All language subtitles for The.Rookie.S04E15.Hit.List.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,831 --> 00:00:07,659 [ Sirens wailing ] 2 00:00:07,703 --> 00:00:09,400 Lucy: 7-Adam-15, show us on scene 3 00:00:09,444 --> 00:00:10,706 for our hold-up alarm. 4 00:00:14,710 --> 00:00:16,364 Whoa! Put your hands up! 5 00:00:16,407 --> 00:00:17,930 Nice and slow. Show us your hands. 6 00:00:17,974 --> 00:00:19,106 - Keep your hands up! - Stop right -- 7 00:00:19,149 --> 00:00:21,151 You with the bag, stop where you are 8 00:00:21,195 --> 00:00:22,674 and show us your hands. 9 00:00:22,718 --> 00:00:24,241 You can see me? 10 00:00:24,285 --> 00:00:26,722 Yes. Too much of you. 11 00:00:26,765 --> 00:00:29,333 The wizard said this bracelet would make me invisible. 12 00:00:29,377 --> 00:00:31,857 ♪ 13 00:00:31,901 --> 00:00:33,294 Wait. 14 00:00:33,337 --> 00:00:36,036 You don't see me. 15 00:00:36,079 --> 00:00:37,515 You see the bags. 16 00:00:40,475 --> 00:00:41,606 Oh. Sir, put your hands up. 17 00:00:41,650 --> 00:00:43,086 No. Wait. 18 00:00:43,130 --> 00:00:45,001 Sir. It's not -- That -- Keep them up. 19 00:00:45,045 --> 00:00:46,785 Don't even -- Don't -- There it is. 20 00:00:46,829 --> 00:00:48,309 Well, on the bright side, we can tell 21 00:00:48,352 --> 00:00:50,050 he's not concealing any weapons. 22 00:00:50,093 --> 00:00:55,577 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 23 00:00:55,620 --> 00:00:59,494 ♪ 24 00:00:59,537 --> 00:01:04,803 [ Cellphone chimes, buzzes ] 25 00:01:04,847 --> 00:01:07,241 This is so much harder than I thought it would be. 26 00:01:07,284 --> 00:01:09,634 If you have an itch, it's okay. You can scratch it. 27 00:01:09,678 --> 00:01:11,288 No, no, no, no.[ Cellphone chimes, buzzes ] 28 00:01:11,332 --> 00:01:13,986 This is the longest I've gone without looking at my phone. 29 00:01:14,030 --> 00:01:15,292 I think I have a problem. 30 00:01:15,336 --> 00:01:16,815 I wasn't gonna say anything. 31 00:01:16,859 --> 00:01:18,295 How's it going? 32 00:01:18,339 --> 00:01:20,123 You know, it's going. 33 00:01:20,167 --> 00:01:21,298 Honestly, I don't know. 34 00:01:21,342 --> 00:01:23,518 I-I am not a painter like you. 35 00:01:23,561 --> 00:01:24,823 Unless you include painting houses. 36 00:01:24,867 --> 00:01:26,608 Well, I'm not a painter yet, either. 37 00:01:26,651 --> 00:01:28,218 I've only taken a few classes. 38 00:01:28,262 --> 00:01:30,960 Believe me -- I am way out of my comfort zone. 39 00:01:31,003 --> 00:01:32,614 Okay, that's what you said about French cooking. 40 00:01:32,657 --> 00:01:34,746 Then you got that cookbook and you mastered cassoulet 41 00:01:34,790 --> 00:01:37,097 in three days.[ Cellphone alarm rings ] 42 00:01:37,140 --> 00:01:39,795 Oh, okay. Now that one I cannot ignore. 43 00:01:39,838 --> 00:01:41,449 Time for me to go to work. 44 00:01:41,492 --> 00:01:42,711 - Let's see what you got. - No, no, no. 45 00:01:42,754 --> 00:01:44,539 You have to wait till it's finished. 46 00:01:44,582 --> 00:01:46,454 I'm on tenterhooks. 47 00:01:48,934 --> 00:01:50,501 [ Door opens ][ Sighs ] 48 00:01:50,545 --> 00:01:51,807 Hey, you. Ooh! 49 00:01:51,850 --> 00:01:53,156 Hi. Good morning. 50 00:01:53,200 --> 00:01:56,203 Uh, did you get my e-mails? I did. 51 00:01:56,246 --> 00:01:58,292 I haven't had time to read all the articles 52 00:01:58,335 --> 00:02:01,556 you've sent on coddling felons, but it's on my to-do list. 53 00:02:01,599 --> 00:02:04,080 Hmm. Never had a girlfriend give me homework before. 54 00:02:04,124 --> 00:02:06,604 Well, I give it because you are as quick 55 00:02:06,648 --> 00:02:09,651 to label people felon as you are to call me your girlfriend, 56 00:02:09,694 --> 00:02:11,696 when we've only been on four dates. 57 00:02:11,740 --> 00:02:13,698 Oh, I -- Look, we both know 58 00:02:13,742 --> 00:02:15,265 the prosecutorial system needs fixing, 59 00:02:15,309 --> 00:02:17,049 and you are in a position to do that, 60 00:02:17,093 --> 00:02:20,183 which is why I'm... helping to educate you. 61 00:02:20,227 --> 00:02:21,489 Well, if you feel this strongly, 62 00:02:21,532 --> 00:02:22,490 why didn't you go to law school? 63 00:02:22,533 --> 00:02:23,882 My parents wanted me to, 64 00:02:23,926 --> 00:02:24,927 so that was out of the question. 65 00:02:24,970 --> 00:02:26,058 [ Chuckles ] I'm serious. 66 00:02:26,102 --> 00:02:27,625 I know you love what you do, 67 00:02:27,669 --> 00:02:29,584 but lots of cops get tired of the violence 68 00:02:29,627 --> 00:02:31,020 and go to law school. 69 00:02:31,063 --> 00:02:33,675 You could be part of the solution. 70 00:02:33,718 --> 00:02:35,633 Try not to sound so condescending. 71 00:02:35,677 --> 00:02:37,461 - Yeah, it's hard for me. - Mm-hmm. 72 00:02:37,505 --> 00:02:40,899 I have to get to court. 73 00:02:40,943 --> 00:02:44,294 Did it really bother you that I said "girlfriend"? 74 00:02:44,338 --> 00:02:47,471 I'm fine with it as long as you're fine with me 75 00:02:47,515 --> 00:02:50,039 defining you as my work in progress. 76 00:02:50,082 --> 00:02:51,780 I never know when you're joking. 77 00:02:51,823 --> 00:02:53,869 Good. Keeps you on your toes. 78 00:02:53,912 --> 00:02:56,611 ♪ 79 00:02:56,654 --> 00:02:57,873 Oh, hey, Lucy. Hey. 80 00:02:57,916 --> 00:02:59,440 Hey, uh, did you know that Bailey 81 00:02:59,483 --> 00:03:01,050 is painting Nolan's portrait? 82 00:03:01,093 --> 00:03:03,444 Is she? Gosh, I had no idea. 83 00:03:03,487 --> 00:03:05,446 You only talk about it - all the time. - All the time. 84 00:03:05,489 --> 00:03:07,578 Okay, forgive me for being proud of my girlfriend. 85 00:03:07,622 --> 00:03:09,232 Look, you got to give me some lessons. 86 00:03:09,276 --> 00:03:11,408 Like, how are you dating so far out of your league? 87 00:03:11,452 --> 00:03:13,105 Oh, that -- that's kind of his thing. 88 00:03:13,149 --> 00:03:15,151 Oh. Fair enough. 89 00:03:15,195 --> 00:03:17,284 Seriously, I mean, Bailey -- she's a firefighter, 90 00:03:17,327 --> 00:03:20,243 an army reservist, a capoeira instructor, and a painter? 91 00:03:20,287 --> 00:03:21,940 You're forgetting motorcycle racer, 92 00:03:21,984 --> 00:03:24,378 mixologist, and runner-up for Nobel Prize. 93 00:03:24,421 --> 00:03:26,467 - Really? - No. I made the last one up. 94 00:03:26,510 --> 00:03:27,511 But a part of you believed it. 95 00:03:27,555 --> 00:03:29,034 Yeah. 96 00:03:29,078 --> 00:03:30,601 No uniform today. 97 00:03:30,645 --> 00:03:32,690 What's the occasion? 98 00:03:32,734 --> 00:03:34,214 Oh, you will find out soon enough. 99 00:03:36,868 --> 00:03:39,784 - Lookin' good, sir. - Oh! Hey! 100 00:03:39,828 --> 00:03:42,091 Alright, alright. Settle down. 101 00:03:42,134 --> 00:03:43,484 The suit's for court. 102 00:03:43,527 --> 00:03:45,268 Right now, I want you to focus on the other person 103 00:03:45,312 --> 00:03:49,359 not in uniform this morning -- Detective Harper. 104 00:03:49,403 --> 00:03:52,144 Anyone want to tell me why a T.O. would be wearing 105 00:03:52,188 --> 00:03:55,887 her most comfy maternity clothes out on patrol? 106 00:03:55,931 --> 00:03:57,846 - Plain Clothes Day. - Plain Clothes Day. 107 00:03:57,889 --> 00:03:59,978 Okay, what's that? 108 00:04:00,022 --> 00:04:01,241 Today, Detective Harper 109 00:04:01,284 --> 00:04:03,547 will be with you as your shadow, not your T.O. 110 00:04:03,591 --> 00:04:05,114 Her only job is to observe. 111 00:04:05,157 --> 00:04:06,898 So act as if you're on patrol alone 112 00:04:06,942 --> 00:04:09,292 and handle it yourself accordingly. 113 00:04:09,336 --> 00:04:12,339 Okay. I mean, that actually sounds kind of awesome. 114 00:04:12,382 --> 00:04:14,036 Oh, by all means, enjoy it. 115 00:04:14,079 --> 00:04:15,907 And don't let the fact that it is the day 116 00:04:15,951 --> 00:04:17,648 when the highest percentage of rookies wash out 117 00:04:17,692 --> 00:04:19,650 bother you at all. 118 00:04:19,694 --> 00:04:22,131 - It is? - Sgt. Grey: Final order of business. 