a gyermekeink. Mr. Beane?
228
00:19:27,600 --> 00:19:32,197
K�sz�n�m, Mrs. Gore.
A f�nyeket k�rn�m.
229
00:19:33,920 --> 00:19:39,916
Ne feledj�k, hogy most csak n�h�ny p�ld�t
mutatok az odakint h�mp�lyg� mocsokb�l.
230
00:19:40,120 --> 00:19:46,594
Ma a mocskos �s agressz�v rockzen�t az
er�szak �s a brut�lis pornogr�fia uralja.
231
00:19:46,800 --> 00:19:50,191
H�, ennyi mocsok egy rak�son...
232
00:19:50,400 --> 00:19:57,158
Ez a k�zkedvelt Twisted Sister albuma,
amelyet Dee Snider �nekes vezet.
233
00:19:57,360 --> 00:20:02,116
A zenekar a szado-mazo szexet
dics��ti, amikor arr�l �nekel, hogy:
234
00:20:02,320 --> 00:20:07,474
"A kezeid �s a l�baid lek�t�zve,
k�s al� ker�lsz, m�g ma."
235
00:20:09,960 --> 00:20:13,635
A fiatalok k�r�ben szint�n
nagyon n�pszer� Kiss zenekar
236
00:20:13,840 --> 00:20:18,550
pozit�van v�lekedik a prostit�ci�r�l,
a szexr�l �s a szod�mi�r�l.
237
00:20:18,760 --> 00:20:22,151
Azt �neklik: "Forr� a v�rem
�s sz�ks�gem van a szerelmedre."
238
00:20:22,360 --> 00:20:28,276
"Kem�ny, mint a k�, nem tudok le�llni.
�rezni akarom, ahogy l�ktet az ereimben."
239
00:20:28,480 --> 00:20:33,873
"Nyalni, mint kutya a csontot,
hogy izzadj �s ny�gj."
240
00:20:34,080 --> 00:20:39,792
"A szerelem �des �s �r�lt,
gyere �s nyald a nyal�k�mat."
241
00:20:41,800 --> 00:20:44,997
- Abbahagyn�tok?
- Pr�b�lom...
242
00:20:45,200 --> 00:20:51,469
"Adj m�g, b�bi. Akarlak.
Gyer�nk, gyere, gyere, adj m�g."
243
00:20:51,680 --> 00:20:57,676
"Gyere, gyere, m�g.
Gyere, gyere... �."
244
00:21:00,680 --> 00:21:03,049
Kib�rtuk. Kib�rtuk...
245
00:21:04,840 --> 00:21:09,755
A Mentors azt �nekli:
"Az �r�l�kemben kell v�jk�lnod.
246
00:21:11,280 --> 00:21:13,723
Fordulj meg �s �rezd an�lis illatom.
247
00:21:14,573 --> 00:21:20,719
Az arcod az �n v�c�pap�rom.
Szartornyot hagyok az arcodon,
248
00:21:20,920 --> 00:21:24,231
Aranyz�por, aranyz�por."
249
00:21:33,760 --> 00:21:37,519
Fordulj meg �s �rezd an�lis illatom...
250
00:21:37,520 --> 00:21:39,885
Nevessetek csak,
de ez a k�z�ns�g megveszi ezt.
251
00:21:39,900 --> 00:21:44,035
- Ugyan m�r...
- Csak el�tt�nk �t szen�torfeles�g �lt.
252
00:21:44,070 --> 00:21:46,130
Tele a v�ros unatkoz� n�kkel.
253
00:21:46,140 --> 00:21:50,891
Nem nevetsz majd, amikor a f�rjeik
szavaznak a t�rv�nyjavaslatodr�l.
254
00:21:50,900 --> 00:21:56,432
- Ez a dolog sosem jut ki a templomb�l.
- Charlie, el kell mondanom valamit...
255
00:21:56,640 --> 00:22:00,429
az arcod az �n v�c�pap�rom.
256
00:22:00,440 --> 00:22:03,639
"Aranyz�por, aranyz�por"...
257
00:22:04,100 --> 00:22:10,920
�s mik�zben ezeket az undor�t� k�peket
l�ttam az MTV-n, r�j�ttem, hogy...
258
00:22:11,120 --> 00:22:12,468
Charlie, ezt l�tnod kell.
259
00:22:13,643 --> 00:22:15,353
�s ez�rt fogtak �ssze?
260
00:22:15,360 --> 00:22:18,877
Igen. Azt mondtuk,
hogy valakinek tennie kell valamit.
261
00:22:19,080 --> 00:22:23,711
Nos, azt hiszem mindannyiunk
nev�ben mondhatom: �pp ideje volt.
262
00:22:23,712 --> 00:22:24,712
K�sz�n�m.
263
00:22:26,280 --> 00:22:30,956
- Ez meg mi?
- Id�kit�lt� egy b�na reggeli m�sorban.
264
00:22:31,160 --> 00:22:35,279
Mr. Burner? Thurmond szen�tor
irod�j�b�l keresik a 2-es vonalon.
265
00:22:35,480 --> 00:22:39,792
Burner. Szia Buck.
266
00:22:40,920 --> 00:22:45,676
Nem, nem, nem...
de hiszen z�ld utat kaptunk!
267
00:22:45,880 --> 00:22:50,954
A PMRC? Csak egy rak�s
h�ziasszony tollal �s ceruz�val.
268
00:22:52,800 --> 00:22:57,874
J�. Csak adj p�r napot,
kital�lok valamit.
269
00:22:59,680 --> 00:23:02,991
Rendben? Rendben...
270
00:23:07,223 --> 00:23:10,013
Thurmond elnapoltatja a szavaz�st?
271
00:23:10,048 --> 00:23:13,476
A feles�ge, Nancy is k�zt�k van.
El tudj�tok ezt hinni?
272
00:23:14,160 --> 00:23:16,272
Buck azt mondta, ezzel
sz�vess�get tesz nek�nk.
273
00:23:16,290 --> 00:23:20,590
Nincs az a lemeziparral kapcsolatos
t�rv�ny, ami most �tmenne...
274
00:23:21,000 --> 00:23:25,600
Azok az �tkozott n�k...!
Ilyen k�zel voltunk.
275
00:23:25,635 --> 00:23:29,670
�s most olyan messze ker�ltem att�l, hogy
t�rstulajdonos legyek, mint... mint te.
276
00:23:29,880 --> 00:23:32,759
- K�sz.
- �breszt�!
277
00:23:32,960 --> 00:23:39,514
Megkaphatjuk, amit akarunk,
ha �k is megkapj�k, amit akarnak.
278
00:23:40,640 --> 00:23:43,678
Hell�. Charlie Burner vagyok,
a Rutt & Sloan-t�l.
279
00:23:43,880 --> 00:23:47,850
- �dv�zl�m. Susan Baker. - A koll�g�im,
Pamela Tate �s Andrew Norris.
280
00:23:51,440 --> 00:23:55,399
- A zeneipart seg�tj�k itt, a f�v�rosban.
- Milyen sz�p k�zit�ska.
281
00:23:55,600 --> 00:23:58,377
- K�sz�n�m. - T�nyleg sz�p.
- Egy ki�rus�t�son vettem.
282
00:23:58,394 --> 00:24:01,055
- Megk�rdezhetem, hol? - Ak�r hiszi,
ak�r nem, itt, Georgetownban.
283
00:24:01,090 --> 00:24:06,070
- Itt remek boltok vannak... - Nos, nem
a kieg�sz�t�k miatt vagyunk most itt.
284
00:24:07,960 --> 00:24:12,796
Mindny�junk nev�ben mondhatom, �r�l�nk
hogy hozz�nk fordultak a probl�m�val.
285
00:24:13,000 --> 00:24:16,152
- Igyeksz�nk minden seg�ts�get megadni,
ami csak m�dunkban �ll. - B�rmiben.
286
00:24:16,360 --> 00:24:19,789
K�sz�n�m kedves. Mit sz�ln�nak
egy besorol�si rendszerhez?
287
00:24:19,791 --> 00:24:23,525
- Parancsol?
- Igen, mint a filmekn�l.
288
00:24:23,600 --> 00:24:27,093
Figyelmeztet� c�mk�kkel a term�keken,
hogy mindenki tudja, mit v�s�rol.
289
00:24:28,078 --> 00:24:29,592
Mit gondolsz err�l, Charlie?
290
00:24:29,627 --> 00:24:34,759
Nos, ami azt illeti, az ipar kor�bban
m�r pr�b�lkozott egy ilyen rendszerrel,
291
00:24:34,960 --> 00:24:41,798
de �vente 25000 �j zenesz�mn�l, szemben a
325 �j filmmel, ez nem igaz�n praktikus.
292
00:24:42,000 --> 00:24:46,074
- �s ha ki�rn�k a sz�vegeket a bor�t�ra?
- M�r erre is gondoltunk, de sajnos
293
00:24:46,079 --> 00:24:51,158
a lemezc�geknek nincs joguk ehhez.
A sz�vegek a szerz�k tulajdon�t k�pezik.
294
00:24:51,360 --> 00:24:56,259
- De kell lennie valami megold�snak.
- Bizonyosan, de jelenleg fontosabb,
295
00:24:56,294 --> 00:25:00,434
hogy az otthoni m�sol�s az
eg�sz ipar�g t�nkret�tel�vel fenyeget.
296
00:25:02,040 --> 00:25:07,000
Igen, de garant�lhatom,
hogy ha egy k�vetkez� tal�lkoz�ra
297
00:25:07,006 --> 00:25:10,164
�j �tletekkel �rkeznek,
k�szs�ggel egy�ttm�k�d�nk �n�kkel...
298
00:25:10,169 --> 00:25:12,775
Ez igaz�n nagylelk� aj�nlat.
299
00:25:13,680 --> 00:25:17,574
- Most komolyan elhajtottad �ket?
- �s mi volt az a h�lyes�g a t�sk�kkal?
300
00:25:17,580 --> 00:25:20,534
Ezt h�vj�k politik�nak, Charlie.
B�kokkal itt t�bbet �rsz el,
301
00:25:20,540 --> 00:25:23,439
mint egy l�ngsz�r�val.
Ezek a n�k nem h�ly�k.
302
00:25:23,520 --> 00:25:28,071
Na ne m�r... t�bb mint 25000
dal besorol�sa, �mint a filmekn�l�?
303
00:25:28,080 --> 00:25:32,485
Csak egy kis figyelmet akartak.
Megkapt�k. P�r nap �s elcsitul az eg�sz.
304
00:25:33,075 --> 00:25:34,974
Ez�ttal igazam lesz.
305
00:25:36,720 --> 00:25:41,999
- Ok�. Azt�n Clevelandben k�t este...
- Mi a v�lem�nyed a PMRC-r�l?
306
00:25:42,200 --> 00:25:48,230
- J� a fodr�szuk.
- �s egyre er�sebben kavarnak.
307
00:25:48,440 --> 00:25:52,434
- Cleveland ut�n Dallasba m�sz...
- Washington.
308
00:25:52,640 --> 00:25:58,113
- DC nincs benne az idei turn�ban.
- Most m�r igen.
309
00:26:07,760 --> 00:26:11,390
- �, a francba!
- Mr Curtis? Minden rendben?
310
00:26:11,600 --> 00:26:15,230
X-et akarnak a szexre,
V-t az er�szakra
311
00:26:15,440 --> 00:26:18,804
- D/A-t a drogra �s alkoholra,
�s akarnak egy O-t is.
312
00:26:18,810 --> 00:26:21,518
- Azt mire?
- Az okkultra! �s mindezt
313
00:26:21,519 --> 00:26:25,021
egy f�ggetlen bizotts�g ir�ny�t�s�val.
"Minden olyan lemez betilt�sa,
314
00:26:25,026 --> 00:26:27,493
amiken viszszafel� felvett
s�t�nista �zenetek vannak."
315
00:26:27,500 --> 00:26:32,216
Ezzel meg mit kezdj�nk? Nincsenek
viszszafel� felvett s�t�nista �zenetek...
316
00:26:32,220 --> 00:26:35,829
- Ugye? - Van rosszabb is.
Rosszabb?
317
00:26:35,864 --> 00:26:39,118
Elk�ldt�k a m�di�nak
az �ltaluk kifog�solt dalok list�j�t.
318
00:26:39,153 --> 00:26:43,017
- A Piszkos 15-nek h�vj�k �ket.
- Piszkos 15? Nagyszer�...!
