All language subtitles for The.Rookie.S04E11.PROPER.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,626 --> 00:00:07,855 Previously on "The Rookie"... Bailey. Jason. 2 00:00:07,878 --> 00:00:08,772 I'm John Nolan. And you are? Her husband. 3 00:00:08,797 --> 00:00:09,939 I'm trying to protect this city. 4 00:00:09,964 --> 00:00:11,775 So you think putting a 16‐year‐old into juvie 5 00:00:11,798 --> 00:00:14,111 is gonna turn the tide in the war on drugs? 6 00:00:14,134 --> 00:00:16,614 I am in a good place. James is great. 7 00:00:16,638 --> 00:00:17,989 What did you find out? 8 00:00:18,013 --> 00:00:19,867 Jason Wyler is the most charming man on the planet. 9 00:00:19,890 --> 00:00:21,535 He whispers in all the right ears, 10 00:00:21,559 --> 00:00:24,120 and whoever is his enemy ends up on the wrong end of a shank. 11 00:00:24,144 --> 00:00:25,830 What is happening? Why am I... 12 00:00:25,855 --> 00:00:27,373 He's framing me. 13 00:00:27,397 --> 00:00:29,835 Hearing that she's finally facing some consequences, 14 00:00:29,859 --> 00:00:31,629 it does well for my spirit. I know who you are now. 15 00:00:31,652 --> 00:00:33,380 And I'm coming for you. 16 00:00:33,404 --> 00:00:35,341 BAILEY: Let's talk about what's next. 17 00:00:35,365 --> 00:00:36,926 Well, it's pretty straightforward. 18 00:00:36,950 --> 00:00:39,011 You can go to trial, fight the charges, 19 00:00:39,034 --> 00:00:40,637 or take a plea. 20 00:00:40,661 --> 00:00:42,180 And if I fight and lose? 21 00:00:42,204 --> 00:00:44,350 Most likely, you'll do prison time. 22 00:00:44,374 --> 00:00:46,976 And if I take a plea? 23 00:00:47,000 --> 00:00:49,103 I feel confident that we could get 24 00:00:49,128 --> 00:00:51,649 a mandatory treatment program and probation. 25 00:00:51,673 --> 00:00:54,609 But I would still have a drug charge on my record, 26 00:00:54,634 --> 00:00:57,487 and at minimum, I would be out of the Army Reserve 27 00:00:57,512 --> 00:01:01,408 and I'd probably be fired from the LAFD. 28 00:01:01,432 --> 00:01:03,701 I would lose everything that matters to me. 29 00:01:03,725 --> 00:01:05,019 Except for you. 30 00:01:06,478 --> 00:01:07,665 What? 31 00:01:07,688 --> 00:01:09,123 It's nothing. 32 00:01:09,147 --> 00:01:10,793 It's not nothing. 33 00:01:10,817 --> 00:01:13,337 And I can't take another round of gaslighting right now. 34 00:01:13,361 --> 00:01:16,382 Okay, so, the Department frowns 35 00:01:16,406 --> 00:01:19,385 on officers fraternizing with convicted felons. 36 00:01:19,408 --> 00:01:22,680 They can frown all they want. They can't fire me. 37 00:01:22,704 --> 00:01:25,015 Everyone who's important knows you're innocent. 38 00:01:25,039 --> 00:01:27,850 But just dating me would hold you back. 39 00:01:27,875 --> 00:01:29,061 [ Scoffs ] 40 00:01:29,085 --> 00:01:30,478 I gotta give it to Jason ‐‐ 41 00:01:30,503 --> 00:01:32,564 he really planned this perfectly. 42 00:01:32,588 --> 00:01:35,317 You know, there is still a third option. 43 00:01:35,341 --> 00:01:38,302 We prove your innocence and we take him down. 44 00:01:41,930 --> 00:01:44,474 Morning. 45 00:01:45,810 --> 00:01:49,289 Um... what were you doing up all night? 46 00:01:49,313 --> 00:01:50,915 Legal research. 47 00:01:50,939 --> 00:01:52,584 Researching what? 48 00:01:52,608 --> 00:01:55,212 Do you remember that, uh, kid I was telling you about ‐‐ Tyler? 49 00:01:55,235 --> 00:01:56,879 Oh, the one who robbed the liquor store... Yes. 50 00:01:56,903 --> 00:01:59,091 And then gave the store owner a heart attack, 51 00:01:59,115 --> 00:02:01,593 and the clown from the DA's office blamed you for it? 52 00:02:01,617 --> 00:02:04,120 No, I don't remember that. 53 00:02:05,329 --> 00:02:06,765 [ Chuckles ] 54 00:02:06,789 --> 00:02:08,182 Anyway, good news ‐‐ 55 00:02:08,206 --> 00:02:09,852 um, the store owner was released from the hospital. 56 00:02:09,876 --> 00:02:11,270 She's gonna be fine. [ Coffee pours ] 57 00:02:11,294 --> 00:02:13,438 Amazing. I bet Tyler's relieved. 58 00:02:13,462 --> 00:02:15,149 Yeah, but he's not out of the woods yet. 59 00:02:15,173 --> 00:02:17,234 I have been up all night trying to research ways 60 00:02:17,258 --> 00:02:18,943 that the state can show him leniency. 61 00:02:18,967 --> 00:02:21,030 I've just got to convince that clown 62 00:02:21,054 --> 00:02:22,573 to charge him as a minor. 63 00:02:22,597 --> 00:02:24,199 Well, Tyler's lucky he has you 64 00:02:24,223 --> 00:02:25,199 looking out for him. 65 00:02:25,223 --> 00:02:26,409 Aww. I knew I was. 66 00:02:26,433 --> 00:02:27,745 Oh. [ Chuckles ] 67 00:02:27,769 --> 00:02:29,121 I mean, not that long ago, 68 00:02:29,145 --> 00:02:30,622 I was on the streets, as desperate as he was, 69 00:02:30,646 --> 00:02:32,582 and then I did the smartest thing 70 00:02:32,606 --> 00:02:34,835 I think I've ever done ‐‐ steal your car. 71 00:02:34,859 --> 00:02:37,128 Okay. Agree to disagree. 72 00:02:37,152 --> 00:02:39,798 No, seriously. Crime totally pays. 73 00:02:39,822 --> 00:02:41,008 And Tyler's lucky to have you. 74 00:02:41,031 --> 00:02:43,259 You're cute! 75 00:02:43,283 --> 00:02:44,427 JAMES: This is nice. 76 00:02:44,451 --> 00:02:47,264 Actually spending the night together. 77 00:02:47,288 --> 00:02:50,224 Doing couple things in the morning before work. 78 00:02:50,248 --> 00:02:52,269 Yeah, who knew we had to share custody schedules 79 00:02:52,293 --> 00:02:53,312 before we hooked up? 80 00:02:53,336 --> 00:02:55,229 I actually should get going, though. 81 00:02:55,253 --> 00:02:57,106 I gotta ‐‐ I gotta do a thing. 82 00:02:57,131 --> 00:02:58,442 That sounds ominous. 83 00:02:58,466 --> 00:02:59,610 No, it's fine. 84 00:02:59,634 --> 00:03:02,278 I just have to have a talk with Curtis Jones. 85 00:03:02,302 --> 00:03:03,947 About Tyler. 86 00:03:03,971 --> 00:03:06,574 Wait. Is he still leaning on Tyler's family for money? 87 00:03:06,598 --> 00:03:08,911 Yeah, and I‐I need to convince Curtis 88 00:03:08,935 --> 00:03:10,954 to cut his losses and let it go. 89 00:03:10,978 --> 00:03:12,664 Okay, well, I'm coming with you. 90 00:03:12,688 --> 00:03:14,040 [ Chuckles ] No. 91 00:03:14,064 --> 00:03:16,502 Yes, I'm ‐‐ Nyla, no. 92 00:03:16,526 --> 00:03:17,670 No, you can't be there. 93 00:03:17,693 --> 00:03:19,045 Look, if ‐‐ if word gets out 94 00:03:19,069 --> 00:03:21,632 that a cop is hovering on my shoulder, 95 00:03:21,656 --> 00:03:24,259 they'll stop trusting me. 96 00:03:24,283 --> 00:03:25,468 Well, I hate to break it to you, 97 00:03:25,492 --> 00:03:27,513 but you're dating a cop, so that's gonna get around. 98 00:03:27,537 --> 00:03:30,473 I know, which means I have to work extra hard 99 00:03:30,497 --> 00:03:32,558 to stay independent. 100 00:03:32,582 --> 00:03:34,436 Look, if I lose the trust with the community, 101 00:03:34,460 --> 00:03:36,521 I'll never get it back. 102 00:03:36,545 --> 00:03:38,356 I hear you, but I don't like it. 103 00:03:38,381 --> 00:03:40,150 And Curtis is a dangerous guy, 104 00:03:40,174 --> 00:03:42,276 and if anything were to happen to you, 105 00:03:42,300 --> 00:03:45,656 I'd be sad for, like, at least a couple days. 106 00:03:45,680 --> 00:03:46,906 [ Chuckles ] 107 00:03:46,930 --> 00:03:47,990 Funny. Funny. 108 00:03:48,014 --> 00:03:50,034 But I can handle myself. 109 00:03:50,058 --> 00:03:51,662 Alright? 110 00:03:51,686 --> 00:03:53,687 I'll call you after. 111 00:03:54,771 --> 00:03:57,167 I wish we could open an official investigation on this. 112 00:03:57,191 --> 00:03:58,502 No, sir, I get it. 113 00:03:58,526 --> 00:04:00,336 There's not even circumstantial evidence 114 00:04:00,360 --> 00:04:02,381 connecting Jason to planting those drugs. 115 00:04:02,405 --> 00:04:05,092 Thank you, again, for authorizing my... 116 00:04:05,115 --> 00:04:06,217 "vacation." 117 00:04:06,241 --> 00:04:07,010 Of course. 118 00:04:07,034 --> 00:04:09,263 Take as much time as you need. 119 00:04:09,287 --> 00:04:10,472 So, what's your plan? 120 00:04:10,496 --> 00:04:11,848 Find the money. 121 00:04:11,872 --> 00:04:14,350 I mean, those drugs cost upwards of 10 grand, 122 00:04:14,375 --> 00:04:16,394 but according to my skip tracer, Jason's broke. 123 00:04:16,418 --> 00:04:19,021 He had to pay restitution for his embezzlement conviction, 124 00:04:19,045 --> 00:04:20,481 and he's been working a minimum‐wage job 125 00:04:20,505 --> 00:04:22,024 ever since his release. 126 00:04:22,048 --> 00:04:24,485 So chances are, he's mixed up in something illegal 127 00:04:24,509 --> 00:04:27,072 that gives him access to money or drugs or both. 128 00:04:27,096 --> 00:04:29,408 And I'm gonna follow him till I find out exactly what it is. 129 00:04:29,432 --> 00:04:31,492 Call me as soon as you have something actionable, 130 00:04:31,516 --> 00:04:34,079 even if it's a simple parole violation. 131 00:04:34,103 --> 00:04:36,622 Once he's in custody, he's more likely to crack. 132 00:04:36,646 --> 00:04:38,709 [ Cellphone chimes ] 133 00:04:38,733 --> 00:04:40,127 I gotta go. 134 00:04:40,151 --> 00:04:41,461 Caught a homicide. 135 00:04:41,485 --> 00:04:43,088 Let me know if you need anything. Thank you. 136 00:04:43,112 --> 00:04:44,840 So, listen, Nolan, 137 00:04:44,863 --> 00:04:47,134 there's something you need to think about. 