119 00:04:22,174 --> 00:04:25,177 Officer Hong has a dental emergency this morning. 120 00:04:25,221 --> 00:04:27,179 Nolan, you'll be working the front desk. 121 00:04:27,223 --> 00:04:28,833 Oh, no problem. I could use a quiet morning. 122 00:04:28,877 --> 00:04:29,834 With Smitty. 123 00:04:29,878 --> 00:04:34,448 ♪ 124 00:04:34,491 --> 00:04:36,928 I'm sorry, sir. I can't sign your fix-it ticket 125 00:04:36,972 --> 00:04:39,583 until you actually... well, fix it. 126 00:04:39,627 --> 00:04:42,630 And when I walked out of the bank, my bike was gone. 127 00:04:42,673 --> 00:04:43,761 Take it as a sign. 128 00:04:43,805 --> 00:04:45,589 If God wanted us to ride bikes, 129 00:04:45,633 --> 00:04:47,809 he wouldn't have made those seats so uncomfortable. 130 00:04:47,852 --> 00:04:50,290 I feel like you're just trying to avoid writing a report. 131 00:04:50,333 --> 00:04:51,465 I am. 132 00:04:51,508 --> 00:04:53,162 Miss, if you get in my line, 133 00:04:53,205 --> 00:04:54,381 I can help you in a minute. 134 00:04:54,424 --> 00:04:56,339 And what can I do for you today? 135 00:04:56,383 --> 00:04:58,559 My son was mugged for his skateboard on the way to school. 136 00:04:58,602 --> 00:05:00,212 Oh, I'm sorry to hear that. 137 00:05:00,256 --> 00:05:02,954 Uh, let's get you - started here. - Thank you. 138 00:05:02,998 --> 00:05:05,130 Hey, hey. I gotta talk to somebody. 139 00:05:05,174 --> 00:05:06,915 Okay. Well, these people have been waiting a long time. 140 00:05:06,958 --> 00:05:08,220 If you'll just get into the line... 141 00:05:08,264 --> 00:05:10,048 [ Slams desk ] But it's important! 142 00:05:10,092 --> 00:05:11,876 And their case is important, too. 143 00:05:11,920 --> 00:05:14,792 I-I understand. If you'll just step into the line, sir. 144 00:05:16,446 --> 00:05:18,927 Thank you. I apologize for that. 145 00:05:18,970 --> 00:05:21,973 Alright, um, can you tell me what happened? 146 00:05:22,017 --> 00:05:23,453 Aaron: Seriously, I have a much greater respect 147 00:05:23,497 --> 00:05:25,020 for what you have to go through now. 148 00:05:25,063 --> 00:05:26,891 The makeup that I have to wear for my reality show -- 149 00:05:26,935 --> 00:05:28,589 it's killing my skin. 150 00:05:31,418 --> 00:05:33,463 Oh, right. 151 00:05:33,507 --> 00:05:34,899 "You're not here." 152 00:05:37,075 --> 00:05:38,686 Okay, so this is my shop. 153 00:05:39,991 --> 00:05:40,949 Me. 154 00:05:40,992 --> 00:05:43,081 Alone. 155 00:05:43,125 --> 00:05:45,345 [ Police radio chatter ] 156 00:05:45,388 --> 00:05:47,738 Guess that means I get to choose what to eat for lunch. 157 00:05:49,305 --> 00:05:50,785 And what to play on the radio. 158 00:05:50,828 --> 00:05:52,439 [ Bluegrass music plays] 159 00:05:52,482 --> 00:05:55,355 [ Laughs ] I'm thinking bluegrass all day. 160 00:05:55,398 --> 00:05:57,705 Then it'll be your last day. 161 00:05:57,748 --> 00:05:59,315 [ Radio turns off ] 162 00:05:59,359 --> 00:06:01,143 Expired tag. 163 00:06:01,186 --> 00:06:03,450 I'll run the plate. 164 00:06:03,493 --> 00:06:04,233 [ Computer keys clacking ] 165 00:06:04,276 --> 00:06:05,669 [ Beeps ] 166 00:06:05,713 --> 00:06:08,324 It says it belongs to a Natasha Marsh. 167 00:06:08,368 --> 00:06:10,195 North Hollywood address. 168 00:06:10,239 --> 00:06:11,632 [ Siren chirps ] 169 00:06:11,675 --> 00:06:13,764 Okay. Let's go say hi. 170 00:06:23,252 --> 00:06:24,732 Morning, ma'am. 171 00:06:24,775 --> 00:06:25,907 Do you know why I pulled you over? 172 00:06:25,950 --> 00:06:27,125 No, I don't. 173 00:06:27,169 --> 00:06:29,040 Uh, your tags are expired. 174 00:06:29,084 --> 00:06:30,955 Can you, uh, grab your license and registration 175 00:06:30,999 --> 00:06:32,566 and step out of the vehicle, please? 176 00:06:32,609 --> 00:06:34,176 Natasha: I need to get out of my car for expired tags? 177 00:06:34,219 --> 00:06:35,699 Oh, no, don't worry. You're not in any trouble. 178 00:06:35,743 --> 00:06:37,440 It's just that there's a lot of traffic on this street, 179 00:06:37,484 --> 00:06:39,007 and I'm riding solo today, 180 00:06:39,050 --> 00:06:40,704 so it's not only for my safety, but for yours, as well. 181 00:06:40,748 --> 00:06:41,879 It will only - take a minute. - Okay. 182 00:06:46,014 --> 00:06:48,233 Here you go. Right this way. 183 00:06:50,497 --> 00:06:51,933 Alright, let's see here. 184 00:06:51,976 --> 00:06:53,761 Now, ma'am, were you aware 185 00:06:53,804 --> 00:06:55,458 that you were driving around with expired tags? 186 00:06:55,502 --> 00:06:57,199 My husband usually takes care of that. 187 00:06:57,242 --> 00:06:59,506 Okay, well, look, I'm gonna give you a warning this time, 188 00:06:59,549 --> 00:07:01,290 but just know, the next cop that pulls you over 189 00:07:01,333 --> 00:07:02,683 might not be as forgiving, okay?[ Engine starts ] 190 00:07:02,726 --> 00:07:04,032 I understand. 191 00:07:04,075 --> 00:07:05,816 Thank you, Officer. Alright. 192 00:07:05,860 --> 00:07:08,036 Nolan: That was intense. 193 00:07:08,079 --> 00:07:09,341 Would have been a lot faster 194 00:07:09,385 --> 00:07:10,821 if I hadn't had to help most of the people. 195 00:07:10,865 --> 00:07:13,650 Well, I'm in the quality, not quantity business. 196 00:07:13,694 --> 00:07:15,478 Well, you're failing spectacularly. 197 00:07:15,522 --> 00:07:16,871 Sir, I can help you now. 198 00:07:19,700 --> 00:07:21,484 Sir? Excuse me? 199 00:07:22,790 --> 00:07:25,009 Sir? 200 00:07:25,053 --> 00:07:27,403 Smitty: He okay? 201 00:07:27,447 --> 00:07:29,405 No. 202 00:07:29,449 --> 00:07:30,754 He's dead. 203 00:07:30,798 --> 00:07:33,235 Control, this is Officer Nolan in the Main Lobby. 204 00:07:33,278 --> 00:07:35,106 We have a person down. 205 00:07:35,150 --> 00:07:36,586 Male in his 40s not conscious, not breathing, 206 00:07:36,630 --> 00:07:38,066 and cool to the touch. 207 00:07:38,109 --> 00:07:40,677 Repeat -- we have a D.B. in the Main Lobby. 208 00:07:44,638 --> 00:07:46,422 Tim: You've been quiet. 209 00:07:46,466 --> 00:07:48,990 What? 210 00:07:49,033 --> 00:07:50,426 Do you think that I'd be a good lawyer? 211 00:07:50,470 --> 00:07:52,515 [ Chuckles ] No. 212 00:07:52,559 --> 00:07:55,257 And that's a compliment. 213 00:07:55,300 --> 00:07:57,433 Wesley's a lawyer. We like Wesley. 214 00:07:57,477 --> 00:08:00,523 Eh, we accept Wesley because we fear Lopez. 215 00:08:00,567 --> 00:08:03,831 [ Scoffs ] It's just... a progressive D.A. 216 00:08:03,874 --> 00:08:06,355 can change a hell of a lot more than we can. 217 00:08:06,398 --> 00:08:08,052 We're not here to change things. 218 00:08:08,096 --> 00:08:09,967 We're here to catch criminals. 219 00:08:10,011 --> 00:08:11,926 Look, if you want to change the way society works, 220 00:08:11,969 --> 00:08:13,710 become a billionaire and eradicate poverty 221 00:08:13,754 --> 00:08:14,842 in Los Angeles. 222 00:08:14,885 --> 00:08:16,147 [ Engine revs, tires squeal ] 223 00:08:16,191 --> 00:08:17,932 What the hell's that guy doing? 224 00:08:17,975 --> 00:08:20,587 [ Gunshots ] 225 00:08:20,630 --> 00:08:23,503 Shots fired at Spring and First. We need additional units. 226 00:08:23,546 --> 00:08:25,069 Start RA and airship. 227 00:08:25,113 --> 00:08:26,984 Suspect seen driving a gray Camaro 228 00:08:27,028 --> 00:08:28,464 last seen going east on Spring. 229 00:08:28,508 --> 00:08:29,770 [ Tires squeal ] 230 00:08:29,813 --> 00:08:37,081 ♪ 231 00:08:37,125 --> 00:08:39,910 [ Police radio chatter ] 232 00:08:41,956 --> 00:08:43,131 I don't have a pulse. 233 00:08:46,221 --> 00:08:47,135 [ Grunts ] 234 00:08:50,573 --> 00:08:51,879 Put your hands right here to stop the bleeding. 235 00:08:53,663 --> 00:08:56,840 Pilot: Airship 3 en route. ETA to scene, 2 minutes. 