319
00:26:43,020 --> 00:26:46,312
Madonna, Prince, Cindy Lauper...
J�p�ran a legnagyobbak k�z�l.
320
00:26:46,320 --> 00:26:48,919
Springsteen?
Vele meg mi bajuk van?
321
00:26:48,920 --> 00:26:51,312
Az "I'm On Fire" szerint�k
a v�rfert�z�sr�l sz�l.
322
00:26:51,320 --> 00:26:55,554
- Ez nevets�ges...
- Hagyja itt az �veget.
323
00:26:55,760 --> 00:27:00,675
Ok�. Mi�rt nem l�tta
egyik�t�k sem, hogy ez j�n?
324
00:27:02,042 --> 00:27:06,917
Az �n hib�m. Nem hittem volna,
hogy b�rki is komolyan veszi �ket.
325
00:27:06,920 --> 00:27:11,790
- John, ha ott lett�l volna abban a
templomban... - Mind hib�sak vagyunk.
326
00:27:13,040 --> 00:27:16,920
Soha ne becs�lj�tek le a szem�lyes
kapcsolatok erej�t ebben a v�rosban.
327
00:27:17,120 --> 00:27:21,732
Ugyanazok, akik kereszt�lvihetnek egy
t�rv�nyjavaslatot, el is kasz�lhatj�k.
328
00:27:23,120 --> 00:27:28,832
- �s mihez kezd�nk most?
- Ez a te �gyed Charlie. Hogyan tov�bb?
329
00:27:30,360 --> 00:27:36,914
R�k�rdezek a nagy c�gekn�l, mit sz�ln�nak
egy �ltal�nos figyelmeztet� jelz�shez.
330
00:27:37,120 --> 00:27:42,877
Meg�llapodunk a PMRC-vel, elhallgattatjuk
�ket, azt�n �jrakezdj�k a munk�t.
331
00:27:43,080 --> 00:27:49,190
Remek. De ny�lt konfliktusba ne menj�nk
bele. Azt a csat�t nem nyerhetj�k meg.
332
00:27:49,400 --> 00:27:52,153
- �rtettem. - Megfogalmazok
egy meg�llapod�s-tervezetet.
333
00:27:52,360 --> 00:27:55,830
Piszkos 15? Istenem!
334
00:28:00,480 --> 00:28:04,872
- Hell�.
- K�rlek, hozz egy j� h�rt.
335
00:28:05,080 --> 00:28:09,233
A t�rv�nyjavaslat halott.
J� h�rre van sz�ks�gem.
336
00:28:09,440 --> 00:28:14,606
- A zen�szeknek nem tetszenek a cimk�k.
- Ki nem szarja le? Ez csak egy matrica!
337
00:28:14,820 --> 00:28:17,084
Bej�v� a kettesen, Mr. Burner.
338
00:28:17,100 --> 00:28:20,822
Most mi van? Burner.
339
00:28:21,360 --> 00:28:24,439
�ll�t�lag maga az a majom,
aki azokkal a matric�kkal
340
00:28:24,440 --> 00:28:29,040
undor�t� m�don kapitul�lt a washingtoni
politikusfeles�gek band�ja el�tt.
341
00:28:29,075 --> 00:28:30,551
Kivel besz�lek?
342
00:28:31,291 --> 00:28:35,509
A nevem Frank Zappa,
�s j�v�k �rted, majomsr�c.
343
00:28:40,280 --> 00:28:43,671
"Animal (Fuck Like a Beast)",
"Let Me Put My Love Into You".
344
00:28:43,880 --> 00:28:48,069
A tin�dzserkori terhess�gek �s
�ngyilkoss�gok sz�ma meredeken n�.
345
00:28:48,080 --> 00:28:50,781
�n szerint ennek a zen�nek
nincs k�ze hozz�?
346
00:28:50,788 --> 00:28:54,798
A fogselyemr�l sz�l� dalom
sem tette tiszt�bb� az emberek fogait.
347
00:28:54,800 --> 00:28:59,556
Van valami, amit Mr. Zappa nem enged,
hogy a gyermekei l�ssanak a t�v�ben?
348
00:28:59,760 --> 00:29:04,880
Igen, kikapcsolom a t�v�t, amikor egy
barna �lt�ny�s f�rfi p�nzt k�r benne.
349
00:29:05,040 --> 00:29:08,317
Gondolod, hogy Zappa
t�nyleg elj�n �rted, Charlie?
350
00:29:08,520 --> 00:29:13,674
Ez sz�rny�... "A kezeid �s a l�baid
lek�t�zve, k�s al� ker�lsz, m�g ma."
351
00:29:15,040 --> 00:29:18,635
- Sz�rakoztat� vagy aggaszt�?
- Aggaszt�, Bill.
352
00:29:18,800 --> 00:29:23,397
Szeretem a rock 'n rollt, de valakinek ki
kell mondania, hogy eddig �s ne tov�bb.
353
00:29:23,600 --> 00:29:28,037
- �n cenz�r�r�l besz�l.
- Nem t�mogatunk semmif�le cenz�r�t.
354
00:29:28,240 --> 00:29:31,807
Csak t�bb inform�ci�t �s �nm�rs�kletet
v�runk egy olyan ipar�gt�l,
355
00:29:31,808 --> 00:29:33,408
aki eddig r�nk engedte ezt a mocskot.
356
00:29:33,440 --> 00:29:36,990
- Ezeket a lemezeket alig veszi valaki...
- Ez nem igaz.
357
00:29:37,160 --> 00:29:41,246
A Judas Priest "Eat Me Alive"
c�m� dala az or�lis szexr�l sz�l,
358
00:29:41,247 --> 00:29:44,764
�s 2 milli� p�ld�nyban kelt el.
Ez nem egy kis sz�m.
359
00:29:47,460 --> 00:29:49,184
Istenem.
360
00:29:51,720 --> 00:29:55,634
Hihetetlen�l j�l mutattok a t�v�ben.
�s magabiztosnak t�nt�k.
361
00:29:55,840 --> 00:29:59,356
- Csak j�tszunk.
- A k�vetkez�re te m�sz, Shirley.
362
00:29:59,560 --> 00:30:03,315
A f�rjem agyv�rz�st kapna, ha ilyen
szavakat hallana t�lem a t�v�ben...
363
00:30:03,520 --> 00:30:06,194
Am�gy is, ti ketten
jobbak vagytok, mint Joan Lunden.
364
00:30:06,400 --> 00:30:11,839
Utas�tsuk el Mr. Curtis aj�nlat�t,
hogy m�g sok�ig n�zhess�nk titeket!
365
00:30:12,040 --> 00:30:14,557
Igen, azt hiszem, �gy is tesz�nk.
366
00:30:16,325 --> 00:30:19,294
De h�t megkaptuk a figyelmeztet�
cimk�t. Ezt akartuk, nem?
367
00:30:19,329 --> 00:30:21,050
Egy �ltal�nos figyelmeztet�s,
368
00:30:21,057 --> 00:30:24,757
amit a lemezt�rsas�gok maguknak
adnak ki? Kecsk�re k�poszt�t...
369
00:30:24,760 --> 00:30:28,151
Sajn�lom �desem, de azt hiszem,
a vigaszd�jjal nem el�gedhet�nk meg...
370
00:30:28,360 --> 00:30:31,355
Akkor most mi j�n?
A Phil Donahue show m�r megvolt...
371
00:30:31,356 --> 00:30:34,056
N�velj�k a nyom�st a lemeziparra.
372
00:30:34,200 --> 00:30:37,272
- Tipper, mennyei a jeges te�d.
- K�sz.
373
00:30:38,120 --> 00:30:43,115
- Esetleg egy szen�tusi meghallgat�s?
- Ez a besz�d!
374
00:30:53,000 --> 00:30:57,312
�gy �r�l�k, hogy v�gre
itthon vagy, macik�m!
375
00:31:06,560 --> 00:31:10,872
- Ejha... �nnepel�nk valamit?
- Mi�rt kellene ehhez b�rmilyen �nnep?
376
00:31:16,585 --> 00:31:17,668
Szia!
377
00:31:37,560 --> 00:31:40,211
J� reggelt. Okom van azt hinni,
378
00:31:40,212 --> 00:31:43,712
hogy valaki, akivel nem akarok
tal�lkozni, megpr�b�l bejutni ide.
379
00:31:43,720 --> 00:31:48,112
- Teh�t semmik�pp ne engedjen
be senkit... - Hell�, majomsr�c.
380
00:31:51,640 --> 00:31:54,314
Van egy hely,
ahol elbesz�lgethet�nk?
381
00:31:58,600 --> 00:32:03,834
Sz�val... elmondan�d, mi�rt nyalsz be
ennek a cenz�r�t k�vetel� n�egyletnek?
382
00:32:04,040 --> 00:32:08,238
Ez csak p�r agg�d� sz�l� akik �lnek
a sz�l�sszabads�g jog�val.
383
00:32:08,440 --> 00:32:12,033
Persze... am�gy ebben m�g
van is valami. �n sem akarom,
384
00:32:12,059 --> 00:32:15,226
hogy a gyerekeim b�rmit meghallgassanak,
Rick Springfieldet p�ld�ul.
385
00:32:15,260 --> 00:32:19,180
De t�l messzire mentek, Charlie. Az �
kapcsolataikkal kisz�m�thatatlan, hogy--
386
00:32:19,181 --> 00:32:21,239
Cimk�kr�l besz�lnek,
nem cenz�r�r�l.
387
00:32:21,240 --> 00:32:23,667
Ugyan m�r Charlie!
Tudod, hogyan m�k�dik ez.
388
00:32:23,668 --> 00:32:26,000
El�sz�r megjel�lik az albumokat,
amiket nem szeretnek,
389
00:32:26,002 --> 00:32:28,443
azt�n a Wal-Mart
m�r nem �rulja az ilyen lemezeket,
390
00:32:28,446 --> 00:32:32,015
�s v�g�l m�r meg se jelenhetnek olyan
lemezek, amiket �k nem szeretnek...
391
00:32:32,020 --> 00:32:35,857
A k�rd�sem az, hogy azok, akiknek
az �n �rdekeimet kellene k�pviselni�k
392
00:32:35,862 --> 00:32:40,724
itt, a f�v�rosban, mi�rt nem ezt teszik,
ahelyett, hogy az � talpukat nyalj�k?
393
00:32:40,759 --> 00:32:42,577
Ez kicsit bonyolult...
394
00:32:42,578 --> 00:32:46,769
Az �reskazetta-ad�?
Igen, olvasok �js�got, Charlie.
395
00:32:46,804 --> 00:32:50,265
Mit gondolsz, mennyi jut el
abb�l a zen�szekhez?
396
00:32:50,266 --> 00:32:52,173
Dolgozunk a k�pleten...
397
00:32:52,284 --> 00:32:56,290
A kazetta meg az ad�
k�t ugyanakkora l�fasz a segg�nkbe.
398
00:32:56,325 --> 00:33:00,833
Ami pedig ezt az �gyet illeti, hagynom
k�ne, hogy p�r unatkoz� h�ziasszony
399
00:33:00,868 --> 00:33:03,973
d�ntse el, mi obszc�n
�s mi nem a lemezeimen?
400
00:33:04,120 --> 00:33:08,114
Jelenleg t�l er�sek. Most nem
harcolhatunk vel�k, ki kell v�rnunk...
401
00:33:08,320 --> 00:33:11,631
- Sz�val nyugodjunk bele a cimk�z�sbe?
- Pr�b�lunk alternat�v�t tal�lni...
402
00:33:12,646 --> 00:33:15,759
Rem�ltem, hogy olyasvalakivel
tal�lkozom, aki szereti a zen�t,
403
00:33:15,760 --> 00:33:17,390
aki nem akarja, hogy cenz�r�zz�k.
404
00:33:17,400 --> 00:33:25,400
Ehelyett tal�lkozom egy fics�rral, aki...
Echo & the Bunnymen-t hallgat.
405
00:33:26,060 --> 00:33:27,729
J� dalaik vannak...
406
00:33:27,730 --> 00:33:30,709
Fiam, rosszabbul �llunk,
mint gondoltam.
407
00:33:30,720 --> 00:33:33,917
Van valami rendes
lemezbolt a k�rny�ken?
408
00:33:37,960 --> 00:33:41,078
Meryl? J�jj�n be,
egy lev�lv�g� k�ssel egy�tt!
409
00:33:42,459 --> 00:33:44,540
Sz�t kell kaszabolnom valamit...