138 00:04:47,158 --> 00:04:49,052 [ Door closes ] If Bailey assumes fault for the drugs ‐‐ 139 00:04:49,076 --> 00:04:50,471 I know. 140 00:04:50,495 --> 00:04:52,305 If I can't prove Jason planted those drugs, 141 00:04:52,329 --> 00:04:53,932 I'll have to choose between my career 142 00:04:53,956 --> 00:04:56,100 and the woman I love. 143 00:04:56,125 --> 00:04:57,978 No biggie. 144 00:04:58,002 --> 00:05:00,062 Thanks. 145 00:05:00,086 --> 00:05:01,899 ADA Sanford. 146 00:05:01,923 --> 00:05:03,358 Officer Chen. 147 00:05:03,382 --> 00:05:04,735 Did you hear the news? 148 00:05:04,759 --> 00:05:07,696 The store owner from Tyler's case pulled through. 149 00:05:07,720 --> 00:05:09,281 I heard. Mm‐hmm. 150 00:05:09,305 --> 00:05:10,365 I'm as relieved as you are. 151 00:05:10,389 --> 00:05:12,242 Great. 152 00:05:12,266 --> 00:05:14,244 So, let's continue with the positivity. 153 00:05:14,268 --> 00:05:16,038 Charge Tyler as a minor. 154 00:05:16,062 --> 00:05:18,290 He committed a crime with a gun. 155 00:05:18,314 --> 00:05:19,665 It was unloaded. 156 00:05:19,689 --> 00:05:22,418 Look, I'm not saying that there shouldn't be consequences, 157 00:05:22,442 --> 00:05:24,045 but he's 16. 158 00:05:24,069 --> 00:05:25,838 He's not old enough to drink, vote, 159 00:05:25,862 --> 00:05:27,382 join the military, 160 00:05:27,406 --> 00:05:29,509 and you want to lock him up with a bunch of grown men? 161 00:05:29,533 --> 00:05:30,968 Look, studies show that ‐‐ 162 00:05:30,992 --> 00:05:32,846 No, please, don't quote studies at me. 163 00:05:32,870 --> 00:05:34,807 And definitely don't start lecturing me 164 00:05:34,831 --> 00:05:36,432 about the science of still‐developing brains 165 00:05:36,456 --> 00:05:37,683 in men under 21. 166 00:05:37,707 --> 00:05:39,435 I wasn't gonna do that. 167 00:05:39,459 --> 00:05:40,978 [ Scoffs ] 168 00:05:41,002 --> 00:05:43,564 Look, if Tyler becomes a CI against his crew, 169 00:05:43,588 --> 00:05:45,399 I can definitely give him a break. 170 00:05:45,423 --> 00:05:47,569 Uh... wait. S‐Sorry. 171 00:05:47,593 --> 00:05:49,153 Let me ‐‐ Let me just get this clear. 172 00:05:49,177 --> 00:05:50,947 So, instead of risking his life in prison, 173 00:05:50,971 --> 00:05:52,824 you want to risk his life on the streets? 174 00:05:52,848 --> 00:05:55,536 Do you understand that he is a low‐level drug runner? 175 00:05:55,560 --> 00:05:57,579 He is the bottom of the food chain. 176 00:05:57,603 --> 00:05:58,913 Nobody in his crew 177 00:05:58,937 --> 00:06:00,833 is gonna even trust him with any real intel. 178 00:06:00,857 --> 00:06:02,334 Everything okay? 179 00:06:02,358 --> 00:06:03,627 Yes. 180 00:06:03,651 --> 00:06:05,211 Mr., uh, Rookie ADA here 181 00:06:05,235 --> 00:06:07,548 was telling me how he was gonna make his bones 182 00:06:07,572 --> 00:06:10,300 by ending a kid's life. Okay. 183 00:06:10,324 --> 00:06:12,845 You're clearly feeling a little dramatic this morning, 184 00:06:12,869 --> 00:06:14,870 and I have to go to court. 185 00:06:16,372 --> 00:06:17,557 [ Chuckles ] 186 00:06:17,581 --> 00:06:20,601 I will be following up with you! 187 00:06:20,625 --> 00:06:23,437 Can you believe the nerve of that guy, calling me dramatic? 188 00:06:23,461 --> 00:06:25,439 I mean ‐‐ Um, do not start. 189 00:06:25,463 --> 00:06:28,110 Exactly how many cups of coffee did you have this morning? 190 00:06:28,134 --> 00:06:30,987 I'm just going to apologize to you right now. 191 00:06:31,012 --> 00:06:32,613 Um, it's gonna be a really long day for you, 192 00:06:32,637 --> 00:06:34,533 and ‐‐ and I'm sorry. [ Sighs deeply ] 193 00:06:34,557 --> 00:06:36,826 Aaron. Mom, what are you doing here? 194 00:06:36,850 --> 00:06:38,786 Hi, baby. Mwah. 195 00:06:38,810 --> 00:06:40,831 Look at you in this uniform. 196 00:06:40,855 --> 00:06:42,875 How handsome. 197 00:06:42,899 --> 00:06:45,586 Look, I said no yesterday, and I meant it, okay? 198 00:06:45,610 --> 00:06:47,211 Uh‐huh. So please stop asking. 199 00:06:47,235 --> 00:06:48,504 But you're not thinking it through. 200 00:06:48,528 --> 00:06:49,923 The hell I'm not. 201 00:06:49,947 --> 00:06:51,382 Whoa. What's the problem? Nothing. 202 00:06:51,406 --> 00:06:53,047 Just having a conversation with my mother. 203 00:06:53,742 --> 00:06:56,512 Now I know you did not just speak to your mother in that tone. 204 00:06:56,536 --> 00:06:59,891 Ma'am, I am Nyla Harper, Aaron's training officer, 205 00:06:59,915 --> 00:07:02,519 and he is going to apologize to you right now, 206 00:07:02,543 --> 00:07:03,978 or I will write him up 207 00:07:04,002 --> 00:07:06,355 for conduct unbecoming of an officer. 208 00:07:06,379 --> 00:07:08,423 [ Scoffs ] 209 00:07:09,716 --> 00:07:11,069 I'm sorry. 210 00:07:11,093 --> 00:07:12,778 Thank you. 211 00:07:12,802 --> 00:07:14,031 And thank you, Nyla. 212 00:07:14,055 --> 00:07:16,074 Of course, Mrs. Thorsen. It's Yvonne. 213 00:07:16,098 --> 00:07:18,367 Yvonne. 214 00:07:18,391 --> 00:07:19,661 See you in the shop. 215 00:07:19,685 --> 00:07:21,495 Oh. I like her. 216 00:07:21,519 --> 00:07:23,497 Look, Mom... I like her. 217 00:07:23,521 --> 00:07:25,125 I'm sorry for going off, okay? 218 00:07:25,149 --> 00:07:27,043 But I don't want to be a part of this reality TV show. 219 00:07:27,067 --> 00:07:29,629 Sweetie, it's only gonna help you. How? 220 00:07:29,653 --> 00:07:32,298 By disrespecting the memory of Patrick? 221 00:07:32,322 --> 00:07:33,800 By trivializing the time I've spent in prison 222 00:07:33,824 --> 00:07:35,093 for a crime I didn't commit? 223 00:07:35,117 --> 00:07:36,927 Not if we control the narrative. 224 00:07:36,951 --> 00:07:39,305 Mom, I love you, okay? 225 00:07:39,329 --> 00:07:40,932 You've been on my side through everything, 226 00:07:40,956 --> 00:07:42,558 but the answer's no. 227 00:07:42,582 --> 00:07:43,918 Now I have to go. 228 00:07:47,004 --> 00:07:48,899 ♪♪ 229 00:07:48,923 --> 00:07:51,735 [ Insects buzzing ] 230 00:07:51,759 --> 00:07:54,612 I think this may be our strangest date yet. 231 00:07:54,637 --> 00:07:55,906 Really? 232 00:07:55,930 --> 00:07:57,699 Stranger than fighting a Russian spy? 233 00:07:57,723 --> 00:08:00,701 We're surveilling your ex‐con current husband 234 00:08:00,725 --> 00:08:02,745 who has framed you for a drug crime. 235 00:08:02,769 --> 00:08:05,624 Estranged ex‐con current husband. 236 00:08:05,648 --> 00:08:07,584 [ Cellphone rings ] Oh, good. 237 00:08:07,608 --> 00:08:09,961 Hey, Randy. RANDY: Skip Tracer Randy here! 238 00:08:09,985 --> 00:08:12,838 Yes. I know, Randy. I said your name. 239 00:08:12,862 --> 00:08:14,675 Oh, well, maybe you know 12 Randys. I don't know. 240 00:08:14,699 --> 00:08:16,300 Would you like to know what I found, 241 00:08:16,324 --> 00:08:17,927 or do you want to keep making me feel bad 242 00:08:17,951 --> 00:08:19,346 about how I put myself out in the world? 243 00:08:19,370 --> 00:08:21,014 No. No. Randy, you're right. 244 00:08:21,038 --> 00:08:22,807 I'm sorry. What did you get? 245 00:08:22,831 --> 00:08:25,769 Jason listed an SRO downtown as his current address, 246 00:08:25,793 --> 00:08:27,228 but the man at the front desk says 247 00:08:27,252 --> 00:08:28,980 he's only seen him once or twice. 248 00:08:29,004 --> 00:08:30,356 So, he could be staying somewhere else. 249 00:08:30,380 --> 00:08:31,608 That could be a violation of his parole. 250 00:08:31,632 --> 00:08:32,775 Mm‐hmm. That is correct. 251 00:08:32,799 --> 00:08:34,735 I'll call back if I find anything else. 252 00:08:34,759 --> 00:08:35,986 Thank you, Randy. 253 00:08:36,010 --> 00:08:37,614 Well, that makes sense. 254 00:08:37,638 --> 00:08:38,948 Jason is a total snob. 255 00:08:38,972 --> 00:08:40,450 [ Sighs ] 256 00:08:40,474 --> 00:08:42,244 Is this really the best we can do? 257 00:08:42,268 --> 00:08:43,787 Just spy on him 258 00:08:43,811 --> 00:08:46,331 until he hopefully does something overtly criminal? 259 00:08:46,355 --> 00:08:48,040 Welcome to police work. 260 00:08:48,065 --> 00:08:50,001 We're never gonna catch him by being reactive. 261 00:08:50,025 --> 00:08:52,461 He's too smart. We have to get in his head. 262 00:08:52,485 --> 00:08:55,381 If that's really what you want to do, 263 00:08:55,405 --> 00:08:57,009 I know who to talk to, 264 00:08:57,033 --> 00:08:59,052 but it would officially cement this 265 00:08:59,076 --> 00:09:02,722 as 1,000% the strangest date yet. 266 00:09:02,746 --> 00:09:04,390 Well, when you put it that way... 267 00:09:04,414 --> 00:09:06,684 [ Door buzzes ] [ Chuckles ] 268 00:09:06,708 --> 00:09:09,336 At this point, you should probably deputize me. 269 00:09:11,379 --> 00:09:12,774 Hello. 270 00:09:12,798 --> 00:09:14,317 Who did you bring for me, John? 271 00:09:14,341 --> 00:09:16,153 Oscar, this is Lieutenant Nune. 272 00:09:16,177 --> 00:09:17,153 Bailey. 273 00:09:17,177 --> 00:09:19,655 I'm Jason Wyler's... wife. 274 00:09:19,679 --> 00:09:21,033 Well, I'd salute you, 275 00:09:21,057 --> 00:09:22,451 but I can't get my arm over my shoulder. 276 00:09:22,475 --> 00:09:24,786 I'm told you're an expert 277 00:09:24,809 --> 00:09:26,955 in narcissist psychopaths. 278 00:09:26,979 --> 00:09:28,539 Guilty as charged. 279 00:09:28,563 --> 00:09:29,875 Literally. 280 00:09:29,899 --> 00:09:32,043 We need your help to get inside his head, 281 00:09:32,067 --> 00:09:33,544 figure out what he's gonna do next. 282 00:09:33,568 --> 00:09:35,212 And I would love to do that. 283 00:09:35,236 --> 00:09:37,716 I just need to figure out what I get out of it. 284 00:09:37,740 --> 00:09:39,216 Oscar. 