236 00:08:56,884 --> 00:08:58,407 [ Siren wails ] 237 00:08:58,450 --> 00:08:59,495 There it is. 238 00:08:59,539 --> 00:09:01,279 Control 7-Adam-19, 239 00:09:01,323 --> 00:09:03,020 show me in pursuit of suspect's vehicle 240 00:09:03,064 --> 00:09:04,326 headed east on Spring. 241 00:09:04,369 --> 00:09:06,328 [ Tires squeal ] 242 00:09:06,371 --> 00:09:09,897 ♪ 243 00:09:09,940 --> 00:09:11,202 Harper: He's going for the freeway. 244 00:09:11,246 --> 00:09:12,203 Cut him off before he gets there. 245 00:09:12,247 --> 00:09:13,553 Yeah, I got it. 246 00:09:13,596 --> 00:09:15,946 [ Horn blares ] 247 00:09:15,990 --> 00:09:17,644 - Don't lose him. - Yeah, I won't. 248 00:09:17,687 --> 00:09:19,297 [ Tires squeal ] 249 00:09:19,341 --> 00:09:20,255 [ Siren wailing ] 250 00:09:20,298 --> 00:09:27,436 ♪ 251 00:09:27,479 --> 00:09:28,742 [ Horn honks ] 252 00:09:28,785 --> 00:09:30,134 - Right. Get to the right. - No, that's the sidewalk. 253 00:09:30,178 --> 00:09:30,918 Harper: So what?! 254 00:09:30,961 --> 00:09:32,049 [ Horn honks ] 255 00:09:32,093 --> 00:09:34,617 [ Tires squealing ] 256 00:09:34,661 --> 00:09:38,490 ♪ 257 00:09:38,534 --> 00:09:40,797 [ Horns honking ] 258 00:09:42,233 --> 00:09:45,019 7-Adam-19, I've lost sight of the suspect's vehicle. 259 00:09:45,062 --> 00:09:47,021 Last seen headed to the 110 Freeway. 260 00:09:47,064 --> 00:09:48,544 Do you see him, Airship 3? 261 00:09:48,588 --> 00:09:50,198 Negative. 262 00:09:50,241 --> 00:09:51,808 ♪ 263 00:09:55,507 --> 00:09:57,553 [ Police radio chatter ] 264 00:09:57,597 --> 00:09:58,554 We got a problem here. 265 00:10:00,121 --> 00:10:02,210 Did I do something wrong back there? 266 00:10:02,253 --> 00:10:04,778 Harper: I told you to cut right, and you didn't. 267 00:10:04,821 --> 00:10:06,475 As a civilian, you are not allowed 268 00:10:06,518 --> 00:10:08,085 to drive on the sidewalk. 269 00:10:08,129 --> 00:10:11,393 As a cop, you do it to catch a killer. 270 00:10:11,436 --> 00:10:14,352 Benches and -- and parking meters are replaceable. 271 00:10:14,396 --> 00:10:16,877 Right. Sorry. 272 00:10:16,920 --> 00:10:17,965 Anything come back on the shooter's plates? 273 00:10:18,008 --> 00:10:19,706 Yeah, stolen this morning. 274 00:10:19,749 --> 00:10:22,622 And I'm sure we'll find the car dumped within the hour. 275 00:10:22,665 --> 00:10:24,885 - What have we got? - Drive-by. 276 00:10:24,928 --> 00:10:26,930 The victim passed away before the paramedics came. 277 00:10:26,974 --> 00:10:28,976 Did you get a look at the shooter? 278 00:10:29,019 --> 00:10:30,586 Not a good one. 279 00:10:30,630 --> 00:10:31,500 [ Police radio chatter ] 280 00:10:31,543 --> 00:10:33,415 Then we start with her. 281 00:10:33,458 --> 00:10:36,984 Was this just road rage, or did someone target her for a reason? 282 00:10:37,027 --> 00:10:39,856 Nolan: So, the guy in the hoodie sits next to our victim, 283 00:10:39,900 --> 00:10:41,162 injects him with something, 284 00:10:41,205 --> 00:10:42,554 and then walks away. 285 00:10:42,598 --> 00:10:43,991 M.E. is rushing toxicology, 286 00:10:44,034 --> 00:10:45,906 but given how fast the victim reacted, 287 00:10:45,949 --> 00:10:47,690 it's got to be a poison of some kind. 288 00:10:47,734 --> 00:10:49,257 A killer willing to commit murder 289 00:10:49,300 --> 00:10:51,041 right in front of our eyes 290 00:10:51,085 --> 00:10:52,695 is either really brave or really desperate. 291 00:10:52,739 --> 00:10:55,437 And neither of them - is good. - No. 292 00:10:55,480 --> 00:10:58,614 Hey. Sorry I'm late. Had to get TID squared away on that 187. 293 00:10:58,658 --> 00:11:00,398 Just heard they were delayed because they had to come here first? 294 00:11:00,442 --> 00:11:02,487 People are committing murder right under our noses now. 295 00:11:02,531 --> 00:11:04,098 Under my nose. 296 00:11:04,141 --> 00:11:05,839 I'm sorry your first stint as Watch Commander 297 00:11:05,882 --> 00:11:07,144 is under these circumstances. 298 00:11:07,188 --> 00:11:08,406 No worries. I'll hold down the fort 299 00:11:08,450 --> 00:11:10,495 - until you're back. - Alright. 300 00:11:10,539 --> 00:11:12,715 Officer Hong is managing the front desk now. 301 00:11:12,759 --> 00:11:13,760 What do you want me to do? 302 00:11:13,803 --> 00:11:14,848 Stay on the poisoning victim, 303 00:11:14,891 --> 00:11:15,936 coordinate with the detectives. 304 00:11:15,979 --> 00:11:16,806 Yes, sir. Yeah. 305 00:11:18,982 --> 00:11:20,636 Look, I've learned my lesson, okay? 306 00:11:20,680 --> 00:11:23,987 Trash cans, benches, bus kiosks -- it's all property. 307 00:11:24,031 --> 00:11:25,989 I'm not gonna hesitate next time. 308 00:11:26,033 --> 00:11:28,078 Not bus kiosks. Those things are shop killers. 309 00:11:28,122 --> 00:11:30,124 Alright, so, the guy that had the camera -- 310 00:11:30,167 --> 00:11:34,041 his S.U.V. was registered to a business, Mad Profitz, Inc. 311 00:11:34,084 --> 00:11:36,783 Are you sure he was filming us? 312 00:11:36,826 --> 00:11:39,263 I mean, this is L.A., the Land of Paparazzi. 313 00:11:39,307 --> 00:11:41,788 Maybe Doja Cat was getting a boba tea or something. 314 00:11:41,831 --> 00:11:44,529 No, I know for a fact that he was there for us. 315 00:11:44,573 --> 00:11:47,881 How?'Cause he's tailing us right now -- him and a driver. 316 00:11:47,924 --> 00:11:49,796 What? 317 00:11:49,839 --> 00:11:50,927 Oh, well, let me flip around. I'll pull their ass over. 318 00:11:50,971 --> 00:11:53,495 No, no. Don't let on that you know. 319 00:11:53,538 --> 00:11:56,237 I got a better way of flushing them out. 320 00:11:56,280 --> 00:11:58,326 Speed up here and make a right on the corner. 321 00:11:58,369 --> 00:12:01,155 ♪ 322 00:12:01,198 --> 00:12:02,591 [ Tires squeal ] 323 00:12:02,634 --> 00:12:23,568 ♪ 324 00:12:23,612 --> 00:12:26,093 Hey. LAPD. What are you doing? 325 00:12:26,136 --> 00:12:29,792 Detective Harper. It is so good to see you again. 326 00:12:29,836 --> 00:12:32,839 Wait. You're -- You're that TV producer. 327 00:12:32,882 --> 00:12:33,796 Aaron: Morris. 328 00:12:33,840 --> 00:12:35,885 Hey, man. You look good. 329 00:12:35,929 --> 00:12:37,365 D-Did you know about this? 330 00:12:37,408 --> 00:12:39,976 No. So, what's up, man? Y'all been filming us? 331 00:12:40,020 --> 00:12:41,282 Morris: Well, look, I mean, you wouldn't give us access 332 00:12:41,325 --> 00:12:42,805 to the station, and we needed B-roll, 333 00:12:42,849 --> 00:12:43,763 so your mom said, "Get it done." 334 00:12:43,806 --> 00:12:46,243 Unh-unh. No, no. This ends now. 335 00:12:46,287 --> 00:12:47,767 W-What you all are doing is -- 336 00:12:47,810 --> 00:12:50,204 It's perfectly legal, and you know it. 337 00:12:50,247 --> 00:12:51,727 Look, as a producer on the show, 338 00:12:51,771 --> 00:12:52,946 you should really appreciate 339 00:12:52,989 --> 00:12:55,122 the production value this gives us. 340 00:12:55,165 --> 00:12:56,601 I mean, quick question. 341 00:12:56,645 --> 00:12:57,777 Is it at all possible we could reshoot 342 00:12:57,820 --> 00:12:59,256 this whole car-chase thing? 343 00:12:59,300 --> 00:13:00,605 I'd really love to get a few more angles. 344 00:13:00,649 --> 00:13:03,217 ♪ 345 00:13:03,260 --> 00:13:04,696 Let's go, Boot. Yeah. 346 00:13:05,915 --> 00:13:08,048 Hey, man, thanks for jammin' me up. 347 00:13:08,091 --> 00:13:10,267 You might be filming my last day on the job. 348 00:13:10,311 --> 00:13:11,312 So good for you. 349 00:13:11,355 --> 00:13:14,968 ♪ 350 00:13:15,011 --> 00:13:17,100 There was a murder at the front desk? 351 00:13:17,144 --> 00:13:19,799 Not just a murder. A poisoning. 352 00:13:19,842 --> 00:13:21,757 In a police station? Who does that? 353 00:13:21,801 --> 00:13:23,890 Uh, the villain in a Bond movie? 354 00:13:23,933 --> 00:13:26,327 - Any motive yet? - According to the family, 355 00:13:26,370 --> 00:13:28,242 the victim was paranoid someone was following him 356 00:13:28,285 --> 00:13:31,027 because he was about to testify before a grand jury. 357 00:13:31,071 --> 00:13:33,203 In what case? I'm trying to find that out. 358 00:13:33,247 --> 00:13:34,683 I heard you caught a homicide. 