410
00:33:48,200 --> 00:33:51,292
- Hell� sr�cok.
- �, az �lt�ny�s f�rfi!
411
00:33:51,400 --> 00:33:54,836
Milyen felbecs�lhetetlen
�rt�k� rockrelikvi�kkal �rkezett ma?
412
00:33:55,040 --> 00:33:58,510
Na j�, nincs sok id�nk,
�gyhogy a r�vid�tett verzi�t kapj�tok.
413
00:33:58,720 --> 00:34:02,839
Majd minden �vben kiszemeli b�nbaknak
valami politikus a rockot p�r j� pont�rt.
414
00:34:03,040 --> 00:34:10,197
Ez m�r Elvis el�tt is �gy volt. Dean
Martint 1951-ben letiltott�k a r�di�k.
415
00:34:10,400 --> 00:34:14,189
A "Wham! Bam! Thank You, Ma'am"
szerint�k t�l k�t�rtelm� volt.
416
00:34:14,400 --> 00:34:18,075
Sz�momra egy �cs feles�g�r�l sz�lt, de
nem sz�m�tott, eld�nt�tt�k helyettem.
417
00:34:18,280 --> 00:34:22,069
�, ez is j�. A "Louie Louie".
418
00:34:22,280 --> 00:34:27,958
Az FBI �s az FCC h�napokig visszafel�
hallgatta, mocskos szavakat keresve.
419
00:34:28,160 --> 00:34:32,074
�s tal�ltak is...
a saj�t mocskos k�pzelet�kben.
420
00:34:32,280 --> 00:34:35,942
Bob Dylant az Ed Sullivan showb�l
tiltott�k ki '63-ban.
421
00:34:35,955 --> 00:34:37,635
Mintha b�rki is �rten� a sz�vegeit...
422
00:34:37,640 --> 00:34:42,669
John Lennon, Peter Paul and Mary,
Janis Joplin, Rolling Stones,
423
00:34:42,880 --> 00:34:47,356
Crosby Stills Nash & Young... betiltva,
betiltva, betiltva, mind betiltva!
424
00:34:47,391 --> 00:34:52,396
Vagy n�zz�k ezt.
Hol is kezdjem?
425
00:34:52,600 --> 00:34:55,114
A kiad� megk�rt, hogy
�rjak �t egy sz�veget,
426
00:34:55,320 --> 00:35:00,554
mert nekik a "bet�t" sz� az eg�szs�g�gyi
bet�tre utal. A cip�bet�tr�l �rtam.
427
00:35:00,760 --> 00:35:04,221
Amikor a Mercury nem volt hajland� kiadni
"I Don't Wanna Get Drafted" dalomat,
428
00:35:04,230 --> 00:35:09,446
saj�t kiad�t alap�tottam, hogy meg-
jelenhessen. �s most is ugyanez t�rt�nik.
429
00:35:09,481 --> 00:35:12,263
- Mi�rt mondja el nekem mindezt?
- Mert minden ilyen esetben
430
00:35:12,298 --> 00:35:16,793
azt, hogy mi "s�rt�", p�r ember
d�nt�tte el mindannyiunk helyett.
431
00:35:17,000 --> 00:35:21,949
�s mert minden esetben volt valaki,
aki szembement az �rral.
432
00:35:22,160 --> 00:35:26,631
Aki nem hagyta mag�t, fel�llt
�s azt mondta: el�g.
433
00:35:26,840 --> 00:35:33,659
Ez �ltal�ban egy m�v�sz volt, de most azt
hiszem, ez az ember te kell, hogy legy�l.
434
00:35:34,760 --> 00:35:39,709
Tudom. Ez mindannyiunk
sz�m�ra ijeszt�.
435
00:35:46,111 --> 00:35:47,853
Zappa...
436
00:35:50,620 --> 00:35:55,247
- Mr. Zappa, k�sz�n�m, hogy elj�tt...
- V�r a bar�tn�d.
437
00:35:57,160 --> 00:36:00,949
Koll�ga.
Nem randizik munkat�rsakkal...
438
00:36:01,160 --> 00:36:05,518
- Erre ne vegy�l m�rget.
- J� volt tal�lkozni, Mr. Zappa.
439
00:36:05,720 --> 00:36:09,350
Ezt tartogasd a Kongresszusnak.
Nos, melyik oldalon �llsz?
440
00:36:09,560 --> 00:36:15,636
- �n meg�rtem az �ll�spontj�t...
- Charlie? Ne.
441
00:36:20,040 --> 00:36:24,318
Nem hiszem, hogy �n vagyok
a megfelel� ember ehhez.
442
00:36:24,520 --> 00:36:30,357
Ha besz�lni akarsz velem - �s
akarni fogsz - a Jeffersonban lakom.
443
00:36:40,400 --> 00:36:44,080
- Ez az volt, akire gondolok?
- Igen.
444
00:36:44,082 --> 00:36:47,556
A PMRC im�dna t�ged
egy�tt l�tni Frank Zapp�val.
445
00:36:47,560 --> 00:36:49,801
"Tal�lj�k ki, kit�l k�r
tan�csot a zeneipar!"
446
00:36:49,820 --> 00:36:51,784
Csak elment�nk egy lemezboltba.
447
00:36:51,788 --> 00:36:54,554
Am�g ti v�s�rolgattatok, a PMRC
elutas�totta az aj�nlatunkat.
448
00:36:54,560 --> 00:36:58,878
A szen�tus meghallgat�st tart a "porn�
rockr�l". Mindenki a tan�csteremben v�r.
449
00:36:58,880 --> 00:37:00,175
Jaj, ne!
450
00:37:02,320 --> 00:37:06,075
- Rosszul �llunk a felk�sz�l�si id�vel...
- Melyik bizotts�g?
451
00:37:06,280 --> 00:37:09,796
- Kereskedelmi.
- H�ny f�rj van benne?
452
00:37:10,000 --> 00:37:15,791
Jelenleg �gy t�nik John Danforth, Ernest
Heltings, Fritz, Al, Sam �s Packwood.
453
00:37:16,000 --> 00:37:23,111
Teh�t a bizotts�g majdnem fele, plusz
az eln�k egy PMRC-tag h�zast�rsa?
454
00:37:23,320 --> 00:37:26,631
- Igen, Uram.
- Eml�kszel, mit mondtam?
455
00:37:26,840 --> 00:37:32,984
Ebben a v�rosban nem lehetsz sikeres,
ha �sszeveszel a szen�torok feles�geivel.
456
00:37:33,019 --> 00:37:36,592
Ok�, elmondom, mit csin�lunk.
H�zzuk az id�t.
457
00:37:36,800 --> 00:37:39,398
Megkapj�k a meghallgat�st.
�n teszek egy r�vid vallom�st,
458
00:37:39,399 --> 00:37:43,277
megism�tlem a kor�bbi javaslatunkat.
Mire �szbekapnak, m�r be is fejezem.
459
00:37:43,280 --> 00:37:46,449
Semmi ellen�ll�s, csak �szunk az �rral.
460
00:37:46,451 --> 00:37:50,016
John, szerintem ez nem t�l j� �tlet.
461
00:37:50,020 --> 00:37:54,278
Eddig is csak �sztunk az �rral
�s l�thatjuk, mi lett bel�le.
462
00:37:54,480 --> 00:38:00,556
Valakinek meg kell v�denie a zeneipart.
�s ki lesz az, ha nem mi?
463
00:38:00,760 --> 00:38:03,593
Ellen�rizd a sz�mokat, Charlie.
Nincsenek t�mogat�ink...
464
00:38:04,100 --> 00:38:10,660
Nem, nincsenek... �s nem is lesznek,
am�g a politikusok �s a k�zv�lem�ny
465
00:38:10,666 --> 00:38:15,833
nem tudja meg, hogy a lemezkiad� c�gek
nem adnak el porn�t a gyerekeiknek.
466
00:38:16,040 --> 00:38:19,670
�s hogyan �rtetj�k meg vel�k ezt?
467
00:38:19,880 --> 00:38:23,794
Hogy elmegy�nk a meghallgat�sra, �s olyan
m�sort adunk nekik, mint m�g soha senki.
468
00:38:24,000 --> 00:38:29,758
Vel�nk lesz Madonna, Prince,
Michael Jackson... annyi szt�r,
469
00:38:29,793 --> 00:38:32,845
ami mellett a "We Are the World"
olyan lesz, mint egy tehets�gkutat�.
470
00:38:32,880 --> 00:38:40,088
Olyanokat, akikt�l a leg-rockgy�l�l�bb
szen�torok is hanyatt esnek.
471
00:38:40,123 --> 00:38:45,874
�s a szt�rok elj�nnek.
Igen, mert ez az � �gy�k.
472
00:38:46,080 --> 00:38:51,154
Mert csak �k �llnak a sz�l�sszabads�g
�s egy rak�s politikus k�z�tt,
473
00:38:51,360 --> 00:38:55,991
akik megszabn�k, hogy mit hallgathatunk.
Ez egy istenverte rock 'n roll Alamo!
474
00:38:56,200 --> 00:38:59,950
�n nem l�tv�nyoss�got akarok,
hanem a t�rv�nyt.
475
00:38:59,960 --> 00:39:03,034
Adj szabad kezet John, �s megkapod.
476
00:39:08,640 --> 00:39:14,556
Rendben, emberek. A meghallgat�sig
k�t het�nk van �s h�tr�nyb�l indulunk.
477
00:39:14,760 --> 00:39:20,836
A PMRC �t h�nappal el�tt�nk j�r.
Hatalmas nyilv�noss�got kapnak.
478
00:39:21,040 --> 00:39:27,594
Hetente �tezer t�mogat� levelet kapnak,
�s a bizotts�g j�r�szt a f�rjeikb�l �ll.
479
00:39:27,800 --> 00:39:32,158
De van valami, amij�k nincs
�s soha nem is lesz:
480
00:39:32,360 --> 00:39:34,345
A rockszt�rok.
481
00:39:35,480 --> 00:39:40,954
Kezdetnek itt van az �ltaluk �sszerakott
"Piszkos tizen�t" d�szes list�ja.
482
00:39:42,260 --> 00:39:44,823
Szedj�nk �ssze p�rat k�z�l�k.
483
00:39:57,880 --> 00:39:59,200
Kivessz�k.
484
00:39:59,400 --> 00:40:03,837
Igen. Igen. Ez nagyszer�.
K�sz�n�m sz�pen. Ok�, viszl�t.
485
00:40:05,032 --> 00:40:07,018
- Igen?
- Nem.
486
00:40:51,360 --> 00:40:54,239
Charlie? Charlie!
487
00:40:56,880 --> 00:41:00,236
Szia... ez a Judas Priest.
488
00:41:00,440 --> 00:41:05,431
Az egyik banda a piszkos 15 list�r�l.
Meg k�ne hallgatnod �ket.
489
00:41:05,800 --> 00:41:09,959
Most j�n az a r�sz, hogy let�madsz? Ti
republik�nusok, mind egyform�k vagytok.
490
00:41:10,160 --> 00:41:14,597
K�v�lr�l kim�rtek �s sz�razak,
de legbel�l csak szex, szex, szex...
491
00:41:14,600 --> 00:41:18,156
Hogyan tehetted fel Frank Zapp�t
a lehets�ges tan�k list�j�ra?
492
00:41:18,360 --> 00:41:23,673
T�z napunk van a meghallgat�sig.
Nagy nevek kellenek!
493
00:41:23,880 --> 00:41:27,714
- T�bbet tud az eg�szr�l, mint b�rki m�s.
- A Szen�tusr�l besz�l�nk.
494
00:41:27,920 --> 00:41:33,199
Nem �ltethetsz el�j�k egy olyan embert,
aki odaszart a sz�npadra, majd megette!
495
00:41:33,400 --> 00:41:36,153
Ez csak pletyka... azt hiszem.
496
00:41:36,960 --> 00:41:41,193
- Mi is volt az 1. szab�ly?
- Sose fizess el�re?
497
00:41:43,600 --> 00:41:47,010
Sose keveredj bele �rzelmileg.
Eml�kszel?
498
00:41:47,034 --> 00:41:50,434
Fogd a csokit,
�s ne akard megmenteni a vil�got.
499
00:41:50,440 --> 00:41:52,556
Esk�sz�m, seg�t nek�nk.
500
00:41:52,760 --> 00:41:57,118
Ha kider�l, hogy az ipar�g egyik vezet�
lobbist�ja Frank Zapp�val dolgozik,
501
00:41:57,320 --> 00:42:00,676
a t�rv�nyjavaslatnak l�ttek.