285 00:09:39,240 --> 00:09:42,095 I wrote a letter to get you transferred out of here. 286 00:09:42,119 --> 00:09:43,721 And that's what I got yesterday. 287 00:09:43,745 --> 00:09:45,389 Let's discuss what I get today. 288 00:09:45,413 --> 00:09:46,892 Today, I go to the Warden's office 289 00:09:46,915 --> 00:09:49,019 and rip up yesterday's letter. You're bluffing. 290 00:09:49,043 --> 00:09:50,312 Let's go. 291 00:09:50,336 --> 00:09:51,897 Okay, fine. I'll help you. 292 00:09:51,921 --> 00:09:53,815 Um, alright, where do we stand? 293 00:09:53,838 --> 00:09:55,859 Jason and I were married for a year 294 00:09:55,883 --> 00:09:57,527 before he went to prison. 295 00:09:57,551 --> 00:10:00,489 During that time, he was psychologically abusive, 296 00:10:00,513 --> 00:10:02,365 he tore me down constantly 297 00:10:02,389 --> 00:10:05,201 and terrorized me when I asked for a divorce. 298 00:10:05,225 --> 00:10:07,537 Two weeks ago, he got out of jail 299 00:10:07,561 --> 00:10:09,789 and set out to ruin my life. 300 00:10:09,813 --> 00:10:12,583 He planted drugs in her car and got her arrested. Okay. 301 00:10:12,607 --> 00:10:14,961 So, he's highly intelligent, 302 00:10:14,985 --> 00:10:17,755 he's very good at getting inside people's heads 303 00:10:17,779 --> 00:10:19,924 and pitting people against one another. 304 00:10:19,948 --> 00:10:21,884 He's also deeply insecure. 305 00:10:21,908 --> 00:10:23,928 That's why he's constantly pounding you down, 306 00:10:23,952 --> 00:10:25,221 making you small. 307 00:10:25,245 --> 00:10:27,139 It's the only way he can make himself big. 308 00:10:27,163 --> 00:10:28,832 How do we use that against him? 309 00:10:30,125 --> 00:10:32,062 Well, best way to throw him off of his game 310 00:10:32,086 --> 00:10:35,148 is... demean him. 311 00:10:35,172 --> 00:10:36,899 Make him feel stupid. 312 00:10:36,923 --> 00:10:38,360 Belittle him. 313 00:10:38,384 --> 00:10:41,321 Of course, he's gonna retaliate, like, ten‐fold. 314 00:10:41,345 --> 00:10:43,697 How did he get his hands on those drugs in the first place? 315 00:10:43,721 --> 00:10:46,076 Probably a contact in prison. 316 00:10:46,100 --> 00:10:49,370 Whoever it was he was paying for protection on the inside. 317 00:10:49,394 --> 00:10:51,664 But he wouldn't have gotten the drugs for free. 318 00:10:51,688 --> 00:10:53,082 Well, it's not hard to get money, 319 00:10:53,106 --> 00:10:54,750 I mean, if you're willing to con someone. 320 00:10:54,774 --> 00:10:56,168 In fact, there's an entire network 321 00:10:56,192 --> 00:10:57,629 of nightingales out there 322 00:10:57,653 --> 00:11:00,048 that are just waiting to help rehabilitate 323 00:11:00,072 --> 00:11:02,134 some poor, misunderstood man. 324 00:11:02,158 --> 00:11:03,802 Speaking from experience? 325 00:11:03,826 --> 00:11:06,471 I get a little money in my commissary account. 326 00:11:06,495 --> 00:11:09,432 They get a romantic fantasy. 327 00:11:09,456 --> 00:11:13,186 I mean... everybody wins. 328 00:11:13,210 --> 00:11:15,813 Now, your boy, though, he's playing the long game. 329 00:11:15,837 --> 00:11:18,732 He's probably targeted a dozen or so women 330 00:11:18,756 --> 00:11:20,317 just to find the right one. 331 00:11:20,341 --> 00:11:22,403 The warden will have copies of all of Jason's mail. 332 00:11:22,427 --> 00:11:23,613 We can start there. 333 00:11:23,636 --> 00:11:24,905 Yeah. 334 00:11:24,929 --> 00:11:28,808 [ Siren wails, police chatter ] 335 00:11:35,899 --> 00:11:38,336 Alright. Thank you. 336 00:11:38,360 --> 00:11:40,504 Thanks. You called us? 337 00:11:40,528 --> 00:11:42,173 Yeah, a jogger found a female DB 338 00:11:42,197 --> 00:11:43,466 under the overpass. 339 00:11:43,490 --> 00:11:45,844 Blunt force trauma to the head. Dump job. 340 00:11:45,868 --> 00:11:48,053 Looks like she's been here about 24 hours. 341 00:11:48,077 --> 00:11:51,182 Found an ID on her. Rebecca Price, 18 years old. 342 00:11:51,206 --> 00:11:52,392 Sounds like you got it handled. 343 00:11:52,415 --> 00:11:54,311 What do you need a sergeant for? 344 00:11:54,335 --> 00:11:56,270 I don't. I need Lucy. 345 00:11:56,294 --> 00:11:58,523 Do you know her? 346 00:11:58,547 --> 00:12:00,274 No. Uh, why? 347 00:12:00,298 --> 00:12:02,759 Your roommate does. 348 00:12:07,597 --> 00:12:12,077 [ Music playing in distance ] 349 00:12:12,101 --> 00:12:13,788 Alright, how do you want to handle this? 350 00:12:13,812 --> 00:12:15,206 I don't know. 351 00:12:15,230 --> 00:12:17,000 I've ‐‐ I've never delivered a death notification 352 00:12:17,024 --> 00:12:19,376 to someone I care about. 353 00:12:19,400 --> 00:12:21,546 ♪♪ 354 00:12:21,570 --> 00:12:22,838 I know what to do as a cop, 355 00:12:22,863 --> 00:12:24,381 and I know how to do it as a roommate, 356 00:12:24,405 --> 00:12:26,884 but, you know, those are different approaches. 357 00:12:26,908 --> 00:12:28,552 Just be a friend. 358 00:12:28,576 --> 00:12:30,889 And if you need a cop, tag me in. 359 00:12:30,913 --> 00:12:33,265 Thank you. Mm‐hmm. 360 00:12:33,289 --> 00:12:34,683 [ Knock on door ] Come in. 361 00:12:34,707 --> 00:12:36,186 [ Music stops ] 362 00:12:36,210 --> 00:12:38,562 Forget something? 363 00:12:38,586 --> 00:12:40,231 No. 364 00:12:40,255 --> 00:12:42,524 [ Door closes ] 365 00:12:42,548 --> 00:12:45,885 They found a body this morning. 366 00:12:48,389 --> 00:12:51,368 It was your friend. Becca. 367 00:12:51,392 --> 00:12:53,077 What? 368 00:12:53,101 --> 00:12:54,412 No. 369 00:12:54,436 --> 00:12:55,830 I'm sorry. 370 00:12:55,854 --> 00:12:57,249 No, no, no. 371 00:12:57,273 --> 00:12:59,042 No, I‐it can't be her. [ Chuckles ] 372 00:12:59,066 --> 00:13:00,626 It wasn't Becca. I'll call her. 373 00:13:00,650 --> 00:13:04,630 I'm sorry. It definitely was her. 374 00:13:04,654 --> 00:13:07,133 There was a photo of the two of you on her phone. 375 00:13:07,157 --> 00:13:09,594 ♪♪ 376 00:13:09,618 --> 00:13:12,389 Oh, look. Here's one of mine. 377 00:13:12,413 --> 00:13:14,890 A desperate plea to respond to my lawyer. 378 00:13:14,914 --> 00:13:16,268 Fun memento. 379 00:13:16,292 --> 00:13:18,769 Here's one from Jason to an Evelyn Reed. 380 00:13:18,793 --> 00:13:22,274 "When we met, I was so broken. You healed me." 381 00:13:22,298 --> 00:13:25,235 Oh, he's still using the same material he used on me. 382 00:13:25,259 --> 00:13:27,195 I can't believe I was this stupid. 383 00:13:27,219 --> 00:13:30,532 No, you weren't stupid. You were just... trusting. 384 00:13:30,556 --> 00:13:32,575 Here's one from Evelyn back to Jason. 385 00:13:32,599 --> 00:13:35,036 "Dear Jason, I must have read your last letter 386 00:13:35,059 --> 00:13:36,413 a thousand times. 387 00:13:36,437 --> 00:13:38,664 Though steel bars may separate our bodies, 388 00:13:38,688 --> 00:13:40,625 they can't separate our souls." 389 00:13:40,649 --> 00:13:41,793 Barf. 390 00:13:41,817 --> 00:13:43,294 But that does sound like someone 391 00:13:43,318 --> 00:13:44,754 who would do anything for him. 392 00:13:44,778 --> 00:13:46,172 What's her address? 393 00:13:46,196 --> 00:13:48,841 LUCY: Did Becca ever mention someone she was scared of? 394 00:13:48,865 --> 00:13:51,219 No. 395 00:13:51,243 --> 00:13:53,471 But we haven't talked in a while. 396 00:13:53,495 --> 00:13:55,932 Almost three months. 397 00:13:55,956 --> 00:13:58,475 With school and moving in here, 398 00:13:58,500 --> 00:13:59,894 I just lost track. 399 00:13:59,918 --> 00:14:02,605 Okay, any idea where she was crashing? 400 00:14:02,629 --> 00:14:04,524 [ Sighs ] 401 00:14:04,548 --> 00:14:06,650 She mostly lived on the street. 402 00:14:06,674 --> 00:14:09,946 There was a shelter that sometimes had room. 403 00:14:09,970 --> 00:14:12,282 And a couple of kids who had families 404 00:14:12,306 --> 00:14:14,116 who'd let you sleep on the floor 405 00:14:14,140 --> 00:14:15,493 every once in a while. 406 00:14:15,517 --> 00:14:17,828 And if you were desperate enough, 407 00:14:17,852 --> 00:14:19,354 there was always swiping. 408 00:14:21,023 --> 00:14:22,774 What's that? 409 00:14:24,525 --> 00:14:27,672 You go on ClipTalk and just swipe 410 00:14:27,696 --> 00:14:29,841 until you find someone to hook up with. 411 00:14:29,865 --> 00:14:31,842 And if you're lucky, 412 00:14:31,866 --> 00:14:35,513 you might get a warm shower and a meal 413 00:14:35,537 --> 00:14:37,014 when it's all over. 414 00:14:37,038 --> 00:14:38,725 TIM: Okay, if she was still doing that, 415 00:14:38,749 --> 00:14:40,309 we need a list of the guys she met up with. 416 00:14:40,334 --> 00:14:41,936 I'll reach out to the tech department, 417 00:14:41,960 --> 00:14:43,312 see if they can get into her account. 418 00:14:43,336 --> 00:14:45,940 No. I bet I can guess her password. 419 00:14:45,963 --> 00:14:47,609 HARPER: So, what's the deal with your mom? 420 00:14:47,633 --> 00:14:50,360 [ Sighs ] That is a long and boring story. 421 00:14:50,384 --> 00:14:52,363 Which stakeouts are made for. 422 00:14:52,386 --> 00:14:53,822 Oh, is that what we're doing here? 423 00:14:53,846 --> 00:14:55,115 Who are we staking out? 424 00:14:55,139 --> 00:14:56,493 We're just keeping an eye on a friend. 