359 00:13:34,726 --> 00:13:36,293 Yeah. It's been a busy morning. 360 00:13:36,337 --> 00:13:38,382 Hey, guys. I ordered way too many egg rolls, 361 00:13:38,426 --> 00:13:41,037 so help yourself. 362 00:13:41,081 --> 00:13:42,299 Okay, thanks. 363 00:13:43,344 --> 00:13:44,998 Lucy, your drive-by wasn't road rage. 364 00:13:45,041 --> 00:13:46,347 It was a hit. 365 00:13:46,390 --> 00:13:47,739 The victim was on her way to testify 366 00:13:47,783 --> 00:13:49,524 before Matteo Rubio's grand jury. 367 00:13:51,613 --> 00:13:52,962 Lopez: We've got a problem. 368 00:13:53,006 --> 00:13:55,269 Your drive-by shooting and my front-desk poisoning 369 00:13:55,312 --> 00:13:57,445 were both scheduled to testify before the grand jury today. 370 00:13:57,488 --> 00:14:00,274 - In what case? - The RICO case against Matteo Rubio. 371 00:14:00,317 --> 00:14:02,711 Grey's a witness in that case. He's on his way to testify now. 372 00:14:02,754 --> 00:14:04,844 ♪ 373 00:14:04,887 --> 00:14:05,932 Straight to voicemail. 374 00:14:08,673 --> 00:14:09,849 [ Engine shuts off ] 375 00:14:14,984 --> 00:14:16,159 [ Alarm chirps ] 376 00:14:23,601 --> 00:14:24,820 [ Car door closes ] 377 00:14:32,175 --> 00:14:34,047 Forget my head if it wasn't attached. 378 00:14:34,090 --> 00:14:36,136 That's what my dad used to always say. 379 00:14:36,179 --> 00:14:37,398 Now you're making me feel old. Oh, boy. 380 00:14:37,441 --> 00:14:38,921 I'm a police officer. 381 00:14:38,965 --> 00:14:40,749 You're carrying a concealed weapon into a courthouse. 382 00:14:40,792 --> 00:14:43,012 You're right. I was. 383 00:14:43,056 --> 00:14:45,275 But now I don't have to, 'cause you're right here. 384 00:14:45,319 --> 00:14:47,321 [ Groans ] 385 00:14:47,364 --> 00:14:49,192 [ Gunshots ] 386 00:14:49,236 --> 00:15:10,779 ♪ 387 00:15:10,822 --> 00:15:13,782 [ Gasping ] 388 00:15:13,825 --> 00:15:16,089 [ Panting ] 389 00:15:16,132 --> 00:15:17,351 [ Groans ] 390 00:15:17,394 --> 00:15:19,396 ♪ 391 00:15:19,440 --> 00:15:20,963 [ Groans ] 392 00:15:21,007 --> 00:15:23,618 ♪ 393 00:15:23,661 --> 00:15:25,576 Come on. Come on. 394 00:15:30,451 --> 00:15:35,195 [ Monitor alarm ] 395 00:15:35,238 --> 00:15:37,806 [ Paddles whir, thud ] 396 00:15:37,849 --> 00:15:39,503 Dr. Jones: Stand clear. 397 00:15:39,547 --> 00:15:40,504 Clear. 398 00:15:40,548 --> 00:15:43,464 [ Flatline ] 399 00:15:43,507 --> 00:15:45,901 [ Monitor beeping ] 400 00:15:45,945 --> 00:15:47,642 Nurse Lisa: I need you to focus on me, Sergeant. 401 00:15:47,685 --> 00:15:48,948 Can you do that? 402 00:15:51,037 --> 00:15:52,995 - What? Yes. Yes. - Clear. 403 00:15:53,039 --> 00:15:54,866 Are you having any trouble breathing? 404 00:15:54,910 --> 00:15:57,695 No. 405 00:15:57,739 --> 00:16:00,481 Pupils fixed and dilated. I'm calling it. 406 00:16:00,524 --> 00:16:02,874 Time of death -- 16:42. 407 00:16:02,918 --> 00:16:04,746 Did you hit your head at any point? 408 00:16:06,574 --> 00:16:08,576 - What? - Did you hit your head? 409 00:16:08,619 --> 00:16:10,317 No. No. 410 00:16:10,360 --> 00:16:13,494 Um, I-I-I don't think so. 411 00:16:13,537 --> 00:16:16,105 - What do we got? - Knife wound to the face -- gonna need stitches. 412 00:16:16,149 --> 00:16:17,802 GSW to the left shoulder -- 413 00:16:17,846 --> 00:16:19,500 looks like a through-and-through. 414 00:16:19,543 --> 00:16:21,676 - Vitals are good. - Alright. Alright, let's get him up to the O.R. 415 00:16:21,719 --> 00:16:23,330 Surgeon needs to get in there, 416 00:16:23,373 --> 00:16:24,940 make sure there's no internal damage, 417 00:16:24,984 --> 00:16:26,202 clean everything up, okay? 418 00:16:26,246 --> 00:16:27,899 Okay. 419 00:16:28,944 --> 00:16:32,339 Hey, Doc, how is he? 420 00:16:32,382 --> 00:16:33,905 He's lucky. 421 00:16:39,085 --> 00:16:41,087 Hey. 422 00:16:41,130 --> 00:16:42,914 They're gonna fix you up, okay? 423 00:16:44,481 --> 00:16:47,484 Yeah, yeah. Um... 424 00:16:47,528 --> 00:16:49,182 Um...you -- 425 00:16:49,225 --> 00:16:53,360 you need to alert Captain Maddux. 426 00:16:53,403 --> 00:16:55,666 Yeah, already did. Everything's squared away. 427 00:16:55,710 --> 00:16:58,060 You just focus on getting better, alright? 428 00:16:59,366 --> 00:17:02,108 Tim? Yeah? 429 00:17:02,151 --> 00:17:04,806 Who was she? 430 00:17:04,849 --> 00:17:07,896 A hitter for Matteo Rubio. 431 00:17:07,939 --> 00:17:10,333 And we think she's the shooter from our drive-by. 432 00:17:16,644 --> 00:17:18,689 She was so fast. 433 00:17:28,134 --> 00:17:30,919 Nolan: Here he is. How is he? 434 00:17:30,962 --> 00:17:33,922 They just took him into surgery. Uh, he's in shock. 435 00:17:33,965 --> 00:17:35,097 Wound seems superficial, but they won't know for sure 436 00:17:35,141 --> 00:17:36,533 until they open him up. 437 00:17:36,577 --> 00:17:38,100 - And the shooter? - She didn't make it. 438 00:17:38,144 --> 00:17:39,493 Okay, so, is the threat over? 439 00:17:39,536 --> 00:17:41,234 I don't think so. 440 00:17:41,277 --> 00:17:43,105 The killer at the front desk was definitely a man. 441 00:17:43,149 --> 00:17:45,281 I don't understand. Grand juries are secret. 442 00:17:45,325 --> 00:17:47,240 How did Rubio get his hands on a witness list? 443 00:17:47,283 --> 00:17:49,329 I'm gonna circle back to A.D.A. Del Monte. 444 00:17:49,372 --> 00:17:52,114 We need to find out who else was set to testify against Rubio. 445 00:17:52,158 --> 00:17:53,681 Okay, good. Take Lucy with you. 446 00:17:53,724 --> 00:17:55,074 Hey, I'll stay here, text you when he's out of surgery. 447 00:17:55,117 --> 00:17:56,640 Thanks. 448 00:17:56,684 --> 00:17:58,642 Alright, listen up. Everybody, listen up. 449 00:17:58,686 --> 00:18:00,340 I want 'round-the-clock security. 450 00:18:00,383 --> 00:18:02,124 These people were bold enough to go after a cop. 451 00:18:02,168 --> 00:18:03,734 They're not just gonna stand down now. 452 00:18:03,778 --> 00:18:05,519 Got it? - Okay, copy. 453 00:18:05,562 --> 00:18:07,434 Because this is an officer-involved shooting, 454 00:18:07,477 --> 00:18:09,653 I'm gonna need to stay here as Grey's union delegate. 455 00:18:09,697 --> 00:18:11,177 Okay. Do you know - what you have to do? - Yes, sir. 456 00:18:11,220 --> 00:18:13,396 Uh, procedurally at least. 457 00:18:13,440 --> 00:18:15,398 I-I don't know what I'm gonna say to him. 458 00:18:15,442 --> 00:18:17,400 He was with you after your shooting. 459 00:18:17,444 --> 00:18:19,141 Yeah. He's the reason I made it through. 460 00:18:19,185 --> 00:18:20,751 Yeah. So do what he did. 461 00:18:20,795 --> 00:18:22,144 He's always been there for us. 462 00:18:22,188 --> 00:18:23,798 Now it's time to return the favor. 463 00:18:23,841 --> 00:18:25,408 And update me the moment he gets out of surgery. 464 00:18:25,452 --> 00:18:27,193 Yes, sir. What are you gonna do? 465 00:18:27,236 --> 00:18:28,846 I'm gonna try and I.D. our deceased shooter, 466 00:18:28,890 --> 00:18:30,674 see if I can find out who she was partnered with. 467 00:18:32,372 --> 00:18:34,722 What Tim said -- 468 00:18:34,765 --> 00:18:37,638 You've killed someone in the line of duty? 469 00:18:37,681 --> 00:18:40,423 Yeah. A month into my rookie year. 470 00:18:40,467 --> 00:18:42,425 I didn't know that. 471 00:18:42,469 --> 00:18:44,253 I don't talk about it much. 472 00:18:44,297 --> 00:18:45,950 I get it. 473 00:18:45,994 --> 00:18:48,301 Um, we work jobs that bring us face-to-face 474 00:18:48,344 --> 00:18:49,954 with death every day. 475 00:18:49,998 --> 00:18:53,262 But it's different when it's because of you. 476 00:18:53,306 --> 00:18:55,046 Army Reserve. 