Ezt meg kell �rtened.
502
00:42:04,560 --> 00:42:07,837
Megtal�ltad? Pomp�s.
503
00:42:09,000 --> 00:42:14,712
Danforth szen�tor titk�ra szerint, aki
�jrav�lasztatn� mag�t mind el akar j�nni.
504
00:42:14,920 --> 00:42:18,390
Remek... akkor k�ldj�tek el
Danforth irod�j�nak a tan�k list�j�t.
505
00:42:18,600 --> 00:42:23,993
- �s n�zz�tek mit tal�ltam.
- "Be my Slave", a Bitcht�l. Sz�p munka.
506
00:42:24,000 --> 00:42:26,508
- �s a Slides?
- �ket mindenki szereti.
507
00:42:26,520 --> 00:42:30,663
- Nem, a legt�bb szen�tor l�tta m�r �ket.
- Mutassunk be vide�kat is. - Rendben.
508
00:42:30,698 --> 00:42:34,664
- A "Bastard" vagy a "Hot for Teacher"?
- Ink�bb a "We're Not Gonna Take it."
509
00:42:34,699 --> 00:42:37,835
- Igen, a Twisted Sister mindig bev�lik.
- Igaza van. - Teh�t a Sister.
510
00:42:38,954 --> 00:42:42,357
V�rjatok csak... van egy �tletem,
kit h�vjunk be tan�nak.
511
00:42:44,640 --> 00:42:46,488
Viszl�t!
512
00:42:58,800 --> 00:43:02,077
- Ez meg ki?
- Mr. Snider,
513
00:43:02,280 --> 00:43:06,877
a Szen�tus Kereskedelmi Bizotts�g�t�l
j�ttem... besz�lhet�nk egy percet?
514
00:43:07,080 --> 00:43:10,109
- Az ad�mr�l van sz�?
- Nos...
515
00:43:10,920 --> 00:43:11,961
Mr. Snider?
516
00:43:13,320 --> 00:43:16,676
Prince nem akar tan�skodni.
Hihetetlen.
517
00:43:16,880 --> 00:43:20,555
Rolling Stones, Madonna,
Michael Jackson - egyik�k sem.
518
00:43:20,760 --> 00:43:25,231
Hat napunk maradt �s m�g egy tan�nk
sincs. Nem �rtik, mi forog kock�n?
519
00:43:25,440 --> 00:43:27,817
Milliomosokat k�r�nk arra,
hogy magyar�zz�k el a m�v�szet�ket
520
00:43:27,854 --> 00:43:32,354
- olyan v�nembereknek, akik ut�lj�k
�ket. �n se v�llaln�m. - De h�t...
521
00:43:32,360 --> 00:43:36,991
J� h�reim vannak. El se fogj�tok hinni.
Danforth irod�j�b�l hallottam.
522
00:43:37,200 --> 00:43:40,039
Hozz�k a saj�t
rockszt�rjukat a meghallgat�sra.
523
00:43:40,086 --> 00:43:45,190
- Kit? - Ezt im�dni fogj�tok...
Dee Snidert a Twisted Sisterb�l!
524
00:43:45,200 --> 00:43:47,767
- Jaj ne...
- �n mondtam, hogy ezek nem h�ly�k.
525
00:43:47,817 --> 00:43:50,114
- El�sz�r is besz�ln�nk kell vele.
- Ut�nan�zek.
526
00:43:50,149 --> 00:43:52,595
Most meg mi van? Hov� mentek?
527
00:44:33,920 --> 00:44:37,390
- Charles Burnerhez j�ttem.
- Foglaljon helyet.
528
00:44:51,360 --> 00:44:55,115
Mr. Burner?
A legjobb lenne, ha kij�nne. Most.
529
00:44:55,320 --> 00:44:58,392
- Tudja, Mr. Snider...
- Tipper az elej�t�l fogva r�m sz�llt.
530
00:44:58,600 --> 00:45:01,399
Mert �n vagyok
a rock legh�resebb arca. Ja.
531
00:45:01,600 --> 00:45:04,118
�s azt gondolja:
"Ez csak egy ostoba headbanger,
532
00:45:04,119 --> 00:45:08,865
aki majd azt hiszi, egy talkshow-ban
van, �s aki l�szart se tud."
533
00:45:08,927 --> 00:45:14,272
De �n �tvertem �ket. Mert � m�r hat
h�napja nyomja ezt a cenz�r�s dolgot,
534
00:45:14,480 --> 00:45:16,670
k�szen �ll a harcra,
�n meg nem voltam form�ban,
535
00:45:16,679 --> 00:45:18,879
megh�ztam att�l, hogy
a st�di�ban l�gtam, meg ilyenek.
536
00:45:18,880 --> 00:45:23,875
De ezt elsz�rta. Neki�lltam �s �jra
kigy�rtam magam. �ss a hasamba!
537
00:45:24,080 --> 00:45:28,233
Szinte hallom, ahogy azt mondja: "Al,
dr�g�m, szerezd meg nekem Dee Snidert."
538
00:45:28,440 --> 00:45:32,434
B�bi, h�t megkapod Dee Snidert. De van
egy meglepet�sem a sz�modra, bumm!
539
00:45:32,640 --> 00:45:35,604
Mert azon kev�s rockszt�r egyike vagyok,
akik besz�lnek angolul, bumm, bumm!
540
00:45:35,605 --> 00:45:36,771
Foly�konyan.
541
00:45:39,707 --> 00:45:41,233
V�g�nk van.
542
00:45:48,960 --> 00:45:51,499
- Nem tudtam, hogy doh�nyzol.
- Mert nem is.
543
00:45:51,500 --> 00:45:54,654
A szt�rok nem is v�laszolnak
a h�v�sainkra.
544
00:45:54,720 --> 00:45:59,920
Dee Snider pedig �r�lt. Curtisnek
igaza volt. T�l messzire el�r a kez�k.
545
00:46:00,120 --> 00:46:02,387
Olyan csat�ba megy�nk,
amit nem nyerhet�nk meg.
546
00:46:02,388 --> 00:46:05,155
Ez azt jelenti, hogy nem leszel
t�rstulajdonos 35 �ves korodra?
547
00:46:05,160 --> 00:46:10,553
Az nem ide tartozik... maga r�ngatott
bele ebbe. Mondja, mit tegy�nk most?
548
00:46:10,760 --> 00:46:13,002
Tudod, mit szeretek
ebben a v�rosban?
549
00:46:13,003 --> 00:46:16,742
A cseresznyevir�gz�st?
Figyel maga r�m egy�ltal�n?
550
00:46:16,777 --> 00:46:20,389
Azt, hogy szinte minden
el�rhet� gyalogosan.
551
00:46:23,000 --> 00:46:27,358
- Frank, egy dolgot meg akartam k�rdezni.
- Ne k�m�lj.
552
00:46:27,560 --> 00:46:31,713
- Van egy pletyka, amely szerint...
- Soha nem ettem szart a sz�npadon.
553
00:46:31,920 --> 00:46:33,819
Soha nem ettem szart sehol.
554
00:46:33,820 --> 00:46:37,143
Legfeljebb egy Fayetteville-i sz�lloda
melletti b�f�ben �szak-Karolin�ban.
555
00:46:37,150 --> 00:46:39,789
- Erre.
- �n is szeretem a b�f�ket...
556
00:46:43,400 --> 00:46:47,439
- Isten hozott az Any�k K�zpontj�ban!
- Nem szabad, hogy velem egy�tt l�ss�k.
557
00:46:47,640 --> 00:46:51,873
A h�bor� 1. szab�lya: "Ismerd meg az
ellens�gedet". Szun Cu, k�nai fazon volt.
558
00:46:52,080 --> 00:46:53,753
�dv�zl�m �n�ket.
Seg�thetek?
559
00:46:53,760 --> 00:46:56,839
- Fel fogja ismerni.
- Nem fog, tapasztalatb�l tudom.
560
00:46:57,040 --> 00:47:00,795
- Miben seg�thetek?
- Nos �n egy sz�l� vagyok.
561
00:47:01,000 --> 00:47:04,755
- N�gy csod�latos gyermekem van.
- �, ez pomp�s.
562
00:47:04,960 --> 00:47:08,794
- A gyerekek csod�latosak, nem igaz?
- Igen, nekem is van kett�.
563
00:47:09,000 --> 00:47:12,946
Fantasztikus! � itt Charlie,
neki m�g nincsenek gyerekei.
564
00:47:12,947 --> 00:47:15,154
Fogalma sincs, mir�l marad le...
565
00:47:15,987 --> 00:47:22,158
Sz�l�k�nt �s leend� sz�l�k�nt nagyon
k�v�ncsiak vagyunk az �n�k szervezet�re.
566
00:47:22,360 --> 00:47:25,770
- Ez remek. K�rnek egy prospektust?
- Az t�k�letes volna.
567
00:47:25,771 --> 00:47:28,368
- M�ris hozom.
- K�sz�nj�k.
568
00:47:28,403 --> 00:47:32,413
- A biztons�giakat h�vja...
- Seg�teni fog. Csak nyugalom, l�legezz.
569
00:47:37,320 --> 00:47:39,774
Itt van egy bros�ra arr�l,
hogy mivel foglalkozunk.
570
00:47:39,775 --> 00:47:43,125
Esetleg �rdekeln� �n�ket
egy minta a pornogr�f sz�vegekb�l?
571
00:47:43,160 --> 00:47:48,029
- Abszolut! - Ezek azok a dalok,
amelyekre felh�vjuk a sz�l�k figyelm�t.
572
00:47:48,240 --> 00:47:51,870
- Nem �pp esti mes�nek val�k, nem igaz?
- Val�ban.
573
00:47:51,871 --> 00:47:57,191
- Ahogy a t�v� sem... - Ideje menn�nk.
- "A Love Alap�tv�ny t�mogat�s�val".
574
00:47:57,226 --> 00:48:00,581
- Ez nem Mike Love a Beach Boysb�l?
- De igen, elk�telezett t�mogat�nk.
575
00:48:00,616 --> 00:48:03,583
Addig sz�rakozik, am�g a kongresszus
el nem veszi a szabads�gunkat.
576
00:48:03,813 --> 00:48:04,858
Parancsol?
577
00:48:05,214 --> 00:48:09,730
- Love-nak ink�bb d�h�snek k�ne lennie...
- J�jj�n m�r! - ...de ezzel a n�vvel?
578
00:48:09,735 --> 00:48:11,151
Menj�nk innen, Frank.
579
00:48:12,976 --> 00:48:14,798
T�nyleg n�gy gyereke van?
580
00:48:14,920 --> 00:48:19,915
- Dweezil, Ahmet, Moon Unit �s Diva.
- Ezek csak a beceneveik, ugye?
581
00:48:20,120 --> 00:48:24,353
"Az arcod az �n v�c�pap�rom."
Honnan szedt�k ezt a cuccot?
582
00:48:24,560 --> 00:48:29,760
- Mennyit adott nekik Mike Love?
- �tezer doll�rt.
583
00:48:29,960 --> 00:48:34,431
Ez az! Ezzel nyerhet�nk. R�vessz�k
a Beach Boys-t, hogy tan�skodjanak.
584
00:48:34,640 --> 00:48:40,716
- Azt hiszem, �k m�r v�lasztottak oldalt
maguknak - Akkor ki a k�vetkez�?
585
00:48:40,920 --> 00:48:44,629
- Sniderrel �s Zapp�val �llunk ki.
- Zapp�val?
586
00:48:44,840 --> 00:48:46,792
- Nem ette meg, r�k�rdeztem.
- Mit nem evett meg?
587
00:48:46,793 --> 00:48:50,589
Nem sz�m�t. A l�nyeg, hogy Snider mellett
legyen egy Pat Boone-szer� tan�nk is.
588
00:48:50,600 --> 00:48:54,753
- M�r csak meg kell keresn�nk
a mi Pat Boone-unkat. - Kit?
589
00:48:54,760 --> 00:48:57,310
Olyasvalakit, akibe a szen�torok
nem mernek belek�tni.
590
00:48:57,311 --> 00:49:00,542
Nem megy�nk haza, am�g nem tal�lunk
egy ilyet. �gyhogy munk�ra, fi�k!
591
00:49:03,560 --> 00:49:06,234
�, csak �hes vagy...
592
00:49:08,480 --> 00:49:11,518
- Hall�?
- Mrs. Gore? Eln�z�st, hogy zavarom.