425 00:14:56,517 --> 00:14:57,826 Is it one of those guys? 426 00:14:57,850 --> 00:14:59,162 Stop trying to change the subject. 427 00:14:59,186 --> 00:15:01,163 You and your mom. Look, it's complicated. 428 00:15:01,187 --> 00:15:02,499 You're gonna have to threaten me with a blue page 429 00:15:02,523 --> 00:15:03,707 if you want me to say any more. 430 00:15:03,731 --> 00:15:06,235 Alright. Fair enough. 431 00:15:07,235 --> 00:15:09,547 Oh, now it makes sense. 432 00:15:09,571 --> 00:15:11,381 Why didn't you just say we was here to watch your boyfriend's back? 433 00:15:11,405 --> 00:15:13,802 Look, James is looking out for a neighborhood kid. 434 00:15:13,826 --> 00:15:15,677 He's pushing back against a local dealer, 435 00:15:15,701 --> 00:15:18,014 so we are here in case anything goes sideways. 436 00:15:18,038 --> 00:15:21,017 Look, I heard you're still trying to collect Tyler's debt 437 00:15:21,041 --> 00:15:22,351 from some of his family members. 438 00:15:22,375 --> 00:15:23,686 The kid owes me. 439 00:15:23,710 --> 00:15:24,979 Curtis, he ‐‐ he's in jail 440 00:15:25,003 --> 00:15:26,688 'cause he tried to get your money. 441 00:15:26,712 --> 00:15:28,774 It's not my fault he can't stick up a liquor store. 442 00:15:28,798 --> 00:15:29,859 [ Sighs ] 443 00:15:29,883 --> 00:15:31,360 [ Clatter ] 444 00:15:31,384 --> 00:15:33,904 Uh, Harper. 445 00:15:33,928 --> 00:15:35,240 You have got to be kidding me. 446 00:15:35,264 --> 00:15:36,865 I assume we should stop him, yeah? 447 00:15:36,889 --> 00:15:38,826 [ Sighs ] 448 00:15:38,850 --> 00:15:42,121 7‐Adam‐19, Code 6 on a 459. 449 00:15:42,145 --> 00:15:45,707 Suspect is a Hispanic male, blue jeans, grey jacket. 450 00:15:45,731 --> 00:15:47,668 ♪♪ 451 00:15:47,692 --> 00:15:48,794 Hey! 452 00:15:48,818 --> 00:15:51,548 Stop right there! Stop! Hey! 453 00:15:51,572 --> 00:15:53,883 ♪ I'm laying in this single bed, but I can't sleep ♪ 454 00:15:53,907 --> 00:15:56,594 ♪ There must be more to life than Tinder swipes ♪ 455 00:15:56,618 --> 00:15:59,139 ♪ And posting... on Instagram for meaningless likes ♪ 456 00:15:59,163 --> 00:16:01,099 ♪ Where I'm from, there's teen mums sipping booze ♪ 457 00:16:01,123 --> 00:16:03,600 ♪ Whilst the baby takes twos on her B&H blues ♪ 458 00:16:03,625 --> 00:16:05,894 ♪ The boys are in gangs, the girls push prams ♪ 459 00:16:05,918 --> 00:16:08,565 ♪ And spend all their money on some... fake tans ♪ 460 00:16:08,589 --> 00:16:10,506 ♪ I know I've got to get ‐‐ ♪ [ Gasps ] 461 00:16:11,383 --> 00:16:13,027 Hey. You okay? 462 00:16:13,051 --> 00:16:14,445 You alright? 463 00:16:14,469 --> 00:16:15,864 You okay? You okay? 464 00:16:15,888 --> 00:16:17,157 [ Winces ] [ Baby cries ] 465 00:16:17,181 --> 00:16:19,576 Oh, that's deep. You're gonna need stitches. 466 00:16:19,600 --> 00:16:21,244 [ Sighs ] Yeah, and couple's therapy. 467 00:16:21,268 --> 00:16:22,912 I don't follow. [ Sighs ] 468 00:16:22,936 --> 00:16:24,873 I promised James I'd mind my own business. 469 00:16:24,897 --> 00:16:26,124 Yeah, you're definitely busted. 470 00:16:26,148 --> 00:16:27,792 7‐Adam‐19. 471 00:16:27,816 --> 00:16:30,794 I need additional units to follow our 459 suspect, 472 00:16:30,818 --> 00:16:33,088 last seen at Grant and Lennox. 473 00:16:33,113 --> 00:16:36,509 I also need an RA for an injured officer. 474 00:16:36,533 --> 00:16:39,636 Alright, Lopez sent a PDF of Becca's ClipTalk account. 475 00:16:39,661 --> 00:16:41,264 It looks like she was routinely hooking up 476 00:16:41,288 --> 00:16:42,849 with four different guys. 477 00:16:42,873 --> 00:16:44,308 No DMs indicating 478 00:16:44,332 --> 00:16:46,101 that they made plans to meet up in the past week. 479 00:16:46,125 --> 00:16:47,604 Yeah, well, Lopez should look into all of them. 480 00:16:47,628 --> 00:16:51,106 ClipTalk might not be the only way they communicate. 481 00:16:51,130 --> 00:16:52,774 You okay? 482 00:16:52,798 --> 00:16:55,235 Yeah, Tamara knew about the whole swiping thing, 483 00:16:55,259 --> 00:16:56,613 like, right away. 484 00:16:56,636 --> 00:16:57,822 Did you get the impression 485 00:16:57,846 --> 00:17:00,283 that maybe she used to do it herself? 486 00:17:00,307 --> 00:17:02,326 She ever mention it to you? 487 00:17:02,350 --> 00:17:03,827 As close as we are, 488 00:17:03,851 --> 00:17:05,496 there's a lot she won't talk about. 489 00:17:05,519 --> 00:17:07,164 Don't take it personally. 490 00:17:07,189 --> 00:17:09,834 She might just have a hard time opening up to you. 491 00:17:09,857 --> 00:17:12,236 But I'm sure Tamara will share when she's ready to. 492 00:17:13,319 --> 00:17:14,838 [ Doorbell rings ] 493 00:17:14,863 --> 00:17:16,840 Who are you? 494 00:17:16,865 --> 00:17:18,718 I'm Jason's wife. Right. 495 00:17:18,741 --> 00:17:20,053 The bitch who won't give him a divorce 496 00:17:20,076 --> 00:17:21,386 'cause she's obsessed, 497 00:17:21,411 --> 00:17:22,680 and you're the crooked cop boyfriend. 498 00:17:22,703 --> 00:17:24,015 Excuse me? Okay. 499 00:17:24,038 --> 00:17:26,142 Ma'am, none of that is true. 500 00:17:26,165 --> 00:17:28,478 May we come in and talk? Hell no. 501 00:17:28,501 --> 00:17:31,647 Ms. Reed, Jason is a dangerous and manipulative man 502 00:17:31,672 --> 00:17:33,942 who may be involved in illegal activities. 503 00:17:33,965 --> 00:17:36,109 [ Scoffs ] Lies. Okay, how about this? 504 00:17:36,134 --> 00:17:37,487 Is Jason living here? 505 00:17:37,510 --> 00:17:38,820 Because if he is, 506 00:17:38,845 --> 00:17:40,865 he has not reported this address to his PO, 507 00:17:40,888 --> 00:17:42,659 which means I can report the violation of his parole 508 00:17:42,682 --> 00:17:43,992 in one phone call. 509 00:17:44,017 --> 00:17:45,286 If you've aided in any of the crimes 510 00:17:45,309 --> 00:17:46,496 he's committed in any way, 511 00:17:46,519 --> 00:17:49,332 you can be charged as an accessory. 512 00:17:49,355 --> 00:17:52,919 Or... how about we just talk? 513 00:17:52,942 --> 00:17:54,546 [ Door opens ] 514 00:17:54,569 --> 00:17:56,381 Jason said that you might try 515 00:17:56,404 --> 00:17:59,925 to get me to turn on him. 516 00:17:59,950 --> 00:18:01,385 It isn't gonna work, 517 00:18:01,410 --> 00:18:04,180 so come in and say whatever you have to say, 518 00:18:04,203 --> 00:18:06,182 and then go. 519 00:18:06,205 --> 00:18:08,726 He told you about his mother, right? 520 00:18:08,750 --> 00:18:10,144 How close they were? 521 00:18:10,167 --> 00:18:12,145 How broken he was when she died? 522 00:18:12,170 --> 00:18:13,522 May I sit? 523 00:18:13,547 --> 00:18:15,007 Uh‐huh. 524 00:18:16,048 --> 00:18:19,988 That was what first drew me to him. 525 00:18:20,011 --> 00:18:22,030 That depth of feeling. 526 00:18:22,055 --> 00:18:23,365 When we first met, 527 00:18:23,390 --> 00:18:26,536 my father had just died, and I was a wreck. 528 00:18:26,559 --> 00:18:29,580 Jason was the only person who understood. 529 00:18:29,605 --> 00:18:32,750 He didn't try to fix me. He just listened. 530 00:18:32,773 --> 00:18:36,045 He held my hand, made me his entire world. 531 00:18:36,068 --> 00:18:38,423 So I made him mine. 532 00:18:38,447 --> 00:18:41,968 I had no one else but him. 533 00:18:41,991 --> 00:18:45,262 And he started chipping away at me. 534 00:18:45,287 --> 00:18:48,057 I wasn't smart enough, 535 00:18:48,080 --> 00:18:50,434 thin enough, pretty enough. 536 00:18:50,459 --> 00:18:54,521 But I was lucky to have him... 537 00:18:54,546 --> 00:18:57,191 because who else could ever want me? 538 00:18:57,214 --> 00:19:00,361 ♪♪ 539 00:19:00,384 --> 00:19:03,448 [ Inhales shakily ] 540 00:19:03,471 --> 00:19:05,365 I wanted to die. 541 00:19:05,390 --> 00:19:07,285 ♪♪ 542 00:19:07,308 --> 00:19:11,288 I was even planning how I would do it. 543 00:19:11,313 --> 00:19:13,833 That was when I finally woke up. 544 00:19:13,856 --> 00:19:15,460 I'm sorry. 545 00:19:15,483 --> 00:19:19,172 ♪♪ 546 00:19:19,195 --> 00:19:21,257 Forgive me for asking. 547 00:19:21,280 --> 00:19:23,884 Is Jason's car in your name? Yeah. 548 00:19:23,909 --> 00:19:25,345 Because he's an ex‐con, 549 00:19:25,368 --> 00:19:28,263 so he said it would be hard for him to get a loan. 550 00:19:28,288 --> 00:19:31,017 Has he ever asked you to make large cash deposits? 551 00:19:31,040 --> 00:19:33,435 Yes. And where do you think that money comes from? 552 00:19:33,460 --> 00:19:34,936 I didn't ask. 553 00:19:34,961 --> 00:19:36,546 Has he ever asked you to buy a gun? 554 00:19:37,631 --> 00:19:39,107 Am I in trouble? 555 00:19:39,132 --> 00:19:41,884 Not if you help us. 556 00:19:44,387 --> 00:19:45,823 So sorry to keep you waiting. 557 00:19:45,846 --> 00:19:47,950 Yeah, uh, I'm all stitched and ready to go, 558 00:19:47,973 --> 00:19:49,493 so why did I have to hang around? 559 00:19:49,518 --> 00:19:51,078 Your lab work came back, 560 00:19:51,103 --> 00:19:53,288 and I wanted to talk to you about it. 561 00:19:53,313 --> 00:19:54,499 What? 562 00:19:54,522 --> 00:19:56,041 Am I ‐‐ Am I sick or something? 563 00:19:56,066 --> 00:19:57,669 No. 564 00:19:57,692 --> 00:19:59,403 You're six weeks pregnant. 565 00:20:04,825 --> 00:20:06,719 [ Sighs ] There you go. 566 00:20:06,742 --> 00:20:08,179 It's all yours. Thank you. 567 00:20:08,202 --> 00:20:09,681 We really appreciate this. 568 00:20:09,704 --> 00:20:11,848 I'm just ‐‐ I'm glad I found out the truth 569 00:20:11,873 --> 00:20:13,183 before it was too late. 570 00:20:13,208 --> 00:20:15,644 Oh, there's one more thing. 