477 00:18:55,090 --> 00:18:57,962 I did a tour right when I signed up. 478 00:18:58,006 --> 00:19:00,748 Every time I think I got a handle on you... 479 00:19:02,228 --> 00:19:03,751 Listen, do you want me to stay with you? 480 00:19:03,794 --> 00:19:05,274 I can call in a sub. 481 00:19:05,318 --> 00:19:06,580 No. You go back to work. 482 00:19:06,623 --> 00:19:07,668 I got Wesley to keep me company. 483 00:19:07,711 --> 00:19:08,886 Okay. 484 00:19:08,930 --> 00:19:10,323 Love you. Alright. Love you. 485 00:19:14,588 --> 00:19:16,851 Okay. Yeah, thanks. 486 00:19:16,894 --> 00:19:18,592 That was Tim. 487 00:19:18,635 --> 00:19:22,161 Grey's in surgery, but the wound is not life-threatening. 488 00:19:22,204 --> 00:19:23,466 Thank God. 489 00:19:23,510 --> 00:19:26,861 [ Police radio chatter ] 490 00:19:26,904 --> 00:19:29,037 This feels petty to ask, 491 00:19:29,080 --> 00:19:31,170 but I'm not passing Plain Clothes Day, am I? 492 00:19:31,213 --> 00:19:33,476 It hasn't been a good start. 493 00:19:33,520 --> 00:19:36,044 But I could still finish strong, right? 494 00:19:36,087 --> 00:19:38,873 I'd focus on getting to the end of shift with no more drama. 495 00:19:41,049 --> 00:19:42,442 Uh-oh. 496 00:19:42,485 --> 00:19:43,660 Rolled right through a stop sign. 497 00:19:43,704 --> 00:19:45,227 [ Siren chirps ] 498 00:19:58,284 --> 00:20:00,590 Afternoon, sir. You know why I pulled you over? 499 00:20:02,331 --> 00:20:04,159 - Mr. Hayes. - I heard you were a cop. 500 00:20:04,203 --> 00:20:05,378 I thought it was a joke. 501 00:20:05,421 --> 00:20:06,901 No, um... 502 00:20:06,944 --> 00:20:09,033 I think about you every day, 503 00:20:09,077 --> 00:20:10,905 what I'd say to you, what I'd...do to you. 504 00:20:10,948 --> 00:20:11,993 Okay, sir, stop. 505 00:20:12,036 --> 00:20:13,473 What? You'll arrest me? 506 00:20:13,516 --> 00:20:15,039 Go. Get -- Get closer, get closer. 507 00:20:15,083 --> 00:20:16,606 - Sir, stop. - I can say whatever I want. 508 00:20:16,650 --> 00:20:18,129 Hey, hey, what are you doing? What are you doing? 509 00:20:18,173 --> 00:20:19,348 Dexter: Look at you. You're -- You're a disgrace. 510 00:20:19,392 --> 00:20:22,133 That's Patrick Hayes' dad. 511 00:20:22,177 --> 00:20:24,005 The kid Aaron was accused of killing? 512 00:20:24,048 --> 00:20:25,572 Alright, stay back. 513 00:20:25,615 --> 00:20:26,877 Are you kidding? This is gold. 514 00:20:26,921 --> 00:20:28,357 I would never hurt Patrick, okay? 515 00:20:28,401 --> 00:20:29,576 He was my best friend. 516 00:20:29,619 --> 00:20:31,795 Excuse me, sir. I am Detective Harper. 517 00:20:31,839 --> 00:20:33,536 This is Aaron. He is my trainee. 518 00:20:33,580 --> 00:20:34,929 Do you know who he is? He murdered my son. 519 00:20:34,972 --> 00:20:36,626 I know about the allegations. 520 00:20:36,670 --> 00:20:38,585 Allegations?! Yeah, you might have fooled the police, 521 00:20:38,628 --> 00:20:40,369 but I know what you are. 522 00:20:40,413 --> 00:20:41,240 I see through you. 523 00:20:43,372 --> 00:20:45,722 Who are you with? TMZ? 524 00:20:45,766 --> 00:20:48,377 Yeah, you never get tired of feeding on my grief, do you, you vultures?! 525 00:20:48,421 --> 00:20:50,249 Morris, what are you doing, man? - Get him out of here. - Alright. 526 00:20:50,292 --> 00:20:52,294 - Out of here now. - You know them? 527 00:20:52,338 --> 00:20:53,469 You set this up! 528 00:20:53,513 --> 00:20:55,210 No. Mr. Hayes, listen. I-I swear, okay? 529 00:20:55,254 --> 00:20:56,603 My mom's doing a show, 530 00:20:56,646 --> 00:20:57,778 but I don't have anything to do with this, okay? 531 00:20:57,821 --> 00:20:59,432 Y-You're making money off of this?! 532 00:20:59,475 --> 00:21:01,085 - Conversation. - You're making a show?! 533 00:21:01,129 --> 00:21:03,871 ♪ 534 00:21:03,914 --> 00:21:05,873 Morris: This is a live arrest. 535 00:21:05,916 --> 00:21:07,918 Mr. Hayes, I'm sorry, okay? 536 00:21:07,962 --> 00:21:08,832 I didn't mean for any of this to happen. 537 00:21:08,876 --> 00:21:10,530 I'm sorry. 538 00:21:10,573 --> 00:21:11,879 [ Handcuffs click ] 539 00:21:15,099 --> 00:21:18,320 All the other witnesses have been taken into protective custody. 540 00:21:18,364 --> 00:21:20,235 We need to put undercover officers on their home addresses. 541 00:21:20,279 --> 00:21:22,150 Odds are good the assassin will target another witness, 542 00:21:22,193 --> 00:21:23,934 and we need to be set up to catch them. 543 00:21:23,978 --> 00:21:25,588 I can't do that. You know that. 544 00:21:25,632 --> 00:21:27,590 You know the grand juries are secret. 545 00:21:27,634 --> 00:21:29,462 That's why the D.A.'s office handles all witness security. 546 00:21:29,505 --> 00:21:31,855 You're doing a bang-up job so far. 547 00:21:31,899 --> 00:21:34,162 Look, I'm gonna chalk that one up 548 00:21:34,205 --> 00:21:36,512 to misplaced anger over what happened to Wade. 549 00:21:36,556 --> 00:21:38,166 The best way to keep our witnesses safe 550 00:21:38,209 --> 00:21:40,211 is for them to catch Rubio's hit men. 551 00:21:40,255 --> 00:21:42,083 If the list helps them do that, why not share it? 552 00:21:42,126 --> 00:21:44,433 Because it doesn't work that way. 553 00:21:44,477 --> 00:21:45,956 Look, I'm sorry. I am, okay? 554 00:21:46,000 --> 00:21:48,089 But the case against Rubio is far from guaranteed. 555 00:21:48,132 --> 00:21:49,786 I have to protect it. 556 00:21:49,830 --> 00:21:51,571 Now, if you can bring me some sort of definitive proof 557 00:21:51,614 --> 00:21:52,963 that he's behind these attacks, 558 00:21:53,007 --> 00:21:55,531 well, that's a different story. 559 00:21:55,575 --> 00:21:56,402 Then that's what I'll do. 560 00:21:56,445 --> 00:21:57,794 Fine. 561 00:22:05,541 --> 00:22:07,195 It's not right. 562 00:22:09,589 --> 00:22:10,894 He's not dangerous. 563 00:22:13,419 --> 00:22:15,856 If it was any other cop, he would have never thrown a punch. 564 00:22:18,815 --> 00:22:20,687 I created that situation. 565 00:22:24,125 --> 00:22:25,996 We should let him go. 566 00:22:26,040 --> 00:22:27,694 It's your arrest, your call. 567 00:22:30,479 --> 00:22:31,959 [ Exhales deeply ] 568 00:22:32,002 --> 00:22:33,613 Can you get me Dexter Hayes' belongings? 569 00:22:37,747 --> 00:22:39,401 What are you doing? 570 00:22:39,445 --> 00:22:42,099 - I'll handle it from here. - It's Plain Clothes Day. 571 00:22:42,143 --> 00:22:43,840 I mean, you're not supposed to help me. 572 00:22:43,884 --> 00:22:47,104 Plain Clothes Day is over. 573 00:22:47,148 --> 00:22:48,845 Look, nothing good will come from you 574 00:22:48,889 --> 00:22:50,891 talking to Patrick's dad again. 575 00:22:52,283 --> 00:22:53,807 Okay. 576 00:22:53,850 --> 00:22:55,286 Go do your paperwork somewhere else. 577 00:22:55,330 --> 00:22:56,679 I'll find you after. 578 00:23:05,209 --> 00:23:06,776 [ Door buzzes ] 579 00:23:07,734 --> 00:23:09,170 What's going on? 580 00:23:11,738 --> 00:23:14,523 The murderer couldn't bother to stick around to see me go to jail? 581 00:23:14,567 --> 00:23:16,873 Uh, no, he actually asked that I release you. 582 00:23:16,917 --> 00:23:20,050 And I will recommend that the D.A. not charge. 583 00:23:20,094 --> 00:23:22,313 It's the best we can do. 584 00:23:22,357 --> 00:23:24,315 He shouldn't even be a cop. 585 00:23:24,359 --> 00:23:28,145 Aaron's a liar, a sick human being. 586 00:23:28,189 --> 00:23:29,973 I took him into my home. 587 00:23:32,193 --> 00:23:35,022 Every time his parents went on some month-long vacation, 588 00:23:35,065 --> 00:23:37,285 where -- where do you think he lived? 589 00:23:37,328 --> 00:23:39,113 [ Sighs ] 590 00:23:39,156 --> 00:23:40,680 He was like another son to me. 591 00:23:40,723 --> 00:23:41,768 He... 592 00:23:44,727 --> 00:23:46,294 That was all a lie. 593 00:23:48,339 --> 00:23:49,776 And he killed my boy. 594 00:23:53,040 --> 00:23:56,826 Look, uh, there is nothing that I can say 595 00:23:56,870 --> 00:23:58,828 that is gonna make you change your mind. 596 00:24:00,874 --> 00:24:06,140 Best thing I can do is to offer my sincere condolences. 