593
00:49:11,720 --> 00:49:14,314
Jeff Marvin,
a Kereskedelmi Bizotts�gt�l.
594
00:49:14,520 --> 00:49:17,990
- Miben seg�thetek, Jeff?
- H�rom nap m�lva lesz a meghallgat�s.
595
00:49:18,200 --> 00:49:22,717
Felk�sz�tem a szen�tort, de nehezen
tal�lok p�r albumot a piszkos tizen�tb�l.
596
00:49:22,920 --> 00:49:26,754
- Melyikeket?
- P�ld�ul a WASP-�t.
597
00:49:26,960 --> 00:49:30,300
Jaj, nem tudom �n ezeket fejben tartani,
hogy h�vj�k azt az albumot?
598
00:49:30,305 --> 00:49:33,333
"Baszok mint egy vad�llat",
Mrs. Gore.
599
00:49:33,347 --> 00:49:36,863
- Eln�z�st, �llat mi?
- Baszok mint egy vad�llat, Mrs. Gore!
600
00:49:38,668 --> 00:49:40,349
Edd meg a szendvicset.
601
00:49:40,384 --> 00:49:45,036
Tudja mit, Jeff? Ink�bb megadom
�nnek Donald Beane telefonsz�m�t.
602
00:49:45,240 --> 00:49:49,916
- Az remek lesz, Mrs. Gore.
- Itt is van. 202...
603
00:49:52,480 --> 00:49:57,634
Captain & Tenille? A PMRC megeml�ti
a "Do That to Me One More Time" dalukat.
604
00:49:57,840 --> 00:50:01,799
- A h�lye kalapjuk szerintem borzaszt�.
- Gyer�nk, m�r csak p�r napunk van.
605
00:50:02,000 --> 00:50:04,071
Sz�ks�g�nk van egy j� �tletre...
606
00:50:04,280 --> 00:50:08,072
- �n mondom neked, Zappa pont ott �llt...
- Eln�z�st...
607
00:50:08,119 --> 00:50:11,017
Egy el�g ritka lemezt keresek.
608
00:50:11,320 --> 00:50:16,633
- Rendben, mi a c�me?
- Valahov� le�rtam...
609
00:50:18,880 --> 00:50:20,473
- H�, Dom!
- Igen?
610
00:50:20,680 --> 00:50:26,631
- Van m�g a Baszok mint egy
vad�llatb�l h�tul? - Megn�zem.
611
00:50:26,840 --> 00:50:29,070
Megn�zi.
612
00:50:31,640 --> 00:50:36,077
- Akkor... Peter Paul and Mary?
- �k mit k�vettek el?
613
00:50:36,280 --> 00:50:41,354
Bojkott. A korm�ny azt mondta, hogy a
"Puff the Magic Dragon" egy drogos dal.
614
00:50:41,560 --> 00:50:45,349
- �s nem az?
- V�rjatok... ez az. Ez az!
615
00:50:45,560 --> 00:50:51,158
"A Rocky Mountain High"-t '72- ben
orsz�gszerte betiltott�k a r�di�kban,
616
00:50:51,360 --> 00:50:57,800
drogokat dics��t� �zenete miatt,
amit a dalszerz� mindv�gig tagadott.
617
00:50:58,000 --> 00:51:01,277
Meg kell szereznem egy titkos
telefonsz�mot Colorad�ban...
618
00:51:11,020 --> 00:51:15,837
- H�, John! - Idekinn vagyok!
- Telefonod van, Washingtonb�l.
619
00:51:17,240 --> 00:51:21,711
Ez az utols� a Piszkos tizen�tb�l.
Hallgassa meg, �s holnap felk�sz�lt lesz.
620
00:51:21,920 --> 00:51:26,357
- Ennek mi a c�me?
- Ott van a bor�t�n...
621
00:51:26,560 --> 00:51:31,755
- Nem l�tom. Mi az?
- Baszok mint egy vad�llat, Uram.
622
00:51:31,760 --> 00:51:33,689
- M�szok, mint egy vad�llat?
- Baszok, Uram.
623
00:51:33,724 --> 00:51:37,311
- K�szok? - Baszok, Uram!
B-A-SZ-O-K, baszok mint egy vad�llat!
624
00:51:37,320 --> 00:51:40,915
Vigy�zzon a sz�j�ra,
fiatalember!
625
00:51:48,520 --> 00:51:53,640
El�sz�r is: Sose szak�tson f�lbe egy
szen�tort, mik�zben �pp k�rdez valamit.
626
00:51:53,840 --> 00:51:58,471
- Ha gondolkod�si id� kell, igyon egy kis
vizet... - Ismerem a protokollt, Charlie.
627
00:51:58,680 --> 00:52:02,913
- Itt j�nnek.
- Ez �rdekes lesz...
628
00:52:02,920 --> 00:52:05,430
Senki nem evett szart a sz�npadon.
629
00:52:05,452 --> 00:52:07,952
Alice Cooper meg sose gyilkolt csirk�t.
630
00:52:07,960 --> 00:52:11,252
- Akkor Ozzy �s a denev�r...?
- Az speciel igaz.
631
00:52:11,253 --> 00:52:15,383
Zappa, v�n k�jenc!
Kicsin�ljuk �ket!
632
00:52:15,418 --> 00:52:17,780
Mi�rt itt kint tal�lkozunk?
Etetj�k a madarakat?
633
00:52:17,800 --> 00:52:22,312
Nem tudja mindenki, hogy �sszedolgozunk.
Ker�lj�k a sz�llod�kat �s a m�di�t.
634
00:52:22,520 --> 00:52:26,105
- Charlie f�n�kei nem venn�k j� n�ven.
- Na ja. �s ki j�n m�g?
635
00:52:26,108 --> 00:52:28,417
- John Denver.
- John Denver?
636
00:52:28,422 --> 00:52:30,111
Az a ny�las tanyasi kurvapec�r?
637
00:52:30,115 --> 00:52:32,893
� m�g a piszkos ezer�tsz�zba
se ker�lne be...
638
00:52:32,900 --> 00:52:35,572
1972-ben betiltott�k. Remek lesz.
639
00:52:35,573 --> 00:52:39,635
- Frank, akkor �tn�zz�k a vallom�s�t?
- El�bb enn�m meg.
640
00:52:42,400 --> 00:52:45,523
- Seg�thet�nk feljav�tani.
- Feljav�tani?
641
00:52:45,524 --> 00:52:48,650
Hogy hat�sosabb legyen
a bizotts�g el�tt.
642
00:52:48,700 --> 00:52:54,613
A t�ma ismeret�ben nem lenne furcsa, ha
hagyn�m, hogy cenz�r�zz�tok a szavaimat?
643
00:52:57,600 --> 00:53:00,389
- Mr. Snider? - Igen?
- Van �r�sos nyilatkozata?
644
00:53:00,390 --> 00:53:04,283
Ja, megvan. Ezt hallgass�tok...
645
00:53:04,320 --> 00:53:10,357
Ok�: a nevem Dee Snider, �s egy
�tlagos amerikai vagyok... ez nem az.
646
00:53:11,039 --> 00:53:13,218
- A nevem Dee Snider...
- Hell�!
647
00:53:13,227 --> 00:53:15,627
- �pp az iz�m k�zep�n vagyok.
- �r�l�k, hogy elj�tt, Mr. Denver.
648
00:53:15,660 --> 00:53:18,751
Gondolom, te vagy Charlie.
Frank, Dee, nagyon �r�l�k.
649
00:53:18,770 --> 00:53:22,054
�pp Mr. Snider nyilatkozat�t
hallgatjuk, egy perc...
650
00:53:22,069 --> 00:53:25,419
Nem maradhatok. Most der�lt ki,
hogy holnap tal�lkozom a Nas�val.
651
00:53:26,837 --> 00:53:28,852
A Nas�val?
M�rmint az �r�gyn�ks�ggel?
652
00:53:28,880 --> 00:53:32,950
Megp�ly�ztam egy helyet az �rsikl�n.
Mindig is fel akartam jutni az �rbe...
653
00:53:32,960 --> 00:53:35,321
De az�rt elj�n a holnapi
meghallgat�sra, igaz?
654
00:53:35,322 --> 00:53:39,071
Persze. Csak most fel kell k�sz�ln�m,
hogy j� benyom�st tegyek az �rsr�cokra.
655
00:53:39,106 --> 00:53:42,271
Mr. Denver, de m�g �t k�ne
besz�ln�nk a dolgokat...
656
00:53:42,480 --> 00:53:46,553
Nyugodjon meg, pontosan tudom, mit
akarnak hallani t�lem. Viszl�t holnap.
657
00:53:52,406 --> 00:53:58,535
- Mr. Snider, k�rem, folytassa.
- Ok�. Na v�gre. A nevem Dee Snider...
658
00:53:58,540 --> 00:54:00,953
Ennek mi �rtelme? Ez a sr�c
f�l l�bbal m�r az �rben van.
659
00:54:00,969 --> 00:54:03,525
- �s akkor? - Hagyjuk ki.
- Lehetetlen.
660
00:54:03,535 --> 00:54:05,400
Nagyon nagy sz�ks�g�nk van r�.
661
00:54:05,560 --> 00:54:09,679
Tudj�tok mit? Felejtsetek el.
Ha senkit nem �rdekel, h�t engem sem.
662
00:54:18,720 --> 00:54:23,157
H�, Dee? Sajn�lom, ember.
663
00:54:23,360 --> 00:54:26,076
Maga az egyetlen
a Piszkos tizen�t m�v�szei k�z�l,
664
00:54:26,080 --> 00:54:30,273
aki el�g t�k�s volt elj�nni.
�s ezt nagyra �rt�kelem.
665
00:54:30,579 --> 00:54:35,214
K�sz, hogy �szrevetted...
ne agg�dj Charlie, �n k�szen �llok.
666
00:54:44,360 --> 00:54:47,239
H�, Dom! Kell m�g h�rom!
667
00:54:53,800 --> 00:54:57,953
- Lekapcsoljam a l�mp�t?
- Egy perc.
668
00:55:07,220 --> 00:55:09,800
Mi itt �l�nk majd, a PMRC oda�t.
669
00:55:09,821 --> 00:55:12,351
- T�bb sz�kre van sz�ks�g�nk.
- Holnapra itt lesznek.
670
00:55:20,200 --> 00:55:23,192
Mi �rtelme az eg�sznek?
671
00:55:23,400 --> 00:55:28,236
Igazad volt. Elsz�rtam.
672
00:55:28,440 --> 00:55:32,320
Megszegtem az 1. szab�lyt,
�rzelmileg belekeveredtem,
673
00:55:32,520 --> 00:55:37,799
�s most az eg�sz �letem h�rom
idi�ta zen�sz tan�vallom�s�n m�lik.
674
00:55:38,000 --> 00:55:43,712
V�rj, tal�n m�g van id�nk kisz�llni.
Holnap reggel elmegyek Curtis irod�j�ba,
675
00:55:43,920 --> 00:55:47,914
bevallom neki, hogy t�vedtem, fogjuk
a rockszt�rokat �s elh�zunk innen.
676
00:55:48,120 --> 00:55:53,449
Tal�n m�gis lehetek m�g t�rstulajdonos
40... na j�, 45 �ves koromra.
677
00:55:54,004 --> 00:55:55,390
Harc n�lk�l feladod?
678
00:55:55,600 --> 00:56:00,117
Mi�rt zavar ez t�ged?
Az els� napt�l le akart�l l�pni innen.
679
00:56:00,120 --> 00:56:06,696
Nem is tudom... ut�ln�m
kihagyni a rock 'n roll Alam�j�t.
680
00:56:09,240 --> 00:56:13,080
- �s tudod, mindig is cs�ptem
John Denvert. - Ja, a korai albumait.
681
00:56:13,081 --> 00:56:15,833
- Amin a "Country Roads" van?
- Igen, az nagyon j�...
682
00:56:15,880 --> 00:56:22,479
B�rcsak tan�skodni is �gy tudna,
mint �nekelni. De Snider �s Zappa...
683
00:56:22,680 --> 00:56:25,320
Mihez kezdj�nk most?
684
00:56:25,520 --> 00:56:30,720
- Ne agg�dj miattuk.
- Komolyan?
685
00:56:30,920 --> 00:56:33,719
Csak egy j� okot mondj,
hogy mi�rt ne.
686
00:56:35,060 --> 00:56:40,375
Mert az igazi m�v�szek mindig a
sz�npadon hozz�k ki magukb�l a legjobbat.