571 00:20:15,669 --> 00:20:16,729 Alright, you think there's something in here 572 00:20:16,752 --> 00:20:18,439 we can use against him? 573 00:20:18,462 --> 00:20:20,441 Well, Jason is good, but he's far from perfect. 574 00:20:20,464 --> 00:20:21,942 He's gonna mess up at some point. 575 00:20:21,967 --> 00:20:23,611 We just need to be there when he does. 576 00:20:23,634 --> 00:20:25,153 [ Door opens ] JASON: Hey. I'm home 577 00:20:25,178 --> 00:20:26,823 and I'm starving. 578 00:20:26,846 --> 00:20:30,117 ♪♪ 579 00:20:30,142 --> 00:20:32,662 What the hell are you doing here? 580 00:20:32,685 --> 00:20:34,454 Th‐‐ This is harassment, alright? 581 00:20:34,479 --> 00:20:36,082 Uh, you ‐‐ you both need to leave. 582 00:20:36,105 --> 00:20:38,000 You okay, babe? 583 00:20:38,023 --> 00:20:40,169 You don't have to listen to them, you know? You have rights. 584 00:20:40,192 --> 00:20:42,069 I know. 585 00:20:44,072 --> 00:20:45,549 Get out. 586 00:20:45,574 --> 00:20:47,509 What? Oh, come on. 587 00:20:47,534 --> 00:20:49,721 I to‐‐ I told you, they're trying to frame me. 588 00:20:49,744 --> 00:20:52,222 Now, you are too smart to fall for whatever it is 589 00:20:52,247 --> 00:20:53,516 that they're trying to tell you. 590 00:20:53,539 --> 00:20:54,851 Bailey told me everything. 591 00:20:54,875 --> 00:20:58,019 You used all the same lies on her that you used on me. 592 00:20:58,044 --> 00:21:02,023 Bailey is a very sick woman, 593 00:21:02,048 --> 00:21:03,567 a drug addict, paranoid, delusional ‐‐ 594 00:21:03,592 --> 00:21:05,361 No, I need you to leave now. 595 00:21:05,384 --> 00:21:08,530 This is my house, and I want you to leave. 596 00:21:08,555 --> 00:21:10,199 And don't bother coming back. 597 00:21:10,222 --> 00:21:12,201 A restraining order will be filed before you hit the street. 598 00:21:12,224 --> 00:21:14,077 Well, I look forward to having your badge 599 00:21:14,102 --> 00:21:16,413 after I win my lawsuit against the LAPD. 600 00:21:16,438 --> 00:21:18,624 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 601 00:21:18,647 --> 00:21:20,375 That stays here. That's mine. 602 00:21:20,400 --> 00:21:22,377 No, it's mine. 603 00:21:22,402 --> 00:21:24,963 I paid for this. I paid for all of that. 604 00:21:24,988 --> 00:21:27,299 Fine. 605 00:21:27,324 --> 00:21:32,763 ♪♪ 606 00:21:32,788 --> 00:21:38,185 ♪♪ 607 00:21:38,210 --> 00:21:40,354 Oh! Want me to light them up? 608 00:21:40,377 --> 00:21:41,855 What? 609 00:21:41,880 --> 00:21:44,066 That green car just made an illegal turn. 610 00:21:44,089 --> 00:21:46,509 Oh, uh... no. 611 00:21:48,135 --> 00:21:49,739 Are you okay? 612 00:21:49,762 --> 00:21:51,115 I mean, you've been pretty quiet 613 00:21:51,138 --> 00:21:52,365 since we left the hospital. 614 00:21:52,390 --> 00:21:54,743 [ Chuckles ] Nah, it's just, uh... 615 00:21:54,768 --> 00:21:57,788 uh, I'm pregnant. 616 00:21:57,813 --> 00:21:59,289 [ Chuckles ] 617 00:21:59,314 --> 00:22:00,791 Oh! 618 00:22:00,816 --> 00:22:02,626 Congratulations? 619 00:22:02,651 --> 00:22:05,046 Yeah, I mean, uh, they just 620 00:22:05,069 --> 00:22:06,963 told me at the hospital. 621 00:22:06,988 --> 00:22:08,257 And it was unexpected, huh? 622 00:22:08,280 --> 00:22:09,657 [ Sighs, scoffs ] 623 00:22:11,116 --> 00:22:14,971 Uh, after Lila, I had some serious complications, 624 00:22:14,996 --> 00:22:19,101 and I was told that I couldn't get pregnant. 625 00:22:19,125 --> 00:22:22,980 Clearly, I should have followed up with a specialist. 626 00:22:23,003 --> 00:22:24,941 Are you worried about how James is gonna take the news? 627 00:22:24,964 --> 00:22:28,109 James is amazing. 628 00:22:28,134 --> 00:22:31,279 But we've only been together a few months, and I ‐‐ 629 00:22:31,304 --> 00:22:33,406 we never thought that... Yeah. 630 00:22:33,431 --> 00:22:36,285 That sounds like a lot to process. 631 00:22:36,308 --> 00:22:37,577 Yeah. 632 00:22:37,602 --> 00:22:39,663 So, what are you gonna do? 633 00:22:39,688 --> 00:22:43,209 Avoid dealing with it until absolutely necessary. 634 00:22:43,232 --> 00:22:45,001 [ Chuckles ] Yeah. 635 00:22:45,026 --> 00:22:47,630 I use that method a lot. 636 00:22:47,653 --> 00:22:49,589 MARTIN: What the hell am I doing here? 637 00:22:49,614 --> 00:22:52,593 Martin, are you familiar with a girl named Becca Price? 638 00:22:52,616 --> 00:22:54,261 Uh, yeah. 639 00:22:54,286 --> 00:22:55,805 We're friends. 640 00:22:55,828 --> 00:22:58,307 Friends? With an 18‐year‐old? 641 00:22:58,330 --> 00:22:59,517 How about she found you 642 00:22:59,540 --> 00:23:01,602 looking for sex on ClipTalk a few months ago, 643 00:23:01,625 --> 00:23:03,479 and you've been hooking up every now and then 644 00:23:03,502 --> 00:23:05,815 in exchange for letting her sleep in your bed. 645 00:23:05,838 --> 00:23:06,982 Look, what is she saying? 646 00:23:07,007 --> 00:23:08,276 'Cause I don't know if you know, 647 00:23:08,299 --> 00:23:10,361 but that girl is homeless, unstable. 648 00:23:10,384 --> 00:23:11,945 She's probably on drugs or something. 649 00:23:11,970 --> 00:23:12,989 She's dead. 650 00:23:13,012 --> 00:23:14,824 What? 651 00:23:14,847 --> 00:23:15,991 I didn't ‐‐ 652 00:23:16,016 --> 00:23:17,492 That wasn't me. 653 00:23:17,517 --> 00:23:18,869 Where were you last night? 654 00:23:18,894 --> 00:23:21,830 At home. 655 00:23:21,855 --> 00:23:24,834 Look, Becca did come over, 656 00:23:24,857 --> 00:23:26,251 but only for a few minutes. 657 00:23:26,276 --> 00:23:27,545 I swear. 658 00:23:27,568 --> 00:23:29,046 What time? Eight‐ish. 659 00:23:29,069 --> 00:23:30,589 It was definitely before 9:00. 660 00:23:30,614 --> 00:23:32,383 That's when my girlfriend got home. 661 00:23:32,406 --> 00:23:34,551 Your girlfriend? 662 00:23:34,576 --> 00:23:36,846 Yeah, she travels. I get lonely. 663 00:23:36,869 --> 00:23:40,557 What did Becca want? A place to sleep, a shower. 664 00:23:40,582 --> 00:23:42,559 I told her my girlfriend was on her way. 665 00:23:42,584 --> 00:23:43,853 Look, Becca threatened to tell on me 666 00:23:43,876 --> 00:23:45,479 if I didn't give her money. 667 00:23:45,502 --> 00:23:47,022 All I had was a 20. 668 00:23:47,047 --> 00:23:48,231 After she left, 669 00:23:48,256 --> 00:23:50,692 I realized she stole my Cerus watch. 670 00:23:50,717 --> 00:23:52,068 Cost me 10 grand. 671 00:23:52,093 --> 00:23:53,778 And you couldn't file a police report 672 00:23:53,802 --> 00:23:56,073 because you would have to explain what happened 673 00:23:56,096 --> 00:23:57,557 to your girlfriend. 674 00:23:59,224 --> 00:24:01,746 Okay. Sit tight. 675 00:24:01,769 --> 00:24:03,980 Please, I didn't hurt that girl. 676 00:24:05,230 --> 00:24:06,917 You have to believe me. 677 00:24:06,942 --> 00:24:09,921 There was no watch on Becca's body. 678 00:24:09,944 --> 00:24:11,422 Whoever killed her probably took it. 679 00:24:11,445 --> 00:24:13,965 Or maybe she sold it. Tamara might know where. 680 00:24:13,990 --> 00:24:17,053 Good news. They got inside Jason's laptop 681 00:24:17,076 --> 00:24:19,931 and found a very intricate money‐laundering operation. 682 00:24:19,954 --> 00:24:21,891 That's great. Who's he working for? 683 00:24:21,914 --> 00:24:23,267 They can't tell yet. 684 00:24:23,290 --> 00:24:25,519 Jason works a pretty skilled shell game. 685 00:24:25,542 --> 00:24:28,564 But Financial Crimes are monitoring the accounts, 686 00:24:28,587 --> 00:24:30,607 and if he tries to move any money, they'll track it. 687 00:24:30,632 --> 00:24:32,359 He won't. He knows we have his laptop. 688 00:24:32,384 --> 00:24:33,736 He'll assume you're watching. 689 00:24:33,759 --> 00:24:35,278 Well, he'll have to move the money eventually. 690 00:24:35,302 --> 00:24:37,239 Whoever he's working for is gonna expect results. 691 00:24:37,262 --> 00:24:38,865 So, what's his next move? 692 00:24:38,890 --> 00:24:41,410 I don't know. Yet. 693 00:24:41,433 --> 00:24:43,578 AARON: Uh‐oh. 694 00:24:43,603 --> 00:24:46,021 Looks like your avoidance plan just hit a speed bump. 695 00:24:47,106 --> 00:24:48,834 Okay, our first official fight. 696 00:24:48,857 --> 00:24:51,127 So, I'll lay out the way I handle conflict, 697 00:24:51,152 --> 00:24:52,505 which is to go right at it. 698 00:24:52,528 --> 00:24:54,298 I asked you to let me handle 699 00:24:54,322 --> 00:24:56,133 the Curtis situation by myself, 700 00:24:56,156 --> 00:24:58,094 but you ‐‐ you didn't listen. 701 00:24:58,117 --> 00:25:00,346 I ‐‐ Yeah, you were only there in case something happened. 702 00:25:00,369 --> 00:25:02,263 I get it. Sure. But that's not the point. 703 00:25:02,288 --> 00:25:04,767 I expressed my desire, and you ignored it, 704 00:25:04,790 --> 00:25:06,184 and that pisses me off. 705 00:25:06,209 --> 00:25:08,269 I mean, if you don't trust me when I tell you 706 00:25:08,294 --> 00:25:09,939 that I got something handled, 707 00:25:09,962 --> 00:25:11,898 then that's something that we gotta work out, 708 00:25:11,923 --> 00:25:13,567 because if we can't trust each other ‐‐ 709 00:25:13,590 --> 00:25:15,778 I'm pregnant. 710 00:25:15,801 --> 00:25:18,489 [ Inhales sharply ] 711 00:25:18,512 --> 00:25:21,784 I‐I‐I can't tell if you're joking. 