597 00:24:13,930 --> 00:24:16,193 Lucy. Can I grab you for a second? 598 00:24:16,237 --> 00:24:17,934 Uh... Make it quick. 599 00:24:22,199 --> 00:24:23,462 Right here. 600 00:24:28,031 --> 00:24:29,555 What's going on? 601 00:24:34,081 --> 00:24:36,170 What is this? 602 00:24:36,213 --> 00:24:38,346 The list of witnesses in the Rubio grand jury. 603 00:24:38,389 --> 00:24:40,217 Wow. I-I -- 604 00:24:40,261 --> 00:24:42,393 But you can't tell anyone you got it from me. 605 00:24:42,437 --> 00:24:43,917 I'm serious. 606 00:24:43,960 --> 00:24:45,745 Del Monte would fire me on the spot. 607 00:24:45,788 --> 00:24:47,224 Maybe even prosecute me 608 00:24:47,268 --> 00:24:48,530 for leaking confidential information. 609 00:24:48,574 --> 00:24:50,358 Stop. You can't do this. I won't let you. 610 00:24:50,401 --> 00:24:52,752 But you need this to catch the guy. 611 00:24:52,795 --> 00:24:54,101 People are dead. And if this -- 612 00:24:54,144 --> 00:24:56,320 We can't catch a criminal by becoming criminals. 613 00:24:56,364 --> 00:24:57,626 I... 614 00:25:01,021 --> 00:25:02,588 We'll find another way. 615 00:25:04,241 --> 00:25:05,808 Okay. 616 00:25:08,898 --> 00:25:10,552 They just I.D.'d Grey's shooter. 617 00:25:12,380 --> 00:25:13,642 [ Monitor beeping ] 618 00:25:13,686 --> 00:25:16,471 [ Knock on door ] Sir. 619 00:25:16,515 --> 00:25:18,691 Hey. Hey. Come in. 620 00:25:18,734 --> 00:25:21,128 [ Clears throat ] How you feeling? 621 00:25:21,171 --> 00:25:22,956 Like I got shot. 622 00:25:24,958 --> 00:25:26,350 Talk to Luna yet? 623 00:25:26,394 --> 00:25:28,396 She's in Montreal. 624 00:25:28,439 --> 00:25:30,659 And I figured this is a conversation you want to have 625 00:25:30,703 --> 00:25:33,009 in person when she gets back. 626 00:25:33,053 --> 00:25:36,230 You know, uh, a wise man once told me, 627 00:25:36,273 --> 00:25:38,580 "This is not something you want your family 628 00:25:38,624 --> 00:25:41,104 to hear on the news." 629 00:25:41,148 --> 00:25:43,585 You're right. I'll call her. 630 00:25:43,629 --> 00:25:45,282 [ Sighs ] 631 00:25:45,326 --> 00:25:48,068 And she will tear my head off once she knows I'm okay. 632 00:25:48,111 --> 00:25:49,852 When I became Watch Commander, 633 00:25:49,896 --> 00:25:51,375 I promised she and Dominique 634 00:25:51,419 --> 00:25:54,117 wouldn't have to worry about me anymore. 635 00:25:54,161 --> 00:25:57,164 It was out of your control. She'll understand. 636 00:25:57,207 --> 00:25:59,732 She'll want to install cameras in your office 637 00:25:59,775 --> 00:26:01,951 to keep an eye on you, but she'll understand. 638 00:26:01,995 --> 00:26:03,736 Yeah. 639 00:26:03,779 --> 00:26:04,824 Hey, let me take care of that. 640 00:26:08,001 --> 00:26:12,179 Um, yeah, it's official -- everything hurts. 641 00:26:12,222 --> 00:26:13,833 Do -- Do you need anything? 642 00:26:13,876 --> 00:26:15,225 No, no, no. 643 00:26:15,269 --> 00:26:16,662 I don't -- 644 00:26:19,621 --> 00:26:21,188 How do you do it? 645 00:26:21,231 --> 00:26:22,929 I mean, we're the same age. 646 00:26:22,972 --> 00:26:25,279 Ish. 647 00:26:25,322 --> 00:26:27,977 So how do you go out patrolling the streets 648 00:26:28,021 --> 00:26:31,285 and chasing suspects, 649 00:26:31,328 --> 00:26:34,157 getting into shootouts day in, day out? 650 00:26:34,201 --> 00:26:35,594 Tylenol and Icy Hot. 651 00:26:36,769 --> 00:26:39,119 Huh. 652 00:26:39,162 --> 00:26:41,948 It wasn't like this before. 653 00:26:41,991 --> 00:26:43,558 The last time I got shot, 654 00:26:43,602 --> 00:26:46,126 I pulled out my own I.V.s 655 00:26:46,169 --> 00:26:48,215 and checked myself out. 656 00:26:48,258 --> 00:26:49,651 [ Chuckles ] 657 00:26:52,175 --> 00:26:54,787 Now I-I can't even imagine it. 658 00:26:56,223 --> 00:26:58,747 Maybe that's the -- 659 00:26:58,791 --> 00:26:59,922 Maybe that's the difference. 660 00:26:59,966 --> 00:27:01,445 I was never that guy. 661 00:27:01,489 --> 00:27:03,186 I don't know what it's like to be a cop 662 00:27:03,230 --> 00:27:06,233 and not go home aching at the end of every shift. 663 00:27:06,276 --> 00:27:08,017 So what you're saying is, 664 00:27:08,061 --> 00:27:10,672 I need to accept the fact that I'm old. 665 00:27:10,716 --> 00:27:13,153 Mm. 666 00:27:13,196 --> 00:27:16,330 I used to think about it all the time coming up... 667 00:27:19,289 --> 00:27:22,902 ...how I'd react to taking a life. 668 00:27:22,945 --> 00:27:28,734 ♪ 669 00:27:28,777 --> 00:27:32,085 Then year by year went by, 670 00:27:32,128 --> 00:27:33,042 and, uh... 671 00:27:36,698 --> 00:27:37,917 ...I guess I thought... 672 00:27:39,962 --> 00:27:41,268 ...I made it. 673 00:27:43,183 --> 00:27:45,141 I'd never have to go through this. 674 00:27:45,185 --> 00:27:48,710 You didn't have a choice. 675 00:27:48,754 --> 00:27:50,973 She was going to kill you. 676 00:27:51,017 --> 00:27:54,150 And any of us would have done the same. 677 00:27:56,544 --> 00:27:58,633 Right. 678 00:27:58,677 --> 00:28:02,985 That doesn't help now, but it -- it will later. 679 00:28:04,683 --> 00:28:06,815 What will help now? 680 00:28:08,251 --> 00:28:09,470 Nothing. 681 00:28:11,777 --> 00:28:13,387 This part's just hard. 682 00:28:13,430 --> 00:28:21,047 ♪ 683 00:28:24,528 --> 00:28:26,008 Any movement? 684 00:28:26,052 --> 00:28:27,618 Lucy: No. 685 00:28:27,662 --> 00:28:28,750 [ Dog barking in distance ] 686 00:28:33,668 --> 00:28:36,062 [ Car doors closing ] 687 00:28:36,105 --> 00:28:38,325 Alright, thanks for coming out. 688 00:28:38,368 --> 00:28:39,892 Our target is six houses up on the right -- 689 00:28:39,935 --> 00:28:41,545 851 West Waverley. 690 00:28:41,589 --> 00:28:44,244 It's a ShareBNB rented by our deceased suspect, Jane Becker. 691 00:28:44,287 --> 00:28:46,115 Now, Becker had a partner -- unknown male. 692 00:28:46,159 --> 00:28:47,595 It's possible he's in the house we're hitting. 693 00:28:47,638 --> 00:28:48,596 Lucy: Cut the power. 694 00:28:48,639 --> 00:28:50,554 LAPD! We have a search warrant! 695 00:28:50,598 --> 00:28:51,904 Open the door now! 696 00:28:51,947 --> 00:29:17,625 ♪ 697 00:29:17,668 --> 00:29:19,105 Tim: Alright, house is clear. 698 00:29:19,148 --> 00:29:21,368 Advise DWP to restore the power. 699 00:29:21,411 --> 00:29:23,283 Do you smell smoke? 700 00:29:23,326 --> 00:29:25,154 Yeah. 701 00:29:25,198 --> 00:29:27,635 It's a little hot outside to be having a fire. 702 00:29:29,593 --> 00:29:30,769 Tim: Looks like we just missed him. 703 00:29:33,206 --> 00:29:36,339 And he burned up some evidence before he left. 704 00:29:36,383 --> 00:29:38,167 Yeah. 705 00:29:38,211 --> 00:29:39,603 Not much to work with. 706 00:29:41,823 --> 00:29:42,955 Mm. 707 00:29:48,395 --> 00:29:49,875 Kellen Myers. 708 00:29:51,746 --> 00:29:53,835 [ Police radio chatter ] 709 00:29:56,446 --> 00:29:59,319 What's going on here? It's -- It's almost midnight. 710 00:29:59,362 --> 00:30:01,408 Y-You know I'm an officer of the court, right? 711 00:30:01,451 --> 00:30:03,627 You're a paralegal, and you're in serious trouble. 712 00:30:03,671 --> 00:30:04,846 I'm calling a lawyer. 713 00:30:04,890 --> 00:30:06,935 Great. You can show her these. 714 00:30:06,979 --> 00:30:09,982 Your bank statements for the last six months. 715 00:30:10,025 --> 00:30:12,811 You received four payments of $2,500 each 716 00:30:12,854 --> 00:30:14,856 from Cayman Cities Holding Corporation. 717 00:30:14,900 --> 00:30:17,163 That's Matteo Rubio's dummy corporation. 718 00:30:17,206 --> 00:30:20,819 You sold him the list of the grand jury's witnesses. 719 00:30:20,862 --> 00:30:22,733 Rubio? I-I don't even know who that is. 720 00:30:22,777 --> 00:30:25,258 I don't have time to play games! 721 00:30:25,301 --> 00:30:27,869 Two people are dead, a cop's in the hospital, 722 00:30:27,913 --> 00:30:30,872 and you're an accessory to all of it! 723 00:30:33,048 --> 00:30:35,224 I didn't know. 724 00:30:35,268 --> 00:30:37,139 I-I thought they were just gonna scare people. 