687
00:57:38,000 --> 00:57:41,755
H�t... gondolta volna, hogy mi ketten
egyszer egy�tt dolgozunk majd?
688
00:57:41,960 --> 00:57:47,751
Nem, Mr. Zappa, sosem hittem
volna... b�r szeretem a dalait.
689
00:57:47,960 --> 00:57:52,238
- Viccel, ugye? - Nem, komolyan.
A "Valley Girl" baromi j�.
690
00:57:52,440 --> 00:57:56,234
Ez az! A rock sz�rnyei!
Franky� a szen�torok a jobbsz�len,
691
00:57:56,259 --> 00:57:59,994
Johnny� a balsz�l, �n meg
neki egyenesen a k�zep�nek!
692
00:58:00,029 --> 00:58:02,040
Ok�, �lj le Dee.
Megijeszted Johnt...
693
00:58:02,240 --> 00:58:07,076
- K�szen �llnak az urak?
- K�szen, a szart is kiverj�k bel�l�k!
694
00:58:07,080 --> 00:58:10,279
Bar�taim, mind tudjuk, hogy a politika
ugyanolyan, mint a showbiznisz.
695
00:58:10,282 --> 00:58:13,352
Menj ki, told kem�nyen
�s ne ess le a sz�npadr�l,
696
00:58:13,360 --> 00:58:17,558
vagy ha m�gis,
legal�bb r�nts magaddal valakit...
697
00:58:17,760 --> 00:58:23,597
- Eln�z�st, Dee, ha nem gond...
- De, gond.
698
00:58:29,280 --> 00:58:33,399
- Rendben, itt is vagyok. - Nem hiszem,
hogy v�gig tudom ezt csin�lni.
699
00:58:33,600 --> 00:58:37,309
Ne �gy l�sd �ket, mint szen�torokat,
hanem mint a f�rjeinket.
700
00:59:21,680 --> 00:59:23,830
- Ki kezdi?
- Denver.
701
00:59:24,040 --> 00:59:27,999
- De azt se tudjuk, kinek az oldal�n �ll.
- Ezen most m�r k�r agg�dni.
702
00:59:28,200 --> 00:59:31,795
- Valaki el tudja olvasni ezt?
- Minden rendben?
703
00:59:32,000 --> 00:59:36,517
- Term�szetesen. - J�, mert az � k�seik
alaposan ki vannak �lezve...
704
00:59:40,600 --> 00:59:45,754
H�lgyeim �s Uraim, ez a meghallgat�s
a rockzene tartalmi elemeir�l sz�l.
705
00:59:45,960 --> 00:59:49,032
Olyan szavakat fogunk haszn�lni, amelyek
sokakat sokkolhatnak itt a teremben.
706
00:59:49,240 --> 00:59:52,835
De ha ezen szavak elhangoznak is,
707
00:59:53,040 --> 00:59:57,716
ez att�l m�g egy szen�tusi meghallgat�s,
teh�t viselkedj�nk m�lt�s�ggal. K�sz�n�m.
708
00:59:57,717 --> 00:59:59,445
Eln�k �r, ha megengedi,
709
00:59:59,480 --> 01:00:03,996
el�sz�r is szeretn�m megk�sz�nni
a PMRC-nek a k�rd�s napirendre t�z�s�t.
710
01:00:04,200 --> 01:00:10,037
Hallottam ezeket a lemezeket,
�s megd�bbentett a bel�l�k �rad� mocsok.
711
01:00:10,240 --> 01:00:16,350
Ha alkotm�nyosan betilthatn�m
a porn�rockot, megtenn�m.
712
01:00:16,560 --> 01:00:20,315
A sz�l�sszabads�g
megteremt�i aligha azt k�pzelt�k
713
01:00:20,520 --> 01:00:25,674
hogy ilyen ut�latoss�gok k�szhatnak be
orsz�gunk fiatals�g�nak f�leibe.
714
01:00:25,880 --> 01:00:29,555
Hallgass�k �ket figyelmesen.
715
01:00:46,440 --> 01:00:51,071
- Kihagyt�k a legjobb r�szt!
- Sokan gy�lt�nk itt ma �ssze,
716
01:00:51,072 --> 01:00:55,439
de a teremben semmif�le tapsot,
vagy demonstr�ci�t nem toler�lunk.
717
01:00:55,447 --> 01:00:59,947
K�sz�n�m, Eln�k �r.
Ez egy nagyon n�pszer� vide�.
718
01:01:00,240 --> 01:01:01,786
Ebben biztos lehet.
719
01:01:01,800 --> 01:01:05,449
Ezek a lemezbor�t�k
�nmaguk�rt besz�lnek.
720
01:01:07,920 --> 01:01:11,400
- Nem mi mutatjuk be a vide�kat
�s a bor�t�kat? - �n is �gy tudtam.
721
01:01:11,402 --> 01:01:13,292
Ez a h�rpia ellopta a m�sorunkat!
722
01:01:24,056 --> 01:01:26,171
Porn�rock.
723
01:01:28,040 --> 01:01:32,034
"Ez az �letem, szeretem a szexet."
724
01:01:36,280 --> 01:01:40,751
Hossz� utat tett�nk meg az "I Can't Get
No Satisfaction"-t�l az"Eat Me Alive"-ig.
725
01:01:40,960 --> 01:01:44,654
A dalok a nemi er�szakot,
a szadomazochizmust, a v�rfert�z�st,
726
01:01:44,659 --> 01:01:48,022
az okkultizmust, az �ngyilkoss�got
�s az or�lis szexet dics��tik.
727
01:01:48,057 --> 01:01:52,669
A tin�dzserkori terhess�gek �s
�ngyilkoss�gok sz�ma ek�zben egyre n�.
728
01:01:52,880 --> 01:01:56,724
�pp a m�lt h�ten, egy texasi kisv�rosban
egy fiatal f�rfi dobta el az �let�t,
729
01:01:56,759 --> 01:02:00,719
mik�zben az AC/DC zen�j�t hallgatta.
�s nem � volt az els�.
730
01:02:01,759 --> 01:02:03,799
�s a bor�t�n semmi sem mutat arra,
731
01:02:04,000 --> 01:02:07,834
hogy a gyermek�nknek megv�s�rolt album
pornogr�f sz�vegeket tartalmaz?
732
01:02:08,040 --> 01:02:12,830
- Nem, semmi. - Eln�k �r!
- Gore szen�tor?
733
01:02:13,040 --> 01:02:15,680
Figyeljen, egy �jabb p�rtatlan f�l...
734
01:02:15,880 --> 01:02:19,220
Teh�t, ahogy azt
az Eln�k �rnak is kifejtette,
735
01:02:19,251 --> 01:02:23,196
a lemezek pornogr�f tartalm�ra
semmi nem utal,
736
01:02:23,360 --> 01:02:30,368
a bor�t�ik pedig csak egyes esetekben
pornogr�fok, m�g m�skor nem. �gy van?
737
01:02:30,400 --> 01:02:34,746
�gy. Prince-r�l is tudtam, hogy a tinik
b�lv�nya aki nemr�g Grammy-d�jat kapott,
738
01:02:34,781 --> 01:02:38,648
de fogalmam sem volt r�la, hogy a dalai
nem megfelel� tartalmakat hordoznak.
739
01:02:38,651 --> 01:02:40,037
J� lett volna tudni.
740
01:02:40,072 --> 01:02:44,000
- �rtem az agg�lyait. K�sz�n�m sz�pen.
- Ez nekik p�rtatlan meghallgat�s?
741
01:02:44,008 --> 01:02:47,079
- Ezt nem hiszem el!
- El�g kem�ny...
742
01:02:50,480 --> 01:02:55,873
"Iszom a papok h�ny�s�t,
szeretek egy haldokl� kurv�t."
743
01:02:56,080 --> 01:03:00,677
"Fordulj meg �s �rezd an�lis illatom.
Az arcod az �n v�c�pap�rom."
744
01:03:00,880 --> 01:03:05,590
"Szartornyot hagyok az arcodon,
aranyz�por, aranyz�por"...
745
01:03:05,800 --> 01:03:10,630
- Sajn�lom, lej�rt az id�.
- K�sz�n�m. K�sz�n�m.
746
01:03:10,720 --> 01:03:12,836
K�sz�n�m, hogy elj�tt.
747
01:03:13,040 --> 01:03:18,069
Tudom, hogy sokunk sz�m�ra
kellemetlen volt e sz�vegek felolvas�sa,
748
01:03:18,280 --> 01:03:22,513
- De... nagyon hasznos volt.
- Milyen finoman fogalmaz.
749
01:03:24,160 --> 01:03:28,529
K�sz�n�m. A k�vetkez� tan�nk
John Denver lenne,
750
01:03:28,582 --> 01:03:32,018
de neki egy m�sik tal�lkoz�ra kellett
mennie. K�s�bb j�n majd.
751
01:03:32,023 --> 01:03:34,692
- Hol a fen�ben van Denver?
- Azt hittem, csak a mosd�ba ment!
752
01:03:34,700 --> 01:03:37,077
- Tal�ld meg!
- Mr. Frank Zappa.
753
01:03:38,576 --> 01:03:40,314
Adjon nekik, Frank!
754
01:03:47,720 --> 01:03:52,237
- K�sz�nj�k, hogy elj�tt. Hallgatjuk.
- K�sz�n�m, szen�tor �r.
755
01:03:52,440 --> 01:03:58,277
A PMRC javaslata egy eszel�s nonszensz,
unatkoz� h�ziasszonyokt�l.
756
01:03:58,480 --> 01:04:03,873
Egy f�lrecs�szott nagytakar�t�s, ami
minden m�v�sz szob�j�t kis�p�rn�
757
01:04:04,080 --> 01:04:08,058
n�h�nyuk f�lre�rthet�
dalsz�vegei miatt.
758
01:04:08,060 --> 01:04:10,692
Mi lesz, ha p�r
politikusfeles�g legk�zelebb
759
01:04:10,700 --> 01:04:14,672
nagy s�rga J-t k�vetel majd
minden zsid�k �ltal k�sz�tett albumra,
760
01:04:14,680 --> 01:04:19,637
hogy meg�vja gyermekeinket
a burkolt cionista doktr�n�kt�l?
761
01:04:19,840 --> 01:04:23,659
- T�nyleg visszafogja mag�t...
- �s sz�gyen�kben osztoznak
762
01:04:23,660 --> 01:04:29,684
mindazon lemezc�gek �s lobbist�k, akik
alkut k�tve magukra hagyj�k a zen�szeket,
763
01:04:29,687 --> 01:04:35,453
csak hogy bevezethessenek egy saj�t ad�t,
amit a lemezv�s�rl�kkal fizettetnek meg.
764
01:04:35,488 --> 01:04:37,035
Besz�lnem kell veled. Most!
765
01:04:37,240 --> 01:04:42,014
Amikor Gore szen�tor feles�ge kik�t�-
z�sr�l, vagy az or�lis szexr�l besz�l
766
01:04:42,020 --> 01:04:48,017
a CBS esti h�rad�j�ban, ann�l
m�gis mi lehetne obszc�nebb?
767
01:04:51,960 --> 01:04:54,447
- Te j�v�hagytad ezt? - Nem mondhatom
meg Frank Zapp�nak, mit mondjon!
768
01:04:54,454 --> 01:04:57,454
Ez a munk�d!
Szerinted ez seg�t rajtunk?
769
01:04:57,460 --> 01:05:01,558
- Ez az igazs�g. - Mi�ta sz�m�t az
igazs�g egy kongresszusi meghallgat�son?
770
01:05:01,560 --> 01:05:03,829
- �s hol a pokolban van Denver?
- Norris m�r elment �rte.
771
01:05:03,832 --> 01:05:06,532
- Zappa ut�n j�n...
- M�r ha Zappa ut�n lesz m�g kinek.
772
01:05:06,540 --> 01:05:09,872
Tal�n most nem �gy l�tszik, de ezek
a vallom�sok megford�tj�k az eg�szet.
773
01:05:09,880 --> 01:05:13,036
- Mindent felteszek r�...
- Azt m�r megtetted.
774
01:05:16,560 --> 01:05:19,279
Hogy a sz�vegeket a bor�t�ra
nyomtassuk? Ez lehets�ges.
775
01:05:19,480 --> 01:05:22,890
De p�ld�ul egy k�f�r�sz
egy sr�c gaty�j�n
776
01:05:22,892 --> 01:05:26,939
e n�lk�l is egy�rtelm�en jelzi, hogy
az az album nem gyerek kez�be val�.