712 00:25:21,807 --> 00:25:23,768 I'm not. 713 00:25:25,478 --> 00:25:26,830 I just found out. 714 00:25:26,855 --> 00:25:29,000 Harper. Uh, we need to go. 715 00:25:29,023 --> 00:25:30,625 My mom just sent a 911 text, 716 00:25:30,650 --> 00:25:32,877 and she's not answering her phone. 717 00:25:32,902 --> 00:25:36,239 Alright. What's up? 718 00:25:38,032 --> 00:25:39,451 [ Sighs ] 719 00:25:41,994 --> 00:25:44,748 I'll call you after my shift. 720 00:25:46,750 --> 00:25:50,645 Becca talked about you all the time. 721 00:25:50,670 --> 00:25:52,022 Really? 722 00:25:52,047 --> 00:25:55,358 She was always wondering what you were up to. 723 00:25:55,383 --> 00:25:57,486 She was so proud. 724 00:25:57,509 --> 00:26:00,030 It was kind of annoying, actually. 725 00:26:00,055 --> 00:26:02,782 I was like, "Damn, why you so obsessed with Tamara? 726 00:26:02,807 --> 00:26:04,160 Stop." 727 00:26:04,183 --> 00:26:06,453 [ Both chuckle ] 728 00:26:06,478 --> 00:26:07,829 But for real. 729 00:26:07,854 --> 00:26:09,480 We're all proud. 730 00:26:10,565 --> 00:26:12,667 I should've stayed in better touch. 731 00:26:12,692 --> 00:26:14,836 I‐I'm sorry. 732 00:26:14,861 --> 00:26:17,381 [ Indistinct shouting ] 733 00:26:17,404 --> 00:26:19,240 [ Radio chatter ] 734 00:26:21,241 --> 00:26:24,055 Look out. No. It's okay. 735 00:26:24,078 --> 00:26:25,329 They're cool. 736 00:26:27,248 --> 00:26:30,185 Hey. 737 00:26:30,210 --> 00:26:31,561 How are you holding up? 738 00:26:31,586 --> 00:26:34,647 It's just a lot. Being back here. 739 00:26:34,672 --> 00:26:37,192 Did you find out anything? 740 00:26:37,217 --> 00:26:39,653 Yes. Uh, Lopez interviewed all of the men 741 00:26:39,676 --> 00:26:40,988 that Becca was swiping with. 742 00:26:41,011 --> 00:26:42,323 They all have solid alibis. 743 00:26:42,346 --> 00:26:44,032 We did find out that Becca stole a watch 744 00:26:44,057 --> 00:26:45,409 from one of them right before she died, 745 00:26:45,432 --> 00:26:46,868 so if we can trace her back there, 746 00:26:46,893 --> 00:26:48,746 we might be able to find out what happened to her. 747 00:26:48,769 --> 00:26:50,205 Do you have any idea 748 00:26:50,230 --> 00:26:52,069 what Becca would have done with a stolen watch? 749 00:26:53,357 --> 00:26:56,252 Tamara, hey. Uh, it's okay. 750 00:26:56,277 --> 00:26:57,755 There's no judgment here. 751 00:26:57,778 --> 00:27:01,092 Um... 752 00:27:01,115 --> 00:27:03,885 there's a pawn shop we used to go to. 753 00:27:03,910 --> 00:27:05,261 Harvey's. 754 00:27:05,286 --> 00:27:07,556 It's just two blocks. 755 00:27:07,579 --> 00:27:09,432 Okay. Yeah. We'll check it out. 756 00:27:09,457 --> 00:27:12,060 Are you okay here? 757 00:27:12,085 --> 00:27:14,230 Yeah. Yeah. I'm good. 758 00:27:14,253 --> 00:27:15,564 Okay. 759 00:27:15,587 --> 00:27:17,357 Alright. 760 00:27:17,382 --> 00:27:19,276 [ Sighs ] 761 00:27:19,299 --> 00:27:22,238 ♪ Catch a splash, if it's 'bout me getting money ♪ 762 00:27:22,261 --> 00:27:24,865 Do you still hear the lambs, Clarice? 763 00:27:24,888 --> 00:27:26,491 Oh, Oscar, you're no Hannibal Lecter. 764 00:27:26,516 --> 00:27:27,992 You're more "Ernest Goes to Jail." 765 00:27:28,017 --> 00:27:30,578 Well, you still need my help, so hit me. 766 00:27:30,603 --> 00:27:33,249 Jason was laundering money. We shut it down. 767 00:27:33,272 --> 00:27:35,291 The arrest warrant's ready to go. We just need to find him. 768 00:27:35,316 --> 00:27:38,461 Well, okay. Well, let me think about that. 769 00:27:38,486 --> 00:27:40,798 I'm Jason. Right? 770 00:27:40,822 --> 00:27:42,799 My back is against the wall. 771 00:27:42,824 --> 00:27:46,971 The people that I launder money for are pissed, right? 772 00:27:46,994 --> 00:27:49,138 Probably want me dead. 773 00:27:49,163 --> 00:27:51,141 And the police are moving in. 774 00:27:51,164 --> 00:27:54,335 So... what do I do? 775 00:27:56,753 --> 00:27:59,275 Honestly? It's really simple. 776 00:27:59,298 --> 00:28:01,402 I just turn myself in. 777 00:28:01,425 --> 00:28:04,738 Flip on my employers and cut a sweet deal. 778 00:28:04,761 --> 00:28:05,990 John? 779 00:28:06,013 --> 00:28:08,641 ♪♪ 780 00:28:12,353 --> 00:28:16,165 ♪♪ 781 00:28:16,190 --> 00:28:18,376 Well, you tell Ye that I want in, 782 00:28:18,401 --> 00:28:20,211 so he should call me back. 783 00:28:20,236 --> 00:28:22,213 [ Telephone beeps ] Aaron: Hey. 784 00:28:22,238 --> 00:28:24,465 I tried calling you. What's wrong? 785 00:28:24,490 --> 00:28:25,675 Oh, nothing. 786 00:28:25,700 --> 00:28:28,887 I just have somebody I would love for you to meet. 787 00:28:28,912 --> 00:28:31,222 Aaron. I'm Morris Mackey. 788 00:28:31,247 --> 00:28:32,766 I'm the reality TV producer here. 789 00:28:32,789 --> 00:28:34,250 It's nice to finally meet you. 790 00:28:34,959 --> 00:28:36,019 You are? 791 00:28:36,044 --> 00:28:37,313 Annoyed. 792 00:28:37,336 --> 00:28:39,981 Right. Uh, I'll make this quick. 793 00:28:40,006 --> 00:28:41,942 I want to change your image. 794 00:28:41,965 --> 00:28:44,486 You've been the villain before, you've been the victim, 795 00:28:44,509 --> 00:28:46,154 but you've never been the hero. 796 00:28:46,179 --> 00:28:49,157 Let me make you the hero of your own story. 797 00:28:49,182 --> 00:28:51,451 That's it. Think about it, baby. 798 00:28:51,476 --> 00:28:53,996 [ Sighs ] 799 00:28:54,019 --> 00:28:56,457 So, all parties here are in agreement on the terms of the deal ‐‐ 800 00:28:56,480 --> 00:28:59,000 you, Jason Wyler, admit to residing in an address 801 00:28:59,025 --> 00:29:01,211 not registered with your parole officer. 802 00:29:01,234 --> 00:29:03,047 You admit to the crime of laundering money 803 00:29:03,070 --> 00:29:05,298 for the Southern Front criminal organization. 804 00:29:05,323 --> 00:29:07,384 And you admit to the crime of planting cocaine 805 00:29:07,407 --> 00:29:09,428 in a vehicle owned by Bailey Nune. 806 00:29:09,451 --> 00:29:11,846 He does. 807 00:29:11,871 --> 00:29:15,392 And I regret all of it. 808 00:29:15,415 --> 00:29:16,644 Oh, come on. 809 00:29:16,667 --> 00:29:18,228 In exchange for your cooperation 810 00:29:18,251 --> 00:29:20,021 with an investigation into Southern Front, 811 00:29:20,046 --> 00:29:21,356 we are prepared to offer you 812 00:29:21,381 --> 00:29:22,816 a reduced sentence of 18 months. 813 00:29:22,839 --> 00:29:24,484 18 months? 814 00:29:24,509 --> 00:29:26,737 He nearly ruined my life, and that's all he gets? 815 00:29:26,760 --> 00:29:28,364 I know. It sucks. 816 00:29:28,387 --> 00:29:30,031 But putting a dent in an organization 817 00:29:30,056 --> 00:29:33,535 as evil as the Southern Front is just far too... 818 00:29:33,558 --> 00:29:35,537 compelling for the DA's office. 819 00:29:35,560 --> 00:29:37,038 This isn't gonna stop. 820 00:29:37,063 --> 00:29:39,124 The second he gets out, he'll find me again. 821 00:29:39,147 --> 00:29:40,584 And we'll be ready for him. 822 00:29:40,607 --> 00:29:42,752 SGT. GREY: I'm gonna be very clear, Mr. Wyler, 823 00:29:42,777 --> 00:29:44,880 so there's no confusion. 824 00:29:44,903 --> 00:29:47,590 If you try to pull anything during the operation, 825 00:29:47,615 --> 00:29:51,052 this deal and any sentiment of leniency 826 00:29:51,076 --> 00:29:54,431 we may be feeling toward you is off the table. 827 00:29:54,454 --> 00:29:58,519 ♪♪ 828 00:29:58,542 --> 00:30:00,354 Do you understand? 829 00:30:00,377 --> 00:30:01,896 I understand, sir. 830 00:30:01,921 --> 00:30:03,231 And I promise you, 831 00:30:03,256 --> 00:30:06,734 you won't see any tricks from me. 832 00:30:06,759 --> 00:30:09,904 ♪♪ 833 00:30:09,929 --> 00:30:11,615 WESLEY: Nyla's pregnant? 834 00:30:11,638 --> 00:30:13,116 Yeah. 835 00:30:13,141 --> 00:30:14,742 Congratulations. [ Chuckles ] 836 00:30:14,767 --> 00:30:16,412 You guys didn't waste any time. 837 00:30:16,435 --> 00:30:18,913 Oh. 838 00:30:18,938 --> 00:30:20,289 It wasn't planned. 839 00:30:20,314 --> 00:30:21,916 Not at all. Mm. 840 00:30:21,941 --> 00:30:23,961 But ‐‐ But I‐it's great. 841 00:30:23,984 --> 00:30:25,253 Uh‐huh. 842 00:30:25,278 --> 00:30:26,838 You don't sound very convincing. 843 00:30:26,863 --> 00:30:29,758 It's just ‐‐ she told me in the middle of a fight. 844 00:30:29,781 --> 00:30:31,676 Oh. Yeah, an argument bomb. 845 00:30:31,701 --> 00:30:33,470 Angela's dropped a few of those on me. 846 00:30:33,493 --> 00:30:35,806 So, how did you respond? 847 00:30:35,829 --> 00:30:38,349 I didn't. [ Scoffs ] 848 00:30:38,374 --> 00:30:40,560 She told you she was pregnant, and you didn't say anything? 849 00:30:40,585 --> 00:30:42,563 At all? 850 00:30:42,586 --> 00:30:44,272 ♪♪ 851 00:30:44,297 --> 00:30:46,150 Okay, so, w‐w‐what should I do? 852 00:30:46,173 --> 00:30:47,526 It's big gesture time. 853 00:30:47,549 --> 00:30:49,944 You're gonna have to max your credit card out on this one. 854 00:30:49,969 --> 00:30:52,239 [ Chuckles ] Man. 855 00:30:52,262 --> 00:30:55,616 MAN: If you're just joining us... 856 00:30:55,641 --> 00:30:58,912 Oh, hello, Officers. Shopping around? 857 00:30:58,935 --> 00:31:01,498 Let me guess. A Rams fan, am I right? 858 00:31:01,521 --> 00:31:03,375 Hey, I've got a signed copy of Cooper Kupp's ‐‐ 859 00:31:03,398 --> 00:31:05,501 We're looking for a stolen Ceres watch, 860 00:31:05,526 --> 00:31:06,878 worth about 10 grand. 861 00:31:06,903 --> 00:31:10,048 So, you come into my shop, accusing me? 862 00:31:10,073 --> 00:31:12,675 LUCY: Of purchasing stolen property from homeless teenagers? 