725 00:30:37,183 --> 00:30:39,881 I-I-I had no idea anyone was gonna get killed. 726 00:30:41,317 --> 00:30:43,232 Listen to me. 727 00:30:43,276 --> 00:30:46,192 You have one chance to make this right. 728 00:30:46,235 --> 00:30:48,890 I need you to tell me who they are, 729 00:30:48,934 --> 00:30:52,154 where they are, and what exactly did you tell them. 730 00:30:52,198 --> 00:30:56,071 ♪ 731 00:30:56,115 --> 00:30:58,552 They wanted a list of the names of the witnesses. 732 00:31:00,684 --> 00:31:02,077 And the prosecutor. 733 00:31:04,166 --> 00:31:05,907 Any luck getting through to the D.A.'s office? 734 00:31:05,951 --> 00:31:07,953 Dispatcher: No. Phone lines appear to be down. 735 00:31:07,996 --> 00:31:10,346 That can't be a coincidence. I'm calling Chris. 736 00:31:10,390 --> 00:31:11,565 [ Engine starts ] 737 00:31:11,608 --> 00:31:13,610 [ Ringing] 738 00:31:13,654 --> 00:31:16,048 ♪ 739 00:31:16,091 --> 00:31:18,789 [ Sirens wailing ] 740 00:31:18,833 --> 00:31:21,314 ♪ 741 00:31:21,357 --> 00:31:22,619 [ Cellphone vibrates ] 742 00:31:22,663 --> 00:31:24,186 Chris: The D.A. hasn't even considered 743 00:31:24,230 --> 00:31:25,579 postponing tomorrow's testimony? 744 00:31:25,622 --> 00:31:27,668 Two people are dead, 745 00:31:27,711 --> 00:31:29,409 and one of the killers is still out there. 746 00:31:29,452 --> 00:31:31,890 Yeah, all the more reason to keep the grand jury convened. 747 00:31:31,933 --> 00:31:34,109 Get Rubio behind bars as soon as possible. 748 00:31:34,153 --> 00:31:36,285 You think the case still has legs with two dead witnesses? 749 00:31:36,329 --> 00:31:39,810 [ Sighs ] Well, it's a setback, but we did our homework. 750 00:31:39,854 --> 00:31:41,464 You know, we have our evidence. 751 00:31:41,508 --> 00:31:43,858 Most importantly, the rest of the witnesses 752 00:31:43,902 --> 00:31:45,120 are in protective custody, so... 753 00:31:45,164 --> 00:31:47,296 [ Vibrating continues ] 754 00:31:47,340 --> 00:31:48,471 [ Ringing] 755 00:31:48,515 --> 00:31:50,343 He's not answering. Try again. 756 00:31:50,386 --> 00:31:52,649 [ Siren wailing ] 757 00:31:52,693 --> 00:31:53,999 [ Ringing] 758 00:31:54,042 --> 00:31:55,957 [ Tires squeal ] 759 00:31:56,001 --> 00:31:58,655 ♪ 760 00:31:58,699 --> 00:32:00,875 [ Cellphone vibrating ] 761 00:32:00,919 --> 00:32:02,659 Hey, it bothers you that I didn't share intel 762 00:32:02,703 --> 00:32:05,227 with the LAPD, doesn't it? 763 00:32:05,271 --> 00:32:07,577 No. 764 00:32:07,621 --> 00:32:09,710 I mean, yeah. 765 00:32:09,753 --> 00:32:11,755 We're on the same side, right? 766 00:32:11,799 --> 00:32:13,279 Mostly. 767 00:32:13,322 --> 00:32:15,107 But LAPD leaks like a sieve, 768 00:32:15,150 --> 00:32:17,326 so we gotta play everything close to the vest. 769 00:32:17,370 --> 00:32:18,762 [ Vibrating continues ] That's my phone. 770 00:32:21,809 --> 00:32:23,115 Lucy. 771 00:32:23,158 --> 00:32:25,726 Chris, um, where are you? 772 00:32:25,769 --> 00:32:27,162 At the office. Why? 773 00:32:27,206 --> 00:32:29,077 - Is Del Monte with you? - Yeah. 774 00:32:29,121 --> 00:32:31,688 Okay, listen. Someone is coming to kill him. 775 00:32:31,732 --> 00:32:33,473 What? 776 00:32:33,516 --> 00:32:35,301 You have to get him out of there. 777 00:32:35,344 --> 00:32:36,519 Chris? 778 00:32:38,957 --> 00:32:40,697 The lights just went out. 779 00:32:40,741 --> 00:32:42,177 They just cut the power. How far away are we? 780 00:32:42,221 --> 00:32:43,526 Three minutes. 781 00:32:43,570 --> 00:32:45,398 Chris, you need to hide. 782 00:32:45,441 --> 00:32:47,269 I got to warn Del Monte. 783 00:32:47,313 --> 00:32:48,357 No, Chris. 784 00:32:48,401 --> 00:32:51,708 ♪ 785 00:32:55,277 --> 00:33:05,200 ♪ 786 00:33:05,374 --> 00:33:44,805 ♪ 787 00:33:44,979 --> 00:33:46,372 Hey, Chris, where are you? 788 00:33:46,415 --> 00:33:47,503 I can't find my phone. 789 00:33:47,547 --> 00:33:48,504 Chris: Sean, get down! 790 00:33:48,548 --> 00:33:50,419 [ Gunshots ] 791 00:33:50,463 --> 00:33:57,296 ♪ 792 00:33:57,339 --> 00:33:59,167 Are you hit? 793 00:33:59,211 --> 00:34:01,126 - No. You? - No. 794 00:34:01,169 --> 00:34:03,128 We got to move. Out the back. Let's go. Go. 795 00:34:03,171 --> 00:34:28,544 ♪ 796 00:34:28,588 --> 00:34:30,372 Go, go, go, go, go. 797 00:34:30,416 --> 00:34:50,305 ♪ 798 00:34:50,349 --> 00:34:51,524 [ Clatter ] 799 00:34:51,567 --> 00:34:54,570 ♪ 800 00:34:54,614 --> 00:34:58,008 [ Gunshots ] 801 00:34:58,052 --> 00:35:23,556 ♪ 802 00:35:23,599 --> 00:35:24,818 [ Music stops ] 803 00:35:32,608 --> 00:35:35,176 [ Pounding on door ] 804 00:35:35,220 --> 00:35:37,657 [ Gunshots ] 805 00:35:37,700 --> 00:35:43,184 ♪ 806 00:35:43,228 --> 00:35:45,273 Lucy: Police! Drop the weapon! 807 00:35:45,317 --> 00:35:52,454 ♪ 808 00:35:52,498 --> 00:35:53,977 [ Knock on door ] 809 00:35:54,021 --> 00:35:55,718 Chris? Lucy? 810 00:35:55,762 --> 00:35:56,850 It's safe to come out. 811 00:35:56,893 --> 00:35:58,112 Is Del Monte with you? 812 00:35:58,156 --> 00:35:59,287 Yeah, I'm here. 813 00:35:59,331 --> 00:36:05,206 ♪ 814 00:36:05,250 --> 00:36:06,903 Are you okay? 815 00:36:06,947 --> 00:36:09,819 - Yeah. - No. 816 00:36:09,863 --> 00:36:11,169 I could really use a drink. 817 00:36:14,346 --> 00:36:17,218 I know today was rough, but if it helps, 818 00:36:17,262 --> 00:36:19,133 it was not the worst Plain Clothes Day story 819 00:36:19,177 --> 00:36:20,221 I've ever heard. 820 00:36:20,265 --> 00:36:21,483 It's not? No. 821 00:36:21,527 --> 00:36:23,920 But it was the most unique. 822 00:36:23,964 --> 00:36:25,922 And because I pulled the plug, 823 00:36:25,966 --> 00:36:28,316 you're gonna have to do it all again next week. 824 00:36:28,360 --> 00:36:29,883 Great. 825 00:36:29,926 --> 00:36:30,753 Hopefully I won't make as many mistakes. 826 00:36:30,797 --> 00:36:31,972 Yeah, that would be good. 827 00:36:32,015 --> 00:36:33,756 Yeah. [ Laughs ] 828 00:36:33,800 --> 00:36:36,150 No. Unh-unh. 829 00:36:36,194 --> 00:36:38,196 Point another camera in my face, 830 00:36:38,239 --> 00:36:40,981 and I will arrest you for invasion of privacy. 831 00:36:41,024 --> 00:36:43,462 Just wanted to say bravo for today, guys. 832 00:36:43,505 --> 00:36:45,681 The footage we got was money. 833 00:36:45,725 --> 00:36:47,422 Harper, the camera loves you. 834 00:36:47,466 --> 00:36:48,554 How would you feel about having your very own makeup team? 835 00:36:48,597 --> 00:36:50,512 Morris, can I talk to you? 836 00:36:52,253 --> 00:36:53,689 Have a good night. 837 00:36:53,733 --> 00:36:55,735 I will see you tomorrow. 838 00:36:55,778 --> 00:36:57,563 But I better not see you. 839 00:37:00,174 --> 00:37:01,871 Aaron -- No, man. 840 00:37:01,915 --> 00:37:04,309 You need to shut up and listen, okay? 841 00:37:04,352 --> 00:37:06,354 That film that you shot of me and Mr. Hayes today -- 842 00:37:06,398 --> 00:37:07,964 it never sees the light of day. 843 00:37:08,008 --> 00:37:09,357 Well, Aaron, it's too good not to use. 844 00:37:09,401 --> 00:37:10,880 I don't care. 845 00:37:10,924 --> 00:37:13,056 His pain is not a commodity, and neither is mine. 846 00:37:13,100 --> 00:37:15,058 Then why did you decide to do the show? 847 00:37:15,102 --> 00:37:16,364 Because I need to get my life back. 848 00:37:16,408 --> 00:37:19,062 But this -- this won't do that, okay? 849 00:37:19,106 --> 00:37:20,586 So you're gonna destroy those memory cards 850 00:37:20,629 --> 00:37:22,588 or you and me -- we're gonna have a real problem. 851 00:37:22,631 --> 00:37:24,198 You threatening to hurt me? 852 00:37:24,242 --> 00:37:25,286 No. 853 00:37:25,330 --> 00:37:27,332 To fire you. 854 00:37:27,375 --> 00:37:29,116 Those cards belong to Thorsen Media, 855 00:37:29,159 --> 00:37:30,857 and last time I checked, I'm the only person 856 00:37:30,900 --> 00:37:32,380 in this conversation with that name. 857 00:37:34,426 --> 00:37:39,431 ♪ 858 00:37:39,474 --> 00:37:41,171 [ Knock on door ] 859 00:37:41,215 --> 00:37:43,609 [ Groans ] 860 00:37:43,652 --> 00:37:45,437 How are you doing? 