777
01:05:26,940 --> 01:05:29,502
- J�l vagy? - Nem.
- Be kell vallanom Mr. Zappa,
778
01:05:29,507 --> 01:05:33,880
- hogy soha nem hallottam a zen�j�t...
- Sz�vesen elmondok n�h�ny sz�veget.
779
01:05:34,080 --> 01:05:37,188
Azt hiszem, most ink�bb nem.
K�sz�n�m a vallom�s�t.
780
01:05:37,189 --> 01:05:38,189
K�sz�n�m.
781
01:05:48,020 --> 01:05:51,438
Tal�n kem�ny voltam?
782
01:05:52,440 --> 01:05:56,195
Mr. Denver m�g nem �rt vissza,
�gy a k�vetkez� tan�...
783
01:05:56,400 --> 01:06:00,314
...Mr. Dee Snider a Twisted Sisterb�l.
784
01:06:26,240 --> 01:06:30,552
A nevem Dee Snider,
S-N-I-D-E-R.
785
01:06:30,760 --> 01:06:35,436
Boldog csal�dapa vagyok, nem
doh�nyzom, nem iszom �s nem drogozok.
786
01:06:36,140 --> 01:06:40,753
Kereszt�nyk�nt neveltek fel,
hitemhez a mai napig ragaszkodom.
787
01:06:40,788 --> 01:06:45,299
Mivel �gy t�nik, �n vagyok ma az
egyetlen tan�, aki ellen a "felel�s" PMRC
788
01:06:45,300 --> 01:06:50,470
karaktergyilkoss�got,
szinte m�r boszork�ny�ld�z�st ind�tott,
789
01:06:50,680 --> 01:06:55,709
be szeretn�m mutatni, milyen igazs�gtalan
az �rtelmez�s�k �s az �rt�kel�s�k.
790
01:06:55,720 --> 01:06:58,662
Tipper Gore azt �ll�tja,
hogy a Twisted Sister p�l�kon
791
01:06:58,664 --> 01:07:02,754
egy kez�t-l�b�t sz�tt�rva
lek�t�z�tt n� k�pe van.
792
01:07:02,760 --> 01:07:04,717
Ez szimpla hazugs�g.
793
01:07:04,920 --> 01:07:10,279
Mindig is �gyelt�nk arra, hogy ker�lj�k
a nemi megk�l�nb�ztet�s minden form�j�t.
794
01:07:10,480 --> 01:07:15,998
Tipper Gore er�szakos dalk�nt cimk�zn�
fel a "We're Not Gonna Take It" dalunkat.
795
01:07:16,200 --> 01:07:21,382
Amint az �n�k el�tt l�v� sz�vegb�l is
l�that�, a dalban sz� sincs er�szakr�l.
796
01:07:21,383 --> 01:07:22,709
Lemaradtam valamir�l?
797
01:07:22,920 --> 01:07:28,393
�s ha a PMRC a vide�val j�n, az egy r�gi
Gyalogkakukk rajzfilm alapj�n k�sz�lt.
798
01:07:30,240 --> 01:07:33,471
V�g�l, Tipper Gore azt �ll�tja,
799
01:07:33,680 --> 01:07:39,471
hogy a "K�s alatt"-ban
szadomazochizmus �s nemi er�szak van.
800
01:07:39,680 --> 01:07:45,278
Egy�ltal�n nem. A dalsz�veg egy m�t�tr�l
�s egy ember ett�l val� f�lelm�r�l sz�l.
801
01:07:45,480 --> 01:07:48,393
- K�ptelens�g...
- A dal szerz�jek�nt kijelentem,
802
01:07:48,600 --> 01:07:54,659
hogy a dal minden nemi er�szakra val�
utal�sa kiz�r�lag Mrs. Gore fant�zi�ja.
803
01:07:58,720 --> 01:08:02,395
- Eln�k �r, ha szabad...
- Gore szen�tor� a sz�.
804
01:08:02,600 --> 01:08:07,356
Mr Snider, elmondan�,
hogy h�vj�k az �n rajong�i klubj�t?
805
01:08:07,560 --> 01:08:13,954
- A Twisted Sister KBA bar�tai.
- �s minek a r�vid�t�se a KBA?
806
01:08:14,160 --> 01:08:18,358
A Twisted Sister
Kibaszott Beteg Anyaszomor�t� Bar�tai.
807
01:08:18,960 --> 01:08:21,432
Ez is egy kereszt�ny csoport?
808
01:08:21,440 --> 01:08:26,428
Szerintem a profanit�snak semmi
k�ze a kereszt�nys�ghez. K�sz�n�m.
809
01:08:27,580 --> 01:08:33,029
Ahogy hallgatom, az a benyom�som,
hogy �n egy igen tehets�ges el�ad�.
810
01:08:33,240 --> 01:08:38,235
Teh�t azt mondja, hogy a "K�s alatt"
c�m� dala egy m�t�tr�l sz�l?
811
01:08:38,440 --> 01:08:42,957
�tesett �n valaha olyan m�t�ten,
ahol a kezeit �s l�bait lek�t�zt�k?
812
01:08:43,160 --> 01:08:47,074
A dal Eddie Ojed�r�l,
a git�rosunkr�l sz�l.
813
01:08:47,280 --> 01:08:51,399
Torokpolipja volt, el kellett t�vol�tani,
�s � rettegett a m�t�tt�l.
814
01:08:51,600 --> 01:08:55,036
Azzal nyugtattam, hogy: "Eddie, am�g
a k�rh�zban vagy, �rok neked egy dalt."
815
01:08:55,240 --> 01:08:58,596
�s tal�lunk utal�st a k�rh�zra
ebben a dalban?
816
01:08:58,800 --> 01:09:02,953
Nem, ahogyan a n�kre,
vagy a szadomazochizmusra sem.
817
01:09:03,160 --> 01:09:07,472
Mrs. Gore szadomazochizmust
keresett benne, h�t azt tal�lt.
818
01:09:07,680 --> 01:09:10,548
Ha valaki m�t�tre vonatkoz�
utal�sokat keresne, megtal�ln�.
819
01:09:10,549 --> 01:09:12,596
Eln�k �r, ha szabadna...
820
01:09:13,040 --> 01:09:16,631
Elk�peszt�en durv�nak tal�lom
ezeket a v�dakat.
821
01:09:16,840 --> 01:09:21,710
Mr. Snider, meg tudja magyar�zni,
mi�rt t�madja Gore szen�tor feles�g�t?
822
01:09:21,920 --> 01:09:26,656
- Nem Gore szen�tor feles�g�t t�madtam.
- Dehogynem, hiszen meg is nevezte!
823
01:09:26,660 --> 01:09:30,954
�n a PMRC
Tipper Gore nev� tagj�t t�madtam,
824
01:09:31,160 --> 01:09:35,199
aki v�letlen�l pont a bizotts�gukban
�l� egyik szen�tor feles�ge.
825
01:09:35,200 --> 01:09:37,760
Milyen vicces egybees�s.
826
01:09:47,578 --> 01:09:52,152
- Dee nagyon �llat volt! Vagy nem?
- H�la Istennek.
827
01:09:52,360 --> 01:09:56,035
�jra s�nen vagyunk. Ha visszamegy�nk,
Denver megadja nekik a kegyelelmd�f�st.
828
01:09:56,240 --> 01:09:58,436
Arra nem venn�k m�rget...
829
01:09:58,640 --> 01:10:03,350
- K�sz�n�m, szen�tor.
- Ha NASA �gyben gondja akad, h�vjon fel.
830
01:10:03,560 --> 01:10:06,120
- K�sz�n�m Uram. �s ez, kinek lesz?
- Nekem.
831
01:10:06,320 --> 01:10:10,035
A rak�tasr�c nem fogja
kock�ztatni �lete nagy dob�s�t,
832
01:10:10,038 --> 01:10:13,366
m�rmint azzal, hogy keresztbe tesz
egy rak�s szen�tornak, nem gondolod?
833
01:10:13,401 --> 01:10:16,029
Rendben lesz.
834
01:10:35,960 --> 01:10:39,999
K�sz�nj�k. Miel�tt
�tadn�m a sz�t, Mr. Denver,
835
01:10:40,200 --> 01:10:44,637
engedje meg, hogy elmondjam, �r�m�nkre
szolg�l, hogy ma itt van k�z�tt�nk.
836
01:10:44,840 --> 01:10:48,515
Ha t�bb John Denver lenne orsz�gunkban,
ilyen meghallgat�sokra nem volna sz�ks�g.
837
01:10:48,720 --> 01:10:51,668
K�sz�n�m Eln�k �r.
Megtiszteltet�s, hogy itt lehetek,
838
01:10:51,708 --> 01:10:55,851
�s eln�z�st a sok ide-oda szaladg�l�s�rt,
de ez a mai egy ilyen nap.
839
01:10:55,886 --> 01:10:59,657
Ezt a meghallgat�st a popul�ris zene
t�lkap�sainak �gy�ben h�vt�k �ssze,
840
01:10:59,660 --> 01:11:04,157
�s hogy ezeket sz�ks�ges-e
valamik�pp besorolni vagy megjel�lni.
841
01:11:04,360 --> 01:11:08,991
Eln�k �r, az �n szememben a c�mk�z�s
minden form�ja egyfajta cenz�ra lenne,
842
01:11:09,200 --> 01:11:12,830
�s tiszt�zzuk: r�szemr�l
semmif�le cenz�r�val nem �rtek egyet.
843
01:11:13,040 --> 01:11:17,432
A Rocky Mountain High c�m�
dalomat t�bb r�di�ban is betiltott�k,
844
01:11:17,433 --> 01:11:20,532
mert a sz�veg�t
a drogokkal hozt�k kapcsolatba.
845
01:11:20,867 --> 01:11:24,661
Ezt nyilv�nval�an olyan emberek tett�k,
akik sosem j�rtak a Szikl�s-hegys�gben,
846
01:11:24,696 --> 01:11:29,185
�s nem tapasztalt�k meg azt
az emelkedetts�get �s �let�r�m�t,
847
01:11:29,190 --> 01:11:35,851
amit a Perszeid�k meteores�je ny�jt
�jhold idej�n, egy felh�tlen �jszak�n.
848
01:11:36,080 --> 01:11:39,493
Eln�k �r, mi a biztos�t�k,
hogy b�rmilyen bizotts�g
849
01:11:39,495 --> 01:11:42,104
jobban meg tudja
�t�lni a zen�met enn�l?
850
01:11:43,760 --> 01:11:47,071
John, mi a v�s�rl�k
t�j�koztat�s�r�l besz�l�nk...
851
01:11:47,280 --> 01:11:52,229
Uram, sajn�lom, de az erk�lcs
b�rmif�le �njel�lt �rz�se elnyom�s.
852
01:11:52,440 --> 01:11:54,388
A n�ci N�metorsz�g is �gy kezdte.
853
01:11:56,080 --> 01:12:01,917
John tudnia kell, hogy mi
most nem t�rv�nyt alkotunk...
854
01:12:02,120 --> 01:12:05,525
De t�bben is kijelentett�k itt,
hogy el� akarnak terjeszteni egyet.
855
01:12:05,530 --> 01:12:08,755
Higgyen nekem,
ilyen t�rv�nyre semmi es�ly.
856
01:12:08,759 --> 01:12:12,594
Mi csak nyilv�nosan meg akartuk
vitatni ezt a k�rd�st. N�zze...
857
01:12:12,600 --> 01:12:16,888
�s ezt megtett�k, Uram. Ez�rt
gratul�lok, �s azt is hadd mondjam el,
858
01:12:16,890 --> 01:12:22,537
hogy �szinte �r�mmel t�ltenek el
az �n�k demokr�ci��rt tett er�fesz�t�sei.
859
01:12:22,720 --> 01:12:27,237
K�sz�n�k mindent.
K�sz�n�m, Eln�k �r. Szen�torok...
860
01:12:40,240 --> 01:12:43,198
- Mit mondanak a cenz�ra v�dj�ra?
- Melyik�k �tlete volt?
861
01:12:43,400 --> 01:12:46,677
Maguk vett�k r� a f�rjeiket, hogy
�sszeh�vj�k ezt a meghallgat�st?
862
01:12:54,920 --> 01:12:56,930
- Mi t�rt�nik itt?
- Minden rendben lesz.