863 00:31:12,700 --> 00:31:14,510 We are accusing you of exactly that. 864 00:31:14,535 --> 00:31:16,680 Oh. So I'm the bad guy? 865 00:31:16,703 --> 00:31:19,016 These kids got nobody looking out for them. 866 00:31:19,039 --> 00:31:20,517 So what if something falls into their hands 867 00:31:20,540 --> 00:31:22,144 that whoever owned it won't miss? 868 00:31:22,167 --> 00:31:23,979 They're just trying to survive. 869 00:31:24,002 --> 00:31:25,689 I'm a lifeline to these kids. 870 00:31:25,712 --> 00:31:27,816 Were you a lifeline to her? 871 00:31:27,839 --> 00:31:29,276 Oh, man. 872 00:31:29,299 --> 00:31:31,153 Is she dead? 873 00:31:31,176 --> 00:31:33,614 Yes. And the watch could be the reason why. 874 00:31:33,637 --> 00:31:38,076 ♪♪ 875 00:31:38,101 --> 00:31:39,452 It was brought in yesterday. 876 00:31:39,477 --> 00:31:44,290 ♪♪ 877 00:31:44,315 --> 00:31:46,375 The serial number matches. Becca was here. 878 00:31:46,400 --> 00:31:47,669 No. 879 00:31:47,692 --> 00:31:50,338 I bought this off Declan. 880 00:31:50,363 --> 00:31:51,839 ♪♪ 881 00:31:51,864 --> 00:31:54,884 Isn't that Tamara's friend? 882 00:31:54,909 --> 00:31:57,386 Are you okay? No. 883 00:31:57,411 --> 00:31:59,388 I miss her, too, 884 00:31:59,413 --> 00:32:03,041 and I'm so sorry I haven't been around. 885 00:32:05,711 --> 00:32:07,897 She showed me the watch. 886 00:32:07,922 --> 00:32:09,775 Said that she was gonna pawn it in the morning 887 00:32:09,798 --> 00:32:13,362 and use the cash to go back to school. 888 00:32:13,385 --> 00:32:15,739 Be like you, she said. 889 00:32:15,762 --> 00:32:17,031 Believe that? 890 00:32:17,056 --> 00:32:18,909 ♪♪ 891 00:32:18,932 --> 00:32:21,744 She was gonna leave me, too. 892 00:32:21,769 --> 00:32:23,538 So, she went to sleep, 893 00:32:23,563 --> 00:32:26,791 and I tried to sneak the watch out, 894 00:32:26,816 --> 00:32:31,046 but she woke up and she totally freaked on me, 895 00:32:31,069 --> 00:32:34,090 so I‐I pushed her and ‐‐ and she hit her head, 896 00:32:34,115 --> 00:32:35,424 and there was so much blood. 897 00:32:35,449 --> 00:32:38,220 It ‐‐ It was an accident. I swear that I didn't ‐‐ 898 00:32:38,243 --> 00:32:40,721 Declan, show us your hands right now. 899 00:32:40,746 --> 00:32:42,766 Turn around. 900 00:32:42,789 --> 00:32:45,352 Interlace your fingers behind your head. 901 00:32:45,375 --> 00:32:46,854 ♪♪ 902 00:32:46,877 --> 00:32:48,396 [ Siren wailing ] 7‐Adam‐100. 903 00:32:48,421 --> 00:32:51,275 Show us Code 4. Suspect in custody. 904 00:32:51,298 --> 00:32:53,026 Hey, are you okay? 905 00:32:53,049 --> 00:32:54,569 No. 906 00:32:54,594 --> 00:32:57,096 ♪♪ 907 00:33:00,807 --> 00:33:02,618 SGT. GREY: So, we have to check your mic levels. 908 00:33:02,643 --> 00:33:04,413 Can you speak normally for me? 909 00:33:04,436 --> 00:33:07,124 This must be killing you. 910 00:33:07,147 --> 00:33:09,667 Levels are fine. 911 00:33:09,692 --> 00:33:12,296 You talk to Officer Nolan again, I'll pull your deal. 912 00:33:12,319 --> 00:33:13,672 Understood? 913 00:33:13,695 --> 00:33:15,798 Yes, sir. 914 00:33:15,823 --> 00:33:18,634 Now, shall we go over the plan one last time, Mr. Wyler? 915 00:33:18,659 --> 00:33:21,096 I get them to turn over the money, 916 00:33:21,119 --> 00:33:23,265 confirm turnaround to the usual accounts, 917 00:33:23,288 --> 00:33:25,308 and you guys swoop in. 918 00:33:25,333 --> 00:33:26,934 In addition to hearing every word, 919 00:33:26,959 --> 00:33:28,436 we've set up a surveillance camera 920 00:33:28,461 --> 00:33:29,980 at the exchange point. 921 00:33:30,003 --> 00:33:32,566 Anything goes wrong, we'll be in there quick, fast, and in a hurry. 922 00:33:32,589 --> 00:33:34,401 I have no doubt, Sergeant. 923 00:33:34,424 --> 00:33:36,444 Thank you for this. 924 00:33:36,469 --> 00:33:38,721 [ Sighs ] 925 00:33:48,314 --> 00:33:49,790 [ Sighs ] 926 00:33:49,815 --> 00:33:51,835 You know you don't have to be here for this. 927 00:33:51,858 --> 00:33:54,128 Yes, sir. Thank you. 928 00:33:54,153 --> 00:33:55,338 But I do. 929 00:33:55,363 --> 00:33:57,089 [ Radio clicks ] 930 00:33:57,114 --> 00:33:58,740 Friendly moving into position. 931 00:34:00,534 --> 00:34:02,304 HARPER: 7‐Adam‐19, copy. 932 00:34:02,327 --> 00:34:04,347 [ Radio clatters ] 933 00:34:04,372 --> 00:34:06,849 Okay, you need to get your head in the game. 934 00:34:06,874 --> 00:34:08,976 Look at me. I just found out I am pregnant, 935 00:34:09,001 --> 00:34:11,480 and yet, I am focused and ready to go. 936 00:34:11,503 --> 00:34:13,213 Yes, ma'am. I'm sorry. 937 00:34:14,840 --> 00:34:16,818 You gonna do the show? 938 00:34:16,842 --> 00:34:18,487 I don't know. 939 00:34:18,510 --> 00:34:21,322 I‐I just feel like it would cheapen everything I went through. 940 00:34:21,347 --> 00:34:23,784 Then why are you still struggling? 941 00:34:23,807 --> 00:34:26,827 Because I feel like I'm letting my mom down. 942 00:34:26,851 --> 00:34:28,204 And? 943 00:34:28,228 --> 00:34:30,164 Because if the show's done right, 944 00:34:30,188 --> 00:34:33,043 then I can finally control the way people see me. 945 00:34:33,067 --> 00:34:34,443 Hmm. 946 00:34:36,237 --> 00:34:38,072 [ Cellphone buzzes ] 947 00:34:39,197 --> 00:34:40,675 Not a good time, Oscar. 948 00:34:40,699 --> 00:34:43,887 Oh, well, then I'll be fast. Two words ‐‐ you're welcome. 949 00:34:43,911 --> 00:34:45,389 What am I supposed to be thanking you for? 950 00:34:45,413 --> 00:34:47,556 Well, after doing a little digging on your boy Jason, 951 00:34:47,581 --> 00:34:49,226 I found out he has a side hustle 952 00:34:49,250 --> 00:34:50,686 working with the Southern Front. 953 00:34:50,710 --> 00:34:52,521 The same group of fine young folks 954 00:34:52,545 --> 00:34:54,146 that want your pal Oscar dead. 955 00:34:54,170 --> 00:34:55,523 Officer Nolan, the target has arrived. 956 00:34:55,547 --> 00:34:56,983 Sir, we may have a problem. 957 00:34:57,007 --> 00:34:59,068 Oscar, cut to the chase. What did you do? 958 00:34:59,092 --> 00:35:00,528 Oh, fine. Ruin my story. 959 00:35:00,552 --> 00:35:02,072 Okay, upshot is, 960 00:35:02,096 --> 00:35:04,074 I think I found a solution to both of our problems. 961 00:35:04,097 --> 00:35:05,867 A few minutes ago, I had a little talk 962 00:35:05,891 --> 00:35:07,159 with a Southern Front contact. 963 00:35:07,184 --> 00:35:08,452 I told them your boy Jason 964 00:35:08,476 --> 00:35:10,706 was working with the cops to rat them out. 965 00:35:10,730 --> 00:35:13,083 And in exchange, they lifted the hit on me, 966 00:35:13,106 --> 00:35:14,418 put one out on him. 967 00:35:14,442 --> 00:35:17,588 Two birds, one shiv, huh? 968 00:35:17,612 --> 00:35:20,215 All units, the friendly's been made. 969 00:35:20,239 --> 00:35:21,592 Move in. 970 00:35:21,615 --> 00:35:26,054 ♪♪ 971 00:35:26,077 --> 00:35:28,056 ♪ Another year, another year ♪ 972 00:35:28,079 --> 00:35:29,724 How much we looking at? 973 00:35:29,748 --> 00:35:31,601 About two mil. 974 00:35:31,626 --> 00:35:33,186 Same accounts as last time? 975 00:35:33,210 --> 00:35:35,230 [ Cellphone buzzing ] 976 00:35:35,253 --> 00:35:39,568 ♪ From the start, another drag, another drag ♪ 977 00:35:39,592 --> 00:35:40,652 What? 978 00:35:40,675 --> 00:35:42,278 [ Scoffs ] 979 00:35:42,302 --> 00:35:44,447 ♪ Another glass, another glass ♪ 980 00:35:44,472 --> 00:35:46,407 Is there a problem? Yeah. 981 00:35:46,431 --> 00:35:47,701 Apparently, it's you. 982 00:35:47,724 --> 00:35:49,369 Okay. Police! 983 00:35:49,393 --> 00:35:50,871 [ Siren wailing ] 984 00:35:50,894 --> 00:35:53,581 [ Gunshots ] 985 00:35:53,606 --> 00:35:56,567 ♪ Another year ♪ 986 00:35:57,610 --> 00:35:59,920 Drop your weapons! Now! 987 00:35:59,945 --> 00:36:01,130 ♪ Another party ♪ 988 00:36:01,155 --> 00:36:02,590 Cover me. 989 00:36:02,614 --> 00:36:05,844 ♪ Another clown, another clown ♪ 990 00:36:05,867 --> 00:36:08,889 ♪ Always taking it too far ♪ 991 00:36:08,913 --> 00:36:11,307 ♪ Another life, another life ♪ 992 00:36:11,331 --> 00:36:13,726 ♪ When will it start ♪ 993 00:36:13,751 --> 00:36:16,063 ♪ Another wish, another wish ♪ 994 00:36:16,086 --> 00:36:17,898 ♪ I never wanted anything ♪ 995 00:36:17,922 --> 00:36:19,608 Put it down! 996 00:36:19,632 --> 00:36:22,235 On the ground! Right now! Get down! 997 00:36:22,259 --> 00:36:23,945 Get down, right now! On the ground! 998 00:36:23,969 --> 00:36:25,447 Down! 999 00:36:25,471 --> 00:36:29,117 ♪ Another year ♪ 1000 00:36:29,141 --> 00:36:32,161 ♪ Don't wanna be your birthday boy ♪ 1001 00:36:32,186 --> 00:36:34,873 ♪ Don't wanna be the birthday boy ♪ 1002 00:36:34,896 --> 00:36:37,458 ♪ I wanna wear my birthday suit ♪ 1003 00:36:37,483 --> 00:36:40,211 ♪ Forget the card, just give me the money ♪ 1004 00:36:40,235 --> 00:36:42,755 ♪ Don't wanna be your birthday boy ♪ 1005 00:36:42,780 --> 00:36:45,257 ♪ Don't wanna be the birthday boy ♪ 1006 00:36:45,282 --> 00:36:47,927 ♪ I wanna wear my birthday suit ♪ 1007 00:36:47,952 --> 00:36:51,097 ♪ Don't be so thoughtful, just show me the money ♪ 1008 00:36:51,121 --> 00:36:53,891 [ Siren wailing ] 1009 00:36:53,916 --> 00:36:57,353 ♪♪ 1010 00:36:57,378 --> 00:37:00,606 [ Breathing heavily ] 1011 00:37:00,630 --> 00:37:03,193 [ Chuckles ] 1012 00:37:03,217 --> 00:37:05,277 Let's go. 1013 00:37:05,302 --> 00:37:07,155 You really don't wanna do this. 1014 00:37:07,179 --> 00:37:08,447 Screw that. 1015 00:37:08,472 --> 00:37:09,865 If I'm going back, 1016 00:37:09,889 --> 00:37:11,952 I want to add "kicking your ass" to the list of charges. 