861 00:37:45,480 --> 00:37:47,482 Oh, I'm fine, Lucy. 862 00:37:47,526 --> 00:37:49,179 ♪ Trouble only finds me 863 00:37:49,223 --> 00:37:50,572 Um, we should check your vitals. 864 00:37:50,616 --> 00:37:51,791 No, you don't have to -- 865 00:37:51,834 --> 00:37:53,967 ♪ Whenever I'm alone 866 00:37:54,010 --> 00:37:56,448 That's actually very nice. 867 00:37:56,491 --> 00:37:58,145 Pulse is good, steady. 868 00:37:58,188 --> 00:38:00,321 Well, that's me -- 869 00:38:00,365 --> 00:38:02,454 good and steady. 870 00:38:02,497 --> 00:38:04,586 Your heart rate's a little fast. 871 00:38:04,630 --> 00:38:06,153 It's still strong and manly, right? 872 00:38:06,196 --> 00:38:08,329 Oh, yeah. 100%. 873 00:38:08,373 --> 00:38:10,636 [ Laughs ] 874 00:38:10,679 --> 00:38:12,638 ♪ Who's tearing who to parts 875 00:38:12,681 --> 00:38:16,337 Um... 876 00:38:16,381 --> 00:38:20,254 why did you try to give me the witness list? 877 00:38:20,298 --> 00:38:21,908 Were you doing it because you thought 878 00:38:21,951 --> 00:38:23,301 it was the right thing to do, 879 00:38:23,344 --> 00:38:27,653 or were you trying to impress me? 880 00:38:27,696 --> 00:38:30,003 ♪ Never let you down 881 00:38:30,046 --> 00:38:34,007 I, um...plead the fifth. 882 00:38:34,050 --> 00:38:35,791 ♪ Like you let me down 883 00:38:35,835 --> 00:38:37,358 [ Laughs ] 884 00:38:37,402 --> 00:38:39,404 - Okay. - Mm-hmm. 885 00:38:39,447 --> 00:38:41,188 Hitter flipped on Rubio. 886 00:38:41,231 --> 00:38:42,711 Lopez picked him up 20 minutes ago. 887 00:38:42,755 --> 00:38:44,757 Another mob boss on his way to life in prison. 888 00:38:44,800 --> 00:38:47,586 Good. But there's gonna be some follow-up you need to do. 889 00:38:47,629 --> 00:38:49,588 I know. Talked it through with the Captain. 890 00:38:49,631 --> 00:38:52,068 I know all about the Sergeants' staff meeting on Mondays, 891 00:38:52,112 --> 00:38:54,201 the Captains' meetings on Fridays. 892 00:38:54,244 --> 00:38:55,724 They provide lunch from Molly's Steakhouse. 893 00:38:55,768 --> 00:38:58,553 Never order the fish. See? I got it. 894 00:38:58,597 --> 00:39:00,729 And you'll be -- you'll be back before you know it. 895 00:39:00,773 --> 00:39:02,383 ♪ If only for a moment 896 00:39:02,427 --> 00:39:04,385 It's not I don't think you can do it. 897 00:39:04,429 --> 00:39:06,735 It's just --You just have trouble letting go. 898 00:39:06,779 --> 00:39:09,521 I know. But this is good. 899 00:39:09,564 --> 00:39:11,914 You know, it's like a trial run for retirement. 900 00:39:11,958 --> 00:39:13,394 ♪ It's just that I'm not over it ♪ 901 00:39:13,438 --> 00:39:15,483 You're colluding with Luna now? 902 00:39:15,527 --> 00:39:16,745 That has been going on for a long time. 903 00:39:16,789 --> 00:39:17,485 Oh, my goodness.[ Both laugh ] 904 00:39:17,529 --> 00:39:18,486 [ Knock on door ] 905 00:39:18,530 --> 00:39:19,487 Dinner is served. 906 00:39:19,531 --> 00:39:21,010 That's my cue. 907 00:39:21,054 --> 00:39:22,751 - Thanks, man. - See ya, take care. Yep. 908 00:39:22,795 --> 00:39:25,493 Grilled chicken, rice, and veggies. 909 00:39:25,537 --> 00:39:26,538 I ordered a burger. 910 00:39:26,581 --> 00:39:28,017 ♪ Let me down 911 00:39:28,061 --> 00:39:29,323 You're colluding with Luna now, too? 912 00:39:29,367 --> 00:39:31,456 No! No. 913 00:39:31,499 --> 00:39:32,718 Does that mean you don't want it? 914 00:39:32,761 --> 00:39:35,068 Maybe later. Alright. 915 00:39:35,111 --> 00:39:36,852 I'll just set it right here for you. 916 00:39:36,896 --> 00:39:38,245 - Thank you. - Alright. Good night. 917 00:39:38,288 --> 00:39:41,030 Nolan. 918 00:39:41,074 --> 00:39:44,425 A few months ago, you were determined to be an F.T.O. 919 00:39:44,469 --> 00:39:47,559 Lately, you hardly mention it. 920 00:39:47,602 --> 00:39:49,038 Change your mind? Oh, no. 921 00:39:49,082 --> 00:39:50,300 No, not at all. 922 00:39:50,344 --> 00:39:51,519 Um, I've been working hard behind the scenes, 923 00:39:51,563 --> 00:39:52,999 getting myself ready. 924 00:39:53,042 --> 00:39:55,393 Tim's been giving me lots of great advice. 925 00:39:55,436 --> 00:39:58,178 I've been hoping my work as the union rep would help me out. 926 00:39:58,221 --> 00:40:00,136 It will. 927 00:40:00,180 --> 00:40:03,531 So will focusing on one area. 928 00:40:03,575 --> 00:40:07,970 Robbery, narcotics, hostage negotiation, whatever you want. 929 00:40:08,014 --> 00:40:10,886 Become the department's foremost expert at it. 930 00:40:12,497 --> 00:40:15,500 Specialized knowledge jumps you to the front of the line. 931 00:40:15,543 --> 00:40:17,502 Yes, sir. 932 00:40:17,545 --> 00:40:20,374 Good advice. 933 00:40:20,418 --> 00:40:22,681 I will let you get some sleep, 934 00:40:22,724 --> 00:40:24,073 unless there's anything else you need? 935 00:40:24,117 --> 00:40:26,162 No, I'm good. Thank you. 936 00:40:26,206 --> 00:40:29,122 ♪ Oh oh oh oh 937 00:40:29,165 --> 00:40:31,777 Um... 938 00:40:31,820 --> 00:40:34,519 you're gonna want to replay that fight over and over again, 939 00:40:34,562 --> 00:40:36,782 looking for a way it could have ended differently. 940 00:40:38,174 --> 00:40:39,828 There will be plenty of time for that. 941 00:40:39,872 --> 00:40:41,439 Tonight, just sleep. 942 00:40:41,482 --> 00:40:42,875 I'll try. 943 00:40:42,918 --> 00:40:46,966 ♪ 944 00:40:47,009 --> 00:40:49,316 ♪ Oh oh oh oh oh oh 945 00:41:04,766 --> 00:41:06,986 Busted! Oh! 946 00:41:07,029 --> 00:41:09,118 What are you doing up? 947 00:41:09,162 --> 00:41:10,729 Waiting for you. 948 00:41:16,125 --> 00:41:18,345 How's Wade? 949 00:41:18,388 --> 00:41:20,652 He hurts, but he'll be okay. 950 00:41:20,695 --> 00:41:22,915 And you? 951 00:41:22,958 --> 00:41:24,525 I'll be okay, too. 952 00:41:24,569 --> 00:41:28,529 Just...reopened some wounds I thought had healed. 953 00:41:28,573 --> 00:41:30,575 Do you want to talk about it? 954 00:41:30,618 --> 00:41:31,837 No. 955 00:41:31,880 --> 00:41:33,969 Okay. Then come to bed. 956 00:41:34,013 --> 00:41:36,885 Honestly, I-I don't think I could even sleep right now. 957 00:41:36,929 --> 00:41:39,322 - Oh. - Do you want to finish the portrait? 958 00:41:39,366 --> 00:41:42,108 God, no. I don't even want to look at it anymore. 959 00:41:42,151 --> 00:41:43,370 Why not? 960 00:41:43,413 --> 00:41:44,719 Because it's awful. 961 00:41:44,763 --> 00:41:46,242 Oh. 962 00:41:46,286 --> 00:41:48,114 I refuse to believe that. 963 00:41:48,157 --> 00:41:51,813 You are the most talented person I know. 964 00:41:51,857 --> 00:41:53,511 It's actually annoying. 965 00:41:53,554 --> 00:41:56,644 Well, my winning streak has officially ended. 966 00:41:58,211 --> 00:42:00,692 ♪ 967 00:42:00,735 --> 00:42:02,302 Oh, thank God. 968 00:42:02,345 --> 00:42:04,086 What? 969 00:42:04,130 --> 00:42:06,959 It's terrible. I barely look human. 970 00:42:07,002 --> 00:42:08,787 You could at least pretend. 971 00:42:08,830 --> 00:42:10,049 [ Laughing ] No, I couldn't. 972 00:42:10,092 --> 00:42:12,007 But this is great. This is great. 973 00:42:12,051 --> 00:42:14,619 Oh, this is so great. 974 00:42:14,662 --> 00:42:15,663 What are you doing? 975 00:42:15,707 --> 00:42:17,186 I'm gonna hang this up. 976 00:42:17,230 --> 00:42:18,971 It's -- It's proof that there's actually 977 00:42:19,014 --> 00:42:20,799 one thing in the world you can't do. 978 00:42:20,842 --> 00:42:22,191 Come. Oh, God. 979 00:42:22,235 --> 00:42:23,410 God, he's got one eye looking at me 980 00:42:23,453 --> 00:42:24,759 and one eye looking for me. 981 00:42:24,803 --> 00:42:26,369 [ Laughs ] Let's call him John-John. 982 00:42:26,413 --> 00:42:27,675 It's gonna watch us sleep. [ Laughs ] 983 00:42:34,726 --> 00:42:59,794 ♪ 69043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.