863
01:12:56,933 --> 01:12:59,877
El kellett volna fogadnunk azokat
a jelz�seket, amiket felaj�nlottak!
864
01:13:00,112 --> 01:13:01,729
Jaj, teremt�m...
865
01:13:03,960 --> 01:13:07,418
Mr. Zappa, b�r sok mai kijelent�s�vel
nem �rtek egyet,
866
01:13:07,423 --> 01:13:10,578
el kell mondanom, hogy
r�g�ta nagy rajong�ja vagyok,
867
01:13:10,613 --> 01:13:14,017
�s hogy egy igaz�n eredeti
�s tehets�ges zen�sznek tartom...
868
01:13:14,020 --> 01:13:15,858
L�tt�tok Danforth k�p�t?
869
01:13:15,880 --> 01:13:18,438
T�nyleg azt mondta, hogy:
"ilyen t�rv�nyre semmi es�ly"?
870
01:13:18,446 --> 01:13:21,700
Elhiheted hapsik�m, pontosan ezt.
Megcsin�ltuk b�bi, ez az!
871
01:13:21,709 --> 01:13:23,693
Gyorsan megszabadultak
Denvert�l, mi?
872
01:13:23,700 --> 01:13:26,766
Mert �ri�si volt, �regem!
Figyelj, ha ezek ut�n b�rki
873
01:13:26,801 --> 01:13:30,700
rosszat mer mondani John Denverr�l,
annak sz�tr�gom a segg�t!
874
01:13:30,705 --> 01:13:33,005
Sz�p munka, Mr.Snider.
K�sz�nj�k a seg�ts�get.
875
01:13:33,015 --> 01:13:35,016
- K�sz.
- Charlie, van egy perced?
876
01:13:35,680 --> 01:13:37,939
- Pam, k�sz�n�m.
- Mi k�sz�nj�k.
877
01:13:37,940 --> 01:13:40,738
- Sz�p munka, partner.
- K�sz.
878
01:13:41,240 --> 01:13:45,279
Most besz�ltem Thurmond embereivel.
A t�rv�nyjavaslatunkat id�nre jegelik,
879
01:13:45,480 --> 01:13:48,279
�gy lesz egy �v�nk
lerendezni ezt.
880
01:13:48,480 --> 01:13:52,660
Lerendezni, mit? L�ttad, mi t�rt�nt.
A PMRC-nek v�ge.
881
01:13:52,700 --> 01:13:58,192
Tanulj meg a j� id�ben alkut k�tni.
A PMRC most megroggyant, bele fog menni.
882
01:13:58,200 --> 01:14:00,144
Megkapj�k az �ltal�nos
figyelmeztet� matric�t,
883
01:14:00,150 --> 01:14:03,779
mi meg v�runk egy �vet, �s sim�n
�tvissz�k a t�rv�nyjavaslatunkat...
884
01:14:03,880 --> 01:14:08,750
- M�r nem kell adnunk nekik semmit.
- T�rgyalunk. Charlie, ez a j�t�k ilyen!
885
01:14:09,960 --> 01:14:14,113
Ha ellene vagy, azt
most szeretn�m tudni.
886
01:14:19,960 --> 01:14:23,840
Nem az�rt k�zd�tt�nk, hogy eladjuk
magunkat egy matric��rt.
887
01:14:24,040 --> 01:14:28,352
- �n nem.
- Meglepsz, Charlie.
888
01:14:28,560 --> 01:14:34,014
Azt hittem, okosabb vagy enn�l.
Ez esetben v�gezt�nk.
889
01:14:35,760 --> 01:14:38,320
Holnap gyere be az irod�ba
a cuccaid�rt.
890
01:14:40,360 --> 01:14:44,983
Mr. Norris? S�t�ljunk egyet.
Sz�p munka volt.
891
01:14:45,120 --> 01:14:49,990
- Igen Uram, nagyon j�l ment, ugye?
- De ett�l m�g az �let megy tov�bb...
892
01:14:50,200 --> 01:14:56,355
H�, Charlie!
Charlie, mi t�rt�nt odabent?
893
01:14:57,680 --> 01:15:01,310
- Curtis megadja nekik a matric�t.
- �s te nemet mondt�l?
894
01:15:04,200 --> 01:15:07,431
- Egy szaros matric��rt?
- Nem csak err�l van sz�.
895
01:15:07,640 --> 01:15:11,759
�s most ne gyere nekem az 1.
szab�llyal. Az az �n sz�vegem, eml�kszel?
896
01:15:11,960 --> 01:15:15,999
- T�z �v m�lva senkit sem fog
�rdekelni... - Ezt nem tudhatjuk.
897
01:15:16,532 --> 01:15:20,990
Csak azt tudom, hogy nem vagyok
k�pes visszamenni oda.
898
01:15:21,200 --> 01:15:27,833
�s ez a t�rv�nyjavaslat, ez a munka...
m�r egyik sem t�nik fontosnak.
899
01:15:29,008 --> 01:15:33,672
Nem kellett volna elfogadnom azt a
lila l�tty�t, amivel Zappa megk�n�lt, mi?
900
01:15:33,880 --> 01:15:36,793
- Lehet.
- Ink�bb n�zz�k pozit�van:
901
01:15:37,000 --> 01:15:41,631
most, hogy m�r nem dolgozunk egy�tt,
nincs okod arra, hogy ne randizz velem...
902
01:15:47,044 --> 01:15:49,111
FIGYELEM
SZ�L�I FEL�GYELET AJ�NLOTT
903
01:15:51,557 --> 01:15:53,196
Emelj�k fel a kez�ket!
904
01:15:53,960 --> 01:15:59,230
- Mindketten el�gedettek a matric�val?
- Ez�rt j�tt l�tre a PMRC.
905
01:15:59,440 --> 01:16:02,946
Ez a meg�llapod�s megmutatta,
hogy a lemezipar �rti
906
01:16:02,958 --> 01:16:05,434
�s komolyan is veszi
a sz�l�k aggodalmait.
907
01:16:09,640 --> 01:16:15,591
Sz�kebb p�tri�m, Maryland, a "pornogr�f
albumok" b�ntethet�s�g�t fontolgatja.
908
01:16:15,800 --> 01:16:20,476
�truccann�l a gy�ny�r� Marylandbe
seg�teni az ottani meghallgat�son?
909
01:16:20,680 --> 01:16:24,719
Azt hiszem...
sz�netet kell tartanom a politik�ban.
910
01:16:24,920 --> 01:16:27,548
- Hossz� sz�netet.
- Meg�rtem.
911
01:16:27,557 --> 01:16:32,585
- Figyelj... sajn�lom a matric�kat.
- Mi�rt? Az iparnak csak j�t tesz majd.
912
01:16:32,620 --> 01:16:37,021
Tudod, ha valamit tiltanak, azt
az emberek csak m�g jobban akarj�k...
913
01:16:37,280 --> 01:16:41,558
A betiltott dalokban, amiket megmutattam
neked, van m�g egy k�z�s dolog.
914
01:16:41,760 --> 01:16:47,451
- Mind t�bbmilli� p�ld�nyban kelt el.
- Nem az iparra gondoltam, hanem...
915
01:16:47,460 --> 01:16:52,072
Rosszabb is lehetett volna.
Az �llam r�nk sz�ll,
916
01:16:52,280 --> 01:16:56,239
a szen�torok �t�rj�k a
dalsz�vegeinket... sokkal rosszabb.
917
01:16:56,440 --> 01:16:58,245
J�l csin�ltad, Charlie.
918
01:16:59,100 --> 01:17:04,797
Figyelj... adok valamit,
pr�b�ld ki ezt az ex-koll�gan�d�n.
919
01:17:05,000 --> 01:17:09,756
Nem egy Echo & the... Rabbit People,
de tal�n tetszeni fog neki.
920
01:17:09,960 --> 01:17:12,429
K�sz.
921
01:17:22,020 --> 01:17:24,340
H�, fel a fejjel!
922
01:17:25,568 --> 01:17:29,522
Egy �ltal�nos �s �nk�ntes
figyelmeztet�s? T�nyleg meg�rte?
923
01:17:29,557 --> 01:17:32,431
- Enn�l az�rt t�bbet kaptunk.
- �s t�bbet is vesz�tett�nk.
924
01:17:32,640 --> 01:17:35,234
�dv�z�llek Washingtonban!
925
01:17:35,440 --> 01:17:40,879
Nem tudom... nekem elpocs�kolt id�nek
t�nik. Nyert ezen valaki is?
926
01:17:43,389 --> 01:17:45,064
PISZKOS TIZEN�T
ITT KAPHAT�!
927
01:17:46,920 --> 01:17:49,511
Id�ben j�ttetek, �pp id�ben...
928
01:17:50,920 --> 01:17:56,315
H�! �g�rt�l nekem h�rom karton "Eat Me
Alive"-ot kilencre! Meg akarsz �lni?!
929
01:18:00,280 --> 01:18:03,910
T�z �v m�lva lesz
egy olyan �rz�keny radarunk,
930
01:18:04,120 --> 01:18:08,318
ami b�rhol �szleli a k�zeled�
nukle�ris rak�t�t...
931
01:18:08,520 --> 01:18:11,717
Ne, ne, hagyd magadon a l�bmeleg�t�t.
932
01:18:11,920 --> 01:18:16,915
...�s akkor az amerikai
l�gier� ellenrak�t�t ind�that,
933
01:18:17,120 --> 01:18:21,557
- ami befogja �s lerobbantja az �gr�l.
- Ez izgalmasan hangzik.
934
01:18:21,760 --> 01:18:25,469
- Mi ez a zene?
- Egy bar�tomt�l kaptam...
935
01:18:56,200 --> 01:18:59,636
Sz�lok Franknek, hogy halk�tsa le.
Ne mozdulj.
936
01:19:01,084 --> 01:19:03,255
...�s a v�rf�rd� ut�n csak nevetek,
937
01:19:03,256 --> 01:19:06,611
Te h�lye fasz, l�ncf�r�sszel
kapom sz�t az agyadat
938
01:19:06,612 --> 01:19:08,801
�s leszelem a Ku-kluxos goly�idat
939
01:19:08,802 --> 01:19:11,680
A rapem lez�z t�ged,
a rapem olyan, mint crack a kapszul�ban,
940
01:19:11,681 --> 01:19:13,024
Bel�d v�gok egy fejsz�t...
941
01:19:14,480 --> 01:19:17,075
Ti meg mi a fen�t hallgattok?
942
01:19:17,480 --> 01:19:19,130
Dr�g�m?
943
01:19:25,242 --> 01:19:26,851
Pics�ba...
944
01:19:35,960 --> 01:19:39,166
1987-BEN TIPPER �S AL GORE
EGYAR�NT AZT NYILATKOZT�K,
945
01:19:39,171 --> 01:19:42,351
HOGY �K ELEVE ELLENEZT�K
A SZEN�TUSI MEGHALLGAT�ST.
946
01:19:42,360 --> 01:19:45,597
GEORGE MICHAEL
MEGK�SZ�NTE TIPPER GORE-NAK
947
01:19:45,600 --> 01:19:48,239
AMIKOR AZ �I WANT YOUR SEX�
PLATINALEMEZ LETT.
948
01:19:48,240 --> 01:19:52,791
FRANK ZAPPA 1993-BAN HUNYT EL R�KBAN.
EGYETLEN LEMEZE SEM KAPOTT MATRIC�T.
949
01:19:53,200 --> 01:19:55,489
JOHN DENVER SOHA NEM JUTOTT KI AZ �RBE.
950
01:19:55,500 --> 01:19:59,278
1997-BEN HALT MEG EGY
K�S�RLETI REP�L�G�P TESZTBALESET�BEN.
951
01:19:59,480 --> 01:20:02,128
A TWISTED SISTER
�WE'RE NOT GONNA TAKE IT� DAL�T
952
01:20:02,130 --> 01:20:05,677
M�IG MEGHALLGATHATJA
EGY �NH�Z K�ZELI SPORTAR�N�BAN.
953
01:20:05,680 --> 01:20:09,135
A WALMART, A TARGET �S T�BBSZ�Z M�S �ZLET
MA SEM �R�S�TJA A CIMK�VEL MEGJEL�LT
954
01:20:09,200 --> 01:20:12,654
ALBUMOKAT, HA NEM HAJLAND�AK
MEGV�LTOZTATNI A KIFOG�SOLT SZ�VEGEIKET.
955
01:20:12,655 --> 01:20:16,458
Felirat: L.A.C.Y. /2022/
97637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.