1017 00:37:11,976 --> 00:37:15,664 [ Grunting ] 1018 00:37:15,688 --> 00:37:17,541 You were saying? 1019 00:37:17,565 --> 00:37:19,065 [ Breathing heavily ] 1020 00:37:22,737 --> 00:37:24,880 [ Exhales sharply ] Hey. I was hoping I'd catch you. 1021 00:37:24,905 --> 00:37:26,215 You know what? It's been a really long day, 1022 00:37:26,239 --> 00:37:28,427 and I'm not sure how much more bad news I can handle right now. 1023 00:37:28,451 --> 00:37:30,679 What if it's good news? Is this a joke? 1024 00:37:30,702 --> 00:37:33,097 I convinced my boss to a cut good deal for Tyler. 1025 00:37:33,121 --> 00:37:34,516 Really? 1026 00:37:34,539 --> 00:37:36,059 He won't be charged as an adult. 1027 00:37:36,083 --> 00:37:38,311 He'll serve six months in juvie, 1028 00:37:38,335 --> 00:37:39,980 then probation till he turns 18. 1029 00:37:40,003 --> 00:37:41,523 That's a good deal. 1030 00:37:41,547 --> 00:37:43,065 I know you think I'm a rookie 1031 00:37:43,090 --> 00:37:44,525 who doesn't have the experience to do the job, 1032 00:37:44,550 --> 00:37:46,193 but you should maybe give me a break. 1033 00:37:46,217 --> 00:37:48,362 I actually think we're working toward the same goal. 1034 00:37:48,387 --> 00:37:50,030 Just coming at it from different angles. 1035 00:37:50,054 --> 00:37:53,409 Well, um, I appreciate you making this happen. 1036 00:37:53,434 --> 00:37:55,202 I appreciate you convincing me. 1037 00:37:55,226 --> 00:37:56,829 [ Chuckles ] 1038 00:37:56,853 --> 00:37:58,414 Good night. 1039 00:37:58,438 --> 00:38:01,960 ♪♪ 1040 00:38:01,983 --> 00:38:04,920 So, I've been, uh ‐‐ I've been thinking about 1041 00:38:04,945 --> 00:38:06,757 your offer to do the show with me. 1042 00:38:06,780 --> 00:38:08,884 Really? Yeah. 1043 00:38:08,907 --> 00:38:10,760 Look, if you can promise me 1044 00:38:10,784 --> 00:38:12,762 that I'll have full control over the pieces of my life 1045 00:38:12,786 --> 00:38:14,931 that we expose, then... yeah. 1046 00:38:14,954 --> 00:38:15,931 I'll do it. 1047 00:38:15,956 --> 00:38:17,309 Cut. 1048 00:38:17,333 --> 00:38:18,559 What's the problem? 1049 00:38:18,583 --> 00:38:20,728 It sounds fake. What does? 1050 00:38:20,753 --> 00:38:22,938 You. Listen, if you want people to watch this show, 1051 00:38:22,963 --> 00:38:24,733 you gotta sound real. 1052 00:38:24,757 --> 00:38:25,983 You gotta be real. 1053 00:38:26,007 --> 00:38:27,235 Yeah, listen to her, Aaron. 1054 00:38:27,259 --> 00:38:28,737 Your mama's the queen of "real." 1055 00:38:28,760 --> 00:38:30,614 Can I get a touch‐up?! 1056 00:38:30,637 --> 00:38:32,282 Let's get a touch‐up. 1057 00:38:32,306 --> 00:38:34,367 ♪ Feel the light ♪ [ Sighs ] 1058 00:38:34,391 --> 00:38:36,369 ♪ Feel the light ♪ 1059 00:38:36,393 --> 00:38:39,456 LUCY: You sure I can't make you something? 1060 00:38:39,480 --> 00:38:41,291 I'm not really hungry. 1061 00:38:41,315 --> 00:38:42,918 ♪♪ 1062 00:38:42,942 --> 00:38:45,920 Today sucked. Yeah. 1063 00:38:45,945 --> 00:38:47,797 Big time. 1064 00:38:47,822 --> 00:38:52,927 ♪ I'm with you by your side ♪ 1065 00:38:52,952 --> 00:38:54,804 ♪ By your side ♪ Thank you. 1066 00:38:54,829 --> 00:38:55,847 For...? 1067 00:38:55,871 --> 00:38:57,766 Everything. 1068 00:38:57,789 --> 00:38:59,976 For all your help. 1069 00:39:00,000 --> 00:39:02,603 For this bed. 1070 00:39:02,628 --> 00:39:04,940 For getting justice for Becca. 1071 00:39:04,963 --> 00:39:07,275 You did that. 1072 00:39:07,298 --> 00:39:09,860 ♪ I know it gets heavy ♪ 1073 00:39:09,885 --> 00:39:12,280 And thanks for helping me leave it all behind, 1074 00:39:12,304 --> 00:39:13,949 because if it weren't for you, 1075 00:39:13,972 --> 00:39:16,952 I probably would have ended up like Becca eventually. 1076 00:39:16,976 --> 00:39:20,996 Well, you don't have to worry about that anymore. 1077 00:39:21,021 --> 00:39:22,873 You're safe. 1078 00:39:22,898 --> 00:39:24,626 ♪♪ 1079 00:39:24,650 --> 00:39:27,211 Do you wanna talk about what you went through 1080 00:39:27,235 --> 00:39:29,047 when you were living on the street? 1081 00:39:29,070 --> 00:39:31,842 Um, not now, if that's okay. 1082 00:39:31,865 --> 00:39:33,635 Yeah, we don't have to talk about it now. 1083 00:39:33,659 --> 00:39:35,344 You don't have to talk about it with me. 1084 00:39:35,369 --> 00:39:36,847 You know, but at some point, 1085 00:39:36,871 --> 00:39:40,641 you might wanna talk to someone... 1086 00:39:40,666 --> 00:39:42,143 before it sneaks up on you. 1087 00:39:42,166 --> 00:39:44,436 ♪ Feel the light ♪ 1088 00:39:44,460 --> 00:39:46,021 I will. 1089 00:39:46,045 --> 00:39:48,023 I promise. 1090 00:39:48,047 --> 00:39:49,818 Okay. 1091 00:39:49,842 --> 00:39:52,152 Good night. 1092 00:39:52,177 --> 00:39:54,447 Do you want this open or closed? 1093 00:39:54,471 --> 00:39:56,490 Closed, please. 1094 00:39:56,514 --> 00:39:59,369 ♪ I'm with you by your side ♪ Sweet dreams. 1095 00:39:59,393 --> 00:40:02,539 ♪ By your side ♪ 1096 00:40:02,563 --> 00:40:04,833 ♪ I'm by your side ♪ 1097 00:40:04,856 --> 00:40:06,251 You wanted to talk? 1098 00:40:06,275 --> 00:40:09,670 Um, actually, I‐I was hoping for 1099 00:40:09,695 --> 00:40:11,547 more of a do‐over. 1100 00:40:11,572 --> 00:40:15,050 Um... I don't like how I handled it 1101 00:40:15,074 --> 00:40:17,262 when you told me you were pregnant. 1102 00:40:17,286 --> 00:40:19,889 Yeah, you didn't handle it. You didn't do anything. 1103 00:40:19,914 --> 00:40:21,932 You just stood there. 1104 00:40:21,956 --> 00:40:23,268 I know. 1105 00:40:23,291 --> 00:40:27,521 Um, I can only plead temporary stupidity 1106 00:40:27,545 --> 00:40:32,235 and throw myself at your mercy. 1107 00:40:32,259 --> 00:40:33,820 ♪♪ 1108 00:40:33,844 --> 00:40:35,195 Forgive me. 1109 00:40:35,219 --> 00:40:36,864 Get up. 1110 00:40:36,889 --> 00:40:40,076 So, am I forgiven? 1111 00:40:40,099 --> 00:40:41,661 Yes. Yes, get up. 1112 00:40:41,684 --> 00:40:46,291 Look, look, um, I'm here, okay? 1113 00:40:46,315 --> 00:40:49,210 I‐I'm ready to listen. I'm ‐‐ I'm ready to talk. 1114 00:40:49,233 --> 00:40:51,463 I'm ready to do whatever it is you need. 1115 00:40:51,487 --> 00:40:54,298 I need you to understand something. 1116 00:40:54,322 --> 00:40:56,134 I made my peace 1117 00:40:56,157 --> 00:40:58,302 with not being able to get pregnant again, 1118 00:40:58,327 --> 00:41:02,932 and so I never even allowed myself to fantasize... 1119 00:41:02,956 --> 00:41:05,059 ♪ By your side ♪ 1120 00:41:05,083 --> 00:41:07,771 ♪ I'm by your side ♪ 1121 00:41:07,795 --> 00:41:10,565 I'm gonna have this baby. 1122 00:41:10,588 --> 00:41:12,567 [ Exhales sharply ] 1123 00:41:12,590 --> 00:41:13,860 ♪ I'm by your side ♪ 1124 00:41:13,884 --> 00:41:15,987 Well, then, um... 1125 00:41:16,010 --> 00:41:20,742 you and I are going to make a kick‐ass team 1126 00:41:20,766 --> 00:41:23,202 because we're gonna fight every day 1127 00:41:23,226 --> 00:41:24,746 to make sure that this baby 1128 00:41:24,769 --> 00:41:26,748 gets to live in a much better world 1129 00:41:26,771 --> 00:41:28,248 than the one that exists right now. 1130 00:41:28,273 --> 00:41:30,335 That's a good answer. 1131 00:41:30,358 --> 00:41:32,963 [ Siren wails in distance, horn honks ] 1132 00:41:32,987 --> 00:41:34,965 [ Sniffles ] 1133 00:41:34,989 --> 00:41:38,009 ♪ So open up your eyes ♪ 1134 00:41:38,032 --> 00:41:39,969 There we go. 1135 00:41:39,994 --> 00:41:41,471 The sommelier recommended this red. 1136 00:41:41,494 --> 00:41:43,139 Sounds fancy. 1137 00:41:43,163 --> 00:41:45,599 Yeah. Full disclosure, it was the guy at the liquor store. 1138 00:41:45,623 --> 00:41:47,101 But he just said everyone's buying this bottle. 1139 00:41:47,126 --> 00:41:48,603 [ Chuckles ] Thanks. 1140 00:41:48,626 --> 00:41:49,896 A toast. 1141 00:41:49,920 --> 00:41:52,065 To finally being able to exhale. 1142 00:41:52,088 --> 00:41:54,150 Mm. Can we? 1143 00:41:54,173 --> 00:41:55,527 Yes. 1144 00:41:55,550 --> 00:41:59,780 Jason is behind bars for eight years, 1145 00:41:59,804 --> 00:42:01,324 you have a divorce hearing set for next month, 1146 00:42:01,347 --> 00:42:03,576 and when your future ex‐husband finally gets out, 1147 00:42:03,599 --> 00:42:04,994 we'll get a restraining order. 1148 00:42:05,018 --> 00:42:06,246 Mm. 1149 00:42:06,269 --> 00:42:08,789 I really appreciate you helping me through this mess. 1150 00:42:08,813 --> 00:42:10,791 Anytime. 1151 00:42:10,815 --> 00:42:14,003 Though, I confess, I do find myself wondering 1152 00:42:14,027 --> 00:42:17,172 if there isn't yet another crazed lunatic of a husband 1153 00:42:17,197 --> 00:42:19,550 from your checkered past lurking around out there. 1154 00:42:19,574 --> 00:42:20,844 There isn't. [ Chuckles ] 1155 00:42:20,867 --> 00:42:22,679 What a relief. Evil twin? 1156 00:42:22,702 --> 00:42:24,139 Triplets. Is that a problem? 1157 00:42:24,163 --> 00:42:26,181 Triplets I can work with. 1158 00:42:26,206 --> 00:42:27,206 [ Glasses clink ] 1159 00:42:30,793 --> 00:42:38,793 ♪♪ 1160 00:42:39,677 --> 00:42:47,677 ♪♪ 1161 00:42:48,896 --> 00:42:56,896 ♪♪ 81687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.